OSDN Git Service

* sv.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
index 101364f..beaf44a 100644 (file)
 # German translation of gcc messages.
 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.1-b20051125\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-20 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-06 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:15+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: c-decl.c:3715
+#: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5535 toplev.c:1641
+#: cp/error.c:606 cp/error.c:879
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonym>"
 
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
 msgid "' ' flag"
 msgstr "» «-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
+#: config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "'+' flag"
 msgstr "»+«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
+#: config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
+#: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
 msgid "'#' flag"
 msgstr "»#«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:51
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "'0' flag"
 msgstr "»0«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
+#: config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "'-' flag"
 msgstr "»-«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:428
+#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:54
+#: config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "''' flag"
 msgstr "»'«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:348
+#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:54
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:429
+#: c-format.c:369 c-format.c:450
 msgid "'I' flag"
 msgstr "»I«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:349
+#: c-format.c:369
 msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
-#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
+#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
+#: config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "field width"
 msgstr "Feldbreite"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:55
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "Feldbreite im printf-Format"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "precision"
 msgstr "Genauigkeit"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
-#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
+#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
+#: config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "length modifier"
 msgstr "Längenmodifizierer"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
-#: config/sol2-c.c:47
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
 
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
 msgid "'q' flag"
 msgstr "»q«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
 msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:424
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: c-format.c:424
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: c-format.c:425
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "'a' flag"
 msgstr "»a«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:425
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:426
+#: c-format.c:446
+msgid "'m' flag"
+msgstr "»m«-Kennzeichen"
+
+#: c-format.c:446
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "das »m«-scanf-Kennzeichen"
+
+#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
 
-#: c-format.c:427
+#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
 
-#: c-format.c:428
+#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:429
+#: c-format.c:450
 msgid "the 'I' scanf flag"
 msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:465
 msgid "'_' flag"
 msgstr "»_«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:465
 msgid "the '_' strftime flag"
 msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:444
+#: c-format.c:466
 msgid "the '-' strftime flag"
 msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:445
+#: c-format.c:467
 msgid "the '0' strftime flag"
 msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:446 c-format.c:470
+#: c-format.c:468 c-format.c:492
 msgid "'^' flag"
 msgstr "»^«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:446
+#: c-format.c:468
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:447
+#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:86
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:448
+#: c-format.c:470
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:471
 msgid "'E' modifier"
 msgstr "»E«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:471
 msgid "the 'E' strftime modifier"
 msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:472
 msgid "'O' modifier"
 msgstr "»O«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:472
 msgid "the 'O' strftime modifier"
 msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:451
+#: c-format.c:473
 msgid "the 'O' modifier"
 msgstr "der »O«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:491
 msgid "fill character"
 msgstr "Füllzeichen"
 
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:491
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:470
+#: c-format.c:492
 msgid "the '^' strfmon flag"
 msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:471
+#: c-format.c:493
 msgid "the '+' strfmon flag"
 msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:494
 msgid "'(' flag"
 msgstr "»(«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:494
 msgid "the '(' strfmon flag"
 msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:495
 msgid "'!' flag"
 msgstr "»!«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:495
 msgid "the '!' strfmon flag"
 msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:474
+#: c-format.c:496
 msgid "the '-' strfmon flag"
 msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:475
+#: c-format.c:497
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:498
 msgid "left precision"
 msgstr "linke Präzision"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:498
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:499
 msgid "right precision"
 msgstr "rechte Präzision"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:499
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:478
+#: c-format.c:500
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:1703
+#: c-format.c:1724
 msgid "field precision"
 msgstr "Feldpräzision"
 
-#: c-incpath.c:70
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#: c-objc-common.c:164
+#, fuzzy
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "<anonym>"
 
-#: c-incpath.c:73
-#, c-format
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+#: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<eingebaut>"
 
-#: c-incpath.c:77
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-opts.c:1515 fortran/cpp.c:557
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<Kommandozeile>"
 
-#: c-incpath.c:286
-#, c-format
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
+#: c-pretty-print.c:324
+#, fuzzy
+msgid "<type-error>"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
 
-#: c-incpath.c:290
-#, c-format
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
+#: c-pretty-print.c:363
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr ""
 
-#: c-incpath.c:295
-#, c-format
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+#: c-pretty-print.c:364
+msgid "<unnamed-signed:"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1329
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<eingebaut>"
+#: c-pretty-print.c:367
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1345
-msgid "<command line>"
-msgstr "<Kommandozeile>"
+#: c-pretty-print.c:370
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4613 c-typeck.c:4615 c-typeck.c:4623
-#: c-typeck.c:4653 c-typeck.c:6032
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+#: c-pretty-print.c:385
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr ""
+
+#: c-pretty-print.c:398
+#, fuzzy
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "Syntaxfehler"
+
+#: c-pretty-print.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "Typfehler in Rückgabeausdruck"
 
-#: c-typeck.c:4419
+#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
+#, fuzzy
+msgid "<return-value>"
+msgstr "return"
+
+#: c-typeck.c:5652
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4479 cp/typeck2.c:672
+#: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+
+#: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4484
-msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+#: c-typeck.c:5743
+#, fuzzy
+msgid "wide character array initialized from non-wide string"
 msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4502 cp/typeck2.c:692
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
+#: c-typeck.c:5749
+#, fuzzy
+msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4508
+#: c-typeck.c:5783
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
 msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4572 c-typeck.c:4071 cp/typeck.c:1398
+#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5304 cp/typeck.c:1751
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: c-typeck.c:4596
+#: c-typeck.c:5877
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4660 c-typeck.c:6036
+#: c-typeck.c:5891 c-typeck.c:5894 c-typeck.c:5902 c-typeck.c:5941
+#: c-typeck.c:7395
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+
+#: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
+#, fuzzy
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+
+#: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
@@ -344,205 +389,230 @@ msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4671 c-decl.c:3152 c-decl.c:3167
+#: c-typeck.c:5962 c-decl.c:3951 c-decl.c:3966
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
 
-#: c-typeck.c:4675
+#: c-typeck.c:5966
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5149
+#: c-typeck.c:6175
+#, fuzzy
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "<anonym>"
+
+#: c-typeck.c:6453
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5169
+#: c-typeck.c:6474
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5230
+#: c-typeck.c:6535
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5287
+#: c-typeck.c:6593
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
 
-#: c-typeck.c:5289
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
-
-#: c-typeck.c:5316
+#: c-typeck.c:6624
 msgid "missing initializer"
 msgstr "fehlende Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5338
+#: c-typeck.c:6646
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5343
+#: c-typeck.c:6651
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5447 c-typeck.c:5507
+#: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5452 c-typeck.c:5560
+#: c-typeck.c:6764 c-typeck.c:6893
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5498
+#: c-typeck.c:6810
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
 
-#: c-typeck.c:5503 c-typeck.c:5505
+#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828
+#, fuzzy
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
+
+#: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5509 c-typeck.c:5512
+#: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-typeck.c:5523
+#: c-typeck.c:6856
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5532
+#: c-typeck.c:6865
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-typeck.c:5607 c-typeck.c:5628 c-typeck.c:6100
+#: c-typeck.c:6948 c-typeck.c:6975 c-typeck.c:7494
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
 
-#: c-typeck.c:6308
+#: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6977 c-typeck.c:7496
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
+
+#: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:7711
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6315 c-typeck.c:6361
+#: c-typeck.c:7718 c-typeck.c:7777
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6376
+#: c-typeck.c:7792
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: c-typeck.c:6444
+#: c-typeck.c:7862
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6531
+#: c-typeck.c:7951
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6561
+#: c-typeck.c:7984
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6585
+#: c-typeck.c:8015
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
 
-#: cfgrtl.c:2129
+#: cfgrtl.c:2013
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: cfgrtl.c:2207
+#: cfgrtl.c:2144
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
 
-#: cfgrtl.c:2249
+#: cfgrtl.c:2198
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: cfgrtl.c:2256
+#: cfgrtl.c:2205
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
 
-#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:294
-msgid "function body not available"
-msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
-
-#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
-
-#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
-
-#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:287
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
-
-#: collect2.c:373 gcc.c:6765
+#: collect2.c:486 gcc.c:7704
 #, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: collect2.c:872
+#: collect2.c:939
+#, c-format
+msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
+msgstr ""
+
+#: collect2.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many lto output files"
+msgstr "zu viele Eingabedateien"
+
+#: collect2.c:1288
 #, c-format
 msgid "no arguments"
 msgstr "Keine Argumente"
 
-#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
+#: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884
 #, c-format
 msgid "fopen %s"
 msgstr "fopen %s"
 
-#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
+#: collect2.c:1690 collect2.c:1854 collect2.c:1887
 #, c-format
 msgid "fclose %s"
 msgstr "fclose %s"
 
-#: collect2.c:1258
+#: collect2.c:1699
 #, c-format
 msgid "collect2 version %s"
 msgstr "collect2-Version %s"
 
-#: collect2.c:1348
+#: collect2.c:1795
 #, c-format
 msgid "%d constructor(s) found\n"
 msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
 
-#: collect2.c:1349
+#: collect2.c:1796
 #, c-format
 msgid "%d destructor(s)  found\n"
 msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
 
-#: collect2.c:1350
+#: collect2.c:1797
 #, c-format
 msgid "%d frame table(s) found\n"
 msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
 
-#: collect2.c:1487
+#: collect2.c:1948 lto-wrapper.c:175
 #, c-format
 msgid "can't get program status"
 msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
 
-#: collect2.c:1537
+#: collect2.c:2017
+#, c-format
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: collect2.c:2022
+#, c-format
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: collect2.c:2027
+#, c-format
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+
+#: collect2.c:2045
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
 msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
 
-#: collect2.c:1552
+#: collect2.c:2060
 #, c-format
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
+#: collect2.c:2064 collect2.c:2587 collect2.c:2783 gcc.c:3081
+#: lto-wrapper.c:147
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr "pex_init gescheitert"
 
-#: collect2.c:1591
+#: collect2.c:2102
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
 msgstr "[%s wird verlassen]\n"
 
-#: collect2.c:1811
+#: collect2.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -551,32 +621,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
 
-#: collect2.c:2019
+#: collect2.c:2561
 #, c-format
 msgid "cannot find 'nm'"
 msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
 
-#: collect2.c:2066
+#: collect2.c:2609
 #, c-format
 msgid "can't open nm output"
 msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2110
+#: collect2.c:2692
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
 msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: collect2.c:2118
+#: collect2.c:2702
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
 msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: collect2.c:2221
+#: collect2.c:2804
 #, c-format
 msgid "can't open ldd output"
 msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2224
+#: collect2.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -585,27 +655,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
 
-#: collect2.c:2239
+#: collect2.c:2822
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
 msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
 
-#: collect2.c:2251
+#: collect2.c:2834
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
 msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2407
+#: collect2.c:2995
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
 msgstr "%s: keine COFF-Datei"
 
-#: collect2.c:2527
+#: collect2.c:3125
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
 msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2585
+#: collect2.c:3183
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
 msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
@@ -620,17 +690,12 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
 msgid "too many input files"
 msgstr "zu viele Eingabedateien"
 
-#: diagnostic.c:186
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
-
-#: diagnostic.c:246
+#: diagnostic.c:185
 #, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
 msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
 
-#: diagnostic.c:255
+#: diagnostic.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -640,58 +705,68 @@ msgstr ""
 "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
 "bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
 "dienlich ist.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 "\n"
 "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
 
-#: diagnostic.c:264
+#: diagnostic.c:203
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "Kompilierung beendet.\n"
 
-#: diagnostic.c:583
+#: diagnostic.c:381
+#, c-format
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr ""
+
+#: diagnostic.c:398
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
+
+#: diagnostic.c:709
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
 
-#: final.c:1110
+#: final.c:1150
 msgid "negative insn length"
 msgstr "negative Befehlslänge"
 
-#: final.c:2467
+#: final.c:2647
 msgid "could not split insn"
 msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
 
-#: final.c:2816
+#: final.c:3081
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "ungültiges »asm«: "
 
-#: final.c:2999
+#: final.c:3264
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
 
-#: final.c:3016 final.c:3028
+#: final.c:3281 final.c:3293
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
 
-#: final.c:3075
+#: final.c:3340
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
 
-#: final.c:3078 final.c:3119
+#: final.c:3343 final.c:3384
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: final.c:3138
+#: final.c:3403
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "ungültiger %%-Code"
 
-#: final.c:3168
+#: final.c:3433
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
@@ -702,28 +777,24 @@ msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3269 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6606
-#: config/pdp11/pdp11.c:1700
+#: final.c:3579 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10744
+#: config/pdp11/pdp11.c:1682
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
 
-#: final.c:3325 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6682
-#: config/pdp11/pdp11.c:1747
+#: final.c:3641 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10831
+#: config/pdp11/pdp11.c:1729
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
 
-#: flow.c:1699
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
-
-#: gcc.c:1641
+#: gcc.c:1795
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
 
-#: gcc.c:1824
+#: gcc.c:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -732,42 +803,42 @@ msgstr ""
 "Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1939
+#: gcc.c:2095
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
 
-#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
+#: gcc.c:2191 gcc.c:2210
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2062
+#: gcc.c:2218
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
+#: gcc.c:2235 gcc.c:2243 gcc.c:2252 gcc.c:2261
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2114
+#: gcc.c:2270
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
 
-#: gcc.c:2121
+#: gcc.c:2277
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
 msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
 
-#: gcc.c:2126
+#: gcc.c:2282
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
 
-#: gcc.c:2128
+#: gcc.c:2284
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -776,34 +847,39 @@ msgstr ""
 "Spezifikation ist '%s'\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2141
+#: gcc.c:2297
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
+#: gcc.c:2308 gcc.c:2321
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2218
+#: gcc.c:2373
 #, c-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
 
-#: gcc.c:2640
+#: gcc.c:2701 gcc.c:5251
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: gcc.c:2902
 #, c-format
 msgid "system path '%s' is not absolute"
 msgstr "System-Pfad »%s« ist nicht absolut"
 
-#: gcc.c:2703
+#: gcc.c:2974
 #, c-format
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
 
 # can we use j/n here, too?
 # 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
-#: gcc.c:2765
+#: gcc.c:3036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -812,15 +888,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fortfahren? (y oder n) "
 
-#: gcc.c:2848
+#: gcc.c:3120
 msgid "failed to get exit status"
 msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: gcc.c:2854
+#: gcc.c:3126
 msgid "failed to get process times"
 msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: gcc.c:2877
+#: gcc.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -830,72 +906,86 @@ msgstr ""
 "Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
 "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
 "auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
-"sind an de@li.org zu melden.\n"
+"sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
 
-#: gcc.c:2905
+#: gcc.c:3180
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3041
+#: gcc.c:3371
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
 
-#: gcc.c:3042
+#: gcc.c:3372
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Optionen:\n"
 
-#: gcc.c:3044
+#: gcc.c:3374
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
 
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:3375
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3046
+#: gcc.c:3376
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3048
+#: gcc.c:3377
+#, fuzzy
+msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
+
+#: gcc.c:3378
+msgid "                           Display specific types of command line options\n"
+msgstr "                           Spezifische Typen der Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:3380
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
 
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3381
+#, fuzzy
+msgid "  --version                Display compiler version information\n"
+msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:3382
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3050
+#: gcc.c:3383
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3051
+#: gcc.c:3384
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3052
+#: gcc.c:3385
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3053
+#: gcc.c:3386
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3054
+#: gcc.c:3387
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3055
+#: gcc.c:3388
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3056
+#: gcc.c:3389
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3057
+#: gcc.c:3390
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -903,113 +993,133 @@ msgstr ""
 "  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
 "                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3060
+#: gcc.c:3393
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
 msgstr ""
 "  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
 "                            anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3061
+#: gcc.c:3394
+#, fuzzy
+msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:3395
+msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
+msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Den für Headersuche verwendeten sysroot-Suffix anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:3396
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3062
+#: gcc.c:3397
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3398
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3064
+#: gcc.c:3399
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3065
+#: gcc.c:3400
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3066
+#: gcc.c:3401
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3067
+#: gcc.c:3402
 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
 msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3068
+#: gcc.c:3403
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
 
-#: gcc.c:3069
+#: gcc.c:3404
+#, fuzzy
+msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
+
+#: gcc.c:3405
+msgid ""
+"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
+"                           prefixes to other gcc components\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:3408
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
 
-#: gcc.c:3070
+#: gcc.c:3409
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
 
-#: gcc.c:3071
+#: gcc.c:3410
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr ""
 "  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
 "                           überschreiben\n"
 
-#: gcc.c:3072
+#: gcc.c:3411
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
 
-#: gcc.c:3073
+#: gcc.c:3412
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
-"                           for headers and libraries\n"
+"                           and libraries\n"
 msgstr ""
 "  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Root-Verzeichnis für Header und\n"
 "                           Bibliotheken verwenden\n"
 
-#: gcc.c:3076
+#: gcc.c:3415
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
 
-#: gcc.c:3077
+#: gcc.c:3416
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr ""
 "  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
 "                           installiert\n"
 
-#: gcc.c:3078
+#: gcc.c:3417
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
 
-#: gcc.c:3079
+#: gcc.c:3418
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3080
+#: gcc.c:3419
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr ""
 "  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
 "                           ausgeführten Befehlen\n"
 
-#: gcc.c:3081
+#: gcc.c:3420
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr ""
 "  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
 "                           Binder\n"
 
-#: gcc.c:3082
+#: gcc.c:3421
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
 
-#: gcc.c:3083
+#: gcc.c:3422
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
 
-#: gcc.c:3084
+#: gcc.c:3423
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
 
-#: gcc.c:3085
+#: gcc.c:3424
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -1022,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
 "                           erweiterung zu vermuten\n"
 
-#: gcc.c:3092
+#: gcc.c:3431
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1036,175 +1146,190 @@ msgstr ""
 " Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
 " -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
 
-#: gcc.c:3215
+#: gcc.c:3563
 #, c-format
 msgid "'-%c' option must have argument"
 msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
 
-#: gcc.c:3237
+#: gcc.c:3589
 #, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3422
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
-
-#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
-#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
-
-#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: gcc.c:3591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#: gcc.c:3526
+#: gcc.c:3969
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
 msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
 
-#: gcc.c:3534
+#: gcc.c:3977
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
 msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
 
-#: gcc.c:3541
+#: gcc.c:3984
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
 msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
 
-#: gcc.c:3548
+#: gcc.c:3991
 #, c-format
 msgid "argument to '-l' is missing"
 msgstr "Argument für »-l« fehlt"
 
-#: gcc.c:3569
+#: gcc.c:4012
+#, c-format
+msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:4026
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs' is missing"
 msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
 
-#: gcc.c:3583
+#: gcc.c:4040
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs=' is missing"
 msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
 
-#: gcc.c:3621
+#: gcc.c:4068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-wrapper' is missing"
+msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
+
+#: gcc.c:4096
 #, c-format
 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
 msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
 
-#: gcc.c:3630
+#: gcc.c:4105
 #, c-format
 msgid "argument to '-B' is missing"
 msgstr "Argument für »-B« fehlt"
 
-#: gcc.c:4016
+#: gcc.c:4498
 #, c-format
 msgid "argument to '-x' is missing"
 msgstr "Argument für »-x« fehlt"
 
-#: gcc.c:4044
+#: gcc.c:4526 gcc.c:4969
 #, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
 msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
 
-#: gcc.c:4382
+#: gcc.c:4764
+#, c-format
+msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:4945
 #, c-format
 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
 msgstr "Schalter »%s« beginnt nicht mit »-«"
 
-#: gcc.c:4612
+#: gcc.c:5061
 #, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: gcc.c:4678
+#: gcc.c:5067
 #, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: gcc.c:5073
+#, c-format
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: gcc.c:4751
+#: gcc.c:5175
+#, c-format
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+
+#: gcc.c:5324
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
 msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
 
-#: gcc.c:4948
+#: gcc.c:5633
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
 msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«"
 
-#: gcc.c:4979
+#: gcc.c:5653
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
 msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«"
 
-#: gcc.c:5201
+#: gcc.c:5875
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
 
-#: gcc.c:5343
+#: gcc.c:6000
 #, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
 msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: gcc.c:5362
+#: gcc.c:6020
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
 msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: gcc.c:5410
+#: gcc.c:6069
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
 
 #. )
-#: gcc.c:5413
+#: gcc.c:6072
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: gcc.c:5432
+#: gcc.c:6091
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: gcc.c:5671
+#: gcc.c:6337
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
-msgstr "geschweift geklammertes »%s« ist bei »%c« ungültig"
+msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation »%s« ist bei »%c« ungültig"
 
-#: gcc.c:5759
+#: gcc.c:6425
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
 msgstr "geschweift geklammerter Körper »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:6306
+#: gcc.c:7124
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "installiere: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6307
+#: gcc.c:7127
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "Programme: %s\n"
 
-#: gcc.c:6308
+#: gcc.c:7129
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "Bibliotheken: %s\n"
 
-#: gcc.c:6365
+#. The error status indicates that only one set of fixed
+#. headers should be built.
+#: gcc.c:7195
+#, c-format
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr "nicht mit sysroot-Header-Suffix konfiguriert"
+
+#: gcc.c:7204
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1212,140 +1337,242 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
-"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org\n"
-"zu melden:\n"
+"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
+
+#: gcc.c:7220
+#, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6381
+#: gcc.c:7223 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
+msgid "(C)"
+msgstr "(C)"
+
+#: gcc.c:7224 java/jcf-dump.c:1171
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:7241
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Ziel: %s\n"
 
-#: gcc.c:6382
+#: gcc.c:7242
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
 
-#: gcc.c:6396
+#: gcc.c:7256
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Thread-Modell: %s\n"
 
-#: gcc.c:6407
+#: gcc.c:7267
 #, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Version %s\n"
+msgid "gcc version %s %s\n"
+msgstr "gcc-Version %s %s\n"
 
-#: gcc.c:6409
+#: gcc.c:7269
 #, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Treiberversion %s führt GCC-Version %s aus\n"
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-Treiberversion %s %s führt GCC-Version %s aus\n"
 
-#: gcc.c:6417
+#: gcc.c:7277
 #, c-format
 msgid "no input files"
 msgstr "keine Eingabedateien"
 
-#: gcc.c:6466
-#, c-format
-msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+#: gcc.c:7326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
 msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S mit mehreren Dateien angegeben werden"
 
-#: gcc.c:6500
+#: gcc.c:7360
 #, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
 msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:6965
+#: gcc.c:7551
+#, c-format
+msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find libgcc.a"
+msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: gcc.c:7567
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Linkeroptionen\n"
+"==============\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:7568
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»-Wl,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Linker zu übergeben.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:7920
 #, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7157
+#: gcc.c:8111
 #, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig"
 
-#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
+#: gcc.c:8169 gcc.c:8310
 #, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-select »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7394
+#: gcc.c:8348
 #, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
+#: gcc.c:8554
+#, c-format
+msgid "environment variable \"%s\" not defined"
+msgstr "Umgebungsvariable »%s« nicht definiert"
+
+#: gcc.c:8645 gcc.c:8650
 #, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
 msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
 
-#: gcc.c:7701
+#: gcc.c:8693
 #, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7707
+#: gcc.c:8699
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7748
+#: gcc.c:8740
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
 msgstr "unbekannter Operator »%s« in %%:version-compare"
 
-#: gcov.c:388
+#: gcc.c:8774
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
+"Assembleroptionen\n"
+"=================\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:389
+#: gcc.c:8775
 #, c-format
 msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
+"»-Wa,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Assembler zu übergeben.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:390
-#, c-format
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: gcc.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
 
-#: gcov.c:391
-#, c-format
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+#: gcc.c:8888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
 
-#: gcov.c:392
-#, c-format
-msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
+#: gcc.c:8923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
 
-#: gcov.c:393
+#: gcc.c:8933
 #, c-format
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
+msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:394
+#: gcov.c:403
 #, c-format
 msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI...\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:405
+#, c-format
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+
+#: gcov.c:406
+#, c-format
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+
+#: gcov.c:407
+#, c-format
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
+
+#: gcov.c:408
+#, c-format
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
+
+#: gcov.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
 
-#: gcov.c:396
+#: gcov.c:411
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
 msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
 
-#: gcov.c:397
+#: gcov.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
@@ -1354,29 +1581,29 @@ msgstr ""
 "  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
 "                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
 
-#: gcov.c:399
+#: gcov.c:414
 #, c-format
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
 msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
 
-#: gcov.c:400
+#: gcov.c:415
 #, c-format
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
 msgstr ""
 "  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
 "                                  Objektdateien suchen\n"
 
-#: gcov.c:401
+#: gcov.c:416
 #, c-format
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
 msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
 
-#: gcov.c:402
+#: gcov.c:417
 #, c-format
 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
 
-#: gcov.c:403
+#: gcov.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1386,14 +1613,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
 "%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: gcov.c:413
+#: gcov.c:428
 #, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+msgid "gcov %s%s\n"
+msgstr "gcov %s%s\n"
 
-#: gcov.c:417
+#: gcov.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -1405,698 +1632,464 @@ msgstr ""
 "gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:507
+#: gcov.c:528
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
 msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
 
-#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
+#: gcov.c:560 gcov.c:588
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: gcov.c:543
+#: gcov.c:575
 #, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
 msgstr "%s: »%s« wird erzeugt\n"
 
-#: gcov.c:547
+#: gcov.c:579
 #, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
 
-#: gcov.c:552
+#: gcov.c:584
 #, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
 msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: gcov.c:703
+#: gcov.c:733
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
+
+#: gcov.c:738
+#, c-format
+msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+msgstr "(die Meldung wird für jede Quelldatei nur einmal angezeigt)\n"
+
+#: gcov.c:762
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
 msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: gcov.c:709
+#: gcov.c:768
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
 msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
 
-#: gcov.c:722
+#: gcov.c:781
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
 msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: gcov.c:774
+#: gcov.c:833
 #, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
 msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
 
-#: gcov.c:892 gcov.c:1048
+#: gcov.c:951
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
 msgstr "%s: beschädigt\n"
 
-#: gcov.c:966
+#: gcov.c:1027
 #, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n"
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
 
-#: gcov.c:971
+#: gcov.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
 msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
 
-#: gcov.c:984
+#: gcov.c:1047
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
 msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: gcov.c:990
+#: gcov.c:1053
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
 
-#: gcov.c:1016
+#: gcov.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
 
-#: gcov.c:1029
+#: gcov.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
 msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1048
+#: gcov.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
 msgstr "%s: übergelaufen\n"
 
-#: gcov.c:1072
+#: gcov.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1077
+#: gcov.c:1145
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
 
-#: gcov.c:1085
+#: gcov.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
 
-#: gcov.c:1293
+#: gcov.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
 msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
 
-#: gcov.c:1373
+#: gcov.c:1441
 #, c-format
 msgid "%s '%s'\n"
 msgstr "%s: »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1376
+#: gcov.c:1444
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1380
+#: gcov.c:1448
 #, c-format
 msgid "No executable lines\n"
 msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
 
-#: gcov.c:1386
+#: gcov.c:1454
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1390
+#: gcov.c:1458
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
 
-#: gcov.c:1396
+#: gcov.c:1464
 #, c-format
 msgid "No branches\n"
 msgstr "Keine Zweige\n"
 
-#: gcov.c:1398
+#: gcov.c:1466
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1402
+#: gcov.c:1470
 #, c-format
 msgid "No calls\n"
 msgstr "Keine Aufrufe\n"
 
-#: gcov.c:1543
+#: gcov.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
 msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1738
+#: gcov.c:1825
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
 msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
 
-#: gcov.c:1743
+#: gcov.c:1830
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
 msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1748
+#: gcov.c:1835
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
 msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
 
-#: gcov.c:1752
+#: gcov.c:1839
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
 msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1757
+#: gcov.c:1844
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
 msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
 
-#: gcov.c:1760
+#: gcov.c:1847
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
 msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1792
+#: gcov.c:1883
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: gcov.c:1802
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
+#: gcse.c:3966
+#, fuzzy
+msgid "PRE disabled"
+msgstr "GCSE ausgeschaltet"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:694
+#: gcse.c:4447
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE ausgeschaltet"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6518
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
-
-#: gengtype-yacc.c:602 java/parse-scan.c:1988 java/parse-scan.y:1375
-#: java/parse.c:2981 java/parse.y:16475
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
-
-#. Each stack pointer address is followed by the size of the
-#. data in use in that stack, in bytes.  This used to be a
-#. conditional around just the two extra args, but that might
-#. be undefined if yyoverflow is a macro.
-#: gengtype-yacc.c:1085 gengtype-yacc.c:1846 java/parse-scan.c:2471
-#: java/parse-scan.c:3359 java/parse.c:3464 java/parse.c:6451
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "Speicher erschöpft"
-
-#. This is so xgettext sees the translatable formats that are
-#. constructed on the fly.
-#: gengtype-yacc.c:1653 java/parse-scan.c:3166 java/parse.c:6258
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
+#: gcse.c:4964
+#, fuzzy
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "Option -g ausgeschaltet"
 
-#: gengtype-yacc.c:1654 java/parse-scan.c:3167 java/parse.c:6259
+#: incpath.c:76
 #, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+
+#: incpath.c:79
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
 
-#: gengtype-yacc.c:1655 java/parse-scan.c:3168 java/parse.c:6260
+#: incpath.c:83
 #, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: gengtype-yacc.c:1656 java/parse-scan.c:3169 java/parse.c:6261
+#: incpath.c:345
 #, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: gengtype-yacc.c:1657 java/parse-scan.c:3170 java/parse.c:6262
+#: incpath.c:349
 #, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
 
-#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
-#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
-#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
-#. template randomly, we list all the variants of this particular
-#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
-#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
-#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
-#. translation.
-#: gengtype-yacc.c:1732 gengtype-yacc.c:1738 java/parse-scan.c:3245
-#: java/parse-scan.c:3251 java/parse-scan.y:1371 java/parse.c:6337
-#: java/parse.c:6343 java/parse.y:16471
-msgid "syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler"
+#: incpath.c:354
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Ende der Suchliste.\n"
 
 #. Opening quotation mark.
-#: intl.c:58
+#: intl.c:64
 msgid "`"
 msgstr "»"
 
 #. Closing quotation mark.
-#: intl.c:61
+#: intl.c:67
 msgid "'"
 msgstr "«"
 
-#: ipa-inline.c:273
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
-
-#: ipa-inline.c:303
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
-
-#: ipa-inline.c:312
-msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
-
-#: ipa-inline.c:338 ipa-inline.c:764
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursives inline"
+#: langhooks.c:355
+msgid "At top level:"
+msgstr "Auf höchster Ebene:"
 
-#: ipa-inline.c:777
-msgid "call is unlikely"
-msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
+#: langhooks.c:375 cp/error.c:2720
+#, c-format
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "In Elementfunktion %qs"
 
-#: ipa-inline.c:848
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+#: langhooks.c:379 cp/error.c:2723
+#, c-format
+msgid "In function %qs"
+msgstr "In Funktion %qs"
 
-#: langhooks.c:507
-msgid "At top level:"
-msgstr "Auf höchster Ebene:"
+#: langhooks.c:430 cp/error.c:2673
+#, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr "    eingefügt von %qs bei %s:%d:%d"
 
-#: langhooks.c:512
+#: langhooks.c:435 cp/error.c:2678
 #, c-format
-msgid "In member function %qs:"
-msgstr "In Elementfunktion %qs:"
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr "    eingefügt von %qs bei %s:%d"
 
-#: langhooks.c:516
+#: langhooks.c:441 cp/error.c:2684
 #, c-format
-msgid "In function %qs:"
-msgstr "In Funktion %qs:"
+msgid "    inlined from %qs"
+msgstr "    eingefügt von %qs"
 
-#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1026
+#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
 msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
 
-#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1027
+#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877
 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
 msgstr "mögliche Endlosscheife kann nicht optimiert werden"
 
-#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1031
+#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881
 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
 msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
 
-#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1032
+#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882
 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
 msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
 
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:90
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
+#: lto-wrapper.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
 
-#: opts.c:1210
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zielspezifische Optionen:\n"
+#: lto-wrapper.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
 
-#: opts.c:1231
-msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
+#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1974
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
 
-#: opts.c:1238
+#: lto-wrapper.c:207
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
+msgid "deleting LTRANS file %s"
 msgstr ""
-"Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
-"\n"
-
-#: opts.c:1251
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
 
-#: protoize.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
+#: lto-wrapper.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
 
-#: protoize.c:627
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: lto-wrapper.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to temporary file %s"
+msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: protoize.c:630
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid LTO mode"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
 
-#: protoize.c:731
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
+#: lto-wrapper.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fopen: %s"
+msgstr "fopen %s"
 
-#: protoize.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:341
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
 
-#: protoize.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
+#: opts.c:1313
+msgid "[enabled]"
+msgstr "[eingeschaltet]"
 
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
+#: opts.c:1313
+msgid "[disabled]"
+msgstr "[ausgeschaltet]"
 
-#: protoize.c:1282
+#: opts.c:1328
 #, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr " Keine Optionen mit den gewünschten Eigenschaften gefunden\n"
 
-#: protoize.c:1303
+#: opts.c:1337
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
-
-#: protoize.c:1632
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
-
-#: protoize.c:1887
-#, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
-
-#: protoize.c:1910
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: warten: %s\n"
-
-#: protoize.c:1915
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
-
-#: protoize.c:1923
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
-
-#: protoize.c:1972
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
-
-#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:2082
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
 
-#: protoize.c:2100
+#: opts.c:1343
 #, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr " Alle Optionen mit den gewünschten Eigenschaften wurden bereits angezeigt\n"
 
-#: protoize.c:2113
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2129
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2289
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
-
-#: protoize.c:2411
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
+#: opts.c:1397
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind zielspezifisch"
 
-#: protoize.c:2415
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:2417
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
+#: opts.c:1400
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Warnmeldungen des Compilers"
 
-#: protoize.c:2450
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
+#: opts.c:1403
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Optimierungen"
 
-#: protoize.c:2490
-#, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
+#: opts.c:1406 opts.c:1445
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig"
 
-#: protoize.c:2496
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
+#: opts.c:1409
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
 
-#: protoize.c:2526
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
+#: opts.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "The following options are specific to just the language "
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachspezifisch "
 
-#: protoize.c:2532
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
+#: opts.c:1417
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "Die folgenden Optionen werden von der Sprache unterstützt "
 
-#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
+#: opts.c:1428
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
 
-#: protoize.c:2900
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+#: opts.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
 
-#: protoize.c:2915
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: opts.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
 
-#: protoize.c:3038
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: opts.c:1443
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
 
-#: protoize.c:3059
+#: opts.c:1603
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
-
-#: protoize.c:3155
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
 
-#: protoize.c:3330
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
+#: opts.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
+msgstr "Warnung: Argument für Schalter --help=: »%.*s« nicht erkannt\n"
 
-#: protoize.c:3357
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+#: plugin.c:765
+msgid "Event"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
-
-#: protoize.c:3429
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
-
-#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3537
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3863
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
-
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3879
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
 
-#: protoize.c:3882
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3940
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3948
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
-
-#: protoize.c:3951
-#, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
-
-#: protoize.c:3961
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4003
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4018
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
+#: plugin.c:765
+msgid "Plugins"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
 
-#: protoize.c:4052
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4157
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
-
-#: protoize.c:4165
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
-
-#: protoize.c:4195
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4228
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4404
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: protoize.c:4502
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
-
-#: reload.c:3730
+#: reload.c:3821
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
 
-#: reload1.c:1901
+#: reload1.c:2141
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "dies ist der Befehl:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5088
+#: reload1.c:5661
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6722
+#: reload1.c:7646
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
 
-#: reload1.c:7692
+#: reload1.c:8401
 msgid "Failure trying to reload:"
 msgstr "Neuladen gescheitert:"
 
-#: rtl-error.c:128
+#: rtl-error.c:120
 msgid "unrecognizable insn:"
 msgstr "unerkennbarer Befehl:"
 
-#: rtl-error.c:130
+#: rtl-error.c:122
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
 
-#: timevar.c:412
+#: timevar.c:411
 msgid ""
 "\n"
 "Execution times (seconds)\n"
@@ -2105,278 +2098,395 @@ msgstr ""
 "Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
 
 #. Print total time.
-#: timevar.c:470
+#: timevar.c:469
 msgid " TOTAL                 :"
 msgstr " GESAMT                :"
 
-#: timevar.c:499
+#: timevar.c:502
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 
-#: tlink.c:384
+#: tlink.c:383
 #, c-format
 msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "sammeln: %s lesen\n"
+msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
 
-#: tlink.c:478
+#: tlink.c:477
 #, c-format
 msgid "removing .rpo file"
 msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht"
 
-#: tlink.c:480
+#: tlink.c:479
 #, c-format
 msgid "renaming .rpo file"
 msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt"
 
-#: tlink.c:534
+#: tlink.c:533
 #, c-format
 msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "sammeln: %s neu kompilieren\n"
+msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
 
-#: tlink.c:714
+#: tlink.c:740
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
 
-#: tlink.c:764
+#: tlink.c:790
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "sammeln: neu binden\n"
 
-#: toplev.c:582
+#: toplev.c:621
 #, c-format
 msgid "unrecoverable error"
 msgstr "nicht behebbarer Fehler"
 
-#: toplev.c:1114
+#: toplev.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s"
 msgstr ""
-"%s%s%s Version %s (%s)\n"
-"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
+"%s%s%s %sVersion %s (%s)\n"
+"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s, "
+
+#: toplev.c:1198
+#, c-format
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr "%s%s%s %sVersion %s (%s) kompiliert von CC, "
 
-#: toplev.c:1116
+#: toplev.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
+msgstr "GMP-Version %s, MPFR-Version %s.\n"
+
+#: toplev.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
+msgstr "GMP-Version %s, MPFR-Version %s.\n"
+
+#: toplev.c:1209
 #, c-format
-msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr "%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr "%s%sWarnung: %s-Header-Version %s unterscheidet sich von Bibliotheksversion %s.\n"
 
-#: toplev.c:1120
+#: toplev.c:1211
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1182
+#: toplev.c:1380
 msgid "options passed: "
 msgstr "angegebene Optionen: "
 
-#: toplev.c:1211
+#: toplev.c:1414
 msgid "options enabled: "
 msgstr "angeschaltete Optionen: "
 
-#: toplev.c:1330
+#: toplev.c:1549
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
 
-#: toplev.c:1332
+#: toplev.c:1551
 msgid "out of memory"
 msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
 
-#: toplev.c:1347
+#: toplev.c:1566
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
 
-#: toplev.c:1349
+#: toplev.c:1568
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
 
-#: tree-inline.c:2013
-msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+#: tree-vrp.c:6512
+#, fuzzy
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
 
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
-msgid "fatal error: "
-msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+#: tree-vrp.c:6516
+#, fuzzy
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
 
-#: diagnostic.def:2
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+#: cif-code.def:39
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
 
-#: diagnostic.def:3
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#. Inlining failed owing to unavailable function body.
+#: cif-code.def:42
+msgid "function body not available"
+msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
 
-#: diagnostic.def:4
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "nicht implementiert: "
+#: cif-code.def:45
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
 
-#: diagnostic.def:5
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#. Function is not inlinable.
+#: cif-code.def:49
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
 
-#: diagnostic.def:6
-msgid "anachronism: "
-msgstr "Anachronismus: "
+#. Function is not an inlining candidate.
+#: cif-code.def:52
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "Funktion kein Kandidat für »inline«"
 
-#: diagnostic.def:7
+#: cif-code.def:56
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:58
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "--param large-stack-frame-growth: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:60
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:62
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:64
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+
+#. Recursive inlining.
+#: cif-code.def:67
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursives Inlining"
+
+#. Call is unlikely.
+#: cif-code.def:70
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich und Codegröße würde wachsen"
+
+#: cif-code.def:74
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr "Funktion nicht »inline« deklariert und Codegröße würde wachsen"
+
+#: cif-code.def:78
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr "bei Optimierung nach Größe würde Codegröße wachsen"
+
+#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
+#: cif-code.def:81
+#, fuzzy
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zielspezifische Optionen:\n"
+
+#: cif-code.def:82
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "unpassende Argumente"
+
+#: cif-code.def:86
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:33
+msgid "fatal error: "
+msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:34
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:35
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:36
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "nicht implementiert: "
+
+#: diagnostic.def:37
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: diagnostic.def:38
+msgid "anachronism: "
+msgstr "Anachronismus: "
+
+#: diagnostic.def:39
 msgid "note: "
 msgstr "Anmerkung: "
 
-#: diagnostic.def:8
+#: diagnostic.def:40
 msgid "debug: "
 msgstr "zur Fehlersuche: "
 
-#: params.def:48
-msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
-msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:43
+#, fuzzy
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "Warnung: "
 
-#: params.def:57
-msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+#: diagnostic.def:44
+#, fuzzy
+msgid "permerror: "
+msgstr "Fehler: "
 
-#: params.def:66
-msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+#: params.def:48
+msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen aktuellen und heißesten Strukturzahlen"
 
-#: params.def:78
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
+#: params.def:55
+msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
+msgstr ""
 
-#: params.def:95
+#: params.def:72
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
 
-#: params.def:107
+#: params.def:84
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
 
-#: params.def:112
+#: params.def:89
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
 
-#: params.def:117
+#: params.def:94
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
 
-#: params.def:122
+#: params.def:99
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
 msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
 
-#: params.def:127
+#: params.def:104
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
 msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
 
-#: params.def:132
+#: params.def:109
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
 msgstr "Rekursives inline nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet"
 
-#: params.def:139
+#: params.def:117
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+
+#: params.def:124
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
 
-#: params.def:150
+#: params.def:130
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
+msgstr "Wenn -ftree-vectorize verwendet wird, die minimale Schleifengrenze einer für Vektorisierung zu betrachtenden Schleife"
+
+#: params.def:141
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
 
-#: params.def:161
+#: params.def:152
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
 
-#: params.def:171
+#: params.def:162
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
 
-#: params.def:176
+#: params.def:167
 msgid "The size of function body to be considered large"
 msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
 
-#: params.def:180
+#: params.def:171
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
 msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
 
-#: params.def:184
+#: params.def:175
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit"
 
-#: params.def:188
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+#: params.def:179
+#, fuzzy
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+
+#: params.def:183
+#, fuzzy
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
 msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
 
-#: params.def:192
-msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
-msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
+#: params.def:187
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
+msgstr ""
+
+#: params.def:191
+msgid "The size of stack frame to be considered large"
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Stack-Rahmens"
 
-#: params.def:199
+#: params.def:195
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
+msgstr "Maximales Stack-Rahmen-Wachstum durch »inline« (in Prozent)"
+
+#: params.def:202
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
 
-#: params.def:204
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
-
-#: params.def:214
+#: params.def:213
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
 msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen"
 
-#: params.def:221
+#: params.def:220
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
 msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
 
-#: params.def:232
+#: params.def:231
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: params.def:238
+#: params.def:237
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: params.def:243
+#: params.def:242
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
 
-#: params.def:248
+#: params.def:247
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
 
-#: params.def:253
+#: params.def:252
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
 
-#: params.def:258
+#: params.def:257
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
 
-#: params.def:263
+#: params.def:262
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
 
-#: params.def:268
+#: params.def:267
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
 
-#: params.def:274
+#: params.def:273
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
 
-#: params.def:279
+#: params.def:278
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
 
-#: params.def:286
+#: params.def:285
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
 
 #: params.def:291
-msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
-msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr "Schranke für die Kosten eines Ausdrucks, um die Anzahl der Durchläufe zu berechnen"
 
 #: params.def:297
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
@@ -2396,642 +2506,726 @@ msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im
 
 #: params.def:314
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
 
-#: params.def:330
+#: params.def:319
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock wird ausgerichtet"
+
+#: params.def:324
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
+msgstr "Schleifen mit mindestens der angegebenen Durchlaufzahl erhalten Schleifenausrichtung."
+
+#: params.def:340
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
 msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden"
 
-#: params.def:334
+#: params.def:344
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
 
-#: params.def:338
+#: params.def:348
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
 
-#: params.def:342
+#: params.def:352
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
 msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
 
-#: params.def:346
+#: params.def:356
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
 
-#: params.def:350
+#: params.def:360
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
 msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
 
-#: params.def:354
+#: params.def:364
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
 
-#: params.def:360
+#: params.def:370
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
 
-#: params.def:366
+#: params.def:376
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
 msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
 
-#: params.def:372
+#: params.def:382
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
 msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken"
 
-#: params.def:378
+#: params.def:388
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
 msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
 
-#: params.def:384
+#: params.def:394
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
 
-#: params.def:388
+#: params.def:398
 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
 msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen"
 
-#: params.def:395
+#: params.def:405
 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
 
-#: params.def:404
+#: params.def:414
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
 msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
 
-#: params.def:412
+#: params.def:422
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
 msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
 
-#: params.def:420
+#: params.def:430
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
 msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
 
-#: params.def:425
+#: params.def:435
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
 msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
 
-#: params.def:430
-msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers eingefügt werden"
+#: params.def:440
+msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Variablen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:445
+msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Ungleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:450
+msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Gleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:455
+msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Wildcards in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:460
+msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Größe der Hashtabelle in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: params.def:437
-msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
-msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
+#: params.def:465
+msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Schlüssel in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: params.def:442
+#: params.def:470
+msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
+msgstr "Wenn auf 1 gesetzt, werden teure Methoden zum Beseitigen aller überflüssigen Nebenbedingungen verwendet"
+
+#: params.def:475
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Ausrichtungsprüfung eingefügt werden"
+
+#: params.def:480
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Aliasprüfung eingefügt werden"
+
+#: params.def:485
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
 
-#: params.def:446
-msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
-msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
-
-#: params.def:459
+#: params.def:498
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
 
-#: params.def:464
+#: params.def:503
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
 
-#: params.def:472
+#: params.def:511
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
 
-#: params.def:477
-msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
-msgstr "Höchstzahl der erlaubten virtuellen Operanden, um Aliase vor Auslösen des Alias-Grouping zu repräsentieren"
-
-#: params.def:482
+#: params.def:516 params.def:526
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
 
-#: params.def:487
+#: params.def:521 params.def:531
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
 
-#: params.def:492
+#: params.def:536
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
 msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
 
-#: params.def:497
+#: params.def:541
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung"
+
+#: params.def:546
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt"
+
+#: params.def:551
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird"
+
+#: params.def:556
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: params.def:561
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
+msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
+
+#: params.def:566
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+
+#: params.def:571
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
+msgstr ""
+
+#: params.def:576
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
 
-#: params.def:505
+#: params.def:584
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
 
-#: params.def:524
+#: params.def:603
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "Mindestanzahl der zum Umschalten auf vollständige virtuelle Umbenennungen zu betrachtenden virtuellen Mappings"
 
-#: params.def:529
+#: params.def:608
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr "Verhältnis zwischen virtuellen Mappings und virtuellen Symbolen für vollständige virtuelle Umbenennungen"
 
-#: params.def:534
+#: params.def:613
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer"
 
-#: params.def:552
+#: params.def:631
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5069
+#: params.def:640
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
+
+#: params.def:645
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: params.def:655
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
+msgstr "Die Anzahl der ausgeführten Befehle bevor Prefetch abgeschlossen ist"
+
+#: params.def:662
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
+msgstr "Die Anzahl der Prefetches, die gleichzeitig laufen können"
+
+#: params.def:669
+msgid "The size of L1 cache"
+msgstr "Die Größe des L1-Caches"
+
+#: params.def:676
+msgid "The size of L1 cache line"
+msgstr "Die Größe einer L1-Cacheline"
+
+#: params.def:683
+msgid "The size of L2 cache"
+msgstr "Die Größe des L2-Caches"
+
+#: params.def:694
+msgid "Whether to use canonical types"
+msgstr "Ob kanonische Typen zu verwenden sind"
+
+#: params.def:699
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr "Maximalgröße der partiellen Aufwandsmenge, wenn Baumvoroptimierung ausgeführt wird"
+
+#: params.def:709
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr "Maximalgröße eines SCC bevor SCCVN zur Bearbeitung einer Funktion anhält"
+
+#: params.def:714
+msgid "Max loops number for regional RA"
+msgstr ""
+
+#: params.def:719
+msgid "Max size of conflict table in MB"
+msgstr ""
+
+#: params.def:724
+#, fuzzy
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
+msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
+
+#: params.def:732
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
+msgstr ""
+
+#: params.def:740
+msgid "size of tiles for loop blocking"
+msgstr ""
+
+#: params.def:747
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
+msgstr ""
+
+#: params.def:753
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+
+#: params.def:758
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
+msgstr ""
+
+#: params.def:764
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
+msgstr ""
+
+#: params.def:771
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
+msgstr ""
+
+#: params.def:776
+msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
+msgstr ""
+
+#: config/alpha/alpha.c:5131
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5090 config/bfin/bfin.c:1181
+#: config/alpha/alpha.c:5152 config/bfin/bfin.c:1682
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5120 config/ia64/ia64.c:4597
+#: config/alpha/alpha.c:5182 config/ia64/ia64.c:4982
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5130 config/rs6000/rs6000.c:10385
-#: config/xtensa/xtensa.c:1691
+#: config/alpha/alpha.c:5192 config/ia64/ia64.c:4936
+#: config/rs6000/rs6000.c:14548 config/xtensa/xtensa.c:2253
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5136 config/rs6000/rs6000.c:10304
-#: config/xtensa/xtensa.c:1658
+#: config/alpha/alpha.c:5198 config/rs6000/rs6000.c:14467
+#: config/xtensa/xtensa.c:2220
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5144 config/rs6000/rs6000.c:10332
+#: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:14495
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5152
+#: config/alpha/alpha.c:5214
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5160 config/xtensa/xtensa.c:1684
+#: config/alpha/alpha.c:5222 config/xtensa/xtensa.c:2246
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5199 config/rs6000/rs6000.c:10286
+#: config/alpha/alpha.c:5261 config/rs6000/rs6000.c:14449
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5207 config/rs6000/rs6000.c:10294
+#: config/alpha/alpha.c:5269 config/rs6000/rs6000.c:14457
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5251
+#: config/alpha/alpha.c:5313
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5263 config/alpha/alpha.c:5277
-#: config/rs6000/rs6000.c:10393
+#: config/alpha/alpha.c:5325 config/alpha/alpha.c:5339
+#: config/rs6000/rs6000.c:14556
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5300
+#: config/alpha/alpha.c:5362
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5337 config/rs6000/rs6000.c:10125
-#: config/rs6000/rs6000.c:10143
+#: config/alpha/alpha.c:5399 config/rs6000/rs6000.c:14303
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5362 config/alpha/alpha.c:5410
+#: config/alpha/alpha.c:5424 config/alpha/alpha.c:5472
 #, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5371 config/crx/crx.c:1082
-#: config/rs6000/rs6000.c:10706
+#: config/alpha/alpha.c:5433 config/crx/crx.c:1092
+#: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
+#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
+#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
+#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%U code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1791
+#: config/arc/arc.c:1789
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%V code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6802
+#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7179
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
 
-#: config/arm/arm.c:10904 config/arm/arm.c:10922
+#: config/arm/arm.c:14861 config/arm/arm.c:14879
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
 
-#: config/arm/arm.c:10910
+#: config/arm/arm.c:14867
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
 
-#: config/arm/arm.c:11018 config/arm/arm.c:11028 config/arm/arm.c:11038
-#: config/arm/arm.c:11064 config/arm/arm.c:11082 config/arm/arm.c:11117
-#: config/arm/arm.c:11136 config/arm/arm.c:11151 config/arm/arm.c:11177
-#: config/arm/arm.c:11184 config/arm/arm.c:11191
+#: config/arm/arm.c:15037
+#, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
+
+#: config/arm/arm.c:15084 config/arm/arm.c:15094 config/arm/arm.c:15104
+#: config/arm/arm.c:15114 config/arm/arm.c:15124 config/arm/arm.c:15163
+#: config/arm/arm.c:15181 config/arm/arm.c:15216 config/arm/arm.c:15235
+#: config/arm/arm.c:15250 config/arm/arm.c:15277 config/arm/arm.c:15284
+#: config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15309 config/arm/arm.c:15317
+#: config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15345 config/arm/arm.c:15435
+#: config/arm/arm.c:15442 config/arm/arm.c:15460 config/arm/arm.c:15467
+#: config/bfin/bfin.c:1695 config/bfin/bfin.c:1702 config/bfin/bfin.c:1709
+#: config/bfin/bfin.c:1716 config/bfin/bfin.c:1725 config/bfin/bfin.c:1732
+#: config/bfin/bfin.c:1739 config/bfin/bfin.c:1746
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
 
-#: config/arm/arm.c:11077
+#: config/arm/arm.c:15176
 #, c-format
-msgid "instruction never exectued"
+msgid "instruction never executed"
 msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
 
-#: config/arm/arm.c:11202
+#: config/arm/arm.c:15479
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "fehlender Operand"
 
-#: config/avr/avr.c:1116
+#: config/arm/arm.c:17753
+#, fuzzy
+msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
+msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+
+#: config/arm/arm.c:17763
+#, fuzzy
+msgid "functions cannot return __fp16 type"
+msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+
+#: config/avr/avr.c:1122
+#, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
+
+#: config/avr/avr.c:1234
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: config/avr/avr.c:1123
+#: config/avr/avr.c:1241
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
 
-#: config/avr/avr.c:1134
+#: config/avr/avr.c:1252
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
 
-#: config/avr/avr.c:1147
+#: config/avr/avr.c:1265
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
 
-#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
+#: config/avr/avr.c:1852 config/avr/avr.c:2540
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "Ungültiger Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
-#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
-#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
+#: config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2026
+#: config/avr/avr.c:2054 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2318
+#: config/avr/avr.c:2579 config/avr/avr.c:2691
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "Falscher Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
-#: config/avr/avr.c:2665
+#: config/avr/avr.c:2073 config/avr/avr.c:2234 config/avr/avr.c:2389
+#: config/avr/avr.c:2757
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:2895
+#: config/avr/avr.c:2987
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
+#: config/avr/avr.c:3103 config/avr/avr.c:3523 config/avr/avr.c:3881
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1143
+#: config/bfin/bfin.c:1644
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "ungültiger %%j-Wert"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1262
+#: config/bfin/bfin.c:1837
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "ungültiger const_double-Operand"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1584
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1722
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1857
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1863
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1904
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1999
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2040
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2062
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2388
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2990
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3079
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3414
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3853
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3856
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:3882
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3888
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3899
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4101
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
-
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
-#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:744 c-typeck.c:4372
-#: c-typeck.c:4387 c-typeck.c:4402 final.c:2821 final.c:2823 gcc.c:4664
-#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:586
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1963 cp/typeck.c:4274
-#: java/expr.c:402 java/parse.y:5005
+#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5601
+#: c-typeck.c:5617 c-typeck.c:5634 final.c:3086 final.c:3088 fold-const.c:986
+#: gcc.c:5237 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:625
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5724 cp/typeck.c:4912 java/expr.c:411
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: config/cris/cris.c:544
+#: config/cris/cris.c:579
 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
 msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
 
-#: config/cris/cris.c:558
+#: config/cris/cris.c:596
 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
 msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
 
-#: config/cris/cris.c:674
+#: config/cris/cris.c:712
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
 
-#: config/cris/cris.c:691
+#: config/cris/cris.c:729
 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
 
-#: config/cris/cris.c:710
+#: config/cris/cris.c:748
 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
 
-#: config/cris/cris.c:743
+#: config/cris/cris.c:781
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
 
-#: config/cris/cris.c:782
+#: config/cris/cris.c:820
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
 
-#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
+#: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
 
-#: config/cris/cris.c:842
+#: config/cris/cris.c:894
 msgid "bad register"
 msgstr "falsches Register"
 
-#: config/cris/cris.c:880
+#: config/cris/cris.c:938
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
 
-#: config/cris/cris.c:897
+#: config/cris/cris.c:955
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
 
-#: config/cris/cris.c:922
+#: config/cris/cris.c:980
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
 
-#: config/cris/cris.c:945
+#: config/cris/cris.c:1003
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
 
-#: config/cris/cris.c:959
+#: config/cris/cris.c:1017
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
 
-#: config/cris/cris.c:968
+#: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161
 msgid "invalid operand modifier letter"
 msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1025
+#: config/cris/cris.c:1094
 msgid "unexpected multiplicative operand"
 msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1045
+#: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186
 msgid "unexpected operand"
 msgstr "unerwarteter Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1078 config/cris/cris.c:1088
+#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
 msgid "unrecognized address"
 msgstr "unerkannte Adresse"
 
-#: config/cris/cris.c:2014
+#: config/cris/cris.c:2265
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
 
-#: config/cris/cris.c:2370 config/cris/cris.c:2415
+#: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
 
 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
 #. right?
-#: config/cris/cris.c:3173
+#: config/cris/cris.c:3595
 msgid "Unidentifiable call op"
 msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
 
-#: config/cris/cris.c:3208
+#: config/cris/cris.c:3647
 #, c-format
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: config/fr30/fr30.c:464
+#: config/fr30/fr30.c:481
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
 msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
 
-#: config/fr30/fr30.c:488
+#: config/fr30/fr30.c:505
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
 
-#: config/fr30/fr30.c:508
+#: config/fr30/fr30.c:525
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
 
-#: config/fr30/fr30.c:529
+#: config/fr30/fr30.c:546
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
 
-#: config/fr30/fr30.c:537
+#: config/fr30/fr30.c:554
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
 
-#: config/fr30/fr30.c:554
+#: config/fr30/fr30.c:571
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
 
-#: config/fr30/fr30.c:561
+#: config/fr30/fr30.c:578
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
 
-#: config/fr30/fr30.c:578
+#: config/fr30/fr30.c:595
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
 msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
-#: config/fr30/fr30.c:639
+#: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643
+#: config/fr30/fr30.c:656
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
 msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
 
-#: config/frv/frv.c:2541
+#: config/frv/frv.c:2601
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
 
-#: config/frv/frv.c:2552
+#: config/frv/frv.c:2612
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 
-#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
-#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
+#: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670
+#: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696
 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
 
-#: config/frv/frv.c:2722
+#: config/frv/frv.c:2782
 #, c-format
 msgid "bad condition code"
 msgstr "Falscher Bedingungscode"
 
-#: config/frv/frv.c:2797
+#: config/frv/frv.c:2857
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
 
-#: config/frv/frv.c:2858
+#: config/frv/frv.c:2918
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2866
+#: config/frv/frv.c:2926
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2882
+#: config/frv/frv.c:2942
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2896
+#: config/frv/frv.c:2956
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2944
+#: config/frv/frv.c:3004
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2957
+#: config/frv/frv.c:3017
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2978
+#: config/frv/frv.c:3038
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2996
+#: config/frv/frv.c:3056
 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
 
-#: config/frv/frv.c:3016
+#: config/frv/frv.c:3076
 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«:"
 
-#: config/frv/frv.c:3047
+#: config/frv/frv.c:3107
 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0:"
 
-#: config/frv/frv.c:3052
+#: config/frv/frv.c:3112
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
 msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/frv/frv.c:4421
+#: config/frv/frv.c:4494
 msgid "bad output_move_single operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
 
-#: config/frv/frv.c:4548
+#: config/frv/frv.c:4621
 msgid "bad output_move_double operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
 
-#: config/frv/frv.c:4690
+#: config/frv/frv.c:4763
 msgid "bad output_condmove_single operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
 
@@ -3044,26648 +3238,37557 @@ msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
 #. #else
 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
 #. #endif
-#: config/frv/frv.h:329
+#: config/frv/frv.h:328
 #, c-format
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:6676
+#: config/i386/i386.c:10825
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
 
-#: config/i386/i386.c:7258
+#: config/i386/i386.c:11354
+#, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11595 config/i386/i386.c:11635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11689
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
 
-#: config/i386/i386.c:7311
+#: config/i386/i386.c:11699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:11825
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
 
-#: config/i386/i386.c:7354
+#: config/i386/i386.c:11875
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
 
-#: config/i386/i386.c:12948
+#: config/i386/i386.c:19479
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
 
 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:62
+#: config/i386/xm-djgpp.h:61
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP not defined"
 msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:64
+#: config/i386/xm-djgpp.h:63
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
 msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:67
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4647
+#: config/ia64/ia64.c:4864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%G mode"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5034
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/ia64/ia64.c:8918
+#: config/ia64/ia64.c:10579
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:8921
+#: config/ia64/ia64.c:10582
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:8934 config/ia64/ia64.c:8945
+#: config/ia64/ia64.c:10595 config/ia64/ia64.c:10606
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3125
+#: config/iq2000/iq2000.c:3165
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "unbekannter Operand für %%P"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10322
+#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14485
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "unbekannter Wert für %%p"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5532
+#: config/iq2000/iq2000.c:3229
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1775
+#: config/lm32/lm32.c:500
+#, c-format
+msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.c:570
+#, fuzzy
+msgid "bad operand"
+msgstr "Falscher Operator"
+
+#: config/lm32/lm32.c:582
+msgid "can't use non gp relative absolute address"
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.c:586
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1950
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%s code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1782
+#: config/m32r/m32r.c:1957
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%p code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1837
+#: config/m32r/m32r.c:2012
 msgid "bad insn for 'A'"
 msgstr "falscher Befehl für 'A'"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1884
+#: config/m32r/m32r.c:2059
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1907
+#: config/m32r/m32r.c:2082
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%N code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1940
+#: config/m32r/m32r.c:2115
 msgid "pre-increment address is not a register"
 msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1947
+#: config/m32r/m32r.c:2122
 msgid "pre-decrement address is not a register"
 msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1954
+#: config/m32r/m32r.c:2129
 msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:17547
+#: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
+#: config/rs6000/rs6000.c:23582
 msgid "bad address"
 msgstr "Falsche Adresse"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2049
+#: config/m32r/m32r.c:2224
 msgid "lo_sum not of register"
 msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
 
 #. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582
 msgid "move insn not handled"
 msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3785
 msgid "invalid register in the move instruction"
 msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3462
 msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "ungültiger Operand in Befehl"
+msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3759
 msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "ungültiges Register in Befehl"
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3792
 msgid "operand 1 must be a hard register"
 msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
 msgid "invalid rotate insn"
 msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
 msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867
 msgid "cannot do z-register replacement"
 msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
 
-#: config/mips/mips.c:5200
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
-
-#: config/mips/mips.c:5410
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
-
-#: config/mips/mips.c:5427
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
-
-#: config/mips/mips.c:5436
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
-
-#: config/mips/mips.c:5445
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
+#: config/mep/mep.c:3414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%L code"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
 
-#: config/mips/mips.c:5466
+#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
 #, c-format
-msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
+msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
+msgstr "»%%%c« ist kein gültiger Operandenpräfix"
 
-#: config/mips/mips.c:5483 config/mips/mips.c:5491
+#: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508
+#: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589
+#: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611
 #, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%q"
+msgid "invalid use of '%%%c'"
+msgstr "ungültige Verwendung von »%%%c«"
 
-#: config/mips/mips.c:5560
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
+#: config/mips/mips.c:7833
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
+#: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1547
+#: config/mmix/mmix.c:1573
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
 msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1566
+#: config/mmix/mmix.c:1592
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1576
+#: config/mmix/mmix.c:1602
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1660
+#: config/mmix/mmix.c:1686
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1717
+#: config/mmix/mmix.c:1743
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2650
+#: config/mmix/mmix.c:2620
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2657
+#: config/mmix/mmix.c:2627
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2661
+#: config/mmix/mmix.c:2631
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2725
+#: config/mmix/mmix.c:2695
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
 
-#: config/ms1/ms1.c:302
-msgid "ms1_final_prescan_insn, invalid insn #1"
-msgstr "ms1_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
+#: config/picochip/picochip.c:2410
+msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2669
+msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
+msgstr ""
 
-#: config/ms1/ms1.c:373
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
+#: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
+#, fuzzy
+msgid "Bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: config/ms1/ms1.c:397
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
+#: config/picochip/picochip.c:2761
+#, fuzzy
+msgid "Bad address, not register:"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:83
+#: config/rs6000/host-darwin.c:97
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:104
+#: config/rs6000/host-darwin.c:118
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10152
+#: config/rs6000/rs6000.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2403
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
+msgstr "-msystem-v und -mthreads sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2408
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx used with little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2410
+#, fuzzy
+msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6617
+#, fuzzy
+msgid "bad move"
+msgstr "Falscher Test"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%c value"
+msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14312
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "ungültiger %%f-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10161
+#: config/rs6000/rs6000.c:14321
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "ungültiger %%F-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10170
+#: config/rs6000/rs6000.c:14330
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "ungültiger %%G-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10205
+#: config/rs6000/rs6000.c:14365
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "ungültiger %%j-Code"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10215
+#: config/rs6000/rs6000.c:14375
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "ungültiger %%J-Code"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10225
+#: config/rs6000/rs6000.c:14385
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "ungültiger %%k-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10245 config/xtensa/xtensa.c:1677
+#: config/rs6000/rs6000.c:14405 config/xtensa/xtensa.c:2239
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "ungültiger %%K-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10312
+#: config/rs6000/rs6000.c:14475
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "ungültiger %%O-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10359
+#: config/rs6000/rs6000.c:14522
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "ungültiger %%q-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10403
+#: config/rs6000/rs6000.c:14566
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "ungültiger %%S-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10443
+#: config/rs6000/rs6000.c:14606
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "ungültiger %%T-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10453
+#: config/rs6000/rs6000.c:14616
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "ungültiger %%u-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10462 config/xtensa/xtensa.c:1647
+#: config/rs6000/rs6000.c:14625 config/xtensa/xtensa.c:2209
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "ungültiger %%v-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19064
+#: config/rs6000/rs6000.c:14724 config/xtensa/xtensa.c:2260
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25549
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
 
-#: config/s390/s390.c:4175
+#: config/s390/s390.c:4947
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
 
-#: config/s390/s390.c:4385
+#: config/s390/s390.c:5170
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
 
-#: config/sh/sh.c:768
+#: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302
+#: config/score/score7.c:1270
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code: »%c«"
+
+#: config/sh/sh.c:1121
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%R"
+msgstr "ungültiger Operand für %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:795
+#: config/sh/sh.c:1148
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "ungültiger Operand für %%S"
 
-#: config/sh/sh.c:7661
+#: config/sh/sh.c:8932
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
 
-#: config/sh/sh.c:7663
+#: config/sh/sh.c:8934
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
 
-#: config/sh/sh.c:7665
+#: config/sh/sh.c:8936
 msgid "created and used with different endianness"
-msgstr "erzeugt und mit anderer Endianness verwendet"
+msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6610 config/sparc/sparc.c:6616
+#: config/sparc/sparc.c:6987 config/sparc/sparc.c:6993
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6686
+#: config/sparc/sparc.c:7063
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "ungültiger %%A-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6696
+#: config/sparc/sparc.c:7073
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "ungültiger %%B-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6735
+#: config/sparc/sparc.c:7112
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "ungültiger %%c-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6736
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "ungültiger %%C-Operand"
-
-#: config/sparc/sparc.c:6757
+#: config/sparc/sparc.c:7134
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "ungültiger %%d-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6758
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "ungültiger %%D-Operand"
-
-#: config/sparc/sparc.c:6774
+#: config/sparc/sparc.c:7151
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "ungültiger %%f-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6788
+#: config/sparc/sparc.c:7165
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "ungültiger %%s-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6842
+#: config/sparc/sparc.c:7219
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6845
+#: config/sparc/sparc.c:7222
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "Fließkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+msgstr "Gleitkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
+#: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1791
+#: config/stormy16/stormy16.c:1782
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1817
+#: config/stormy16/stormy16.c:1808
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1849
+#: config/stormy16/stormy16.c:1840
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/v850/v850.c:360
+#: config/v850/v850.c:408
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
 msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
 
-#: config/v850/v850.c:924
+#: config/v850/v850.c:979
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
-#: config/xtensa/xtensa.c:789
+#: config/vax/vax.c:399
+#, c-format
+msgid "symbol used with both base and indexed registers"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/vax.c:408
+#, c-format
+msgid "symbol with offset used in PIC mode"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/vax.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol used as immediate operand"
+msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: config/vax/vax.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "illegal operand detected"
+msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
+#: config/xtensa/xtensa.c:746
 msgid "bad test"
 msgstr "Falscher Test"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1635
+#: config/xtensa/xtensa.c:2197
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "ungültiger %%D-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1672
+#: config/xtensa/xtensa.c:2234
 msgid "invalid mask"
 msgstr "ungültige Maske"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1698
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
-
-#: config/xtensa/xtensa.c:1705
+#: config/xtensa/xtensa.c:2267
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+msgstr "ungültiger %%d-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
+#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1778
+#: config/xtensa/xtensa.c:2340
 msgid "invalid address"
 msgstr "ungültige Adresse"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1803
+#: config/xtensa/xtensa.c:2365
 msgid "no register in address"
 msgstr "Kein Register in Adresse"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1811
+#: config/xtensa/xtensa.c:2373
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
 
-#: cp/call.c:2444
+#: cp/call.c:2773
 msgid "candidates are:"
 msgstr "Kandidaten sind:"
 
-#: cp/call.c:6216
+#: cp/call.c:7335
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "Kandidat 1:"
 
-#: cp/call.c:6217
+#: cp/call.c:7336
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "Kandidat 2:"
 
-#: cp/decl2.c:695
+#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
+msgid "<unnamed>"
+msgstr ""
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+
+#: cp/decl2.c:693
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
 
-#: cp/decl2.c:697
+#: cp/decl2.c:695
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "Kandidat ist: %+#D"
 
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
+#: cp/error.c:322
+#, fuzzy
+msgid "<missing>"
+msgstr "Fehlende Zahl"
+
+#: cp/error.c:363
+#, fuzzy
+msgid "<brace-enclosed initializer list>"
+msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
+
+#: cp/error.c:365
+#, fuzzy
+msgid "<unresolved overloaded function type>"
+msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/error.c:508
+#, fuzzy
+msgid "<type error>"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
+
+#: cp/error.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<anonym>"
+
+#. A lambda's "type" is essentially its signature.
+#: cp/error.c:613
+msgid "<lambda"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:739
+msgid "<typeprefixerror>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(static initializers for %s)"
+msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
+
+#: cp/error.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(static destructors for %s)"
+msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
+
+#: cp/error.c:923
+msgid "vtable for "
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:935
+msgid "<return value> "
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:1063
+msgid "<enumerator>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "<declaration error>"
+msgstr "Deklaration von %q#D"
+
+#: cp/error.c:1343
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "<template parameter error>"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+
+#: cp/error.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "<statement>"
+msgstr "in Anweisung"
+
+#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
+#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
+#: cp/error.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "<throw-expression>"
+msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
+
+#: cp/error.c:2132
+msgid "<unparsed>"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2281
+#, fuzzy
+msgid "<expression error>"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
+
+#: cp/error.c:2295
+#, fuzzy
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
+
+#: cp/error.c:2502
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
+
+#: cp/error.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "{unknown}"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
+
+#: cp/error.c:2604
+msgid "At global scope:"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In static member function %qs"
+msgstr "In Elementfunktion %qs"
+
+#: cp/error.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In copy constructor %qs"
+msgstr "In Konstrukt"
+
+#: cp/error.c:2714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In constructor %qs"
+msgstr "In Konstrukt"
+
+#: cp/error.c:2716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In destructor %qs"
+msgstr "In Funktion %qs"
+
+#: cp/error.c:2718
+#, fuzzy
+msgid "In lambda function"
+msgstr "In Funktion"
+
+#: cp/error.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
+msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
+
+#: cp/error.c:2777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
+msgstr "    eingefügt von %qs"
+
+#: cp/error.c:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
+msgstr "    eingefügt von %qs"
+
+#: cp/error.c:2786
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2789
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from here"
+msgstr ""
+
+#: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing\n"
 msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
 
-#: fortran/arith.c:141
+#: cp/rtti.c:529
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/rtti.c:534
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference to complete type"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+
+#: cp/rtti.c:540
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+
+#: cp/rtti.c:551
+#, fuzzy
+msgid "source is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
+
+#: cp/rtti.c:556
+#, fuzzy
+msgid "source is not a pointer to class"
+msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
+
+#: cp/rtti.c:561
+#, fuzzy
+msgid "source is a pointer to incomplete type"
+msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+
+#: cp/rtti.c:574
+#, fuzzy
+msgid "source is not of class type"
+msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
+
+#: cp/rtti.c:579
+#, fuzzy
+msgid "source is of incomplete class type"
+msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+
+#: cp/rtti.c:592
+#, fuzzy
+msgid "conversion casts away constness"
+msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT"
+
+#: cp/rtti.c:752
+msgid "source type is not polymorphic"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+
+#: cp/typeck.c:4466 c-typeck.c:3308
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+
+#: cp/typeck.c:4489 c-typeck.c:3347
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+
+#: cp/typeck.c:4496 c-typeck.c:3355
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+
+#: cp/typeck.c:4504 c-typeck.c:3367
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+
+#: cp/typeck.c:4515
+#, fuzzy
+msgid "in argument to unary !"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+
+#: cp/typeck.c:4576
+#, fuzzy
+msgid "no pre-increment operator for type"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
+
+#: cp/typeck.c:4578
+msgid "no post-increment operator for type"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:4580
+#, fuzzy
+msgid "no pre-decrement operator for type"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
+
+#: cp/typeck.c:4582
+msgid "no post-decrement operator for type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:44
+#, no-c-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:94
 msgid "Arithmetic OK at %L"
 msgstr "Arithmetik OK bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:144
+#: fortran/arith.c:97
 msgid "Arithmetic overflow at %L"
 msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:147
+#: fortran/arith.c:100
 msgid "Arithmetic underflow at %L"
 msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:150
+#: fortran/arith.c:103
 msgid "Arithmetic NaN at %L"
 msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:153
+#: fortran/arith.c:106
 msgid "Division by zero at %L"
 msgstr "Division durch Null bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:156
+#: fortran/arith.c:109
 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
 msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:160
+#: fortran/arith.c:113
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
 msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:1384
-msgid "Elemental binary operation"
+#: fortran/arith.c:1151 fortran/arith.c:1173
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Nichtganzzahliger Exponent in einem Initialisierungsausdruck bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1159
+#, no-c-format
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr ""
+
+#: fortran/arith.c:1666
+msgid "elemental binary operation"
 msgstr "Elementare Binäroperation"
 
-#: fortran/arith.c:1914
+#: fortran/arith.c:2250
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
 msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:1918
+#: fortran/arith.c:2254
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/arith.c:1922
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: fortran/arith.c:2259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/arith.c:1926
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: fortran/arith.c:2264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/arith.c:1930
+#: fortran/arith.c:2269
 #, no-c-format
 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
 msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:1934
+#: fortran/arith.c:2273
 #, no-c-format
 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
 msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:1938
+#: fortran/arith.c:2277
 #, no-c-format
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
 msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2306 fortran/arith.c:2343
-#: fortran/arith.c:2393
+#: fortran/arith.c:2628
 #, no-c-format
 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
 msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
 
-#: fortran/arith.c:2439
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
-msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
-
-#: fortran/array.c:97
+#: fortran/array.c:90
 #, no-c-format
 msgid "Expected array subscript at %C"
 msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
 
-#: fortran/array.c:124
+#: fortran/array.c:117
 #, no-c-format
 msgid "Expected array subscript stride at %C"
 msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
 
-#: fortran/array.c:167
+#: fortran/array.c:160
 #, no-c-format
 msgid "Invalid form of array reference at %C"
 msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
 
-#: fortran/array.c:172
+#: fortran/array.c:165
 #, no-c-format
 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
 msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
 
-#: fortran/array.c:224
+#: fortran/array.c:216
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
 msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
 
-#: fortran/array.c:300
+#: fortran/array.c:307
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in array specification at %C"
 msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
 
-#: fortran/array.c:379
+#: fortran/array.c:389
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
 msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
 
-#: fortran/array.c:390
+#: fortran/array.c:399
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
 
-#: fortran/array.c:403
+#: fortran/array.c:413
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
 msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
 
-#: fortran/array.c:407
+#: fortran/array.c:417
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
 
-#: fortran/array.c:416
+#: fortran/array.c:426
 #, no-c-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
 msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
 
-#: fortran/array.c:422
+#: fortran/array.c:432
 #, no-c-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
 msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
 
-#: fortran/array.c:627
+#: fortran/array.c:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+
+#: fortran/array.c:645
 #, no-c-format
 msgid "duplicated initializer"
 msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: fortran/array.c:720
+#: fortran/array.c:737
 #, no-c-format
 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
 msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
 
-#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
+#: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/array.c:877
+#: fortran/array.c:896
 #, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
-msgstr "Neu in Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+
+#: fortran/array.c:916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
 
-#: fortran/array.c:891
+#: fortran/array.c:931
 #, no-c-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/array.c:976
+#: fortran/array.c:1028
 #, no-c-format
 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
 msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
 
-#: fortran/array.c:1305
+#: fortran/array.c:1365
 #, no-c-format
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
 msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
 
+#: fortran/array.c:1649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+
 #: fortran/check.c:44
 #, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:59
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
 
-#: fortran/check.c:60
+#: fortran/check.c:87
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
 
-#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:640 fortran/check.c:650
+#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
 
-#: fortran/check.c:92
+#: fortran/check.c:118
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
 
-#: fortran/check.c:118
+#: fortran/check.c:147
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Konstante sein"
 
-#: fortran/check.c:126
+#: fortran/check.c:156
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind for %s at %L"
 msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:146
+#: fortran/check.c:175
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
 
-#: fortran/check.c:163
+#: fortran/check.c:192
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein logisches Feld sein"
 
-#: fortran/check.c:180
+#: fortran/check.c:210
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Feld sein"
 
-#: fortran/check.c:195
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
-
-#: fortran/check.c:210
+#: fortran/check.c:225
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
 
-#: fortran/check.c:225
+#: fortran/check.c:241
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
 
-#: fortran/check.c:239
+#: fortran/check.c:256
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
 
-#: fortran/check.c:259
+#: fortran/check.c:275
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der Art %d sein"
 
-#: fortran/check.c:280
+#: fortran/check.c:297
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/check.c:286
+#: fortran/check.c:303
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
 
-#: fortran/check.c:311
-#, no-c-format
-msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
-msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
-
-#: fortran/check.c:348
+#: fortran/check.c:364
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
 #: fortran/check.c:434
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld und %ld) in intrinsischem %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/check.c:473 fortran/check.c:1619
+#: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455
+#: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
+
+#: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
 
-#: fortran/check.c:485
+#: fortran/check.c:629
 #, no-c-format
-msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
 
-#: fortran/check.c:494
+#: fortran/check.c:637
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
-#: fortran/check.c:510
+#: fortran/check.c:653
 #, no-c-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
 
-#: fortran/check.c:620 fortran/check.c:722
+#: fortran/check.c:664
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+
+#: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
 
-#: fortran/check.c:771 fortran/check.c:1423 fortran/check.c:1431
+#: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
+
+#: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477
+#: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706
+#: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
+
+#: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
 
-#: fortran/check.c:920 fortran/check.c:1055 fortran/check.c:1118
-#: fortran/check.c:1343
+#: fortran/check.c:1061
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Different type kinds at %L"
-msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
+msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Standard-Real sein"
+
+#: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:1244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
 
-#: fortran/check.c:1025
+#: fortran/check.c:1425
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
 msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
 
-#: fortran/check.c:1077
+#: fortran/check.c:1484
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
 
-#: fortran/check.c:1192
+#: fortran/check.c:1609
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
 
-#: fortran/check.c:1315
+#: fortran/check.c:1788
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
 msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/check.c:1349
+#: fortran/check.c:1821
 #, no-c-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
 msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
 
-#: fortran/check.c:1374
+#: fortran/check.c:1830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:1852
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit CHARACTER-Argument bei %L"
+
+#: fortran/check.c:1859
+#, no-c-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER, REAL oder CHARACTER sein"
+
+#: fortran/check.c:1926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:1940
+#, no-c-format
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "andere Form bei Dimension 1 für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+
+#: fortran/check.c:1959
 #, no-c-format
-msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "andere Form bei Dimension 2 für Argument »%s« und Dimension 1 für Argument »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
 
-#: fortran/check.c:1452
+#: fortran/check.c:1968
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
 
-#: fortran/check.c:1640
+#: fortran/check.c:2160
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
+
+#: fortran/check.c:2169
 #, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen von der selben Art %d/%d sein"
+
+#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
 
-#: fortran/check.c:1667
+#: fortran/check.c:2314
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
 
-#: fortran/check.c:1688
+#: fortran/check.c:2335
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
 
-#: fortran/check.c:1696
+#: fortran/check.c:2343
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
 
-#: fortran/check.c:1812
+#: fortran/check.c:2359
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein Unterobjekt von »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:2484
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
 msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
 
-#: fortran/check.c:1822
+#: fortran/check.c:2494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+
+#: fortran/check.c:2501
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
 msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
 
-#: fortran/check.c:1910
-#, no-c-format
-msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
-msgstr "Fehlende Argumente für intrinsisches %s bei %L"
+#: fortran/check.c:2521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
 
-#: fortran/check.c:1951
-#, no-c-format
-msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
-msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
+#: fortran/check.c:2562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
 
-#: fortran/check.c:2013
-#, no-c-format
+#: fortran/check.c:2583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:2592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:2627
+#, no-c-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr "Ohne Auffüllen gibt es nicht genügend Elemente in eingebauter RESHAPE-Quelle bei %L um zur Form zu passen"
+
+#: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:2768
+#, no-c-format
+msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgstr "Fehlende Argumente für intrinsisches %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:2809
+#, no-c-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
+
+#: fortran/check.c:2880
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
 
-#: fortran/check.c:2470 fortran/check.c:2490
+#: fortran/check.c:2899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:3152
+#, no-c-format
+msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr "Argument »MOLD« des intrinsischen »TRANSFER« bei %L darf nicht %s sein"
+
+#: fortran/check.c:3258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:3271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+
+#: fortran/check.c:3554
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
 msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2618 fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3004
+#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
 msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
 
-#: fortran/check.c:3051 fortran/check.c:3059
+#: fortran/check.c:3849
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf von der Art nicht breiter als der Stardard (%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
 msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
 
-#: fortran/check.c:3066
+#: fortran/cpp.c:381 c-opts.c:909
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+
+#: fortran/cpp.c:439
 #, no-c-format
-msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
-msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
+msgstr ""
+
+#: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "opening output file %s: %s"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
 #: fortran/data.c:63
 #, no-c-format
-msgid "non-constant array in DATA statement %L."
-msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L."
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L"
+
+#: fortran/data.c:190
+#, no-c-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
+msgstr "Fehlschlag bei Vereinfachung der Teil-Zeichenketten-Referenz in DATA-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/data.c:215
+#, no-c-format
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "Initialisierungszeichenkette abgeschnitten um an Variable bei %L anzupassen"
+
+#: fortran/data.c:294
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "»%s« bei %L wurde bereits bei %L initialisiert"
+
+#: fortran/data.c:318
+#, no-c-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr "Datenelement unterhalb der unteren Feldgrenze bei %L"
+
+#: fortran/data.c:330
+#, no-c-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "Datenelement oberhalb der oberen Feldgrenze bei %L"
 
-#: fortran/data.c:327
+#: fortran/data.c:435
 #, no-c-format
 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
 msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:208
+#: fortran/decl.c:259
 #, no-c-format
-msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
 msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen"
 
-#: fortran/decl.c:215
+#: fortran/decl.c:266
 #, no-c-format
 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:301
+#: fortran/decl.c:371
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
 msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
 
-#: fortran/decl.c:408
+#: fortran/decl.c:396
+#, no-c-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "Ungültige Initialisierung %s in Data-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:499
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:455
+#: fortran/decl.c:558
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:483
+#: fortran/decl.c:587
 #, no-c-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
 msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:547
+#: fortran/decl.c:634
+#, no-c-format
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr "Konflikt in Attributen des Funktionsarguments bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:658
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:690
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:779
+#: fortran/decl.c:813
 #, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
-msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
+
+#: fortran/decl.c:821
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist bereits als eine allgemeine Schnittstelle bei %L definiert"
+
+#: fortran/decl.c:834
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
+
+#: fortran/decl.c:906
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
+
+#: fortran/decl.c:936
+#, no-c-format
+msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
+msgstr "Typ »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, jedoch nicht interoperabel mit C, da der abgeleitete Typ »%s« nicht mit C interoperabel ist"
+
+#: fortran/decl.c:943
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, könnte jedoch inkompatibel mit C sein"
+
+#: fortran/decl.c:958
+#, no-c-format
+msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Zeichenargument »%s« bei %L muss Länge 1 haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:972
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht Attribut ALLOCATABLE haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:981
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein POINTER-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:990
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein OPTIONAL-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1003
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1013
+#, no-c-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Feld »%s« mit zurückgestellter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1090
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %C muss mit einer mit C interoperablen Art deklariert sein, da der gemeinsame Block »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1137
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:1144
+#, no-c-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen die gleiche Länge haben (%d/%d)"
 
-#: fortran/decl.c:788
+#: fortran/decl.c:1234
 #, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
-msgstr "Initialisierung für COMMON-Variable »%s« bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:798
+#: fortran/decl.c:1244
 #, no-c-format
 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
 msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:809
+#: fortran/decl.c:1254
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
 
-#: fortran/decl.c:887
+#: fortran/decl.c:1406
 #, no-c-format
 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
 
-#: fortran/decl.c:896
+#: fortran/decl.c:1414
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
 msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:925
+#: fortran/decl.c:1489
 #, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:935
+#: fortran/decl.c:1498
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:1507
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
 msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:961
+#: fortran/decl.c:1537
 #, no-c-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/decl.c:1028
+#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5833
 #, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot be array at %C"
-msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1089 fortran/decl.c:3297
+#: fortran/decl.c:1725
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
-msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Adresse bei %C."
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalb der Schnittstelle deklariert"
 
-#: fortran/decl.c:1141
+#: fortran/decl.c:1741
 #, no-c-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
 msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1157
+#: fortran/decl.c:1757
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
 msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1173
+#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4362
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
 msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
 
-#: fortran/decl.c:1181
+#: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4370 fortran/decl.c:4510
 #, no-c-format
-msgid "Pointer initialization requires a NULL at %C"
-msgstr "Zeigerinitialisierung benötigt NULL bei %C"
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1188
+#: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4376 fortran/decl.c:4515
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:1204
+#: fortran/decl.c:1799
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
 
-#: fortran/decl.c:1212
+#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7024
 #, no-c-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:1219
+#: fortran/decl.c:1814
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:1241
+#: fortran/decl.c:1827
 #, no-c-format
-msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:1881 fortran/decl.c:1890
+#, no-c-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:1895
+#, no-c-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1298
+#: fortran/decl.c:1946 fortran/decl.c:2022
 #, no-c-format
-msgid "Old-style kind %d not supported for type %s at %C"
-msgstr "Die Art %d im alten Stil wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1334
+#: fortran/decl.c:1959 fortran/decl.c:2067
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
 msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:1340
+#: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:2073
 #, no-c-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
 msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:1358
+#: fortran/decl.c:1998
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:1367
+#: fortran/decl.c:2011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr "Parameter nach C-Art ist für Typ %s, aber Symbol »%s« bei %L ist vom Typ %s"
+
+#: fortran/decl.c:2020
 #, no-c-format
-msgid "Missing right paren at %C"
-msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer oder Komma bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1456 fortran/decl.c:1499
+#: fortran/decl.c:2093
 #, no-c-format
-msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
-msgstr "Die Art %d ist kein CHARACTER bei %C"
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für CHARACTER bei %C nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:1493
+#: fortran/decl.c:2223
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1554
+#: fortran/decl.c:2306
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
 msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1560
+#: fortran/decl.c:2312
 #, no-c-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
 msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
 
-#: fortran/decl.c:1628
+#: fortran/decl.c:2361
+#, no-c-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
+
+#: fortran/decl.c:2387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732
+#: fortran/decl.c:2740
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/decl.c:1694
+#: fortran/decl.c:2495
 #, no-c-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
 msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1740
+#: fortran/decl.c:2541
 #, no-c-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
 
-#: fortran/decl.c:1794
+#: fortran/decl.c:2597
 #, no-c-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1958
+#: fortran/decl.c:2698
+#, no-c-format
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C ist nur in einem INTERFACE-Körper erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:2703
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2718
+#, no-c-format
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr "Liste benannter Einträge bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:2746
+#, no-c-format
+msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr "IMPORT »%s« aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C nicht möglich - existiert nicht."
+
+#: fortran/decl.c:2753
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+msgstr "»%s« bereits aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C IMPORTiert."
+
+#: fortran/decl.c:2782
 #, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
-msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IMPORT-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1971
+#: fortran/decl.c:3031
 #, no-c-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
 msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2053
+#: fortran/decl.c:3105
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
 msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:2070
+#: fortran/decl.c:3124
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut ALLOCATABLE bei %C in einer TYPE-Definition"
+
+#: fortran/decl.c:3134
 #, no-c-format
 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
 msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:2084
+#: fortran/decl.c:3152
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s bei %L in einer TYPE-Definition"
+
+#: fortran/decl.c:3163
 #, no-c-format
-msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
-msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb eines MODULEs nicht erlaubt"
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb des Spezifikationsabschnitts eines Moduls nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:3215 fortran/decl.c:6086
+#, no-c-format
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr "PROTECTED bei %C nur in Spezifikationsabschnitts eines Moduls erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:3221
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3252
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3262
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3302
+#, no-c-format
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr "Mehrere Bezeichner mit einzelner Spezifikation NAME= bei %C angegeben"
+
+#: fortran/decl.c:3398
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+
+#: fortran/decl.c:3419
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L könnte inkompatibel mit C sein, obwohl gemeinsamer Block »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:3428
+#, no-c-format
+msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr "Typdeklaration »%s« bei %L ist nicht C-kompatibel, aber sie ist BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:3432
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L könnte mit C inkompatibel sein, aber sie ist BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:3444
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L kann nicht mit BIND(C) deklariert werden da sie nicht global ist"
+
+#: fortran/decl.c:3458
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
+
+#: fortran/decl.c:3466
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben"
+
+#: fortran/decl.c:3478
+#, no-c-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
+
+#: fortran/decl.c:3486
+#, no-c-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann keine Zeichenkette sein"
+
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:3497
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist als PRIVATE markiert, aber wurde mit Bindung »%s« markiert"
+
+#: fortran/decl.c:3572
+#, no-c-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Entweder Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:3619
+#, no-c-format
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C fehlt"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:2222
+#: fortran/decl.c:3728
 #, no-c-format
-msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten."
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2252
+#: fortran/decl.c:3760
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2398
+#: fortran/decl.c:3917
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
 msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
 
-#: fortran/decl.c:2410
+#: fortran/decl.c:3929
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2428
+#: fortran/decl.c:3946
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
 msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2471
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
-msgstr "Unerwartete Angaben nach RESULT-Variable bei %C"
-
-#: fortran/decl.c:2478
+#: fortran/decl.c:3997
 #, no-c-format
 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
 msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
 
-#: fortran/decl.c:2533
-#, no-c-format
-msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
-msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
-
-#: fortran/decl.c:2544
+#: fortran/decl.c:4074
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
 msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2565
+#: fortran/decl.c:4084 fortran/decl.c:5129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "Erweiterung: BIND(C)-Attribut bei %L kann nicht für eine interne Prozedur angegeben werden"
+
+#: fortran/decl.c:4228
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
+msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann nicht allgemein sein"
+
+#: fortran/decl.c:4234
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
+msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann keine Anweisungsfunktion sein"
+
+#: fortran/decl.c:4247
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:4302
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %C erfordert eine Schnittstelle mit BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:4309
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr "BIND(C)-Prozedur mit NAME darf kein POINTER-Attribut bei %C haben"
+
+#: fortran/decl.c:4315
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr "Scheinprozedur bei %C kann kein BIND(C)-Attribut mit NAME haben"
+
+#: fortran/decl.c:4338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+
+#: fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4577
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROCEDURE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4448 fortran/decl.c:7406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:4455
+#, no-c-format
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4551
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
+
+#: fortran/decl.c:4616
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4684
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
-msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:4708 fortran/decl.c:4712 fortran/decl.c:4911
+#: fortran/decl.c:4915 fortran/decl.c:5097 fortran/decl.c:5101
+#: fortran/symbol.c:1490
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nur für Variablen oder gemeinsame Blöcke verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:2613
+#: fortran/decl.c:4833
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2616
+#: fortran/decl.c:4836
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2620
+#: fortran/decl.c:4839
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2624
+#: fortran/decl.c:4843
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2628
+#: fortran/decl.c:4847
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2633
+#: fortran/decl.c:4851
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2637
+#: fortran/decl.c:4855
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2641
+#: fortran/decl.c:4859
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2645
+#: fortran/decl.c:4863
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2649
+#: fortran/decl.c:4867
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2653
+#: fortran/decl.c:4871
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2666
+#: fortran/decl.c:4889
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2741
+#: fortran/decl.c:4943 fortran/decl.c:5137
 #, no-c-format
-msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
-msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr "Erforderte Klammern vor BIND(C) bei %C fehlen"
+
+#: fortran/decl.c:5199 fortran/decl.c:5215
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:5230
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+msgstr "Schließendes Anführungszeichen »\"« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5239
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+msgstr "Schließendes Anführungszeichen »'« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5249
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "Schließende Klammer für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5255
+#, no-c-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "In BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:5261
+#, no-c-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "For Schein-Prozedur %s in BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:5292
+#, no-c-format
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "NAME nicht erlaubt bei BIND(C) für ABSTRACT INTERFACE bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2982
+#: fortran/decl.c:5475
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
 
-#. We would have required END [something]
-#: fortran/decl.c:2991
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:5484
 #, no-c-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3002
+#: fortran/decl.c:5495
 #, no-c-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3016
+#: fortran/decl.c:5510
 #, no-c-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3032
+#: fortran/decl.c:5527
 #, no-c-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3041
+#: fortran/decl.c:5536 fortran/decl.c:5544
 #, no-c-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3096
+#: fortran/decl.c:5599
 #, no-c-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:3105
+#: fortran/decl.c:5607
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr "Für %s bei %L wurden Dimensionen nach dessen Initialisierung angegeben"
+
+#: fortran/decl.c:5616
 #, no-c-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
 
-#: fortran/decl.c:3176
+#: fortran/decl.c:5713
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3213
+#: fortran/decl.c:5750
 #, no-c-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3227 fortran/decl.c:3268
+#: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:5804
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3243
+#: fortran/decl.c:5780
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein."
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: fortran/decl.c:3247
+#: fortran/decl.c:5784
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes."
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes"
 
-#: fortran/decl.c:3254
+#: fortran/decl.c:5790
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr "»,« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3317
+#: fortran/decl.c:5853
 #, no-c-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "»)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3329
+#: fortran/decl.c:5865
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3394
+#: fortran/decl.c:5891
+#, no-c-format
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5923
+#, no-c-format
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5942
 #, no-c-format
-msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
-msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer."
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer"
 
-#: fortran/decl.c:3492
+#: fortran/decl.c:6037
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/decl.c:3510
+#: fortran/decl.c:6054
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/decl.c:3597
+#: fortran/decl.c:6092
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6132
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6156
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:6193
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PUBLIC-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:6221
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3604
+#: fortran/decl.c:6228
 #, no-c-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "Zeichen »=« in PARAMATER-Anweisung bei %C erwartet"
+msgstr "Zeichen »=« in PARAMETER-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3610
+#: fortran/decl.c:6234
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3668
+#: fortran/decl.c:6254
+#, no-c-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "Initialisierung einer bereits initialisierten Variablen bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6289
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3693
+#: fortran/decl.c:6313
 #, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:3706
+#: fortran/decl.c:6325
 #, no-c-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:3752
+#: fortran/decl.c:6372
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3773
+#: fortran/decl.c:6386
 #, no-c-format
-msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
-msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3833
+#: fortran/decl.c:6390
 #, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE innerhalb eines MODULEs sein"
+msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3846
+#: fortran/decl.c:6430
 #, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC innerhalb eines MODULEs sein"
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3857
+#: fortran/decl.c:6441
 #, no-c-format
-msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
-msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3874
+#: fortran/decl.c:6483
 #, no-c-format
-msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VOLATILE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3884
+#: fortran/decl.c:6506
 #, no-c-format
-msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
 
-#: fortran/decl.c:3901
-#, no-c-format
-msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
-msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
+#: fortran/decl.c:6551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:3935
-#, no-c-format
-msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
-msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
+#: fortran/decl.c:6600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3956
+#: fortran/decl.c:6612
 #, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
-msgstr "Neu in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
+msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
 
-#: fortran/decl.c:3980
+#: fortran/decl.c:6626
 #, no-c-format
-msgid "ENUM definition statement expected before %C"
-msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4013
+#: fortran/decl.c:6649
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:53
-#, c-format
-msgid "%-5d "
-msgstr "%-5d"
+#: fortran/decl.c:6661
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:55
-#, c-format
-msgid "      "
-msgstr "      "
+#: fortran/decl.c:6682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:594
-#, c-format
-msgid "(%s "
-msgstr "(%s "
+#: fortran/decl.c:6786
+#, no-c-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:841
-#: fortran/dump-parse-tree.c:878 fortran/dump-parse-tree.c:888
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#: fortran/decl.c:6797
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
-#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
-#: fortran/dump-parse-tree.c:495 fortran/dump-parse-tree.c:581
-#: fortran/dump-parse-tree.c:602
-#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: fortran/decl.c:6807
+#, no-c-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
-#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
+#: fortran/decl.c:6823
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:112
-#, c-format
-msgid "%s = "
-msgstr "%s = "
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/decl.c:6859 fortran/symbol.c:4708
+#, no-c-format
+msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:116
-#, c-format
-msgid "(arg not-present)"
-msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
+#: fortran/decl.c:6904
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
-#: fortran/dump-parse-tree.c:491
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr " "
+#: fortran/decl.c:6924
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
-#, c-format
-msgid "()"
-msgstr "()"
+#: fortran/decl.c:6962
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:141
-#, c-format
-msgid "(%d"
-msgstr "(%d"
+#: fortran/decl.c:7041
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:155
-#, c-format
-msgid " %s "
-msgstr " %s "
+#: fortran/decl.c:7090
+#, no-c-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:182
-#, c-format
-msgid "FULL"
-msgstr "VOLL"
+#: fortran/decl.c:7123
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
-#: fortran/dump-parse-tree.c:297
-#, c-format
-msgid " , "
-msgstr " , "
+#: fortran/decl.c:7170 fortran/decl.c:7185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:227
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNBEKANNT"
+#: fortran/decl.c:7205
+#, no-c-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:252
-#, c-format
-msgid " %% %s"
-msgstr " %% %s"
+#: fortran/decl.c:7225
+#, no-c-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
-#, c-format
-msgid "''"
-msgstr "''"
+#: fortran/decl.c:7252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:326
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr "%c"
+#: fortran/decl.c:7270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:333
-#, c-format
-msgid "%s("
-msgstr "%s("
+#: fortran/decl.c:7286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:339
-#, c-format
-msgid "(/ "
-msgstr "(/ "
+#: fortran/decl.c:7299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:341
-#, c-format
-msgid " /)"
-msgstr " /)"
+#: fortran/decl.c:7301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:347
-#, c-format
-msgid "NULL()"
-msgstr "NULL()"
+#: fortran/decl.c:7309
+#, no-c-format
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
-#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
-#, c-format
-msgid "_%d"
-msgstr "_%d"
+#: fortran/decl.c:7321
+#, no-c-format
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:362
-#, c-format
-msgid ".true."
-msgstr ".wahr."
+#: fortran/decl.c:7362
+#, no-c-format
+msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:364
-#, c-format
-msgid ".false."
-msgstr ".falsch."
+#: fortran/decl.c:7368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "')' expected at %C"
+msgstr "»)« erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:391
-#, c-format
-msgid "(complex "
-msgstr "(komplex "
+#: fortran/decl.c:7390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:407
-#, c-format
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: fortran/decl.c:7395
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:698
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: fortran/decl.c:7416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:425
-#, c-format
-msgid "U+ "
-msgstr "U+ "
+#: fortran/decl.c:7428
+#, no-c-format
+msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:428
-#, c-format
-msgid "U- "
-msgstr "U- "
+#: fortran/decl.c:7434
+#, no-c-format
+msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7471
+#, no-c-format
+msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:440
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7482
+#, no-c-format
+msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:443
-#, c-format
-msgid "** "
-msgstr "** "
+#: fortran/decl.c:7522
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:446
-#, c-format
-msgid "// "
-msgstr "// "
+#: fortran/decl.c:7539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected '::' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:449
-#, c-format
-msgid "AND "
-msgstr "UND "
+#: fortran/decl.c:7551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:452
-#, c-format
-msgid "OR "
-msgstr "ODER "
+#: fortran/decl.c:7577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected '=>' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:455
-#, c-format
-msgid "EQV "
-msgstr "ÄQV"
+#: fortran/decl.c:7619
+#, no-c-format
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:458
-#, c-format
-msgid "NEQV "
-msgstr "NÄQV"
+#: fortran/decl.c:7627
+#, no-c-format
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:461
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7676
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:464
-#, c-format
-msgid "<> "
-msgstr "<> "
+#: fortran/decl.c:7686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7702
+#, no-c-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:470
-#, c-format
-msgid ">= "
-msgstr ">= "
+#: fortran/decl.c:7727
+#, no-c-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:476
-#, c-format
-msgid "<= "
-msgstr "<= "
+#: fortran/decl.c:7760
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:479
-#, c-format
-msgid "NOT "
-msgstr "NICHT "
+#: fortran/decl.c:7767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:501
-#, c-format
-msgid "%s["
-msgstr "%s["
+#: fortran/decl.c:7777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected ',' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:507
-#, c-format
-msgid "%s[["
-msgstr "%s[["
+#: fortran/decl.c:7783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:528
-#, c-format
-msgid "(%s %s %s %s"
-msgstr "(%s %s %s %s"
+#: fortran/decl.c:7797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:534
-#, c-format
-msgid " ALLOCATABLE"
-msgstr " BESTIMMBAR"
+#: fortran/decl.c:7866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:536 fortran/dump-parse-tree.c:599
-#, c-format
-msgid " DIMENSION"
-msgstr " DIMENSION"
+#: fortran/decl.c:7913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:538
-#, c-format
-msgid " EXTERNAL"
-msgstr " EXTERN"
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:486
+#, no-c-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:540
-#, c-format
-msgid " INTRINSIC"
-msgstr " INTRINSISCH"
+#: fortran/error.c:300
+#, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:542
-#, c-format
-msgid " OPTIONAL"
-msgstr " OPTIONAL"
+#: fortran/error.c:384
+#, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Während Initialisierung>\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:597
-#, c-format
-msgid " POINTER"
-msgstr " ZEIGER"
+#: fortran/error.c:718
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "Fehlerzahl erreichte Grenze %d."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:546
-#, c-format
-msgid " SAVE"
-msgstr " SICHERN"
+#: fortran/error.c:737 fortran/error.c:791 fortran/error.c:826
+#: fortran/error.c:901
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnung:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:548
-#, c-format
-msgid " TARGET"
-msgstr " ZIEL"
+#: fortran/error.c:793 fortran/error.c:881 fortran/error.c:931
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:550
-#, c-format
-msgid " DUMMY"
-msgstr " DUMMY"
+#: fortran/error.c:955
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:552
-#, c-format
-msgid " RESULT"
-msgstr " ERGEBNIS"
+#: fortran/error.c:974
+#, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Interner Fehler bei (1):"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:554
+#: fortran/expr.c:261
 #, c-format
-msgid " ENTRY"
-msgstr " EINTRAG"
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:557
+#: fortran/expr.c:264
 #, c-format
-msgid " DATA"
-msgstr " DATEN"
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:559
+#: fortran/expr.c:269
 #, c-format
-msgid " USE-ASSOC"
-msgstr " USE-ASSOC"
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:561
-#, c-format
-msgid " IN-NAMELIST"
-msgstr " IN-NAMENSLISTE"
+#: fortran/expr.c:1098
+#, no-c-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:563
-#, c-format
-msgid " IN-COMMON"
-msgstr " IN-COMMON"
+#: fortran/expr.c:1274 fortran/expr.c:1325
+#, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:566
-#, c-format
-msgid " FUNCTION"
-msgstr " FUNKTION"
+#: fortran/expr.c:1923
+#, no-c-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr "elementare Funktionsargumente bei %C sind nicht konform"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:568
-#, c-format
-msgid " SUBROUTINE"
-msgstr " SUBROUTINE"
+#: fortran/expr.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:570
-#, c-format
-msgid " IMPLICIT-TYPE"
-msgstr " IMPLIZIT-TYP"
+#: fortran/expr.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:573
-#, c-format
-msgid " SEQUENCE"
-msgstr " SEQUENZ"
+#: fortran/expr.c:1999
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:575
-#, c-format
-msgid " ELEMENTAL"
-msgstr " ELEMENTAR"
+#: fortran/expr.c:2009
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:577
-#, c-format
-msgid " PURE"
-msgstr " REIN"
+#: fortran/expr.c:2025
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:579
-#, c-format
-msgid " RECURSIVE"
-msgstr " REKURSIV"
+#: fortran/expr.c:2036
+#, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:625
-#, c-format
-msgid "symbol %s "
-msgstr "Symbol %s "
+#: fortran/expr.c:2044
+#, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:632
-#, c-format
-msgid "value: "
-msgstr "Wert: "
+#: fortran/expr.c:2137
+#, no-c-format
+msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:639
-#, c-format
-msgid "Array spec:"
-msgstr "Feld-Spezifikation:"
+#: fortran/expr.c:2195
+#, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:646
-#, c-format
-msgid "Generic interfaces:"
-msgstr "Generische Schnittstellen:"
+#: fortran/expr.c:2226
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:648 fortran/dump-parse-tree.c:672
-#: fortran/dump-parse-tree.c:701 fortran/dump-parse-tree.c:1041
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1047 fortran/dump-parse-tree.c:1517
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: fortran/expr.c:2283
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
+msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische oder Spezifikations-Funktion sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:654
-#, c-format
-msgid "result: %s"
-msgstr "Ergebnis: %s"
+#: fortran/expr.c:2295
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Intrinsische Funktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:660
-#, c-format
-msgid "components: "
-msgstr "Komponenten: "
+#: fortran/expr.c:2327
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr "PARAMETER »%s« wird bei %L verwendet, bevor dessen Definition vollständig ist"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:667
-#, c-format
-msgid "Formal arglist:"
-msgstr "Formale Argumentliste:"
+#: fortran/expr.c:2347
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:674
-#, c-format
-msgid " [Alt Return]"
-msgstr " [Alt Enter]"
+#: fortran/expr.c:2353
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:681
-#, c-format
-msgid "Formal namespace"
-msgstr "Formaler Namensbereich"
+#: fortran/expr.c:2359
+#, no-c-format
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Aufgeschobenes Feld »%s bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:739
-#, c-format
-msgid "common: /%s/ "
-msgstr "gemeinsam: /%s/ "
+#: fortran/expr.c:2365
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Feld »%s« bei %L ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:747 fortran/dump-parse-tree.c:1453
-#, c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:2375
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:760
-#, c-format
-msgid "symtree: %s  Ambig %d"
-msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
+#: fortran/expr.c:2451
+#, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:763
-#, c-format
-msgid " from namespace %s"
-msgstr " aus Namensbereich %s"
+#: fortran/expr.c:2530
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:807
-#, c-format
-msgid "NOP"
-msgstr "NOP"
+#: fortran/expr.c:2537
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:811
-#, c-format
-msgid "CONTINUE"
-msgstr "FORTFAHREN"
+#: fortran/expr.c:2544
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:815
-#, c-format
-msgid "ENTRY %s"
-msgstr "EINTRAG %s"
+#: fortran/expr.c:2551
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:819
-#, c-format
-msgid "ASSIGN "
-msgstr "ZUORDNEN "
+#: fortran/expr.c:2685
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "Scheinargument »%s« ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:826
-#, c-format
-msgid "LABEL ASSIGN "
-msgstr "MARKE ZUORDNEN "
+#: fortran/expr.c:2692
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:828
-#, c-format
-msgid " %d"
-msgstr " %d"
+#: fortran/expr.c:2699
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:832
-#, c-format
-msgid "POINTER ASSIGN "
-msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
+#: fortran/expr.c:2730
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:839
-#, c-format
-msgid "GOTO "
-msgstr "GOTO "
+#: fortran/expr.c:2780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:848
-#, c-format
-msgid ", ("
-msgstr ", ("
+#: fortran/expr.c:2790
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:862
-#, c-format
-msgid "CALL %s "
-msgstr "AUFRUFEN: %s "
+#: fortran/expr.c:2799
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:867
-#, c-format
-msgid "RETURN "
-msgstr "RÜCKKEHREN "
+#: fortran/expr.c:2833
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge in %s (%d und %d) bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:873
-#, c-format
-msgid "PAUSE "
-msgstr "PAUSE "
+#: fortran/expr.c:2847
+#, no-c-format
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d und %d)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:883
-#, c-format
-msgid "STOP "
-msgstr "STOPP "
+#: fortran/expr.c:2893 fortran/expr.c:3153
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:893 fortran/dump-parse-tree.c:901
-#, c-format
-msgid "IF "
-msgstr "WENN "
+#: fortran/expr.c:2945
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:895
-#, c-format
-msgid " %d, %d, %d"
-msgstr " %d, %d, %d"
+#: fortran/expr.c:2952
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:912
-#, c-format
-msgid "ELSE\n"
-msgstr "SONST\n"
+#: fortran/expr.c:2959
+#, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:915
-#, c-format
-msgid "ELSE IF "
-msgstr "SONST WENN "
+#: fortran/expr.c:2971
+#, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:925
-#, c-format
-msgid "ENDIF"
-msgstr "ENDEWENN"
+#: fortran/expr.c:2982
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
+msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:930
-#, c-format
-msgid "SELECT CASE "
-msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
+#: fortran/expr.c:2991
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:938
-#, c-format
-msgid "CASE "
-msgstr "FALL "
+#: fortran/expr.c:2996
+msgid "array assignment"
+msgstr "Feld-Zuweisung"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:954
-#, c-format
-msgid "END SELECT"
-msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
+#: fortran/expr.c:3001
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L verwendet, um Nicht-Ganzzahlvariable »%s« zu initialisieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:958
-#, c-format
-msgid "WHERE "
-msgstr "WO "
+#: fortran/expr.c:3007 fortran/resolve.c:7754
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L außerhalb einer DATA-Anweisung und außerhalb von INT/REAL/DBLE/CMPLX"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:969
-#, c-format
-msgid "ELSE WHERE "
-msgstr "SONST WO "
+#: fortran/expr.c:3017 fortran/resolve.c:7764
+#, no-c-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr "BOZ-Literal bei %L ist bitweise übertragenes Nicht-Ganzzahlsymbol »%s«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:976
-#, c-format
-msgid "END WHERE"
-msgstr "ENDE WO"
+#: fortran/expr.c:3025 fortran/resolve.c:7773
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:981
-#, c-format
-msgid "FORALL "
-msgstr "FÜRALLE "
+#: fortran/expr.c:3029 fortran/resolve.c:7777
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1006
-#, c-format
-msgid "END FORALL"
-msgstr "ENDE FÜRALLE"
+#: fortran/expr.c:3033 fortran/resolve.c:7781
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetisches NaN des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1010
-#, c-format
-msgid "DO "
-msgstr "TUE "
+#: fortran/expr.c:3055
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr "Unverträgliche Typen in Zuweisung bei %L, %s an %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1024 fortran/dump-parse-tree.c:1035
-#, c-format
-msgid "END DO"
-msgstr "ENDE TUE"
+#: fortran/expr.c:3091
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1028
-#, c-format
-msgid "DO WHILE "
-msgstr "TUE SOLANGE "
+#: fortran/expr.c:3100
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1039
-#, c-format
-msgid "CYCLE"
-msgstr "ZYKLUS"
+#: fortran/expr.c:3131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1045
-#, c-format
-msgid "EXIT"
-msgstr "ENDE"
+#: fortran/expr.c:3136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1051
-#, c-format
-msgid "ALLOCATE "
-msgstr "ZUTEILEN "
+#: fortran/expr.c:3142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurzeiger bei %L sind in gfortran noch nicht definiert"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1054 fortran/dump-parse-tree.c:1070
-#, c-format
-msgid " STAT="
-msgstr " STAT="
+#: fortran/expr.c:3162
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1067
-#, c-format
-msgid "DEALLOCATE "
-msgstr "ZURÜCKGEWINNEN "
+#: fortran/expr.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1083
-#, c-format
-msgid "OPEN"
-msgstr "ÖFFNEN"
+#: fortran/expr.c:3196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1088 fortran/dump-parse-tree.c:1162
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1204 fortran/dump-parse-tree.c:1227
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1373
-#, c-format
-msgid " UNIT="
-msgstr " EINHEIT="
+#: fortran/expr.c:3202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1093 fortran/dump-parse-tree.c:1167
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1209 fortran/dump-parse-tree.c:1238
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1390
-#, c-format
-msgid " IOMSG="
-msgstr " IOMSG="
+#: fortran/expr.c:3212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1098 fortran/dump-parse-tree.c:1172
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1214 fortran/dump-parse-tree.c:1243
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1395
-#, c-format
-msgid " IOSTAT="
-msgstr " IOSTAT="
+#: fortran/expr.c:3218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1103 fortran/dump-parse-tree.c:1232
-#, c-format
-msgid " FILE="
-msgstr " DATEI="
+#: fortran/expr.c:3241
+#, no-c-format
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1108 fortran/dump-parse-tree.c:1177
-#, c-format
-msgid " STATUS="
-msgstr " STATUS="
+#: fortran/expr.c:3272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1273
-#, c-format
-msgid " ACCESS="
-msgstr " ZUGRIFF="
+#: fortran/expr.c:3282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1118 fortran/dump-parse-tree.c:1289
-#, c-format
-msgid " FORM="
-msgstr " FORM="
+#: fortran/expr.c:3290
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1123 fortran/dump-parse-tree.c:1304
-#, c-format
-msgid " RECL="
-msgstr " RECL="
+#: fortran/expr.c:3297
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1314
-#, c-format
-msgid " BLANK="
-msgstr " LEER="
+#: fortran/expr.c:3319
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1133 fortran/dump-parse-tree.c:1319
-#, c-format
-msgid " POSITION="
-msgstr " POSITION="
+#: fortran/expr.c:3326
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1138 fortran/dump-parse-tree.c:1324
-#, c-format
-msgid " ACTION="
-msgstr " AKTION="
+#: fortran/expr.c:3332
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1143 fortran/dump-parse-tree.c:1344
-#, c-format
-msgid " DELIM="
-msgstr " TRENNZ="
+#: fortran/expr.c:3340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel hat PROTECTED-Attribut bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1148 fortran/dump-parse-tree.c:1349
+#: fortran/gfortranspec.c:245
 #, c-format
-msgid " PAD="
-msgstr " FÜLL="
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1152 fortran/dump-parse-tree.c:1181
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1218 fortran/dump-parse-tree.c:1354
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1426
+#: fortran/gfortranspec.c:374
 #, c-format
-msgid " ERR=%d"
-msgstr " FEHL=%d"
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
+"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
+"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
+"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1157
+#: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435
 #, c-format
-msgid "CLOSE"
-msgstr "SCHLIESSEN"
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "Argument für »%s« fehlt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1185
+#: fortran/gfortranspec.c:400
 #, c-format
-msgid "BACKSPACE"
-msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
-#, c-format
-msgid "ENDFILE"
-msgstr "DATEIENDE"
+#: fortran/gfortranspec.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
+#: fortran/gfortranspec.c:557
 #, c-format
-msgid "REWIND"
-msgstr "RÜCKSPULEN"
+msgid "Driving:"
+msgstr "Angesteuert:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
-#, c-format
-msgid "FLUSH"
-msgstr "LEEREN"
+#: fortran/interface.c:174
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1222
-#, c-format
-msgid "INQUIRE"
-msgstr "ABFRAGEN"
+#: fortran/interface.c:201
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1248
-#, c-format
-msgid " EXIST="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:220
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1253
-#, c-format
-msgid " OPENED="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:253
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1258
-#, c-format
-msgid " NUMBER="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:261
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ABSTRACT INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1263
-#, c-format
-msgid " NAMED="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:292
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1268
-#, c-format
-msgid " NAME="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:305
+#, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1278
-#, c-format
-msgid " SEQUENTIAL="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:316
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1284
-#, c-format
-msgid " DIRECT="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:318
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1294
-#, c-format
-msgid " FORMATTED"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:332
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1299
-#, c-format
-msgid " UNFORMATTED="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:343
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1309
-#, c-format
-msgid " NEXTREC="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:574
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1329
-#, c-format
-msgid " READ="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:602
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1334
-#, c-format
-msgid " WRITE="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:613
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1339
-#, c-format
-msgid " READWRITE="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:619
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1358
-#, c-format
-msgid "IOLENGTH "
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:635
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1363
-#, c-format
-msgid "READ"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:644
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1367
-#, c-format
-msgid "WRITE"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:655
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN) oder INTENT(INOUT) sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1379
-#, c-format
-msgid " FMT="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:662
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1384
-#, c-format
-msgid " FMT=%d"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:671 fortran/resolve.c:12099
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid " NML=%s"
-msgstr " %s"
+#: fortran/interface.c:678 fortran/resolve.c:12117
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
-#, c-format
-msgid " SIZE="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:783
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1405
-#, c-format
-msgid " REC="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1075
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1410
-#, c-format
-msgid " ADVANCE="
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1078
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1417
-#, c-format
-msgid "TRANSFER "
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1134 fortran/interface.c:1140
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1422
-#, c-format
-msgid "DT_END"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1176
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Modulprozedur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1428
-#, c-format
-msgid " END=%d"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1430
-#, c-format
-msgid " EOR=%d"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1447
-#, c-format
-msgid "Equivalence: "
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1441
+#, no-c-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "Unpassender Typ in Argument »%s« bei %L; übergab %s an %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1473
-#, c-format
-msgid "Namespace:"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1459 fortran/interface.c:1499
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1487
-#, c-format
-msgid " %c-%c: "
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1486
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1489
-#, c-format
-msgid " %c: "
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1511
+#, no-c-format
+msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form an Scheinargument »%s« bei %L übergeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1498
-#, c-format
-msgid "procedure name = %s"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1828
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Operator interfaces for %s:"
-msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
+#: fortran/interface.c:1836
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User operators:\n"
-msgstr "nicht registrierter Operator %s"
+#: fortran/interface.c:1846
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1539
-#, c-format
-msgid "CONTAINS\n"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1858 fortran/interface.c:2094
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: fortran/error.c:137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "In file %s:%d\n"
-msgstr "In von %s:%d eingefügter Datei"
+#: fortran/interface.c:1866
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: fortran/error.c:152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "    Included at %s:%d\n"
-msgstr "In von %s:%d eingefügter Datei"
+#: fortran/interface.c:1889
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Zeiger oder reservierbarem Scheinargument »%s« bei %L"
 
-#: fortran/error.c:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<During initialization>\n"
-msgstr "Initialisierung"
+#: fortran/interface.c:1896
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Scheinargument »%s« mit vermuteter Form bei %L"
 
-#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:519 fortran/error.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Warnung:"
-
-#: fortran/error.c:521 fortran/error.c:595 fortran/error.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler: "
+#: fortran/interface.c:1912
+#, no-c-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Zeichenlänge des effektiven Arguments kürzer als das des Scheinarguments »%s« (%lu/%lu) bei %L"
 
-#: fortran/error.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Error:"
-msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+#: fortran/interface.c:1917
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
 
-#: fortran/error.c:659
+#: fortran/interface.c:1934
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Internal Error at (1):"
-msgstr "interner Fehler: "
-
-#: fortran/expr.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Constant expression required at %C"
-msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
-
-#: fortran/expr.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer expression required at %C"
-msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
+msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/expr.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer value too large in expression at %C"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+#: fortran/interface.c:1946
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/expr.c:1273
+#: fortran/interface.c:1956
 #, no-c-format
-msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
-msgstr ""
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "PURE-Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/expr.c:1293
+#: fortran/interface.c:1970
 #, no-c-format
-msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
-msgstr ""
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
 
-#: fortran/expr.c:1306
+#: fortran/interface.c:1979
 #, no-c-format
-msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
-msgstr ""
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
 
-#: fortran/expr.c:1313
+#: fortran/interface.c:1988
 #, no-c-format
-msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
-msgstr ""
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
 
-#: fortran/expr.c:1323
+#: fortran/interface.c:2001
 #, no-c-format
-msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
-msgstr ""
+msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, denn das Scheinargument »%s« ist INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/expr.c:1339
+#: fortran/interface.c:2010
 #, no-c-format
-msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
-msgstr ""
+msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Das effektive Argument bei %L ist benutzungs-verbunden mit PROTECTED-Attribut und Scheinargument »%s« ist INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/expr.c:1347
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
-msgstr "Operand für Operator bei %1 am Ende des Ausdrucks bei %0 fehlt"
+#: fortran/interface.c:2023
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr "Feldbereich mit Vektorindex als effektives Argument bei %L ist unverträglich mit INTENT(OUT), INTENT(INOUT) und VOLATILE-Attribut des Scheinarguments »%s«"
 
-#: fortran/expr.c:1355
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
-msgstr "Operand für Operator bei %1 am Ende des Ausdrucks bei %0 fehlt"
+#: fortran/interface.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Effektives Argument mit vermuteter Form bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
 
-#: fortran/expr.c:1459
+#: fortran/interface.c:2052
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
-msgstr ""
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Feldbereich als effektives Argument bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
 
-#: fortran/expr.c:1481
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot appear in an initialization expression"
-msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/interface.c:2071
+#, no-c-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Zeigerfeld als effektives Argument bei %L erfordert wegen VOLATILE-Attribut ein Scheinargument »%s« mit vermuteter Form oder als Zeigerfeld"
 
-#: fortran/expr.c:1603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
-msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#: fortran/interface.c:2101
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1610
+#: fortran/interface.c:2287
 #, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
-msgstr ""
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
 
-#: fortran/expr.c:1617
+#: fortran/interface.c:2343
 #, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr ""
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
 
-#: fortran/expr.c:1624
+#: fortran/interface.c:2353
 #, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
-msgstr ""
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
 
-#: fortran/expr.c:1681
+#: fortran/interface.c:2361
 #, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
-msgstr ""
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
 
-#: fortran/expr.c:1688
+#: fortran/interface.c:2387
 #, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
-msgstr ""
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: fortran/expr.c:1708
+#: fortran/interface.c:2398
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
-msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: fortran/expr.c:1754
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:2430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: fortran/expr.c:1760
+#: fortran/interface.c:2441
 #, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1788
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#: fortran/interface.c:2920
+#, no-c-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
 
-#: fortran/expr.c:1802
+#: fortran/intrinsic.c:961
 #, no-c-format
-msgid "%s at %L has different shape on dimension %d (%d/%d)"
+msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1835
+#: fortran/intrinsic.c:3241
 #, no-c-format
-msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1842
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
-msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+#: fortran/intrinsic.c:3256
+#, no-c-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr "Die Argumentlistenfunktionen %%VAL, %%LOC oder %%REF bei %L sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: fortran/expr.c:1849
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
-msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+#: fortran/intrinsic.c:3259
+#, no-c-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/expr.c:1856
+#: fortran/intrinsic.c:3266
 #, no-c-format
-msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
-msgstr ""
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
 
-#: fortran/expr.c:1866
+#: fortran/intrinsic.c:3280
 #, no-c-format
-msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
-msgstr ""
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1875
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
-msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
+#: fortran/intrinsic.c:3295
+#, no-c-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/expr.c:1880
-#, fuzzy
-msgid "Array assignment"
-msgstr "Zuweisung"
+#: fortran/intrinsic.c:3352
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
 
-#: fortran/expr.c:1897
+#: fortran/intrinsic.c:3717
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
-msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
+msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1920
+#: fortran/intrinsic.c:3781
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1928
+#: fortran/intrinsic.c:3857
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nicht-Zeichen-Argumenten bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1936
+#: fortran/intrinsic.c:3918
 #, no-c-format
-msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
-msgstr ""
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/expr.c:1949
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Different types in pointer assignment at %L"
-msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+#: fortran/intrinsic.c:3990
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1956
+#: fortran/intrinsic.c:3993
 #, no-c-format
-msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
-msgstr ""
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1964
+#: fortran/intrinsic.c:4041
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
-msgstr ""
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
 
-#: fortran/expr.c:1971
+#: fortran/intrinsic.c:4135
 #, no-c-format
-msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1977
+#: fortran/intrinsic.c:4140
 #, no-c-format
-msgid "Unequal ranks %d and %d in pointer assignment at %L"
+msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1984
+#: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
 #, no-c-format
-msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
-msgstr ""
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:232
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
+#: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr "Erweiterung: Tab-Zeichen im Format bei %C"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-"under the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-"\n"
+#: fortran/io.c:452
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:548
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Positive Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:549
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+
+#: fortran/io.c:552
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+
+#: fortran/io.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Zero width in format descriptor"
+msgstr "Breite null im Format %s"
+
+#: fortran/io.c:573
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
+
+#: fortran/io.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Left parenthesis required after '*'"
+msgstr "gfortran: Verzeichnis hinter -M erwartet\n"
+
+#: fortran/io.c:633
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:641
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
+
+#: fortran/io.c:648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
+
+#: fortran/io.c:678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
+
+#: fortran/io.c:683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %C sein"
+
+#: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
+msgid "Comma required after P descriptor"
 msgstr ""
-"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
-"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
-"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
-"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
-"oder geben Sie »info -f g77 Copying« ein.\n"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:374
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt"
+#: fortran/io.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Positive width required with T descriptor"
+msgstr "Positive Breite benötigt"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:378
-#, c-format
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
+#: fortran/io.c:781
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Driving:"
-msgstr "Warnung:"
+#: fortran/io.c:825
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:843
+#, fuzzy
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
+msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:175
+#: fortran/io.c:853
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Syntax error in generic specification at %C"
-msgstr "Spezifikation der Größe Null bei %0 ungültig"
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
 
-#: fortran/interface.c:204
+#: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Falscher Text hinter Zahl in FORMAT-Anweisung bei %0"
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:913
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
+
+#: fortran/io.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Period required in format specifier"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:948
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr "Das Formatspezifikationssymbol H bei %C ist eine in Fortran 95 entfernte Besonderheit"
+
+#: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Missing comma at %L"
+msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:262
+#: fortran/io.c:1185
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
-msgstr ""
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1191
+#, no-c-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:273
+#: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expected a nameless interface at %C"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:284
+#: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
 #, no-c-format
-msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
+
+#: fortran/io.c:1302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
 
-#: fortran/interface.c:286
+#: fortran/io.c:1350
 #, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:300
+#: fortran/io.c:1370
 #, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
-msgstr ""
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
 
-#: fortran/interface.c:311
+#: fortran/io.c:1386
 #, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
-msgstr ""
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
+msgstr "FORMAT-Markierung bei %L muss vom Typ CHARACTER oder INTEGER sein"
 
-#: fortran/interface.c:509
+#: fortran/io.c:1392
 #, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
-msgstr ""
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:518
+#: fortran/io.c:1398
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
-msgstr ""
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
 
-#: fortran/interface.c:605
+#: fortran/io.c:1405
 #, no-c-format
-msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
-msgstr ""
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "Skalares »%s« in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
 
-#: fortran/interface.c:609
+#: fortran/io.c:1417
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:615
+#: fortran/io.c:1437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1463
 #, no-c-format
-msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
 
-#: fortran/interface.c:619
+#: fortran/io.c:1470
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: fortran/interface.c:626
+#: fortran/io.c:1476
 #, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:631
+#: fortran/io.c:1484
 #, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:880
+#: fortran/io.c:1492
 #, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
-msgstr ""
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:934
+#: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686
 #, no-c-format
-msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
 
-#: fortran/interface.c:1183
+#: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
 #, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
-msgstr ""
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
 
-#: fortran/interface.c:1192
+#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
 #, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
+
+#: fortran/io.c:1789
+#, no-c-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
+msgstr "Kein Spezifizierer UNIT= in E/A-Steuerungsliste bei %0"
+
+#: fortran/io.c:1808
+#, no-c-format
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1202
+#: fortran/io.c:1842
 #, no-c-format
-msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1215
+#: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274
 #, no-c-format
-msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1224
+#: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1233
+#: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361
 #, no-c-format
-msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1248
+#: fortran/io.c:1914
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1257
+#: fortran/io.c:1965
+#, no-c-format
+msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1985
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2198
+#, no-c-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:2245
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
-msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger (Argument %d)"
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
+
+#: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
+#, no-c-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/interface.c:1278
+#: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
-msgstr "Übergabe des negativen Werts %qE für Argument %P an %qD"
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr "STAT-Marke in %s-Anweisung bei %L muss eine Variable sein"
 
-#: fortran/interface.c:1463
+#: fortran/io.c:2407
 #, no-c-format
-msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1504
+#: fortran/io.c:2463
 #, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1515
+#: fortran/io.c:2523
 #, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1524
+#: fortran/io.c:2540
 #, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
-msgstr ""
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1545
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
+#: fortran/io.c:2576
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:1711
+#: fortran/io.c:2585
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
-msgstr ""
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
 
-#: fortran/interface.c:1776
+#: fortran/io.c:2650
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' called in lieu of assignment at %L must be PURE"
-msgstr ""
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:2721
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Formatangabe bei %0"
 
-#: fortran/interface.c:1798
+#: fortran/io.c:2733
 #, no-c-format
-msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
-msgstr ""
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2715
+#: fortran/io.c:2758
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
-msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2729
+#: fortran/io.c:2769
 #, no-c-format
-msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2736
+#: fortran/io.c:2776
 #, no-c-format
-msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2750
+#: fortran/io.c:2788
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2809
+#: fortran/io.c:2798
 #, no-c-format
-msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
-msgstr ""
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3113
+#: fortran/io.c:2810
 #, no-c-format
-msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
-msgstr ""
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3159
+#: fortran/io.c:2822
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
-msgstr ""
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3262
+#: fortran/io.c:2832
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
-msgstr ""
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3322
+#: fortran/io.c:2953
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3397
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
+#: fortran/io.c:2984
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3400
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
+#: fortran/io.c:2990
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3437
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Can't convert %s to %s at %L"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
+#: fortran/io.c:3000
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/io.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Positive width required"
-msgstr "  aber %d benötigt"
+#: fortran/io.c:3010
+#, no-c-format
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
 
-#: fortran/io.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Period required"
-msgstr "  aber %d benötigt"
+#: fortran/io.c:3027
+#, no-c-format
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
 
-#: fortran/io.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Nonnegative width required"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %qD"
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2364
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
 
-#: fortran/io.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected element"
-msgstr "Typname erwartet"
+#: fortran/io.c:3173
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Fortran 2003: Interne Datei bei %L mit Namensliste"
 
-#: fortran/io.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected end of format string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+#: fortran/io.c:3227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
 
-#: fortran/io.c:425
-#, fuzzy
-msgid "Missing leading left parenthesis"
-msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+#: fortran/io.c:3295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
 
-#: fortran/io.c:463
-msgid "Expected P edit descriptor"
+#: fortran/io.c:3316
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr ""
 
-#. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:471
-msgid "P descriptor requires leading scale factor"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:3510
+#, no-c-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
 
-#. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:476
+#: fortran/io.c:3662
 #, no-c-format
-msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
-msgstr ""
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:496
+#: fortran/io.c:3726
 #, no-c-format
-msgid "Extension: $ descriptor at %C"
-msgstr ""
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:501
-#, fuzzy
-msgid "$ must be the last specifier"
-msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+#: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:546
-msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:3909
+#, no-c-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
 
-#: fortran/io.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Positive exponent width required"
-msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
+#: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
 
-#: fortran/io.c:710 fortran/io.c:762
+#: fortran/io.c:3926
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Missing comma at %C"
-msgstr ""
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
 
-#: fortran/io.c:777 fortran/io.c:780
+#: fortran/io.c:3939
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "%s in format string at %C"
-msgstr "%s Format, %s Argument (Argument %d)"
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
 
-#: fortran/io.c:820
+#: fortran/io.c:4096
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Missing format label at %C"
-msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
+msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
 
-#: fortran/io.c:878 fortran/io.c:902
+#: fortran/io.c:4102
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate %s specification at %C"
-msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:909
-#, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes »)« in Anweisung vor %L"
+
+#: fortran/match.c:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes »(« in Anweisung vor %L"
 
-#: fortran/io.c:916
+#: fortran/match.c:363
 #, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr ""
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
 
-#: fortran/io.c:953
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate %s label specification at %C"
-msgstr "doppelte Markendeklaration %qs"
+#: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:631
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/io.c:975
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
+#: fortran/match.c:462
+#, no-c-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
 
-#: fortran/io.c:986
+#: fortran/match.c:495
 #, no-c-format
-msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
-msgstr ""
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/io.c:999
+#: fortran/match.c:501
 #, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1007
+#: fortran/match.c:532
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
-msgstr ""
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen in Name bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1012
+#: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
-msgstr ""
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Name bei %C ist zu lang"
 
-#: fortran/io.c:1027
+#: fortran/match.c:556
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1034
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Zusätzliches Komma in FORTRAN-Anweisung bei %0"
+#: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
+#, no-c-format
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Ungültiger C-Name in NAME=-Spezifizierung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1045
+#: fortran/match.c:646
 #, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Eingeschlossenes Leerzeichen in NAME=-Spezifizierung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1050
+#: fortran/match.c:971
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
-msgstr ""
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
 
-#: fortran/io.c:1214
+#: fortran/match.c:977
 #, no-c-format
-msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr ""
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/io.c:1322
+#: fortran/match.c:1010
 #, no-c-format
-msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr ""
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:1448 fortran/match.c:1441
+#: fortran/match.c:1022
 #, no-c-format
-msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1508
+#: fortran/match.c:1263
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
-msgstr ""
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1568
+#: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
-msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
+msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1624
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate format specification at %C"
-msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
+#: fortran/match.c:1445
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1641
+#: fortran/match.c:1456
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
-msgstr ""
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1677
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate NML specification at %C"
-msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
+#: fortran/match.c:1494
+#, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke ist ungeeignet für IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1686
+#: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
-msgstr ""
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
 
-#: fortran/io.c:1722
+#: fortran/match.c:1584
 #, no-c-format
-msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
-msgstr ""
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
 
-#: fortran/io.c:1782
+#: fortran/match.c:1591
 #, no-c-format
-msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1792
+#: fortran/match.c:1635
 #, no-c-format
-msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1799
+#: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
 #, no-c-format
-msgid "REC tag at %L is incompatible with internal file"
-msgstr ""
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
 
-#: fortran/io.c:1806
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Internal file at %L is incompatible with namelist"
-msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
+#: fortran/match.c:1670
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1813
+#: fortran/match.c:1862
 #, no-c-format
-msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
-msgstr ""
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
 
-#: fortran/io.c:1823
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
-msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
+#: fortran/match.c:1878
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
 
-#: fortran/io.c:1831
+#: fortran/match.c:1881
 #, no-c-format
-msgid "END tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
-msgstr ""
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
 
-#: fortran/io.c:1838
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "REC tag at %L is incompatible with namelist"
-msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
+#: fortran/match.c:1889
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: fortran/io.c:1846
+#: fortran/match.c:1902
 #, no-c-format
-msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
-msgstr ""
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
 
-#: fortran/io.c:1853
+#: fortran/match.c:1954
 #, no-c-format
-msgid "EOR tag at %L requires an ADVANCE tag"
-msgstr ""
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1859
+#: fortran/match.c:2007
 #, no-c-format
-msgid "SIZE tag at %L requires an ADVANCE tag"
-msgstr ""
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: PAUSE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1879
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
-msgstr "Marke %qD verwendet, aber nicht definiert"
+#: fortran/match.c:2055
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGN-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2101
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
+#, no-c-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
 
-#: fortran/io.c:2000
+#: fortran/match.c:2210
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
+msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2031
+#. Enforce F03:C476.
+#: fortran/match.c:2273
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expected variable in READ statement at %C"
-msgstr "Zusätzliches Komma in FORTRAN-Anweisung bei %0"
+msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Modulprozedur"
 
-#: fortran/io.c:2037
+#: fortran/match.c:2351
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expected expression in %s statement at %C"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck"
+msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
 
-#: fortran/io.c:2048
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:2369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "ungültiges Typargument"
 
-#: fortran/io.c:2057
-#, no-c-format
-msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:2422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
 
-#: fortran/io.c:2074
-#, no-c-format
-msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:2454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2134 fortran/io.c:2363 fortran/gfortran.h:1629
+#: fortran/match.c:2465
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Syntax error in %s statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler beim Token %qs"
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
 
-#: fortran/io.c:2191
+#: fortran/match.c:2473
 #, no-c-format
-msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2199
+#: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2755
 #, no-c-format
-msgid "Namelist followed by I/O list at %C"
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2305
+#: fortran/match.c:2518 fortran/match.c:2772
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
+msgid "Redundant STAT tag found at %L "
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2314
+#: fortran/match.c:2537
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expected comma in I/O list at %C"
-msgstr "Zusätzliches Komma in FORTRAN-Anweisung bei %0"
-
-#: fortran/io.c:2332
-#, no-c-format
-msgid "Internal file '%s' at %L is INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:2348
+#: fortran/match.c:2544 fortran/match.c:2798
 #, no-c-format
-msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2395
+#: fortran/match.c:2560
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
-msgstr "RETURN-Anweisung bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
+msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:2534 fortran/io.c:2582
+#: fortran/match.c:2567
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2558
+#: fortran/match.c:2574
 #, no-c-format
-msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2568
+#: fortran/match.c:2581
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2575
+#: fortran/match.c:2653
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
-msgstr ""
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/match.c:175
+#: fortran/match.c:2739
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Integer too large at %C"
-msgstr "Ganzzahl bei %0 zu groß"
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/match.c:238
+#: fortran/match.c:2792
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statement label at %C is out of range"
-msgstr "Hexadezimal-Escape bei %0 außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/match.c:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
+#: fortran/match.c:2852
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
 
-#: fortran/match.c:269
+#: fortran/match.c:2857
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
-msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
+msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:393
+#: fortran/match.c:2887
 #, no-c-format
-msgid "Name at %C is too long"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:510
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:516
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:523
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:553
-#, no-c-format
-msgid "Expected a step value in iterator at %C"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:565
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Syntax error in iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
 
-#: fortran/match.c:801
+#: fortran/match.c:2915
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
-msgstr "Komma in FORTRAN-Anweisung bei %0 fehlt"
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
 
-#: fortran/match.c:835
+#: fortran/match.c:2921
 #, no-c-format
-msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
+msgid "Junk after CALL at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:924 fortran/match.c:1000
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
-
-#: fortran/match.c:971
+#: fortran/match.c:2931
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
-
-#: fortran/match.c:983
-#, no-c-format
-msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
-msgstr ""
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: fortran/match.c:1025
+#: fortran/match.c:3150
 #, no-c-format
-msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1096
+#: fortran/match.c:3186
 #, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
-msgstr ""
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
 
-#: fortran/match.c:1103
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:3245
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:1147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
-
-#: fortran/match.c:1153 fortran/match.c:1188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
-msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d\n"
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L in Common-Block »%s« bei %C muss in einer C-kompatiblen Art deklariert sein, da Common-Block »%s« bind(c) ist"
 
-#: fortran/match.c:1182
+#: fortran/match.c:3254
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
-msgstr ""
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr "Variable »%s« in Common-Block »%s« bei %C kann nicht bind(c) sein, da sie nicht global ist"
 
-#: fortran/match.c:1345
+#: fortran/match.c:3261
 #, no-c-format
-msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:1360
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
-
-#: fortran/match.c:1363
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
-
-#: fortran/match.c:1419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STOP code out of range at %C"
-msgstr "Hexadezimalescape außerhalb des Wertebereiches"
-
-#: fortran/match.c:1472
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
-
-#: fortran/match.c:1521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
-
-#: fortran/match.c:1567
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
 
-#: fortran/match.c:1614 fortran/match.c:1666
+#: fortran/match.c:3269
 #, no-c-format
-msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
-msgstr ""
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr "Initialisiertes Symbol »%s« bei %C kann nur COMMON in BLOCK DATA sein"
 
-#: fortran/match.c:1750
+#: fortran/match.c:3296
 #, no-c-format
-msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
 
-#: fortran/match.c:1770
+#: fortran/match.c:3306
 #, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
 
-#: fortran/match.c:1778
+#: fortran/match.c:3338
 #, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
 
-#: fortran/match.c:1785 fortran/match.c:1951
+#: fortran/match.c:3446
 #, no-c-format
-msgid "STAT expression at %C must be a variable"
-msgstr ""
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
 
-#: fortran/match.c:1840
+#: fortran/match.c:3454
 #, no-c-format
-msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
 
-#: fortran/match.c:1918
+#: fortran/match.c:3481
 #, no-c-format
-msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/match.c:1937
+#: fortran/match.c:3488
 #, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Vermutete Zeichenlänge »%s« in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/match.c:1944
+#: fortran/match.c:3615
 #, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
 
-#: fortran/match.c:1993
+#: fortran/match.c:3623
 #, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:2024
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
-msgstr "RETURN-Anweisung bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
-
-#: fortran/match.c:2219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Syntax error in common block name at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
 
-#: fortran/match.c:2284
+#: fortran/match.c:3651
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
-msgstr ""
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
 
-#: fortran/match.c:2296
+#: fortran/match.c:3665
 #, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
-msgstr ""
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
 
-#: fortran/match.c:2299
-#, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:3678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
 
-#: fortran/match.c:2311
+#: fortran/match.c:3794
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr ""
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
 
-#: fortran/match.c:2334
-#, no-c-format
-msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:3800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2345
+#: fortran/match.c:3886
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
-msgstr ""
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2377
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:3918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
+msgstr "Name des select-case-Konstrukts bei %C erwartet"
 
-#: fortran/match.c:2487
+#: fortran/match.c:4039
 #, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2627
-#, no-c-format
-msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:4047
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2636
+#: fortran/match.c:4075
 #, no-c-format
-msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2672
+#: fortran/match.c:4127
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
-msgstr "Versuch, COMMON-Bereich über seinen Anfangspunkt hinaus mit EQUIVALENCE von »%A« zu verlängern"
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2824
+#: fortran/match.c:4145
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statement function at %L is recursive"
-msgstr "Bei %0 definierte Anweisungsfunktion »%A« wird nicht verwendet"
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2914
+#: fortran/match.c:4178
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
-msgstr "Erwarteter Binäroperator zwischen Ausdrücken bei %0 und %1"
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2941
-#, no-c-format
-msgid "Expected case name of '%s' at %C"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:2985
+#: fortran/match.c:4250
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unexpected CASE statement at %C"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/match.c:3037
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:3157
+#: fortran/match.c:4372
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
-msgstr ""
+msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
 
-#: fortran/match.c:3188
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:4410
+#, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
-msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d\n"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
 
-#: fortran/match.c:3283
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:4510
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
+msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
 
-#: fortran/matchexp.c:29
-#, fuzzy, c-format
+#: fortran/matchexp.c:28
+#, c-format
 msgid "Syntax error in expression at %C"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/matchexp.c:73
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/matchexp.c:72
+#, no-c-format
 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if"
+msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
 
-#: fortran/matchexp.c:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/matchexp.c:80
+#, no-c-format
 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
-msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist"
+msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
 
-#: fortran/matchexp.c:156
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/matchexp.c:177
+#, no-c-format
 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
-msgstr "Erwarteter Binäroperator zwischen Ausdrücken bei %0 und %1"
+msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/matchexp.c:278
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/matchexp.c:302
+#, no-c-format
 msgid "Expected exponent in expression at %C"
-msgstr "Erwarteter Binäroperator zwischen Ausdrücken bei %0 und %1"
+msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/matchexp.c:314 fortran/matchexp.c:418
+#: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449
+#: fortran/matchexp.c:454
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
 
-#: fortran/misc.c:42
+#: fortran/misc.c:39
 #, no-c-format
 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
 
-#: fortran/module.c:529
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:519
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/module.c:531
+#, no-c-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C sollte entweder INTRINSIC oder NON_INTRINSIC sein"
+
+#: fortran/module.c:544
+#, no-c-format
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden"
+
+#: fortran/module.c:553
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
+
+#: fortran/module.c:607
+#, no-c-format
 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
-msgstr "Fehlender Spezifizierer %A in Anweisung bei %0"
+msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/module.c:615
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
+
+#: fortran/module.c:657
+#, no-c-format
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr "Der Name »%s« bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet."
 
-#: fortran/module.c:837
+#: fortran/module.c:934
 #, no-c-format
 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
 
-#: fortran/module.c:841
+#: fortran/module.c:938
 #, no-c-format
 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
 
-#: fortran/module.c:845
+#: fortran/module.c:942
 #, no-c-format
 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
 
-#: fortran/module.c:887
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:982
 msgid "Unexpected EOF"
-msgstr "unerwarteter Knoten"
+msgstr "Unerwartetes EOF"
 
-#: fortran/module.c:919
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:1014
 msgid "Unexpected end of module in string constant"
-msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
+msgstr "Unerwartetes Modulende in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: fortran/module.c:973
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:1068
 msgid "Integer overflow"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf"
 
-#: fortran/module.c:1004
+#: fortran/module.c:1099
 msgid "Name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Name zu lang"
 
-#: fortran/module.c:1111
+#: fortran/module.c:1206
 msgid "Bad name"
-msgstr ""
+msgstr "Schlechter Name"
 
-#: fortran/module.c:1155
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:1250
 msgid "Expected name"
-msgstr "Typname erwartet"
+msgstr "Name erwartet"
 
-#: fortran/module.c:1158
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:1253
 msgid "Expected left parenthesis"
-msgstr "Typname erwartet"
+msgstr "Linke Klammer erwartet"
 
-#: fortran/module.c:1161
+#: fortran/module.c:1256
 msgid "Expected right parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Rechte Klammer erwartet"
 
-#: fortran/module.c:1164
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:1259
 msgid "Expected integer"
-msgstr "Typname erwartet"
+msgstr "Ganzzahl erwartet"
 
-#: fortran/module.c:1167
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:1262
 msgid "Expected string"
-msgstr "unerwarteter Operand"
+msgstr "Zeichenkette erwartet"
 
-#: fortran/module.c:1191
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:1286
 msgid "find_enum(): Enum not found"
-msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
+msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
 
-#: fortran/module.c:1206
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:1300
+#, no-c-format
 msgid "Error writing modules file: %s"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
 
-#: fortran/module.c:1565
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:1883
 msgid "Expected attribute bit name"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+msgstr "Attributbitname erwartet"
 
-#: fortran/module.c:2322
+#: fortran/module.c:2739
 msgid "Expected integer string"
-msgstr ""
+msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
 
-#: fortran/module.c:2326
+#: fortran/module.c:2743
 msgid "Error converting integer"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
 
-#: fortran/module.c:2349
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:2765
 msgid "Expected real string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
 
-#: fortran/module.c:2495
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:2967
 msgid "Expected expression type"
-msgstr "unerwarteter Adressausdruck"
+msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
 
-#: fortran/module.c:2540
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:3021
 msgid "Bad operator"
-msgstr "Falscher Operand"
+msgstr "Falscher Operator"
 
-#: fortran/module.c:2626
-#, fuzzy
+#: fortran/module.c:3110
 msgid "Bad type in constant expression"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
 
-#: fortran/module.c:2663
+#: fortran/module.c:3152
 #, no-c-format
-msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
-msgstr ""
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
 
-#: fortran/module.c:3331
+#: fortran/module.c:4436
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: fortran/module.c:3339
+#: fortran/module.c:4443
 #, no-c-format
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: fortran/module.c:3345
+#: fortran/module.c:4448
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: fortran/module.c:3700
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:5057
+#, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
-msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: fortran/module.c:3725
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:5095
+#, no-c-format
 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
 
-#: fortran/module.c:3746
+#: fortran/module.c:5104
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+msgid "Can't delete module file '%s': %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: fortran/module.c:3760
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected end of module"
-msgstr "unerwarteter Knoten"
+#: fortran/module.c:5107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:5113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: fortran/module.c:3768
+#: fortran/module.c:5133 fortran/module.c:5216
 #, no-c-format
-msgid "Can't USE the same module we're building!"
-msgstr ""
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_C_BINDING."
 
-#: fortran/options.c:212
+#: fortran/module.c:5251
 #, no-c-format
-msgid "Reading file '%s' as free form."
-msgstr ""
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul ISO_C_BINDING gefunden"
 
-#: fortran/options.c:222
+#: fortran/module.c:5273
 #, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
-msgstr ""
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Symbol »%s« bereits deklariert"
 
-#: fortran/options.c:225
+#: fortran/module.c:5328
 #, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
-msgstr ""
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls »%s« bei »%C« steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendeten Modulnamen in Konflikt"
 
-#: fortran/options.c:290
-#, c-format
-msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
-msgstr ""
+#: fortran/module.c:5341
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: fortran/options.c:296
-#, c-format
-msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
-msgstr ""
+#: fortran/module.c:5349
+#, no-c-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %L ist mit Option %s unverträglich"
 
-#: fortran/options.c:336
+#: fortran/module.c:5377
 #, no-c-format
-msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
-msgstr ""
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C ist mit Option %s unverträglich"
 
-#: fortran/options.c:468
+#: fortran/module.c:5393
 #, no-c-format
-msgid "Fixed line length must be at least seven."
-msgstr ""
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden"
 
-#: fortran/options.c:474
+#: fortran/module.c:5427
 #, no-c-format
-msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
 
-#: fortran/options.c:481
+#: fortran/module.c:5435
 #, no-c-format
-msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul ISO_C_BINDING bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement at %C"
-msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
+#: fortran/module.c:5445
+#, no-c-format
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr "Intrinsisches Modul »%s« bei %C nicht gefunden"
 
-#. Skip the bad statement label.
-#: fortran/parse.c:329
+#: fortran/module.c:5450
 #, no-c-format
-msgid "Ignoring bad statement label at %C"
-msgstr ""
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
 
-#: fortran/parse.c:340
+#: fortran/module.c:5458
 #, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label of zero at %C"
-msgstr ""
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
 
-#: fortran/parse.c:350
+#: fortran/module.c:5473
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
+
+#: fortran/module.c:5478
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei"
+
+#: fortran/module.c:5485
 #, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:412
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
-msgstr "Nicht-numerisches Zeichen bei %0 in Markenfeld [info -f g77 M LEX]"
+#: fortran/module.c:5490
+#, no-c-format
+msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
+msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:420
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
-msgstr "Ist keine gültige GIMPLE-Anweisung."
+#: fortran/module.c:5503
+#, no-c-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
 
-#: fortran/parse.c:439
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bad continuation line at %C"
-msgstr "Leeres COMMON initialisiert bei %0"
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
 
-#: fortran/parse.c:466
+#: fortran/openmp.c:165
 #, no-c-format
-msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:491
+#: fortran/openmp.c:293
 #, no-c-format
-msgid "Line truncated at %C"
-msgstr ""
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "%s ist kein INTRINSIC-Prozedurname bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:664
+#: fortran/openmp.c:404
 #, no-c-format
-msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:736
-msgid "arithmetic IF"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:542
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
 
-#: fortran/parse.c:742
-#, fuzzy
-msgid "attribute declaration"
-msgstr "Ungültige Deklaration"
+#: fortran/openmp.c:582
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:772
-#, fuzzy
-msgid "data declaration"
-msgstr "leere Deklaration"
-
-#: fortran/parse.c:781
-#, fuzzy
-msgid "derived type declaration"
-msgstr "leere Deklaration"
-
-#: fortran/parse.c:860
-msgid "block IF"
-msgstr ""
-
-#: fortran/parse.c:869
-msgid "implied END DO"
-msgstr ""
-
-#: fortran/parse.c:936
-msgid "assignment"
-msgstr "Zuweisung"
+#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7646 fortran/resolve.c:8036
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: fortran/parse.c:939
-#, fuzzy
-msgid "pointer assignment"
-msgstr "Zuweisung"
+#: fortran/openmp.c:768
+#, no-c-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
 
-#: fortran/parse.c:948
-msgid "simple IF"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:776
+#, no-c-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
 
-#: fortran/parse.c:1085
+#: fortran/openmp.c:816
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
+msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
 
-#: fortran/parse.c:1217
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
-msgstr "Anweisung bei %0 im von Anweisung bei %1 eingerichteten Kontext ungültig"
+#: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
+#: fortran/openmp.c:851
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
 
-#: fortran/parse.c:1234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unexpected end of file in '%s'"
-msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Lesen der Quelldatei %s.\n"
+#: fortran/openmp.c:874
+#, no-c-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
 
-#: fortran/parse.c:1287
+#: fortran/openmp.c:877
 #, no-c-format
-msgid "Derived type definition at %C has no components"
-msgstr ""
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
 
-#: fortran/parse.c:1298
+#: fortran/openmp.c:885
 #, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
-msgstr ""
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
 
-#: fortran/parse.c:1305
+#: fortran/openmp.c:888
 #, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
-msgstr ""
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
 
-#: fortran/parse.c:1313
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
+#: fortran/openmp.c:896
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
 
-#: fortran/parse.c:1325
+#: fortran/openmp.c:899
 #, no-c-format
-msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
-msgstr ""
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel SHARED bei %L"
 
-#: fortran/parse.c:1332
+#: fortran/openmp.c:907
 #, no-c-format
-msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
-msgstr ""
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/parse.c:1337
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
+#: fortran/openmp.c:910
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/parse.c:1361
+#: fortran/openmp.c:915
 #, no-c-format
-msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr ""
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/parse.c:1406
+#: fortran/openmp.c:920
 #, no-c-format
-msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
-msgstr ""
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
 
-#: fortran/parse.c:1480
+#: fortran/openmp.c:923
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
-msgstr ""
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/parse.c:1507
+#: fortran/openmp.c:927
 #, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
-msgstr ""
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/parse.c:1512
+#: fortran/openmp.c:932
 #, no-c-format
-msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
-msgstr ""
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Variable »%s« in Klausel %s wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
 
-#: fortran/parse.c:1529
+#: fortran/openmp.c:941
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
-msgstr ""
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L numerischen Typ haben, %s erhalten"
 
-#: fortran/parse.c:1601
+#: fortran/openmp.c:952
 #, no-c-format
-msgid "%s statement must appear in a MODULE"
-msgstr ""
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L LOGICAL sein"
 
-#: fortran/parse.c:1608
+#: fortran/openmp.c:963
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
-msgstr ""
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER oder REAL sein"
 
-#: fortran/parse.c:1685
+#: fortran/openmp.c:972
 #, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
-msgstr ""
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER sein"
 
-#: fortran/parse.c:1706
+#: fortran/openmp.c:1084
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
 
-#: fortran/parse.c:1766
+#: fortran/openmp.c:1124
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "Zuweisungsoperator !$OMP ATOMIC muss bei %L +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
 
-#: fortran/parse.c:1818
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
-msgstr "PUBLIC- oder PRIVATE-Anweisung bei %1 kann nicht zusammen mit PUBLIC- oder PRIVATE-Anweisung bei %0 angegeben werden"
+#: fortran/openmp.c:1172
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
 
-#: fortran/parse.c:1836
+#: fortran/openmp.c:1186
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent mit »var = var op (expr)«"
 
-#: fortran/parse.c:1898
+#: fortran/openmp.c:1218
 #, no-c-format
-msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
-msgstr ""
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
 
-#: fortran/parse.c:1956
+#: fortran/openmp.c:1242
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/parse.c:1991
+#: fortran/openmp.c:1249
 #, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
 
-#: fortran/parse.c:2000
+#: fortran/openmp.c:1265
 #, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente außer einem dürfen bei %2$L nicht »%1$s« referenzieren"
 
-#: fortran/parse.c:2050
+#: fortran/openmp.c:1268
 #, no-c-format
-msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
 
-#: fortran/parse.c:2107
+#: fortran/openmp.c:1274
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
-msgstr ""
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
 
-#: fortran/parse.c:2246
+#: fortran/openmp.c:1292
 #, no-c-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
 
-#: fortran/parse.c:2297
+#: fortran/openmp.c:1427
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
 
-#: fortran/parse.c:2382
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
-msgstr "RETURN-Anweisung bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
+#: fortran/openmp.c:1433
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
 
-#: fortran/parse.c:2431
+#: fortran/openmp.c:1437
 #, no-c-format
-msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
 
-#: fortran/parse.c:2452
+#: fortran/openmp.c:1445
 #, no-c-format
-msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
 
-#: fortran/parse.c:2476
+#: fortran/openmp.c:1463
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
+#: fortran/openmp.c:1477
+#, no-c-format
+msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+msgstr ""
 
-#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
-#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
-#. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:2694
+#: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
 #, no-c-format
-msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:89
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Missing kind-parameter at %C"
-msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
+#: fortran/options.c:308
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen"
 
-#: fortran/primary.c:212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Integer kind %d at %C not available"
-msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
+#: fortran/options.c:318
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform"
 
-#: fortran/primary.c:220
+#: fortran/options.c:321
 #, no-c-format
-msgid "Integer too big for its kind at %C"
-msgstr ""
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform"
 
-#: fortran/primary.c:250
+#: fortran/options.c:339
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
-msgstr ""
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/primary.c:262
+#: fortran/options.c:342
 #, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
-msgstr ""
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive"
 
-#: fortran/primary.c:268
+#: fortran/options.c:344
 #, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
-msgstr ""
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
 
-#: fortran/primary.c:340
+#: fortran/options.c:348
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
-msgstr ""
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter -frecursive überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/primary.c:353
+#: fortran/options.c:352
 #, no-c-format
-msgid "Empty set of digits in binary constant at %C"
-msgstr ""
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Schalter -fmax-stack-var-size=%d überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
 
-#: fortran/primary.c:356
+#: fortran/options.c:428
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Empty set of digits in octal constant at %C"
-msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
+msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
 
-#: fortran/primary.c:359
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Empty set of digits in hexadecimal constant at %C"
-msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
+#: fortran/options.c:471
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
 
-#: fortran/primary.c:372
+#: fortran/options.c:509
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Illegal character in binary constant at %C"
-msgstr "Zeichenkonstante bei %0 hat Länge Null"
+msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
 
-#: fortran/primary.c:375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Illegal character in octal constant at %C"
-msgstr "Zeichenkonstante bei %0 hat Länge Null"
+#: fortran/options.c:662
+#, no-c-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
 
-#: fortran/primary.c:378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C"
-msgstr "Zeichenkonstante bei %0 hat Länge Null"
+#: fortran/options.c:680
+#, no-c-format
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "Freie Zeilenlänge muss mindestens drei sein."
 
-#: fortran/primary.c:407
+#: fortran/options.c:698
 #, no-c-format
-msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
-msgstr ""
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-static-libgfortran wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: fortran/primary.c:508
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Missing exponent in real number at %C"
-msgstr "Wert bei %1 für Real-Zahl-Exponent bei %0 fehlt"
+#: fortran/options.c:746
+#, no-c-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
 
-#: fortran/primary.c:565
+#: fortran/options.c:778
 #, no-c-format
-msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
-msgstr ""
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "Nicht erkannte Option für -finit-logical: %s"
 
-#: fortran/primary.c:575
+#: fortran/options.c:794
 #, no-c-format
-msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
-msgstr ""
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "Nicht erkannte Option für -finit-real: %s"
 
-#: fortran/primary.c:587
+#: fortran/options.c:810
 #, no-c-format
-msgid "Invalid real kind %d at %C"
-msgstr ""
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr "Der Wert von n in -finit-character=n muss zwischen 0 und 127 liegen"
 
-#: fortran/primary.c:601
+#: fortran/options.c:901
 #, no-c-format
-msgid "Real constant overflows its kind at %C"
-msgstr ""
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
 
-#: fortran/primary.c:606
+#: fortran/parse.c:459
 #, no-c-format
-msgid "Real constant underflows its kind at %C"
-msgstr ""
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:698
+#: fortran/parse.c:483
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
-msgstr ""
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
 
-#: fortran/primary.c:930
+#: fortran/parse.c:564
 #, no-c-format
-msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
-msgstr ""
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:951
+#: fortran/parse.c:592
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
-msgstr "Zeichenkonstante bei %0 hat Länge Null"
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1018
+#: fortran/parse.c:634 fortran/parse.c:803
 #, no-c-format
-msgid "Bad kind for logical constant at %C"
-msgstr ""
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1053
+#: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:795
 #, no-c-format
-msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1059
+#: fortran/parse.c:653 fortran/parse.c:707 fortran/parse.c:843
 #, no-c-format
-msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:661 fortran/parse.c:855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
+msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
 
-#: fortran/primary.c:1065
+#: fortran/parse.c:782 fortran/parse.c:822
 #, no-c-format
-msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1095
+#: fortran/parse.c:1069
 #, no-c-format
-msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
-msgstr ""
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
 
-#: fortran/primary.c:1222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
+#: fortran/parse.c:1141
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "arithmetisches IF"
 
-#: fortran/primary.c:1404
-#, no-c-format
-msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:1147
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "Attribut-Deklaration"
 
-#: fortran/primary.c:1461
-#, no-c-format
-msgid "Expected alternate return label at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:1180
+msgid "data declaration"
+msgstr "Daten-Deklaration"
 
-#: fortran/primary.c:1480
-#, no-c-format
-msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:1189
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
 
-#: fortran/primary.c:1516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Syntax error in argument list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
+#: fortran/parse.c:1274
+msgid "block IF"
+msgstr "Block-IF"
 
-#: fortran/primary.c:1603
-#, no-c-format
-msgid "Expected structure component name at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:1283
+msgid "implied END DO"
+msgstr "impliziertes END DO"
 
-#: fortran/primary.c:1841
+#: fortran/parse.c:1359
+msgid "assignment"
+msgstr "Zuweisung"
+
+#: fortran/parse.c:1362
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "Zeigerzuweisung"
+
+#: fortran/parse.c:1380
+msgid "simple IF"
+msgstr "einfaches IF"
+
+#: fortran/parse.c:1621
 #, no-c-format
-msgid "Too many components in structure constructor at %C"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1856
+#: fortran/parse.c:1768
 #, no-c-format
-msgid "Too few components in structure constructor at %C"
-msgstr ""
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
 
-#: fortran/primary.c:1874
+#: fortran/parse.c:1785
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
+
+#: fortran/parse.c:1817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1987
+#: fortran/parse.c:1820
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1840
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:2018
+#: fortran/parse.c:1845
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
-msgstr "Bei %0 definierte Anweisungsfunktion »%A« wird nicht verwendet"
+msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2021
+#: fortran/parse.c:1854
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
-msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
+msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/primary.c:2175
+#: fortran/parse.c:1864
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
+msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2203
+#: fortran/parse.c:1876
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
 
-#: fortran/primary.c:2273
+#: fortran/parse.c:1887 fortran/parse.c:1993
 #, no-c-format
-msgid "Expected VARIABLE at %C"
-msgstr ""
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
 
-#: fortran/resolve.c:101
+#: fortran/parse.c:1895
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb von Funktion"
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:105
+#: fortran/parse.c:1903 fortran/parse.c:2009
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1913
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb von Funktion"
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:119
+#: fortran/parse.c:1918
 #, no-c-format
-msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:127
+#: fortran/parse.c:1973
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
+
+#: fortran/parse.c:1982
 #, no-c-format
-msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
 
-#: fortran/resolve.c:181
+#: fortran/parse.c:2001
 #, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:189
+#: fortran/parse.c:2022
 #, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
-msgstr ""
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:200
+#: fortran/parse.c:2029
 #, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
 
-#: fortran/resolve.c:208
+#: fortran/parse.c:2034
 #, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:220
+#: fortran/parse.c:2045
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "Null-Argument bei %0 für Anweisungs-Funktions-Referenz bei %1"
+msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
 
-#: fortran/resolve.c:231
+#: fortran/parse.c:2135
 #, no-c-format
-msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
-msgstr ""
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
 
-#: fortran/resolve.c:292
+#: fortran/parse.c:2221
 #, no-c-format
-msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:437
+#: fortran/parse.c:2247
 #, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
 
-#: fortran/resolve.c:441
+#: fortran/parse.c:2251
 #, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
 
-#: fortran/resolve.c:448
+#: fortran/parse.c:2261
 #, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Name »%s« des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
-#: fortran/resolve.c:452
+#: fortran/parse.c:2292
 #, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
 
-#: fortran/resolve.c:490
+#: fortran/parse.c:2310
 #, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+
+#: fortran/parse.c:2431
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:495
+#: fortran/parse.c:2517
 #, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:710 fortran/resolve.c:3347 fortran/resolve.c:3998
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
-msgstr "Marke %A ist bereits bei %1 bei Redefinition bei %0 definiert"
-
-#: fortran/resolve.c:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "Bei %0 definierte Anweisungsfunktion »%A« wird nicht verwendet"
-
-#: fortran/resolve.c:760
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
-msgstr "Verwendung von %qD ist mehrdeutig"
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:859
+#: fortran/parse.c:2524
 #, no-c-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
-msgstr ""
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
 
-#: fortran/resolve.c:869
+#: fortran/parse.c:2574
 #, no-c-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
-msgstr ""
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:907
+#: fortran/parse.c:2578
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:953
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
-msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
 
-#: fortran/resolve.c:1009 fortran/resolve.c:5363
+#: fortran/parse.c:2636
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
 
-#: fortran/resolve.c:1128
+#: fortran/parse.c:2657
 #, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:1134
+#: fortran/parse.c:2716
 #, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:1154
+#: fortran/parse.c:2767
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
-msgstr ""
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
 
-#: fortran/resolve.c:1157
+#: fortran/parse.c:2785
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
 
-#: fortran/resolve.c:1219
+#: fortran/parse.c:2846
 #, no-c-format
-msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
-msgstr ""
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
+
+#: fortran/parse.c:2929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:1228
+#: fortran/parse.c:2991
 #, no-c-format
-msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
-msgstr ""
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:1263
+#: fortran/parse.c:3024
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr ""
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
 
-#: fortran/resolve.c:1306
+#: fortran/parse.c:3033
 #, no-c-format
-msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
 
-#: fortran/resolve.c:1406
+#: fortran/parse.c:3089
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
-msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
-
-#: fortran/resolve.c:1462
-#, c-format
-msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:1478
-#, c-format
-msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:1492
-#, c-format
-msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:1511
-#, c-format
-msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:1525
-#, c-format
-msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:1535
-#, fuzzy
-msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
-msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
-
-#: fortran/resolve.c:1561
-#, c-format
-msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:3147
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
 
-#: fortran/resolve.c:1566
-#, c-format
-msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:3163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
 
-#: fortran/resolve.c:1574
-#, c-format
-msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:3422
+#, no-c-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:1577
-#, c-format
-msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:3478
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
 
-#: fortran/resolve.c:1645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
-msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
+#: fortran/parse.c:3668
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
 
-#: fortran/resolve.c:1767
+#: fortran/parse.c:3718
 #, no-c-format
-msgid "Illegal stride of zero at %L"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:1788
+#: fortran/parse.c:3742
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds"
-msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
+msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr "Erweiterung: CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:1809
+#: fortran/parse.c:3819
 #, no-c-format
-msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
-msgstr ""
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
 
-#: fortran/resolve.c:1819
+#: fortran/parse.c:3868
 #, no-c-format
-msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
 
-#: fortran/resolve.c:1847
+#: fortran/parse.c:3889
 #, no-c-format
-msgid "Array index at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1853
+#: fortran/parse.c:3915
 #, no-c-format
-msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:1859
+#: fortran/parse.c:3958
 #, no-c-format
-msgid "Extension: REAL array index at %L"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:1888
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:4275
 #, no-c-format
-msgid "Argument dim at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
 
-#: fortran/resolve.c:1894
+#: fortran/primary.c:93
 #, no-c-format
-msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:1996
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
-msgstr "Feld »%A« bei %0 ist zu groß für die Verarbeitung"
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2034
+#: fortran/primary.c:217
 #, no-c-format
-msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr ""
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
 
-#: fortran/resolve.c:2041
+#: fortran/primary.c:225
 #, no-c-format
-msgid "Substring start index at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/resolve.c:2048
+#: fortran/primary.c:254
 #, no-c-format
-msgid "Substring start index at %L is less than one"
-msgstr ""
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2061
+#: fortran/primary.c:266
 #, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr ""
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
 
-#: fortran/resolve.c:2068
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L must be scalar"
-msgstr "Anfang/Ende der Teilzeichenkette bei %0 außerhalb des definierten Bereiches"
+#: fortran/primary.c:272
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2076
+#: fortran/primary.c:289
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
-msgstr "Anfang/Ende der Teilzeichenkette bei %0 außerhalb des definierten Bereiches"
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
 
-#: fortran/resolve.c:2150
+#: fortran/primary.c:370
 #, no-c-format
-msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
-msgstr ""
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax"
 
-#: fortran/resolve.c:2169
+#: fortran/primary.c:380
 #, no-c-format
-msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
-msgstr ""
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2395
+#: fortran/primary.c:386
 #, no-c-format
-msgid "%s at %L must be a scalar"
-msgstr ""
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2403
+#: fortran/primary.c:409
 #, no-c-format
-msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr ""
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax"
 
-#: fortran/resolve.c:2406
+#: fortran/primary.c:440
 #, no-c-format
-msgid "%s at %L must be INTEGER"
-msgstr ""
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2422
+#: fortran/primary.c:446
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet"
 
-#: fortran/resolve.c:2431
+#: fortran/primary.c:546
 #, no-c-format
-msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
-msgstr ""
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2455
+#: fortran/primary.c:602
 #, no-c-format
-msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
-msgstr ""
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
 
-#: fortran/resolve.c:2488
+#: fortran/primary.c:615
 #, no-c-format
-msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
-msgstr ""
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2493
+#: fortran/primary.c:629
 #, no-c-format
-msgid "FORALL start expression at %L must be INTEGER"
-msgstr ""
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2500
+#: fortran/primary.c:634
 #, no-c-format
-msgid "FORALL end expression at %L must be INTEGER"
-msgstr ""
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2507
+#: fortran/primary.c:726
 #, no-c-format
-msgid "FORALL Stride expression at %L must be INTEGER"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2604
+#: fortran/primary.c:938
 #, no-c-format
-msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr ""
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2704
+#: fortran/primary.c:959
 #, no-c-format
-msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:2729
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Spezifikation des Feldes oder der Teilzeichenkette für »%A« außerhalb des Wertebereiches in Anweisung bei %0"
-
-#: fortran/resolve.c:2758
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Fehlender Spezifizierer %A in Anweisung bei %0"
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
 
-#. The cases overlap, or they are the same
-#. element in the list.  Either way, we must
-#. issue an error and get the next case from P.
-#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:2914
+#: fortran/primary.c:1000
 #, no-c-format
-msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2965
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
-msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+#: fortran/primary.c:1083
+#, no-c-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2976
+#: fortran/primary.c:1122
 #, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
-msgstr ""
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:2988
+#: fortran/primary.c:1128
 #, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
-msgstr ""
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
 
-#: fortran/resolve.c:3034
+#: fortran/primary.c:1134
 #, no-c-format
-msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
-msgstr ""
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:3052
+#: fortran/primary.c:1138
 #, no-c-format
-msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3061
+#: fortran/primary.c:1168
 #, no-c-format
-msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
-msgstr ""
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3125
+#: fortran/primary.c:1297
 #, no-c-format
-msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3152
+#: fortran/primary.c:1503
 #, no-c-format
-msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
-msgstr ""
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
 
-#: fortran/resolve.c:3163
+#: fortran/primary.c:1567
 #, no-c-format
-msgid "Range specification at %L can never be matched"
-msgstr ""
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "Erweiterung: Argumentlistenfunktion bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3266
+#: fortran/primary.c:1634
 #, no-c-format
-msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
-msgstr ""
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:3304
+#: fortran/primary.c:1652
 #, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
-msgstr ""
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3311
+#: fortran/primary.c:1697
 #, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3320
+#: fortran/primary.c:1802
 #, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
-msgstr ""
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:3354
+#: fortran/primary.c:1846
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
-msgstr "Anweisung bei %0 im von Anweisung bei %1 eingerichteten Kontext ungültig"
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3363
-#, no-c-format
-msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:2196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
 
-#. still nothing, so illegal.
-#: fortran/resolve.c:3393
+#: fortran/primary.c:2204
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
-msgstr "Anweisung bei %0 im von Anweisung bei %1 eingerichteten Kontext ungültig"
+msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3409
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:2260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3483
-#, no-c-format
-msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:2288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3499
+#: fortran/primary.c:2303
 #, no-c-format
-msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3509 fortran/resolve.c:3708
+#: fortran/primary.c:2306
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
+msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
+msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3585
+#: fortran/primary.c:2339
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "expresion reference type error at %L"
-msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
+msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3617
+#: fortran/primary.c:2395
 #, no-c-format
-msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3664
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qs"
-
-#: fortran/resolve.c:3672
+#: fortran/primary.c:2418
 #, no-c-format
-msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3799
+#: fortran/primary.c:2534
 #, no-c-format
-msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
-msgstr ""
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr "»%s« bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)"
 
-#: fortran/resolve.c:3811 fortran/resolve.c:3814 fortran/resolve.c:3817
+#: fortran/primary.c:2653
 #, no-c-format
-msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3860
+#: fortran/primary.c:2684
 #, no-c-format
-msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3870
+#: fortran/primary.c:2687
 #, no-c-format
-msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
-msgstr ""
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3948
+#: fortran/primary.c:2734
 #, no-c-format
-msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
-msgstr ""
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "Fehlendes Argument für »%s« bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3951
+#: fortran/primary.c:2875
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
-msgstr ""
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3961
+#: fortran/primary.c:2903
 #, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
-msgstr ""
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:3977
+#: fortran/primary.c:2971
 #, no-c-format
-msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
-msgstr ""
+msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
+msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Variable bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:3986
+#: fortran/primary.c:3005
 #, no-c-format
-msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
 
-#: fortran/resolve.c:4006
+#: fortran/primary.c:3038
 #, no-c-format
-msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
-msgstr ""
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
 
-#: fortran/resolve.c:4021
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4033
-#, no-c-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4059
+#: fortran/resolve.c:164
 #, no-c-format
-msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:4066
+#: fortran/resolve.c:168
 #, no-c-format
-msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr ""
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:4078
+#: fortran/resolve.c:181
 #, no-c-format
-msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr ""
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4144
+#: fortran/resolve.c:188
 #, no-c-format
-msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
-msgstr ""
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr "Scheinprozedur bei %L nicht in ELEMENTAL-Prozedur erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:4267
+#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1414
 #, no-c-format
-msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4270
+#: fortran/resolve.c:249
 #, no-c-format
-msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
-msgstr ""
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4280
+#: fortran/resolve.c:254
 #, no-c-format
-msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
-msgstr ""
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4296
+#: fortran/resolve.c:263
 #, no-c-format
-msgid "Module array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
-msgstr ""
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4308
+#: fortran/resolve.c:270
 #, no-c-format
-msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
-msgstr ""
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4320
+#: fortran/resolve.c:278
 #, no-c-format
-msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« nicht in elementarer Prozedur »%s« bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:4330
+#: fortran/resolve.c:290
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
-msgstr ""
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4341
+#: fortran/resolve.c:300
 #, no-c-format
-msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
-msgstr ""
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4352
+#: fortran/resolve.c:357
 #, no-c-format
-msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
-msgstr ""
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
 
-#: fortran/resolve.c:4370
+#: fortran/resolve.c:360
 #, no-c-format
-msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
-msgstr ""
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Ergebnis »%s« der enthaltenen Funktion »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+
+#: fortran/resolve.c:386
+#, fuzzy
+msgid "module procedure"
+msgstr "Elementares Unterprogramm"
+
+#: fortran/resolve.c:387
+#, fuzzy
+msgid "internal function"
+msgstr "In Funktion"
+
+#: fortran/resolve.c:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4391
+#: fortran/resolve.c:559
 #, no-c-format
-msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr ""
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Funktion %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
 
-#: fortran/resolve.c:4411
+#: fortran/resolve.c:576
 #, no-c-format
-msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
-msgstr ""
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr "Erweiterung: Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben"
 
-#: fortran/resolve.c:4433
+#: fortran/resolve.c:603
 #, no-c-format
-msgid "'%s' is a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr ""
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4453
+#: fortran/resolve.c:607
 #, no-c-format
-msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
-msgstr ""
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4456
+#: fortran/resolve.c:614
 #, no-c-format
-msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4463
+#: fortran/resolve.c:618
 #, no-c-format
-msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
-msgstr ""
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4474
+#: fortran/resolve.c:656
 #, no-c-format
-msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
-msgstr ""
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4509
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+#: fortran/resolve.c:661
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4512
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+#: fortran/resolve.c:719
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist in COMMON, aber Initialisierung ist nur in BLOCK DATA erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:4515
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+#: fortran/resolve.c:723
+#, no-c-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr "Initialisierte Variable »%s« bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in in benannten Common-Blocks erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:4518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+#: fortran/resolve.c:734
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
 
-#: fortran/resolve.c:4521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
+#: fortran/resolve.c:738
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
 
-#: fortran/resolve.c:4524
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+#: fortran/resolve.c:742
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4547
+#: fortran/resolve.c:772
 #, no-c-format
-msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
-msgstr ""
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
 
-#: fortran/resolve.c:4559
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+#: fortran/resolve.c:776
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
 
-#: fortran/resolve.c:4572
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intrinsic at %L does not exist"
-msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
+#: fortran/resolve.c:780
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist"
 
-#: fortran/resolve.c:4684
+#: fortran/resolve.c:785
 #, no-c-format
-msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist"
 
-#: fortran/resolve.c:4697
+#: fortran/resolve.c:847
 #, no-c-format
-msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
-msgstr ""
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr "Komponenten des Strukturkonstruktors »%s« bei %L sind PRIVATE"
 
-#: fortran/resolve.c:4895
+#: fortran/resolve.c:869
 #, no-c-format
-msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
-msgstr ""
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "Der Rang des Elements im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L passt nicht zu dem der Komponente (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:4977
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Label %d at %L defined but not used"
-msgstr "Marke %qD definiert, aber nicht verwendet"
+#: fortran/resolve.c:882
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4982
+#: fortran/resolve.c:899
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
-msgstr "Marke %qD definiert, aber nicht verwendet"
+msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5066
+#: fortran/resolve.c:913
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5081
+#: fortran/resolve.c:1034
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:5088
+#: fortran/resolve.c:1096
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "»%s« bei %L ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/resolve.c:5189
+#: fortran/resolve.c:1100
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr ""
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "GENERIC-Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:5206
+#: fortran/resolve.c:1202
 #, no-c-format
-msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr ""
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "Für intrinsische Funktion »%s« angegebener Typ bei %L wird ignoriert"
 
-#: fortran/resolve.c:5220
+#: fortran/resolve.c:1215
 #, no-c-format
-msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Intrinsisches Unterprogramm »%s« bei %L sollte keine Typspezifizierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5229
-#, no-c-format
-msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
 
-#: fortran/resolve.c:5308
+#: fortran/resolve.c:1237
 #, no-c-format
-msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5319
+#: fortran/resolve.c:1273
 #, no-c-format
-msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5330
+#: fortran/resolve.c:1307 fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8001
 #, no-c-format
-msgid "Substring at %L has length zero"
-msgstr ""
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
 
-#: fortran/resolve.c:5376
+#: fortran/resolve.c:1366
 #, no-c-format
-msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:5412
+#: fortran/resolve.c:1374
 #, no-c-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
-msgstr ""
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: fortran/scanner.c:928
+#: fortran/resolve.c:1381
 #, no-c-format
-msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
-msgstr ""
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/scanner.c:951
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
-msgstr "%s in Präprozessordirektive"
+#: fortran/resolve.c:1387
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/scanner.c:1026
+#: fortran/resolve.c:1436
 #, no-c-format
-msgid "File '%s' is being included recursively"
-msgstr ""
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/scanner.c:1035
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Can't open file '%s'"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: fortran/resolve.c:1487
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "Wertargument bei %L hat keinen numerischen Typ"
 
-#: fortran/scanner.c:1044
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Can't open included file '%s'"
-msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: fortran/resolve.c:1494
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr "Wertargument bei %L kann kein Feld oder Feldabschnitt sein"
 
-#: fortran/scanner.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%3d %s\n"
-msgstr "%s: %s"
+#: fortran/resolve.c:1508
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: fortran/simplify.c:101
+#: fortran/resolve.c:1520
 #, no-c-format
-msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
-msgstr ""
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/simplify.c:120
+#: fortran/resolve.c:1645
 #, no-c-format
-msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
-msgstr ""
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
 
-#: fortran/simplify.c:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
-msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+#: fortran/resolve.c:1668
+msgid "elemental procedure"
+msgstr "Elementares Unterprogramm"
 
-#: fortran/simplify.c:227
+#: fortran/resolve.c:1684
 #, no-c-format
-msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
-msgstr ""
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr "Effektives Argument bei %L für INTENT(%s)-Dummy »%s« von ELEMENTAL-Unterprogramm »%s« ist skalar, aber ein anderes effektives Argument ist ein Feld"
 
-#: fortran/simplify.c:254
+#: fortran/resolve.c:1830
 #, no-c-format
-msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:276
+#: fortran/resolve.c:1930
 #, no-c-format
-msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
-msgstr ""
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:503
+#: fortran/resolve.c:1939
 #, no-c-format
-msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
-msgstr ""
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
 
-#: fortran/simplify.c:559
+#: fortran/resolve.c:1977
 #, no-c-format
-msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
-msgstr ""
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
 
-#: fortran/simplify.c:585
+#: fortran/resolve.c:2026
 #, no-c-format
-msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
-msgstr ""
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: fortran/simplify.c:667
+#: fortran/resolve.c:2082 fortran/resolve.c:12033
 #, no-c-format
-msgid "Bad character in CHAR function at %L"
-msgstr ""
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1193
+#: fortran/resolve.c:2291
 #, no-c-format
-msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
-msgstr ""
-
-#: fortran/simplify.c:1233
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+msgstr "Argument von »%s« bei %L ist keine Variable"
 
-#: fortran/simplify.c:1241
+#: fortran/resolve.c:2339
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
-
-#: fortran/simplify.c:1268
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
-
-#: fortran/simplify.c:1285
+#: fortran/resolve.c:2348
 #, no-c-format
-msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
-
-#: fortran/simplify.c:1333
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss entweder ein TARGET oder ein zugeordneter Zeiger sein"
 
-#: fortran/simplify.c:1341
+#: fortran/resolve.c:2371
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
+msgstr "Reservierbare Variable »%s«, die als als Parameter für »%s« bei %L verwendet wird, darf kein Feld der Größe Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:1364
+#: fortran/resolve.c:2388
 #, no-c-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
-msgstr ""
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit vermuteter Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist"
 
-#: fortran/simplify.c:1372
+#: fortran/resolve.c:2398
 #, no-c-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
-msgstr ""
-
-#: fortran/simplify.c:1580
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
-msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
-
-#: fortran/simplify.c:1657
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit aufgeschobener Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist"
 
-#: fortran/simplify.c:1673
+#: fortran/resolve.c:2421 fortran/resolve.c:2458
 #, no-c-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+msgstr "CHARACTER-Argument »%s« von »%s« bei %L muss Länge 1 haben"
 
-#: fortran/simplify.c:1737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
-
-#: fortran/simplify.c:1747
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
-
-#: fortran/simplify.c:1762
+#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
+#. scalar pointer.
+#: fortran/resolve.c:2434
 #, no-c-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
-msgstr ""
+msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+msgstr "Argument »%s« für »%s« bei %L muss ein zugeordneter skalarer POINTER sein"
 
-#: fortran/simplify.c:1832
+#: fortran/resolve.c:2450
 #, no-c-format
-msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
-msgstr ""
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: fortran/simplify.c:1903
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
-msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
+#. TODO: Update this error message to allow for procedure
+#. pointers once they are implemented.
+#: fortran/resolve.c:2472
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2033
+#: fortran/resolve.c:2480
 #, no-c-format
-msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr ""
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss BIND(C) sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2046
+#: fortran/resolve.c:2531
 #, no-c-format
-msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
-msgstr ""
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Funktion"
 
-#: fortran/simplify.c:2090
+#: fortran/resolve.c:2539 fortran/resolve.c:3153
 #, no-c-format
-msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr ""
+msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
 
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2265
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:2585
 #, no-c-format
-msgid "Second argument MOD at %L is zero"
-msgstr ""
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
 
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2276
+#: fortran/resolve.c:2638
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
-msgstr ""
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr "Benutzerdefinierte nicht-elementare Funktion »%s« bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
 
-#. Result is processor-dependent. This processor just opts
-#. to not handle it at all.
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2322 fortran/simplify.c:2334
+#: fortran/resolve.c:2688
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
-msgstr ""
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
 
-#: fortran/simplify.c:2391
+#: fortran/resolve.c:2695
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
-msgstr ""
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist Nicht-PURE-Prozedur innerhalb einer PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/simplify.c:2699
+#: fortran/resolve.c:2711
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Funktion »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
 
-#: fortran/simplify.c:2773
+#: fortran/resolve.c:2715
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Integer too large in shape specification at %L"
-msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q#D"
+msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da sie nicht RECURSIVE ist"
 
-#: fortran/simplify.c:2783
+#: fortran/resolve.c:2763
 #, no-c-format
-msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
-msgstr ""
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/simplify.c:2791
+#: fortran/resolve.c:2766
 #, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
-msgstr ""
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/simplify.c:2801
+#: fortran/resolve.c:2829
 #, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
-msgstr ""
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines »%s« bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2825
+#: fortran/resolve.c:2838
 #, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
-msgstr ""
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
 
-#: fortran/simplify.c:2832
+#: fortran/resolve.c:2946
 #, no-c-format
-msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
-msgstr ""
+msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
+msgstr "Fehlender SHAPE-Parameter für Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2842
+#: fortran/resolve.c:2954
 #, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
-msgstr ""
+msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+msgstr "SHAPE-Parameter für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2851
+#: fortran/resolve.c:3021
 #, no-c-format
-msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
-msgstr ""
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
 
-#: fortran/simplify.c:2908
+#: fortran/resolve.c:3065
 #, no-c-format
-msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
-msgstr ""
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: fortran/simplify.c:3042
+#: fortran/resolve.c:3125
 #, no-c-format
-msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
-msgstr ""
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
 
-#: fortran/simplify.c:3623
+#: fortran/resolve.c:3163
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
-msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Unterprogramm »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
 
-#: fortran/symbol.c:111
+#: fortran/resolve.c:3167
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
-msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da es nicht RECURSIVE ist"
 
-#: fortran/symbol.c:151
+#: fortran/resolve.c:3245
 #, no-c-format
-msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr ""
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
 
-#: fortran/symbol.c:173
+#: fortran/resolve.c:3296
+#, c-format
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %%L"
+
+#: fortran/resolve.c:3312
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des unären numerischen Operators »%s« bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3328
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des binären numerischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3343
+#, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3362
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des logischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3376
+#, c-format
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Operators .not. bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3390
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3419
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3425
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Vergleichsoperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3433
+#, c-format
+msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
+
+#: fortran/resolve.c:3435
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Benutzeroperators »%s« bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3438
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3524
+#, c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
+msgstr "Ränge für Operator bei %%L und %%L stimmen nicht überein"
+
+#: fortran/resolve.c:3727
 #, no-c-format
-msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
-msgstr ""
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/symbol.c:184
+#: fortran/resolve.c:3735
 #, no-c-format
-msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
-msgstr ""
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/symbol.c:232
+#: fortran/resolve.c:3754
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr ""
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
-msgstr "Anweisung bei %0 ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %1"
+#: fortran/resolve.c:3771
+#, no-c-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/symbol.c:497 fortran/symbol.c:976
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+#: fortran/resolve.c:3779
+#, no-c-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/symbol.c:500
+#: fortran/resolve.c:3795
 #, no-c-format
-msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/symbol.c:542
+#: fortran/resolve.c:3804
 #, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
-msgstr ""
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/symbol.c:545
+#: fortran/resolve.c:3843
 #, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
-msgstr ""
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:567
+#: fortran/resolve.c:3853
 #, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
-msgstr ""
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:3881
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/symbol.c:583
+#: fortran/resolve.c:3887
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/symbol.c:712
+#: fortran/resolve.c:3893
 #, no-c-format
-msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
-msgstr ""
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:744
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
-msgstr "SAVE-Anweisung oder Attribut bei %1 kann nicht zusammen mit SAVE-Anweisung oder -Attribut bei %0 angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:3923
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/symbol.c:752
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+#: fortran/resolve.c:3930
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/symbol.c:1006
+#: fortran/resolve.c:4054
 #, no-c-format
-msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
-msgstr ""
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
 
-#: fortran/symbol.c:1041
+#: fortran/resolve.c:4093
 #, no-c-format
-msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
-msgstr ""
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/symbol.c:1064
+#: fortran/resolve.c:4100
 #, no-c-format
-msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
-msgstr ""
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/symbol.c:1084
+#: fortran/resolve.c:4109
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
-msgstr ""
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
 
-#: fortran/symbol.c:1112
+#: fortran/resolve.c:4122
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgstr ""
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/symbol.c:1124
+#: fortran/resolve.c:4129
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
-msgstr ""
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/symbol.c:1262
+#: fortran/resolve.c:4139
 #, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
-msgstr ""
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
 
-#: fortran/symbol.c:1340
+#: fortran/resolve.c:4149
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Verwendung von %qD ist mehrdeutig"
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/symbol.c:1380
+#: fortran/resolve.c:4285
 #, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
-msgstr ""
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
 
-#: fortran/symbol.c:1408
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
-msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
+#: fortran/resolve.c:4292
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang ungleich Null darf bei %L kein Attribut ALLOCATABLE haben"
 
-#: fortran/symbol.c:1414
+#: fortran/resolve.c:4311
 #, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:4494
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
+
+#: fortran/resolve.c:4499
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
 
-#: fortran/symbol.c:1554
+#: fortran/resolve.c:4786 fortran/resolve.c:4858
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
-msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: fortran/symbol.c:1564
+#: fortran/resolve.c:4887
 #, no-c-format
-msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1573
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:4989
 #, no-c-format
-msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1615
+#. To resolve class member calls, we borrow this bit
+#. of code to select the specific procedures.
+#: fortran/resolve.c:5009 fortran/resolve.c:5062
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
+
+#: fortran/resolve.c:5054
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/resolve.c:5598
 #, no-c-format
-msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
-msgstr ""
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/symbol.c:1623
+#: fortran/resolve.c:5608
 #, no-c-format
-msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
-msgstr ""
+msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
+msgstr "Gelöschte Funktion: %s bei %C muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: fortran/symbol.c:1876
+#: fortran/resolve.c:5612 fortran/resolve.c:5619
 #, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
 
-#: fortran/symbol.c:1879
+#: fortran/resolve.c:5639
 #, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
-msgstr ""
+msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Schleifenvariable zugewiesen werden"
 
-#. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2016
+#: fortran/resolve.c:5663
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
-msgstr ""
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/trans-common.c:331
+#: fortran/resolve.c:5698
 #, no-c-format
-msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:629
+#: fortran/resolve.c:5759
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5764
+#, no-c-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5771
+#, no-c-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5779
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5784
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5800
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr "FORALL-Index »%s« kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten"
+
+#: fortran/resolve.c:5900 fortran/resolve.c:6115
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bad array reference at %L"
-msgstr "Nullelement bei %0 für Feldreferenz bei %1"
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#: fortran/trans-common.c:637
+#: fortran/resolve.c:5906
 #, no-c-format
-msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht freigegeben werden"
 
-#: fortran/trans-common.c:677
+#: fortran/resolve.c:5979
 #, no-c-format
-msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
 msgstr ""
 
-#. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:799
+#: fortran/resolve.c:6007
 #, no-c-format
-msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:864
+#: fortran/resolve.c:6126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
+
+#: fortran/resolve.c:6139
 #, no-c-format
-msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:879
+#: fortran/resolve.c:6148
 #, no-c-format
-msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
 msgstr ""
 
-#. The required offset conflicts with previous alignment
-#. requirements.  Insert padding immediately before this
-#. segment.
-#: fortran/trans-common.c:890
+#: fortran/resolve.c:6155
 #, no-c-format
-msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht alloziert werden"
 
-#: fortran/trans-common.c:916
+#: fortran/resolve.c:6167
 #, no-c-format
-msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
-msgstr ""
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
 
-#: fortran/trans-const.c:158
-msgid "Array bound mismatch"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:6197
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/trans-const.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+#: fortran/resolve.c:6217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr "»%s« darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
 
-#: fortran/trans-const.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
+#: fortran/resolve.c:6242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/trans-decl.c:437
+#: fortran/resolve.c:6246
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "storage size not known"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
+msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/trans-decl.c:444
+#: fortran/resolve.c:6253
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "storage size not constant"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
 
-#: fortran/trans-io.c:476
-msgid "Assigned label is not a format label"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:6258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/trans-io.c:876
+#: fortran/resolve.c:6266
 #, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-stmt.c:163
-msgid "Assigned label is not a target label"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:6270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#. Check the label list.
-#: fortran/trans-stmt.c:179
-msgid "Assigned label is not in the list"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:6274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:265
+#: fortran/resolve.c:6282
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
+msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
 
-#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
-#. fixed.
-#: java/gjavah.c:916
-#, c-format
-msgid "ignored method '"
-msgstr "ignorierte Methode '"
+#: fortran/resolve.c:6287
+#, no-c-format
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr ""
 
-#: java/gjavah.c:918
-#, c-format
-msgid "' marked virtual\n"
-msgstr "' als virtuell markiert\n"
+#: fortran/resolve.c:6305
+#, no-c-format
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr ""
 
-#: java/gjavah.c:2356
-#, c-format
-msgid "Try '"
-msgstr "»"
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:6472
+#, no-c-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
 
-#: java/gjavah.c:2356
-#, c-format
-msgid " --help' for more information.\n"
-msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
+#: fortran/resolve.c:6523
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
 
-#: java/gjavah.c:2363
-#, c-format
-msgid "Usage: "
-msgstr "Aufruf: "
+#: fortran/resolve.c:6534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
 
-#: java/gjavah.c:2363
-#, c-format
-msgid ""
-" [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" [OPTION]... KLASSE...\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.c:6546
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
 
-#: java/gjavah.c:2364
-#, c-format
-msgid ""
-"Generate C or C++ header files from .class files\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.c:6592
+#, no-c-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
 
-#: java/gjavah.c:2365
-#, c-format
-msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
-msgstr "  -stubs                  Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
+#: fortran/resolve.c:6610
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
 
-#: java/gjavah.c:2366
-#, c-format
-msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-msgstr "  -jni                    Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n"
+#: fortran/resolve.c:6619
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
 
-#: java/gjavah.c:2367
-#, c-format
-msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
-msgstr "  -force                  Ausgabedateien immer überschreiben\n"
+#: fortran/resolve.c:6684 fortran/resolve.c:6906
+#, no-c-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
 
-#: java/gjavah.c:2368
-#, c-format
-msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -old                    Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
+#: fortran/resolve.c:6710
+#, no-c-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: java/gjavah.c:2369
-#, c-format
-msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -trace                  Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
+#: fortran/resolve.c:6722
+#, no-c-format
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "Konstanter logischer Wert in CASE-Anweisung wird bei %L wiederholt"
 
-#: java/gjavah.c:2370
-#, c-format
-msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -J OPTION               Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
+#: fortran/resolve.c:6736
+#, no-c-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
 
-#: java/gjavah.c:2372
-#, c-format
-msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
-msgstr "  -add TEXT               TEXT in Klassenkörper einfügen\n"
+#: fortran/resolve.c:6839
+#, no-c-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
 
-#: java/gjavah.c:2373
-#, c-format
-msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
-msgstr "  -append TEXT            TEXT hinter Klassendeklaration einfügen\n"
+#: fortran/resolve.c:6884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
 
-#: java/gjavah.c:2374
-#, c-format
-msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
-msgstr "  -friend TEXT            TEXT als »friend«-Deklaration einfügen\n"
+#: fortran/resolve.c:6894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
 
-#: java/gjavah.c:2375
-#, c-format
-msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
-msgstr "  -prepend TEXT           TEXT vor Anfang der Klasse einfügen\n"
+#: fortran/resolve.c:7040
+#, no-c-format
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr ""
 
-#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
-#, c-format
-msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
-msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
+#: fortran/resolve.c:7135
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
 
-#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
-#, c-format
-msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
+#: fortran/resolve.c:7142
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben"
 
-#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
-#, c-format
-msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
-msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
+#: fortran/resolve.c:7149
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
 
-#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
-#, c-format
-msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
-msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
+#: fortran/resolve.c:7158
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
 
-#: java/gjavah.c:2381
-#, c-format
-msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
-msgstr "  -d VERZEICHNIS          Ausgabeverzeichnisnamen setzen\n"
+#: fortran/resolve.c:7220
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
 
-#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
-#, c-format
-msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
-msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
+#: fortran/resolve.c:7229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
+msgstr "Sprung bei %L bewirkt Endlosschleife"
 
-#: java/gjavah.c:2383
-#, c-format
-msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
-msgstr "  -td VERZEICHNIS         Temporären Verzeichnisnamen setzen\n"
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:7257
+#, no-c-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
 
-#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
-#, c-format
-msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#: fortran/resolve.c:7332
+#, no-c-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
 
-#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
-#, c-format
-msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
-msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+#: fortran/resolve.c:7348
+#, no-c-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
 
-#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
-#, c-format
-msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
-msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
+#: fortran/resolve.c:7356 fortran/resolve.c:7443
+#, no-c-format
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr "Benutzerdefinierte Nicht-ELEMENTAL-Zuweisung in WHERE bei %L"
 
-#: java/gjavah.c:2389
-#, c-format
-msgid ""
-"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
-"  -M                      Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
-"                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
+#: fortran/resolve.c:7366 fortran/resolve.c:7453
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
 
-#: java/gjavah.c:2391
-#, c-format
-msgid ""
-"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
-"  -MM                     Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
-"                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
+#: fortran/resolve.c:7397
+#, no-c-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
 
-#: java/gjavah.c:2393
-#, c-format
-msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -MD                     Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
+#: fortran/resolve.c:7406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
+msgstr "Das FORALL mit Index »%s« bewirkt mehr als eine Zuweisung an dieses Objekt bei %L"
 
-#: java/gjavah.c:2394
-#, c-format
-msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -MMD                    Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
+#: fortran/resolve.c:7575
+#, no-c-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
 
-#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+#: fortran/resolve.c:7654
+#, no-c-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
 
-#: java/gjavah.c:2581
-#, c-format
-msgid "Processing %s\n"
-msgstr "%s wird verarbeitet\n"
+#: fortran/resolve.c:7806
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck wird in Zuweisung (%d/%d) bei %L abgeschnitten"
 
-#: java/gjavah.c:2591
-#, c-format
-msgid "Found in %s\n"
-msgstr "Gefunden in %s\n"
+#: fortran/resolve.c:7831
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr "In PURE-Prozedur bei %2$L kann nicht an Variable »%1$s« zugewiesen werden"
 
-#: java/jcf-dump.c:829
-#, c-format
-msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
+#: fortran/resolve.c:7843
+#, no-c-format
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)"
 
-#: java/jcf-dump.c:835
-#, c-format
-msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
+#: fortran/resolve.c:7854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
 
-#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:753
-#, gcc-internal-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+#: fortran/resolve.c:7964
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
 
-#: java/jcf-dump.c:851
-#, c-format
-msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
+#: fortran/resolve.c:7967
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
 
-#: java/jcf-dump.c:857
-#, c-format
-msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
+#: fortran/resolve.c:7978
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen SCALAR-INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
 
-#: java/jcf-dump.c:863
-#, c-format
-msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
+#: fortran/resolve.c:8009
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
 
-#: java/jcf-dump.c:900
-#, c-format
-msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
+#: fortran/resolve.c:8024
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
 
-#: java/jcf-dump.c:907
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.c:8087
+#, no-c-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
 
-#: java/jcf-dump.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Display contents of a class file in readable form.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.c:8169
+#, no-c-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: java/jcf-dump.c:909
-#, c-format
-msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
-msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
+#: fortran/resolve.c:8241 fortran/resolve.c:8297
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: java/jcf-dump.c:910
-#, c-format
-msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
+#. Common block names match but binding labels do not.
+#: fortran/resolve.c:8262
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L passt nicht zu Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L"
 
-#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
-#, c-format
-msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
+#: fortran/resolve.c:8309
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: java/jcf-dump.c:1038
-#, c-format
-msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
+#. Make sure global procedures don't collide with anything.
+#: fortran/resolve.c:8361
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: java/jcf-dump.c:1084
-#, c-format
-msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
+#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
+#: fortran/resolve.c:8374
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« in Schnittstellenkörper bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: java/jcf-dump.c:1202
-#, c-format
-msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
+#: fortran/resolve.c:8387
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: java/jv-scan.c:100
-#, c-format
-msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-msgstr "»jv-scan --help« für mehr Informationen probieren.\n"
+#: fortran/resolve.c:8464
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
+msgstr "CHARACTER-Variable hat Länge Null bei %L"
 
-#: java/jv-scan.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: jv-scan [OPTION]... DATEI...\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.c:8475
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: java/jv-scan.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Print useful information read from Java source files.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nützliche Informationen aus Java-Quelldateien ausgeben.\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.c:8777
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: java/jv-scan.c:109
-#, c-format
-msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
-msgstr "  --no-assert             Das assert-Schlüsselwort nicht beachten\n"
+#: fortran/resolve.c:8781
+#, no-c-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
 
-#: java/jv-scan.c:110
-#, c-format
-msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
-msgstr "  --complexity            Zyklomatische Komplexität der Eingabedatei ausgeben\n"
+#: fortran/resolve.c:8789
+#, no-c-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: java/jv-scan.c:111
-#, c-format
-msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
-msgstr "  --encoding NAME         Kodierung der Eingabedatei angeben\n"
+#: fortran/resolve.c:8800
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
 
-#: java/jv-scan.c:112
-#, c-format
-msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
-msgstr "  --print-main            Name der Klasse, die »main« enthält, ausgeben\n"
+#: fortran/resolve.c:8828
+#, no-c-format
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem bei %L definiertem Objekt mit gleichem Namen blockiert wird"
 
-#: java/jv-scan.c:113
-#, c-format
-msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
-msgstr "  --list-class            Alle in der Datei definierten Klassen ausgeben\n"
+#: fortran/resolve.c:8851
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
+msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut für Standardinitialisierung einer Komponente haben"
 
-#: java/jv-scan.c:114
-#, c-format
-msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
-msgstr "  --list-filename         Bei Ausgabe der Klassennamen den Namen der Eingabedatei ausgeben\n"
+#: fortran/resolve.c:8862
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
+msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
 
-#: java/jv-scan.c:257
-#, c-format
-msgid "%s: error: "
-msgstr "%s: Fehler: "
+#: fortran/resolve.c:8872
+#, no-c-format
+msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr ""
 
-#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: Warnung: "
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:8919
+#, no-c-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
 
-#: java/jvgenmain.c:48
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
+#: fortran/resolve.c:8932
+#, no-c-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
 
-#: java/jvgenmain.c:101
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: fortran/resolve.c:8951
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
 
-#: java/jvgenmain.c:138
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
+#: fortran/resolve.c:8987
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: java/jvspec.c:420
-#, c-format
-msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
+#: fortran/resolve.c:8990
+#, no-c-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: java/jvspec.c:423
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid class name"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
+#: fortran/resolve.c:8994
+#, no-c-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: java/jvspec.c:429
-#, c-format
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: fortran/resolve.c:8997
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: java/jvspec.c:443
-#, c-format
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:9000
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: java/jvspec.c:455
-#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
+#: fortran/resolve.c:9003
+#, no-c-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: java/jvspec.c:483
-#, c-format
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
+#: fortran/resolve.c:9026
+#, no-c-format
+msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
+msgstr "Obwohl nicht referenziert, »%s« bei %L hat mehrdeutige Schnittstellen"
 
-#: java/jvspec.c:546
-#, c-format
-msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:9045
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
 
-#: java/parse-scan.y:879 java/parse.y:961 java/parse.y:1307 java/parse.y:1369
-#: java/parse.y:1577 java/parse.y:1800 java/parse.y:1809 java/parse.y:1820
-#: java/parse.y:1831 java/parse.y:1843 java/parse.y:1858 java/parse.y:1875
-#: java/parse.y:1877 java/parse.y:1958 java/parse.y:2135 java/parse.y:2204
-#: java/parse.y:2368 java/parse.y:2381 java/parse.y:2388 java/parse.y:2395
-#: java/parse.y:2406 java/parse.y:2408 java/parse.y:2446 java/parse.y:2448
-#: java/parse.y:2450 java/parse.y:2471 java/parse.y:2473 java/parse.y:2475
-#: java/parse.y:2491 java/parse.y:2493 java/parse.y:2514 java/parse.y:2516
-#: java/parse.y:2518 java/parse.y:2546 java/parse.y:2548 java/parse.y:2550
-#: java/parse.y:2552 java/parse.y:2570 java/parse.y:2572 java/parse.y:2583
-#: java/parse.y:2594 java/parse.y:2605 java/parse.y:2616 java/parse.y:2627
-#: java/parse.y:2640 java/parse.y:2644 java/parse.y:2646 java/parse.y:2659
-msgid "Missing term"
-msgstr "Fehlender Term"
-
-#: java/parse-scan.y:881 java/parse.y:741 java/parse.y:779 java/parse.y:804
-#: java/parse.y:982 java/parse.y:1343 java/parse.y:1553 java/parse.y:1555
-#: java/parse.y:1785 java/parse.y:1811 java/parse.y:1822 java/parse.y:1833
-#: java/parse.y:1845 java/parse.y:1860
-msgid "';' expected"
-msgstr "»;« erwartet"
-
-#: java/parse-scan.y:1372 java/parse.y:16472
-msgid "parse error"
-msgstr "Fehler beim Parsen"
+#: fortran/resolve.c:9053
+#, no-c-format
+msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
 
-#: java/parse-scan.y:1373 java/parse.y:16473
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#: fortran/resolve.c:9078
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Fortran 2003: »%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
 
-#: java/parse-scan.y:1374 java/parse.y:16474
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#: fortran/resolve.c:9101 fortran/resolve.c:9126
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Schneinargumente von »%s«, das PRIVATE ist"
 
-#: java/parse-scan.y:1376 java/parse.y:16476
-msgid "parse error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+#: fortran/resolve.c:9144
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: java/parse.y:739 java/parse.y:777
-msgid "Missing name"
-msgstr "Fehlender Name"
+#: fortran/resolve.c:9153
+#, no-c-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
 
-#: java/parse.y:802
-msgid "'*' expected"
-msgstr "»*« erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9161
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "Elementare Funktion »%s« bei %L muss ein skalares Ergebnis haben"
 
-#: java/parse.y:816
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9182
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
 
-#: java/parse.y:853 java/parse.y:855
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Fehlender Klassenname"
+#: fortran/resolve.c:9186
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
 
-#: java/parse.y:858 java/parse.y:862 java/parse.y:870 java/parse.y:1022
-#: java/parse.y:1288 java/parse.y:1290 java/parse.y:1620 java/parse.y:1871
-#: java/parse.y:1903 java/parse.y:1965
-msgid "'{' expected"
-msgstr "»{« erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9190
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
 
-#: java/parse.y:872
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Fehlender Basisklassenname"
+#: fortran/resolve.c:9194
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
 
-#: java/parse.y:882 java/parse.y:898
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
+#: fortran/resolve.c:9203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
 
-#: java/parse.y:976
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
+#: fortran/resolve.c:9258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: java/parse.y:993
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Ungültige Deklaration"
+#: fortran/resolve.c:9264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: java/parse.y:996 java/parse.y:1086 java/parse.y:2150 java/parse.y:2179
-#: java/parse.y:2201 java/parse.y:2205 java/parse.y:2240 java/parse.y:2319
-#: java/parse.y:2329 java/parse.y:2339
-msgid "']' expected"
-msgstr "»]« erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: java/parse.y:1000
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "Unsymmetrisches »]«"
+#: fortran/resolve.c:9278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: java/parse.y:1036
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
+#: fortran/resolve.c:9284
+#, no-c-format
+msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:1042 java/parse.y:1048 java/parse.y:1054 java/parse.y:2053
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Bezeichner erforderlich"
+#: fortran/resolve.c:9330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
 
-#: java/parse.y:1060 java/parse.y:4738
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
+#: fortran/resolve.c:9338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: java/parse.y:1084 java/parse.y:1533 java/parse.y:1540 java/parse.y:1549
-#: java/parse.y:1551 java/parse.y:1579 java/parse.y:1688 java/parse.y:1995
-#: java/parse.y:2048
-msgid "')' expected"
-msgstr "»)« erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: java/parse.y:1100
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
+#: fortran/resolve.c:9355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
 
-#: java/parse.y:1115 java/parse.y:1120
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Fehlender Bezeichner"
+#: fortran/resolve.c:9361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: java/parse.y:1140 java/parse.y:1149
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
+#: fortran/resolve.c:9367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
 
-#: java/parse.y:1305
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
+#: fortran/resolve.c:9375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: java/parse.y:1493 java/parse.y:1667 java/parse.y:1669
-msgid "':' expected"
-msgstr "»:« erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: java/parse.y:1519 java/parse.y:1524 java/parse.y:1529
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck"
+#: fortran/resolve.c:9402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: java/parse.y:1547 java/parse.y:1575 java/parse.y:1616 java/parse.y:1684
-#: java/parse.y:1752 java/parse.y:1873 java/parse.y:1951 java/parse.y:2042
-#: java/parse.y:2044 java/parse.y:2057 java/parse.y:2300 java/parse.y:2302
-msgid "'(' expected"
-msgstr "»(« erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9435
+#, no-c-format
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:1618
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Fehlender Term oder »)«"
+#. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
+#: fortran/resolve.c:9440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
+msgstr "Trampoline noch nicht implementiert"
 
-#: java/parse.y:1665
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
+#: fortran/resolve.c:9466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:1686
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9478
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:1725
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
+#: fortran/resolve.c:9486
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:1727 java/parse.y:1729
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
+#: fortran/resolve.c:9494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: java/parse.y:1754
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
+#: fortran/resolve.c:9503
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:1954
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9509
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:1997
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "»class« oder »this« erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9518
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:1999 java/parse.y:2001
-msgid "'class' expected"
-msgstr "»class« erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9529
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:2046
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "»)« oder Term erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9540
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:2148 java/parse.y:2177
-msgid "'[' expected"
-msgstr "»[« erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: java/parse.y:2255
-msgid "Field expected"
-msgstr "Feld erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9580
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:2314 java/parse.y:2324 java/parse.y:2334
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
+#: fortran/resolve.c:9593
+#, no-c-format
+msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:2439
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
+#: fortran/resolve.c:9603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: java/parse.y:2442
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Ungültiger Typausdruck"
+#: fortran/resolve.c:9612
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:2554
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Ungültiger Referenztyp"
+#: fortran/resolve.c:9623
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:3025
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
+#: fortran/resolve.c:9630
+#, no-c-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: java/parse.y:3027
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
+#: fortran/resolve.c:9664
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/nwld.h:34
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
+#: fortran/resolve.c:9673
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
+#: fortran/resolve.c:9732
+#, no-c-format
+msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:9744
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/sco5.h:190
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
+#: fortran/resolve.c:9774
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/sco5.h:264
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
+#: fortran/resolve.c:9830
+#, no-c-format
+msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+msgstr ""
 
-#: config/darwin.h:239
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:9993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: config/darwin.h:241
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:10030
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: config/darwin.h:246
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:10044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: config/darwin.h:247
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:10055 fortran/resolve.c:10424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
 
-#: config/darwin.h:248
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:10063
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
 
-#: config/darwin.h:253
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:10091
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: config/darwin.h:255
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:10100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: config/darwin.h:256
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:10187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:105
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
+#: fortran/resolve.c:10248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
 
-#: config/vxworks.h:66
-#, fuzzy
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-membedded-pic und -mabicalls sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
 
-#: config/arm/arm.h:141
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:10319
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
 
-#: config/arm/arm.h:143
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:10358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
 
-#: java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
+#: fortran/resolve.c:10388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
 
-#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:10398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#: fortran/resolve.c:10407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
 
-#: config/s390/tpf.h:125
-#, fuzzy
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: config/mips/mips.h:849 config/arc/arc.h:62
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:10439
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: config/lynx.h:71
-#, fuzzy
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden."
+#: fortran/resolve.c:10451
+#, no-c-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein"
 
-#: config/lynx.h:96
-#, fuzzy
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden."
+#: fortran/resolve.c:10466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
 
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10476
+#, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:10487
+#, no-c-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
+msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben"
 
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10526
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
+msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:10571
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
 
-#: config/sh/sh.h:460
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
+#: fortran/resolve.c:10581
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat benutzungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste »%s« bei %L sein"
 
-#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10594
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
 
-#: gcc.c:767
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
+#: fortran/resolve.c:10606
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« darf in Namensliste »%s« bei %L keine vermutete Form haben"
 
-#: gcc.c:961
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
+#: fortran/resolve.c:10615
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« muss konstante Form in Namensliste »%s« bei %L haben"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-#, fuzzy
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt."
+#: fortran/resolve.c:10627
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
+#: fortran/resolve.c:10635
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "Namenslistenobjekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10661
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: java/lang.opt:66
-#, fuzzy
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
+#: fortran/resolve.c:10680
+#, no-c-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
 
-#: java/lang.opt:70
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
+#: fortran/resolve.c:10692
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
 
-#: java/lang.opt:74
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
+#: fortran/resolve.c:10703
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
 
-#: java/lang.opt:78
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
+#: fortran/resolve.c:10766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
 
-#: java/lang.opt:82
-#, fuzzy
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden"
+#: fortran/resolve.c:10772
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
 
-#: java/lang.opt:86
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
+#: fortran/resolve.c:10825
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
 
-#: java/lang.opt:108
-#, fuzzy
-msgid "Replace system path"
-msgstr "--bootclasspath=<Pfad>\tSystempfad ersetzen"
+#: fortran/resolve.c:10892
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
 
-#: java/lang.opt:112
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
+#: fortran/resolve.c:10895
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
 
-#: java/lang.opt:116
-msgid "Set class path"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:10907
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
 
-#: java/lang.opt:123
-msgid "Output a class file"
-msgstr "Klassendatei ausgeben"
+#: fortran/resolve.c:10913
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr "»%s« bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
 
-#: java/lang.opt:127
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "Alias für -femit-class-file"
+#: fortran/resolve.c:10923
+#, no-c-format
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben"
 
-#: java/lang.opt:131
-#, fuzzy
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "--encoding=<Kodierung>\tEingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle locale)"
+#: fortran/resolve.c:10932
+#, no-c-format
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben"
 
-#: java/lang.opt:135
-#, fuzzy
-msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "--extdirs=<Pfad>\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
+#: fortran/resolve.c:10958
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
 
-#: java/lang.opt:139
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
+#: fortran/resolve.c:11011
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde"
 
-#: java/lang.opt:143
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
+#: fortran/resolve.c:11052
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
 
-#: java/lang.opt:147
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
+#: fortran/resolve.c:11071
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
 
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
+#: fortran/resolve.c:11145
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
 
-#: java/lang.opt:158
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
+#: fortran/resolve.c:11233
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
 
-#: java/lang.opt:162
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
+#: fortran/resolve.c:11239
+#, no-c-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr "DATA-Feld »%s« bei %L muss in vorheriger Deklaration angegeben werden"
 
-#: java/lang.opt:169
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
+#: fortran/resolve.c:11255
+#, no-c-format
+msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:173
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+#: fortran/resolve.c:11301
+#, no-c-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
 
-#: java/lang.opt:177
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
+#: fortran/resolve.c:11314
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
 
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11408
+#, no-c-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratoranfang bei %L vereinfacht nicht"
 
-#: ada/lang.opt:74
-msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11415
+#, no-c-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
 
-#: fortran/lang.opt:30
-msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11422
+#, no-c-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
 
-#: fortran/lang.opt:34
-#, fuzzy
-msgid "Put MODULE files in 'directory'"
-msgstr "-J<Verzeichnis>\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
+#: fortran/resolve.c:11548
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
 
-#: fortran/lang.opt:42
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
+#: fortran/resolve.c:11639
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: fortran/lang.opt:46
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
+#: fortran/resolve.c:11644
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
 
-#: fortran/lang.opt:50
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
+#: fortran/resolve.c:11728
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
 
-#: fortran/lang.opt:54
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
+#: fortran/resolve.c:11737
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
 
-#: fortran/lang.opt:58
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
+#: fortran/resolve.c:11745
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann nicht in EQUIVALENCE mit einer Variablen in COMMON sein"
 
-#: fortran/lang.opt:62
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "Bei \"verdächtigen\" Konstrukten warnen"
+#: fortran/resolve.c:11761
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/lang.opt:66
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
+#: fortran/resolve.c:11863
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/lang.opt:70 common.opt:162
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
+#: fortran/resolve.c:11878
+#, no-c-format
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr "Entweder alle oder keines der Objekte in bei %L gesetztem EQUIVALENCE sollte das Attribut PROTECTED haben"
 
-#: fortran/lang.opt:74
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11890
+#, no-c-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
 
-#: fortran/lang.opt:78
-msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11899
+#, no-c-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/lang.opt:82
-msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: fortran/resolve.c:11978
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/lang.opt:86
-msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: fortran/resolve.c:11989
+#, no-c-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/lang.opt:90
-msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: fortran/resolve.c:12000
+#, no-c-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
 
-#: fortran/lang.opt:94
-msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
 
-#: fortran/lang.opt:98
-msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12057
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/lang.opt:102
-msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
+#: fortran/resolve.c:12074
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
 
-#: fortran/lang.opt:106
-#, fuzzy
-msgid "Display the code tree after parsing"
-msgstr "Compiler-Version anzeigen"
+#: fortran/resolve.c:12084
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
 
-#: fortran/lang.opt:110
-#, fuzzy
-msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
+#: fortran/resolve.c:12092
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: fortran/lang.opt:114
-msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
+#: fortran/resolve.c:12106
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
 
-#: fortran/lang.opt:118
-msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
+#: fortran/resolve.c:12124
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
 
-#: fortran/lang.opt:122
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
+#: fortran/resolve.c:12131
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/lang.opt:126
-#, fuzzy
-msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
+#: fortran/resolve.c:12203
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: fortran/lang.opt:130
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
+#: fortran/scanner.c:760
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr "!$OMP bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist"
 
-#: fortran/lang.opt:134
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
+#: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
+#, no-c-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
 
-#: fortran/lang.opt:138
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+#: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr "Zeile bei %C wird abgeschnitten"
 
-#: fortran/lang.opt:142
-#, fuzzy
-msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+#: fortran/scanner.c:1137
+#, no-c-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt »&«"
 
-#: fortran/lang.opt:146
-#, fuzzy
-msgid "Maximum identifier length"
-msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximale Bezeichnerlänge."
+#: fortran/scanner.c:1371
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
 
-#: fortran/lang.opt:150
-#, fuzzy
-msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
+#: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr "»&« ist in Zeile %d selbst nicht erlaubt"
 
-#: fortran/lang.opt:154
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
-msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen"
+#: fortran/scanner.c:1509
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte %d der Zeile %d"
 
-#: fortran/lang.opt:158
-msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
+#: fortran/scanner.c:1717
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
 
-#: fortran/lang.opt:162
-msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
-msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen"
+#: fortran/scanner.c:1751
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
 
-#: fortran/lang.opt:166
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
+#: fortran/scanner.c:1869
+#, no-c-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: fortran/lang.opt:170
-#, fuzzy
-msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
-msgstr "-qkind=<n>\tDie Art für eine Realzahl mit Exponent q auf n setzen"
+#: fortran/simplify.c:86
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/lang.opt:174
-#, fuzzy
-msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "Fließkommadivision nicht »inline« generieren"
+#: fortran/simplify.c:91
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s unterschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/lang.opt:178
-#, fuzzy
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
+#: fortran/simplify.c:96
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
 
-#: fortran/lang.opt:182
-#, fuzzy
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
+#: fortran/simplify.c:100
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ergibt für seine Art einen Bereichsfehler bei %L"
 
-#: fortran/lang.opt:186
-#, fuzzy
-msgid "Conform nothing in particular"
-msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen."
+#: fortran/simplify.c:123
+#, no-c-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
 
-#: fortran/lang.opt:190
-msgid "Accept extensions to support legacy code"
-msgstr ""
+#: fortran/simplify.c:131
+#, no-c-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
 
-#: fortran/lang.opt:194 c.opt:661
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+#: fortran/simplify.c:680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
+
+#: fortran/simplify.c:687
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Argument der ACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereichs [0,127]"
 
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
+#: fortran/simplify.c:705
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
 msgstr ""
 
-#: treelang/lang.opt:34
-#, fuzzy
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+#: fortran/simplify.c:744
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: fortran/simplify.c:780
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:28
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "FP-Register verwenden"
+#: fortran/simplify.c:1049
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:32
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "GAS vermuten"
+#: fortran/simplify.c:1146
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:36
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "Nicht GAS vermuten"
+#: fortran/simplify.c:1180
+#, no-c-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:40
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
+#: fortran/simplify.c:2221
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:44
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
+#: fortran/simplify.c:2228
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "Argument der IACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches 0..127"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:51
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
+#: fortran/simplify.c:2267
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:55
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP verwenden"
+#: fortran/simplify.c:2275
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:59
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
+#: fortran/simplify.c:2309
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:63
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: fortran/simplify.c:2315
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:67
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: fortran/simplify.c:2325
+#, no-c-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:71
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Code für die FP-Move und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: fortran/simplify.c:2372
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:75
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: fortran/simplify.c:2380
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:79
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
+#: fortran/simplify.c:2410
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:83
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: fortran/simplify.c:2613
+#, no-c-format
+msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:87
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: fortran/simplify.c:2644
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "Argument von %s bei %L hat keinen gültigen Typ"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:91
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: fortran/simplify.c:2789
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFT bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:95
-#, fuzzy
-msgid "Emit indirect branches to local functions"
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: fortran/simplify.c:2804
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFT überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:99
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "rdval statt rduniq für Zhread-Zeiger erzeugen"
+#: fortran/simplify.c:2868
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:103 config/sparc/long-double-switch.opt:24
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "128-bit long double verwenden"
+#: fortran/simplify.c:2882
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:107 config/sparc/long-double-switch.opt:28
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "64-bit long double verwenden"
+#: fortran/simplify.c:2888
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Größe des dritten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:111
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
+#: fortran/simplify.c:2904
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:115
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen"
+#: fortran/simplify.c:2907
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:119
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
+#: fortran/simplify.c:2978
+#, no-c-format
+msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:123
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
+#: fortran/simplify.c:3190
+#, no-c-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:127
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
+#: fortran/simplify.c:3376
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:131
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
+#: fortran/simplify.c:3389
+#, no-c-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
-#: config/rs6000/sysv4.opt:33
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
+#: fortran/simplify.c:3436
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
 
-#: config/frv/frv.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:3807
+#, no-c-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
 
-#: config/frv/frv.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:3818
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
 
-#: config/frv/frv.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:3860 fortran/simplify.c:3872
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
 
-#: config/frv/frv.opt:36
-#, fuzzy
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "Nicht das BK-Register belegen"
+#: fortran/simplify.c:3918
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L sollte nicht Null sein"
 
-#: config/frv/frv.opt:43
-msgid "Set the cost of branches"
-msgstr ""
+#: fortran/simplify.c:3954
+#, no-c-format
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von NEAREST ist NaN bei %L"
 
-#: config/frv/frv.opt:47
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr ""
+#: fortran/simplify.c:4332
+#, no-c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L negativ"
 
-#: config/frv/frv.opt:51
-#, fuzzy
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
-
-#: config/frv/frv.opt:55
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr ""
+#: fortran/simplify.c:4387
+#, no-c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L zu groß"
 
-#: config/frv/frv.opt:59
-#, fuzzy
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
+#: fortran/simplify.c:4659
+#, no-c-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
 
-#: config/frv/frv.opt:63
-#, fuzzy
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+#: fortran/simplify.c:5423
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
 
-#: config/frv/frv.opt:85
-#, fuzzy
-msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+#: fortran/simplify.c:5623
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr "Intrinsisches TRANSFER bei %L hat teilweise undefiniertes Ergebnis: Quellgröße %ld < Ergebnisgröße %ld"
 
-#: config/frv/frv.opt:89
-msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+#: fortran/simplify.c:6078
+#, no-c-format
+msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:93
-#, fuzzy
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
+#: fortran/symbol.c:133
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
 
-#: config/frv/frv.opt:97
-msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:173
+#, no-c-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
 
-#: config/frv/frv.opt:101
-msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:195
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
 
-#: config/frv/frv.opt:105
-msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:205
+#, no-c-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
 
-#: config/frv/frv.opt:109
-msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:261
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: config/frv/frv.opt:113
-msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr ""
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:278
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein"
 
-#: config/frv/frv.opt:117
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
-msgstr ""
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr "Implizit deklarierte Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein, ist aber ein Scheinargument für BIND(C)-Prozedur »%s« bei %L"
 
-#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
-#: config/pdp11/pdp11.opt:72
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma verwenden"
+#: fortran/symbol.c:333
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: config/frv/frv.opt:125
-#, fuzzy
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+#: fortran/symbol.c:412
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
 
-#: config/frv/frv.opt:129
-#, fuzzy
-msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
+#: fortran/symbol.c:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
 
-#: config/frv/frv.opt:133
-msgid "Follow the EABI linkage requirements"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: config/frv/frv.opt:137
-#, fuzzy
-msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: fortran/symbol.c:624
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:141
-#, fuzzy
-msgid "Use media instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: fortran/symbol.c:725 fortran/symbol.c:1387
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: config/frv/frv.opt:145
-#, fuzzy
-msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren verwenden"
+#: fortran/symbol.c:728
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: config/frv/frv.opt:149
-#, fuzzy
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
+#: fortran/symbol.c:736
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s bei %L"
 
-#: config/frv/frv.opt:153
-#, fuzzy
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
+#: fortran/symbol.c:742
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L"
 
-#: config/frv/frv.opt:158
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:786
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
 
-#: config/frv/frv.opt:162
-msgid "Remove redundant membars"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:789
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
 
-#: config/frv/frv.opt:166
-#, fuzzy
-msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: fortran/symbol.c:805
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
 
-#: config/frv/frv.opt:170
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+#: fortran/symbol.c:847
+#, no-c-format
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:174
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+#: fortran/symbol.c:873
+#, no-c-format
+msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Software-Fließkomma verwenden"
+#: fortran/symbol.c:991
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf"
 
-#: config/frv/frv.opt:182
-msgid "Assume a large TLS segment"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:1010
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes PROTECTED-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: config/frv/frv.opt:186
-#, fuzzy
-msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+#: fortran/symbol.c:1043
+#, no-c-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
 
-#: config/frv/frv.opt:191
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:1051
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
 
-#: config/frv/frv.opt:196
-msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:1072
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes VALUE-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: config/frv/frv.opt:200
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:1092
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes VOLATILE-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:24
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+#: fortran/symbol.c:1383
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s von »%s« steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:28
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
+#: fortran/symbol.c:1417
+#, no-c-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:32
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
+#: fortran/symbol.c:1452
+#, no-c-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:37
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: fortran/symbol.c:1476
+#, no-c-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:41
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:1493
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: config/s390/tpf.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "tpf-OS-tracing-Code einschalten"
+#: fortran/symbol.c:1500
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
 
-#: config/s390/tpf.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS angeben"
+#: fortran/symbol.c:1517
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: config/s390/s390.opt:24
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31-Bit-ABI"
+#: fortran/symbol.c:1521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
 
-#: config/s390/s390.opt:28
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI"
+#: fortran/symbol.c:1543
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
 
-#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+#: fortran/symbol.c:1550
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:36
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
+#: fortran/symbol.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
 
-#: config/s390/s390.opt:40
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
+#: fortran/symbol.c:1590
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
 
-#: config/s390/s390.opt:44
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390-Architektur"
+#: fortran/symbol.c:1602
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
 
-#: config/s390/s390.opt:48
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+#: fortran/symbol.c:1765
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
 
-#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: fortran/symbol.c:1776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
 
-#: config/s390/s390.opt:56
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
+#: fortran/symbol.c:1852
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: config/s390/s390.opt:60
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
+#: fortran/symbol.c:1884
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
 
-#: config/s390/s390.opt:64
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Nicht Hardware-Fließkommaarithmetik verwenden"
+#: fortran/symbol.c:1925
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
 
-#: config/s390/s390.opt:68
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
+#: fortran/symbol.c:1933
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
 
-#: config/s390/s390.opt:72
-#, fuzzy
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten der Stackgröße um das gegebene Limit abzufangen (trap)"
+#: fortran/symbol.c:1943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: config/s390/s390.opt:76 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
-#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+#: fortran/symbol.c:2079
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
 
-#: config/s390/s390.opt:80
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle-Verwendung"
+#: fortran/symbol.c:2089
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
 
-#: config/s390/s390.opt:84
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
+#: fortran/symbol.c:2098
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
 
-#: config/s390/s390.opt:88
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
+#: fortran/symbol.c:2140
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
 
-#: config/s390/s390.opt:92
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architektur"
+#: fortran/symbol.c:2148
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-#, fuzzy
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+#: fortran/symbol.c:2463
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-#, fuzzy
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+#: fortran/symbol.c:2466
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:3
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2625
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:7
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: fortran/symbol.c:3459
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:11
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+#: fortran/symbol.c:3470
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:15
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
+#: fortran/symbol.c:3487
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:19
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
+#: fortran/symbol.c:3497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:23
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
+#: fortran/symbol.c:3508
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:30
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
+#. If the derived type is bind(c), all fields must be
+#. interop.
+#: fortran/symbol.c:3546
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleiteten Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, obwohl abgeleiteter Typ »%s« BIND(C) ist"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:34
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
+#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
+#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
+#. all fields must interop too.
+#: fortran/symbol.c:3555
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:38
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
+#: fortran/symbol.c:3569
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht mit Attributen PRIVATE und BIND(C) deklariert werden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:42
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:46
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:50
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:57
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:61
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: fortran/symbol.c:3577
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:65
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
+#: fortran/symbol.c:4507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:69
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: fortran/symbol.c:4513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:73
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: fortran/symbol.c:4852 fortran/symbol.c:4926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:77
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
+#: fortran/target-memory.c:659
+#, no-c-format
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %L"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:81
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
+#: fortran/target-memory.c:746
+#, no-c-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr "BOZ-konstante bei %L ist zu groß (%ld vs %ld Bits)"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:85
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4545
+#: fortran/trans-array.c:5580 fortran/trans-intrinsic.c:4291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/trans-array.c:4112
+#, no-c-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
+msgstr ""
 
-#: config/m32c/m32c.opt:25 config/ms1/ms1.opt:32
-msgid "Use simulator runtime"
+#: fortran/trans-array.c:5577
+#, no-c-format
+msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
 msgstr ""
 
-#: config/m32c/m32c.opt:29
-#, fuzzy
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: fortran/trans-common.c:400
+#, no-c-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:33
-#, fuzzy
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: fortran/trans-common.c:839
+#, no-c-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:37
-#, fuzzy
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: fortran/trans-common.c:847
+#, no-c-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:41
-#, fuzzy
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: fortran/trans-common.c:887
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:45
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr ""
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:1020
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Code für »little endian« erzeugen"
+#: fortran/trans-common.c:1087
+#, no-c-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Code für »big endian« erzeugen"
+#: fortran/trans-common.c:1102
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: fortran/trans-common.c:1117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: fortran/trans-common.c:1122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:36
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
+#: fortran/trans-common.c:1145
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:40
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
+#: fortran/trans-common.c:1153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:44
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
+#: fortran/trans-common.c:1157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:48
-#, fuzzy
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle verwenden"
+#: fortran/trans-const.c:294
+#, no-c-format
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:52
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle nicht verwenden"
+#: fortran/trans-const.c:358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:56
-#, fuzzy
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "Für v8plus-ABI-übersetzen"
+#: fortran/trans-decl.c:3085 fortran/trans-decl.c:4408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:60
-#, fuzzy
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "Visuellen Befehlssatz verwenden"
+#: fortran/trans-decl.c:3782
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:64
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
+#: fortran/trans-decl.c:3787
+#, no-c-format
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:68
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
+#: fortran/trans-decl.c:3793
+#, no-c-format
+msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
+msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:72
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
+#: fortran/trans-decl.c:3841
+#, no-c-format
+msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
+msgstr "Ungenutzter Parameter »%s« bei %L deklariert"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:76
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
+#: fortran/trans-decl.c:3855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:80
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Stapelversatz verwenden"
+#: fortran/trans-decl.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:84
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
+#: fortran/trans-decl.c:3971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:88
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+#: fortran/trans-expr.c:1616
+msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Eigenschaften und Programmplanung für gegebene CPU verwenden"
+#: fortran/trans-expr.c:2530
+#, no-c-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:100
-#, fuzzy
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Gegebenes SPARC-Code-Modell verwenden"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:888
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+#: fortran/trans-io.c:2017
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L hat PRIVATE-Komponenten"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+#: fortran/trans-stmt.c:484
+#, no-c-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+#: fortran/trans.c:50
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:36
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
+#: fortran/trans.c:51
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:40
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
+#: fortran/trans.c:52
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:44
-msgid "Give branches their default cost"
-msgstr ""
+#: fortran/trans.c:521 fortran/trans.c:951
+msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
+msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren."
 
-#: config/m32r/m32r.opt:48
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
+#: fortran/trans.c:541
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Speicherreservierung gescheitert"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:52
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Funktion zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben"
+#: fortran/trans.c:624
+msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
+msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren. Möglicher Ganzzahlüberlauf"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:56
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben"
+#: fortran/trans.c:658 fortran/trans.c:970
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:60
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+#: fortran/trans.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
+msgstr "Versuch, bereits reservierten Speicher zu reservieren"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:64
+#: fortran/trans.c:756
 #, fuzzy
-msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
+msgstr "Versuch, bereits reservierten Speicher zu reservieren"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:68
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
+#: fortran/trans.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr "Versuch, nicht reservierten Speicher freizugeben."
 
-#: config/m32r/m32r.opt:72
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen"
+#: java/jcf-dump.c:1068
+#, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:76
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen"
+#: java/jcf-dump.c:1074
+#, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:83
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
+#: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:24
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1090
+#, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:28
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1096
+#, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:32
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1102
+#, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:36
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1139
+#, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:40
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1146
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
+"\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Code für 68020 erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1148
+#, c-format
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:52
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1149
+#, c-format
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:56
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1151
+#, c-format
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:60
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1152
+#, c-format
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:64
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1153
+#, c-format
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:68
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1154
+#, c-format
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:72
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1155
+#, c-format
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:76
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1157
+#, c-format
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:81
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1158
+#, c-format
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:85
-#, fuzzy
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden"
+#: java/jcf-dump.c:1159
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:89
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: java/jcf-dump.c:1161
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:93
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:105
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
+#: java/jcf-dump.c:1277
+#, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:109
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: java/jcf-dump.c:1322
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:113
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: java/jcf-dump.c:1440
+#, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:117
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
+#: java/jvgenmain.c:47
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:121
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
+#: java/jvgenmain.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:125
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+#: java/jvgenmain.c:151
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:129
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
+#: java/jvspec.c:406
+#, c-format
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:133
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+#: java/jvspec.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+#: java/jvspec.c:415
+#, c-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource erfordert -o"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:141
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
+#: java/jvspec.c:429
+#, c-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:145
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Code mit Funktionsaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen"
+#: java/jvspec.c:441
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:149
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
+#: java/jvspec.c:463
+#, c-format
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
 
-#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#: java/jvspec.c:585
+#, c-format
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
 
-#: config/i386/djgpp.opt:26
-msgid "Ignored (obsolete)"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
+
+#: config/i386/linux-unwind.h:186
+msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:24
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) ist 16"
+#: config/darwin.h:306
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.opt:28
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
+#: config/darwin.h:308
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.opt:36
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+#: config/darwin.h:313
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.opt:44
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+#: config/darwin.h:314
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.opt:52
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) ist 12"
+#: config/darwin.h:315
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.opt:56
-msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
-msgstr ""
+#: config/darwin.h:320
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.opt:60
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
+#: config/darwin.h:322
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.opt:64
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: config/darwin.h:323
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.opt:68
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
+#: config/rs6000/linux64.h:354 config/rs6000/linux64.h:356
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 config/linux.h:111
+#: config/linux.h:113
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mglibc and -muclibc zusammen verwendet"
 
-#: config/i386/i386.opt:72
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
 
-#: config/i386/i386.opt:76
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
+#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.opt:84
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
 
-#: config/i386/i386.opt:88
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
 
-#: config/i386/i386.opt:92
-msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
-msgstr ""
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.opt:96
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "unterstützt nicht multilib"
 
-#: config/i386/i386.opt:106
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
+#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/i386/i386.opt:110
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
+#: gcc.c:865
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
 
-#: config/i386/i386.opt:114
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Fließkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
+#: gcc.c:893 java/jvspec.c:81 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
-#: config/i386/i386.opt:126
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
+#: gcc.c:1086
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
 
-#: config/i386/i386.opt:134
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
+#: config/bfin/elf.h:54
+#, fuzzy
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
 
-#: config/i386/i386.opt:138
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81
+#: config/i386/cygwin.h:123
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
 
-#: config/i386/i386.opt:154
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
+#: config/sh/sh.h:463
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
 
-#: config/i386/i386.opt:166
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
+#: config/rs6000/darwin.h:95
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
 
-#: config/i386/i386.opt:170
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: config/rx/rx.h:61
+#, fuzzy
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
 
-#: config/i386/i386.opt:174
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
+#: config/arm/arm.h:154
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.opt:178
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
+#: config/arm/arm.h:156
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.opt:182
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: config/vxworks.h:71
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
 
-#: config/i386/i386.opt:190
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: config/cris/cris.h:207
+msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr " -march=... und -mcpu=... können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/i386/i386.opt:194
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: config/i386/nwld.h:34
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: config/i386/i386.opt:198
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: config/i386/cygwin.h:28
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
 
-#: config/i386/i386.opt:202
-msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
-msgstr ""
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/i386.opt:206
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/i386.opt:210
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Stapelsondierung einschalten"
+#: config/mips/r3900.h:36
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/i386/i386.opt:214
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
 
-#: config/i386/i386.opt:218
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+#, fuzzy
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "GCC unterstützt nicht -C ohne -E"
 
-#: config/i386/cygming.opt:24
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/i386/cygming.opt:28
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/i386/cygming.opt:32
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
 
-#: config/i386/cygming.opt:36
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
+#: java/lang.opt:69
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
 
-#: config/i386/cygming.opt:40
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
+#: java/lang.opt:73
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
 
-#: config/i386/cygming.opt:44
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows-defines setzen"
+#: java/lang.opt:77
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
 
-#: config/i386/cygming.opt:48
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
+#: java/lang.opt:81
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Veraltet; stattdessen --classpath verwenden"
 
-#: config/i386/sco5.opt:25
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
+#: java/lang.opt:88
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
 
-#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+#: java/lang.opt:110
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Systempfad ersetzen"
 
-#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
+#: java/lang.opt:114
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+#: java/lang.opt:118
+msgid "Set class path"
+msgstr "Klassenpfad setzen"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
-
-#: config/rs6000/darwin.opt:33
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:25
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+#: java/lang.opt:125
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Klassendatei ausgeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:29
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: java/lang.opt:129
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias für -femit-class-file"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:33
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
+#: java/lang.opt:133
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Eingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:37
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+#: java/lang.opt:137
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Den Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:41
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: java/lang.opt:144
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:45
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:49
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:53
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+#: java/lang.opt:159
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "Klasseninstanzen zur Laufzeit erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:57
-#, fuzzy
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+#: java/lang.opt:163
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:61
-#, fuzzy
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+#: java/lang.opt:170
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:65
-#, fuzzy
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+#: java/lang.opt:174
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:69
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "Betrag der generierten Metadaten zur Reflexion verringern"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:73
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:77
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: java/lang.opt:189
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:81
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: java/lang.opt:193
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:85
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: java/lang.opt:197
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for built-in atomic operations"
+msgstr "Code für eine Bitverarbeitungseinheit erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma nicht verwenden"
+#: java/lang.opt:201
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:97
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: java/lang.opt:205
+msgid "Set the source language version"
+msgstr "Version der Quellsprache setzen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:101
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: java/lang.opt:209
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "Ziel-VM-Version angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:105
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:100
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "Optionen für GNAT angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:109
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:57
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:113
-#, fuzzy
-msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Anfang und Ende der Prozedur nicht planen"
+#: fortran/lang.opt:73
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
+#: fortran/lang.opt:77
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:124
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
+#: fortran/lang.opt:81
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Bei fehlendem kaufmännischen Und in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+#: fortran/lang.opt:85
 #, fuzzy
-msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:136
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+#: fortran/lang.opt:89
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:140
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten ins TOC legen"
+#: fortran/lang.opt:97
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:144
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
+#: fortran/lang.opt:101
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:148
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
+#: fortran/lang.opt:105
+#, fuzzy
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:159
-msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:113
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:163
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
+#: fortran/lang.opt:117
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
-#, fuzzy
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob VRSAVE-Befehle für AltiVec erzeugt werden sollen"
+#: fortran/lang.opt:121
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:171
-msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+#: fortran/lang.opt:125
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:175
+#: fortran/lang.opt:129
 #, fuzzy
-msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:179
-msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr ""
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+#: fortran/lang.opt:133
 #, fuzzy
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+msgid "Disable preprocessing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:187
-msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:191
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+#: fortran/lang.opt:145
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:195
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Zu verwendendes ABI"
+#: fortran/lang.opt:153
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:207
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
+#: fortran/lang.opt:157
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:211
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+#: fortran/lang.opt:161
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:215
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
+#: fortran/lang.opt:165
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>        Größe der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:219
-msgid "Select GPR floating point method"
+#: fortran/lang.opt:169
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:223
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
+#: fortran/lang.opt:173
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:227
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
+#: fortran/lang.opt:177
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:231
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
+#: fortran/lang.opt:181
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:235
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder default/natural angeben"
+#: fortran/lang.opt:185
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:239
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
+#: fortran/lang.opt:189
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:25
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: fortran/lang.opt:193
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: fortran/lang.opt:197
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
 
-#: config/rs6000/linux64.opt:25
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
+#: fortran/lang.opt:201
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:25
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
+#: fortran/lang.opt:205
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:29
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+#: fortran/lang.opt:209
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: fortran/lang.opt:213
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:217
+msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
+msgstr "Core-Datei abziehen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:221
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:225
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
+msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
-#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
-#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
-msgid "no description yet"
-msgstr "noch keine Beschreibung"
+#: fortran/lang.opt:229
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:79
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:233
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:88
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI verwenden"
+#: fortran/lang.opt:237
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
+msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:92
-#, fuzzy
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Nicht zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+#: fortran/lang.opt:241
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:96
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+#: fortran/lang.opt:245
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:105
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+#: fortran/lang.opt:249
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Bei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:109
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: fortran/lang.opt:253
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:113
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: fortran/lang.opt:257
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:117
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: fortran/lang.opt:261
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:121
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+#: fortran/lang.opt:265
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:125
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
+#: fortran/lang.opt:269
+msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
+msgstr "-finit-character=<n> Lokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:145
-#, fuzzy
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:273
+msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
+msgstr "-finit-integer=<n> Lokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:149
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:277
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
+msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)"
 
-#: config/ms1/ms1.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Generate multiply instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:281
+msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
+msgstr "-finit-logical=<true|false> Lokale logische Variablen initialisieren"
 
-#: config/ms1/ms1.opt:28
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:285
+msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
+msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Lokale Real-Variablen initialisieren"
 
-#: config/ms1/ms1.opt:36
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+#: fortran/lang.opt:289
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>        Maximum number of objects in an array constructor"
 msgstr ""
 
-#: config/ms1/ms1.opt:40 config/ms1/ms1.opt:44 config/ms1/ms1.opt:48
-#: config/ms1/ms1.opt:52 config/ms1/ms1.opt:56
-#, fuzzy
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
+#: fortran/lang.opt:293
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "Höchstzahl der zu meldenden Fehler"
 
-#: config/ms1/ms1.opt:60 config/iq2000/iq2000.opt:24
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+#: fortran/lang.opt:297
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Größte Bezeichnerlänge"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:301
+msgid "Maximum length for subrecords"
+msgstr "Größte Zeichenlänge für Teildatensätze"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:28
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:305
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:32
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
+#: fortran/lang.opt:309
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen."
 
-#: config/mcore/mcore.opt:36
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+#: fortran/lang.opt:317
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
+msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:40
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
+#: fortran/lang.opt:325
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:44
-#, fuzzy
-msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:329
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:48
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+#: fortran/lang.opt:333
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:52
-#, fuzzy
-msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "Divisionsbefehl nicht verwenden"
+#: fortran/lang.opt:337
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
+msgstr "Lokale Variablen auf Stack anlegen um indirekte Rekursion zu ermöglichen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:56
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+#: fortran/lang.opt:341
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:60
-#, fuzzy
-msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:345
+msgid "Specify which runtime checks are to be performed"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.opt:68
-#, fuzzy
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Keine Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:72
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
+#: fortran/lang.opt:349
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:76
-#, fuzzy
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Größter Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation"
+#: fortran/lang.opt:357
+msgid "Apply negative sign to zero values"
+msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:80
-#, fuzzy
-msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
+#: fortran/lang.opt:361
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
 
-#: config/arc/arc.opt:33
-msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+#: fortran/lang.opt:365
+msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
 msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.opt:43
+#: fortran/lang.opt:405
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr "GNU Fortran Hilfsbibliothek (libgfortran) statisch binden"
+
+#: fortran/lang.opt:409
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
+
+#: fortran/lang.opt:413
 #, fuzzy
-msgid "Compile code for ARC variant CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
 
-#: config/arc/arc.opt:47
-msgid "Put functions in SECTION"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:417
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
 
-#: config/arc/arc.opt:51
-msgid "Put data in SECTION"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:421
+msgid "Conform to nothing in particular"
+msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
 
-#: config/arc/arc.opt:55
-msgid "Put read-only data in SECTION"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:425
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
 
-#: config/sh/sh.opt:45
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:49
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "FP-Register verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:53
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:31
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "GAS vermuten"
 
-#: config/sh/sh.opt:57
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "SA-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Nicht GAS vermuten"
 
-#: config/sh/sh.opt:61
-#, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
 
-#: config/sh/sh.opt:65
-#, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:43
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
 
-#: config/sh/sh.opt:69
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:73
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:54
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:77
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:58
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:81
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:62
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:85
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "SA-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:66
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:89
-#, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:70
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:93
-#, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:74
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:97
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "SB-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:78
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:101
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "SA-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:82
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:105
-#, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:86
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:109
-#, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:90
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:113
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "SA-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:94
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:117
-#, fuzzy
-msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:98
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:121
-#, fuzzy
-msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "128-bit long double verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:125
-#, fuzzy
-msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "64-bit long double verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:129
-#, fuzzy
-msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:110
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:133
-#, fuzzy
-msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "SA-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:114
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen"
 
-#: config/sh/sh.opt:137
-#, fuzzy
-msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:118
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
 
-#: config/sh/sh.opt:141
-msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.opt:122
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
 
-#: config/sh/sh.opt:145
-#, fuzzy
-msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "Code für »big endian« erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.opt:126
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
 
-#: config/sh/sh.opt:149
-#, fuzzy
-msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+#: config/alpha/alpha.opt:130
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
 
-#: config/sh/sh.opt:153
-msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
+#: config/rs6000/sysv4.opt:32
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
 
-#: config/sh/sh.opt:157
-#, fuzzy
-msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "Variablen auf 16-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: config/frv/frv.opt:23
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 Media-Register verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:161
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:27
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 Media-Register verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:165
-#, fuzzy
-msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr "Anderen Namen für bss-Abschnitt angeben"
+#: config/frv/frv.opt:31
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
 
-#: config/sh/sh.opt:172
-msgid "Cost to assume for gettr insn"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:35
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
 
-#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
-msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Sprungkosten setzen"
 
-#: config/sh/sh.opt:180
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:46
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
 
-#: config/sh/sh.opt:184
-msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:50
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
 
-#: config/sh/sh.opt:188
-#, fuzzy
-msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
+#: config/frv/frv.opt:54
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
 
-#: config/sh/sh.opt:192
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:58
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
 
-#: config/sh/sh.opt:196
-#, fuzzy
-msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "Code für »little endian« erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:62
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
 
-#: config/sh/sh.opt:200
-#, fuzzy
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
+#: config/frv/frv.opt:84
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:206
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:88
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
 
-#: config/sh/sh.opt:210
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
 
-#: config/sh/sh.opt:214
-#, fuzzy
-msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr "Annehmen, dass Fließkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
+#: config/frv/frv.opt:96
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:218
-msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:100
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:226
-#, fuzzy
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:104
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPRs verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:230
-msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:108
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
 
-#: config/sh/sh.opt:234
-msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:112
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPRs verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:24
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "ABI angeben"
+#: config/frv/frv.opt:116
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
 
-#: config/arm/arm.opt:28
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
+#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:35
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
+#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
 
-#: config/arm/arm.opt:39
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:128
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
 
-#: config/arm/arm.opt:43
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:132
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
 
-#: config/arm/arm.opt:50
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+#: config/frv/frv.opt:136
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
 
-#: config/arm/arm.opt:57
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
+#: config/frv/frv.opt:140
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:61
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
+#: config/frv/frv.opt:144
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:65
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
+#: config/frv/frv.opt:148
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
 
-#: config/arm/arm.opt:69
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
+#: config/frv/frv.opt:152
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
 
-#: config/arm/arm.opt:73
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+#: config/frv/frv.opt:157
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
 
-#: config/arm/arm.opt:77
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Angeben, ob Fließkommahardware verwendet werden sollte"
+#: config/frv/frv.opt:161
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Redundante Membars entfernen"
 
-#: config/arm/arm.opt:91
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Namen der Fließkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+#: config/frv/frv.opt:165
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW-Befehle packen"
 
-#: config/arm/arm.opt:95
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
+#: config/frv/frv.opt:169
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
 
-#: config/arm/arm.opt:99
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
+#: config/frv/frv.opt:173
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
 
-#: config/arm/arm.opt:103
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Software-Gleitkomma verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:107
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+#: config/frv/frv.opt:181
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: config/arm/arm.opt:111
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
+#: config/frv/frv.opt:185
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: config/arm/arm.opt:115
-#, fuzzy
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
 
-#: config/arm/arm.opt:119
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
 
-#: config/arm/arm.opt:123
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
 
-#: config/arm/arm.opt:127
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
 
-#: config/arm/arm.opt:131
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
 
-#: config/arm/arm.opt:135
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
 
-#: config/arm/arm.opt:139
-#, fuzzy
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:36
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Binderlockerungen einschalten"
 
-#: config/arm/arm.opt:143
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:40
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
 
-#: config/arm/arm.opt:147
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
 
-#: config/arm/arm.opt:151
-#, fuzzy
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
 
-#: config/arm/arm.opt:155
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-Bit-ABI"
 
-#: config/arm/pe.opt:24
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:24
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
+#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:28
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:32
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:36
-#, fuzzy
-msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "64-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-Architektur"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:40
-#, fuzzy
-msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben"
+#: config/s390/s390.opt:47
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:44
-msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.opt:51
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:48
-msgid "Use inline patterns for copying memory"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.opt:55
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma einschalten"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:52
-msgid "Do not pretend that branches are expensive"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:56
-msgid "Pretend that branches are expensive"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.opt:71
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:60
-#, fuzzy
-msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
+#: config/s390/s390.opt:75
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma ausschalten"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:64
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32-Bit float verwenden"
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:68
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64-Bit float verwenden"
+#: config/s390/s390.opt:83
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:76
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16-Bit int verwenden"
+#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:95
+#: config/i386/i386.opt:229 config/rs6000/rs6000.opt:274 config/spu/spu.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:80
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32-Bit int verwenden"
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle-Verwendung"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:88
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:92
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
 
-#: config/avr/avr.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "Für Prolog/Epilog Unterprogramme verwenden"
+#: config/s390/s390.opt:103
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architektur"
 
-#: config/avr/avr.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32-Code erzeugen"
 
-#: config/avr/avr.opt:35
-#, fuzzy
-msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "ILP64-Code erzeugen"
 
-#: config/avr/avr.opt:39
-#, fuzzy
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "64-Bit-»int«-Typ verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:21
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/avr/avr.opt:43
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:25
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/avr/avr.opt:47
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:29
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Code für GNU as erzeugen"
 
-#: config/avr/avr.opt:57
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:33
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
 
-#: config/avr/avr.opt:61
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
+#: config/ia64/ia64.opt:37
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
 
-#: config/avr/avr.opt:65
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+#: config/ia64/ia64.opt:41
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
 
-#: config/crx/crx.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:48
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
 
-#: config/crx/crx.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: config/ia64/ia64.opt:52
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
 
-#: config/crx/crx.opt:32
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ia64.opt:56
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:24
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:60
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:28
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:64
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:32
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:68
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:36
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:75
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:40
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:79
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:44
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:83
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:48
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
+#: config/ia64/ia64.opt:87
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:52
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Großes Speichermodell"
+#: config/ia64/ia64.opt:91
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:56
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:95
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:60
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:99
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:64
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:103
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:68
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253
+#: config/pa/pa.opt:51
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:72
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:119
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:76
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:123
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:80
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
+#: config/ia64/ia64.opt:127
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:84
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
+#: config/ia64/ia64.opt:131
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block vor Neuladen verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
+#: config/ia64/ia64.opt:135
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block nach Neuladen verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:92
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
+#: config/ia64/ia64.opt:139
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation im Block verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:96
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
+#: config/ia64/ia64.opt:143
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:100
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:147
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:104
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:151
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden daten-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
 
-#: config/c4x/c4x.opt:108
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:155
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden steuerungs-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
 
-#: config/c4x/c4x.opt:116
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:159
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:120
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Argumente über Register übergeben"
+#: config/ia64/ia64.opt:163
+#, fuzzy
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:124
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:167
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:128
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:171
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:132
-#, fuzzy
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS angeben"
+#: config/ia64/ia64.opt:175
+msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:136
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Kleines Speichermodell"
+#: config/ia64/ia64.opt:179
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:140
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:183
+#, fuzzy
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma einschalten"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:24
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
+msgid "! It would be better to auto-generate this file."
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
+msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
 msgstr ""
-"UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
-"Unterstützter Wert ist 93."
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:32
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "Code für R8C-Varianten kompilieren"
 
-#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "Code für M16C-Varianten kompilieren"
 
-#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "Code für M32CM-Varianten kompilieren"
 
-#: config/pa/pa.opt:36
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "Code für M32C-Varianten kompilieren"
 
-#: config/pa/pa.opt:40
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Fließkommaregister ausschalten"
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "Anzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
 
-#: config/pa/pa.opt:44
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:48
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
 
-#: config/pa/pa.opt:56
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:60
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:65
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
 
-#: config/pa/pa.opt:69
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
 
-#: config/pa/pa.opt:73
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:81
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Leerregister ausschalten"
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:97
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle nicht verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:101
-#, fuzzy
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -mschedule= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000\n"
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
 
-#: config/pa/pa.opt:113
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:24
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:28
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma einschalten"
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:32
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Stapelversatz verwenden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:36
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:40
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
 
-#: config/stormy16/stormy16.opt:25
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr ""
+#: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:270
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
 
-#: config/mips/mips.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:28
-msgid "Use SVR4-style PIC"
-msgstr ""
+#: config/sparc/sparc.opt:103
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten"
 
-#: config/mips/mips.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: config/m32r/m32r.opt:23
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Für m32rx übersetzen"
 
-#: config/mips/mips.opt:36
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for the given ISA"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+#: config/m32r/m32r.opt:27
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Für m32r2 übersetzen"
 
-#: config/mips/mips.opt:40
-#, fuzzy
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
+#: config/m32r/m32r.opt:31
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Für m32r übersetzen"
 
-#: config/mips/mips.opt:44
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+#: config/m32r/m32r.opt:35
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
 
-#: config/mips/mips.opt:48
-#, fuzzy
-msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null mit Break abfangen"
+#: config/m32r/m32r.opt:39
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:52
-#, fuzzy
-msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null mit Trap abfangen"
+#: config/m32r/m32r.opt:43
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen"
 
-#: config/mips/mips.opt:56
-msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgstr ""
+#: config/m32r/m32r.opt:47
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
 
-#: config/mips/mips.opt:60
-#, fuzzy
-msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: config/m32r/m32r.opt:51
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben"
 
-#: config/mips/mips.opt:70
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: config/m32r/m32r.opt:55
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben"
 
-#: config/mips/mips.opt:74
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: config/m32r/m32r.opt:59
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
 
-#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "ROM statt RAM verwenden"
+#: config/m32r/m32r.opt:63
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben"
 
-#: config/mips/mips.opt:82
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
+#: config/m32r/m32r.opt:67
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
 
-#: config/mips/mips.opt:86
-#, fuzzy
-msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
+#: config/m32r/m32r.opt:71
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen"
 
-#: config/mips/mips.opt:90
-#, fuzzy
-msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
+#: config/m32r/m32r.opt:75
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
 
-#: config/mips/mips.opt:94
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
+#: config/m32r/m32r.opt:82
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:98
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:102
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:106
-#, fuzzy
-msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:110
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:114
-#, fuzzy
-msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:118
-#, fuzzy
-msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Code für 68000 erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:122
-msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "Code für 68010 erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:126
-#, fuzzy
-msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Code für 68020 erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:130
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:134
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:59
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:138
-#, fuzzy
-msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:142
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for ISA level N"
-msgstr "Code für Intel as erzeugen"
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:146
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "mips16-Code erzeugen"
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:150
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:154
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:158
-#, fuzzy
-msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "32-Bit-»long«-Typ verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:84
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:162
-#, fuzzy
-msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "64-Bit-»long«-Typ verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:88
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet"
 
-#: config/mips/mips.opt:166
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#: config/mips/mips.opt:170
-#, fuzzy
-msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
 
-#: config/mips/mips.opt:174
-msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:178
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:182
-#, fuzzy
-msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "Die Ziel-CPU auswählen"
 
-#: config/mips/mips.opt:186
-#, fuzzy
-msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:190
-msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "Hardware-Divisionsbefehle auf Coldfire verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:194
-#, fuzzy
-msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "Code für Fido A erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:198
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der Hardware-Gleitkommabefehle verwendet"
 
-#: config/mips/mips.opt:202
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
 
-#: config/mips/mips.opt:206
-msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:214
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:218
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
 
-#: config/fr30/fr30.opt:24
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:168
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:172
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Gleitkommaarithmetik erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "Für angegebene Ziel-CPU oder Architektur optimieren"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:184
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:188
+msgid "Support TLS segment larger than 64K"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignoriert (veraltet)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: config/i386/mingw.opt:23
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
+#: config/i386/mingw.opt:27
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:61
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) ist 16"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
+#: config/i386/i386.opt:69
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) ist 12"
 
-#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:73
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
 
-#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
-#, fuzzy
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
-
-#: config/vax/vax.opt:40
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:77
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
 
-#: config/vax/vax.opt:44
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:81
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: config/vax/vax.opt:48
-#, fuzzy
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:85
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: config/cris/linux.opt:28
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:89
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
 
-#: config/cris/cris.opt:46
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+#: config/i386/i386.opt:93
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
 
-#: config/cris/cris.opt:52
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+#: config/i386/i386.opt:101
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:57
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+#: config/i386/i386.opt:105
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
 
-#: config/cris/cris.opt:65
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+#: config/i386/i386.opt:109
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
 
-#: config/cris/cris.opt:72
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:113
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:81
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+#: config/i386/i386.opt:117
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
 
-#: config/cris/cris.opt:90
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+#: config/i386/i386.opt:121
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:99
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+#: config/i386/i386.opt:125
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
 
-#: config/cris/cris.opt:108
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+#: config/i386/i386.opt:129
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
 
-#: config/cris/cris.opt:117
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+#: config/i386/i386.opt:141
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
 
-#: config/cris/cris.opt:134
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+#: config/i386/i386.opt:145
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr "Zeichenkettenoperationen memset/memcpy als »inline« einfügen, aber Inline-Version nur für kleine Blöcke durchführen"
 
-#: config/cris/cris.opt:143
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+#: config/i386/i386.opt:153
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:150
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+#: config/i386/i386.opt:169
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
 
-#: config/cris/cris.opt:159
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+#: config/i386/i386.opt:173
+msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 setzen (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
 
-#: config/cris/cris.opt:166
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:177
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
 
-#: config/cris/cris.opt:170
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
+#: config/i386/i386.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
 
-#: config/cris/cris.opt:174
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+#: config/i386/i386.opt:185
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
 
-#: config/cris/aout.opt:28
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
+#: config/i386/i386.opt:189
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
 
-#: config/cris/aout.opt:34
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
+#: config/i386/i386.opt:193
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:24
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S-Code erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:197
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:28
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8SX-Code erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:205
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:32
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:209
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "Stack in Prolog neu ausrichten"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:36
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
+#: config/i386/i386.opt:213
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Stapelsondierung einschalten"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:43
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:217
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr "Strategie zur Erzeugung von Zeichenkettenoperationen wählen"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:47
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
+#: config/i386/i386.opt:221
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:51
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:225
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:55
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:233 config/mips/mips.opt:23
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:59
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normalen Modus einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:237
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "Zu verwendendes Vektorbibliotheks-ABI"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:63
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:241
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr "Reziproke statt divss und sqrtss erzeugen."
 
-#: config/v850/v850.opt:24
+#: config/i386/i386.opt:245
 #, fuzzy
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "Die Register r2 und r5 nicht verwenden"
-
-#: config/v850/v850.opt:28
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
 
-#: config/v850/v850.opt:32
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:251
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
 
-#: config/v850/v850.opt:36
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:255
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
 
-#: config/v850/v850.opt:40
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
+#: config/i386/i386.opt:259
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
 
-#: config/v850/v850.opt:44
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
+#: config/i386/i386.opt:263
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
 
-#: config/v850/v850.opt:48
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
+#: config/i386/i386.opt:267
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Athlon 3Dnow!-Funktionen unterstützen"
 
-#: config/v850/v850.opt:52
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:271
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/v850/v850.opt:56
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: config/i386/i386.opt:275
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/v850/v850.opt:60
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+#: config/i386/i386.opt:279
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/v850/v850.opt:64
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
+#: config/i386/i386.opt:283
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/v850/v850.opt:68
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: config/i386/i386.opt:287
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- und SSE4.1-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/v850/v850.opt:72
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
+#: config/i386/i386.opt:291 config/i386/i386.opt:295
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/v850/v850.opt:79
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+#: config/i386/i386.opt:299
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: config/v850/v850.opt:83
+#: config/i386/i386.opt:303
 #, fuzzy
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/v850/v850.opt:87
+#: config/i386/i386.opt:307
 #, fuzzy
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
-
-#: config/v850/v850.opt:91
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
-
-#: config/mmix/mmix.opt:25
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:29
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:311
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSE4A-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:33
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:315
+#, fuzzy
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:38
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilon beachtende Fließkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:319
+#, fuzzy
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:42
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+#: config/i386/i386.opt:323
+#, fuzzy
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:46
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:327
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr "Codeerzeugung der Advanced Bit Manipulation Befehle (ABM) unterstützen."
 
-#: config/mmix/mmix.opt:50
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+#: config/i386/i386.opt:331
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
 
-#: config/mmix/mmix.opt:54
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+#: config/i386/i386.opt:335
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von cmpxchg16b-Befehlen unterstützen."
 
-#: config/mmix/mmix.opt:58
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
+#: config/i386/i386.opt:339
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr "Codeerzeugung von sahf-Befehlen in 64-Bit x86-64-Code unterstützen."
 
-#: config/mmix/mmix.opt:62
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:343
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
 
-#: config/mmix/mmix.opt:66
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:347
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
 
-#: config/mmix/mmix.opt:80
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:351
+#, fuzzy
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:84
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:355
+#, fuzzy
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute SSE5-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:88
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: config/i386/i386.opt:359
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:92
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:96
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:100
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Code für DLL erzeugen"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:28
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:36
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:41
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows-defines setzen"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
+#: config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:28
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+#: config/i386/cygming.opt:51
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
 msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.opt:32
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+#: config/i386/cygming.opt:55
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
 msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.opt:37
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
 msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.opt:41
-#, fuzzy
-msgid "Enabled ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:49
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:129
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
 
-#: config/vxworks.opt:25
-#, fuzzy
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:133
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
 
-#: config/vxworks.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+#: config/rs6000/darwin.opt:32
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
 
-#: config/darwin.opt:24
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:24
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
 
-#: config/darwin.opt:28
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:28
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: config/darwin.opt:32
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:32
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
 
-#: config/lynx.opt:24
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:36
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
 
-#: config/lynx.opt:28
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Shared Libraries verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:40
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: config/lynx.opt:32
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Multi-Threading unterstützen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:44
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
 
-#: c.opt:42
-#, fuzzy
-msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "-A<Frage>=<Antwort>\tDie <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:48
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
 
-#: c.opt:46
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:52
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
 
-#: c.opt:50
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Kommentare in Makroexpansion nicht verwerfen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:56
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
 
-#: c.opt:54
-#, fuzzy
-msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "-D<Makro>[=<Wert>]\tEin <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:60
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
 
-#: c.opt:61
-#, fuzzy
-msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "-F <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:64
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden"
 
-#: c.opt:65
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:68
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "PowerPC V2.05 Bytevergleichs-Befehl verwenden"
 
-#: c.opt:69 c.opt:782
-#, fuzzy
-msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "-I <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:72
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "Erweiterte Befehle zum Kopieren von Gleitkomma zu/von GPR bei PowerPC V2.05 verwenden"
 
-#: c.opt:73
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:76
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
 
-#: c.opt:77
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:80
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#: c.opt:81
-#, fuzzy
-msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "-MF <Datei>\tAbhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:84
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "4xx Halbwort-Multiplikationsbefehle verwendet"
 
-#: c.opt:85
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:88
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "4xx Befehl zur Zeichenkettensuche dlmzb verwenden"
 
-#: c.opt:89
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:92
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: c.opt:93
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#: c.opt:97
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: c.opt:101
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma nicht verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
 #, fuzzy
-msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "-MQ <Ziel>\tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
 
-#: c.opt:105
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
 #, fuzzy
-msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "-MT <Ziel>\tEin unzitiertes Ziel hinzufügen"
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
 
-#: c.opt:109
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:160
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: c.opt:113
+#: config/rs6000/rs6000.opt:164
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:168
 #, fuzzy
-msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "-U<Makro>\t<Makro> undefinieren"
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: c.opt:117
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:172
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: c.opt:121
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:176
+#, fuzzy
+msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
 
-#: c.opt:125
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
 
-#: c.opt:129
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
 
-#: c.opt:133
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
 
-#: c.opt:138
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
+msgstr "Reziprokes sqrt in Software für besseren Durchsatz erzeugen"
 
-#: c.opt:142
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Vor Indizes mit Typ \"char\" warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: c.opt:146
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen"
 
-#: c.opt:150
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "Synonym für -Wcomment"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: c.opt:154
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
 
-#: c.opt:158
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
 
-#: c.opt:162
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
 
-#: c.opt:166
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
 
-#: c.opt:170
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
 
-#: c.opt:174
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
 
-#: c.opt:178
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
 
-#: c.opt:186
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:250
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
 
-#: c.opt:190
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Bei Test von Fließkommawerten auf Gleichheit warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:254
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "Paarweise-Einzel-Befehle für PPC750CL erzeugen"
 
-#: c.opt:194
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:258
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
 
-#: c.opt:198
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:262
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
 
-#: c.opt:202
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:266
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Zu verwendendes ABI"
 
-#: c.opt:206
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:278
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
 
-#: c.opt:210
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:282
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
 
-#: c.opt:214
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:286
+#, fuzzy
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "MC-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:221
+#: config/rs6000/rs6000.opt:290
 #, fuzzy
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen."
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
 
-#: c.opt:228
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:294
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
 
-#: c.opt:232
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:298
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "GPR-Gleitkommamethode auswählen"
 
-#: c.opt:236
-#, fuzzy
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:302
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
 
-#: c.opt:240
-#, fuzzy
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:306
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
 
-#: c.opt:244
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:310
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
 
-#: c.opt:248
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:314
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
 
-#: c.opt:252
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:318
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
 
-#: c.opt:256
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:322
+#, fuzzy
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#: c.opt:260
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:326
+#, fuzzy
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#: c.opt:264
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:330
+#, fuzzy
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr "Dezimales Gleitkomma wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c.opt:268
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:272
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:338
+#, fuzzy
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "ABI angeben"
 
-#: c.opt:276
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: c.opt:280
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: c.opt:284
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
+#: config/rs6000/aix64.opt:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
 
-#: c.opt:288
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Bei \"extern\"-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
 
-#: c.opt:292
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
 
-#: c.opt:296
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
 
-#: c.opt:300
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
 
-#: c.opt:304
-#, fuzzy
-msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: c.opt:308
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:312
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:316
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137
+msgid "no description yet"
+msgstr "noch keine Beschreibung"
 
-#: c.opt:320
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
 
-#: c.opt:324
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI verwenden"
 
-#: c.opt:328
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
 
-#: c.opt:332
-#, fuzzy
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
 
-#: c.opt:336
+#: config/rs6000/sysv4.opt:101
 #, fuzzy
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
-
-#: c.opt:340
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
-
-#: c.opt:344
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
+msgid "Use default method for sdata handling"
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
 
-#: c.opt:348
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
 
-#: c.opt:352
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: c.opt:356
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: c.opt:360
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: c.opt:364
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
 
-#: c.opt:368
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
 
-#: c.opt:372
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
-msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
 
-#: c.opt:376
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
 
-#: c.opt:380
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr ""
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr "Fehler melden, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
 
-#: c.opt:384
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
+#: config/spu/spu.opt:28
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr "Sprungkosten angeben (Standard: 20)"
 
-#: c.opt:388 common.opt:142
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
+#: config/spu/spu.opt:32
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "Sicherstellen, dass Laden/Speichern nicht hinter DMA-Befehle verschoben wird"
 
-#: c.opt:392
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr "volatile muss für jeden Speicher angegeben werden, der von DMA beeinflusst wird"
 
-#: c.opt:396
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:400
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
+#: config/spu/spu.opt:48
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "Die Standard-main-Funktion als Einsprungpunkt zum Starten verwenden"
 
-#: c.opt:404
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
+#: config/spu/spu.opt:52
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "Sprunghinweise für Sprünge erzeugen"
 
-#: c.opt:408
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
+#: config/spu/spu.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "Höchstzahl der zu meldenden Fehler"
 
-#: c.opt:412
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
+#: config/spu/spu.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: c.opt:416
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
+#: config/spu/spu.opt:64
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Code für 18-Bit-Adressierung erzeugen"
 
-#: c.opt:420
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben"
+#: config/spu/spu.opt:68
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "Code für 32-Bit-Adressierung erzeugen"
 
-#: c.opt:424
-#, fuzzy
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet."
+#: config/spu/spu.opt:76
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:428
+#: config/spu/spu.opt:88
 #, fuzzy
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)."
+msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
+msgstr "Parameter über Register übergeben (Voreinstellung)"
 
-#: c.opt:436
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
+#: config/spu/spu.opt:92
+msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:443
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
+#: config/spu/spu.opt:96
+msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:447
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
+#: config/spu/spu.opt:100
+msgid "Size (in KB) of software data cache"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:451
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
+#: config/spu/spu.opt:104
+msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:458
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
 
-#: c.opt:462
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
 
-#: c.opt:466
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
 
-#: c.opt:470
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:474
-#, fuzzy
-msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "-fconst-string-class=<Name>\tKlasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
 
-#: c.opt:478
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
+#: config/mcore/mcore.opt:43
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
 
-#: c.opt:482
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "'$' als Bezeichnerzeichen zulassen"
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
 
-#: c.opt:489
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:496
-#, fuzzy
-msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fexec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:500
-#, fuzzy
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner"
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
 
-#: c.opt:504
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "-finput-charset=<ZSatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
+#: config/mcore/mcore.opt:64
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
 
-#: c.opt:521
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
 
-#: c.opt:525
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
 
-#: c.opt:529
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
+#: config/arc/arc.opt:32
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
 
-#: c.opt:533
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
+#: config/arc/arc.opt:42
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Code für ARC-Varianten-CPU planen"
 
-#: c.opt:546
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+#: config/arc/arc.opt:46
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "Funktionen in SECTION legen"
 
-#: c.opt:550
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
+#: config/arc/arc.opt:50
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "Daten in SECTION legen"
 
-#: c.opt:554
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
+#: config/arc/arc.opt:54
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr "Nur-Lese-Daten in SECTION legen"
 
-#: c.opt:558
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
+#: config/sh/sh.opt:44
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "SH1-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:562
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
+#: config/sh/sh.opt:48
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "SH2-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:566
+#: config/sh/sh.opt:52
 #, fuzzy
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:573
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
+#: config/sh/sh.opt:56
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:583
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
+#: config/sh/sh.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:587
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
+#: config/sh/sh.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "SH2a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:599
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:68
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "SH2e-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:603
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:72
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "SH3-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:609
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
+#: config/sh/sh.opt:76
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "SH3e-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:613
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:80
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "SH4-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:618
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
+#: config/sh/sh.opt:84
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:622
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
+#: config/sh/sh.opt:88
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:626
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
+#: config/sh/sh.opt:94
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "SH4-300-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:633
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
+#: config/sh/sh.opt:98
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:637
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
+#: config/sh/sh.opt:102
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-100-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:641
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+#: config/sh/sh.opt:106
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-200-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:645
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
+#: config/sh/sh.opt:110
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-300-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:649
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+#: config/sh/sh.opt:114
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Code für Serie SH4 340 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
 
-#: c.opt:653
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
+#: config/sh/sh.opt:119
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
 
-#: c.opt:657
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
+#: config/sh/sh.opt:124
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Code für Serie SH4 500 erzeugen (ohne FPU)"
 
-#: c.opt:665
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
+#: config/sh/sh.opt:129
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:669
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:673
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
+#: config/sh/sh.opt:137
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:680
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+#: config/sh/sh.opt:141
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Standard SH4-300-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:687
-#, fuzzy
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "-ftabstop=<Anzahl>\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+#: config/sh/sh.opt:145
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:691
-#, fuzzy
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "-ftemplate-depth-<Zahl>\tGrößte Template-Instantiierungstiefe angeben"
+#: config/sh/sh.opt:149
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:698
-#, fuzzy
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+#: config/sh/sh.opt:153
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:702
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
+#: config/sh/sh.opt:157
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "SH4-300-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:706
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
+#: config/sh/sh.opt:161
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:710
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
+#: config/sh/sh.opt:165
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:714
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
+#: config/sh/sh.opt:169
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:718
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
+#: config/sh/sh.opt:173
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c.opt:722
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
+#: config/sh/sh.opt:177
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:726
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
+#: config/sh/sh.opt:181
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:730
-#, fuzzy
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fwide-exec-charset=<ZMenge>\tAlle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <ZMenge> umwandeln"
+#: config/sh/sh.opt:185
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:734
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
+#: config/sh/sh.opt:189
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:738
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
+#: config/sh/sh.opt:193
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:742
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+#: config/sh/sh.opt:197
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:746
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+#: config/sh/sh.opt:201
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: c.opt:750 c.opt:778
-#, fuzzy
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "-idirafter <Verz>\t<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+#: config/sh/sh.opt:205
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies"
 
-#: c.opt:754
-#, fuzzy
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "-imacros <Datei>\tDefinitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
+#: config/sh/sh.opt:209
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: c.opt:758
-#, fuzzy
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "-include <Datei>\tInhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+#: config/sh/sh.opt:213
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
 
-#: c.opt:762
+#: config/sh/sh.opt:217
 #, fuzzy
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "-iprefix <Pfad>\t<Pfad> als ein Prefix für die nächsten 2 Optionen angeben"
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
 
-#: c.opt:766
-#, fuzzy
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "-isysroot <Verz>\t<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+#: config/sh/sh.opt:221
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten"
 
-#: c.opt:770
-#, fuzzy
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "-isystem <Verz>\t<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+#: config/sh/sh.opt:225
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "cbranchdi4-Muster einschalten"
 
-#: c.opt:774
+#: config/sh/sh.opt:229
 #, fuzzy
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "-iquote <Verz>\t<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
+msgstr "cmpeqdi_t ausgeben, sogar wenn -mcbranchdi und -mexpand-cbranchdi aktiv sind."
 
-#: c.opt:795
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+#: config/sh/sh.opt:233
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
 
-#: c.opt:799
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+#: config/sh/sh.opt:237
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#: c.opt:815
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+#: config/sh/sh.opt:241
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp, call-table"
 
-#: c.opt:819
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+#: config/sh/sh.opt:245
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
+
+#: config/sh/sh.opt:249
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
 msgstr ""
 
-#: c.opt:823
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+#: config/sh/sh.opt:257
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "Verwendung der verschmolzenen Gleitkommabefehle zum Multiplizieren/Addieren einschalten"
 
-#: c.opt:827
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+#: config/sh/sh.opt:261
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
 
-#: c.opt:831 c.opt:859
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+#: config/sh/sh.opt:265 config/sh/sh.opt:315
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
 
-#: c.opt:835 c.opt:867
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+#: config/sh/sh.opt:269
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "IEEE-Befolgung für Gleitkommacode erhöhen"
 
-#: c.opt:839
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+#: config/sh/sh.opt:273
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
 
-#: c.opt:843
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: config/sh/sh.opt:277
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr "Code inline einbetten, um Befehlscache nach dem Aufsetzen verschachtelter Funktionstrampolines zu verwerfen"
 
-#: c.opt:847
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: config/sh/sh.opt:281
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
 
-#: c.opt:851
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: config/sh/sh.opt:285
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
 
-#: c.opt:855
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+#: config/sh/sh.opt:289
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: c.opt:863
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+#: config/sh/sh.opt:293
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
 
-#: c.opt:871
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+#: config/sh/sh.opt:299
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
 
-#: c.opt:875
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+#: config/sh/sh.opt:303
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
+
+#: config/sh/sh.opt:307
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
+
+#: config/sh/sh.opt:311
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
 
-#: c.opt:879
+#: config/sh/sh.opt:319
 #, fuzzy
-msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "-trigraphs\tTrigraphs nach ISO C unterstützen"
+msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
+msgstr "Veraltet; stattdessen -Os verwenden"
 
-#: c.opt:883
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+#: config/sh/sh.opt:323
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
 
-#: c.opt:887
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
+#: config/sh/sh.opt:327
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr "Keinen Code nur für privilegierten Modus erzeugen; impliziert -mno-inline-ic_invalidate, wenn der »inline«-Code nicht im Usermodus funktionieren würde"
 
-#: common.opt:28
-msgid "Display this information"
-msgstr "Diese Informationen anzeigen"
+#: config/sh/sh.opt:333
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr "Vorgeben, dass Sprung-um-Sprung ein bedingter Sprung ist"
 
-#: common.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "--param <Param>=<Wert>\tParameter <Param> auf <Wert> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
 
-#: common.opt:42
-#, fuzzy
-msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "-G<Anzahl>\tGlobale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Laufzeitname."
 
-#: common.opt:46
+#: config/arm/eabi.opt:23
 #, fuzzy
-msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "-O<Zahl>\tOptimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
+msgid "Generate code for the Android operating system."
+msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
 
-#: common.opt:50
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "ABI angeben"
 
-#: common.opt:54
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
 
-#: common.opt:58
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
 
-#: common.opt:62
-#, fuzzy
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
 
-#: common.opt:66
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
 
-#: common.opt:70
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: common.opt:74
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
 
-#: common.opt:78
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
 
-#: common.opt:82
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
+#: config/arm/arm.opt:68
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
 
-#: common.opt:86
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
+#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
 
-#: common.opt:90
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+#: config/arm/arm.opt:76
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte"
 
-#: common.opt:94
+#: config/arm/arm.opt:83
 #, fuzzy
-msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "-Wlarger-than-<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
 
-#: common.opt:98
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
 
-#: common.opt:102
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
 
-#: common.opt:106
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: common.opt:110
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: common.opt:114
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
 
-#: common.opt:118
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
 
-#: common.opt:122 common.opt:126
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
 
-#: common.opt:130
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
+#: config/arm/arm.opt:122
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
 
-#: common.opt:134
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
+#: config/arm/arm.opt:126
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
 
-#: common.opt:138
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
+#: config/arm/arm.opt:130
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
 
-#: common.opt:146
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+#: config/arm/arm.opt:134
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
 
-#: common.opt:150
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
+#: config/arm/arm.opt:138
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
 
-#: common.opt:154
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
+#: config/arm/arm.opt:142
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
 
-#: common.opt:158
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
+#: config/arm/arm.opt:146
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: common.opt:166
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
+#: config/arm/arm.opt:150
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: common.opt:170
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
+#: config/arm/arm.opt:154
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
 
-#: common.opt:174
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
+#: config/arm/arm.opt:158
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
 
-#: common.opt:178
-#, fuzzy
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
+#: config/arm/arm.opt:162
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr "Neon-Quad-Word (statt Double-Word) Register für Vektorisierung verwenden"
 
-#: common.opt:182
-#, fuzzy
-msgid "Emit declaration information into <file>"
-msgstr "-aux-info <Datei>\tDeklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
+#: config/arm/arm.opt:166
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr ""
 
-#: common.opt:195
-#, fuzzy
-msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "-d<Buchstaben>\tAbzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
+#: config/arm/arm.opt:170
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:199
-#, fuzzy
-msgid "Set the file basename to be used for dumps"
-msgstr "-dumpbase <Datei>\tDen Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
 
-#: common.opt:217
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
-
-#: common.opt:224
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
-
-#: common.opt:231
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Alle Marken ausrichten"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
 
-#: common.opt:238
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
 
-#: common.opt:251
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
 
-#: common.opt:255
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
 
-#: common.opt:259
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Gleitkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)"
 
-#: common.opt:263
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
 
-#: common.opt:271
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
 
-#: common.opt:275
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
 
-#: common.opt:279
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
 
-#: common.opt:283
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: common.opt:287
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "32-Bit float verwenden"
 
-#: common.opt:291
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "64-Bit float verwenden"
 
-#: common.opt:295
-#, fuzzy
-msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "-fcall-saved-<Register>\t<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "16-Bit int verwenden"
 
-#: common.opt:299
-#, fuzzy
-msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "-fcall-used-<Register>\t<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "32-Bit int verwenden"
 
-#: common.opt:306
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
 
-#: common.opt:310
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:91
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: common.opt:314
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
 
-#: common.opt:318
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
 
-#: common.opt:322
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
+#: config/avr/avr.opt:34
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
 
-#: common.opt:326
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
 
-#: common.opt:330
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
+#: config/avr/avr.opt:48
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
 
-#: common.opt:334
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+#: config/avr/avr.opt:52
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
 
-#: common.opt:340
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
+#: config/avr/avr.opt:56
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Zweige entspannen"
 
-#: common.opt:344
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
+msgstr "Maschine zur Binder-Entspannung soll annehmen, dass ein Befehlszählerübersprung auftritt."
 
-#: common.opt:348
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
+#: config/crx/crx.opt:23
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
 
-#: common.opt:352
-#, fuzzy
-msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
+#: config/crx/crx.opt:27
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
 
-#: common.opt:356
-msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgstr ""
+#: config/crx/crx.opt:31
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
 
-#: common.opt:360
-#, fuzzy
-msgid "Dump various compiler internals to a file"
-msgstr "-fdump-<Typ>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
 
-#: common.opt:364
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen und Zeilennummern in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
 
-#: common.opt:368
-#, fuzzy
-msgid "Perform early inlining"
-msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
 
-#: common.opt:372
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
 
-#: common.opt:376 common.opt:380
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
 
-#: common.opt:384
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
 
-#: common.opt:388
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
 
-#: common.opt:395
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Gleitkommaregister ausschalten"
 
-#: common.opt:399
-#, fuzzy
-msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "-ffixed-<Register>\t<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
 
-#: common.opt:403
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: common.opt:409
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
 
-#: common.opt:415
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
 
-#: common.opt:422
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
 
-#: common.opt:426
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
 
-#: common.opt:430
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
 
-#: common.opt:434
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Leerregister ausschalten"
 
-#: common.opt:438
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
 
-#: common.opt:442
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
+#: config/pa/pa.opt:100
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
 
-#: common.opt:447
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
 
-#: common.opt:452
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
 
-#: common.opt:460
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
 
-#: common.opt:464
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
 
-#: common.opt:468
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma einschalten"
 
-#: common.opt:476
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
 
-#: common.opt:485
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
 
-#: common.opt:489
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
 
-#: common.opt:493
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
 #, fuzzy
-msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: common.opt:500
-#, fuzzy
-msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "-finline-limit=<Groesse>\tGröße von »inline«-Funktionen auf <Groesse> beschränken"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
 
-#: common.opt:504
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
+#: config/mips/mips.opt:27
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann"
 
-#: common.opt:508
-msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:31
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden"
 
-#: common.opt:512
-#, fuzzy
-msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
+#: config/mips/mips.opt:35
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
 
-#: common.opt:516
-msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:39
+msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr "Sprungkosten auf ungefähr COST Befehle setzen"
 
-#: common.opt:520
-msgid "Type based escape and alias analysis"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:43
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
 
-#: common.opt:524
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr "Induktionsvariablen auf Bäume optimieren"
+#: config/mips/mips.opt:47
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr "MIPS16 ASE bei abwechselnden Funktionen für Compilertest ein-/ausschalten"
 
-#: common.opt:528
-#, fuzzy
-msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: config/mips/mips.opt:51
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
 
-#: common.opt:532
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
+msgstr "Angeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind"
 
-#: common.opt:536
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: common.opt:540
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
+#: config/mips/mips.opt:63
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: common.opt:544
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
+#: config/mips/mips.opt:67
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "Verwendung von MDMX-Befehlen erlauben"
 
-#: common.opt:548
-msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen"
+#: config/mips/mips.opt:71
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
 
-#: common.opt:552
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
+#: config/mips/mips.opt:75
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
 
-#: common.opt:556
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
+#: config/mips/mips.opt:79
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle REV 2 verwenden"
 
-#: common.opt:563
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
+#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: common.opt:567
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: common.opt:571
-#, fuzzy
-msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "-fmessage-length=<Anzahl>\tDiagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
+#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "ROM statt RAM verwenden"
 
-#: common.opt:575
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungs-Durchlauf durchführen"
+#: config/mips/mips.opt:101
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
 
-#: common.opt:579
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
+#: config/mips/mips.opt:105
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr "-G für Daten verwenden, die nicht von aktuellem Objekt definiert wurden"
 
-#: common.opt:583
-#, fuzzy
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
-msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Threaded-Programm hinzufügen."
+#: config/mips/mips.opt:109
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
 
-#: common.opt:587
-#, fuzzy
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
-msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Threaded-Programm hinzufügen."
+#: config/mips/mips.opt:113
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
 
-#: common.opt:591
+#: config/mips/mips.opt:117
 #, fuzzy
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
-msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird."
-
-#: common.opt:595
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
-
-#: common.opt:599
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
-
-#: common.opt:603
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
 
-#: common.opt:607
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
+#: config/mips/mips.opt:121
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
 
-#: common.opt:611
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Rekursive Aufrufe für Geschwister und Ende optimieren"
+#: config/mips/mips.opt:125
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
 
-#: common.opt:615
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
+#: config/mips/mips.opt:129
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
 
-#: common.opt:619
-#, fuzzy
-msgid "Set initial maximum structure member alignment"
-msgstr "-fpack-struct=<Anzahl>\tAnfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
+#: config/mips/mips.opt:133
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
 
-#: common.opt:623
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
+#: config/mips/mips.opt:137
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
 
-#: common.opt:627
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
+#: config/mips/mips.opt:141
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "32-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
 
-#: common.opt:631
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
+#: config/mips/mips.opt:145
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "64-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
 
-#: common.opt:635
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
+#: config/mips/mips.opt:149
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "FUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: common.opt:639
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
+#: config/mips/mips.opt:153
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: common.opt:643
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
+#: config/mips/mips.opt:157
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
 
-#: common.opt:647
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
+#: config/mips/mips.opt:161
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
 
-#: common.opt:651
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
+#: config/mips/mips.opt:165
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr "GP-relative Adressierung verwenden, auf um kleine Daten zuzugreifen"
 
-#: common.opt:655
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
+#: config/mips/mips.opt:169
+#, fuzzy
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
 
-#: common.opt:659
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
+#: config/mips/mips.opt:173
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkomma-ABI und -befehlen erlauben"
 
-#: common.opt:663
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
+#: config/mips/mips.opt:177
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr "Code erzeugen, der sicher mit MIPS16-Code gebunden werden kann."
 
-#: common.opt:667
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Gemeinsame Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+#: config/mips/mips.opt:181
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "Code für ISA Ebene N erzeugen"
 
-#: common.opt:671
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Gemeinsame Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+#: config/mips/mips.opt:185
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "MIPS16-Code erzeugen"
 
-#: common.opt:675
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
+#: config/mips/mips.opt:189
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: common.opt:682
-#, fuzzy
-msgid "Make compile reproducible using <string>"
-msgstr "-frandom-seed=<Zeichenkette>\tÜbersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
+#: config/mips/mips.opt:193
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "Befehle ll, sc und sync verwenden"
 
-#: common.opt:686
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
+#: config/mips/mips.opt:197
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr "-G für Objekt-lokale Daten verwenden"
 
-#: common.opt:690
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
+#: config/mips/mips.opt:201
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
 
-#: common.opt:694
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
+#: config/mips/mips.opt:205
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: common.opt:698
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+#: config/mips/mips.opt:209
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: common.opt:702
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
+#: config/mips/mips.opt:213
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:706
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+#: config/mips/mips.opt:217
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
 
-#: common.opt:710
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
+#: config/mips/mips.opt:221
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
 
-#: common.opt:714
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Schleifenoptimierer zweimal laufen lassen"
+#: config/mips/mips.opt:225
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "Verwendung von MT-Befehlen erlauben"
 
-#: common.opt:718
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Fließkomma annehmen, ausschalten"
+#: config/mips/mips.opt:229
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: common.opt:722
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
+#: config/mips/mips.opt:233
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "Keine MDMX-Befehle verwenden"
 
-#: common.opt:726
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
+#: config/mips/mips.opt:237
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
 
-#: common.opt:730
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
+#: config/mips/mips.opt:241
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: common.opt:734
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
+#: config/mips/mips.opt:245
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#: common.opt:738
+#: config/mips/mips.opt:249
 #, fuzzy
-msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "-fsched-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Planers angeben"
+msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
 
-#: common.opt:742
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
-
-#: common.opt:746
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
+#: config/mips/mips.opt:253
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:750
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+#: config/mips/mips.opt:257
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
 
-#: common.opt:754
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
+#: config/mips/mips.opt:261
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
 
-#: common.opt:760
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
+#: config/mips/mips.opt:265
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "SmartMIPS-Befehle verwenden"
 
-#: common.opt:764
-#, fuzzy
-msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "-fsched-stalled-insns=<Zahl>\tAnzahl der eingereihten Befehle, die unausgereift geplant werden können"
+#: config/mips/mips.opt:269
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
 
-#: common.opt:772 common.opt:776
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
+#: config/mips/mips.opt:273
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
 
-#: common.opt:780
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren"
+#: config/mips/mips.opt:277
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
-#: common.opt:784
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+#: config/mips/mips.opt:281
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:788
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
+#: config/mips/mips.opt:285
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "Ausgabe für PROCESSOR optimieren"
 
-#: common.opt:792
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
+#: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
 
-#: common.opt:796
-#, fuzzy
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
-msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden."
+#: config/mips/mips.opt:293
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
 
-#: common.opt:800
-#, fuzzy
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
-msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen aufgerollt werden"
+#: config/mips/mips.opt:297
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
 
-#: common.opt:806
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
+#: config/mips/sdemtk.opt:23
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "Verwendung aller Gleitkommaoperationen verhindern"
 
-#: common.opt:813
-#, fuzzy
-msgid "Trap if the stack goes past <register>"
-msgstr "-fstack-limit-register=<Register>\tWenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
 
-#: common.opt:817
-#, fuzzy
-msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "-fstack-limit-symbol=<Name>\tWenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
 
-#: common.opt:821
-msgid "Use propolice as a stack protection method"
-msgstr ""
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
 
-#: common.opt:825
-msgid "Use a stack protection method for every function"
-msgstr ""
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
 
-#: common.opt:829
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Stärkeverminderungsoptimierungen durchführen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
 
-#: common.opt:837
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
 
-#: common.opt:841
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
 
-#: common.opt:845
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
 
-#: common.opt:849
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
 
-#: common.opt:853
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
 
-#: common.opt:857
-#, fuzzy
-msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tDas standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
 
-#: common.opt:861
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
 
-#: common.opt:868
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Annehmen, dass Fließkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
 
-#: common.opt:872
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
 
-#: common.opt:876
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
 
-#: common.opt:880
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
 
-#: common.opt:884
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
 
-#: common.opt:888
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
 
-#: common.opt:892
-#, fuzzy
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
 
-#: common.opt:896
-#, fuzzy
-msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
+
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
 
-#: common.opt:900
+#: config/vax/vax.opt:51
 #, fuzzy
-msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
-msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
+msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
 
-#: common.opt:904
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
 
-#: common.opt:908
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
 
-#: common.opt:912
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
 
-#: common.opt:916
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
 
-#: common.opt:920
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
 
-#: common.opt:924
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
 
-#: common.opt:928
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Binderlockerung einschalten"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normalen Modus einschalten"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:23
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Register r2 und r5 verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:27
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:31
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
+
+#: config/v850/v850.opt:35
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:39
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:43
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
+
+#: config/v850/v850.opt:47
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
+
+#: config/v850/v850.opt:51
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:55
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:59
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+
+#: config/v850/v850.opt:63
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
+
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:71
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
+
+#: config/v850/v850.opt:78
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:82
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:86
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:90
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilon beachtende Gleitkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:31
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:35
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:39
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht mit anderen ID-shared Libraries gelinkt werden würde,"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "Mit schneller Gleitkomma-Bibliothek linken"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:81
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr "Stack-Überprüfung mit Grenzen im L1-Zwischenspeicher durchführen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:89
+msgid "Build for Core A"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:93
+msgid "Build for Core B"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:97
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:101
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:23
+msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:27
+msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
+
+#: config/picochip/picochip.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug output to be generated."
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+
+#: config/picochip/picochip.opt:39
+msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
+
+#: config/vxworks.opt:24
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
+
+#: config/vxworks.opt:31
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
+
+#: config/darwin.opt:23
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:31
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
+
+#: config/darwin.opt:35
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
+
+#: config/darwin.opt:39
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:43
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:47
+msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des System-Frameworks anfügen"
+
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
+
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Shared Libraries verwenden"
+
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Multi-Threading unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:31
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "bcnz-Befehl ausschalten"
+
+#: config/score/score.opt:35
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr "SCORE 5U ISA unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "SCORE 7 ISA unuterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "SCORE 7D ISA unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 3 ISA"
+msgstr "SCORE 3 ISA unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:59
+msgid "Support SCORE 3d ISA"
+msgstr "SCORE 3d ISA unterstützen"
+
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "GNU libc statt uClibc verwenden"
+
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "uClibc statt GNU libc verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:21
+#, fuzzy
+msgid "Enable absolute difference instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:25
+#, fuzzy
+msgid "Enable all optional instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:29
+#, fuzzy
+msgid "Enable average instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:33
+msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable bit manipulation instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:41
+msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:45
+#, fuzzy
+msgid "Enable clip instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:49
+msgid "Configuration name"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:53
+msgid "Enable MeP Coprocessor"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:57
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:61
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:65
+#, fuzzy
+msgid "Enable IVC2 scheduling"
+msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:69
+#, fuzzy
+msgid "Const variables default to the near section"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
+
+#: config/mep/mep.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Enable 32-bit divide instructions"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:88
+msgid "__io vars are volatile by default"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:92
+msgid "All variables default to the far section"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.opt:96
+#, fuzzy
+msgid "Enable leading zero instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:103
+#, fuzzy
+msgid "All variables default to the near section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+
+#: config/mep/mep.opt:107
+#, fuzzy
+msgid "Enable min/max instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:111
+#, fuzzy
+msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:115
+#, fuzzy
+msgid "Disable all optional instructions"
+msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:122
+#, fuzzy
+msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
+msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:126
+#, fuzzy
+msgid "All variables default to the tiny section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+
+#: config/mep/mep.opt:130
+#, fuzzy
+msgid "Enable saturation instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:134
+#, fuzzy
+msgid "Use sdram version of runtime"
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:142
+#, fuzzy
+msgid "Use simulator runtime without vectors"
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:146
+#, fuzzy
+msgid "All functions default to the far section"
+msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+
+#: config/mep/mep.opt:150
+msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
+msgstr ""
+
+#: config/vms/vms.opt:21
+msgid "Malloc data into P2 space"
+msgstr ""
+
+#: config/vms/vms.opt:25
+msgid "Set name of main routine for the debugger"
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:24
+msgid "Stores doubles in 32 bits."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:28
+msgid "Store doubles in 64 bits.  This is the default."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions."
+msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+
+#: config/rx/rx.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
+msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
+
+#: config/rx/rx.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr "Die Ziel-CPU auswählen"
+
+#: config/rx/rx.opt:46
+#, fuzzy
+msgid "Alias for -mcpu."
+msgstr "Alias für --help=target"
+
+#: config/rx/rx.opt:52
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:56
+msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:62
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+
+#: config/rx/rx.opt:74
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "Binderlockerung einschalten"
+
+#: config/rx/rx.opt:86
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:92
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+
+#: config/rx/rx.opt:98
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiply instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable divide and modulus instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Enable barrel shift instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Enable sign extend instructions"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable user-defined instructions"
+msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+
+#: c.opt:42
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "Die <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
+
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
+
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
+
+#: c.opt:54
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "Ein <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
+
+#: c.opt:61
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
+
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
+
+#: c.opt:69 c.opt:906
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
+
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
+
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
+
+#: c.opt:81
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
+
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
+
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
+
+#: c.opt:101
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
+
+#: c.opt:105
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "Ein unzitiertes Ziel hinzufügen"
+
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
+
+#: c.opt:113
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "<Makro> undefinieren"
+
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
+
+#: c.opt:124
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen"
+
+#: c.opt:128
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
+
+#: c.opt:132
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
+
+#: c.opt:136
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
+
+#: c.opt:140
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:144
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
+
+#: c.opt:148
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 200x unterscheidet, warnen"
+
+#: c.opt:152
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
+
+#: c.opt:156
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
+
+#: c.opt:160
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen"
+
+#: c.opt:164
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
+
+#: c.opt:168
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonym für -Wcomment"
+
+#: c.opt:172
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten"
+
+#: c.opt:176
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlen warnen"
+
+#: c.opt:180
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+
+#: c.opt:184
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
+
+#: c.opt:188
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+
+#: c.opt:192
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
+
+#: c.opt:196
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+
+#: c.opt:200
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen"
+
+#: c.opt:204
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
+
+#: c.opt:208
+#, fuzzy
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+
+#: c.opt:216
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden"
+
+#: c.opt:220
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen"
+
+#: c.opt:224
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
+
+#: c.opt:228
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+
+#: c.opt:236
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen"
+
+#: c.opt:240
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+
+#: c.opt:244
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
+
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+
+#: c.opt:255
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+
+#: c.opt:259
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
+
+#: c.opt:266
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
+
+#: c.opt:270
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
+
+#: c.opt:277
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
+
+#: c.opt:281
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
+
+#: c.opt:285
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
+
+#: c.opt:289
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
+
+#: c.opt:293
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
+msgstr "Warnen, wenn ein logischer Operator verdächtigerweise immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet"
+
+#: c.opt:297
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
+
+#: c.opt:301
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
+
+#: c.opt:305
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
+
+#: c.opt:309
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+
+#: c.opt:313
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
+
+#: c.opt:317
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+
+#: c.opt:321
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
+
+#: c.opt:325
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr "Bei ohne Typspezifizierung in Funktionen im K&R-Stil deklarierten Funktionsparametern warnen"
+
+#: c.opt:329
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
+
+#: c.opt:333
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
+
+#: c.opt:337
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+
+#: c.opt:341
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
+
+#: c.opt:345
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+
+#: c.opt:349
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
+
+#: c.opt:353
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Bei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
+
+#: c.opt:357
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
+
+#: c.opt:361
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "Bei veralteter Verwendung in einer Deklaration warnen"
+
+#: c.opt:365
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
+
+#: c.opt:369
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als größte vom Standard angegebene portable Länge ist"
+
+#: c.opt:373
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
+
+#: c.opt:377
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen"
+
+#: c.opt:381
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:385
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
+
+#: c.opt:389
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
+
+#: c.opt:393
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+
+#: c.opt:397
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
+
+#: c.opt:401
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
+
+#: c.opt:405
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
+
+#: c.opt:409
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
+
+#: c.opt:413
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
+
+#: c.opt:417
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
+
+#: c.opt:421
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
+
+#: c.opt:425
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
+
+#: c.opt:429
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
+
+#: c.opt:433
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
+
+#: c.opt:437
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
+
+#: c.opt:441
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+
+#: c.opt:445
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
+
+#: c.opt:449
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:453
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
+
+#: c.opt:461
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+
+#: c.opt:465
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr "Bei Prototypen, die zu Typumwandlungen führen, warnen, wenn sich diese vom Fall ohne Prototypen unterscheiden"
+
+#: c.opt:469
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
+
+#: c.opt:473
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
+
+#: c.opt:477
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
+
+#: c.opt:481
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
+
+#: c.opt:485
+#, fuzzy
+msgid "Warn about unsuffixed float constants"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c.opt:489
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
+
+#: c.opt:493
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
+msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
+
+#: c.opt:497
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
+
+#: c.opt:501
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird"
+
+#: c.opt:505
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
+
+#: c.opt:509
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
+
+#: c.opt:513
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
+
+#: c.opt:517
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
+
+#: c.opt:525
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
+
+#: c.opt:532
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
+
+#: c.opt:536
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
+
+#: c.opt:540
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
+
+#: c.opt:547
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
+
+#: c.opt:551
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
+
+#: c.opt:555
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
+
+#: c.opt:559
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Klasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
+
+#: c.opt:563
+msgid "disable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:567
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
+
+#: c.opt:571
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Nur Direktiven vorverarbeiten."
+
+#: c.opt:575
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
+
+#: c.opt:582
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+
+#: c.opt:589
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Alle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
+
+#: c.opt:593
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
+
+#: c.opt:597
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "Standard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
+
+#: c.opt:605
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
+
+#: c.opt:609
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
+
+#: c.opt:613
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
+
+#: c.opt:617
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
+
+#: c.opt:621
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden"
+
+#: c.opt:634
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+
+#: c.opt:638
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
+
+#: c.opt:642
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
+
+#: c.opt:646
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
+
+#: c.opt:650
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
+
+#: c.opt:654
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
+
+#: c.opt:661
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr "Implizite Umwandlungen zwischen Vektoren mit unterschiedlicher Anzahl der Teile und/oder abweichenden Elementtypen erlauben."
+
+#: c.opt:665
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
+
+#: c.opt:675
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
+
+#: c.opt:679
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
+
+#: c.opt:691
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
+
+#: c.opt:695
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
+
+#: c.opt:701
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
+
+#: c.opt:705
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
+
+#: c.opt:710
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
+
+#: c.opt:714
+#, fuzzy
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr "OpenMP aktivieren (setzt auch frecursive)"
+
+#: c.opt:718
+#, fuzzy
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
+
+#: c.opt:722
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
+
+#: c.opt:729
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
+
+#: c.opt:733
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
+
+#: c.opt:737
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+
+#: c.opt:741
+msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:745
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
+
+#: c.opt:749
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+
+#: c.opt:753
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
+
+#: c.opt:757
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
+
+#: c.opt:761
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+
+#: c.opt:765
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
+
+#: c.opt:769
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
+
+#: c.opt:773
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
+
+#: c.opt:780
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+
+#: c.opt:787
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+
+#: c.opt:791
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben"
+
+#: c.opt:798
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+
+#: c.opt:802
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
+
+#: c.opt:806
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
+
+#: c.opt:810
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
+
+#: c.opt:814
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden"
+
+#: c.opt:818
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
+
+#: c.opt:822
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr "Sichtbarkeit wird geändert, um standardmäßig zu Microsoft Visual Studio zu passen"
+
+#: c.opt:826
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
+
+#: c.opt:830
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
+
+#: c.opt:834
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
+
+#: c.opt:838
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
+
+#: c.opt:842
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
+
+#: c.opt:846
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
+
+#: c.opt:850
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+
+#: c.opt:854
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+
+#: c.opt:858
+msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
+msgstr "Aggressiv reduzierte Debuginfo für Structs"
+
+#: c.opt:862
+msgid "Conservative reduced debug info for structs"
+msgstr "Konservativ reduzierte Debuginfo für Structs"
+
+#: c.opt:866
+msgid "Detailed reduced debug info for structs"
+msgstr "Ausführlich reduzierte Debuginfo für Structs"
+
+#: c.opt:870 c.opt:902
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c.opt:874
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "Definitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
+
+#: c.opt:878
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <dir> <dir> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
+
+#: c.opt:882
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "Inhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+
+#: c.opt:886
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "<Pfad> als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben"
+
+#: c.opt:890
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+
+#: c.opt:894
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c.opt:898
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c.opt:916
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+
+#: c.opt:920
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+
+#: c.opt:936
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+
+#: c.opt:940
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
+
+#: c.opt:944
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+
+#: c.opt:948
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+
+#: c.opt:952
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit geeigneten Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c.opt:959 c.opt:994
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+
+#: c.opt:963 c.opt:1002
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+
+#: c.opt:967
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+
+#: c.opt:971
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c.opt:975
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen und"
+
+#: c.opt:982
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c.opt:986
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c.opt:990
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+
+#: c.opt:998
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+
+#: c.opt:1006
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+
+#: c.opt:1010
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+
+#: c.opt:1014
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen"
+
+#: c.opt:1018
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+
+#: c.opt:1022
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
+
+#: lto/lang.opt:29
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:33
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:37
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:41
+msgid "The resolution file"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "Diese Informationen anzeigen"
+
+#: common.opt:32
+msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr "Beschreibungen für eine bestimmte Klasse von Optionen anzeigen. <class> ist ein oder mehrere Optimierer, Ziel, Warnungen, undokumentierte Option, Parameter"
+
+#: common.opt:36
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr "Alias für --help=target"
+
+#: common.opt:55
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "Parameter <Param> auf Wert setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+
+#: common.opt:62
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Globale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
+
+#: common.opt:66
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Optimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
+
+#: common.opt:70
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
+
+#: common.opt:74
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+
+#: common.opt:78
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
+
+#: common.opt:82
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "Warnen, wenn auf ein Feld außerhalb der Grenzen zugegriffen wird"
+
+#: common.opt:86
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
+
+#: common.opt:90
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
+
+#: common.opt:94
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
+
+#: common.opt:98
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
+
+#: common.opt:102
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
+
+#: common.opt:106
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln"
+
+#: common.opt:110
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
+
+#: common.opt:114
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
+
+#: common.opt:118
+msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:122
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+
+#: common.opt:129
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+
+#: common.opt:133
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
+
+#: common.opt:137
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+
+#: common.opt:141
+msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:145
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen"
+
+#: common.opt:149
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
+
+#: common.opt:153
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
+
+#: common.opt:157
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+
+#: common.opt:161
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
+
+#: common.opt:165 common.opt:169
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+
+#: common.opt:173 common.opt:177
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen"
+
+#: common.opt:181
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
+
+#: common.opt:185
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
+
+#: common.opt:189
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
+
+#: common.opt:193
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
+
+#: common.opt:197
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr« oder »unwahr« ist"
+
+#: common.opt:201
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+
+#: common.opt:205
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
+
+#: common.opt:209
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
+
+#: common.opt:213
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
+
+#: common.opt:217
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
+
+#: common.opt:221
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:225
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:229
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:233
+msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr "Wenn Profile in -fprofile-use nicht passen, warnen statt Fehler melden"
+
+#: common.opt:237
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "Deklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
+
+#: common.opt:250
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "Abzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
+
+#: common.opt:254
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "Den Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
+
+#: common.opt:274
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
+
+#: common.opt:281
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
+
+#: common.opt:288
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Alle Marken ausrichten"
+
+#: common.opt:295
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
+
+#: common.opt:310
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
+
+#: common.opt:314
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
+
+#: common.opt:318
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
+
+#: common.opt:322
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente keine Aliase für anderen Speicher sind"
+
+#: common.opt:326
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
+
+#: common.opt:330
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "auto-inc/dec-Befehle erzeugen"
+
+#: common.opt:338
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
+
+#: common.opt:342
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
+
+#: common.opt:346
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
+
+#: common.opt:350
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+
+#: common.opt:354
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+
+#: common.opt:358
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
+
+#: common.opt:362
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
+
+#: common.opt:366
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
+
+#: common.opt:373
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
+
+#: common.opt:377
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr "Die Ergebnisse mehrerer Datenabhängigkeitsanalysen vergleichen."
+
+#: common.opt:381
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
+
+#: common.opt:385
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>] Compile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:389
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:393
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:397
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
+
+#: common.opt:401
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
+
+#: common.opt:405
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
+
+#: common.opt:409 common.opt:538 common.opt:759 common.opt:1001
+#: common.opt:1122 common.opt:1181 common.opt:1240 common.opt:1256
+#: common.opt:1328
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+
+#: common.opt:413
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
+
+#: common.opt:417
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:421
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+
+#: common.opt:425
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr "Alle verfügbaren Fehleranalysezähler mit ihren Grenzen und Werten auflisten."
+
+#: common.opt:429
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
+msgstr "-fdbg-cnt=<Zähler>:<Grenze>[,<Zähler>:<Grenze>,...]    Grenze des Fehlersuchzählers setzen."
+
+#: common.opt:433
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr "In Fehlersuchinfo einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden"
+
+#: common.opt:439
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
+
+#: common.opt:443
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
+
+#: common.opt:447
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
+
+#: common.opt:451
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "Wie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
+
+#: common.opt:455
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
+
+#: common.opt:459
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "Verschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
+
+#: common.opt:463
+msgid "Dump to filename the insns at the end of translation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:467
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:471
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:475
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:479
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:483
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Frühes Inlining durchführen"
+
+#: common.opt:487
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
+
+#: common.opt:491
+#, fuzzy
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+
+#: common.opt:495 common.opt:499
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
+
+#: common.opt:503
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken"
+
+#: common.opt:507
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:511
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
+
+#: common.opt:515
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
+
+#: common.opt:519
+#, fuzzy
+msgid "Specify handling of excess floating-point precision"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+
+#: common.opt:526
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
+
+#: common.opt:530
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
+
+#: common.opt:534
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
+
+#: common.opt:542
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "Schritt zur Vorwärts-Übertragung auf RTL durchführen"
+
+#: common.opt:549
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
+
+#: common.opt:553
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+
+#: common.opt:557
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+
+#: common.opt:561
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+
+#: common.opt:565
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+
+#: common.opt:569
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
+
+#: common.opt:574
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
+
+#: common.opt:580
+#, fuzzy
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+
+#: common.opt:584
+#, fuzzy
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+
+#: common.opt:588
+msgid "Mark all loops as parallel"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:592
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:596
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:600
+#, fuzzy
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
+
+#: common.opt:604
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
+
+#: common.opt:612
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
+
+#: common.opt:616
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
+
+#: common.opt:620
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+
+#: common.opt:628
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
+
+#: common.opt:632
+#, fuzzy
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "Frühes Inlining durchführen"
+
+#: common.opt:641
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
+
+#: common.opt:645
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn Codegröße als nicht wachsend bekannt ist"
+
+#: common.opt:649
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+
+#: common.opt:653
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+
+#: common.opt:660
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "Größe von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
+
+#: common.opt:664
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
+
+#: common.opt:668
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Aufgezählte Funktionen nicht verwenden"
+
+#: common.opt:672
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  In Dateien aufgezählte Funktionen nicht verwenden"
+
+#: common.opt:676
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+
+#: common.opt:680
+#, fuzzy
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+
+#: common.opt:684
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
+
+#: common.opt:688
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
+
+#: common.opt:692
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
+
+#: common.opt:696
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
+
+#: common.opt:700
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr "Matrixanordnung aufgrund Abflachung und Transponierung durchführen"
+
+#: common.opt:705
+msgid "Perform structure layout optimizations based"
+msgstr "Optimierungsgestützte Strukturanordnung durchführen"
+
+#: common.opt:710
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:714
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:718
+msgid "Do optimistic coalescing."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:722
+msgid "Use IRA based register pressure calculation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:727
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:731
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:735
+msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:739
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
+
+#: common.opt:743
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
+
+#: common.opt:747
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
+
+#: common.opt:751
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
+
+#: common.opt:755
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
+
+#: common.opt:763
+#, fuzzy
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:768
+msgid "-flto-compression-level=<number> Use zlib compression level <number> for IL"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:772
+#, fuzzy
+msgid "Report various link-time optimization statistics"
+msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
+
+#: common.opt:776
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
+
+#: common.opt:780
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
+
+#: common.opt:787
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:791
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:795
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Zeichenketten zur Fehlersuche über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:799
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "Diagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
+
+#: common.opt:803
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
+
+#: common.opt:807
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung mit erlaubten Register-Bewegungen durchführen"
+
+#: common.opt:811
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
+
+#: common.opt:815
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
+
+#: common.opt:819
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
+
+#: common.opt:823
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
+
+#: common.opt:827
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toten Codes verwenden"
+
+#: common.opt:831
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toter Speicherbereiche verwenden"
+
+#: common.opt:835
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
+
+#: common.opt:839
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
+
+#: common.opt:843
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
+
+#: common.opt:847
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
+
+#: common.opt:851
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
+
+#: common.opt:855 common.opt:859
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr "Über Speicherbelegung vor zwischenprozeduraler Optimierung berichten"
+
+#: common.opt:863
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
+
+#: common.opt:867
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "Anfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
+
+#: common.opt:871
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
+
+#: common.opt:875
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
+
+#: common.opt:879
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:883
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
+
+#: common.opt:887
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
+
+#: common.opt:891
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
+
+#: common.opt:895
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
+
+#: common.opt:899
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
+
+#: common.opt:903
+#, fuzzy
+msgid "Specify a plugin to load"
+msgstr "Optionen für GNAT angeben"
+
+#: common.opt:907
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>] Specify argument <key>=<value> for plugin <name>"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:911
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Vorhersehende vereinheitlichende Optimierung durchlaufen."
+
+#: common.opt:915
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
+
+#: common.opt:919
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
+
+#: common.opt:923
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
+
+#: common.opt:927
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr ""
 
 #: common.opt:932
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:936
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:940
+#, fuzzy
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:944
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:948
+#, fuzzy
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:952
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
+
+#: common.opt:959
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "Übersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
+
+#: common.opt:969
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen."
+
+#: common.opt:973
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
+
+#: common.opt:977
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
+
+#: common.opt:981
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
+
+#: common.opt:985
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+
+#: common.opt:989
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
+
+#: common.opt:993
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+
+#: common.opt:997
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
+
+#: common.opt:1005
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten"
+
+#: common.opt:1009
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
+
+#: common.opt:1013
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1017
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
+
+#: common.opt:1021
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
+
+#: common.opt:1025
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
+
+#: common.opt:1029
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
+
+#: common.opt:1033
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
+
+#: common.opt:1037
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
+
+#: common.opt:1041
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+
+#: common.opt:1045
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
+
+#: common.opt:1052
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1056
+#, fuzzy
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
+
+#: common.opt:1060
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1064
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1068
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1074
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
+
+#: common.opt:1078
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
+
+#: common.opt:1086 common.opt:1090
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
+
+#: common.opt:1094
+#, fuzzy
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
+
+#: common.opt:1098
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1102
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1106
+#, fuzzy
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
+
+#: common.opt:1110
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1114
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1118
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam benutzten Ankerpunkten zugreifen"
+
+#: common.opt:1126
+#, fuzzy
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Aus"
+
+#: common.opt:1130
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
+
+#: common.opt:1134
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr "Gleitkommaoptimierungen ausschalten, die die IEEE-Vorzeichenbehaftung von Null nicht beachten"
+
+#: common.opt:1138
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
+
+#: common.opt:1142
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
+
+#: common.opt:1146
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr "Breite Typen in unabhängige Register aufteilen"
+
+#: common.opt:1150
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
+
+#: common.opt:1154
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
+
+#: common.opt:1158
+#, fuzzy
+msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
+
+#: common.opt:1165
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "Wenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+
+#: common.opt:1169
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "Wenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+
+#: common.opt:1173
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
+
+#: common.opt:1177
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
+
+#: common.opt:1189
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
+
+#: common.opt:1193
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln"
+
+#: common.opt:1197
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
+
+#: common.opt:1201
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
+
+#: common.opt:1205
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
+
+#: common.opt:1209
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
+
+#: common.opt:1213
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "Das standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
+
+#: common.opt:1217
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen"
+
+#: common.opt:1221
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
+
+#: common.opt:1228
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
+
+#: common.opt:1232
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
+
+#: common.opt:1236
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1244
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1248
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
+
+#: common.opt:1252
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1260
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Bedingte Speicherbefehle in unbedingte umwandeln"
+
+#: common.opt:1264
+#, fuzzy
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+
+#: common.opt:1268
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1272
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1276
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+
+#: common.opt:1280
+#, fuzzy
+msgid "Enable forward propagation on trees"
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1284
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1288
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1292
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1296
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1300
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
+
+#: common.opt:1304
 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
 msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
 
-#: common.opt:936
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+#: common.opt:1308
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "Automatische Parallelisierung von Schleifen einschalten"
+
+#: common.opt:1312
+#, fuzzy
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
+
+#: common.opt:1316
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1320
+#, fuzzy
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
+
+#: common.opt:1324
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "Neuverbindung auf Baumebene einschalten"
+
+#: common.opt:1332
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1336
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
+
+#: common.opt:1340
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
+
+#: common.opt:1344
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
+
+#: common.opt:1348
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
+
+#: common.opt:1352
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
+
+#: common.opt:1356
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
+
+#: common.opt:1360
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
+
+#: common.opt:1367
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
+
+#: common.opt:1371
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr "Optimierung für Gleitkommaarithmetik erlauben, bei möglicher Änderung von"
+
+#: common.opt:1376
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr "Das gleiche wie -fassociative-math für Ausdrücke, die Division enthalten."
+
+#: common.opt:1384
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
+
+#: common.opt:1388
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
+
+#: common.opt:1392
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
+
+#: common.opt:1399
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
+
+#: common.opt:1403
+#, fuzzy
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
+
+#: common.opt:1407
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1411
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen und auch Variablen markieren, die uninitialisiert sind"
+
+#: common.opt:1415
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1419
+#, fuzzy
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1423
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "Verwendung des Kostenmodells in Vektorisierung einschalten"
+
+#: common.opt:1427
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1431
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
+
+#: common.opt:1435
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr "Kopieweitergabe von Informationen über Skalar-Evolution einschalten."
+
+#: common.opt:1445
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
+
+#: common.opt:1449
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
+
+#: common.opt:1454
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
+
+#: common.opt:1458
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
+
+#: common.opt:1462
+#, fuzzy
+msgid "Enable partitioned link-time optimization."
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1466
+#, fuzzy
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1470
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
+
+#: common.opt:1474
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
+
+#: common.opt:1478
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
+
+#: common.opt:1482
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
+
+#: common.opt:1486
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1490
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1494
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
+
+#: common.opt:1498
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1502
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1506
+msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1510
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1514
+#, fuzzy
+msgid "Toggle debug information generation"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1518
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1522
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1526
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:1530
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "Ausgabe in <Datei> schreiben"
+
+#: common.opt:1534
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
+
+#: common.opt:1538
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
+
+#: common.opt:1542
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
+
+#: common.opt:1546
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
+
+#: common.opt:1550
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Compiler-Version anzeigen"
+
+#: common.opt:1554
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Warnungen unterdrücken"
+
+#: common.opt:1558
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Shared Library erzeugen"
+
+#: common.opt:1562
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Eine lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen"
+
+#: attribs.c:293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
+
+#: attribs.c:301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
+
+#: attribs.c:319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
+msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
+
+#: attribs.c:370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
+msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+
+#: attribs.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
+
+#: bb-reorder.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
+
+#: bt-load.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+
+#: builtins.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+
+#: builtins.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+
+#: builtins.c:1067
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+
+#: builtins.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+
+#: builtins.c:1082
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+
+#: builtins.c:4296
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
+
+#: builtins.c:4302
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
+
+#: builtins.c:4308
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
+
+#: builtins.c:4445 gimplify.c:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+
+#: builtins.c:4607
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+
+#: builtins.c:4623
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+
+#: builtins.c:4628
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
+
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4635 c-typeck.c:2646
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
+
+#: builtins.c:4762
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:4764
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+
+#: builtins.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:4779
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+
+#: builtins.c:5034
+#, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "beide Argumente für %<__builtin___clear_cache%> müssen Zeiger sein"
+
+#: builtins.c:5411 builtins.c:5425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5815 expr.c:9220
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5821
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+
+#: builtins.c:6049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+
+#: builtins.c:6654
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+
+#: builtins.c:11413
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+
+#: builtins.c:11421
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<va_start%>"
+
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:11434
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+
+#: builtins.c:11439
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<__builtin_next_arg%>"
+
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:11469
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+
+#: builtins.c:11479
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:11595
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%Kerstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
+
+#: builtins.c:11608
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%Kletztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
+
+#: builtins.c:11653 builtins.c:11804 builtins.c:11861
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%KAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
+
+#: builtins.c:11794
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr "%KAufruf von %D könnte Zielpuffer überlaufen lassen"
+
+#: builtins.c:11882
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:11885
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
+
+#: c-common.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
+
+#: c-common.c:1551 c-common.c:1563
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1591
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1595
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "Festkommaüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1605
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "komplexer Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "komplexer Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-common.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+
+#: c-common.c:1703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+
+#: c-common.c:1738
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+
+#: c-common.c:1753
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+
+#: c-common.c:1760 c-common.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
+
+#: c-common.c:1809
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
+
+#: c-common.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
+
+#: c-common.c:1827
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+
+#: c-common.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+
+#: c-common.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr "-flax-vector-conversions verwenden, um Umwandlung zwischen Vektoren mit unterschiedlichen Elementtypen oder Anzahl der Teile zu erlauben"
+
+#: c-common.c:2041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte den Wert ändern"
+
+#: c-common.c:2063
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+
+#: c-common.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr "Umwandlung eines vorzeichenunbehafteten konstanten Wertes in negative Ganzzahl"
+
+#: c-common.c:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT"
+
+#: c-common.c:2184
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte das Vorzeichen des Ergebnisses ändern"
+
+#: c-common.c:2216
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte den Wert ändern"
+
+#: c-common.c:2244
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+
+#: c-common.c:2250 c-common.c:2257 c-common.c:2265
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+
+#: c-common.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
+
+#: c-common.c:2746
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-common.c:2786
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+
+#: c-common.c:2794
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+
+#: c-common.c:2802
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+
+#: c-common.c:2811
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+
+#: c-common.c:2885
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr "GCC kann keine Operatoren mit Ganzzahl- und Festkommatypen unterstützen, die zusammen zu viele Ganzzahl- und Bruch-Bits haben"
+
+#: c-common.c:3372
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s (haben %qT und %qT)"
+
+#: c-common.c:3608
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+
+#: c-common.c:3610
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+
+#: c-common.c:3689
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+
+#: c-common.c:3699
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+
+#: c-common.c:3741
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+
+#: c-common.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+
+#: c-common.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+
+#: c-common.c:3959
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+
+#: c-common.c:4060 cp/semantics.c:595 cp/typeck.c:6921
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+
+#: c-common.c:4142 c-decl.c:3608 c-typeck.c:10243
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+
+#: c-common.c:4365
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+
+#: c-common.c:4378
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+
+#: c-common.c:4386
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+
+#: c-common.c:4428
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
+
+#: c-common.c:5137
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+
+#: c-common.c:5329
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
+
+#: c-common.c:5336
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
+
+#: c-common.c:5362
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
+
+#: c-common.c:5422
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+
+#: c-common.c:5424
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+
+#: c-common.c:5428
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "Doppelter case-Wert"
+
+#: c-common.c:5429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously used here"
+msgstr "%JBereits hier verwendet"
+
+#: c-common.c:5433
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+
+#: c-common.c:5435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this is the first default label"
+msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke"
+
+#: c-common.c:5487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
+msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+
+#: c-common.c:5492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+
+#: c-common.c:5551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+
+#: c-common.c:5623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+
+#: c-common.c:5649
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+
+#: c-common.c:5822
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
+
+#: c-common.c:5833 c-common.c:5852 c-common.c:5870 c-common.c:5897
+#: c-common.c:5924 c-common.c:5950 c-common.c:5969 c-common.c:5986
+#: c-common.c:6010 c-common.c:6033 c-common.c:6056 c-common.c:6077
+#: c-common.c:6098 c-common.c:6122 c-common.c:6148 c-common.c:6185
+#: c-common.c:6212 c-common.c:6255 c-common.c:6339 c-common.c:6369
+#: c-common.c:6389 c-common.c:6727 c-common.c:6743 c-common.c:6791
+#: c-common.c:6814 c-common.c:6878 c-common.c:7006 c-common.c:7074
+#: c-common.c:7118 c-common.c:7166 c-common.c:7244 c-common.c:7268
+#: c-common.c:7554 c-common.c:7577 c-common.c:7616 c-common.c:7705
+#: c-common.c:7847 tree.c:5301 tree.c:5313 tree.c:5323 config/darwin.c:1437
+#: config/arm/arm.c:4564 config/arm/arm.c:4592 config/arm/arm.c:4609
+#: config/avr/avr.c:4697 config/h8300/h8300.c:5362 config/h8300/h8300.c:5386
+#: config/i386/i386.c:4448 config/i386/i386.c:25933 config/ia64/ia64.c:635
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23369
+#: config/spu/spu.c:3919
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
+
+#: c-common.c:5915 c-common.c:5941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
+
+#: c-common.c:6179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+
+#: c-common.c:6276
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "Destruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
+
+#: c-common.c:6278
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "Konstruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
+
+#: c-common.c:6295
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "Destruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
+
+#: c-common.c:6300
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "Konstruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
+
+#: c-common.c:6308
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "Destruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
+
+#: c-common.c:6311
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "Konstruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
+
+#: c-common.c:6433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qE"
+msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
+
+#: c-common.c:6462
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
+
+#: c-common.c:6465
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+
+#: c-common.c:6474
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+
+#: c-common.c:6485
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
+
+#: c-common.c:6502
+#, gcc-internal-format
+msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
+msgstr "Vorzeicheneigenschaft des Typen und Maschinenmodus %qs passen nicht zusammen"
+
+#: c-common.c:6513
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
+
+#: c-common.c:6523
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
+
+#: c-common.c:6550
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
+
+#: c-common.c:6582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+
+#: c-common.c:6593 config/bfin/bfin.c:5647 config/bfin/bfin.c:5698
+#: config/bfin/bfin.c:5725 config/bfin/bfin.c:5738
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: c-common.c:6601
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
+
+#: c-common.c:6609
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
+
+#: c-common.c:6616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-common.c:6648
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
+
+#: c-common.c:6653
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+
+#: c-common.c:6658
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+
+#: c-common.c:6684
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+
+#: c-common.c:6691
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D wurde zuvor als %d angegeben und kann nicht verringert werden"
+
+#: c-common.c:6695
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
+
+#: c-common.c:6720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
+
+#: c-common.c:6754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert"
+
+#: c-common.c:6770
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-common.c:6836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
+
+#: c-common.c:6865
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+
+#: c-common.c:6871
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
+
+#: c-common.c:6884
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-common.c:6896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+
+#: c-common.c:6912
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
+
+#: c-common.c:6923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
+
+#: c-common.c:6926 c-common.c:6930
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr "%qD wurde als %qs deklariert, was Standardsichtbarkeit bedeutet"
+
+#: c-common.c:7014
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-common.c:7027
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
+
+#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+
+#: c-common.c:7053 c-common.c:7145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+
+#: c-common.c:7099
+#, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: c-common.c:7202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-common.c:7242
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
+
+#: c-common.c:7302
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
+
+#: c-common.c:7308 ada/gcc-interface/utils.c:5479
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5573
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
+
+#: c-common.c:7314 ada/gcc-interface/utils.c:5485
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5579
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "Vektorgröße Null"
+
+#: c-common.c:7322 ada/gcc-interface/utils.c:5493
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5586
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+
+#: c-common.c:7350 ada/gcc-interface/utils.c:5233
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
+
+#: c-common.c:7365 ada/gcc-interface/utils.c:5248
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
+
+#: c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5267
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
+
+#: c-common.c:7392 ada/gcc-interface/utils.c:5275
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
+
+#: c-common.c:7468
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
+
+#: c-common.c:7482
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+
+#: c-common.c:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
+
+#: c-common.c:7588
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
+
+#: c-common.c:7595
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+
+#: c-common.c:7634
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+
+#: c-common.c:7645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
+
+#: c-common.c:7657 ada/gcc-interface/utils.c:5321
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-common.c:7665 ada/gcc-interface/utils.c:5328
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
+
+#: c-common.c:7789
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to optimize attribute."
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7792
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to pragma attribute"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7987
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-common.c:7992 c-typeck.c:2799
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-common.c:8022 c-common.c:8068
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+
+#: c-common.c:8045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+
+#: c-common.c:8061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+
+#: c-common.c:8351
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
+
+#: c-common.c:8356
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
+
+#: c-common.c:8363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
+
+#: c-common.c:8376 cp/typeck.c:4877
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
+
+#: c-common.c:8435
+#, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8472
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:8475
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:8478
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:8481
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:8484
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:8614
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "Feldgröße ist zu groß"
+
+#: c-common.c:8650 c-common.c:8701 c-typeck.c:3023
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-common.c:8667 c-typeck.c:5351 config/mep/mep.c:6340
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+
+#: c-common.c:8864
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+
+#: c-common.c:8899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+
+#: c-common.c:8902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+
+#: c-common.c:8908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+
+#: c-common.c:8911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+
+#: c-common.c:8917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
+
+#: c-common.c:8926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
+
+#: c-common.c:8931
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
+
+#: c-common.c:8935
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
+
+#: c-common.c:8950
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
+
+#: c-common.c:8956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
+
+#: c-common.c:8959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
+
+#: c-common.c:8964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
+
+#: c-common.c:8968
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %s empfohlen"
+
+#: c-common.c:8982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %s empfohlen"
+
+#: c-common.c:8993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+
+#: c-common.c:9008
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: c-common.c:9010
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
+
+#: c-common.c:9030
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
+
+#: c-common.c:9062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
+
+#: c-common.c:9113
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+
+#: c-common.c:9164
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:9167
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+
+#: c-common.c:9177
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4928 cp/typeck.c:1725
+#: cp/typeck.c:6201 cp/typeck.c:6826 fortran/convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
+
+#: c-convert.c:156 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
+
+#: c-decl.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
+
+#: c-decl.c:737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%H%qD ist statisch, wird jedoch in Inline-Funktion %qD verwendet, was nicht statisch ist"
+
+#: c-decl.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%q+D ist statisch, aber in Inline-Funktion %qD deklariert, was nicht statisch ist"
+
+#: c-decl.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
+
+#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:357
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
+
+#: c-decl.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-decl.c:1159
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Inline-Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5672 c-decl.c:6450 c-decl.c:7051
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "originally defined here"
+msgstr "%Jursprüngliche Definition trat hier auf"
+
+#: c-decl.c:1533
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+
+#: c-decl.c:1540
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+
+#: c-decl.c:1581
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:1587
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1609
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+
+#: c-decl.c:1624
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1626
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1668
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
+
+#: c-decl.c:1672
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
+
+#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
+
+#: c-decl.c:1684
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1705
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
+
+#: c-decl.c:1730 c-decl.c:1743 c-decl.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
+
+#: c-decl.c:1759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
+
+#: c-decl.c:1763
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
+
+#: c-decl.c:1767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
+
+#: c-decl.c:1776
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
+
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1797
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
+
+#: c-decl.c:1848 c-decl.c:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
+
+#: c-decl.c:1883 c-decl.c:1989
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1893 c-decl.c:1901 c-decl.c:1979 c-decl.c:1986
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr "Attribut %<gnu_inline%> vorhanden bei %q+D"
+
+#: c-decl.c:1920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "but not here"
+msgstr "%Jaber nicht hier"
+
+#: c-decl.c:1938
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:2013
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:2039
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+
+#: c-decl.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+
+#: c-decl.c:2057
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+
+#: c-decl.c:2075
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
+
+#: c-decl.c:2102
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
+
+#: c-decl.c:2497
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+
+#: c-decl.c:2502
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+
+#: c-decl.c:2505
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
+
+#: c-decl.c:2515
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+
+#: c-decl.c:2519 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
+#: cp/name-lookup.c:1092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowed declaration is here"
+msgstr "%JVerdeckte Deklaration ist hier"
+
+#: c-decl.c:2646
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+
+#: c-decl.c:2814 c-decl.c:2817
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
+
+#: c-decl.c:2880
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+
+#: c-decl.c:2889
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+
+#: c-decl.c:2942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+
+#: c-decl.c:2947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+
+#: c-decl.c:2951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+
+#: c-decl.c:2952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for each function it appears in.)"
+msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
+
+#: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2436
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
+
+#: c-decl.c:3037
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
+
+#: c-decl.c:3040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
+
+#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
+
+#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+
+#: c-decl.c:3118
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
+
+#: c-decl.c:3212 cp/decl.c:2745
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "doppelte Marke %qD"
+
+#: c-decl.c:3243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%HTraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
+
+#: c-decl.c:3304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch starts here"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3315
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+
+#: c-decl.c:3386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qE als falsche Symbolart definiert"
+
+#: c-decl.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+
+#: c-decl.c:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+
+#: c-decl.c:3640
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+
+#: c-decl.c:3662 c-decl.c:3669
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3683
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+
+#: c-decl.c:3689
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+
+#: c-decl.c:3695
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3701
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3710
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3717 c-parser.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "Leere Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3788
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+
+#: c-decl.c:3792
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3799 c-decl.c:6046
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
+
+#: c-decl.c:3912
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
+
+#: c-decl.c:3921
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+
+#: c-decl.c:3926
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3932
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+
+#: c-decl.c:3957
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+
+#: c-decl.c:4046 cp/decl.c:4164 cp/decl.c:11705
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:4143
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
+
+#: c-decl.c:4148
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
+
+#: c-decl.c:4160
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
+
+#: c-decl.c:4215 varasm.c:2139
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
+
+#: c-decl.c:4226
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
+
+#: c-decl.c:4273
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
+
+#: c-decl.c:4301
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
+
+#: c-decl.c:4391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
+
+#: c-decl.c:4437
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+
+#: c-decl.c:4523
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:4576
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-decl.c:4584
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
+
+#: c-decl.c:4589
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
+
+#: c-decl.c:4599
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+
+#: c-decl.c:4609
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+
+#: c-decl.c:4615
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+
+#: c-decl.c:4628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
+
+#: c-decl.c:4647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+
+#: c-decl.c:4651
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+
+#: c-decl.c:4658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
+
+#: c-decl.c:4661
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld variabler Größe"
+
+#: c-decl.c:4670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
+msgstr "die Größe des Feldes %qs kann nicht ausgewertet werden"
+
+#: c-decl.c:4674
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "die Größe eines Feldes kann nicht ausgewertet werden"
+
+#: c-decl.c:4680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qE is used"
+msgstr "Feld %qs variabler Größe wird verwendet"
+
+#: c-decl.c:4684 cp/decl.c:7348
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet"
+
+#: c-decl.c:4862 c-decl.c:5208 c-decl.c:5218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qE at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes %qs im Dateibereich"
+
+#: c-decl.c:4864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes %qs im Dateibereich"
+
+#: c-decl.c:4884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
+
+#: c-decl.c:4888
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
+
+#: c-decl.c:4921
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "doppeltes %<const%>"
+
+#: c-decl.c:4923
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+
+#: c-decl.c:4925
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+
+#: c-decl.c:4929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
+
+#: c-decl.c:4951
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:4953
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+
+#: c-decl.c:4955
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+
+#: c-decl.c:4957
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
+
+#: c-decl.c:4974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:4977
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:4981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:4984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:4987 cp/decl.c:8284
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+
+#: c-decl.c:5004
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:5013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:5017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
+msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+
+#: c-decl.c:5022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:5072 c-decl.c:5400
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+
+#: c-decl.c:5120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+
+#: c-decl.c:5122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+
+#: c-decl.c:5129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+
+#: c-decl.c:5132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+
+#: c-decl.c:5139 c-decl.c:6837
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+
+#: c-decl.c:5165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+
+#: c-decl.c:5169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+
+#: c-decl.c:5179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
+msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
+
+#: c-decl.c:5182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+
+#: c-decl.c:5191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
+
+#: c-decl.c:5193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+
+#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
+
+#: c-decl.c:5272 c-decl.c:5633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "Feldgröße ist zu groß"
+
+#: c-decl.c:5309
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:5330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt"
+
+#: c-decl.c:5343
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
+
+#: c-decl.c:5433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5476
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+
+#: c-decl.c:5479 cp/decl.c:8390
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+
+#: c-decl.c:5509 c-decl.c:5647 c-decl.c:5757 c-decl.c:5850
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+
+#: c-decl.c:5576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
+
+#: c-decl.c:5580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:5586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%Hungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+
+#: c-decl.c:5602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:5605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:5611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:5614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+
+#: c-decl.c:5655
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5691
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:5701
+#, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
+
+#: c-decl.c:5718 cp/decl.c:7570
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
+
+#: c-decl.c:5749
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+
+#: c-decl.c:5783
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qE declared as a function"
+msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
+
+#: c-decl.c:5803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qE has incomplete type"
+msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:5805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:5822 c-decl.c:5833 c-decl.c:5836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qE"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
+
+#: c-decl.c:5856
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
+
+#: c-decl.c:5892
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+
+#: c-decl.c:5921
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5931
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
+
+#: c-decl.c:5968
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
+
+#: c-decl.c:6051 c-decl.c:7467
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+
+#: c-decl.c:6059
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:6094
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6098
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u has incomplete type"
+msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6108
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
+
+#: c-decl.c:6112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u has void type"
+msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
+
+#: c-decl.c:6182
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+
+#: c-decl.c:6186 c-decl.c:6220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+
+#: c-decl.c:6214
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6259
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6263
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+
+#: c-decl.c:6268
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+
+#: c-decl.c:6361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
+
+#: c-decl.c:6367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "struct defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "union defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6446
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6448
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6457
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6459
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6491 c-decl.c:7069
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:6558 cp/decl.c:3900
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+
+#: c-decl.c:6561
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+
+#: c-decl.c:6624 c-decl.c:6640
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "doppeltes Element %q+D"
+
+#: c-decl.c:6743
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+
+#: c-decl.c:6745
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "Union hat keine Elemente"
+
+#: c-decl.c:6750
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+
+#: c-decl.c:6752
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "struct hat keine Elemente"
+
+#: c-decl.c:6817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in union"
+msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
+
+#: c-decl.c:6823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+
+#: c-decl.c:6829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+
+#: c-decl.c:6946
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
+
+#: c-decl.c:7042
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
+
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:7049
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
+
+#: c-decl.c:7124
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:7141
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+
+#: c-decl.c:7245 c-decl.c:7261
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-decl.c:7256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-decl.c:7280
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+
+#: c-decl.c:7288
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %qD given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:7391
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+
+#: c-decl.c:7401
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:7475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %qD"
+msgstr "kein vorheriger Prototyp für %q+D"
+
+#: c-decl.c:7484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+
+#: c-decl.c:7491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %qD"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
+
+#: c-decl.c:7501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+
+#: c-decl.c:7524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+
+#: c-decl.c:7565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:7579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+
+#: c-decl.c:7595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter name omitted"
+msgstr "%JParametername ausgelassen"
+
+#: c-decl.c:7630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "old-style function definition"
+msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:7639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter name missing from parameter list"
+msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
+
+#: c-decl.c:7651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D als Nicht-Parameter deklariert"
+
+#: c-decl.c:7657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qD"
+msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
+
+#: c-decl.c:7666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared with void type"
+msgstr "Parameter %q+D als void deklariert"
+
+#: c-decl.c:7695 c-decl.c:7699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
+msgstr "Typ von %q+D ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:7719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
+msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:7726
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
+msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %q+D"
+
+#: c-decl.c:7778
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
+
+#: c-decl.c:7789
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:7792 c-decl.c:7834 c-decl.c:7848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7826
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+
+#: c-decl.c:7831
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:7841
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+
+#: c-decl.c:7846
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8030 cp/decl.c:12551
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:8102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
+msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
+
+#: c-decl.c:8107
+#, gcc-internal-format
+msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:8141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8416
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:8455 c-decl.c:8752 c-decl.c:9118
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "doppeltes %qE"
+
+#: c-decl.c:8481 c-decl.c:8763 c-decl.c:8995
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:8493 cp/parser.c:2185
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+
+#: c-decl.c:8506
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+
+#: c-decl.c:8664
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
+
+#: c-decl.c:8703
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine sättigenden Typen"
+
+#: c-decl.c:8954
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma"
+
+#: c-decl.c:8976 c-decl.c:9179 c-parser.c:5372
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-decl.c:8978
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:9012
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:9025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+
+#: c-decl.c:9069
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:9083
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9085
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9098
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:9107
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+
+#: c-decl.c:9123
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:9130
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
+
+#: c-decl.c:9177
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr "%<_Sat%> ohne %<_Fract%> oder %<_Accum%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9191
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+
+#: c-decl.c:9236 c-decl.c:9262
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:9416 toplev.c:862
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-format.c:98 c-format.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+
+#: c-format.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+
+#: c-format.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
+
+#: c-format.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "unerkannte Formatangabe"
+
+#: c-format.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+
+#: c-format.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
+
+#: c-format.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
+
+#: c-format.c:923
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+
+#: c-format.c:1015 c-format.c:1036 c-format.c:2060
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
+
+#: c-format.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+
+#: c-format.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
+
+#: c-format.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
+
+#: c-format.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
+
+#: c-format.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
+
+#: c-format.c:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
+
+#: c-format.c:1248 c-format.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
+
+#: c-format.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
+
+#: c-format.c:1267
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "zu viele Argumente für Format"
+
+#: c-format.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
+
+#: c-format.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+
+#: c-format.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
+
+#: c-format.c:1280
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+
+#: c-format.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
+
+#: c-format.c:1504
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
+
+#: c-format.c:1548 c-format.c:1823
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "wiederholtes %s im Format"
+
+#: c-format.c:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+
+#: c-format.c:1605 c-format.c:1708 c-format.c:2007 c-format.c:2072
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "zu wenig Argumente für Format"
+
+#: c-format.c:1647
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "Breite null im Format %s"
+
+#: c-format.c:1665
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
+
+#: c-format.c:1739
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
+
+#: c-format.c:1807
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
+
+#: c-format.c:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
+
+#: c-format.c:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
+
+#: c-format.c:1854
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
+
+#: c-format.c:1861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-format.c:1877
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-format.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+
+#: c-format.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-format.c:1932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-format.c:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+
+#: c-format.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-format.c:1947
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
+
+#: c-format.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+
+#: c-format.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1986
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
+
+#: c-format.c:2000
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
+
+#: c-format.c:2022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+
+#: c-format.c:2039
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
+
+#: c-format.c:2042
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
+
+#: c-format.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
+
+#: c-format.c:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
+
+#: c-format.c:2206
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
+
+#: c-format.c:2217
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+
+#: c-format.c:2334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-format.c:2338
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-format.c:2346
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-format.c:2350
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-format.c:2409 c-format.c:2415 c-format.c:2566
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2422 c-format.c:2576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
+
+#: c-format.c:2472
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
+
+#: c-format.c:2818
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
+
+#: c-format.c:2830
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
+
+#: c-lex.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+
+#: c-lex.c:267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
+
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %<@%> in program"
+msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
+
+#: c-lex.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "verirrtes %qs im Programm"
+
+#: c-lex.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+
+#: c-lex.c:410
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "verirrtes %qc im Programm"
+
+#: c-lex.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
+
+#: c-lex.c:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+
+#: c-lex.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+
+#: c-lex.c:633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsuffixed float constant"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-lex.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-lex.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-lex.c:725 c-lex.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
+
+#: c-lex.c:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten"
+
+#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-lex.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
+
+#: c-omp.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "%Hungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+
+#: c-omp.c:273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "%H%qE ist nicht initialisiert"
+
+#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "%HSteuerprädikat fehlt"
+
+#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "%HSteuerprädikat ungültig"
+
+#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "%HErhöhungsausdruck fehlt"
+
+#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig"
+
+#: c-opts.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+
+#: c-opts.c:155
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+
+#: c-opts.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+
+#: c-opts.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+
+#: c-opts.c:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+
+#: c-opts.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
+
+#: c-opts.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- doppelt angegeben"
+
+#: c-opts.c:329
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
+
+#: c-opts.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
+
+#: c-opts.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+
+#: c-opts.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
+
+#: c-opts.c:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "-fno-gnu89-inline wird nur im Modus GNU99 oder C99 unterstützt"
+
+#: c-opts.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1136
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-contains-nul wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: c-opts.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
+
+#: c-opts.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Der C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1257
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Der Objective-C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Der C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Der Objective-C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
+
+#: c-opts.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: c-opts.c:1325
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+
+#: c-opts.c:1328
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
+
+#: c-opts.c:1431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
+
+#: c-opts.c:1461
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr "-fdirectives-only ist mit -Wunused_macros unverträglich"
+
+#: c-opts.c:1463
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr "-fdirectives-only ist mit -traditional unverträglich"
+
+#: c-opts.c:1601
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
+
+#: c-parser.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "%HISO-C verbietet eine leere Quelldatei"
+
+#: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "%HISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
+
+#: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
+
+#: c-parser.c:1234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "%HDatendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+
+#: c-parser.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1299 c-parser.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "%HISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+
+#: c-parser.c:1710 c-parser.c:2530 c-parser.c:3181 c-parser.c:3450
+#: c-parser.c:4438 c-parser.c:4528 c-parser.c:5146 c-parser.c:5585
+#: c-parser.c:5607 c-parser.c:5714 c-parser.c:5911 c-parser.c:5940
+#: c-parser.c:6116 c-parser.c:6128 c-parser.c:6153 c-parser.c:6287
+#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6324 c-parser.c:6352 c-parser.c:6366
+#: c-parser.c:6582 c-parser.c:6681 c-parser.c:7210 c-parser.c:7938
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "Bezeichner erwartet"
+
+#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12724
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+
+#: c-parser.c:1749
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1765 c-parser.c:1960 c-parser.c:6441
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "%HISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+
+#: c-parser.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
+
+#: c-parser.c:1912 c-parser.c:6220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "%Hzusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+
+#: c-parser.c:1941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "%Hkein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+
+#: c-parser.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2027 c-parser.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
+
+#: c-parser.c:2037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "%HISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+
+#: c-parser.c:2113
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2120
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%H%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+
+#: c-parser.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "%HISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+
+#: c-parser.c:2708
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "%HWide-Zeichenkettenliteral in %<asm%>"
+
+#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22949
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
+
+#: c-parser.c:3099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "%HISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+
+#: c-parser.c:3147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "%Hveraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+
+#: c-parser.c:3282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "%HISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Elementebereiches"
+
+#: c-parser.c:3295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+
+#: c-parser.c:3302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "%Hveraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+
+#: c-parser.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "%HISO-C verbietet Markendeklarationen"
+
+#: c-parser.c:3471 c-parser.c:3551
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+
+#: c-parser.c:3559
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "%H%<}%> vor %<else%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7910
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
+
+#: c-parser.c:3581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "%HMarke am Ende einer Verbundanweisung"
+
+#: c-parser.c:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "%Heine Marke kann nur Teil einer Anweisung sein, und eine Deklaration ist keine Anweisung"
+
+#: c-parser.c:3823
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3887
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "%Hgeschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<if%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "%Hgeschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<else%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "%Hgeschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%H%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+
+#: c-parser.c:4656
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "%HISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+
+#: c-parser.c:5111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "%Htraditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+
+#: c-parser.c:5235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%H%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+
+#: c-parser.c:5401 c-parser.c:5751 c-parser.c:5771
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "Ausdruck erwartet"
+
+#: c-parser.c:5427
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "%Hgeklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
+
+#: c-parser.c:5440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "%HISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+
+#: c-parser.c:5645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "%Herstes Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+
+#: c-parser.c:5806
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "%Hzusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+
+#: c-parser.c:5817
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:5822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+
+#: c-parser.c:6437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "%Hzusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
+
+#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:22993
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23052
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:22983
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
+
+#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21272
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
+
+#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+
+#: c-parser.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7444 c-parser.c:7636
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
+
+#: c-parser.c:7456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "%HWert %<num_threads%> muss positiv sein"
+
+#: c-parser.c:7539
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> oder %<||%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21674
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:7649
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "ungültige Ablaufart"
+
+#: c-parser.c:7769
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+
+#: c-parser.c:7882
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:7941 c-parser.c:7962
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
+
+#: c-parser.c:7996
+#, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "für Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4383 cp/semantics.c:4453
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
+
+#: c-parser.c:8129
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22530
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22374 cp/parser.c:22412 cp/pt.c:11173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht »firstprivate« sein"
+
+#: c-parser.c:8382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%H%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:8665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
+
+#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
+
+#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4010
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
+
+#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
+
+#: c-pch.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
+
+#: c-pch.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
+
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
+
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
+
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:284 c-pch.c:335
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+
+#: c-pch.c:466
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
+
+#: c-pch.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "stattdessen #include verwenden"
+
+#: c-pch.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: c-pch.c:478
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
+
+#: c-pch.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
+
+#: c-pragma.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
+
+#: c-pragma.c:115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
+
+#: c-pragma.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-pragma.c:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-pragma.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+
+#: c-pragma.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+
+#: c-pragma.c:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+
+#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:352
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
+
+#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
+
+#: c-pragma.c:440 c-pragma.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:463
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:482
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:485
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma extern_prefix%>"
+
+#: c-pragma.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-pragma.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+
+#: c-pragma.c:654
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
+
+#: c-pragma.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+
+#: c-pragma.c:665 c-pragma.c:672
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:668
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
+
+#: c-pragma.c:676
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
+
+#: c-pragma.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+
+#: c-pragma.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
+
+#: c-pragma.c:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr " [error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
+
+#: c-pragma.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art fehlt"
+
+#: c-pragma.c:725
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
+
+#: c-pragma.c:738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+
+#: c-pragma.c:751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
+
+#: c-pragma.c:778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+
+#: c-pragma.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma push_macro%>"
+
+#: c-pragma.c:924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pop_macro%>"
+
+#: c-pragma.c:931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+
+#: c-pragma.c:1009 c-pragma.c:1016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr " [error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
+
+#: c-pragma.c:1011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:1021
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
+
+#: c-pragma.c:1024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "Programme: %s\n"
+
+#: c-pragma.c:1061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:1088
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+
+#: c-pragma.c:1106
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:1115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-pragma.c:1121
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
+
+#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3097
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+
+#: c-typeck.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+
+#: c-typeck.c:250
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+
+#: c-typeck.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
+
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
+
+#: c-typeck.c:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+
+#: c-typeck.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:749
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:1194
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
+
+#: c-typeck.c:1198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer target types incompatible in C++"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
+
+#: c-typeck.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+
+#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3233
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+
+#: c-typeck.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+
+#: c-typeck.c:2097
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+
+#: c-typeck.c:2146
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+
+#: c-typeck.c:2150
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+
+#: c-typeck.c:2169
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp von %qs (haben %qT)"
+
+#: c-typeck.c:2200 cp/typeck.c:2816
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+
+#: c-typeck.c:2211 cp/typeck.c:2731 cp/typeck.c:2821
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+
+#: c-typeck.c:2217
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+
+#: c-typeck.c:2265
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+
+#: c-typeck.c:2268
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+
+#: c-typeck.c:2376
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum constant defined here"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:2607
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
+
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2643
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+
+#: c-typeck.c:2657 c-typeck.c:2711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function with qualified void return type called"
+msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+
+#: c-typeck.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+
+#: c-typeck.c:2849
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:2854
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:2859
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:2864
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:2869
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:2874
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:2887
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:2934
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:2958
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3103 c-typeck.c:3108
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu unspezifiziertem Verhalten"
+
+#: c-typeck.c:3122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
+
+#: c-typeck.c:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3177
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3341
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+
+#: c-typeck.c:3380
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+
+#: c-typeck.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3447
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3460
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+
+#: c-typeck.c:3479 c-typeck.c:3511
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+
+#: c-typeck.c:3481 c-typeck.c:3514
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+
+#: c-typeck.c:3501
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+
+#: c-typeck.c:3504
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+
+#: c-typeck.c:3581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
+
+#: c-typeck.c:3750
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-typeck.c:3751
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-typeck.c:3752
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-typeck.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3757 cp/typeck2.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-typeck.c:3758 cp/typeck2.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-typeck.c:3759 cp/typeck2.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-typeck.c:3760
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3763 c-typeck.c:3779 cp/typeck2.c:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: c-typeck.c:3764 c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: c-typeck.c:3765 c-typeck.c:3785 cp/typeck2.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: c-typeck.c:3766
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Stelle %E als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+
+#: c-typeck.c:3853
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3856
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3861
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
+
+#: c-typeck.c:3863
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+
+#: c-typeck.c:3930
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4058
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+
+#: c-typeck.c:4075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4083 c-typeck.c:4092
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
+
+#: c-typeck.c:4103
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4112 c-typeck.c:4123
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4137
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4233
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+
+#: c-typeck.c:4301
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
+
+#: c-typeck.c:4307
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:4377
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+
+#: c-typeck.c:4383
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+
+#: c-typeck.c:4399
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+
+#: c-typeck.c:4415
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+
+#: c-typeck.c:4422
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+
+#: c-typeck.c:4457
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4462
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4467
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4487
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+
+#: c-typeck.c:4498
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+
+#: c-typeck.c:4503
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
+
+#: c-typeck.c:4512
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+
+#: c-typeck.c:4526
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:4535
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:4617
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4742 c-typeck.c:4909
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.
+#: c-typeck.c:4847 c-typeck.c:5354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:4907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
+msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:4913
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4942
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+
+#: c-typeck.c:5071 c-typeck.c:5276
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+
+#: c-typeck.c:5074 c-typeck.c:5279
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+
+#: c-typeck.c:5077 c-typeck.c:5281
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+
+#: c-typeck.c:5080 c-typeck.c:5283
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+
+#: c-typeck.c:5086 c-typeck.c:5240
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+
+#: c-typeck.c:5088 c-typeck.c:5242
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:5090 c-typeck.c:5244
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:5092 c-typeck.c:5246
+#, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:5100
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+
+#: c-typeck.c:5136
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
+
+#: c-typeck.c:5148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+
+#: c-typeck.c:5156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5160
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:5178
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5184
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5189
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5194
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5218
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5221
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5223
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5225
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5257
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5259
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5261
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5263
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5291
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5293
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5294
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5296
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5314
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5316
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5318
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5320
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5328
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5330
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5332
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5334
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
+
+#: c-typeck.c:5362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:5367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
+
+#: c-typeck.c:5431
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+
+#: c-typeck.c:5604 c-typeck.c:5620 c-typeck.c:5637
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
+
+#: c-typeck.c:6240 cp/decl.c:5217
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+
+#: c-typeck.c:6905
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
+
+#: c-typeck.c:7884
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+
+#: c-typeck.c:8223
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
+
+#: c-typeck.c:8245 cp/typeck.c:7109
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:8268
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-typeck.c:8278
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-typeck.c:8280
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "ISO-C verbietet %<return%> mit Ausdruck, in void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-typeck.c:8341
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+
+#: c-typeck.c:8414 cp/semantics.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
+
+#: c-typeck.c:8427
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+
+#: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label is not an integer constant expression"
+msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:8479
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+
+#: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+
+#: c-typeck.c:8673 cp/parser.c:8412
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+
+#: c-typeck.c:8678 cp/parser.c:8402
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
+
+#: c-typeck.c:8704 cp/cp-gimplify.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+
+#: c-typeck.c:8728
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+
+#: c-typeck.c:9305 cp/typeck.c:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+
+#: c-typeck.c:9316 cp/typeck.c:3695
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+
+#: c-typeck.c:9342 cp/typeck.c:3717
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+
+#: c-typeck.c:9349 cp/typeck.c:3723
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+
+#: c-typeck.c:9369 cp/typeck.c:3769
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+
+#: c-typeck.c:9397 c-typeck.c:9485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:9404 c-typeck.c:9410
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
+
+#: c-typeck.c:9417 c-typeck.c:9495
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:9431 c-typeck.c:9440 cp/typeck.c:3792 cp/typeck.c:3804
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird nie NULL sein"
+
+#: c-typeck.c:9447 c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9517 c-typeck.c:9522
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+
+#: c-typeck.c:9478
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+
+#: c-typeck.c:9480
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+
+#: c-typeck.c:9503 c-typeck.c:9506 c-typeck.c:9512
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+
+#: c-typeck.c:9834
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+
+#: c-typeck.c:9838
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+
+#: c-typeck.c:9842
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+
+#: c-typeck.c:9999 cp/semantics.c:3891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction%>"
+
+#: c-typeck.c:10034 cp/semantics.c:3904
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
+
+#: c-typeck.c:10051 cp/semantics.c:3914
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
+
+#: c-typeck.c:10061 cp/semantics.c:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:10069 c-typeck.c:10091 c-typeck.c:10113
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
+
+#: c-typeck.c:10084 cp/semantics.c:3734
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:10106 cp/semantics.c:3756
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:10168 cp/semantics.c:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
+
+#: c-typeck.c:10257
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr ""
+
+#: calls.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+
+#: cfgexpand.c:3534
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe"
+
+#: cfgexpand.c:3537
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes"
+
+#: cfghooks.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+
+#: cfghooks.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i hat loop_father, aber es gibt keine Schleifen"
+
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i fehlt loop_father"
+
+#: cfghooks.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+
+#: cfghooks.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+
+#: cfghooks.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+
+#: cfghooks.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+
+#: cfghooks.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfghooks.c:246
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+
+#: cfghooks.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+
+#: cfghooks.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
+
+#: cfghooks.c:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_remove_branch_p"
+
+#: cfghooks.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
+
+#: cfghooks.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+
+#: cfghooks.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
+
+#: cfghooks.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:546
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+
+#: cfghooks.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+
+#: cfghooks.c:658
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
+
+#: cfghooks.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
+
+#: cfghooks.c:681
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
+
+#: cfghooks.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
+
+#: cfghooks.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
+
+#: cfghooks.c:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
+
+#: cfghooks.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+
+#: cfghooks.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+
+#: cfghooks.c:1009
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+
+#: cfgloop.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfgloop.c:1360
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1375
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
+
+#: cfgloop.c:1382
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1392
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
+
+#: cfgloop.c:1437
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1443
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1451
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1458
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1473
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr "beschädigter Kopf der Ausgangsliste von Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr "beschädigte Ausgangsliste der Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1500
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr "Nichtleere Ausgangsliste der Schleife %d, aber Ausgänge werden nicht aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1526
+#, gcc-internal-format
+msgid "Exit %d->%d not recorded"
+msgstr "Ausgang %d->%d nicht aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1544
+#, gcc-internal-format
+msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
+msgstr "Falsche Liste der beendeten Schleifen für Kante %d->%d"
+
+#: cfgloop.c:1553
+#, gcc-internal-format
+msgid "Too many loop exits recorded"
+msgstr "Zu viele Schleifenausgänge aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr "%d Ausgänge für Schleife %d (mit %d Ausgängen) aufgezeichnet"
+
+#: cfgrtl.c:1817
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
+
+#: cfgrtl.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr "Basisblockzeiger des Befehls %d ist %d, sollte %d sein"
+
+#: cfgrtl.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "Befehl %d im Kopf des Basisblockes %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
+
+#: cfgrtl.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "Befehl %d am Ende des Basisblocks %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
+
+#: cfgrtl.c:1865
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+
+#: cfgrtl.c:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
+
+#: cfgrtl.c:1904
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many eh edges %i"
+msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1934
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1940
+#, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1949
+#, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1961
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
+
+#: cfgrtl.c:1965
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
+
+#: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+
+#: cfgrtl.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+
+#: cfgrtl.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "im Basis-Block %d:"
+
+#: cfgrtl.c:2065 cfgrtl.c:2157
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "Befehl %d außerhalb eines Basis-Blockes hat Nicht-NULL als Basisblockfeld"
+
+#: cfgrtl.c:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+
+#: cfgrtl.c:2086
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+
+#: cfgrtl.c:2098
+#, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+
+#: cfgrtl.c:2117
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+
+#: cfgrtl.c:2133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2142
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2175
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+
+#: cfgrtl.c:2212
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+
+#: cgraph.c:1754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+
+#: cgraphunit.c:585
+#, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:592
+#, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:597
+#, gcc-internal-format
+msgid "Externally visible inline clone"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inline clone with address taken"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inline clone is needed"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
+
+#: cgraphunit.c:633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
+
+#: cgraphunit.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
+
+#: cgraphunit.c:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
+
+#: cgraphunit.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:663
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:668
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Iilined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+
+#: cgraphunit.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone_of"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone list"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is in clone list but it is not clone"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "edge points to same body alias:"
+msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+
+#: cgraphunit.c:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+
+#: cgraphunit.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:781
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
+
+#: cgraphunit.c:793
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph gescheitert"
+
+#: cgraphunit.c:896 cgraphunit.c:916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%J Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+
+#: cgraphunit.c:1126
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
+
+#: cgraphunit.c:1855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden"
+
+#: collect2.c:1505 opts.c:1137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: collect2.c:1598
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+
+#: collect2.c:1956 lto/lto.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+
+#: collect2.c:2758
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
+
+#: convert.c:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
+
+#: convert.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
+
+#: convert.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+
+#: convert.c:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+
+#: convert.c:829 convert.c:905
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+
+#: convert.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+
+#: convert.c:885
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+
+#: convert.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+
+#: convert.c:911
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
+
+#: convert.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Festkomma erwartet wurde"
+
+#: coverage.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
+
+#: coverage.c:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
+
+#: coverage.c:276 coverage.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
+
+#: coverage.c:278 coverage.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
+
+#: coverage.c:286 coverage.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+
+#: coverage.c:292
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+
+#: coverage.c:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs übergelaufen"
+
+#: coverage.c:350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qE found"
+msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden"
+
+#: coverage.c:363 coverage.c:366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
+msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs"
+
+#: coverage.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
+msgstr "unpassende Überdeckung ignoriert wegen -Wcoverage-mismatch"
+
+#: coverage.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr "Ausführungszähler voraussichtlich"
+
+#: coverage.c:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr "dies kann zu schlecht optimiertem Code führen"
+
+#: coverage.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+
+#: coverage.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+
+#: dbgcnt.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
+msgstr "Es kann kein gültiger Zähler:Wert-Paar gefunden werden:"
+
+#: dbgcnt.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr "-fdbg-cnt=%s"
+
+#: dbgcnt.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "          %s"
+msgstr "          %s"
+
+#: dbxout.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr ""
+
+#: diagnostic.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "in %s, bei %s:%d"
+
+#: dominance.c:1010
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
+
+#: dominance.c:1017
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: dwarf2out.c:4014
+#, gcc-internal-format
+msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
+msgstr ""
+
+#: dwarf2out.c:5392
+#, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
+
+#: emit-rtl.c:2460
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
+
+#: emit-rtl.c:2462
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "Gemeinsames rtx"
+
+#: emit-rtl.c:2464
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "internes Konsistenzproblem"
+
+#: emit-rtl.c:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+
+#: errors.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+
+#: except.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
+
+#: except.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
+
+#: except.c:2163
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: except.c:3334 except.c:3359
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
+
+#: except.c:3347 except.c:3378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
+msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
+
+#: except.c:3364
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
+
+#: except.c:3369
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
+
+#: except.c:3383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
+
+#: except.c:3410
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
+
+#: except.c:3415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "region_array does not match region_tree"
+msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
+
+#: except.c:3420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lp_array does not match region_tree"
+msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
+
+#: except.c:3427
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
+
+#: explow.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+
+#: expr.c:9227
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributfehler deklariert: %s"
+
+#: expr.c:9234
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributwarnung deklariert: %s"
+
+#: final.c:1457
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "ungültiges Argument %qs für -fdebug-prefix-map"
+
+#: final.c:1574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
+
+#: final.c:4367 toplev.c:1921
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: final.c:4423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: fixed-value.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "große Festkommakonstante implizit auf Festkommatypen abgeschnitten"
+
+#: fold-const.c:1356
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
+
+#: fold-const.c:4270 fold-const.c:4282
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
+
+#: fold-const.c:5622
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+
+#: fold-const.c:6017 fold-const.c:6032
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "Vergleich ist immer %d"
+
+#: fold-const.c:6167
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
+
+#: fold-const.c:6172
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+
+#: fold-const.c:9140
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstante in Vergleich verringert wird"
+
+#: fold-const.c:9512
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstanten um einen Vergleich kombiniert werden"
+
+#: fold-const.c:14213
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
+
+#: function.c:254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "total size of local objects too large"
+msgstr "%JGesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
+
+#: function.c:919 varasm.c:2167
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
+
+#: function.c:1633 gimplify.c:4874
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
+
+#: function.c:3756
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+
+#: function.c:3777
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+
+#: function.c:4222
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+
+#: function.c:4616
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
+
+#: gcc.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
+
+#: gcc.c:1399
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "unvollständige »%s«-Option"
+
+#: gcc.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
+
+#: gcc.c:1423
+#, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
+
+#: gcc.c:4282
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+
+#: gcc.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5848
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+
+#: gcc.c:5857
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
+
+#: gcc.c:5938
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
+
+#: gcc.c:6673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: gcc.c:6684
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6694 gcc.c:6735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcc.c:6714 gcc.c:6751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6987
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+
+#: gcc.c:7010
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+
+#: gcc.c:7118
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
+
+#: gcc.c:7351 gcc.c:7414
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
+
+#: gcc.c:7438
+#, gcc-internal-format
+msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7461
+#, gcc-internal-format
+msgid "Comparing final insns dumps"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7585
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+
+#: gcc.c:7625
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+
+#: gcc.c:7696 lto/lto.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gcse.c:4932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
+
+#: gcse.c:4945
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+
+#: ggc-common.c:466 ggc-common.c:474 ggc-common.c:542 ggc-common.c:561
+#: ggc-page.c:2198 ggc-page.c:2229 ggc-page.c:2236 ggc-zone.c:2442
+#: ggc-zone.c:2453 ggc-zone.c:2457
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+
+#: ggc-common.c:554 config/i386/host-cygwin.c:57
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+
+#: ggc-common.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+
+#: ggc-common.c:619 ggc-common.c:627 ggc-common.c:634 ggc-common.c:637
+#: ggc-common.c:647 ggc-common.c:650 ggc-page.c:2326 ggc-zone.c:2476
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+
+#: ggc-common.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "PCH musste verschoben werden"
+
+#: ggc-page.c:1524
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+
+#: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
+
+#: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
+
+#: gimple.c:1032
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: gimplify.c:2373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+
+#: gimplify.c:4759
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
+
+#: gimplify.c:4875
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
+
+#: gimplify.c:4890
+#, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
+
+#: gimplify.c:5391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+msgstr "in umgebender Parallele wurde %qs nicht angegeben"
+
+#: gimplify.c:5393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enclosing parallel"
+msgstr "%Humgebende Parallele"
+
+#: gimplify.c:5498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should be private"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte »private« sein"
+
+#: gimplify.c:5512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht »firstprivate« sein"
+
+#: gimplify.c:5515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht in Reduktion sein"
+
+#: gimplify.c:5678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+msgstr "%s Variable %qs ist im äußeren Kontext »private«"
+
+#: gimplify.c:7198
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+
+#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1892 objc/objc-act.c:524
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: graphite.c:298 toplev.c:1836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+
+#: haifa-sched.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
+
+#: ira.c:1475 ira.c:1488 ira.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+
+#: lto-cgraph.c:571
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:638
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:687
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:745
+#, gcc-internal-format
+msgid "Combining units with different profiles is not supported."
+msgstr ""
+
+#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
+#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-section-in.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:81
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
+
+#: lto-streamer-in.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:2387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "optimization options not supported yet"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+
+#: lto-streamer-in.c:2392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target optimization options not supported yet"
+msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+
+#: lto-streamer-in.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:2579
+#, gcc-internal-format
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-out.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-out.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-out.c:1194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
+msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
+
+#: lto-streamer-out.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer.c:176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
+
+#: lto-streamer.c:859
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: lto-symtab.c:432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
+
+#: lto-symtab.c:434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+
+#: lto-symtab.c:504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
+
+#: lto-symtab.c:511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
+
+#: lto-symtab.c:517 lto-symtab.c:614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously declared here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
+
+#: lto-symtab.c:597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
+
+#: lto-symtab.c:603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
+
+#: omp-low.c:1837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleichem Namen geschachtelt werden"
+
+#: omp-low.c:6750 cp/decl.c:2709 cp/parser.c:8399 cp/parser.c:8419
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
+
+#: omp-low.c:6752 omp-low.c:6757
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block"
+
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:6760
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
+
+#: opts.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für  %<-femit-struct-debug-detailed%> nicht erkannt"
+
+#: opts.c:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> unbekannt"
+
+#: opts.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> muss zumindest so viel wie %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%> erlauben"
+
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+
+#: opts.c:482 opts.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+
+#: opts.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: opts.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
+
+#: opts.c:606
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+
+#: opts.c:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1019
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1054 config/darwin.c:1705 config/sh/sh.c:903
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+
+#: opts.c:1071 config/sh/sh.c:911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+
+#: opts.c:1090
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+
+#: opts.c:1104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+
+#: opts.c:1144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
+msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: opts.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben"
+
+#: opts.c:1773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown excess precision style \"%s\""
+msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+
+#: opts.c:1810
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+
+#: opts.c:1826 opts.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin support is disabled.  Configure with --enable-plugin."
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
+
+#: opts.c:1971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
+msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
+
+#: opts.c:1997
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
+
+#: opts.c:2021
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
+
+#: opts.c:2030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
+
+#: opts.c:2041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira region \"%s\""
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
+
+#: opts.c:2086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dwarf version %d is not supported"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+
+#: opts.c:2154
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
+
+#: opts.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+
+#: opts.c:2262
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
+
+#: opts.c:2269
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
+
+#: opts.c:2285
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
+
+#: opts.c:2287
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
+
+#: opts.c:2407
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
+
+#: params.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+
+#: params.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+
+#: passes.c:581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid pass positioning operation"
+msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
+
+#: passes.c:621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "Kein Register in Adresse"
+
+#: passes.c:624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
+
+#: passes.c:628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+
+#: passes.c:640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+
+#: plugin.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Plugin %s was specified with different paths:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+
+#: plugin.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid ""
+"Cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
+
+#: plugin.c:576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Fail to initialize plugin %s"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
+
+#: profile.c:414
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+
+#: profile.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
+
+#: profile.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
+
+#: profile.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "correcting inconsistent profile data"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+
+#: profile.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
+
+#: profile.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
+
+#: reg-stack.c:537
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
+
+#: reg-stack.c:547
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
+
+#: reg-stack.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+
+#: reg-stack.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+
+#: reg-stack.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
+
+#: regcprop.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+
+#: regcprop.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+
+#: regcprop.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+
+#: regcprop.c:1005
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+
+#: reginfo.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
+
+#: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5403 config/ia64/ia64.c:5410
+#: config/pa/pa.c:380 config/pa/pa.c:387 config/sh/sh.c:8539
+#: config/sh/sh.c:8546 config/spu/spu.c:5062 config/spu/spu.c:5069
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
+
+#: reginfo.c:843
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
+
+#: reginfo.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
+
+#: reginfo.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
+
+#: reload.c:1262
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
+
+#: reload.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
+
+#: reload.c:3625
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
+
+#: reload.c:3822 reload.c:4083
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
+
+#: reload1.c:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
+
+#: reload1.c:1390
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
+
+#: reload1.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
+
+#: reload1.c:2128
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
+
+#: reload1.c:2133
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+
+#: reload1.c:4284
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
+
+#: reload1.c:5666
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
+
+#: reload1.c:7647
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
+
+#: rtl.c:635
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:701
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden"
+
+#: rtl.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:722
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+
+#: stmt.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
+
+#: stmt.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
+
+#: stmt.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
+
+#: stmt.c:357 stmt.c:456
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
+
+#: stmt.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
+
+#: stmt.c:447
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
+
+#: stmt.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
+
+#: stmt.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+
+#: stmt.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+
+#: stmt.c:605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
+
+#: stmt.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
+
+#: stmt.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
+
+#: stmt.c:751
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
+
+#: stmt.c:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+
+#: stmt.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
+
+#: stmt.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
+
+#: stmt.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
+
+#: stmt.c:1070
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
+
+#: stmt.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
+
+#: stmt.c:1208
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
+
+#: stmt.c:1275
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
+
+#: stmt.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
+
+#: stmt.c:1397
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
+
+#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:916 cp/cvt.c:1032
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
+
+#: stor-layout.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+
+#: stor-layout.c:162
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
+
+#: stor-layout.c:680
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
+
+#: stor-layout.c:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
+
+#: stor-layout.c:1101
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
+
+#: stor-layout.c:1104
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
+
+#: stor-layout.c:1122
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
+
+#: stor-layout.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: stor-layout.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
+
+#: stor-layout.c:1519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
+
+#: stor-layout.c:1523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
+
+#: stor-layout.c:1529
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
+
+#: stor-layout.c:1531
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+
+#: stor-layout.c:2046
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
+
+#: targhooks.c:163
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: tlink.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
+
+#: tlink.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
+
+#: tlink.c:801
+#, gcc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
+
+#: toplev.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
+
+#: toplev.c:641
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+
+#: toplev.c:644
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+
+#: toplev.c:864
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: toplev.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: toplev.c:959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: toplev.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: toplev.c:988
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: toplev.c:992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: toplev.c:999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
+
+#: toplev.c:1003
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
+
+#: toplev.c:1012
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated: %s"
+msgstr "%qs ist veraltet"
+
+#: toplev.c:1015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "%qs ist veraltet"
+
+#: toplev.c:1020
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated: %s"
+msgstr "Typ ist veraltet"
+
+#: toplev.c:1023
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "Typ ist veraltet"
+
+#: toplev.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
+
+#: toplev.c:1451
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+
+#: toplev.c:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-frecord-gcc-switches wird für das aktuelle Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1809
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
+
+#: toplev.c:1866
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
+
+#: toplev.c:1884
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: toplev.c:1992
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+
+#: toplev.c:2004
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
+
+#: toplev.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
+
+#: toplev.c:2035
+#, gcc-internal-format
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:2051
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: toplev.c:2058
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:2063
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:2070
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
+
+#: toplev.c:2077
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:2083
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
+
+#: toplev.c:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
+
+#: toplev.c:2103
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr "-fassociative-math abgeschaltet; andere Optionen haben Vorrang"
+
+#: toplev.c:2119
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
+
+#: toplev.c:2353
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
+
+#: toplev.c:2355 java/jcf-parse.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
+
+#: tree-cfg.c:1849
+#, gcc-internal-format
+msgid "will never be executed"
+msgstr "wird niemals ausgeführt"
+
+#: tree-cfg.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
+
+#: tree-cfg.c:2544
+#, gcc-internal-format
+msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2553
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
+
+#: tree-cfg.c:2559
+#, gcc-internal-format
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2580
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+
+#: tree-cfg.c:2585
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+
+#: tree-cfg.c:2603 tree-ssa.c:822
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:2608
+#, gcc-internal-format
+msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2619
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "Nicht-Ganzzahltyp in Bedingung verwendet"
+
+#: tree-cfg.c:2624
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "ungültiger bedingter Operand"
+
+#: tree-cfg.c:2671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+
+#: tree-cfg.c:2678
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2686
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ungültiger Referenzprefix"
+
+#: tree-cfg.c:2708
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "ungültiger Operand für Plus/Minus, Typ ist ein Zeiger"
+
+#: tree-cfg.c:2719
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, erster Operand ist kein Zeiger"
+
+#: tree-cfg.c:2727
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
+msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist keine Ganzzahl mit Größentyp"
+
+#: tree-cfg.c:2798
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "ungültiger Ausdruck für Min-L-Wert"
+
+#: tree-cfg.c:2809
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "ungültiger Operand in indirekter Referenz"
+
+#: tree-cfg.c:2816
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in indirect reference"
+msgstr "Typ passt nicht in indirekter Referenz"
+
+#: tree-cfg.c:2845
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "ungültige Operanden in Feldreferenz"
+
+#: tree-cfg.c:2856
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Feldreferenz"
+
+#: tree-cfg.c:2865
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Feldbereichsreferenz"
+
+#: tree-cfg.c:2876
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Referenz auf realen/imaginären Anteil "
+
+#: tree-cfg.c:2886
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
+
+#: tree-cfg.c:2903
+#, gcc-internal-format
+msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+
+#: tree-cfg.c:2969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
+
+#: tree-cfg.c:2985
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
+
+#: tree-cfg.c:2998
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain in indirect gimple call"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain with function that doesn't use one"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "ungültige Operanden in komplexem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3047
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in comparison expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Vergleichsausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3073
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3079
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "ungültiger Operand in unärem Nicht"
+
+#: tree-cfg.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
+
+#: tree-cfg.c:3129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
+
+#: tree-cfg.c:3143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
+
+#: tree-cfg.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung zu Gleitkomma"
+
+#: tree-cfg.c:3169
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl"
+
+#: tree-cfg.c:3204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr "Elementare Binäroperation"
+
+#: tree-cfg.c:3238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "ungültige Operanden in binärem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3253
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "Typ passt nicht in komplexem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3282
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3317
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
+msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
+
+#: tree-cfg.c:3359
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
+
+#: tree-cfg.c:3374
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Pointeradditionsausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3397
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary truth expression"
+msgstr "Typ passt nicht in binärem Wahrheitsausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3465
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "Typ passt nicht in binärem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3490
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3507
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3515
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Adressausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
+
+#: tree-cfg.c:3629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "Ungültiger Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+
+#: tree-cfg.c:3680
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3700
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid PHI result"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
+
+#: tree-cfg.c:3712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid PHI argument"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
+
+#: tree-cfg.c:3718
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
+msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3858
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_gimple gescheitert"
+
+#: tree-cfg.c:3893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in call statement"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
+
+#: tree-cfg.c:3904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
+
+#: tree-cfg.c:3917 tree-ssa.c:997 tree-ssa.c:1006
+#, gcc-internal-format
+msgid "in statement"
+msgstr "in Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3937
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
+
+#: tree-cfg.c:3943
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
+
+#: tree-cfg.c:4015
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dead STMT in EH table"
+msgstr "Totes STMT in EH-Tabelle"
+
+#: tree-cfg.c:4053
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:4064
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "Fehlende PHI-Definition"
+
+#: tree-cfg.c:4075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
+msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
+
+#: tree-cfg.c:4084 tree-cfg.c:4157
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
+
+#: tree-cfg.c:4107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid GIMPLE statement"
+msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:4116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:4129
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
+msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+
+#: tree-cfg.c:4173
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts gescheitert"
+
+#: tree-cfg.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige IL"
+
+#: tree-cfg.c:4202
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige IL"
+
+#: tree-cfg.c:4209
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4233
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr "nichtlokale Marke "
+
+#: tree-cfg.c:4242 tree-cfg.c:4251 tree-cfg.c:4276
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr "Marke "
+
+#: tree-cfg.c:4266
+#, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
+
+#: tree-cfg.c:4299
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-COND_EXPR in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4335 tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4370 tree-cfg.c:4439
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4345
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4375
+#, gcc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
+
+#: tree-cfg.c:4413
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "Case-Marken nicht sortiert: "
+
+#: tree-cfg.c:4430
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
+
+#: tree-cfg.c:4453
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+
+#: tree-cfg.c:7158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
+
+#: tree-cfg.c:7178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
+
+#: tree-cfg.c:7241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
+
+#: tree-cfg.c:7312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+
+#: tree-cfg.c:7317
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
+
+#: tree-dump.c:930
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: tree-dump.c:1063
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
+
+#: tree-eh.c:3877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
+
+#: tree-eh.c:3889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
+
+#: tree-eh.c:3897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
+
+#: tree-eh.c:3903
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:3909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
+
+#: tree-eh.c:3943 tree-eh.c:3962
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:3979
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+
+#: tree-eh.c:3988
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect edge"
+msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
+
+#: tree-eh.c:3994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+
+#: tree-inline.c:2773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+
+#: tree-inline.c:2790
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie die Adresse einer lokalen Marke in statischer Variablen speichert"
+
+#: tree-inline.c:2800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+
+#: tree-inline.c:2838
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+
+#: tree-inline.c:2852
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+
+#: tree-inline.c:2866
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+
+#: tree-inline.c:2878
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+
+#: tree-inline.c:2886
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+
+#: tree-inline.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+
+#: tree-inline.c:2918
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+
+#: tree-inline.c:2998
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+
+#: tree-inline.c:3012
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+
+#: tree-inline.c:3577 tree-inline.c:3588
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
+
+#: tree-inline.c:3579 tree-inline.c:3590
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "von hier aufgerufen"
+
+#: tree-mudflap.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
+
+#: tree-mudflap.c:1114
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
+
+#: tree-mudflap.c:1358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
+
+#: tree-nomudflap.c:49
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
+
+#: tree-optimize.c:441
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
+
+#: tree-optimize.c:444
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
+
+#: tree-outof-ssa.c:756 tree-outof-ssa.c:813 tree-ssa-coalesce.c:958
+#: tree-ssa-coalesce.c:973 tree-ssa-coalesce.c:1195 tree-ssa-live.c:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA-Beschädigung"
+
+#: tree-profile.c:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+
+#: tree-ssa.c:577
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+
+#: tree-ssa.c:583
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
+
+#: tree-ssa.c:589
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
+
+#: tree-ssa.c:595
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+
+#: tree-ssa.c:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+
+#: tree-ssa.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr "Standardname mit nichtleerer Definitionsanweisung gefunden"
+
+#: tree-ssa.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
+
+#: tree-ssa.c:651 tree-ssa.c:1024
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
+
+#: tree-ssa.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "Fehlende Definition"
+
+#: tree-ssa.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
+
+#: tree-ssa.c:717
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
+
+#: tree-ssa.c:724
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
+
+#: tree-ssa.c:732
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
+
+#: tree-ssa.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
+
+#: tree-ssa.c:778
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
+
+#: tree-ssa.c:792
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
+
+#: tree-ssa.c:801
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
+
+#: tree-ssa.c:829
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
+
+#: tree-ssa.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
+
+#: tree-ssa.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
+
+#: tree-ssa.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+msgstr "Anweisung erzeugt einen Speicherzugriff, hat aber kein VDEFS"
+
+#: tree-ssa.c:970
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:981
+#, gcc-internal-format
+msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:1053
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa gescheitert"
+
+#: tree-ssa.c:1673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared here"
+msgstr "%J%qD wurde hier deklariert"
+
+#: tree-ssa.c:1745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+
+#: tree-ssa.c:1748 tree-ssa.c:1787
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+
+#: tree-vrp.c:5015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is outside array bounds"
+msgstr "%HFeldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
+
+#: tree-vrp.c:5030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is above array bounds"
+msgstr "%HFeldindex ist oberhalb der Feldgrenzen"
+
+#: tree-vrp.c:5037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is below array bounds"
+msgstr "%HFeldindex ist unterhalb der Feldgrenzen"
+
+#: tree-vrp.c:5706
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
+
+#: tree-vrp.c:5712
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
+
+#: tree-vrp.c:5756
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+
+#: tree-vrp.c:5758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+
+#: tree-vrp.c:6598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+
+#: tree-vrp.c:6680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+
+#: tree.c:4068
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "auf %qT nach einer Definition angewandte Attribute werden ignoriert"
+
+#: tree.c:5214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
+
+#: tree.c:5226
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
+
+#: tree.c:5241
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
+
+#: tree.c:5341
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+
+#: tree.c:5349
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
+
+#: tree.c:5357 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
+
+#: tree.c:5384 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
+msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
+
+#: tree.c:5398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qs impliziert Standardsichtbarkeit, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert"
+
+#: tree.c:6998
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
+
+#: tree.c:7135
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+
+#: tree.c:8347 tree.c:8432 tree.c:8493
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:8384
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:8397
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:8446
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:8459
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:8519
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:8533
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+
+#: tree.c:8546
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+
+#: tree.c:8559
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+
+#: value-prof.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dead histogram"
+msgstr "Totes Histogramm"
+
+#: value-prof.c:407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr "Anweisung mit Histogrammwert entspricht nicht zugeordneter Anweisung"
+
+#: value-prof.c:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_histograms gescheitert"
+
+#: value-prof.c:467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+
+#: value-prof.c:477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+
+#: varasm.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+
+#: varasm.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
+
+#: varasm.c:1363 varasm.c:1371
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
+
+#: varasm.c:1373
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
+
+#: varasm.c:1375
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
+
+#: varasm.c:1378
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+
+#: varasm.c:1388
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
+
+#: varasm.c:1392
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
+
+#: varasm.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
+
+#: varasm.c:1507
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:1573
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:1960
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
+
+#: varasm.c:1989
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
+
+#: varasm.c:4561
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "Initialisierung für Ganzzahl-/Gleitkommazahlwert ist zu kompliziert"
+
+#: varasm.c:4566
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
+
+#: varasm.c:4872
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qE"
+msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
+
+#: varasm.c:5181 varasm.c:5225
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
+
+#: varasm.c:5189
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
+
+#: varasm.c:5223
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
+
+#: varasm.c:5227
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:5253 varasm.c:5655
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+
+#: varasm.c:5470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref is not supported in this configuration"
+msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:5584
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs"
+
+#: varasm.c:5594
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs"
+
+#: varasm.c:5633
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
+
+#: varasm.c:5642
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
+
+#: varasm.c:5649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:5715
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+
+#: varray.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
+
+#: varray.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
+
+#: vec.c:523
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
+
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
+
+#: config/darwin-c.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
+
+#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
+#: config/darwin-c.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+
+#: config/darwin-c.c:125
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:155
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
+
+#: config/darwin-c.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma ms_struct', ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:177
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma ms_struct {on|off|reset}«, ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma ms_struct«"
+
+#: config/darwin-c.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
+
+#: config/darwin-c.c:589
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
+
+#: config/darwin.c:1410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
+
+#: config/darwin.c:1417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
+
+#: config/darwin.c:1542
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+
+#: config/host-darwin.c:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
+
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
+
+#: config/sol2-c.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
+
+#: config/sol2-c.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
+
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
+
+#: config/sol2-c.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
+
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
+
+#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
+
+#: config/sol2-c.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
+
+#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
+
+#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
+
+#: config/sol2-c.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
+
+#: config/sol2.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
+
+#: config/vxworks.c:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "PIC wird nur für RTPs unterstützt"
+
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
+
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
+
+#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3110
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
+
+#: config/alpha/alpha.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
+
+#: config/alpha/alpha.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+
+#: config/alpha/alpha.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+
+#: config/alpha/alpha.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
+
+#: config/alpha/alpha.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
+
+#: config/alpha/alpha.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
+
+#: config/alpha/alpha.c:379 config/alpha/alpha.c:391
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
+
+#: config/alpha/alpha.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+
+#: config/alpha/alpha.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
+
+#: config/alpha/alpha.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+
+#: config/alpha/alpha.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+
+#: config/alpha/alpha.c:430
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
+
+#: config/alpha/alpha.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
+
+#: config/alpha/alpha.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
 
-#: common.opt:940
-msgid "Perform structural alias analysis"
+#: config/alpha/alpha.c:6728 config/alpha/alpha.c:6731 config/s390/s390.c:8800
+#: config/s390/s390.c:8803
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+
+#: config/arc/arc.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+
+#: config/arc/arc.c:401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+
+#: config/arm/arm.c:1337
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
+
+#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2341 config/sparc/sparc.c:780
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
+
+#: config/arm/arm.c:1460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
+msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus"
+
+#: config/arm/arm.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
+
+#: config/arm/arm.c:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+
+#: config/arm/arm.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+
+#: config/arm/arm.c:1518
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+
+#: config/arm/arm.c:1521
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+
+#: config/arm/arm.c:1525
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
+
+#: config/arm/arm.c:1533
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
+
+#: config/arm/arm.c:1536
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+
+#: config/arm/arm.c:1544
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
+
+#: config/arm/arm.c:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "Die Übergabe von Gleitkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
+
+#: config/arm/arm.c:1605
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
+
+#: config/arm/arm.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
+
+#: config/arm/arm.c:1617
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "Ungültige Option für Gleitkommaemulation: -mfpe-%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1643
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1680
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "Ungültiges Gleitkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1688
+#, gcc-internal-format
+msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:944
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+#: config/arm/arm.c:1693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: common.opt:948
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
+#: config/arm/arm.c:1696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: common.opt:952
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
+#: config/arm/arm.c:1703
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "iWMMXt und Hardware-Gleitkomma"
 
-#: common.opt:956
-#, fuzzy
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
-msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
+#: config/arm/arm.c:1707
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
 
-#: common.opt:960
-#, fuzzy
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
+#: config/arm/arm.c:1711
+#, gcc-internal-format
+msgid "__fp16 and no ldrh"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:964
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
+#: config/arm/arm.c:1731
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
 
-#: common.opt:968
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
+#: config/arm/arm.c:1755
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
 
-#: common.opt:972
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
+#: config/arm/arm.c:1768
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr "-mtp=cp15 kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden"
 
-#: common.opt:979
-msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+#: config/arm/arm.c:1782
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
+
+#: config/arm/arm.c:1788
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich"
+
+#: config/arm/arm.c:1797
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr "RTP PIC ist mit -msingle-pic-base unverträglich"
+
+#: config/arm/arm.c:1809
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
+
+#: config/arm/arm.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
+
+#: config/arm/arm.c:1871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+
+#: config/arm/arm.c:3633
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:987
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
+#: config/arm/arm.c:3635
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:991
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
+#: config/arm/arm.c:3654
+#, gcc-internal-format
+msgid "PCS variant"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:995
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
+#: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4717
+#: config/avr/avr.c:4733 config/bfin/bfin.c:5546 config/bfin/bfin.c:5607
+#: config/bfin/bfin.c:5636 config/h8300/h8300.c:5338 config/i386/i386.c:4409
+#: config/i386/i386.c:25878 config/i386/i386.c:25958
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:802
+#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4061 config/mep/mep.c:4075
+#: config/mep/mep.c:4149 config/rs6000/rs6000.c:23295 config/rx/rx.c:2096
+#: config/sh/sh.c:8680 config/sh/sh.c:8698 config/sh/sh.c:8727
+#: config/sh/sh.c:8809 config/sh/sh.c:8832 config/spu/spu.c:3861
+#: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: common.opt:999
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
+#: config/arm/arm.c:16408
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
 
-#: common.opt:1003
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+#: config/arm/arm.c:17988
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "Argument muss eine Konstante sein"
 
-#: common.opt:1007
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:18296 config/arm/arm.c:18333
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
 
-#: common.opt:1011
-#, fuzzy
-msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:18376
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "Maske muss »immediate« sein"
 
-#: common.opt:1021
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
+#: config/arm/arm.c:19038
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
 
-#: common.opt:1025
-msgid "Set the default symbol visibility"
+#: config/arm/arm.c:19261
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
+
+#: config/arm/arm.c:21381
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:1030
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: common.opt:1034
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
+#: config/arm/pe.c:167
+#, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: common.opt:1038
-#, fuzzy
-msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
+#: config/avr/avr.c:478
+#, gcc-internal-format
+msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:1042
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
+#: config/avr/avr.c:4531
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
 
-#: common.opt:1046
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
+#: config/avr/avr.c:4540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
 
-#: common.opt:1050
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
+#: config/avr/avr.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
 
-#: common.opt:1054
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
+#: config/avr/avr.c:4824
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
 
-#: common.opt:1058
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen"
+#: config/avr/avr.c:4838
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
 
-#: common.opt:1062
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
+#: config/bfin/bfin.c:2554 config/m68k/m68k.c:519
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: common.opt:1066
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
+#: config/bfin/bfin.c:2574
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "-mcpu=%s ist nicht gültig"
 
-#: common.opt:1070
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
+#: config/bfin/bfin.c:2610
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgstr "-mcpu=%s hat ungültige Silizium-Revision"
 
-#: common.opt:1074
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
+#: config/bfin/bfin.c:2675
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
 
-#: common.opt:1078
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
+#: config/bfin/bfin.c:2678
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
+msgstr "Es können nicht mehrere Stapelprüfungsmethoden gleichzeitig verwendet werden."
+
+#: config/bfin/bfin.c:2681
+#, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden."
+
+#: config/bfin/bfin.c:2686 config/m68k/m68k.c:627
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2706
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:1082
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
+#: config/bfin/bfin.c:2709
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
 
-#: common.opt:1086
-#, fuzzy
-msgid "Place output into <file>"
-msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben"
+#: config/bfin/bfin.c:2712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
 
-#: common.opt:1090
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
+#: config/bfin/bfin.c:2715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
+msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: common.opt:1094
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
+#: config/bfin/bfin.c:5551
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
 
-#: common.opt:1098
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
+#: config/bfin/bfin.c:5618
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
 
-#: common.opt:1102
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
+#: config/bfin/bfin.c:5668 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3965
+#: config/mep/mep.c:4103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: common.opt:1106
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "Compiler-Version anzeigen"
+#: config/bfin/bfin.c:5675
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "Attribut »%s« kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: common.opt:1110
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Warnungen unterdrücken"
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:471
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
 
-#: attribs.c:175
+#: config/cris/cris.c:861
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
 
-#: attribs.c:183
+#: config/cris/cris.c:1048 config/moxie/moxie.c:169
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
 
-#: attribs.c:200
+#: config/cris/cris.c:1615
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
 
-#: attribs.c:247
+#: config/cris/cris.c:1712
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
 
-#: bb-reorder.c:1872
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2096
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
-msgstr ""
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
 
-#: bt-load.c:1504
+#: config/cris/cris.c:2388
 #, gcc-internal-format
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: builtins.c:366
+#: config/cris/cris.c:2416
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
 
-#: builtins.c:966
+#: config/cris/cris.c:2452
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
 
-#: builtins.c:973
+#: config/cris/cris.c:2473
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: builtins.c:981
+#: config/cris/cris.c:2488
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
 
-#: builtins.c:988
+#: config/cris/cris.c:2714
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+msgid "Unknown src"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
 
-#: builtins.c:4078
+#: config/cris/cris.c:2775
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "Unbekanntes Ziel"
 
-#: builtins.c:4084
+#: config/cris/cris.c:3060
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
 
-#: builtins.c:4090
+#: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
 
-#: builtins.c:4186 gimplify.c:1883
+#: config/cris/cris.c:3664
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: builtins.c:4349
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
+#. 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4363
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:929
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 
-#: builtins.c:4368
+#: config/crx/crx.h:363
 #, gcc-internal-format
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(Sie sollten also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben)"
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4374 c-typeck.c:2186
+#: config/frv/frv.c:8732
 #, gcc-internal-format
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen."
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: builtins.c:4493
+#: config/frv/frv.c:8737
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
 
-#: builtins.c:4495
+#: config/frv/frv.c:8748
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
 
-#: builtins.c:4508
+#: config/frv/frv.c:8825
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
 
-#: builtins.c:4510
+#: config/frv/frv.c:8848
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
 
-#: builtins.c:4613
+#: config/frv/frv.c:8853
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
 
-#: builtins.c:6075
+#: config/frv/frv.c:9334
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
 
-#: builtins.c:6639
+#: config/frv/frv.c:9346
 #, gcc-internal-format
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+
+#: config/frv/frv.c:9374
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
 
-#: builtins.c:8481 builtins.c:8575
+#: config/frv/frv.c:9393
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr "zu wenig Argumente für Funktion %qs"
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
 
-#: builtins.c:8487 builtins.c:8581
+#: config/frv/frv.c:9402
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qs"
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
 
-#: builtins.c:8493 builtins.c:8606
+#: config/frv/frv.c:9414
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
 
-#: builtins.c:9700
+#: config/h8300/h8300.c:332
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:9707
+#: config/h8300/h8300.c:338
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
 
-#: builtins.c:9722
+#: config/i386/host-cygwin.c:64
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
 
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:9742
+#: config/i386/host-cygwin.c:75
 #, gcc-internal-format
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
 
-#: builtins.c:9851
+#: config/i386/i386.c:2824 config/i386/i386.c:3075
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
 
-#: builtins.c:9864
+#: config/i386/i386.c:2868
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
+msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mstringop-strategy="
 
-#: builtins.c:9910 builtins.c:10063 builtins.c:10128
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:2872
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
+msgstr "-mtune=x86-64 ist veraltet. Stattdessen entsprechend -mtune=k8 oder -mtune=generic verwenden."
 
-#: c-common.c:831
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
+#: config/i386/i386.c:2882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr "generische CPU kann nur für Schalter -mtune= verwendet werden"
+
+#: config/i386/i386.c:2885 config/i386/i386.c:3036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+
+#: config/i386/i386.c:2896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
+msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
 
-#: c-common.c:852
+#: config/i386/i386.c:2911
 #, gcc-internal-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus"
+
+#: config/i386/i386.c:2917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
+
+#: config/i386/i386.c:2941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
 
-#: c-common.c:893
+#: config/i386/i386.c:2945
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:913
+#: config/i386/i386.c:2948
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
 
-#: c-common.c:922
+#: config/i386/i386.c:2960 config/i386/i386.c:3061
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
+
+#: config/i386/i386.c:3094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
+msgstr "-mregparm wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
+
+#: config/i386/i386.c:3097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+
+#: config/i386/i386.c:3110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
+msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
+
+#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3131 config/i386/i386.c:3146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+
+#: config/i386/i386.c:3125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
+msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
+
+#: config/i386/i386.c:3140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
+msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
 
-#: c-common.c:928
+#: config/i386/i386.c:3175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
+
+#: config/i386/i386.c:3183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
+msgstr "-mlarge-data-threshold=%d ist negativ"
+
+#: config/i386/i386.c:3197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
+
+#: config/i386/i386.c:3205
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
+msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+msgstr "pc%d ist kein gültiger Präzisionswert (32, 64 oder 80)"
+
+#: config/i386/i386.c:3221
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr "-mrtd wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
+
+#: config/i386/i386.c:3276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+
+#: config/i386/i386.c:3295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:950
-#, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+#: config/i386/i386.c:3308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
+msgstr "-msseregparm ohne aktiviertes SSE verwendet"
 
-#: c-common.c:953
+#: config/i386/i386.c:3319 config/i386/i386.c:3333
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
 
-#: c-common.c:1013
+#: config/i386/i386.c:3338
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
 
-#: c-common.c:1149
+#: config/i386/i386.c:3345
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "Operation auf %qs könnte undefiniert sein"
+msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
 
-#: c-common.c:1435
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+#: config/i386/i386.c:3361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
+msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi="
 
-#: c-common.c:1475
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+#: config/i386/i386.c:3381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
 
-#: c-common.c:1483
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+#: config/i386/i386.c:3394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
 
-#: c-common.c:1491
+#: config/i386/i386.c:3805
 #, gcc-internal-format
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1500
-#, gcc-internal-format
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+#: config/i386/i386.c:3827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
 
-#: c-common.c:1840
+#: config/i386/i386.c:4422 config/i386/i386.c:4467
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
 
-#: c-common.c:1888
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
+#: config/i386/i386.c:4429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: c-common.c:2123
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+#: config/i386/i386.c:4435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
 
-#: c-common.c:2125
+#: config/i386/i386.c:4459 config/i386/i386.c:4494
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: c-common.c:2195
+#: config/i386/i386.c:4463
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
 
-#: c-common.c:2204
+#: config/i386/i386.c:4477 config/i386/i386.c:4490
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: c-common.c:2246
+#: config/i386/i386.c:4481
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
 
-#: c-common.c:2252
+#: config/i386/i386.c:4624
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
 
-#: c-common.c:2258
+#: config/i386/i386.c:4627
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2384
+#: config/i386/i386.c:4832
 #, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:2481
+#: config/i386/i386.c:4905
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:2549 c-common.c:2589
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+#: config/i386/i386.c:5024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: c-common.c:2805
+#: config/i386/i386.c:5206
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:2815
+#: config/i386/i386.c:5322
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:2821
+#: config/i386/i386.c:5437
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:2862
+#: config/i386/i386.c:5582
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: c-common.c:3393
+#: config/i386/i386.c:5588
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: c-common.c:3581
+#: config/i386/i386.c:5604
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
 
-#: c-common.c:3587
+#: config/i386/i386.c:5973
 #, gcc-internal-format
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: c-common.c:3613
+#: config/i386/i386.c:6010
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty range specified"
-msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: c-common.c:3673
+#: config/i386/i386.c:6612
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: c-common.c:3674
+#: config/i386/i386.c:6622
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: c-common.c:3678
+#: config/i386/i386.c:11192
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "doppelter case-Wert"
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
 
-#: c-common.c:3679
+#: config/i386/i386.c:11207
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jbereits hier verwendet"
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
 
-#: c-common.c:3683
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+#: config/i386/i386.c:11452
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
 
-#: c-common.c:3684
+#: config/i386/i386.c:22882
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke"
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "das letzte Argument muss ein Immediate sein"
 
-#: c-common.c:3733
+#: config/i386/i386.c:23175
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "Argument 5 muss ein 8-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-common.c:3736
+#: config/i386/i386.c:23270
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 8-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-common.c:3793
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hdie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+#: config/i386/i386.c:23616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
-#. case expressions.
-#: c-common.c:3853
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+#: config/i386/i386.c:23621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-common.c:3880
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+#: config/i386/i386.c:23630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-common.c:4049 c-common.c:4068 c-common.c:4086 c-common.c:4113
-#: c-common.c:4132 c-common.c:4155 c-common.c:4176 c-common.c:4201
-#: c-common.c:4227 c-common.c:4275 c-common.c:4302 c-common.c:4353
-#: c-common.c:4378 c-common.c:4406 c-common.c:4425 c-common.c:4757
-#: c-common.c:4822 c-common.c:4918 c-common.c:4984 c-common.c:5002
-#: c-common.c:5048 c-common.c:5118 c-common.c:5142 c-common.c:5429
-#: c-common.c:5452 c-common.c:5491
+#: config/i386/i386.c:23639
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-common.c:4256
+#: config/i386/i386.c:23648
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 5-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-common.c:4463
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "unbekannter Maschinenzustand %qs"
+#: config/i386/i386.c:23652 config/i386/i386.c:23846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Argument 3 muss ein 5-Bit-Immediate sein"
 
-#: c-common.c:4483
+#: config/i386/i386.c:23907 config/rs6000/rs6000.c:10161
 #, gcc-internal-format
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
 
-#: c-common.c:4486
+#: config/i386/i386.c:24050
 #, gcc-internal-format
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4495
+#: config/i386/i386.c:24054
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4505
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "ungültiger Zeigermodus %qs"
+#: config/i386/i386.c:25885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: c-common.c:4520
-#, gcc-internal-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "kein Datentyp für Zustand %qs"
+#: config/i386/i386.c:25896 config/i386/i386.c:25905
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
 
-#: c-common.c:4530
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
+#: config/i386/i386.c:25943 config/rs6000/rs6000.c:23378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
 
-#: c-common.c:4557
-#, gcc-internal-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
+#: config/i386/i386.c:25966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: c-common.c:4588
+#: config/i386/i386.c:25972
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4599
+#: config/i386/i386.c:30067
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JAbschnitt von %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgid "vector permutation requires vector constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: c-common.c:4608
+#: config/i386/i386.c:30077
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut nicht erlaubt für %qD"
+msgid "invalid vector permutation constant"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
 
-#: c-common.c:4614
+#: config/i386/i386.c:30125
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "vector permutation (%d %d)"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4646
+#: config/i386/i386.c:30128
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4651
+#: config/i386/i386.c:30132
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4656
+#: config/i386/i386.c:30137
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
-
-#: c-common.c:4682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "%Jfür %qD darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4720
+#: config/i386/winnt.c:81
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
-msgstr "%J%qD sowohl normal als auch als Alias definiert"
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
 
-#: c-common.c:4736
+#: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
+#: config/sh/symbian-cxx.c:120
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
 
-#: c-common.c:4787
+#: config/i386/winnt.c:292
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr ""
-
-#: c-common.c:4815
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
 
-#: c-common.c:4828
+#: config/i386/winnt.c:440
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
 
-#: c-common.c:4840
+#: config/i386/cygming.h:150
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
 
-#: c-common.c:4855
+#: config/i386/djgpp.h:180
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
 
-#: c-common.c:4926
+#: config/i386/i386-interix.h:256
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
 
-#: c-common.c:4939
+#. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
+#. result otherwise.
+#: config/i386/netware.h:81
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
+msgstr "-fPIC und -fpic werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:4958 c-common.c:5022
+#: config/ia64/ia64-c.c:51
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+
+#: config/ia64/ia64.c:601
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
 
-#: c-common.c:4963 c-common.c:5027
+#: config/ia64/ia64.c:614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
+
+#: config/ia64/ia64.c:621
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: c-common.c:5116
+#: config/ia64/ia64.c:629
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für %qs"
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
 
-#: c-common.c:5171
+#: config/ia64/ia64.c:670
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs"
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: c-common.c:5179
+#: config/ia64/ia64.c:5391 config/pa/pa.c:368 config/sh/sh.c:8528
+#: config/spu/spu.c:5051
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
 
-#: c-common.c:5207
+#: config/ia64/ia64.c:5418 config/pa/pa.c:395 config/sh/sh.c:8554
+#: config/spu/spu.c:5077
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
 
-#: c-common.c:5222
+#: config/ia64/ia64.c:5446
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
 
-#: c-common.c:5241
+#: config/ia64/ia64.c:5471
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
 
-#: c-common.c:5249
+#: config/ia64/ia64.c:10641
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
 
-#: c-common.c:5312 c-common.c:5335
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "zu wenige Argumente, um in einen Wächter zu passen"
+#: config/iq2000/iq2000.c:1831
+#, gcc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
 
-#: c-common.c:5356
+#: config/iq2000/iq2000.c:2630
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
 
-#: c-common.c:5398
+#: config/iq2000/iq2000.c:2932 config/xtensa/xtensa.c:2335
 #, gcc-internal-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
 
-#: c-common.c:5463
+#: config/iq2000/iq2000.c:3087
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: c-common.c:5470
+#: config/iq2000/iq2000.c:3096 config/xtensa/xtensa.c:2189
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
 
-#: c-common.c:5509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
 
-#: c-common.c:5520
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
 
-#: c-common.c:5531
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
+
+#: config/m32c/m32c.c:424
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
+
+#: config/m32c/m32c.c:2845
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "Attribut »%s« wird für Ziel R8C nicht unterstützt"
+
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8735 config/sh/sh.c:8841
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c-common.c:5538
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "angeforderte Position ist kleiner als Null"
+#: config/m32c/m32c.c:2870
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs »%s« sollte zwischen 18 und 255 sein"
 
-#: c-common.c:5840
+#: config/m32c/m32c.c:4001
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hder Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:5844
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+#: config/m32c/m32c.c:4102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
 
-#: c-common.c:5904 cp/typeck.c:4239
+#: config/m32r/m32r.c:382
 #, gcc-internal-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
 
-#: c-common.c:5951
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:301
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: c-common.c:5954
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1253
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Erhöhung"
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
 
-#: c-common.c:5957
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Verringerung"
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
 
-#: c-common.c:5960
+#: config/m68k/m68k.c:568
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "-mcpu=%s steht in Konflikt mit -march=%s"
 
-#: c-common.c:5963
+#: config/m68k/m68k.c:639
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-mpcrel -fPIC wird derzeit nicht für die ausgewählte CPU unterstützt"
 
-#: c-common.c:6091 c-common.c:6140 c-typeck.c:2444
+#: config/m68k/m68k.c:701
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-falign-labels=%d wird nicht unterstützt"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-common.c:6108 c-typeck.c:4117
+#: config/m68k/m68k.c:706
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-falign-loops=%d wird nicht unterstützt"
 
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1597 c-typeck.c:3758 cp/typeck.c:1372
-#: cp/typeck.c:5986 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
+#: config/m68k/m68k.c:809
 #, gcc-internal-format
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt"
 
-#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
-#: treelang/tree-convert.c:105
+#: config/m68k/m68k.c:816
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
-
-#: c-decl.c:564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "%JFeld %qD als einelementig betrachtet"
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr "interrupt_thread ist nur auf Fido verfügbar"
 
-#: c-decl.c:669
+#: config/m68k/m68k.c:1145 config/rs6000/rs6000.c:17884
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:755 cp/decl.c:355 java/decl.c:1685
+#: config/mep/mep-pragma.c:65
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "Marke %qD verwendet, aber nicht definiert"
+msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
 
-#: c-decl.c:761 cp/decl.c:366 java/decl.c:1690
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "Marke %qD definiert, aber nicht verwendet"
+#: config/mep/mep-pragma.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:763
+#: config/mep/mep-pragma.c:118
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "%JMarke %qD deklariert, aber nicht definiert"
+msgid "invalid coprocessor register range"
+msgstr "ungültiger Registername »%s« für Registervariable"
 
-#: c-decl.c:798
+#: config/mep/mep-pragma.c:138
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "%Jgeschachtelte Funktion %qD deklariert, aber nirgendwo definiert"
+msgid "invalid coprocessor register %qE"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: c-decl.c:812 cp/decl.c:560
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "%JVariable %qD wird nicht verwendet"
+#: config/mep/mep-pragma.c:161
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed coprocessor register"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:816
+#: config/mep/mep-pragma.c:248
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "%JTyp des Feldes %qD vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: c-decl.c:1050
+#: config/mep/mep-pragma.c:255
 #, gcc-internal-format
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1057
+#: config/mep/mep-pragma.c:275
 #, gcc-internal-format
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
-
-#: c-decl.c:1092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
-
-#: c-decl.c:1098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
-
-#: c-decl.c:1107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
-
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1120
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
-
-#: c-decl.c:1135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "%Jvorherige Definition von %qD war hier"
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von %qD war hier"
+#: config/mep/mep-pragma.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1139
+#: config/mep/mep-pragma.c:298
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD war hier"
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
 
-#: c-decl.c:1179
+#: config/mep/mep-pragma.c:320
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
+msgid "malformed #pragma disinterrupt"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
 
-#: c-decl.c:1183
+#: config/mep/mep-pragma.c:334
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "%Jeingebaute Funktion %qD als Nicht-Funktion deklariert"
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
 
-#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
+#: config/mep/mep-pragma.c:339
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine eingebaute Funktion"
+msgid "coprocessor not enabled"
+msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
 
-#: c-decl.c:1195
+#: config/mep/mep-pragma.c:350
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "%JRedeklaration von Aufzählung %qD"
+msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1216
+#: config/mep/mep-pragma.c:372
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %qD"
+msgid "malformed #pragma call"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
 
-#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
+#: config/mep/mep.c:388
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für %qD"
+msgid "-fpic is not supported"
+msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:1261
+#: config/mep/mep.c:390
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "%J in Konflikt stehende Qualifizierer für %qD"
+msgid "-fPIC is not supported"
+msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "%JRedefinition des typedef %qD"
+#: config/mep/mep.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mm may be given"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "%JRedefinition von %qD"
+#: config/mep/mep.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -ml may be given"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "%Jstatische Deklaration von %qD folgt nicht-statischer Deklaration"
+#: config/mep/mep.c:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -ml may be given"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "%Jnicht-statische Deklaration von %qD folgt statischer Deklaration"
+#: config/mep/mep.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1391
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%JThread-lokale Deklaration von %qD folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+#: config/mep/mep.c:400
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von %qD folgt Thread-lokaler Deklaration"
+#: config/mep/mep.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "%Jextern-Deklaration von %qD folgt Deklaration ohne Bindung"
+#: config/mep/mep.c:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%JDeklaration von %qD ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+#: config/mep/mep.c:1534
+#, gcc-internal-format
+msgid "unusual TP-relative address"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1466
+#: config/mep/mep.c:3530
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "%JRedeklaration von %qD ohne Bindung"
+msgid "unconvertible operand %c %qs"
+msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
 
-#: c-decl.c:1480
+#: config/mep/mep.c:3972 config/mep/mep.c:4035
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%JRedeklaration von %qD mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: c-decl.c:1491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%Jinline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+#: config/mep/mep.c:3978 config/mep/mep.c:4041
+#, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1498
+#: config/mep/mep.c:4027
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%JDeklaration von %qD mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#: c-decl.c:1513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%J%qD als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+#: config/mep/mep.c:4047 config/mep/mep.c:4335
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1518
+#: config/mep/mep.c:4081
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%J%qD nach der Definition als inline deklariert"
+msgid "cannot inline interrupt function %qE"
+msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:1537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "%JRedefinition des Parameters %qD"
+#: config/mep/mep.c:4087
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have return type of void"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1564
+#: config/mep/mep.c:4092
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "%Jredundante Redeklaration von %qD"
+msgid "interrupt function must have no arguments"
+msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
 
-#: c-decl.c:1913
+#: config/mep/mep.c:4113
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: c-decl.c:1918
+#: config/mep/mep.c:4146
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
+msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: c-decl.c:1921
+#: config/mep/mep.c:4156
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
+msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
 
-#: c-decl.c:1931
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#: config/mep/mep.c:4157
+#, gcc-internal-format
+msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:953 cp/name-lookup.c:984
-#: cp/name-lookup.c:992
+#: config/mep/mep.c:4164
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier"
+msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2134
+#: config/mep/mep.c:4165
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
+msgstr ""
+
+#: config/mep/mep.c:4170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
+msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
 
-#: c-decl.c:2303
+#: config/mep/mep.c:4318
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "implizite Deklaration der Funktion %qE"
+msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2364
+#: config/mep/mep.c:4460
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2373
+#: config/mep/mep.c:4608
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2426
+#: config/mep/mep.c:4706
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
 
-#: c-decl.c:2431
+#: config/mep/mep.c:4711
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
 
-#: c-decl.c:2435
+#: config/mep/mep.c:6164
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:2436
+#: config/mep/mep.c:6167
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)"
-
-#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2131
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
+msgid "%qs is not available in VLIW functions"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
 
-#: c-decl.c:2516
+#: config/mep/mep.c:6170
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "doppelte Markendeklaration %qs"
+msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
+msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
 
-#: c-decl.c:2552
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%Hdoppelte Marke %qD"
-
-#: c-decl.c:2562
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
-
-#: c-decl.c:2564
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%Jin Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
-
-#: c-decl.c:2579
+#: config/mep/mep.c:6332 config/mep/mep.c:6450
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qs steht in Konflikt"
+msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
+msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
 
-#: c-decl.c:2654
+#: config/mep/mep.c:6335
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qs als falsche Symbolart definiert"
-
-#: c-decl.c:2869
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
-
-#: c-decl.c:2877
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
-
-#: c-decl.c:2888
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
-
-#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
-#, gcc-internal-format
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "nutzloser Typname in leerer Deklaration"
-
-#: c-decl.c:2924
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
-
-#: c-decl.c:2930
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
-
-#: c-decl.c:2936
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
-
-#: c-decl.c:2942
-#, gcc-internal-format
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
 
-#: c-decl.c:2948
-#, gcc-internal-format
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+#: config/mep/mep.c:6389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %qE"
+msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
 
-#: c-decl.c:2956
-#, gcc-internal-format
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+#: config/mep/mep.c:6394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
 
-#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration"
-msgstr "leere Deklaration"
+#: config/mep/mep.c:6412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be an address"
+msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
 
-#: c-decl.c:3029
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+#: config/mep/mep.c:7208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
+msgstr "Angeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind"
 
-#: c-decl.c:3032
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+#: config/mep/mep.c:7214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected %d byte cop instruction"
+msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
 
-#: c-decl.c:3035
+#: config/mips/mips.c:1343 config/mips/mips.c:1345
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: c-decl.c:3054
-#, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
+#: config/mips/mips.c:1355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr "%qs kann nicht gleichzeitig die Attribute %<mips16%> und %<nomips16%> haben"
 
-#: c-decl.c:3113
+#: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%J%qD ist üblicherweise eine Funktion"
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%qs mit in Konflikt stehenden Attributen %qs redeklariert"
 
-#: c-decl.c:3122 cp/decl.c:3702 cp/decl2.c:838
+#: config/mips/mips.c:2895
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+msgid "MIPS16 TLS"
+msgstr "MIPS16-TLS"
 
-#: c-decl.c:3127
+#: config/mips/mips.c:6374
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3133
+#: config/mips/mips.c:9181
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3158
+#: config/mips/mips.c:9183
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
-
-#: c-decl.c:3234 c-decl.c:5858 cp/decl.c:3741 cp/decl.c:10148
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "%Jinline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
+#: config/mips/mips.c:9185
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
+#: config/mips/mips.c:13094
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
 
-#: c-decl.c:3323
+#: config/mips/mips.c:13335
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "%JFeldgröße von %qD ist null oder negativ"
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "eingebaute Funktion %qs nicht für MIPS16 unterstützt"
 
-#: c-decl.c:3375 varasm.c:1646
+#: config/mips/mips.c:13925
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s"
 
-#: c-decl.c:3385
+#: config/mips/mips.c:15129
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "Hardware-Fließkommacode für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64"
 
-#: c-decl.c:3432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %qD wird ignoriert"
+#: config/mips/mips.c:15132
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3460 fortran/f95-lang.c:667
+#: config/mips/mips.c:15135
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "Hardware-Fließkommacode für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64"
 
-#: c-decl.c:3595
+#: config/mips/mips.c:15266
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+msgid "CPU names must be lower case"
+msgstr "CPU-Namen müssen klein geschrieben sein"
 
-#: c-decl.c:3722
+#: config/mips/mips.c:15409
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "%<-%s%> steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
 
-#: c-decl.c:3730
+#: config/mips/mips.c:15425
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %qs"
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "%<-march=%s%> ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
 
-#: c-decl.c:3735
+#: config/mips/mips.c:15440
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "Breite null für Bitfeld %qs"
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
 
-#: c-decl.c:3745
+#: config/mips/mips.c:15442
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
 
-#: c-decl.c:3754
+#: config/mips/mips.c:15444
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "der Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
 
-#: c-decl.c:3763
+#: config/mips/mips.c:15460 config/mips/mips.c:15462 config/mips/mips.c:15529
 #, gcc-internal-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
 
-#: c-decl.c:3776
+#: config/mips/mips.c:15466
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn das Ziel die Befehle mfhc1 und mthc1 unterstützt"
 
-#: c-decl.c:3925
+#: config/mips/mips.c:15469
 #, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn o32-ABI verwendet wird"
 
-#: c-decl.c:3953
+#: config/mips/mips.c:15523
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "doppeltes %<const%>"
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
 
-#: c-decl.c:3955
+#: config/mips/mips.c:15563
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr "%<-mno-gpopt%> erfordert %<-mexplicit-relocs%>"
 
-#: c-decl.c:3957
+#: config/mips/mips.c:15571 config/mips/mips.c:15574
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr "Kleindatenzugriffe für %qs nicht möglich"
 
-#: c-decl.c:3976
+#: config/mips/mips.c:15588
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
 
-#: c-decl.c:3978
+#: config/mips/mips.c:15597
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:3980
+#: config/mips/mips.c:15604
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle"
 
-#: c-decl.c:3982
+#: config/mips/mips.c:15610
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3998
+#: config/mips/mips.c:15715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
+
+#: config/mips/mips.c:15719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
+
+#: config/mips/mips.c:16186
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
 
-#: c-decl.c:4002 cp/decl.c:7207
+#: config/mmix/mmix.c:239
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4005 cp/decl.c:7209
+#: config/mmix/mmix.c:687
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
 
-#: c-decl.c:4018 cp/decl.c:7226
+#: config/mmix/mmix.c:701
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
 
-#: c-decl.c:4020 cp/decl.c:7229
+#: config/mmix/mmix.c:871
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
 
-#: c-decl.c:4025
+#: config/mmix/mmix.c:893
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
 
-#: c-decl.c:4027
+#: config/mmix/mmix.c:1502 config/mmix/mmix.c:1526 config/mmix/mmix.c:1642
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
 
-#: c-decl.c:4032 cp/decl.c:7233
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1634
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
 
-#: c-decl.c:4035 cp/decl.c:7243
+#: config/mmix/mmix.c:1920
 #, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4082 c-decl.c:4276
+#: config/mmix/mmix.c:2156
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
 
-#: c-decl.c:4128
+#: config/mmix/mmix.c:2440 config/mmix/mmix.c:2504
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
 
-#: c-decl.c:4134
+#: config/pa/pa.c:500
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:4139
+#: config/pa/pa.c:505
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
 
-#: c-decl.c:4159
+#: config/pa/pa.c:510
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
 
-#: c-decl.c:4164
+#: config/pa/pa.c:511
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "Option -g ausgeschaltet"
 
-#: c-decl.c:4171
+#: config/pa/pa.c:8463
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
 
-#: c-decl.c:4185
+#: config/pa/pa-hpux11.h:82
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
+
+#: config/picochip/picochip.c:383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
+msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
 
-#: c-decl.c:4189
+#: config/picochip/picochip.c:406
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
+msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4229 c-decl.c:4398 cp/decl.c:7665
+#: config/picochip/picochip.c:638
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
+msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4240
+#: config/picochip/picochip.c:805
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4250
+#: config/picochip/picochip.c:1342
 #, gcc-internal-format
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
+msgid "LCFI labels have already been deferred."
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4308 cp/decl.c:7334
+#: config/picochip/picochip.c:1405
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+msgid "LM label has already been deferred."
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4313 cp/decl.c:7339
+#: config/picochip/picochip.c:1685
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4333
+#: config/picochip/picochip.c:1788
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4336
+#: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
 #, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+msgid "%s: At least one operand can't be handled"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4365 c-decl.c:4411 c-decl.c:4506 c-decl.c:4596
+#: config/picochip/picochip.c:2180
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4419
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%Jtypedef %qD als %<inline%> deklariert"
+#: config/picochip/picochip.c:2217
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4449
+#: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4469
+#: config/picochip/picochip.c:2291
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
+msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4499
+#: config/picochip/picochip.c:3134
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4533
+#: config/picochip/picochip.c:3765 config/picochip/picochip.c:3858
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%JParameter %qD als %<inline%> deklariert"
+msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3768 config/picochip/picochip.c:3819
+#: config/picochip/picochip.c:3861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: c-decl.c:4546
+#: config/picochip/picochip.c:3822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4132
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
+msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4552
+#: config/rs6000/host-darwin.c:62
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
 
-#: c-decl.c:4566 c-decl.c:4578 c-decl.c:4582
+#: config/rs6000/host-darwin.c:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
 
-#: c-decl.c:4602
+#: config/rs6000/host-darwin.c:146
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
 
-#: c-decl.c:4630
+#: config/rs6000/host-darwin.c:152
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
 
-#: c-decl.c:4677
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4687
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%JVariable %qD als %<inline%> deklariert"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "öffnende Klammer fehlt"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#. A mere warning is sure to result in improper
-#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
-#. compile.
-#: c-decl.c:4717 cp/decl.c:6094 cp/decl.c:8255
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "missing number"
+msgstr "Fehlende Zahl"
 
-#: c-decl.c:4782 c-decl.c:5937
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+msgid "missing close paren"
+msgstr "Fehlende schließende Klammer"
 
-#: c-decl.c:4790
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
 
-#: c-decl.c:4823
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3238
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u (%qD) hat unvollständigen Typen"
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr "unpassende Argumente"
 
-#: c-decl.c:4826
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "-split hat kein Argument."
 
-#: c-decl.c:4835
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3248
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "%JParameter %u (%qD) hat void-Typen"
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
 
-#: c-decl.c:4838
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3313
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4898
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3389
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4902 c-decl.c:4936
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3492
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
-
-#: c-decl.c:4930
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "%JParameter %qD hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4975
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3535
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4979
+#: config/rs6000/rs6000.c:2088
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
 
-#: c-decl.c:4984
+#: config/rs6000/rs6000.c:2099
 #, gcc-internal-format
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
 
-#: c-decl.c:5117
+#: config/rs6000/rs6000.c:2349
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "Redefinition von %<union %s%>"
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
 
-#: c-decl.c:5119
+#: config/rs6000/rs6000.c:2351
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "Redefinition von %<struct %s%>"
+msgid "Spe not supported in this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
 
-#: c-decl.c:5124
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %s%>"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2378
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:5126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %s%>"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2439
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
 
-#: c-decl.c:5197 cp/decl.c:3502
+#: config/rs6000/rs6000.c:2479
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
 
-#: c-decl.c:5201
+#: config/rs6000/rs6000.c:3093
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
 
-#: c-decl.c:5244 c-decl.c:5260
+#: config/rs6000/rs6000.c:3139
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "%Jdoppeltes Element %qD"
+msgid "unknown value %s for -mfpu"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
 
-#: c-decl.c:5299
+#: config/rs6000/rs6000.c:3468
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
 
-#: c-decl.c:5301
+#: config/rs6000/rs6000.c:3481
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "Union hat keine Elemente"
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
 
-#: c-decl.c:5306
+#: config/rs6000/rs6000.c:3486
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
 
-#: c-decl.c:5308
+#: config/rs6000/rs6000.c:3493
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "struct hat keine Elemente"
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: c-decl.c:5365
+#: config/rs6000/rs6000.c:3499
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: c-decl.c:5370
+#: config/rs6000/rs6000.c:3504
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
 
-#: c-decl.c:5375
+#: config/rs6000/rs6000.c:3531
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
 
-#: c-decl.c:5382
+#: config/rs6000/rs6000.c:3541
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
 
-#: c-decl.c:5493
+#: config/rs6000/rs6000.c:3562
 #, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
-
-#: c-decl.c:5564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %s%>"
-
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "Redeklaration von %<enum %s%>"
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
 
-#: c-decl.c:5634
+#: config/rs6000/rs6000.c:3570
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
 
-#: c-decl.c:5651
+#: config/rs6000/rs6000.c:3577
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5747
+#: config/rs6000/rs6000.c:3593
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5764
+#: config/rs6000/rs6000.c:6705
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: c-decl.c:5769
+#: config/rs6000/rs6000.c:6778
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: c-decl.c:5865
+#: config/rs6000/rs6000.c:7037
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: c-decl.c:5873
+#: config/rs6000/rs6000.c:7939
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
-
-#: c-decl.c:5944
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für %qD"
-
-#: c-decl.c:5953
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: c-decl.c:5959
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für %qD"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8521
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9456
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: c-decl.c:6001 c-decl.c:6518
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "%JRückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9559 config/rs6000/rs6000.c:10531
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: c-decl.c:6016
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "%Jerstes Argument von %qD sollte %<int%> sein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9598
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: c-decl.c:6024
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "%Jzweites Argument von %qD sollte %<char **%> sein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9650
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: c-decl.c:6033
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "%Jdrittes Argument von %qD sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9900
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
 
-#: c-decl.c:6043
+#: config/rs6000/rs6000.c:9918
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J%qD benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
 
-#: c-decl.c:6046
+#: config/rs6000/rs6000.c:9930
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%J%qD ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
 
-#: c-decl.c:6092
+#: config/rs6000/rs6000.c:10106
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: c-decl.c:6106
+#: config/rs6000/rs6000.c:10250
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
 
-#: c-decl.c:6122
+#: config/rs6000/rs6000.c:10341
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%JParametername ausgelassen"
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: c-decl.c:6156
+#: config/rs6000/rs6000.c:10651
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: c-decl.c:6165
+#: config/rs6000/rs6000.c:10698
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
-
-#: c-decl.c:6176
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%J%qD als Nicht-Parameter deklariert"
-
-#: c-decl.c:6181
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "%Jmehrere Parameter wurden %qD genannt"
-
-#: c-decl.c:6189
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "%JParameter %qD als void deklariert"
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: c-decl.c:6206 c-decl.c:6208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "%JTyp von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10723
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: c-decl.c:6227
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %qD hat unvollständigen Typen"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10795
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: c-decl.c:6233
+#: config/rs6000/rs6000.c:12141
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "%JDeklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
+msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+msgstr "interner Fehler - zu viele Schnittstellentypen"
 
-#: c-decl.c:6283
+#: config/rs6000/rs6000.c:12148
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
+msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6287
+#: config/rs6000/rs6000.c:12161
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6288 c-decl.c:6328 c-decl.c:6341
+#: config/rs6000/rs6000.c:17854
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß"
 
-#: c-decl.c:6322
+#: config/rs6000/rs6000.c:18250
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6326
+#: config/rs6000/rs6000.c:21145
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
 
-#: c-decl.c:6336
+#: config/rs6000/rs6000.c:23165
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:6340
+#: config/rs6000/rs6000.c:23167
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:6563 cp/decl.c:10942
+#: config/rs6000/rs6000.c:23169
 #, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:6572
+#: config/rs6000/rs6000.c:23171
 #, gcc-internal-format
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6665
+#: config/rs6000/rs6000.c:23177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:23180
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
 
-#: c-decl.c:6694
+#: config/rs6000/rs6000.c:23185
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:6697
+#: config/rs6000/rs6000.c:23188
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:6702
+#: config/rs6000/rs6000.c:25584
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6706
+#: config/rs6000/rs6000.c:25588
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6710
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
-
-#: c-decl.c:6714
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
-
-#: c-decl.c:6998 c-decl.c:7149 c-decl.c:7359
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "doppeltes %qs"
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:7021 c-decl.c:7158 c-decl.c:7261
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
 
-#: c-decl.c:7033 cp/decl.c:6897
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
+#: config/rs6000/aix61.h:49
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:7040 c-decl.c:7232
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:7046
+#: config/rs6000/e500.h:40
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
 
-#: c-decl.c:7051 c-decl.c:7071
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
+#: config/rs6000/e500.h:42
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
 
-#: c-decl.c:7054 c-decl.c:7165
+#: config/rs6000/e500.h:44
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "64-Bit-E500 wird nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:7057 c-decl.c:7184
+#: config/rs6000/e500.h:46
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "E500 und FPRs werden nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:7060 c-decl.c:7203
+#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:7063 c-decl.c:7216
+#: config/rs6000/linux64.h:113
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
 
-#: c-decl.c:7074 c-decl.c:7168
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1758
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:7077 c-decl.c:7187
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:136
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
 
-#: c-decl.c:7080 c-decl.c:7206
+#: config/rs6000/sysv4.h:152
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
 
-#: c-decl.c:7083 c-decl.c:7219
+#: config/rs6000/sysv4.h:169
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:7086 c-decl.c:7235
+#: config/rs6000/sysv4.h:178
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:7094 c-decl.c:7114
+#: config/rs6000/sysv4.h:187
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:7097 c-decl.c:7171
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:7100 c-decl.c:7190
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:7103 c-decl.c:7222
+#: config/rs6000/sysv4.h:209
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:7106 c-decl.c:7238
+#: config/rs6000/sysv4.h:216
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
 
-#: c-decl.c:7117 c-decl.c:7174
+#: config/rs6000/sysv4.h:221
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:7120 c-decl.c:7193
+#: config/rs6000/sysv4.h:239
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:7123 c-decl.c:7225
+#: config/rx/rx.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "Falscher eingebauter Code"
 
-#: c-decl.c:7126 c-decl.c:7241
+#: config/s390/s390.c:1525
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: c-decl.c:7134
+#: config/s390/s390.c:1532
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: c-decl.c:7136 c-decl.c:7177
+#: config/s390/s390.c:1577
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
 
-#: c-decl.c:7139 c-decl.c:7196
+#: config/s390/s390.c:1579
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qs ist kein typedef oder eingebauter Typ"
-
-#: c-decl.c:7310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qs ist nicht am Beginn einer Deklaration"
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
 
-#: c-decl.c:7324
+#: config/s390/s390.c:1586
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind auf %s nicht verfügbar"
 
-#: c-decl.c:7326
+#: config/s390/s390.c:1589
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar"
 
-#: c-decl.c:7328
+#: config/s390/s390.c:1599
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr "-mhard-dfp kann nicht in Verbindung mit -msoft-float verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:7339 cp/parser.c:7361
+#: config/s390/s390.c:1621
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:7348 cp/parser.c:7351
+#: config/s390/s390.c:1627
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
 
-#: c-decl.c:7364
+#: config/s390/s390.c:1629
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
 
-#: c-decl.c:7371
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %qE"
-msgstr "%<__thread%> mit %qs verwendet"
+#: config/s390/s390.c:1632
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
 
-#: c-decl.c:7425
+#: config/s390/s390.c:7091
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
 
-#: c-decl.c:7470 c-decl.c:7496
+#: config/s390/s390.c:7789
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+msgid "frame size of function %qs is "
+msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist "
 
-#: c-decl.c:7570 toplev.c:821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%J%qF verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#: config/s390/s390.c:7815
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
 
-#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#: config/s390/s390.c:7819
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
 
-#: c-format.c:114
+#: config/score/score3.c:649 config/score/score7.c:648
 #, gcc-internal-format
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC und -G sind unverträglich"
 
-#: c-format.c:143
+#: config/sh/sh.c:888
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
 
-#: c-format.c:186
+#: config/sh/sh.c:7463
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "unerkannte Formatangabe"
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
 
-#: c-format.c:198
+#: config/sh/sh.c:8616
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qs ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
 
-#: c-format.c:212
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
+#: config/sh/sh.c:8674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: c-format.c:219
+#: config/sh/sh.c:8704
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
 
-#: c-format.c:899
-#, gcc-internal-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+#: config/sh/sh.c:8721
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
+#: config/sh/sh.c:8743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs »%s« sollte zwischen 18 und 255 sein"
 
-#: c-format.c:1021
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:8816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: c-format.c:1028
+#: config/sh/sh.c:11242
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
 
-#: c-format.c:1051
+#: config/sh/sh.c:11263
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
 
-#: c-format.c:1083
+#: config/sh/sh.c:11271
 #, gcc-internal-format
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
 
-#: c-format.c:1114
-#, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
+#: config/sh/symbian-base.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
 
-#: c-format.c:1209
+#: config/sh/symbian-base.c:119
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
 
-#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
+#: config/sh/symbian-base.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
 
-#: c-format.c:1230
+#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
 
-#: c-format.c:1243
+#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
+#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5181 ada/gcc-interface/utils.c:5357
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5377 ada/gcc-interface/utils.c:5437
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "zu viele Argumente für Format"
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 
-#: c-format.c:1246
+#: config/sh/symbian-cxx.c:106
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
 
-#: c-format.c:1249
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:94
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
 
-#: c-format.c:1253
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
 #, gcc-internal-format
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
 
-#: c-format.c:1256
+#: config/sparc/sparc.c:717
 #, gcc-internal-format
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: c-format.c:1470
+#: config/sparc/sparc.c:724
 #, gcc-internal-format
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
 
-#: c-format.c:1485
+#: config/sparc/sparc.c:744
 #, gcc-internal-format
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
 
-#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
+#: config/sparc/sparc.c:749
 #, gcc-internal-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "wiederholtes %s im Format"
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: c-format.c:1542
+#: config/spu/spu-c.c:141
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "Zu wenig Argumente für überladene Funktion %s"
 
-#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
+#: config/spu/spu-c.c:173
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "zu wenig Argumente für Format"
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "Zu viele Argumente für überladene Funktion %s"
 
-#: c-format.c:1627
+#: config/spu/spu-c.c:185
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "Breite null im Format %s"
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr "Parameterliste passt zu keiner gültigen Signatur für %s()"
 
-#: c-format.c:1645
+#: config/spu/spu.c:516 config/spu/spu.c:527
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
+msgid "Unknown architecture '%s'"
+msgstr "Unbekannte Architektur »%s«"
 
-#: c-format.c:1718
+#: config/spu/spu.c:5331 config/spu/spu.c:5334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation for %qD"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+
+#: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
+msgid "creating run-time relocation"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1758
+#: config/spu/spu.c:6399
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
+msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]."
 
-#: c-format.c:1808
+#: config/spu/spu.c:6419
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
+msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]. ("
 
-#: c-format.c:1819
+#: config/spu/spu.c:6449
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
+msgstr "%d niederwertigste Bits von %s werden ignoriert."
 
-#: c-format.c:1822
+#: config/stormy16/stormy16.c:1090
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
 
-#: c-format.c:1829
+#: config/stormy16/stormy16.c:1247
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung"
 
-#: c-format.c:1845
+#: config/stormy16/stormy16.c:1340
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
 
-#: c-format.c:1854
+#: config/stormy16/stormy16.c:1884
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
 
-#: c-format.c:1864
+#: config/stormy16/stormy16.c:2253
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: c-format.c:1898
+#: config/stormy16/stormy16.c:2260
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: c-format.c:1902
+#: config/v850/v850-c.c:67
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
 
-#: c-format.c:1909
+#: config/v850/v850-c.c:70
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
 
-#: c-format.c:1913
+#: config/v850/v850-c.c:96
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
 
-#: c-format.c:1932
+#: config/v850/v850-c.c:104
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
 
-#: c-format.c:1935
+#: config/v850/v850-c.c:153
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1952
+#: config/v850/v850-c.c:170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name %qE"
+msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
+
+#: config/v850/v850-c.c:185
 #, gcc-internal-format
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
 
-#: c-format.c:1966
+#: config/v850/v850-c.c:204
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
 
-#: c-format.c:1988
+#: config/v850/v850-c.c:215
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
 
-#: c-format.c:2005
+#: config/v850/v850-c.c:226
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
 
-#: c-format.c:2008
+#: config/v850/v850-c.c:237
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
 
-#: c-format.c:2151
+#: config/v850/v850-c.c:248
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
 
-#: c-format.c:2159
+#: config/v850/v850-c.c:259
 #, gcc-internal-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
 
-#: c-format.c:2179
+#: config/v850/v850-c.c:270
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
 
-#: c-format.c:2190
+#: config/v850/v850.c:212
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß"
+
+#: config/v850/v850.c:2117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: c-format.c:2301
+#: config/v850/v850.c:2128
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: c-format.c:2305
+#: config/v850/v850.c:2258
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
 
-#: c-format.c:2313
+#: config/v850/v850.c:2276 config/v850/v850.c:2385
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
 
-#: c-format.c:2317
+#: config/v850/v850.c:2365
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
 
-#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
+#: config/v850/v850.c:2664
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
 
-#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
+#: config/v850/v850.c:2683
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
 
-#: c-format.c:2438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+#: config/v850/v850.c:2785
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
 
-#: c-format.c:2491
+#: config/v850/v850.c:2804
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
 
-#: c-format.c:2508
+#: config/xtensa/xtensa.c:2076
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "Boolsche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
 
-#: c-format.c:2513
+#: config/xtensa/xtensa.c:2111
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
 
-#: c-format.c:2724
+#: config/xtensa/xtensa.c:2116
 #, gcc-internal-format
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
 
-#: c-format.c:2733
+#: config/xtensa/xtensa.c:3175
 #, gcc-internal-format
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
 
-#: c-lex.c:254
+#: cp/call.c:2705
 #, gcc-internal-format
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
 
-#: c-lex.c:302
+#: cp/call.c:2710
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:412
+#: cp/call.c:2714
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
 
-#: c-lex.c:426
+#: cp/call.c:2718
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "verirrtes %qs im Programm"
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <Umformung>"
 
-#: c-lex.c:436
+#: cp/call.c:2720
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
+
+#: cp/call.c:2722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <deleted>"
+msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
 
-#: c-lex.c:438
+#: cp/call.c:2724 cp/pt.c:1660
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "verirrtes %qc im Programm"
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: c-lex.c:440
+#: cp/call.c:3028
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
 
-#: c-lex.c:601
+#: cp/call.c:3190 cp/call.c:3211 cp/call.c:3276
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
 
-#: c-lex.c:605
+#: cp/call.c:3214 cp/call.c:3279
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: c-lex.c:621
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:3358
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
 
-#: c-lex.c:687
+#: cp/call.c:3450
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %<%s%>"
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
 
-#: c-lex.c:770
+#: cp/call.c:3463
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: c-objc-common.c:81
+#: cp/call.c:3505
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: c-objc-common.c:91
+#: cp/call.c:3508
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
+msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: c-objc-common.c:99
+#: cp/call.c:3515
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 
-#: c-opts.c:147
-#, gcc-internal-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+#: cp/call.c:3518
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 
-#: c-opts.c:151
-#, gcc-internal-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+#: cp/call.c:3524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 
-#: c-opts.c:156
-#, gcc-internal-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+#: cp/call.c:3527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 
-#: c-opts.c:165
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+#: cp/call.c:3534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
 
-#: c-opts.c:174
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+#: cp/call.c:3537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
 
-#: c-opts.c:179
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
+#: cp/call.c:3544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 
-#: c-opts.c:319
-#, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- doppelt angegeben"
+#: cp/call.c:3547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 
-#: c-opts.c:322
-#, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
+#: cp/call.c:3551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 
-#: c-opts.c:489
+#: cp/call.c:3554
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 
-#: c-opts.c:573
+#: cp/call.c:3649
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
 
-#: c-opts.c:683
+#: cp/call.c:3730
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "zweiter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der dritte Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
 
-#: c-opts.c:865
+#: cp/call.c:3735
 #, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "dritter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der zweite Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
 
-#: c-opts.c:1002
+#: cp/call.c:3777 cp/call.c:4015
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
 
-#: c-opts.c:1004
+#: cp/call.c:3962
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
 
-#: c-opts.c:1006
+#: cp/call.c:3973
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-opts.c:1008
+#: cp/call.c:4320
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
 
-#: c-opts.c:1010
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: cp/call.c:4322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
 
-#: c-opts.c:1030
+#: cp/call.c:4416
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
+
+#: cp/call.c:4660
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-placement deallocation function %q+D"
+msgstr "keine passende Freigabefunktion für »%D«"
 
-#: c-opts.c:1035
+#: cp/call.c:4661
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
+msgid "selected for placement delete"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1121
+#: cp/call.c:4740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr "keine passende Freigabefunktion für »%D«"
+
+#: cp/call.c:4745
 #, gcc-internal-format
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
 
-#: c-opts.c:1167
+#: cp/call.c:4763
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D ist privat"
 
-#: c-opts.c:1177
+#: cp/call.c:4765
 #, gcc-internal-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D ist geschützt"
 
-#: c-opts.c:1180
+#: cp/call.c:4767
 #, gcc-internal-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
 
-#: c-opts.c:1260
+#: cp/call.c:4768
 #, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
+msgid "within this context"
+msgstr "in diesem Zusammenhang"
 
-#: c-opts.c:1428
+#: cp/call.c:4815
 #, gcc-internal-format
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
 
-#: c-parser.c:969
+#: cp/call.c:4818
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
 
-#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
+#: cp/call.c:4824
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "%<false%> wird für Argument %P von %qD in Zeigertyp umgewandelt"
 
-#: c-parser.c:1145
+#: cp/call.c:4862
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "wiederholte Deklaration der Einheit »%s«"
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
 
-#: c-parser.c:1193
+#: cp/call.c:4884 cp/cvt.c:217
 #, gcc-internal-format
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: c-parser.c:1247
+#: cp/call.c:4886
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<;%>"
-msgstr ""
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
 
-#. This can appear in many cases looking nothing like a
-#. function definition, so we don't give a more specific
-#. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
+#: cp/call.c:4910
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
 msgstr ""
 
-#: c-parser.c:1263
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
-
-#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
-#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
-#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
-#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
-#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
-#: c-parser.c:5966
+#: cp/call.c:5070
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier"
-msgstr "Typname erwartet"
-
-#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10194
-#, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
-
-#: c-parser.c:1641
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<}%>"
-msgstr ""
+msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
+msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
+#: cp/call.c:5073
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%>"
-msgstr "zusätzliches %<;%>"
+msgid "  initializing argument %P of %q+D"
+msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
 
-#: c-parser.c:1664
+#: cp/call.c:5100
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
-
-#: c-parser.c:1767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected class name"
-msgstr "Typname erwartet"
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
+#: cp/call.c:5103 cp/call.c:5121
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: c-parser.c:1808
+#: cp/call.c:5106
 #, gcc-internal-format
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: c-parser.c:1811
+#: cp/call.c:5225
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>"
-msgstr "zusätzliches %<;%>"
-
-#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected specifier-qualifier-list"
-msgstr ""
+msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
+msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
-#: c-parser.c:1898
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:5252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
+msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
-#: c-parser.c:1967
+#: cp/call.c:5298
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
-msgstr ""
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
 
-#: c-parser.c:1974
+#: cp/call.c:5308
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
-msgstr ""
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "rekursive Auswertung des Standardarguments für %q#D"
 
-#: c-parser.c:2023
+#: cp/call.c:5425
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-parser.c:2242
+#: cp/call.c:5609
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<(%>"
-msgstr ""
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
 
-#: c-parser.c:2435
+#: cp/call.c:5631
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
 
-#: c-parser.c:2537
+#: cp/call.c:5679
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
-
-#: c-parser.c:2587
-#, gcc-internal-format
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
+msgid "deducing %qT as %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD als %s"
 
-#: c-parser.c:2593
+#: cp/call.c:5682
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected string literal"
-msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
+msgid "  in call to %q+D"
+msgstr "  in Aufruf von %qD"
 
-#: c-parser.c:2907
+#: cp/call.c:5684
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:2952
+#: cp/call.c:5957
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
 
-#: c-parser.c:3075
+#: cp/call.c:6216
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
 
-#: c-parser.c:3088
+#: cp/call.c:6368
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: c-parser.c:3096
+#: cp/call.c:6393
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
-
-#: c-parser.c:3104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>"
-msgstr "zusätzliches %<;%>"
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
 
-#: c-parser.c:3241
+#: cp/call.c:6422
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
 
-#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "wiederholte Deklaration des Automaten %s"
+#: cp/call.c:7108
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
 
-#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+#: cp/call.c:7110 cp/name-lookup.c:5036
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  in Aufruf von %qD"
 
-#: c-parser.c:3319
+#: cp/call.c:7167
 #, gcc-internal-format
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
 
-#: c-parser.c:3362
+#: cp/call.c:7168
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%> or %<...%>"
-msgstr ""
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: c-parser.c:3498
+#: cp/call.c:7171
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<*%>"
-msgstr ""
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
 
-#. Avoid infinite loop in error recovery:
-#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
-#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
-#. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3560
+#: cp/call.c:7289
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected statement"
-msgstr "Typname erwartet"
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
 
-#: c-parser.c:3894
-#, gcc-internal-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+#: cp/call.c:7292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr "Kandidat ist: %+#D"
 
-#: c-parser.c:4174
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+#: cp/call.c:7294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr "Kandidat ist: %+#D"
 
-#: c-parser.c:4560
+#: cp/call.c:7332
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
 
-#: c-parser.c:4673
+#: cp/call.c:7485
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "%qE konnte nicht nach %qT konvertiert werden"
 
-#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
+#: cp/call.c:7703
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected expression"
-msgstr "unerwarteter Adressausdruck"
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von temporärem Wert des Typs %qT"
 
-#: c-parser.c:4842
+#: cp/call.c:7707
 #, gcc-internal-format
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
 
-#: c-parser.c:4856
+#: cp/class.c:278
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
 
-#: c-parser.c:5039
+#: cp/class.c:972
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
 
-#: c-parser.c:5206
+#: cp/class.c:974
 #, gcc-internal-format
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
 
-#: c-parser.c:5214
+#: cp/class.c:1075
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
 
-#: c-parser.c:5725
+#: cp/class.c:1077
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
 
-#: c-pch.c:132
+#: cp/class.c:1082
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
 
-#: c-pch.c:153
+#: cp/class.c:1083
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "mit %q+#D"
 
-#: c-pch.c:159
+#: cp/class.c:1150
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#: cp/class.c:1153
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#: cp/class.c:1214 cp/class.c:1222
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
 
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#: cp/class.c:1215
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: c-pch.c:452
+#: cp/class.c:1223
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC pch_preprocess, ignoriert"
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: c-pch.c:458
+#: cp/class.c:1272
 #, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: c-pch.c:459
+#: cp/class.c:1632
 #, gcc-internal-format
-msgid "use #include instead"
-msgstr "stattdessen #include verwenden"
-
-#: c-pch.c:467
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m\n"
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
 
-#: c-pch.c:472
+#: cp/class.c:1644
 #, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
 
-#: c-pch.c:473
+#: cp/class.c:1689
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
 
-#: c-pragma.c:101
+#: cp/class.c:2082
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
 
-#: c-pragma.c:114
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2505
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D war versteckt"
 
-#: c-pragma.c:128
+#: cp/class.c:2506
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  von %q+D"
 
-#: c-pragma.c:130
+#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1292
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
 
-#: c-pragma.c:151
+#: cp/class.c:2552
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme struct kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
 
-#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
+#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1298
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
 
-#: c-pragma.c:169
+#: cp/class.c:2562
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer struct"
 
-#: c-pragma.c:171
+#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1300
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
 
-#: c-pragma.c:180
+#: cp/class.c:2569
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer struct"
 
-#: c-pragma.c:207
+#: cp/class.c:2753
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
 
-#: c-pragma.c:210
+#: cp/class.c:2766
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c-pragma.c:230
+#: cp/class.c:2771
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
-
-#: c-pragma.c:263
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%JAnwendung von #pragma weak %qD nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
 
-#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
+#: cp/class.c:2776
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
 
-#: c-pragma.c:346
+#: cp/class.c:2782
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
 
-#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
+#: cp/class.c:2792
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
 
-#: c-pragma.c:419
+#: cp/class.c:2849
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
 
-#: c-pragma.c:425
+#: cp/class.c:2852
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
 
-#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
+#: cp/class.c:2854
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
 
-#: c-pragma.c:465
+#: cp/class.c:2878
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
 
-#: c-pragma.c:484
+#: cp/class.c:2969
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
 
-#: c-pragma.c:487
+#: cp/class.c:2974
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
 
-#: c-pragma.c:494
+#: cp/class.c:2985
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
 
-#: c-pragma.c:520
+#: cp/class.c:2991
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
 
-#: c-pragma.c:551
+#: cp/class.c:3040
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:616
+#: cp/class.c:3123
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
-
-#: c-pragma.c:623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "Kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
 
-#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
+#: cp/class.c:3154
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
 
-#: c-pragma.c:639
+#: cp/class.c:3159
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
 
-#: c-pragma.c:656
+#: cp/class.c:3161
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: c-pragma.c:665
+#: cp/class.c:3165
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
-
-#: c-typeck.c:157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "%qs hat unvollständigen Typ"
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: c-typeck.c:178 cp/call.c:2696
+#: cp/class.c:3628
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: c-typeck.c:186
+#: cp/class.c:3755
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
 
-#: c-typeck.c:192
+#: cp/class.c:3837
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
-
-#: c-typeck.c:200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %s%>"
-
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:204
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qs"
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
 
-#: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456
+#: cp/class.c:4426
 #, gcc-internal-format
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
 
-#: c-typeck.c:858
+#: cp/class.c:4431
 #, gcc-internal-format
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
 
-#: c-typeck.c:1176
+#. If the function is defaulted outside the class, we just
+#. give the synthesis error.
+#: cp/class.c:4457
 #, gcc-internal-format
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1335 c-typeck.c:2629
+#: cp/class.c:4460
 #, gcc-internal-format
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
-
-#: c-typeck.c:1726
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no member named %qE"
-msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
+msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
-msgstr "Anfrage nach Element %qs in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+#: cp/class.c:4679
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: c-typeck.c:1792
+#: cp/class.c:4780
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: c-typeck.c:1796
+#: cp/class.c:4792
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2198
+#: cp/class.c:4971
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: c-typeck.c:1841 cp/typeck.c:2349
+#: cp/class.c:5011
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
 
-#: c-typeck.c:1852 cp/typeck.c:2268 cp/typeck.c:2354
+#: cp/class.c:5039
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: c-typeck.c:1858
+#: cp/class.c:5048
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
 
-#: c-typeck.c:1871 cp/typeck.c:2264
+#: cp/class.c:5136
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: c-typeck.c:1911
+#: cp/class.c:5284 cp/parser.c:16346
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "Redefinition von %q#T"
 
-#: c-typeck.c:1913
+#: cp/class.c:5436
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen und erreichbaren nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: c-typeck.c:2155
+#: cp/class.c:5541
 #, gcc-internal-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2182
+#: cp/class.c:6005
 #, gcc-internal-format
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
 
-#: c-typeck.c:2289
+#: cp/class.c:6095
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
 
-#: c-typeck.c:2310
+#: cp/class.c:6219
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
 
-#: c-typeck.c:2323
+#: cp/class.c:6249
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
 
-#: c-typeck.c:2328
+#: cp/class.c:6276
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
 
-#: c-typeck.c:2333
+#: cp/class.c:6279
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
 
-#: c-typeck.c:2338
+#: cp/class.c:6341 cp/class.c:6375
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+msgid "not enough type information"
+msgstr "zu wenig Typinformationen"
 
-#: c-typeck.c:2343
+#: cp/class.c:6358
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
 
-#: c-typeck.c:2348
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6660 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "Deklaration von %q#D"
 
-#: c-typeck.c:2360
+#: cp/class.c:6661
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
 
-#: c-typeck.c:2380
+#: cp/cp-gimplify.c:94
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: c-typeck.c:2403
+#: cp/cp-gimplify.c:1192
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2407
+#: cp/cvt.c:90
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
 
-#: c-typeck.c:2497
+#: cp/cvt.c:99
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
 
-#: c-typeck.c:2505
+#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: c-typeck.c:2515
+#: cp/cvt.c:452
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
 
-#: c-typeck.c:2520
+#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5705
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
 
-#: c-typeck.c:2530
+#: cp/cvt.c:498
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: c-typeck.c:2535
+#: cp/cvt.c:668
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
 
-#: c-typeck.c:2543
+#: cp/cvt.c:683
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2548
+#: cp/cvt.c:694 cp/cvt.c:714
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
 
-#: c-typeck.c:2554
+#: cp/cvt.c:729
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: c-typeck.c:2581
+#: cp/cvt.c:789
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
 
-#: c-typeck.c:2583
+#: cp/cvt.c:828
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
 
-#: c-typeck.c:2680
+#: cp/cvt.c:891
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: c-typeck.c:2693
+#: cp/cvt.c:899
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: c-typeck.c:2710
+#: cp/cvt.c:930
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: c-typeck.c:2716
+#: cp/cvt.c:970
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: c-typeck.c:2724
+#: cp/cvt.c:980
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#: c-typeck.c:2736
+#: cp/cvt.c:998
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s hat keinen Effekt"
 
-#: c-typeck.c:2748
+#: cp/cvt.c:1142
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
 
-#: c-typeck.c:2785
+#: cp/cvt.c:1251
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
 
-#: c-typeck.c:2801 c-typeck.c:2833
+#: cp/cvt.c:1253
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
 
-#: c-typeck.c:2803 c-typeck.c:2835
+#: cp/decl.c:1059
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
 
-#: c-typeck.c:2824
+#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1608 objc/objc-act.c:2983 objc/objc-act.c:7598
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
 
-#: c-typeck.c:2826
+#: cp/decl.c:1093
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
 
-#: c-typeck.c:2998
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+#: cp/decl.c:1094
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
 
-#: c-typeck.c:2999
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+#: cp/decl.c:1150
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
 
-#: c-typeck.c:3000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+#: cp/decl.c:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
 
-#: c-typeck.c:3001
+#: cp/decl.c:1159
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
-msgstr ""
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
 
-#: c-typeck.c:3005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qs"
+#: cp/decl.c:1161
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
 
-#: c-typeck.c:3006
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qs"
+#: cp/decl.c:1183 cp/decl.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
 
-#: c-typeck.c:3007
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qs"
+#: cp/decl.c:1192
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
 
-#: c-typeck.c:3008
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
+#: cp/decl.c:1197
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: c-typeck.c:3011
+#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1377 cp/decl.c:1393
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only location"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "neue Deklaration %q#D"
 
-#: c-typeck.c:3012
+#: cp/decl.c:1252
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only location"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
 
-#: c-typeck.c:3013
+#: cp/decl.c:1341
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: c-typeck.c:3014
+#: cp/decl.c:1344
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only location used as %<asm%> output"
-msgstr ""
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
 
-#: c-typeck.c:3049
+#: cp/decl.c:1363
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
 
-#: c-typeck.c:3077
+#: cp/decl.c:1364 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
+#: cp/name-lookup.c:823
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
 
-#: c-typeck.c:3080
+#: cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
 #, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
 
-#: c-typeck.c:3085
+#: cp/decl.c:1386
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
 
-#: c-typeck.c:3087
+#: cp/decl.c:1388
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
 
-#: c-typeck.c:3133
+#: cp/decl.c:1402
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
 
-#: c-typeck.c:3177
+#: cp/decl.c:1403
 #, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
 
-#: c-typeck.c:3184
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1455
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
 
-#: c-typeck.c:3200 c-typeck.c:3208
+#: cp/decl.c:1456
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
 
-#: c-typeck.c:3215
+#: cp/decl.c:1467
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
 
-#: c-typeck.c:3222 c-typeck.c:3232
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1477
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "Prototyp für %q+#D"
 
-#: c-typeck.c:3246
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: cp/decl.c:1479
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
 
-#: c-typeck.c:3286
+#: cp/decl.c:1519
 #, gcc-internal-format
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
 
-#: c-typeck.c:3320
+#: cp/decl.c:1521
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
 
-#: c-typeck.c:3326
+#: cp/decl.c:1544 cp/decl.c:1550
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
 
-#: c-typeck.c:3336
+#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
 
-#: c-typeck.c:3353
+#: cp/decl.c:1607
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
 
-#: c-typeck.c:3361
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+#: cp/decl.c:1613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
 
-#: c-typeck.c:3407
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
+#: cp/decl.c:1614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "after previous declaration %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3412
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1965
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
 
-#: c-typeck.c:3428
+#: cp/decl.c:2062
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
 
-#: c-typeck.c:3435
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+#: cp/decl.c:2064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
 
-#: c-typeck.c:3439
+#: cp/decl.c:2504
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "Sprung zur Marke %qD"
 
-#: c-typeck.c:3447
+#: cp/decl.c:2506
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+msgid "jump to case label"
+msgstr "Sprung zur case-Marke"
 
-#: c-typeck.c:3461
+#: cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2689
 #, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+msgid "  from here"
+msgstr "  von hier"
 
-#: c-typeck.c:3469
+#: cp/decl.c:2527 cp/decl.c:2692
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr "  beendet OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: c-typeck.c:3473
+#: cp/decl.c:2548
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q+#D"
 
-#: c-typeck.c:3486
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+#: cp/decl.c:2550 cp/decl.c:2666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: c-typeck.c:3495
+#: cp/decl.c:2564 cp/decl.c:2671
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  tritt in try-Block ein"
 
-#: c-typeck.c:3769
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2566 cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2673
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  tritt in catch-Block ein"
 
-#: c-typeck.c:3876 c-typeck.c:4044
+#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2676
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
 
-#: c-typeck.c:3879 c-typeck.c:4047
+#: cp/decl.c:2647 cp/decl.c:2688
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
 
-#: c-typeck.c:3882 c-typeck.c:4049
+#: cp/decl.c:2664
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  überspringt Initialisierung von %q+#D"
 
-#: c-typeck.c:3885 c-typeck.c:4051
+#: cp/decl.c:2741
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
 
-#: c-typeck.c:3889 c-typeck.c:4011
+#: cp/decl.c:3012
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD ist kein Typ"
 
-#: c-typeck.c:3891 c-typeck.c:4013
+#: cp/decl.c:3018 cp/parser.c:4238
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
 
-#: c-typeck.c:3893 c-typeck.c:4015
+#: cp/decl.c:3027
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
 
-#: c-typeck.c:3895 c-typeck.c:4017
+#: cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3138
 #, gcc-internal-format
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
+
+#: cp/decl.c:3064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
 
-#: c-typeck.c:3902
+#: cp/decl.c:3073
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
 
-#: c-typeck.c:3937
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
-msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
+#: cp/decl.c:3080
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
 
-#: c-typeck.c:3950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+#: cp/decl.c:3147
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
 
-#: c-typeck.c:3956
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+#: cp/decl.c:3148 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
 
-#: c-typeck.c:3961
+#: cp/decl.c:3830
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "%Jeine anonyme struct kann keine Funktionselemente haben"
 
-#: c-typeck.c:3966
+#: cp/decl.c:3833
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
 
-#: c-typeck.c:3991
+#: cp/decl.c:3851
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:3994
+#: cp/decl.c:3854
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:3996
+#: cp/decl.c:3857
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:3998
+#: cp/decl.c:3882
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
 
-#: c-typeck.c:4027
+#: cp/decl.c:3886
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
 
-#: c-typeck.c:4029
+#: cp/decl.c:3923
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
 
-#: c-typeck.c:4031
+#: cp/decl.c:3930
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
 
-#: c-typeck.c:4033
+#: cp/decl.c:3937
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
 
-#: c-typeck.c:4058
+#: cp/decl.c:3943
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
 
-#: c-typeck.c:4060
+#: cp/decl.c:3945
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
 
-#: c-typeck.c:4061
+#: cp/decl.c:3947
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: c-typeck.c:4063
+#: cp/decl.c:3953
 #, gcc-internal-format
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: c-typeck.c:4085
+#: cp/decl.c:3956
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "%<typedef%> wurde in dieser Deklaration ignoriert"
+
+#: cp/decl.c:3958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
+msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
 
-#: c-typeck.c:4087
+#: cp/decl.c:3987
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
 
-#: c-typeck.c:4089
+#: cp/decl.c:3988
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
 
-#: c-typeck.c:4091
+#: cp/decl.c:4033
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "auf Klassentyp %qT angewandte Attribute außerhalb einer Definition werden ignoriert"
 
-#: c-typeck.c:4098
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:4037
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr "auf abhängigen Typ %qT angewandte Attribute ohne zugehörige Deklaration werden ignoriert"
 
-#: c-typeck.c:4100
+#: cp/decl.c:4110 cp/decl2.c:792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+
+#: cp/decl.c:4128
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4102
+#: cp/decl.c:4153
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "Definition von %q#D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: c-typeck.c:4104
+#: cp/decl.c:4172
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
 
-#: c-typeck.c:4120
+#: cp/decl.c:4178
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
 
-#: c-typeck.c:4123
+#: cp/decl.c:4187
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:4126
+#: cp/decl.c:4195
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "inkompatible Typen in return"
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
+
+#: cp/decl.c:4200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
 
-#: c-typeck.c:4207
+#: cp/decl.c:4237
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
 
-#: c-typeck.c:4375 c-typeck.c:4390 c-typeck.c:4405
+#: cp/decl.c:4335
 #, gcc-internal-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: c-typeck.c:4942 cp/decl.c:4597
+#: cp/decl.c:4341 cp/decl.c:5092
 #, gcc-internal-format
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
 
-#: c-typeck.c:5572
+#: cp/decl.c:4348 cp/decl.c:5588
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-msgstr "unbekanntes Feld %qs in Initialisierung angegeben"
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:6466
+#: cp/decl.c:4350
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
 
-#: c-typeck.c:6774
+#: cp/decl.c:4386
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:6780
+#: cp/decl.c:4411
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
+
+#: cp/decl.c:4475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
 
-#: c-typeck.c:6817
+#: cp/decl.c:4480
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
 
-#: c-typeck.c:6832 cp/typeck.c:6234
+#: cp/decl.c:4530
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
 
-#: c-typeck.c:6840
+#: cp/decl.c:4537
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
 
-#: c-typeck.c:6849
+#: cp/decl.c:4549
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "Feld %qD der Größe null"
 
-#: c-typeck.c:6906
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4592
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: c-typeck.c:6979 cp/semantics.c:908
+#: cp/decl.c:4615
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: c-typeck.c:6990
+#: cp/decl.c:4661
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
 
-#: c-typeck.c:7031
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
+#: cp/decl.c:4665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
 
-#: c-typeck.c:7034
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
+#: cp/decl.c:4685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for constexpr %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
 
-#: c-typeck.c:7040
+#: cp/decl.c:4695
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
 
-#: c-typeck.c:7043
+#: cp/decl.c:4807
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
 
-#: c-typeck.c:7047 cp/parser.c:6185
+#: cp/decl.c:4849
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
 
-#: c-typeck.c:7049
+#: cp/decl.c:4867
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
 
-#: c-typeck.c:7126
+#: cp/decl.c:4926
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
 
-#: c-typeck.c:7145
+#: cp/decl.c:5017
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
 
-#: c-typeck.c:7154
+#: cp/decl.c:5074 cp/typeck2.c:1017 cp/typeck2.c:1192 cp/typeck2.c:1215
+#: cp/typeck2.c:1258
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
 
-#: c-typeck.c:7263 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6677
-#, gcc-internal-format
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: cp/decl.c:5094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
 
-#: c-typeck.c:7265 cp/parser.c:6688
+#: cp/decl.c:5103
 #, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
 
-#: c-typeck.c:7285
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
+#: cp/decl.c:5105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: c-typeck.c:7307
+#: cp/decl.c:5159
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: c-typeck.c:7765 c-typeck.c:7806
+#: cp/decl.c:5179
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:7851 cp/typeck.c:3037
-#, gcc-internal-format
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: cp/decl.c:5210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "%qD muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
 
-#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3043
+#: cp/decl.c:5242
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3062
+#: cp/decl.c:5256
 #, gcc-internal-format
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
 
-#: c-typeck.c:7882 cp/typeck.c:3064
+#: cp/decl.c:5258
 #, gcc-internal-format
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
 
-#: c-typeck.c:7900 cp/typeck.c:3099
+#: cp/decl.c:5555
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
 
-#: c-typeck.c:7924 c-typeck.c:7931
+#: cp/decl.c:5696
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
 
-#: c-typeck.c:7937 c-typeck.c:7983
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+#: cp/decl.c:5728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
+msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen %qT hat"
 
-#: c-typeck.c:7951 c-typeck.c:7956 c-typeck.c:8003 c-typeck.c:8008
+#: cp/decl.c:5760
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr "Java-Objekt %qD nicht mit %<new%> reserviert"
 
-#: c-typeck.c:7975
+#: cp/decl.c:5777
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
 
-#: c-typeck.c:7978
+#: cp/decl.c:5795
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
 
-#: c-typeck.c:7991 c-typeck.c:7998
+#: cp/decl.c:5844
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %qD hat Java-Klassentyp"
 
-#: c-typeck.c:8228
+#: cp/decl.c:5908
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:8274 cp/typeck.c:3522
+#: cp/decl.c:6488
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: c-typeck.c:8282 cp/typeck.c:3530
+#: cp/decl.c:6490
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: c-typeck.c:8340
+#: cp/decl.c:6511
 #, gcc-internal-format
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "%qD als %<virtuelles%> %s deklariert"
 
-#: c-typeck.c:8344
+#: cp/decl.c:6513
 #, gcc-internal-format
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "%qD als %<inline%> %s deklariert"
 
-#: c-typeck.c:8348
+#: cp/decl.c:6515
 #, gcc-internal-format
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in %s-Deklaration"
 
-#: calls.c:1929
+#: cp/decl.c:6519
 #, gcc-internal-format
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
 
-#: cfgexpand.c:1558
+#: cp/decl.c:6525
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
-msgstr ""
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
 
-#: cfgexpand.c:1560
+#: cp/decl.c:6559
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
-msgstr ""
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
 
-#: cfghooks.c:90
+#: cp/decl.c:6680
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
 
-#: cfghooks.c:96
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:6690
 #, gcc-internal-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
 
-#: cfghooks.c:113
+#: cp/decl.c:6720
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: cfghooks.c:119
+#: cp/decl.c:6728
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: cfghooks.c:127
+#: cp/decl.c:6771
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
 
-#: cfghooks.c:133
+#: cp/decl.c:6773
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
 
-#: cfghooks.c:139
+#: cp/decl.c:6775
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
 
-#: cfghooks.c:151
+#: cp/decl.c:6803
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
-
-#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
+#: cp/decl.c:6806 cp/decl.c:7089 cp/decl2.c:3444
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
 
-#: cfghooks.c:185
+#: cp/decl.c:6812
 #, gcc-internal-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: cfghooks.c:214
+#: cp/decl.c:6831
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "statische Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: cfghooks.c:227
+#: cp/decl.c:6832
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
-
-#: cfghooks.c:288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch."
-
-#: cfghooks.c:306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force."
-
-#: cfghooks.c:324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_block."
-
-#: cfghooks.c:360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after."
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: cfghooks.c:373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block."
+#: cp/decl.c:6877
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
 
-#: cfghooks.c:405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_edge."
+#: cp/decl.c:6917
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
 
-#: cfghooks.c:466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block."
+#: cp/decl.c:6934 cp/decl2.c:702
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
 
-#: cfghooks.c:494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p."
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:7086
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: cfghooks.c:505
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge."
+#: cp/decl.c:7095
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: cfghooks.c:514
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p."
+#: cp/decl.c:7216
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: cfghooks.c:528
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks."
+#: cp/decl.c:7226
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
 
-#: cfghooks.c:573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block."
+#: cp/decl.c:7230
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: cfghooks.c:678
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p."
+#: cp/decl.c:7255
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: cfghooks.c:706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block."
+#: cp/decl.c:7257
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: cfghooks.c:774
+#: cp/decl.c:7309
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
 
-#: cfghooks.c:785
+#: cp/decl.c:7311
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
 
-#: cfghooks.c:803
+#: cp/decl.c:7319
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
 
-#: cfgloop.c:1088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
-msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d."
+#: cp/decl.c:7321
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
 
-#: cfgloop.c:1105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bb %d do not belong to loop %d"
-msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
+#: cp/decl.c:7328
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: cfgloop.c:1122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
-msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
+#: cp/decl.c:7331
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: cfgloop.c:1129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
+#: cp/decl.c:7337
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Länge"
 
-#: cfgloop.c:1134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
+#: cp/decl.c:7339
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Länge"
 
-#: cfgloop.c:1139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
-msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
+#: cp/decl.c:7345
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr "Feld %qD variabler Länge wird verwendet"
 
-#: cfgloop.c:1145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
-msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
+#: cp/decl.c:7381
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "Überlauf in Feldgröße"
 
-#: cfgloop.c:1151
+#: cp/decl.c:7441
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
-msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert."
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
 
-#: cfgloop.c:1184
+#: cp/decl.c:7443
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should be marked irreducible"
-msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden."
+msgid "creating array of void"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: cfgloop.c:1190
+#: cp/decl.c:7449
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
-msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
 
-#: cfgloop.c:1198
+#: cp/decl.c:7451
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden."
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: cfgloop.c:1205
+#: cp/decl.c:7457
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
 
-#: cfgloop.c:1240
+#: cp/decl.c:7459
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
-msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet."
+msgid "creating array of references"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: cfgloop.c:1244
+#: cp/decl.c:7465
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "right exit is %d->%d"
-msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d."
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
 
-#: cfgloop.c:1261
+#: cp/decl.c:7467
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "single exit not recorded for loop %d"
-msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d."
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
 
-#: cfgloop.c:1268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
-msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben."
+#: cp/decl.c:7482
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: cfgrtl.c:1931
+#: cp/decl.c:7486
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
-msgstr ""
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: cfgrtl.c:1937
+#: cp/decl.c:7521
 #, gcc-internal-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
 
-#: cfgrtl.c:1951
+#: cp/decl.c:7531
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
 
-#: cfgrtl.c:1963
+#: cp/decl.c:7544
 #, gcc-internal-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
 
-#: cfgrtl.c:1987
+#: cp/decl.c:7566
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: cfgrtl.c:2002
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr "Fall-Through-Kante erreicht Abschnittsgrenze (bb %i)"
+#: cp/decl.c:7573
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: cfgrtl.c:2027
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+#: cp/decl.c:7752
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
 
-#: cfgrtl.c:2035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+#: cp/decl.c:7755
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
 
-#: cfgrtl.c:2040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+#: cp/decl.c:7758
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
 
-#: cfgrtl.c:2051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+#: cp/decl.c:7770
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
 
-#: cfgrtl.c:2056
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
+#: cp/decl.c:7786 cp/decl.c:7878 cp/decl.c:9145
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
 
-#: cfgrtl.c:2065
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "Abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
+#: cp/decl.c:7792
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
 
-#: cfgrtl.c:2077
+#: cp/decl.c:7823
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
 
-#: cfgrtl.c:2081
+#: cp/decl.c:7870
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
 
-#: cfgrtl.c:2095 cfgrtl.c:2105
+#: cp/decl.c:7912
 #, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
 
-#: cfgrtl.c:2118
+#: cp/decl.c:7918
 #, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
 
-#: cfgrtl.c:2128
+#: cp/decl.c:7989 cp/decl.c:7992 cp/decl.c:7995
 #, gcc-internal-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "im Basis-Block %d:"
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
 
-#: cfgrtl.c:2165
+#: cp/decl.c:8020 cp/decl.c:8038
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
-msgstr ""
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
 
-#: cfgrtl.c:2183
+#: cp/decl.c:8022
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> für %qs gleichzeitig angegeben"
 
-#: cfgrtl.c:2196
+#: cp/decl.c:8024
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
 
-#: cfgrtl.c:2205
+#: cp/decl.c:8026
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
 
-#: cfgrtl.c:2224
+#: cp/decl.c:8028
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
 
-#: cfgrtl.c:2263
+#: cp/decl.c:8030
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
 
-#: cgraph.c:763
+#: cp/decl.c:8032
 #, gcc-internal-format
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
 
-#: cgraphunit.c:664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+#: cp/decl.c:8034
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%<long%> und %<short%> für %qs gleichzeitig angegeben"
 
-#: cgraphunit.c:670
+#: cp/decl.c:8040
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Execution count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
 
-#: cgraphunit.c:677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "caller edge count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: cp/decl.c:8048
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
 
-#: cgraphunit.c:686
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger ist falsch"
+#: cp/decl.c:8112
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex ungültig für %qs"
 
-#: cgraphunit.c:691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple inline callers"
-msgstr "Mehrere Inline-Aufrufer"
+#: cp/decl.c:8143
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+#: cp/decl.c:8152
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
 
-#: cgraphunit.c:704
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+#: cp/decl.c:8165 cp/typeck.c:7578
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
 
-#: cgraphunit.c:709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer refers to itself"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+#: cp/decl.c:8188
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
 
-#: cgraphunit.c:719
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
-msgstr "Knoten in DECL_ASSEMBLER_NAME-Hash nicht gefunden"
+#: cp/decl.c:8196
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
 
-#: cgraphunit.c:747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "shared call_stmt:"
-msgstr "Gemeinsam genutztes call_expr:"
+#: cp/decl.c:8205
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
 
-#: cgraphunit.c:753
+#: cp/decl.c:8210
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "edge points to wrong declaration:"
-msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
 
-#: cgraphunit.c:762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
-msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call_expr:"
+#: cp/decl.c:8216
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
 
-#: cgraphunit.c:779
+#: cp/decl.c:8220
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
-msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_expr"
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: cgraphunit.c:791
+#: cp/decl.c:8228
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_cgraph_node failed"
-msgstr "verify_cgraph gescheitert."
-
-#: cgraphunit.c:1028
-#, gcc-internal-format
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
+msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
+msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cgraphunit.c:1308
+#: cp/decl.c:8237
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nodes with no released memory found"
-msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden."
-
-#: collect2.c:1172
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
-
-#: collect2.c:1495
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
-
-#: collect2.c:1513
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
-
-#: collect2.c:2175
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "»virtual« außerhalb einer Klassendeklaration"
 
-#: convert.c:65
+#: cp/decl.c:8255
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
-
-#: convert.c:304
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
-
-#: convert.c:308
-#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
 
-#: convert.c:333
+#: cp/decl.c:8278
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
 
-#: convert.c:678 convert.c:754
+#: cp/decl.c:8282
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
 
-#: convert.c:684
+#: cp/decl.c:8295
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
 
-#: convert.c:734
+#: cp/decl.c:8299
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
 
-#: convert.c:738
+#: cp/decl.c:8305
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
 
-#: convert.c:760
+#: cp/decl.c:8312
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
 
-#: coverage.c:183
+#: cp/decl.c:8406
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: coverage.c:194
+#: cp/decl.c:8411
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
-
-#: coverage.c:274 coverage.c:282
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
-msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler."
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
 
-#: coverage.c:276 coverage.c:359
+#: cp/decl.c:8432
 #, gcc-internal-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:284 coverage.c:367
+#: cp/decl.c:8438
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:290
+#: cp/decl.c:8446
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:311
+#: cp/decl.c:8479
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs übergelaufen"
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: coverage.c:311
+#: cp/decl.c:8484
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is corrupted"
-msgstr "%qs ist beschädigt"
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: coverage.c:348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no coverage for function %qs found"
-msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden."
+#: cp/decl.c:8502
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
 
-#: coverage.c:356 coverage.c:364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
-msgstr "Überdeckung passt nicht bei Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs."
+#: cp/decl.c:8515
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
 
-#: coverage.c:529
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:8519
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
 
-#: coverage.c:564
+#: cp/decl.c:8523
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
 
-#: diagnostic.c:602
+#: cp/decl.c:8525
 #, gcc-internal-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "in %s, bei %s:%d"
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
 
-#: dominance.c:855
+#: cp/decl.c:8543
 #, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
+msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
+msgstr ""
 
-#: dominance.c:857
+#: cp/decl.c:8561
 #, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
 
-#: dominance.c:869
+#: cp/decl.c:8580
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: dwarf2out.c:3526
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert\n"
+#: cp/decl.c:8593 cp/decl.c:8600
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: emit-rtl.c:2266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
+#: cp/decl.c:8602
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: emit-rtl.c:2268
+#: cp/decl.c:8622
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "shared rtx"
-msgstr "Gemeinsames rtx"
-
-#: emit-rtl.c:2270 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "internes Konsistenzproblem"
+msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
 
-#: emit-rtl.c:3334
+#: cp/decl.c:8659
 #, gcc-internal-format
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden, da letzteres weder Typedef noch Templatetyp-Argument ist"
 
-#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
+#: cp/decl.c:8703
 #, gcc-internal-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
 
-#: except.c:338
+#: cp/decl.c:8754
 #, gcc-internal-format
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
 
-#: except.c:2786
+#: cp/decl.c:8759
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
 
-#: except.c:2917
+#: cp/decl.c:8791
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
 
-#: except.c:3771 except.c:3780
+#: cp/decl.c:8800
 #, gcc-internal-format
-msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
 msgstr ""
 
-#: except.c:3785
+#: cp/decl.c:8814
 #, gcc-internal-format
-msgid "outer block of region %i is wrong"
-msgstr ""
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
 
-#: except.c:3790
+#: cp/decl.c:8837
 #, gcc-internal-format
-msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
-msgstr ""
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "Nicht-Parameter %qs kann kein Parameterpack sein"
 
-#: except.c:3796
+#: cp/decl.c:8847
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative nesting depth of region %i"
-msgstr ""
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: except.c:3816
+#: cp/decl.c:8858
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree list ends on depth %i"
-msgstr ""
-
-#: except.c:3821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "array does not match the region tree"
-msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen"
-
-#: except.c:3827
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_eh_tree failed"
-msgstr "verify_name_tags gescheitert"
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: explow.c:1212
+#: cp/decl.c:8860
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: fold-const.c:3328 fold-const.c:3339
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:8868
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
 
-#: fold-const.c:4940 fold-const.c:4955
+#: cp/decl.c:8876
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "Vergleich ist immer %d"
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: fold-const.c:5084
+#: cp/decl.c:8881
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: fold-const.c:5089
+#: cp/decl.c:8887
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: fold-const.c:10301
+#: cp/decl.c:8892
 #, gcc-internal-format
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: function.c:491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jtotal size of local objects too large"
-msgstr "%JGröße der Variablen %qD ist zu hoch"
+#: cp/decl.c:8897
+#, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: function.c:838 varasm.c:1674
+#: cp/decl.c:8935
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "%JGröße der Variablen %qD ist zu hoch"
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
 
-#: function.c:1548
+#: cp/decl.c:8953
 #, gcc-internal-format
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
 
-#: function.c:3478
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%JVariable %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: cp/decl.c:9047
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um statische Elementfunktionen zu deklarieren"
 
-#: function.c:3499
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%JArgument %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: cp/decl.c:9049
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um free-Funktionen zu deklarieren"
 
-#: function.c:3894
+#: cp/decl.c:9075
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: function.c:4286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "%Jnicht benutzter Parameter %qD"
+#: cp/decl.c:9080
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: gcc.c:1243
+#: cp/decl.c:9088
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
 
-#: gcc.c:1270
+#: cp/decl.c:9090
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "unvollständige »%s«-Option"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: gcc.c:1281
+#: cp/decl.c:9094
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
 
-#: gcc.c:1294
+#: cp/decl.c:9107
 #, gcc-internal-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
 
-#: gcc.c:3804
+#: cp/decl.c:9125
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
 
-#: gcc.c:4105
+#: cp/decl.c:9135
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5174
+#: cp/decl.c:9164
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
 
-#: gcc.c:5183
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:9210
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
 
-#: gcc.c:5264
+#: cp/decl.c:9225
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
 
-#: gcc.c:6188
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
+#: cp/decl.c:9234
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
 
-#: gcc.c:6211
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+#: cp/decl.c:9243
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
 
-#: gcc.c:6300
+#: cp/decl.c:9261
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
 
-#: gcc.c:6491 gcc.c:6554
+#: cp/decl.c:9268
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
+
+#: cp/decl.c:9273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
+msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
 
-#: gcc.c:6646
+#: cp/decl.c:9277
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Konstruktor %qD erwartet"
 
-#: gcc.c:6686
+#: cp/decl.c:9341
 #, gcc-internal-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: gcc.c:6757
+#: cp/decl.c:9343
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
 
-#: gcse.c:6579
+#: cp/decl.c:9352
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
 
-#: gcse.c:6592
+#: cp/decl.c:9361
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
 
-#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
-#: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
-#: ggc-zone.c:2306
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:9414
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
 
-#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
+#: cp/decl.c:9416
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+msgid "making %qD static"
+msgstr "%qD wird statisch gemacht"
 
-#: ggc-common.c:502
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: cp/decl.c:9450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
+msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
 
-#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
-#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
+#: cp/decl.c:9485
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: ggc-common.c:580
+#: cp/decl.c:9487
 #, gcc-internal-format
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "PCH musste verschoben werden"
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: ggc-page.c:1448
+#: cp/decl.c:9489
 #, gcc-internal-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
+#: cp/decl.c:9501
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can't seek PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
+#: cp/decl.c:9505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: ggc-zone.c:2302
+#: cp/decl.c:9512
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH fle: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: gimple-low.c:202
+#: cp/decl.c:9520
 #, gcc-internal-format
-msgid "unexpected node"
-msgstr "unerwarteter Knoten"
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
 
-#: gimplify.c:3662
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
+#: cp/decl.c:9527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
 
-#: gimplify.c:3774
+#: cp/decl.c:9560
 #, gcc-internal-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
 
-#: gimplify.c:4646
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:9567
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimplification failed"
-msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
 
-#: global.c:376 global.c:389 global.c:403
+#: cp/decl.c:9597
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
 
-#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1080 java/jcf-parse.c:1215 java/lex.c:1855
-#: objc/objc-act.c:501
+#: cp/decl.c:9604
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
 
-#: haifa-sched.c:182
+#: cp/decl.c:9610
 #, gcc-internal-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:261
+#: cp/decl.c:9624
 #, gcc-internal-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
 
-#: opts.c:315
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
-msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: cp/decl.c:9628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
 
-#: opts.c:359
+#: cp/decl.c:9755
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
 
-#: opts.c:369
+#: cp/decl.c:9758
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
 
-#: opts.c:457
+#: cp/decl.c:9774
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
 
-#: opts.c:670
+#: cp/decl.c:9862
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "Parameter %qD hat Java-Klassentyp"
 
-#: opts.c:684
+#: cp/decl.c:9890
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
 
-#: opts.c:693
+#: cp/decl.c:9915
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
-
-#: opts.c:861
-#, gcc-internal-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: opts.c:919
+#: cp/decl.c:9917
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
-msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: opts.c:967
+#: cp/decl.c:9932
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
+msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+msgstr "Parameterpacks müssen am Ende der Parameterliste stehen"
 
-#: opts.c:991
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:10155
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
 
-#: opts.c:1041
+#: cp/decl.c:10277
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
-msgstr ""
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
 
-#: opts.c:1064
+#: cp/decl.c:10282
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
 
-#: opts.c:1069
+#: cp/decl.c:10312
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
 
-#: opts.c:1166
+#: cp/decl.c:10322
 #, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
 
-#: opts.c:1173
+#: cp/decl.c:10344
 #, gcc-internal-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: opts.c:1189
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
+#: cp/decl.c:10373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: opts.c:1191
-#, gcc-internal-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
+#: cp/decl.c:10375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: params.c:71
-#, gcc-internal-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+#: cp/decl.c:10382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: params.c:76
-#, gcc-internal-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+#: cp/decl.c:10384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:85
+#: cp/decl.c:10392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+
+#: cp/decl.c:10394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:10403
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
 
-#: profile.c:287
+#: cp/decl.c:10408
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
 
-#: profile.c:293
+#: cp/decl.c:10459
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
 
-#: profile.c:338
+#: cp/decl.c:10462
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
 
-#: profile.c:503
+#: cp/decl.c:10470
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
 
-#: profile.c:524
+#: cp/decl.c:10472
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
 
-#: reg-stack.c:526
+#: cp/decl.c:10494
 #, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: reg-stack.c:536
+#: cp/decl.c:10500
 #, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: reg-stack.c:559
+#: cp/decl.c:10509
 #, gcc-internal-format
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
 
-#: reg-stack.c:596
+#: cp/decl.c:10511 cp/decl.c:10520
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
 
-#: reg-stack.c:615
+#: cp/decl.c:10522
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
 
-#: regclass.c:766
+#: cp/decl.c:10531
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
 
-#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5035 config/ia64/ia64.c:5042
-#: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
+#: cp/decl.c:10545
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "unbekannter Registername: %s"
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
 
-#: regclass.c:791
+#: cp/decl.c:10556 cp/decl.c:10561
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
 
-#: regclass.c:795
+#: cp/decl.c:10619
 #, gcc-internal-format
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
 
-#: regclass.c:800
+#: cp/decl.c:10635
 #, gcc-internal-format
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
 
-#: regrename.c:1893
+#: cp/decl.c:10636
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: regrename.c:1905
+#: cp/decl.c:10644
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT als %qs verwendet"
 
-#: regrename.c:1908
+#: cp/decl.c:10645 cp/decl.c:10652
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: regrename.c:1920
+#: cp/decl.c:10651
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT als enum verwendet"
 
-#: reload.c:1270
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:10666
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
 
-#: reload.c:1293
+#: cp/decl.c:10714 cp/name-lookup.c:2823
 #, gcc-internal-format
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
 
-#: reload.c:3560
+#: cp/decl.c:10744 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
+#: cp/name-lookup.c:3142 cp/parser.c:4243 cp/parser.c:18099
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
 
-#: reload.c:3731 reload.c:3963
+#: cp/decl.c:10858
 #, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
 
-#: reload1.c:1235
+#: cp/decl.c:10879
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
 
-#: reload1.c:1238
+#: cp/decl.c:10880
 #, gcc-internal-format
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
 
-#: reload1.c:1894
+#: cp/decl.c:10994
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
 
-#: reload1.c:1899
+#: cp/decl.c:11003
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
 
-#: reload1.c:3969
+#: cp/decl.c:11014
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
 
-#: reload1.c:5093
+#: cp/decl.c:11034
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
 
-#: reload1.c:6723
+#: cp/decl.c:11067
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
 
-#: rtl.c:474
+#: cp/decl.c:11069
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
 
-#: rtl.c:484
+#: cp/decl.c:11153
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
+
+#: cp/decl.c:11155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition here"
+msgstr "%Jvorherige Definition hier"
 
-#: rtl.c:494
+#: cp/decl.c:11202
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr ""
 
-#: rtl.c:503
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:11336
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
 
-#: rtl.c:513
+#: cp/decl.c:11468
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: rtl.c:539
+#: cp/decl.c:11500
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
 
-#: rtl.c:550
+#: cp/decl.c:11520
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: cp/decl.c:11621
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
 
-#: stmt.c:317
+#: cp/decl.c:11623
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "Rückgabetyp hat Java-Klassentyp %q#T"
 
-#: stmt.c:332
+#: cp/decl.c:11751 cp/typeck.c:7253
 #, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
 
-#: stmt.c:355
+#: cp/decl.c:11846
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
 
-#: stmt.c:362 stmt.c:461
+#: cp/decl.c:12067
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
 
-#: stmt.c:381
+#: cp/decl.c:12151
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "Parameter %qD leer definiert"
 
-#: stmt.c:452
+#: cp/decl.c:12650
 #, gcc-internal-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
 
-#: stmt.c:494
+#: cp/decl.c:12665
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
 
-#: stmt.c:532
+#: cp/decl.c:12876
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
 
-#: stmt.c:556
+#: cp/decl2.c:287
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
 
-#: stmt.c:598
+#: cp/decl2.c:358 cp/decl2.c:372
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
 
-#: stmt.c:686
+#: cp/decl2.c:366
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
 
-#: stmt.c:694
+#: cp/decl2.c:409
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
 
-#: stmt.c:741
+#: cp/decl2.c:415
 #, gcc-internal-format
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
 
-#: stmt.c:804
+#: cp/decl2.c:427
 #, gcc-internal-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
 
-#: stmt.c:883
+#: cp/decl2.c:435
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
 
-#: stmt.c:893
+#: cp/decl2.c:478 cp/pt.c:4241
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: stmt.c:1040
+#: cp/decl2.c:530
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
 
-#: stmt.c:1045
+#: cp/decl2.c:547
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
 
-#: stmt.c:1122
+#: cp/decl2.c:596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
+msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
+
+#: cp/decl2.c:664
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
 
-#: stmt.c:1134
+#: cp/decl2.c:740
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
 
-#: stmt.c:1187
+#: cp/decl2.c:748
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
 
-#: stmt.c:1285
+#: cp/decl2.c:751
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+
+#: cp/decl2.c:812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
 
-#: stmt.c:1313
+#: cp/decl2.c:818
 #, gcc-internal-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
 
-#: stmt.c:1457
+#: cp/decl2.c:854
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
 
-#: stor-layout.c:149
+#: cp/decl2.c:890
 #, gcc-internal-format
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
 
-#: stor-layout.c:151
+#: cp/decl2.c:913
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
 
-#: stor-layout.c:455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "%JGröße von %qD ist %d Bytes"
+#: cp/decl2.c:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
 
-#: stor-layout.c:457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "%JGröße von %qD überschreitet %d Bytes"
+#: cp/decl2.c:992
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
 
-#: stor-layout.c:865
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "%Jgepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qD"
+#: cp/decl2.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
 
-#: stor-layout.c:868
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "%Jgepacktes Attribut ist unnötig für %qD"
+#: cp/decl2.c:1008
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
 
-#. No, we need to skip space before this field.
-#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:883
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "%Jstruct wird aufgefüllt, um %qD auszurichten"
+#: cp/decl2.c:1015
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
 
-#: stor-layout.c:1282
+#: cp/decl2.c:1022
 #, gcc-internal-format
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
 
-#: stor-layout.c:1312
+#: cp/decl2.c:1279
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
 
-#: stor-layout.c:1316
+#: cp/decl2.c:1365
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
 
-#: stor-layout.c:1322
+#: cp/decl2.c:1374
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "anonyme Union ohne Element"
 
-#: stor-layout.c:1324
+#: cp/decl2.c:1411
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: stor-layout.c:1835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "%JAusrichtung von %qD ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1422
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr "der erste Parameter von %<operator_new%> kann nicht das Standardargument haben"
 
-#: targhooks.c:98
+#: cp/decl2.c:1438
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
 
-#: tlink.c:484
+#: cp/decl2.c:1467
 #, gcc-internal-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: tlink.c:705
+#: cp/decl2.c:1476
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
 
-#: tlink.c:775
+#: cp/decl2.c:2198
 #, gcc-internal-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
 
-#: toplev.c:512
+#: cp/decl2.c:2205
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
 
-#: toplev.c:602
+#: cp/decl2.c:2218
 #, gcc-internal-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
 
-#: toplev.c:605
+#: cp/decl2.c:2224
 #, gcc-internal-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
 
-#: toplev.c:823
+#: cp/decl2.c:3441
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%J%qF als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: toplev.c:848
+#: cp/decl2.c:3448
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined but not used"
-msgstr "%J%qD definiert, aber nicht verwendet"
+msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: cp/decl2.c:3740
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
+
+#: cp/decl2.c:3906
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
+
+#: cp/decl2.c:3957 cp/search.c:1891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
 
-#: toplev.c:891 toplev.c:915
+#: cp/decl2.c:3958
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+msgid "used here"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:919
+#: cp/error.c:2899
 #, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
+msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:925
+#: cp/error.c:2904
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs ist veraltet"
+msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:927
+#: cp/error.c:2909
 #, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1094
+#: cp/error.c:2914
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
+msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1247
+#: cp/error.c:2919
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1591
+#: cp/error.c:2923
 #, gcc-internal-format
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1595
+#: cp/error.c:2927
 #, gcc-internal-format
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
+msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1609
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:277
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
 
-#: toplev.c:1682
+#: cp/except.c:288
 #, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
 
-#: toplev.c:1694
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:295
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
 
-#: toplev.c:1697
+#: cp/except.c:357
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
 
-#: toplev.c:1717
+#: cp/except.c:629
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
 
-#: toplev.c:1724
+#: cp/except.c:652 cp/init.c:1886
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
 
-#: toplev.c:1729
+#: cp/except.c:750
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
 
-#: toplev.c:1736
+#: cp/except.c:910
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
 
-#: toplev.c:1743
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: cp/except.c:996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %qT will be caught"
+msgstr "%HAusnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
 
-#: toplev.c:1749
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
+#: cp/except.c:999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %qT"
+msgstr "%H   von früherem Behandler für %qT"
+
+#: cp/except.c:1028
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%H%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
 
-#: toplev.c:1758
+#: cp/friend.c:156
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
 
-#: toplev.c:1764
+#: cp/friend.c:232
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: toplev.c:1779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-protector not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: toplev.c:1792
+#: cp/friend.c:256
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
-msgstr ""
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
 
-#: toplev.c:1897
+#: cp/friend.c:314
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
 
-#: toplev.c:1899 java/jcf-parse.c:1099 java/jcf-write.c:3539
+#: cp/friend.c:319
 #, gcc-internal-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
 
-#: tree-cfg.c:1422 tree-cfg.c:2060 tree-cfg.c:2063
+#: cp/friend.c:327
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3149
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:340
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: tree-cfg.c:3158
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:346
 #, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr ""
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T ist kein Template"
 
-#: tree-cfg.c:3168
+#: cp/friend.c:368
 #, gcc-internal-format
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3203
+#: cp/friend.c:377
 #, gcc-internal-format
-msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr ""
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3209
+#: cp/friend.c:501
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr ""
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
 
-#: tree-cfg.c:3214
+#: cp/friend.c:550
 #, gcc-internal-format
-msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr ""
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "Friend-Deklaration %qD in lokaler Klasse ohne vorherige Deklaration"
 
-#: tree-cfg.c:3230
+#: cp/friend.c:573
 #, gcc-internal-format
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
 
-#: tree-cfg.c:3240
+#: cp/friend.c:577
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-boolean used in condition"
-msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) "
 
-#: tree-cfg.c:3245
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "ungültiger const_double-Operand"
+#: cp/init.c:352
+#, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of reference"
+msgstr "Wert-Initialisierung von Referenz"
 
-#: tree-cfg.c:3300
+#: cp/init.c:431
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "Ungültiger Referenzprefix."
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%J%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
 
-#: tree-cfg.c:3365
+#: cp/init.c:457
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "is not a valid GIMPLE statement"
-msgstr "Ist keine gültige GIMPLE-Anweisung."
+msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "%JStandardinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
 
-#: tree-cfg.c:3385
+#: cp/init.c:498 cp/init.c:515
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
-msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht."
+msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3390
+#: cp/init.c:511
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert."
+msgid "uninitialized reference member %qD"
+msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
 
-#: tree-cfg.c:3485
+#: cp/init.c:660
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr ""
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
 
-#: tree-cfg.c:3500
+#: cp/init.c:663
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
 
-#: tree-cfg.c:3516 tree-cfg.c:3539
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "Falscher gemeinsamer Zugriff auf Baumknoten"
+#: cp/init.c:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
 
-#: tree-cfg.c:3530
+#: cp/init.c:668
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr ""
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  Basis %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3548
+#: cp/init.c:670
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_stmts failed"
-msgstr "verify_stmts gescheitert."
+msgid "  when initialized here"
+msgstr "%J  während es hier initialisiert wurde"
 
-#: tree-cfg.c:3569
+#: cp/init.c:687
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste\n"
+msgid "multiple initializations given for %qD"
+msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
 
-#: tree-cfg.c:3575
+#: cp/init.c:691
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste\n"
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
+msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
 
-#: tree-cfg.c:3582
+#: cp/init.c:759
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "fallthru to exit from bb %d"
-msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d\n"
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
+msgstr "%JInitialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3604
+#: cp/init.c:823
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
-msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "%JBasisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
 
-#: tree-cfg.c:3613
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "label %s to block does not match in bb %d"
-msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d\n"
+#: cp/init.c:1047 cp/init.c:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
 
-#: tree-cfg.c:3622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
-msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d\n"
+#: cp/init.c:1053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
 
-#: tree-cfg.c:3636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d\n"
+#: cp/init.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3646
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "label %s in the middle of basic block %d"
-msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d\n"
+#: cp/init.c:1099
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
 
-#: tree-cfg.c:3665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d \n"
+#: cp/init.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
 
-#: tree-cfg.c:3680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
-msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d\n"
+#: cp/init.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
 
-#: tree-cfg.c:3693 tree-cfg.c:3731 tree-cfg.c:3744 tree-cfg.c:3815
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
-msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d\n"
+#: cp/init.c:1161
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3701
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d\n"
+#: cp/init.c:1164
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d\n"
+#: cp/init.c:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
 
-#: tree-cfg.c:3719
+#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2600
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d\n"
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
 
-#: tree-cfg.c:3749
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
-msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d\n"
+#: cp/init.c:1510
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
 
-#: tree-cfg.c:3782
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "found default case not at end of case vector"
-msgstr "Default-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
+#: cp/init.c:1523
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
 
-#: tree-cfg.c:3788
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted:"
-msgstr ""
-"Case-Marken nicht sortiert:\n"
-" "
+#: cp/init.c:1601
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
 
-#: tree-cfg.c:3799
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no default case found at end of case vector"
-msgstr "Kein Default-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
+#: cp/init.c:1607
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
 
-#: tree-cfg.c:3807
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "extra outgoing edge %d->%d"
-msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d\n"
+#: cp/init.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
+
+#: cp/init.c:1846
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
+
+#: cp/init.c:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
 
-#: tree-cfg.c:3829
+#: cp/init.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "Objekt der Java-Klasse %q#T mit Platzierung new reserviert"
+
+#: cp/init.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
+
+#: cp/init.c:1935
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
+
+#: cp/init.c:2125
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing edge %i->%i"
-msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+
+#: cp/init.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
+
+#: cp/init.c:2360
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
+
+#: cp/init.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
+
+#: cp/init.c:2382
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+
+#: cp/init.c:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
 
-#: tree-cfg.c:5123 tree-cfg.c:5127
+#: cp/init.c:2444
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "%<class$%> in %qT kann nicht gefunden werden"
 
-#: tree-cfg.c:5149 tree-cfg.c:5154
+#: cp/init.c:2831
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
 
-#: tree-cfg.c:5214
+#: cp/init.c:2889
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
 
-#: tree-dump.c:856
+#: cp/init.c:3038
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
 
-#: tree-dump.c:987
+#: cp/init.c:3042
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
-
-#: tree-eh.c:1767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i is missing"
-msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
 
-#: tree-eh.c:1772
+#: cp/init.c:3064
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-msgstr ""
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
 
-#. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:1778
+#: cp/init.c:3319
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
-msgstr ""
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
-#: tree-eh.c:1812
+#: cp/lex.c:321
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
-msgstr ""
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
 
-#: tree-eh.c:1819
+#: cp/lex.c:328
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
-msgstr ""
-
-#: tree-eh.c:1830
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
-msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
-
-#: tree-inline.c:1373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
-
-#: tree-inline.c:1385
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
-
-#: tree-inline.c:1399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
-
-#: tree-inline.c:1410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
-
-#: tree-inline.c:1417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
-
-#: tree-inline.c:1428
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "ungültiges #pragma %s"
 
-#: tree-inline.c:1447
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+#: cp/lex.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: tree-inline.c:1461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+#: cp/lex.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
 
-#: tree-inline.c:1486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+#: cp/lex.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: tree-inline.c:2025 tree-inline.c:2035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "%J»inline« beim Aufruf von %qF gescheitert: %s"
+#: cp/lex.c:447
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD nicht definiert"
 
-#: tree-inline.c:2026 tree-inline.c:2037
+#: cp/lex.c:451
 #, gcc-internal-format
-msgid "called from here"
-msgstr "von hier aufgerufen"
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
 
-#: tree-mudflap.c:847
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:489
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
 
-#: tree-mudflap.c:1038
+#: cp/lex.c:498
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
 
-#: tree-mudflap.c:1265
+#: cp/mangle.c:1869
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr "defektes typeof, stattdessen decltype verwenden"
 
-#: tree-nomudflap.c:51
+#: cp/mangle.c:2088
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr ""
 
-#: tree-optimize.c:478
+#: cp/mangle.c:2517
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von %qD ist %u Bytes"
+msgid "mangling %C"
+msgstr "Warnung: "
 
-#: tree-optimize.c:481
+#: cp/mangle.c:2572
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von %qD ist größer als %wd Bytes"
-
-#: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
-#: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
-#: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "SSA-Beschädigung"
+msgid "mangling new-expression"
+msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2287
+#: cp/mangle.c:2592
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2293
+#: cp/mangle.c:2900
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2300
+#: cp/method.c:388
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2306
+#: cp/method.c:569
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: tree-profile.c:216
+#: cp/method.c:575
 #, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1035
+#: cp/method.c:688
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%s"
-msgstr "%s"
-
-#: tree-ssa-operands.c:1328
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error"
-msgstr "interner Fehler"
+msgid "synthesized method %qD first required here "
+msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
 
-#: tree-ssa.c:111
+#: cp/method.c:1015
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected an SSA_NAME object"
-msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+msgid "defaulted declaration %q+D"
+msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
 
-#: tree-ssa.c:117
+#: cp/method.c:1017
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol."
+msgid "does not match expected signature %qD"
+msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
 
-#: tree-ssa.c:123
+#: cp/method.c:1049
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
 
-#: tree-ssa.c:129
+#: cp/method.c:1058
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr "Virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
 
-#: tree-ssa.c:135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "Reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+#: cp/method.c:1064
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:142
+#: cp/method.c:1067
 #, gcc-internal-format
-msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
 msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:171
+#: cp/method.c:1070
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
+msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
+msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:180
+#: cp/method.c:1119
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
 
-#: tree-ssa.c:238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing definition"
-msgstr "Fehlende Definition"
+#: cp/name-lookup.c:733
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
+
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
 
-#: tree-ssa.c:244
+#: cp/name-lookup.c:764
+#, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "als %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:810 cp/name-lookup.c:821
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
 
-#: tree-ssa.c:252
+#: cp/name-lookup.c:814
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i follows the use"
-msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
 
-#: tree-ssa.c:259
+#: cp/name-lookup.c:905
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
 
-#: tree-ssa.c:267
+#: cp/name-lookup.c:906
 #, gcc-internal-format
-msgid "no immediate_use list"
-msgstr ""
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
 
-#: tree-ssa.c:279
+#: cp/name-lookup.c:997
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong immediate use list"
-msgstr ""
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
 
-#: tree-ssa.c:312
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
-msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente\n"
+#: cp/name-lookup.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
 
-#: tree-ssa.c:327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
-msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d\n"
+#: cp/name-lookup.c:1040 cp/name-lookup.c:1048
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
 
-#: tree-ssa.c:336
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:1074
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
 
-#: tree-ssa.c:348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
-msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument\n"
+#: cp/name-lookup.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: tree-ssa.c:397
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-addressable variable inside an alias set"
-msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
+#: cp/name-lookup.c:1090
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: tree-ssa.c:413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
-msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt."
+#: cp/name-lookup.c:1213
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
 
-#: tree-ssa.c:423
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert."
+#: cp/name-lookup.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
 
-#: tree-ssa.c:465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
-msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
+#: cp/name-lookup.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
 
-#: tree-ssa.c:472
+#: cp/name-lookup.c:1234 cp/name-lookup.c:1242
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
-msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
 
-#: tree-ssa.c:480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
-msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert."
+#: cp/name-lookup.c:1236
+#, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
 
-#: tree-ssa.c:489
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert."
+#: cp/name-lookup.c:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
 
-#: tree-ssa.c:566
+#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10890
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
-msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Typenmarke sollte eine Obermenge des korrespondierenden Namensschilds sein"
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
 
-#: tree-ssa.c:582
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
-msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
+#: cp/name-lookup.c:1306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: tree-ssa.c:614
+#: cp/name-lookup.c:1309
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_name_tags failed"
-msgstr "verify_name_tags gescheitert"
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: tree-ssa.c:685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert\n"
+#: cp/name-lookup.c:2041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
 
-#: tree-ssa.c:708
+#: cp/name-lookup.c:2058
 #, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
-msgstr ""
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: tree-ssa.c:726
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
-msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
+#: cp/name-lookup.c:2081
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
 
-#: tree-ssa.c:737
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
-msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
+#: cp/name-lookup.c:2082
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: tree-ssa.c:776
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_ssa gescheitert."
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2160 cp/name-lookup.c:2185
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
+
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
+
+#: cp/name-lookup.c:2177
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
+
+#: cp/name-lookup.c:2213
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD nicht deklariert"
 
-#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
-#. can warn about.
-#: tree-ssa.c:1163
+#: cp/name-lookup.c:2249 cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2320
+#: cp/name-lookup.c:2335
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
 
-#: tree-ssa.c:1201
+#: cp/name-lookup.c:2942
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
-
-#: tree-vect-transform.c:561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no support for induction"
-msgstr "keine Unterstützung für Reduktion/Induktion"
-
-#: tree.c:3495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde"
-
-#: tree.c:3507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
-msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde"
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
 
-#: tree.c:3523 config/i386/winnt-cxx.c:70
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
-msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde"
+#: cp/name-lookup.c:2949
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
 
-#: tree.c:3575 config/darwin.c:1209 config/arm/arm.c:2888
-#: config/arm/arm.c:2916 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
-#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2057 config/i386/i386.c:16691
-#: config/ia64/ia64.c:533 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
-#: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
+#: cp/name-lookup.c:2954
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
 
-#: tree.c:3594
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%H»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert."
+#: cp/name-lookup.c:2959
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: tree.c:3602
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "%JFunktionsdefinition von %qD ist als »dllimport« markiert."
+#: cp/name-lookup.c:3009
+#, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
 
-#: tree.c:3610 config/sh/symbian.c:431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "%JVariablendefinition von %qD ist als dllimport markiert."
+#: cp/name-lookup.c:3077
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
 
-#: tree.c:3633 config/sh/symbian.c:506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
-msgstr "%Jfür Symbol %qD wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
+#: cp/name-lookup.c:3085
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
 
-#: tree.c:5045
+#: cp/name-lookup.c:3167
 #, gcc-internal-format
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
 
-#: tree.c:5097
+#: cp/name-lookup.c:3212
 #, gcc-internal-format
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "Attribut %qD erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
 
-#: tree.c:5997
+#: cp/name-lookup.c:3219
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr "Attribut %qD ist bedeutungslos, da die Elemente des anonymen Namensraums lokale Symbole erhalten"
 
-#: tree.c:6034
+#: cp/name-lookup.c:3228 cp/name-lookup.c:3598
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
 
-#: tree.c:6047
+#: cp/name-lookup.c:3273
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
 
-#: tree.c:6072
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+#: cp/name-lookup.c:3586
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
 
-#: tree.c:6086
+#: cp/name-lookup.c:3590
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
 
-#: tree.c:6098
+#: cp/name-lookup.c:5035
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
 
-#: tree.c:6110
+#: cp/name-lookup.c:5479
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
 
-#: value-prof.c:101
+#: cp/name-lookup.c:5488
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr ""
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
 
-#: varasm.c:470
+#: cp/parser.c:435
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
+msgstr "Bezeichner %<%s%> wird in C++0x ein Schlüsselwort"
 
-#: varasm.c:930 varasm.c:938
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "%Jfür %qD wurde kein Registername angegeben"
+#: cp/parser.c:2100
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
 
-#: varasm.c:940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "%Jungültiger Registername für %qD"
+#: cp/parser.c:2131
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%E::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: varasm.c:942
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "%JDatentyp von %qD ist nicht für Register geeignet"
+#: cp/parser.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: varasm.c:945
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "%Jfür %qD angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+#: cp/parser.c:2137
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qE in Nicht-Klassentyp %qT"
 
-#: varasm.c:955
+#: cp/parser.c:2140
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: varasm.c:959
+#: cp/parser.c:2143
 #, gcc-internal-format
-msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
-msgstr ""
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "%qE wurde nicht deklariert"
 
-#: varasm.c:997
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "%JRegistername für Nicht-Registervariable %qD angegeben"
+#: cp/parser.c:2146
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> %s"
+msgstr "%<%E::%E%> %s"
 
-#: varasm.c:1074
+#: cp/parser.c:2148
 #, gcc-internal-format
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "%<::%E%> %s"
+msgstr "%<::%E%> %s"
 
-#: varasm.c:1135
+#: cp/parser.c:2150
 #, gcc-internal-format
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "%qE %s"
+msgstr "%qE %s"
 
-#: varasm.c:1697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "%JAusrichtung von %qD ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«"
+#: cp/parser.c:2188
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C++ 1998 unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: varasm.c:1736
+#: cp/parser.c:2209
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "doppeltes %qs"
 
-#: varasm.c:1761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "%Jangeforderte Ausrichtung für %qD ist größer als die implementierte Ausrichtung von %d"
+#: cp/parser.c:2254
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: varasm.c:3919
+#: cp/parser.c:2256
 #, gcc-internal-format
-msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
-msgstr ""
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
 
-#: varasm.c:3963
+#: cp/parser.c:2276 cp/parser.c:4289 cp/pt.c:6167
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT ist kein Template"
 
-#: varasm.c:3968
+#: cp/parser.c:2278
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE ist kein Template"
 
-#: varasm.c:4237
+#: cp/parser.c:2280
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "ungültige Template-ID"
 
-#: varasm.c:4437 varasm.c:4481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD muss der Definition vorangehen"
+#: cp/parser.c:2343
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
 
-#: varasm.c:4445
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
+#: cp/parser.c:2346
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qD als Typ"
 
-#: varasm.c:4479
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD muss öffentlich sein"
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2349
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
 
-#: varasm.c:4488
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD wird nicht unterstützt"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2353
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: varasm.c:4518
+#: cp/parser.c:2386
 #, gcc-internal-format
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
 
-#: varasm.c:4748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: cp/parser.c:2401
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: varasm.c:4821
+#. A<T>::A<T>()
+#: cp/parser.c:2407
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
-msgstr "%J%qD als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: varasm.c:4826
+#: cp/parser.c:2410
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
-msgstr "%J%qD als Alias für externes Symbol %qE"
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
 
-#: varasm.c:4865
+#: cp/parser.c:2415
 #, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
 msgstr ""
 
-#: varasm.c:4878
+#: cp/parser.c:2419
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
 
-#: varasm.c:4883
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+#: cp/parser.c:3208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: varasm.c:4940
+#: cp/parser.c:3289
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: varray.c:207
+#: cp/parser.c:3301
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind weder außerhalb von Funktionen noch in Template-Argumenten erlaubt"
 
-#: varray.c:217
+#: cp/parser.c:3374
 #, gcc-internal-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
 
-#: vec.c:153
+#: cp/parser.c:3595
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
-
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
-msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)\n"
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
 
-#: config/darwin-c.c:86
+#: cp/parser.c:3889
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
 
-#: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
-#: config/darwin-c.c:113
+#: cp/parser.c:4008
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
 
-#: config/darwin-c.c:116
+#: cp/parser.c:4023
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
 
-#: config/darwin-c.c:126
+#. Warn the user that a compound literal is not
+#. allowed in standard C++.
+#: cp/parser.c:4713
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: config/darwin-c.c:138
+#: cp/parser.c:5090
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
 
-#: config/darwin-c.c:156
+#: cp/parser.c:5175 cp/typeck.c:2214
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
 
-#: config/darwin-c.c:159
+#: cp/parser.c:5758
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
 
-#: config/darwin-c.c:385
+#: cp/parser.c:5760
 #, gcc-internal-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
 
-#: config/darwin-c.c:577
+#: cp/parser.c:5964
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
-msgstr ""
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: config/darwin.c:1323
+#: cp/parser.c:6218
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
 
-#: config/host-darwin.c:63
+#: cp/parser.c:6349
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
-msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m\n"
+msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+msgstr "%HOperator %<>>%> wird in C++0x als zwei spitze schließende Klammern behandelt"
 
-#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
+#: cp/parser.c:6352
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "Klammern um %<>>%>-Ausdruck empfohlen"
 
-#: config/sol2-c.c:103
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
+#: cp/parser.c:7187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected end of capture-list"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
 
-#: config/sol2-c.c:118
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
+#: cp/parser.c:7238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
 
-#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
+#: cp/parser.c:7332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
+
+#: cp/parser.c:7395
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
+msgid "lambda expression with no captures declared mutable"
+msgstr ""
 
-#: config/sol2-c.c:137
+#: cp/parser.c:7738
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
+#: cp/parser.c:7811
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:7820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:8455
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
 
-#: config/sol2-c.c:195
+#: cp/parser.c:8600 cp/parser.c:16598
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "zusätzliches %<;%>"
 
-#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#: cp/parser.c:8821
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks"
 
-#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
+#: cp/parser.c:8959
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
 
-#: config/sol2-c.c:253
+#: cp/parser.c:9100
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
 
-#: config/sol2.c:54
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
-msgstr "%J%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %<%D%> ignoriert"
+#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
+#. we're complaining about C++0x compatibility.
+#: cp/parser.c:9159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
+msgstr ""
 
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:395
+#: cp/parser.c:9281
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
 
-#. No profiling.
-#: config/vx-common.h:83
+#: cp/parser.c:9350 cp/parser.c:16922
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
+
+#: cp/parser.c:9771
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for VxWorks"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
 
-#: config/windiss.h:37
+#: cp/parser.c:9856
 #, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1570
+#: cp/parser.c:9878
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "Initialisierung für Element %<%D%> kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:270
+#: cp/parser.c:9933
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
 
-#: config/alpha/alpha.c:294
+#: cp/parser.c:10001
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:305
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:10346
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:322
+#: cp/parser.c:10532 cp/parser.c:10631 cp/parser.c:10738 cp/parser.c:15307
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:336
+#: cp/parser.c:10536 cp/parser.c:15314
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack kann kein Standardargument haben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:351
+#: cp/parser.c:10635 cp/parser.c:10742
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "Template-Parameterpacks können keine Standardargumente haben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:365 config/alpha/alpha.c:377
+#: cp/parser.c:10882
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:384
+#: cp/parser.c:10886
 #, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:391
+#: cp/parser.c:10964
 #, gcc-internal-format
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
 
-#: config/alpha/alpha.c:407
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:11078
 #, gcc-internal-format
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
 
-#: config/alpha/alpha.c:412
+#: cp/parser.c:11080
 #, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:416
-#, gcc-internal-format
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
+#: cp/parser.c:11213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
 
-#: config/alpha/alpha.c:444
+#: cp/parser.c:11628
 #, gcc-internal-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:459
+#: cp/parser.c:12444
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "Deklaration %qD deklariert nichts"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6551 config/alpha/alpha.c:6554 config/s390/s390.c:7796
-#: config/s390/s390.c:7799
+#: cp/parser.c:12530
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
 
-#: config/arc/arc.c:390
+#: cp/parser.c:12534
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
 
-#: config/arc/arc.c:398
+#: cp/parser.c:12539
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
 
-#: config/arm/arm.c:912
+#: cp/parser.c:12824
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
 
-#: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1226 config/sparc/sparc.c:698
+#: cp/parser.c:12951
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "%<namespace%>-Definition ist hier nicht erlaubt"
 
-#: config/arm/arm.c:1032
+#: cp/parser.c:13092
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
 
-#: config/arm/arm.c:1038
+#: cp/parser.c:13513
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
 
-#: config/arm/arm.c:1056
+#: cp/parser.c:13517
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
 
-#: config/arm/arm.c:1059
+#: cp/parser.c:13670
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
 
-#: config/arm/arm.c:1062
+#: cp/parser.c:13703
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
 
-#: config/arm/arm.c:1066
+#: cp/parser.c:14098 cp/pt.c:9774
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: cp/parser.c:14219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
 
-#: config/arm/arm.c:1074
+#: cp/parser.c:14223
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%E%> ist kein Typ"
 
-#: config/arm/arm.c:1077
+#: cp/parser.c:14251
 #, gcc-internal-format
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
 
-#: config/arm/arm.c:1085
+#: cp/parser.c:14253
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
 
-#: config/arm/arm.c:1093
+#: cp/parser.c:14431
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "Die Übergabe von Fließkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
 
-#: config/arm/arm.c:1135
+#: cp/parser.c:14506
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
+
+#: cp/parser.c:14628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
 
-#: config/arm/arm.c:1141
+#: cp/parser.c:15240
 #, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
 
-#: config/arm/arm.c:1144
+#: cp/parser.c:15286
 #, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
 
-#: config/arm/arm.c:1154
+#: cp/parser.c:15290
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
 
-#: config/arm/arm.c:1171
+#: cp/parser.c:15576
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "Ungültige Fließkommaoption: -mfpu=%s"
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
 
-#: config/arm/arm.c:1211
+#: cp/parser.c:16190
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "Ungültiges Fließkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
 
-#: config/arm/arm.c:1218
+#: cp/parser.c:16204
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in Namensraum %qD, der nicht %qD einschließt"
 
-#: config/arm/arm.c:1241
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
-msgstr "Ungültige Fließkommaoption: -mfpu=%s"
+#: cp/parser.c:16209
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
 
-#: config/arm/arm.c:1254
+#: cp/parser.c:16223
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
-msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
 
-#: config/arm/arm.c:1268
+#: cp/parser.c:16235
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: config/arm/arm.c:1277
+#: cp/parser.c:16265
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "Funktions-Template %qD als Klassentemplate redeklariert"
 
-#: config/arm/arm.c:1284
+#: cp/parser.c:16348
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
 
-#: config/arm/arm.c:2856 config/arm/arm.c:2874 config/avr/avr.c:4676
-#: config/bfin/bfin.c:2723 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
-#: config/i386/i386.c:2021 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
-#: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/ms1/ms1.c:1285
-#: config/rs6000/rs6000.c:17343 config/sh/sh.c:7529 config/sh/sh.c:7550
-#: config/sh/sh.c:7585 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
+#: cp/parser.c:16617
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
 
-#: config/arm/arm.c:11995
+#: cp/parser.c:16632
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12640 config/arm/arm.c:12677
+#: cp/parser.c:16814
 #, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12720 config/i386/i386.c:15465 config/i386/i386.c:15499
+#: cp/parser.c:17127
 #, gcc-internal-format
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: config/arm/arm.c:13379
+#: cp/parser.c:17130
 #, gcc-internal-format
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
 
-#: config/arm/arm.c:13603
+#: cp/parser.c:18286
 #, gcc-internal-format
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
-
-#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "%Jinitialisierte Variable »%D« ist als »dllimport« markiert"
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/pe.c:174
+#: cp/parser.c:18291
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "%Jstatische Variable »%D« ist als »dllimport« markiert"
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
 
-#: config/avr/avr.c:531
+#: cp/parser.c:18295
 #, gcc-internal-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
 
-#: config/avr/avr.c:4649
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:18302
 #, gcc-internal-format
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
-
-#: config/avr/avr.c:4693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr "»%s« scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
-
-#: config/avr/avr.c:4701
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr "»%s« scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
 
-#: config/avr/avr.c:4770
+#: cp/parser.c:18590
 #, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
 
-#: config/avr/avr.c:4784
+#: cp/parser.c:18670
 #, gcc-internal-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
 
-#: config/avr/avr.h:713
+#: cp/parser.c:18679
 #, gcc-internal-format
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "Template mit C-Bindung"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1805 config/m68k/m68k.c:294
+#: cp/parser.c:18827
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "Templatedeklaration von %qs"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1825
+#: cp/parser.c:18896
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "explizite Template-Spezialisierung kann keine Speicherklasse haben"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2728
+#: cp/parser.c:19121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
+
+#: cp/parser.c:19134
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2784
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+#: cp/parser.c:19477
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2795
+#: cp/parser.c:19490
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
-msgstr ""
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> vor %qD"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:72
+#: cp/parser.c:19811
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:75
+#: cp/parser.c:19832
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:80
+#: cp/parser.c:19851
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:82
+#: cp/parser.c:20118 cp/parser.c:21046 cp/parser.c:21179
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:87
+#: cp/parser.c:20263
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:90
+#: cp/parser.c:20579
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
 
-#: config/c4x/c4x.c:860
+#: cp/parser.c:20910
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
 
-#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
-#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
-#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
-#. we notice.
-#: config/cris/cris.c:435
+#: cp/parser.c:22249
 #, gcc-internal-format
-msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
 msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:813
+#: cp/parser.c:22417 cp/pt.c:11176
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of ':' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht in Reduktion sein"
+
+#: cp/parser.c:22484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough collapsed for loops"
+msgstr "zu wenig Typinformationen"
 
-#: config/cris/cris.c:979
+#: cp/parser.c:22946
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: config/cris/cris.c:1521
+#: cp/parser.c:23109
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
 
-#: config/cris/cris.c:1545
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown cc_attr value"
-msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
+#: cp/pt.c:273
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
+
+#: cp/pt.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:1896
+#: cp/pt.c:647
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
 
-#: config/cris/cris.c:2099
+#: cp/pt.c:661
 #, gcc-internal-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
 
-#: config/cris/cris.c:2127
+#: cp/pt.c:749
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
 
-#: config/cris/cris.c:2163
+#: cp/pt.c:750 cp/pt.c:852
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  aus Definition von %q+#D"
 
-#: config/cris/cris.c:2181
+#: cp/pt.c:767
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
 
-#: config/cris/cris.c:2196
+#: cp/pt.c:785
 #, gcc-internal-format
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
-
-#: config/cris/cris.c:2390
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unknown src"
-msgstr "unbekannte innere Anweisung"
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
 
-#: config/cris/cris.c:2432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unknown dest"
-msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+#: cp/pt.c:818
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
 
-#: config/cris/cris.c:2717
+#: cp/pt.c:851
 #, gcc-internal-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
 
-#: config/cris/cris.c:3133 config/cris/cris.c:3160
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.c:889
 #, gcc-internal-format
-msgid "expand_binop failed in movsi got"
-msgstr ""
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
 
-#: config/cris/cris.c:3225
+#: cp/pt.c:903
 #, gcc-internal-format
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
 
-#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
-#. Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
-#. any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
-#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
-#. Boston, MA 02110-1301, USA.
-#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
-#. attached declarations described in the info files, the "Using and
-#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
-#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
-#. really, but needs an update anyway.
-#.
-#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
-#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
-#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
-#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
-#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
-#. the section-comment is present.
-#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
-#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
-#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
-#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
-#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
-#. compiled out.
-#: config/cris/cris.h:44
+#: cp/pt.c:1319
 #, gcc-internal-format
-msgid "CRIS-port assertion failed: "
-msgstr ""
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
 
-#. Node: Caller Saves
-#. (no definitions)
-#. Node: Function entry
-#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
-#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:867
+#: cp/pt.c:1744
 #, gcc-internal-format
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
 
-#: config/crx/crx.h:355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Profiler support for CRX"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
+#: cp/pt.c:1953
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
 
-#: config/crx/crx.h:366
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Trampoline support for CRX"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+#: cp/pt.c:1956
+#, gcc-internal-format
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:8623
+#: cp/pt.c:1965
 #, gcc-internal-format
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
 
-#: config/frv/frv.c:8628
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:2201 cp/pt.c:2255
 #, gcc-internal-format
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
 
-#: config/frv/frv.c:8639
+#: cp/pt.c:2214
 #, gcc-internal-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
 
-#: config/frv/frv.c:8717
+#: cp/pt.c:2220
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "ungültiges IACC-Argument"
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
 
-#: config/frv/frv.c:8740
+#: cp/pt.c:2228
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: config/frv/frv.c:8745
+#: cp/pt.c:2231
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: config/frv/frv.c:9227
+#: cp/pt.c:2233
 #, gcc-internal-format
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: config/frv/frv.c:9239
+#: cp/pt.c:2252
 #, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
 
-#: config/frv/frv.c:9267
+#: cp/pt.c:2284
 #, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
 
-#: config/frv/frv.c:9286
+#: cp/pt.c:2314
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
 
-#: config/frv/frv.c:9295
+#: cp/pt.c:2322
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD in %qD nicht deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:9307
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2384
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
 
-#: config/h8300/h8300.c:331
+#: cp/pt.c:2428
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
 
-#: config/h8300/h8300.c:337
+#: cp/pt.c:3030
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr "Auflösung der Basisinitialisierung %<%T%> enthält keine Parameterpacks"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:65
+#: cp/pt.c:3091
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr "Auflösungsmuster %<%T%> enthält keine Argumentpacks"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:76
+#: cp/pt.c:3093
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr "Auflösungsmuster %<%E%> enthält keine Argumentpacks"
+
+#: cp/pt.c:3134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr "Parameterpacks nicht mit »...« aufgelöst:"
 
-#: config/i386/i386.c:1322
+#: cp/pt.c:3149 cp/pt.c:3765
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
 
-#: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:662
+#: cp/pt.c:3151
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
+msgid "        <anonymous>"
+msgstr "        <anonym>"
 
-#: config/i386/i386.c:1346
+#: cp/pt.c:3261
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "Deklaration von %q+#D"
 
-#: config/i386/i386.c:1349
+#: cp/pt.c:3262
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
 
-#: config/i386/i386.c:1352
+#: cp/pt.c:3761
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %<large%> not supported yet"
-msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
 
-#: config/i386/i386.c:1354
+#: cp/pt.c:3776
 #, gcc-internal-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
 
-#: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
+#: cp/pt.c:3821
 #, gcc-internal-format
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qE für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
 
-#: config/i386/i386.c:1390 config/ms1/ms1.c:811
+#: cp/pt.c:3824
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qT für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
 
-#: config/i386/i386.c:1421
+#: cp/pt.c:3843
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
 
-#: config/i386/i386.c:1438
+#: cp/pt.c:3887
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
 
-#: config/i386/i386.c:1451
+#: cp/pt.c:3994
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
 
-#: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
+#: cp/pt.c:4015
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %qE muss am Ende der Templateparameterliste sein"
 
-#: config/i386/i386.c:1464
+#: cp/pt.c:4018
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %qT muss am Ende der Templateparameterliste sein"
 
-#: config/i386/i386.c:1477
+#: cp/pt.c:4207
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
+msgid "template class without a name"
+msgstr "Templateklasse ohne Namen"
 
-#: config/i386/i386.c:1515
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:4217
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
 
-#: config/i386/i386.c:1527
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:4232
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
 
-#: config/i386/i386.c:1535
+#: cp/pt.c:4349
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
-msgstr ""
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
 
-#: config/i386/i386.c:1547
+#: cp/pt.c:4392
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
 
-#: config/i386/i386.c:1594
+#: cp/pt.c:4404
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
 
-#: config/i386/i386.c:1596
+#: cp/pt.c:4407
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
 
-#: config/i386/i386.c:1616
+#: cp/pt.c:4409
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
-msgstr ""
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  aber %d benötigt"
 
-#: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
+#: cp/pt.c:4427
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "Template-Argumente für %qD passen nicht zum ursprünglichen Template %qD"
 
-#: config/i386/i386.c:1644
+#: cp/pt.c:4431
 #, gcc-internal-format
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "template<> für eine explizite Spezialisierung verwenden"
 
-#: config/i386/i386.c:1651
+#: cp/pt.c:4527
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
 
-#: config/i386/i386.c:1673
+#: cp/pt.c:4540
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
-msgstr ""
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
 
-#: config/i386/i386.c:2034 config/i386/i386.c:2076
+#: cp/pt.c:4550
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
+msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
+msgstr "mit %d Template-Parameter(n) redeklariert"
 
-#: config/i386/i386.c:2041
+#: cp/pt.c:4552
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D verwendete %d Template-Parameter"
 
-#: config/i386/i386.c:2047
+#: cp/pt.c:4586
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
 
-#: config/i386/i386.c:2068 config/i386/i386.c:2103
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+#: cp/pt.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "hier als %q#D redeklariert"
 
-#: config/i386/i386.c:2072
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:4597
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
 
-#: config/i386/i386.c:2086 config/i386/i386.c:2099
+#: cp/pt.c:4599
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "%Jursprüngliche Definition trat hier auf"
+
+#: cp/pt.c:4703
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: config/i386/i386.c:2090
+#: cp/pt.c:4722 cp/pt.c:5009
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
 
-#: config/i386/i386.c:2225
+#: cp/pt.c:4724
 #, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr ""
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form »&X::Y« sein"
 
-#: config/i386/i386.c:2228
+#: cp/pt.c:4760
 #, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr ""
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
 
-#: config/i386/i386.c:2953
+#: cp/pt.c:4837
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
 
-#: config/i386/i386.c:2955
+#: cp/pt.c:4881
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
 
-#: config/i386/i386.c:3270
+#: cp/pt.c:4899
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
 
-#: config/i386/i386.c:3287
+#: cp/pt.c:4906
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: config/i386/i386.c:3553
+#: cp/pt.c:4936
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
-
-#: config/i386/i386.c:3563
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
 
-#: config/i386/i386.c:6923
+#: cp/pt.c:4943
 #, gcc-internal-format
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
 
-#: config/i386/i386.c:6938
-#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
+#: cp/pt.c:4960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
 
-#: config/i386/i386.c:15193 config/rs6000/rs6000.c:7128
+#: cp/pt.c:4969
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgstr "Wahl muss auf Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%i fallen"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: config/i386/i386.c:15531
+#: cp/pt.c:4977
 #, gcc-internal-format
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: config/i386/i386.c:16701
+#: cp/pt.c:5010
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:74
+#: cp/pt.c:5024
 #, gcc-internal-format
-msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
-msgstr ""
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
-msgstr "%HDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
+#: cp/pt.c:5026
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "stattdessen %qE verwenden"
 
-#: config/i386/winnt.c:74
+#: cp/pt.c:5066
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
 
-#: config/i386/winnt.c:103
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+#: cp/pt.c:5069
+#, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: config/i386/winnt.c:214
+#: cp/pt.c:5402
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
-msgstr "%Jinkonsistente dll-Bindung für »%D«, dllexport angenommen."
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
 
-#: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
+#: cp/pt.c:5427
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
-
-#: config/i386/winnt.c:549
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D causes a section type conflict"
-msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
 
-#: config/i386/cygming.h:166
+#: cp/pt.c:5443 cp/pt.c:5462 cp/pt.c:5508
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
 
-#: config/i386/djgpp.h:181
+#: cp/pt.c:5447
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
 
-#: config/i386/i386-interix.h:257
+#: cp/pt.c:5451
 #, gcc-internal-format
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#: cp/pt.c:5453
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
 
-#: config/ia64/ia64.c:501 config/m32r/m32r.c:373
+#: cp/pt.c:5466
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
 
-#: config/ia64/ia64.c:513
+#: cp/pt.c:5468
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
 
-#: config/ia64/ia64.c:520
+#: cp/pt.c:5511
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JAdressbereich von »%s« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
+msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
+
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:5551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
 
-#: config/ia64/ia64.c:527
+#: cp/pt.c:5573
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5023 config/pa/pa.c:327
+#: cp/pt.c:5629
 #, gcc-internal-format
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5050 config/pa/pa.c:354
+#: cp/pt.c:5767
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d%s sein)"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5078
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-size="
+#: cp/pt.c:5771
+#, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "für %q+D bereitgestellt"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+#: cp/pt.c:5838
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+msgstr "%<%E%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5125
+#: cp/pt.c:5841
 #, gcc-internal-format
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
+msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+msgstr "%<%T%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1808
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als null."
+#: cp/pt.c:5857
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2589
+#: cp/pt.c:6179
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/ms1/ms1.c:352
-#: config/xtensa/xtensa.c:1773
+#: cp/pt.c:6181
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3047
+#: cp/pt.c:6836
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5390
-#: config/xtensa/xtensa.c:1627
+#: cp/pt.c:8102
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%T%>"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#: cp/pt.c:8106
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%E%>"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
+#: cp/pt.c:9133
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
-msgstr ""
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:9272
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
-msgstr ""
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
 
-#: config/m32c/m32c.c:412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid target memregs value '%d'"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+#: cp/pt.c:9437
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#: cp/pt.c:9439
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "in Deklaration %q+D"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#: cp/pt.c:9516
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
+msgid "function returning an array"
+msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#: cp/pt.c:9518
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
+msgid "function returning a function"
+msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
 
-#: config/m68k/m68k.c:321
+#: cp/pt.c:9545
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
 
-#: config/m68k/m68k.c:333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
-msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt\n"
+#: cp/pt.c:9794
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13614
+#: cp/pt.c:10043
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
 
-#: config/mips/mips.c:4584
+#: cp/pt.c:10045
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "-mips%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen MIPS%d-Prozessor angeben"
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
 
-#: config/mips/mips.c:4600
-#, gcc-internal-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+#: cp/pt.c:10047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to reference type %qT"
+msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
 
-#: config/mips/mips.c:4618
+#: cp/pt.c:10096
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
 
-#: config/mips/mips.c:4620
+#: cp/pt.c:10102
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
 
-#: config/mips/mips.c:4622
+#: cp/pt.c:10108
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
 
-#: config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642 config/mips/mips.c:4644
-#: config/mips/mips.c:4720
+#: cp/pt.c:10170
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: config/mips/mips.c:4715
+#: cp/pt.c:10176
 #, gcc-internal-format
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
 
-#: config/mips/mips.c:4732
+#: cp/pt.c:10228
 #, gcc-internal-format
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G ist mit PIC-Code unverträglich, was Standard ist"
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
 
-#: config/mips/mips.c:4799
+#: cp/pt.c:10264
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
-msgstr "-mips3d erfordert -mpaired-single"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
 
-#: config/mips/mips.c:4808
+#: cp/pt.c:10267
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
 
-#: config/mips/mips.c:4813
+#: cp/pt.c:10388
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "Verwendung von %qs in Template"
 
-#: config/mips/mips.c:4816
+#: cp/pt.c:10524
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
-msgstr "-mapcs-26 und -mapcs-32 dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: config/mips/mips.c:5327
+#: cp/pt.c:10539
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
 
-#: config/mips/mips.c:5341
+#: cp/pt.c:10541
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
 
-#: config/mips/mips.c:5354
+#: cp/pt.c:10687
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
 
-#: config/mips/mips.c:5367
+#: cp/pt.c:11017 cp/pt.c:11689
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines Packauflösungs-Ausdruckes"
 
-#: config/mips/mips.c:5381
+#: cp/pt.c:11021 cp/pt.c:11693
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "%<...%> verwenden, um Argumentpack aufzulösen"
 
-#: config/mips/mips.c:8144
+#: cp/pt.c:11853
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
 
-#: config/mips/mips.c:9543
+#: cp/pt.c:12393
 #, gcc-internal-format
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
-
-#: config/mips/mips.c:10209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to builtin function"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2106
+#: cp/pt.c:12396
 #, gcc-internal-format
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: config/mmix/mmix.c:227
+#: cp/pt.c:12657
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
 
-#: config/mmix/mmix.c:655
+#: cp/pt.c:12659
 #, gcc-internal-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:669
+#: cp/pt.c:12669
 #, gcc-internal-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
 
-#: config/mmix/mmix.c:839
+#: cp/pt.c:12680
 #, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
 
-#: config/mmix/mmix.c:861
+#: cp/pt.c:12698
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
+#: cp/pt.c:15755
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1608
+#: cp/pt.c:15758
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %d"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %d"
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
+#: cp/pt.c:15781 cp/pt.c:15864
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
 
-#: config/ms1/ms1.c:315
+#: cp/pt.c:15796
 #, gcc-internal-format
-msgid "info pointer NULL"
-msgstr ""
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%qD ist kein statisches Datenelement eines Klassentemplates"
 
-#: config/pa/pa.c:459
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
-msgstr "PIC-Code-Generierung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt\n"
+#: cp/pt.c:15802 cp/pt.c:15859
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
 
-#: config/pa/pa.c:464
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC-Code-Generierung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich\n"
+#: cp/pt.c:15807
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "Typ %qT für explizite Instanziierung %qD passt nicht zum deklarierten Typ %qT"
 
-#: config/pa/pa.c:469
+#: cp/pt.c:15815
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: config/pa/pa.c:470
+#: cp/pt.c:15851
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "Option -g ausgeschaltet"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: config/pa/pa.c:7996
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
+#: cp/pt.c:15874 cp/pt.c:15966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:85
+#: cp/pt.c:15879 cp/pt.c:15983
 #, gcc-internal-format
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:52
+#: cp/pt.c:15944
 #, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
+#: cp/pt.c:15953
 #, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
+#: cp/pt.c:15971
 #, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:137
+#: cp/pt.c:16017
 #, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#. [temp.explicit]
 #.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:16481
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#: cp/pt.c:16647
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing open paren"
-msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#: cp/pt.c:17002
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing number"
-msgstr "Fehlende Zahl"
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing close paren"
-msgstr "Fehlende schließende Klammer"
+#: cp/pt.c:17999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
+#: cp/pt.c:18049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+
+#: cp/pt.c:18060
 #, gcc-internal-format
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
+#: cp/repo.c:119
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+#: cp/repo.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
-msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches %qs AltiVec"
+#: cp/repo.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1250
+#: cp/rtti.c:290
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1257
+#: cp/rtti.c:296
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1271
+#: cp/rtti.c:393
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1283
+#: cp/rtti.c:651 cp/rtti.c:666
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1324
+#: cp/rtti.c:677
 #, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1553
+#: cp/rtti.c:756
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1758
+#: cp/search.c:260
 #, gcc-internal-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1768
+#: cp/search.c:278
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1773
+#: cp/search.c:1841
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1778
+#: cp/search.c:1843 cp/search.c:1858 cp/search.c:1863 cp/search.c:1882
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1805
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
-msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs"
+#: cp/search.c:1857
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1815
+#: cp/search.c:1862
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1836
+#: cp/search.c:1872
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1844
+#: cp/search.c:1873
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4201
+#: cp/search.c:1881
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4274
+#: cp/search.c:1892
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein."
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4520
+#: cp/search.c:1896
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein."
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5373
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+#: cp/search.c:1897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6542
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1989
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6645 config/rs6000/rs6000.c:7439
+#: cp/search.c:1990
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6685
+#: cp/semantics.c:762
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung zu setzen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6738
+#: cp/semantics.c:1287
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6900
+#: cp/semantics.c:1345
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7072
+#: cp/semantics.c:1443
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7216
+#: cp/semantics.c:1445
 #, gcc-internal-format
-msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
-msgstr ""
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7298
+#: cp/semantics.c:1446 cp/semantics.c:1510
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+msgid "from this location"
+msgstr "von dieser Stelle"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7559
+#: cp/semantics.c:1509
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7631
+#: cp/semantics.c:2065
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13577
+#: cp/semantics.c:2119
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß"
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16137
+#: cp/semantics.c:2125
 #, gcc-internal-format
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17246
+#: cp/semantics.c:2127
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17248
+#: cp/semantics.c:2151
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17252
+#: cp/semantics.c:2156 cp/typeck.c:2240
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17254
+#: cp/semantics.c:2178
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17256
+#: cp/semantics.c:2222
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17258
+#: cp/semantics.c:2306
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17260
+#: cp/semantics.c:2348
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#: cp/semantics.c:2351
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#: cp/semantics.c:2368
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:48 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:47
+#: cp/semantics.c:2379
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
 
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
-#. off.
-#: config/rs6000/darwin.h:75
+#: cp/semantics.c:2595
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
 
-#. Darwin doesn't support -fpic.
-#: config/rs6000/darwin.h:81
+#: cp/semantics.c:2607
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:88
+#: cp/semantics.c:2632
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
 
-#. See note below.
-#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
-#. rs6000_long_double_type_size = 128;
-#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
+#: cp/semantics.c:2636
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:109
+#: cp/semantics.c:2641 cp/typeck.c:2040
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1590
+#: cp/semantics.c:2644
 #, gcc-internal-format
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
+#: cp/semantics.c:2646
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
+
+#: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:5602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "%qD ist kein Typ"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:146
+#: cp/semantics.c:2869
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:163
+#: cp/semantics.c:2871
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D hier deklariert"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:172
+#: cp/semantics.c:2909
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#: cp/semantics.c:3073
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#: cp/semantics.c:3081
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:196
+#: cp/semantics.c:3086
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:203
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:3092
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:210
+#: cp/semantics.c:3214 cp/semantics.c:4987
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
-msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
+#: cp/semantics.c:3229
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:230
+#: cp/semantics.c:3240
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
 
-#: config/s390/s390.c:1319
+#: cp/semantics.c:3709
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
 
-#: config/s390/s390.c:1326
+#: cp/semantics.c:3718 cp/semantics.c:3740 cp/semantics.c:3762
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
 
-#: config/s390/s390.c:1371
+#: cp/semantics.c:3732
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
-msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s."
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
 
-#: config/s390/s390.c:1373
+#: cp/semantics.c:3754
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
-msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
 
-#: config/s390/s390.c:1384
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt."
+#: cp/semantics.c:3784
+#, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
 
-#: config/s390/s390.c:1390
+#: cp/semantics.c:3798
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
-msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
 
-#: config/s390/s390.c:1392
+#: cp/semantics.c:3930
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE hat Referenztyp für %qs"
 
-#: config/s390/s390.c:1394
+#: cp/semantics.c:4001
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stack size must not be greater than 64k"
-msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
-
-#: config/s390/s390.c:1397
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariable"
 
-#: config/s390/s390.c:6253
+#: cp/semantics.c:4015
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
-msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur."
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/s390/s390.c:6840
+#: cp/semantics.c:4160
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.c:6840
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:4686
 #, gcc-internal-format
-msgid " bytes"
-msgstr " Bytes"
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E"
 
-#: config/s390/s390.c:6844
+#: cp/semantics.c:4688
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "Nicht-konstante Bedingung für statische Behauptung"
 
-#: config/sh/sh.c:6486
+#: cp/semantics.c:4776 cp/semantics.c:4898
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "Argument für decltype muss ein Ausdruck sein"
 
-#: config/sh/sh.c:7535
+#: cp/semantics.c:4848
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
+msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+msgstr "%qE verweist auf eine Menge überladener Funktionen"
 
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:7557 config/sh/sh.c:7592
+#: cp/semantics.c:4931
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
+msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+msgstr ""
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7564
+#: cp/semantics.c:5192
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr "__is_convertible_to"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7599
+#: cp/semantics.c:5233 cp/semantics.c:5243
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "incomplete type %qT not allowed"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT nicht erlaubt"
 
-#: config/sh/sh.c:9655
+#: cp/semantics.c:5306
 #, gcc-internal-format
-msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.c:9676
+#: cp/semantics.c:5341
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
-msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
-
-#: config/sh/sh.c:9684
-#, gcc-internal-format
-msgid "Need a call-clobbered target register"
-msgstr ""
+msgid "parameter %q#D is not of literal type"
+msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/sh/symbian.c:147
+#: cp/semantics.c:5354
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%JFunktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
+msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
 
-#: config/sh/symbian.c:159
+#: cp/semantics.c:5648
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%J»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert."
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: config/sh/symbian.c:280
+#: cp/semantics.c:5670
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
-msgstr "%JFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
+msgstr "ungültige Operanden in binärem Ausdruck"
 
-#: config/sh/symbian.c:326
+#: cp/semantics.c:5789
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%H%s »%D« %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung."
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
 
-#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2334
+#: cp/tree.c:919
 #, gcc-internal-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
 
-#. FIXME
-#: config/sh/netbsd-elf.h:95
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented-shmedia profiling"
-msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+#: cp/tree.c:2490
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:611
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "profiling is still experimental for this target"
-msgstr "Profiling wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: cp/tree.c:2519
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
-#. User supplied - leave it alone.
-#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
-#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
-#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
-#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
-#: config/sh/sh.h:676
+#: cp/tree.c:2525
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
-msgstr ""
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
 
-#: config/sparc/sparc.c:635
+#: cp/tree.c:2549
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/sparc/sparc.c:642
+#: cp/tree.c:2570
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
 
-#: config/sparc/sparc.c:667
+#: cp/tree.c:2578
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: cp/tree.c:2588
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+
+#: cp/tree.c:2599
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+
+#: cp/tree.c:3189
+#, gcc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:497
+#: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "constant halfword load operand out of range"
-msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches."
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:507
+#: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "constant arithmetic operand out of range"
-msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches."
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1108
+#: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
-msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität."
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+
+#: cp/typeck.c:588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1274
+#: cp/typeck.c:686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+
+#: cp/typeck.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+
+#: cp/typeck.c:1305
 #, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung"
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr "kanonische Typen unterscheiden sich für identische Typen %T und %T"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1363
+#: cp/typeck.c:1312
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr "gleicher kanonischer Typknoten für die unterschiedlichen Typen %T und %T"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1895
+#: cp/typeck.c:1425
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2263
+#: cp/typeck.c:1493
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
+#: cp/typeck.c:1501
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
+#: cp/typeck.c:1550
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
 
-#: config/v850/v850-c.c:70
+#: cp/typeck.c:1561
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
 
-#: config/v850/v850-c.c:96
+#: cp/typeck.c:1619
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
 
-#: config/v850/v850-c.c:104
+#: cp/typeck.c:1886
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
 
-#: config/v850/v850-c.c:149
+#: cp/typeck.c:2009 cp/typeck.c:2384
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
 
-#: config/v850/v850-c.c:166
+#: cp/typeck.c:2038
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
 
-#: config/v850/v850-c.c:181
+#: cp/typeck.c:2093
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
 
-#: config/v850/v850-c.c:200
+#: cp/typeck.c:2096 cp/typeck.c:2127
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
+
+#: cp/typeck.c:2124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
+
+#: cp/typeck.c:2252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: config/v850/v850-c.c:211
+#: cp/typeck.c:2260
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
 
-#: config/v850/v850-c.c:222
+#: cp/typeck.c:2299 cp/typeck.c:2319
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD ist kein Template"
 
-#: config/v850/v850-c.c:233
+#: cp/typeck.c:2423
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
 
-#: config/v850/v850-c.c:244
+#: cp/typeck.c:2435
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:255
+#: cp/typeck.c:2447
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
 
-#: config/v850/v850-c.c:266
+#: cp/typeck.c:2467
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
 
-#: config/v850/v850.c:172
+#: cp/typeck.c:2483
 #, gcc-internal-format
-msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
-msgstr ""
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
 
-#: config/v850/v850.c:2147
+#: cp/typeck.c:2628
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
 
-#: config/v850/v850.c:2158
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JDatenabschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: cp/typeck.c:2656
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
 
-#: config/v850/v850.c:2288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bogus JR construction: %d"
-msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d\n"
+#: cp/typeck.c:2660
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
 
-#: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
+#: cp/typeck.c:2662
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "ungültiges Typargument"
 
-#: config/v850/v850.c:2395
+#: cp/typeck.c:2689
 #, gcc-internal-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
 
-#: config/v850/v850.c:2694
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
-msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d\n"
+#: cp/typeck.c:2769
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+
+#: cp/typeck.c:2781
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
 
-#: config/v850/v850.c:2713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %dd"
+#: cp/typeck.c:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
 
-#: config/v850/v850.c:2815
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
-msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d\n"
+#: cp/typeck.c:3052
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
 
-#: config/v850/v850.c:2834
+#: cp/typeck.c:3071
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1505
+#: cp/typeck.c:3086
 #, gcc-internal-format
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "Boolsche Register für die Fließkommaoption benötigt"
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1551
+#: cp/typeck.c:3177
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1556
+#: cp/typeck.c:3179 cp/typeck.c:3292
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
+msgid "at this point in file"
+msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2414
+#: cp/typeck.c:3182
 #, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
 
-#: ada/misc.c:262
+#: cp/typeck.c:3217
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: ada/misc.c:303
+#: cp/typeck.c:3220
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: cp/call.c:289
+#: cp/typeck.c:3290
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
 
-#: cp/call.c:2392
+#: cp/typeck.c:3295
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
 
-#: cp/call.c:2397
+#: cp/typeck.c:3501 cp/typeck.c:3512
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
 
-#: cp/call.c:2401
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.
+#: cp/typeck.c:3555
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
 
-#: cp/call.c:2405
+#: cp/typeck.c:3746
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <Umformung>"
-
-#: cp/call.c:2407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D <near match>"
-msgstr "%J%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "linker Rotationszähler ist negativ"
 
-#: cp/call.c:2409 cp/pt.c:1324
+#: cp/typeck.c:3747
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
 
-#: cp/call.c:2631
+#: cp/typeck.c:3753
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "linker Rotationszähler >= Breite des Typs"
 
-#: cp/call.c:2782 cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
+#: cp/typeck.c:3754
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "rechter Rotationszähler >= Breite des Typs"
 
-#: cp/call.c:2803 cp/call.c:2861
+#: cp/typeck.c:3773 cp/typeck.c:3996
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2929
+#: cp/typeck.c:3813 cp/typeck.c:3821 cp/typeck.c:4016 cp/typeck.c:4024
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: cp/call.c:3003
+#: cp/typeck.c:4041
 #, gcc-internal-format
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#: cp/call.c:3012
+#: cp/typeck.c:4081
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
 
-#: cp/call.c:3050
+#: cp/typeck.c:4222
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
 
-#: cp/call.c:3056
+#: cp/typeck.c:4224
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
 
-#: cp/call.c:3060
+#: cp/typeck.c:4226
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
 
-#: cp/call.c:3065
+#: cp/typeck.c:4239
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
+
+#: cp/typeck.c:4298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of %s %qE"
+msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
 
-#: cp/call.c:3070
+#: cp/typeck.c:4311
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: cp/call.c:3073
+#: cp/typeck.c:4314
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
 
-#: cp/call.c:3165
+#: cp/typeck.c:4319
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: cp/call.c:3242
+#: cp/typeck.c:4342
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
-msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
 
-#: cp/call.c:3281 cp/call.c:3491
+#: cp/typeck.c:4612
 #, gcc-internal-format
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung"
 
-#: cp/call.c:3445
+#: cp/typeck.c:4613
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet verringern einer Aufzählung"
 
-#: cp/call.c:3452
+#: cp/typeck.c:4629
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
 
-#: cp/call.c:3746
+#: cp/typeck.c:4630
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
 
-#: cp/call.c:3819
+#: cp/typeck.c:4641
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Erhöhen eines Zeigers vom Typ %qT"
 
-#: cp/call.c:4078
+#: cp/typeck.c:4642
 #, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
-msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Verringern eines Zeigers vom Typ %qT"
 
-#: cp/call.c:4095
+#: cp/typeck.c:4668
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "%q+#D ist privat"
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Boole'schen Ausdruck als Operand für %<operator--%>"
 
-#: cp/call.c:4097
+#: cp/typeck.c:4703
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "%q+#D ist geschützt"
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
 
-#: cp/call.c:4099
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4764
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: cp/call.c:4100
+#: cp/typeck.c:4769
 #, gcc-internal-format
-msgid "within this context"
-msgstr "in diesem Zusammenhang"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: cp/call.c:4189 cp/cvt.c:264
+#: cp/typeck.c:4798
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
 
-#: cp/call.c:4191
+#: cp/typeck.c:4826
 #, gcc-internal-format
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
 
-#: cp/call.c:4203
+#: cp/typeck.c:5041
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
 
-#: cp/call.c:4206
+#: cp/typeck.c:5064
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: cp/call.c:4214
+#: cp/typeck.c:5069
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
-msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
 
-#: cp/call.c:4217
+#: cp/typeck.c:5136 cp/typeck.c:5163
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting to %qT from %qT"
-msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
 
-#: cp/call.c:4356
+#: cp/typeck.c:5236
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:5267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
 
-#: cp/call.c:4359 cp/call.c:4375
+#: cp/typeck.c:5272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
+
+#: cp/typeck.c:5277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
+
+#: cp/typeck.c:5620
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
 
-#: cp/call.c:4362
+#: cp/typeck.c:5643
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
 
-#: cp/call.c:4476
+#: cp/typeck.c:5692
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4502
+#: cp/typeck.c:5759
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
 
-#: cp/call.c:4545
+#: cp/typeck.c:5789
 #, gcc-internal-format
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: cp/call.c:4624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5808
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
 
-#: cp/call.c:4761
+#: cp/typeck.c:5821
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/call.c:4780
+#: cp/typeck.c:5877
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
 
-#: cp/call.c:5030
+#: cp/typeck.c:5886
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
 
-#: cp/call.c:5267
+#: cp/typeck.c:5911
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/call.c:5389
+#: cp/typeck.c:5960
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/call.c:5407
+#: cp/typeck.c:6037 cp/typeck.c:6045
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
 
-#: cp/call.c:5431
+#: cp/typeck.c:6054
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
 
-#: cp/call.c:6036
+#: cp/typeck.c:6300
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: cp/call.c:6038 cp/name-lookup.c:4228
+#: cp/typeck.c:6358
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  in Aufruf von %qD"
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: cp/call.c:6095
+#: cp/typeck.c:6372
 #, gcc-internal-format
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "Feld als Initialisierung verwendet"
 
-#: cp/call.c:6096
+#: cp/typeck.c:6374
 #, gcc-internal-format
-msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "Ungültiger Feldzuweisung"
 
-#: cp/call.c:6098
+#: cp/typeck.c:6474
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
 
-#: cp/call.c:6212
+#: cp/typeck.c:6485
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: cp/call.c:6356
+#: cp/typeck.c:6525 cp/typeck.c:6538
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "%qE konnte nicht nach %qT konvertiert werden"
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
 
-#: cp/call.c:6488
+#: cp/typeck.c:6616
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von temporärem Wert des Typs %qT"
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
 
-#: cp/call.c:6492
+#: cp/typeck.c:6887
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
 
-#: cp/class.c:277
+#: cp/typeck.c:6890
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
 
-#: cp/class.c:933
+#: cp/typeck.c:6904
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: cp/class.c:935
+#: cp/typeck.c:6997 cp/typeck.c:6999
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
 
-#: cp/class.c:1036
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "repeated using declaration %q+D"
-msgstr "Für Template-Deklaration %qD"
+#: cp/typeck.c:7054
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
 
-#: cp/class.c:1038
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
-msgstr "%JAbschnitt von %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: cp/typeck.c:7061
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
 
-#: cp/class.c:1043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q#D und %q#D können nicht überladen werden"
+#: cp/typeck.c:7077
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: cp/class.c:1044
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "with %q+#D"
-msgstr "  %q#D"
+#: cp/typeck.c:7080
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: cp/class.c:1100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Methode %qD stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: cp/typeck.c:7115
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
 
-#: cp/class.c:1103
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:7123
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
 
-#: cp/class.c:1164 cp/class.c:1172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D invalid in %q#T"
-msgstr "%qD ungültig in %q#T"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:7126
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
 
-#: cp/class.c:1165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  because of local method %q+#D with same name"
-msgstr "  wegen lokaler Methode %q#D mit gleichem Namen"
+#: cp/typeck.c:7144
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1173
+#: cp/typeck.c:7150
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  because of local member %q+#D with same name"
-msgstr "  wegen lokalem Element %q#D mit gleichem Namen"
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: cp/class.c:1215
+#: cp/typeck.c:7176
 #, gcc-internal-format
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
 
-#: cp/class.c:1529
+#: cp/typeck.c:7197
 #, gcc-internal-format
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
 
-#: cp/class.c:1540
+#: cp/typeck.c:7227
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
 
-#: cp/class.c:1583
+#: cp/typeck2.c:55
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
 
-#: cp/class.c:1976
+#: cp/typeck2.c:106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
+
+#: cp/typeck2.c:108
 #, gcc-internal-format
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr ""
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2395
+#: cp/typeck2.c:110
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was hidden"
-msgstr "%qD war versteckt"
+msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: cp/class.c:2396
+#: cp/typeck2.c:112
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  by %q+D"
-msgstr "  von %qD"
+msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: cp/class.c:2437 cp/decl2.c:1083
+#: cp/typeck2.c:116
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "%q#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+msgid "assignment of read-only data-member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/class.c:2443 cp/decl2.c:1089
+#: cp/typeck2.c:118
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "private member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "privates Element %q#D in anonymer Union"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/class.c:2445 cp/decl2.c:1091
+#: cp/typeck2.c:120
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "geschütztes Element %q#D in anonymer Union"
+msgid "increment of read-only data-member %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/class.c:2611
+#: cp/typeck2.c:122
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld %q#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+msgid "decrement of read-only data-member %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/class.c:2628
+#: cp/typeck2.c:131
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "assignment of constant field %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: cp/class.c:2633
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %q+D"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %qD"
+#: cp/typeck2.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2638
+#: cp/typeck2.c:135
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %q+D"
-msgstr "Breite null für Bitfeld %qD"
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: cp/class.c:2644
+#: cp/typeck2.c:137
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "width of %q+D exceeds its type"
-msgstr "Breite von %qD übersteigt seinen Typen"
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: cp/class.c:2653
+#: cp/typeck2.c:143
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%qD ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: cp/class.c:2712
+#: cp/typeck2.c:153
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/class.c:2715
+#: cp/typeck2.c:155
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/class.c:2717
+#: cp/typeck2.c:157
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "Element %q#D mit Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/class.c:2740
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
+#: cp/typeck2.c:159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/class.c:2802
+#: cp/typeck2.c:166
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
-msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q#D wird ignoriert"
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/class.c:2862
+#: cp/typeck2.c:168
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%qD kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/class.c:2867
+#: cp/typeck2.c:170
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%qD darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/class.c:2876
+#: cp/typeck2.c:172
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D in local class cannot be static"
-msgstr "Feld %qD in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/class.c:2882
+#: cp/typeck2.c:176
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared function type"
-msgstr "Feld %qD deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: cp/class.c:2888
+#: cp/typeck2.c:178
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared method type"
-msgstr "Feld %qD deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: cp/class.c:2920
+#: cp/typeck2.c:180
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statische Referenz %q#D in Klasse ohne Konstruktor"
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: cp/class.c:2967
+#: cp/typeck2.c:182
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statisches const-Element %q#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: cp/class.c:2982
+#: cp/typeck2.c:186
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "field %q+#D with same name as class"
-msgstr "Feld %q#D mit gleichem Namen wie die Klasse"
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "%s der Funktion %qD"
 
-#: cp/class.c:3015
+#: cp/typeck2.c:188
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3019
-#, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
+#: cp/typeck2.c:190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "%s der Funktion %qD"
 
-#: cp/class.c:3021
-#, gcc-internal-format
-msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
+#: cp/typeck2.c:192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "%s der Funktion %qD"
 
-#: cp/class.c:3024
-#, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
+#: cp/typeck2.c:198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: cp/class.c:3480
+#: cp/typeck2.c:384
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/class.c:3592
+#: cp/typeck2.c:387
 #, gcc-internal-format
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/class.c:3674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
-msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %qD angegeben"
+#: cp/typeck2.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/class.c:4336
+#: cp/typeck2.c:394
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
 
-#: cp/class.c:4435
+#: cp/typeck2.c:396
 #, gcc-internal-format
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
 
-#: cp/class.c:4447
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:399
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
 
-#: cp/class.c:4624
+#: cp/typeck2.c:401
 #, gcc-internal-format
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
 
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4663
+#: cp/typeck2.c:404
 #, gcc-internal-format
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
 
-#: cp/class.c:4691
+#: cp/typeck2.c:413
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz von %qD ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%J  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
+
+#: cp/typeck2.c:417
+#, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
 
-#: cp/class.c:4700
+#: cp/typeck2.c:425
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "%qD enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
+msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
 
-#: cp/class.c:4759
+#: cp/typeck2.c:705
 #, gcc-internal-format
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
 
-#: cp/class.c:4905 cp/parser.c:13111
+#: cp/typeck2.c:719
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "Redefinition von %q#T"
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
 
-#: cp/class.c:5055
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
+#: cp/typeck2.c:801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
 
-#: cp/class.c:5157
+#: cp/typeck2.c:859
 #, gcc-internal-format
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: cp/class.c:5574
-#, gcc-internal-format
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
+#: cp/typeck2.c:864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: cp/class.c:5660
+#: cp/typeck2.c:879
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
 
-#: cp/class.c:5787
+#: cp/typeck2.c:925
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
 
-#: cp/class.c:5810
+#: cp/typeck2.c:940
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "Feld muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
 
-#: cp/class.c:5836
+#: cp/typeck2.c:1027 cp/typeck2.c:1135
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:5839
+#: cp/typeck2.c:1159 cp/typeck2.c:1173
 #, gcc-internal-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
 
-#: cp/class.c:5884 cp/class.c:5915 cp/class.c:6067 cp/class.c:6074
+#: cp/typeck2.c:1164
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough type information"
-msgstr "zu wenig Typinformationen"
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
 
-#: cp/class.c:5901
+#: cp/typeck2.c:1166
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
 
-#: cp/class.c:6051
+#: cp/typeck2.c:1168
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6288 cp/decl.c:1136 cp/name-lookup.c:508
+#: cp/typeck2.c:1236
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "Deklaration von %q#D"
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
 
-#: cp/class.c:6289
+#: cp/typeck2.c:1245
 #, gcc-internal-format
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:120
+#: cp/typeck2.c:1404
 #, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:365
+#: cp/typeck2.c:1417
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:91
+#: cp/typeck2.c:1441
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
 
-#: cp/cvt.c:100
+#: cp/typeck2.c:1443
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
 
-#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
+#: cp/typeck2.c:1465
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
 
-#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
+#: cp/typeck2.c:1474
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
-msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
 
-#: cp/cvt.c:498
+#: cp/typeck2.c:1496
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
 
-#: cp/cvt.c:516 cp/typeck.c:4960
-#, gcc-internal-format
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
+#: cp/typeck2.c:1557
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid value-initialization of reference types"
+msgstr "Wert-Initialisierung von Referenz"
 
-#: cp/cvt.c:543
+#: cp/typeck2.c:1748
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: cp/cvt.c:679
+#: cp/typeck2.c:1751
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: cp/cvt.c:691 cp/cvt.c:711
+#: fortran/f95-lang.c:214
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
 
-#: cp/cvt.c:726
+#: fortran/f95-lang.c:273
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo ein Fließkommawert erwartet wurde"
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/cvt.c:773
+#: fortran/options.c:238
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:807
+#: fortran/trans-array.c:6057
 #, gcc-internal-format
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Aufgeschobene Feldgröße ohne Zeiger, allozierbares Attribut oder abgeleiteter Typ ohne allozierbare Komponenten."
 
-#: cp/cvt.c:866
+#: fortran/trans-array.c:6540
 #, gcc-internal-format
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
 
-#: cp/cvt.c:869
+#: fortran/trans-const.c:330
 #, gcc-internal-format
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
 
-#: cp/cvt.c:885
+#: fortran/trans-decl.c:1160
 #, gcc-internal-format
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:901
+#: fortran/trans-decl.c:3409
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:907
+#: fortran/trans-expr.c:1338
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "unbekannte innere Anweisung"
 
-#: cp/cvt.c:921
+#: fortran/trans-intrinsic.c:738
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s hat keinen Effekt"
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
 
-#: cp/cvt.c:953
+#: fortran/trans-io.c:2121
 #, gcc-internal-format
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
 
-#: cp/cvt.c:1061
+#: fortran/trans-openmp.c:1643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+
+#: fortran/trans-types.c:463
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
 
-#: cp/cvt.c:1134
+#: fortran/trans-types.c:486
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#: cp/cvt.c:1136
+#: fortran/trans-types.c:499
 #, gcc-internal-format
-msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
 
-#: cp/decl.c:1003
+#: fortran/trans-types.c:1343
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
 
-#: cp/decl.c:1004 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %qD"
+#: fortran/trans.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
 
-#: cp/decl.c:1037
+#: java/class.c:836
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
+msgid "bad method signature"
+msgstr "Schlechte Methodensignatur"
 
-#: cp/decl.c:1038
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "from previous declaration %q+F"
-msgstr "vorherige Deklaration %qD"
+#: java/class.c:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
 
-#: cp/decl.c:1089
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared as inline"
-msgstr "%JFunktion %qD als inline redeklariert"
+#: java/class.c:896
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
 
-#: cp/decl.c:1091
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD mit Attribut noinline"
+#: java/class.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
 
-#: cp/decl.c:1098
+#: java/class.c:1613
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
-msgstr "%JFunktion %qD mit Attribut noinline redeklariert"
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
 
-#: cp/decl.c:1100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was inline"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD war inline"
+#: java/class.c:2689
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
 
-#: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196
+#: java/decl.c:1261
 #, gcc-internal-format
-msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
 
-#: cp/decl.c:1132
+#: java/decl.c:1687
 #, gcc-internal-format
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
 
-#: cp/decl.c:1137
+#: java/decl.c:1738
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
 
-#: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1300 cp/decl.c:1316
+#: java/decl.c:1747
 #, gcc-internal-format
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "neue Deklaration %q#D"
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
 
-#: cp/decl.c:1192
+#: java/expr.c:378
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
 
-#: cp/decl.c:1264
+#: java/expr.c:526 java/expr.c:573
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
 
-#: cp/decl.c:1267
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q#D"
+#: java/expr.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
 
-#: cp/decl.c:1286
+#: java/expr.c:1689
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
 
-#: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
-msgstr "steht mit der vorherigen Deklaration %q#D in Konflikt"
+#: java/expr.c:1717
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
 
-#: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
-msgstr "macht alte Deklaration %q#D mehrdeutig"
+#: java/expr.c:2269
+#, gcc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
 
-#: cp/decl.c:1309
+#: java/expr.c:2474
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
 
-#: cp/decl.c:1311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+#D here"
-msgstr "vorherige Deklaration %q#D hier"
+#: java/expr.c:2515
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
 
-#: cp/decl.c:1324
+#: java/expr.c:2546
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
 
-#: cp/decl.c:1325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "%qD hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
+#: java/expr.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
 
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1377
+#: java/expr.c:2559
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
 
-#: cp/decl.c:1378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
-msgstr "vorherige Deklaration von namespace %qD hier"
+#: java/expr.c:2917
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
 
-#: cp/decl.c:1389
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously defined here"
-msgstr "%q#D wurde vorher hier definiert"
+#: java/expr.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
 
-#: cp/decl.c:1390
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously declared here"
-msgstr "%q#D wurde vorher hier deklariert"
+#: java/expr.c:2953
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+#D"
-msgstr "Prototyp für %q#D"
+#: java/expr.c:3177
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
 
-#: cp/decl.c:1400
+#: java/expr.c:3227
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
 
-#: cp/decl.c:1412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q#D mit %qL-Bindung"
+#: java/expr.c:3269
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
 
-#: cp/decl.c:1414
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3576
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
 
-#: cp/decl.c:1437 cp/decl.c:1443
+#: java/jcf-parse.c:508
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "<Konstantenpool-Index %d außerhalb des Wertebereiches>"
 
-#: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "after previous specification in %q+#D"
-msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q#D"
+#: java/jcf-parse.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr "<Konstantenpool-Index %d mit unerwartetem Typ>"
 
-#: cp/decl.c:1454
+#: java/jcf-parse.c:1098
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
+msgid "bad string constant"
+msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
 
-#: cp/decl.c:1455
+#: java/jcf-parse.c:1116
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
 
-#: cp/decl.c:1507
+#: java/jcf-parse.c:1399 java/jcf-parse.c:1405
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1756
+#: java/jcf-parse.c:1430
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
 
-#: cp/decl.c:1835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%J%qD: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
+#: java/jcf-parse.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
 
-#: cp/decl.c:1837
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:1448
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
 
-#: cp/decl.c:2227 cp/decl.c:2249
+#: java/jcf-parse.c:1466
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "Sprung zur Marke %qD"
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
 
-#: cp/decl.c:2229 cp/decl.c:2251
+#: java/jcf-parse.c:1469
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to case label"
-msgstr "Sprung zur case-Marke"
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
 
-#: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
+#: java/jcf-parse.c:1472
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  von hier"
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
 
-#: cp/decl.c:2237
+#: java/jcf-parse.c:1512
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  crosses initialization of %q+#D"
-msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q#D"
+msgid "duplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
 
-#: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2353
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
-msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q#D ein"
+#: java/jcf-parse.c:1607
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "fehlendes Code-Attribut"
 
-#: cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2357
+#: java/jcf-parse.c:1853
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  tritt in try-Block ein"
+msgid "no input file specified"
+msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
 
-#: cp/decl.c:2260 cp/decl.c:2359
+#: java/jcf-parse.c:1888
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tritt in catch-Block ein"
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
 
-#: cp/decl.c:2337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %q+D"
-msgstr "Sprung zur Marke %qD"
+#: java/jcf-parse.c:1933
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
 
-#: cp/decl.c:2338
+#: java/jcf-parse.c:2135
 #, gcc-internal-format
-msgid "  from here"
-msgstr "  von hier"
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2349
+#: java/jvspec.c:422
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:2351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  skips initialization of %q+#D"
-msgstr "  überspringt Initialisierung von %q#D"
+#: java/lang.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2385
+#: java/lang.c:570
 #, gcc-internal-format
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:2388
+#: java/lang.c:573
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "doppelte Marke %qD"
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-fjni ist mit -freduced-reflection unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:2644 cp/parser.c:3636
+#: java/lang.c:584
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
 
-#: cp/decl.c:2661 cp/decl.c:2752
+#: java/lang.c:600
 #, gcc-internal-format
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2692 cp/decl.c:2712
+#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
 #, gcc-internal-format
-msgid "no type named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
 
-#: cp/decl.c:2761
+#: java/typeck.c:427
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
 
-#: cp/decl.c:2762 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared here"
-msgstr "%qD hier deklariert"
+#: java/verify-glue.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:3435
+#: java/verify-glue.c:380
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:3453
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+#: java/verify-glue.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "schlechtes PC in execution_table"
 
-#: cp/decl.c:3456
+#: lto/lto-elf.c:98 lto/lto-elf.c:119
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+msgid "could not read section header: %s"
+msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: cp/decl.c:3459
+#: lto/lto-elf.c:218
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
-
-#: cp/decl.c:3484
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
+msgid "two or more sections for %s:"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
 
-#: cp/decl.c:3488
+#. Initialize the section header of section SCN.  SH_NAME is the section name
+#. as an index into the section header string table.  SH_TYPE is the section
+#. type, an SHT_* macro from libelf headers.
+#: lto/lto-elf.c:243
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
+msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3525
+#: lto/lto-elf.c:245
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
+msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3533
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
+#: lto/lto-elf.c:279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not create a new ELF section: %s"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:3540
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
+#: lto/lto-elf.c:333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not append data to ELF section: %s"
+msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen.\n"
 
-#: cp/decl.c:3546
+#. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
+#. uninitialized, caches the architecture.
+#: lto/lto-elf.c:382
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
+msgid "could not read ELF header: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3548
+#: lto/lto-elf.c:388
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
+msgid "not a relocatable ELF object file"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3550
+#: lto/lto-elf.c:397
 #, gcc-internal-format
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+msgid "inconsistent file architecture detected"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3556
+#: lto/lto-elf.c:423
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+msgid "could not read ELF identification information: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3586
+#: lto/lto-elf.c:442
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
-msgstr "Attribut in Deklaration von %q#T ignoriert"
+msgid "unsupported ELF file class"
+msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
 
-#: cp/decl.c:3587
+#: lto/lto-elf.c:475
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
-msgstr "Attribut für %q#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
+msgid "could not locate ELF string table: %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: cp/decl.c:3707
+#. Helper functions used by init_ehdr.  Initialize ELF_FILE's executable
+#. header using cached data from previously read files.
+#: lto/lto-elf.c:499
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
+msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3719
+#: lto/lto-elf.c:501
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
+msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3749
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
+#: lto/lto-elf.c:580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/decl.c:3755
+#: lto/lto-elf.c:587
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
+msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3764
-#, gcc-internal-format
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
+#: lto/lto-elf.c:596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open ELF file: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: cp/decl.c:3773
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
+#: lto/lto-elf.c:606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not seek in archive"
+msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
 
-#: cp/decl.c:3812
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
+#: lto/lto-elf.c:613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find archive member"
+msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:3861
+#: lto/lto-elf.c:661
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3868 cp/decl.c:4564
-#, gcc-internal-format
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
+#: lto/lto-elf.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elf_getscn() failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:3884
+#: lto/lto-elf.c:673
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
+msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3934
+#: lto/lto-elf.c:676
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
+msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3940
+#: lto/lto-elf.c:680
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
+msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3966
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
+#: lto/lto-elf.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elf_update() failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:3999
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
+#: lto/lto-lang.c:659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: cp/decl.c:4004
+#: lto/lto.c:244
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4014
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "Feld %qD der Größe null"
+#: lto/lto.c:268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4050
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
+#: lto/lto.c:300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
 
-#: cp/decl.c:4072
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
+#: lto/lto.c:309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/decl.c:4127
+#: lto/lto.c:312
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "unerwarteter Operand"
 
-#: cp/decl.c:4130
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
+#: lto/lto.c:331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid line in the resolution file."
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
 
-#: cp/decl.c:4157
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
+#: lto/lto.c:344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid resolution in the resolution file."
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
 
-#: cp/decl.c:4228
+#: lto/lto.c:1041
 #, gcc-internal-format
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+msgid "lto_elf_file_open() failed"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4275
+#: lto/lto.c:1097
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
-msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs"
+msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
 
-#: cp/decl.c:4317
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
+#: lto/lto.c:1102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
 
-#: cp/decl.c:4332
+#: lto/lto.c:1111
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4337
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
+#: lto/lto.c:1144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: cp/decl.c:4386
+#: lto/lto.c:1162 lto/lto.c:1184
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für %qT"
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
 
-#: cp/decl.c:4464
+#: lto/lto.c:1196
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing braces around initializer for %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
+msgid "pex_init failed: %s"
+msgstr "pex_init gescheitert"
 
-#: cp/decl.c:4520
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
+#: lto/lto.c:1204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't get program status: %s"
+msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
 
-#: cp/decl.c:4558
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
+#: lto/lto.c:1216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with status %d"
+msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
 
-#: cp/decl.c:4569
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
+#: lto/lto.c:1225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: cp/decl.c:4616
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "%qD muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
+#: lto/lto.c:1717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: lto/lto.c:1798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open symbol resolution file: %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/decl.c:4652
+#: objc/objc-act.c:729
 #, gcc-internal-format
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
 
-#: cp/decl.c:4667
+#: objc/objc-act.c:758
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
 
-#: cp/decl.c:4669
+#: objc/objc-act.c:769
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
+
+#: objc/objc-act.c:1026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll %qs"
 
-#: cp/decl.c:4871
+#: objc/objc-act.c:1206
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
 
-#: cp/decl.c:4888
+#: objc/objc-act.c:1210
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
-msgstr "%qD kann nicht zu Namespace %qD initialisiert werden"
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
 
-#: cp/decl.c:4929
+#: objc/objc-act.c:1214
 #, gcc-internal-format
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
 
-#: cp/decl.c:4959
+#: objc/objc-act.c:1218
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen %qT hat"
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
 
-#: cp/decl.c:4976
+#: objc/objc-act.c:1222
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
 
-#: cp/decl.c:4994
+#: objc/objc-act.c:1378
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
-msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
+msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
 
-#: cp/decl.c:5584
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+#: objc/objc-act.c:1455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
 
-#: cp/decl.c:5586
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
+msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:5607
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "%qD als %<virtuelles%> %s deklariert"
+#: objc/objc-act.c:1951 objc/objc-act.c:3405 objc/objc-act.c:7293
+#: objc/objc-act.c:7627 objc/objc-act.c:7682 objc/objc-act.c:7707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:5609
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "%qD als %<inline%> %s deklariert"
+#: objc/objc-act.c:1955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
+msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
 
-#: cp/decl.c:5611
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in %s-Deklaration"
+#: objc/objc-act.c:1960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:5615
+#: objc/objc-act.c:2597
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a friend"
-msgstr "%qD als »friend« deklariert"
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
+
+#: objc/objc-act.c:2800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+
+#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:2961 objc/objc-act.c:7555
+#: objc/objc-act.c:7857 objc/objc-act.c:7887
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
 
-#: cp/decl.c:5621
+#: objc/objc-act.c:2934
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared with an exception specification"
-msgstr "%qD mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
+msgid "cannot find class %qE"
+msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:5655
+#: objc/objc-act.c:2936
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
-msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
+msgid "class %qE already exists"
+msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
 
-#: cp/decl.c:5715
-#, gcc-internal-format
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
+#: objc/objc-act.c:2981 objc/objc-act.c:7596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5725
+#: objc/objc-act.c:3259
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
 
-#: cp/decl.c:5755
+#: objc/objc-act.c:3301
 #, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
 
-#: cp/decl.c:5763
+#: objc/objc-act.c:3311
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
 
-#: cp/decl.c:5806
+#: objc/objc-act.c:3330
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:5808
+#: objc/objc-act.c:3336
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
 
-#: cp/decl.c:5810
+#: objc/objc-act.c:3825 objc/objc-act.c:3981
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
 
-#: cp/decl.c:5816
+#: objc/objc-act.c:3863
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
 
-#: cp/decl.c:5848
+#: objc/objc-act.c:3879
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
 
-#: cp/decl.c:5851 cp/decl.c:6121
+#: objc/objc-act.c:3881
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "%q#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
+msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "%H   von früherem Behandler für %<%T%>"
 
-#: cp/decl.c:5857
+#: objc/objc-act.c:3934
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
 
-#: cp/decl.c:5880
+#: objc/objc-act.c:3992
 #, gcc-internal-format
-msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
 
-#: cp/decl.c:5949
+#: objc/objc-act.c:4394
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "Typ %q+D hat keine bekannte Größe"
 
-#: cp/decl.c:5969 cp/decl2.c:704
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
+#: objc/objc-act.c:5026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs"
+msgstr "%J%s: %qs"
 
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities.  Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6118
+#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
 
-#: cp/decl.c:6127
+#: objc/objc-act.c:5931
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:6244
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
+#: objc/objc-act.c:6159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
 
-#: cp/decl.c:6254
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
+#: objc/objc-act.c:6162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: cp/decl.c:6258
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
+#: objc/objc-act.c:6171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
 
-#: cp/decl.c:6278
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+#: objc/objc-act.c:6174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: cp/decl.c:6280
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+#: objc/objc-act.c:6183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: cp/decl.c:6316
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
+#: objc/objc-act.c:6397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6318
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
+msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: cp/decl.c:6326
+#: objc/objc-act.c:6492
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
 
-#: cp/decl.c:6328
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+#: objc/objc-act.c:6507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: cp/decl.c:6335
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#: objc/objc-act.c:6521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
+msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
 
-#: cp/decl.c:6338
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#: objc/objc-act.c:6529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%E%> method found"
+msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
 
-#: cp/decl.c:6343
+#: objc/objc-act.c:6536
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Größe"
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
 
-#: cp/decl.c:6345
+#: objc/objc-act.c:6538
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
 
-#: cp/decl.c:6375
+#: objc/objc-act.c:6540
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "Überlauf in Feldgröße"
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> als Argumente.)"
 
-#: cp/decl.c:6449
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "Deklaration von %qD als %s"
+#: objc/objc-act.c:6778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qE"
+msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
 
-#: cp/decl.c:6451
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "Erzeugen von %s"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
+msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
 
-#: cp/decl.c:6463
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: objc/objc-act.c:7054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
+msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
 
-#: cp/decl.c:6467
-#, gcc-internal-format
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: objc/objc-act.c:7115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
 
-#: cp/decl.c:6502
+#: objc/objc-act.c:7142
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#: cp/decl.c:6512
+#: objc/objc-act.c:7153
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
 
-#: cp/decl.c:6525
-#, gcc-internal-format
-msgid "operator %qT declared to return %qT"
-msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
+#: objc/objc-act.c:7178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
+msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
 
-#: cp/decl.c:6527
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
+#: objc/objc-act.c:7184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
+msgstr "Destruktor für %qs sollte auch nicht abgearbeitet werden"
 
-#: cp/decl.c:6549
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has virtual member functions"
+msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
 
-#: cp/decl.c:6553
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
+#: objc/objc-act.c:7197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#: cp/decl.c:6556
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
+#: objc/objc-act.c:7207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
 
-#: cp/decl.c:6711
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+#: objc/objc-act.c:7209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
 
-#: cp/decl.c:6731 cp/decl.c:6823 cp/decl.c:7948
+#: objc/objc-act.c:7213
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
 
-#: cp/decl.c:6737
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
+#: objc/objc-act.c:7322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6767
-#, gcc-internal-format
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
+#: objc/objc-act.c:7333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
 
-#: cp/decl.c:6856
-#, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
+#: objc/objc-act.c:7340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6899
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<long long%>"
+#: objc/objc-act.c:7366 objc/objc-act.c:7454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
 
-#: cp/decl.c:6921
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "doppeltes %qs"
+#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
 
-#: cp/decl.c:6959 cp/decl.c:6961
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
+#: objc/objc-act.c:7375 objc/objc-act.c:7462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
+msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:7503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
 
-#: cp/decl.c:6986
+#: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:9248
 #, gcc-internal-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "»short«, »signed« oder »unsigned« ungültig für %qs"
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
+
+#: objc/objc-act.c:7580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:7610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qE"
+msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qE"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qE"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
+
+#: objc/objc-act.c:7661 objc/objc-act.c:7659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
+msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:8732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
+
+#: objc/objc-act.c:8736
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:8826
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6988
+#: objc/objc-act.c:8885
 #, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für %qs"
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
 
-#: cp/decl.c:6990
+#: objc/objc-act.c:8924
 #, gcc-internal-format
-msgid "long and short specified together for %qs"
-msgstr "»long« und »short« für %qs gleichzeitig angegeben"
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
 
-#: cp/decl.c:6992
-#, gcc-internal-format
-msgid "long or short specified with char for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit »char« für %qs angegeben"
+#: objc/objc-act.c:9541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
+msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
 
-#: cp/decl.c:6994
+#: ada/gcc-interface/misc.c:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "long or short specified with floating type for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für %qs angegeben"
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
 
-#: cp/decl.c:6996
+#: ada/gcc-interface/misc.c:254
 #, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned given together for %qs"
-msgstr "»signed« und »unsigned« für %qs gleichzeitig angegeben"
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
 
-#: cp/decl.c:7002
+#: ada/gcc-interface/misc.c:312
 #, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7067
-#, gcc-internal-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "complex ungültig für %qs"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
 
-#: cp/decl.c:7096
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#: cp/decl.c:7108 cp/typeck.c:6605
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qs"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: cp/decl.c:7131
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: cp/decl.c:7138
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: cp/decl.c:7146
-#, gcc-internal-format
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+#~ msgid "jump bypassing disabled"
+#~ msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
 
-#: cp/decl.c:7150
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
+#~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:7157
-#, gcc-internal-format
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtuelle Deklaration einer äußeren Klasse"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: cp/decl.c:7171 cp/decl.c:7180
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: cp/decl.c:7203
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for %qs"
-msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
+#~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
 
-#: cp/decl.c:7237
-#, gcc-internal-format
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
+#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
 
-#: cp/decl.c:7249
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
+#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
 
-#: cp/decl.c:7375
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:7378
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:7398
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
 
-#: cp/decl.c:7401
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
 
-#: cp/decl.c:7406
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
 
-#: cp/decl.c:7426
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
+#~ msgid "%s: wait: %s\n"
+#~ msgstr "%s: warten: %s\n"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7430
-#, gcc-internal-format
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+#~ msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
 
-#: cp/decl.c:7434
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
+#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
 
-#: cp/decl.c:7436
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
+#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:7449
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
+#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:7468 cp/decl.c:7475
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:7469
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:7477
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:7516
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
+#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
 
-#: cp/decl.c:7555
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
+#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+#~ msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/decl.c:7603
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs ignoriert"
+#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+#~ msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
 
-#: cp/decl.c:7621
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
+#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
 
-#: cp/decl.c:7636
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
+#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+#~ msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
 
-#: cp/decl.c:7676
-#, gcc-internal-format
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
 
-#: cp/decl.c:7678
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7686
-#, gcc-internal-format
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
+#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
 
-#: cp/decl.c:7694
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
 
-#: cp/decl.c:7699
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/decl.c:7705
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/decl.c:7710
-#, gcc-internal-format
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
 
-#: cp/decl.c:7715
-#, gcc-internal-format
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
 
-#: cp/decl.c:7735
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
+#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
 
-#: cp/decl.c:7751
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
+#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
 
-#: cp/decl.c:7850
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
-msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
 
-#: cp/decl.c:7876
-#, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
 
-#: cp/decl.c:7881
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/decl.c:7889
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/decl.c:7891
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
+#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+#~ msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
 
-#: cp/decl.c:7895
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
+#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
 
-#: cp/decl.c:7908
-#, gcc-internal-format
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
+#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/decl.c:7919
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
+#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/decl.c:7938
-#, gcc-internal-format
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
+#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
 
-#: cp/decl.c:7963
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
+#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8008
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
+#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:8023
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
+#~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:8032
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:8041
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
+#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:8059
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
-msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von »%D«"
+#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
 
-#: cp/decl.c:8069
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
+#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
 
-#: cp/decl.c:8145
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
+#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:8147
-#, gcc-internal-format
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
+#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:8156
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
+#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:8166
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
+#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
 
-#: cp/decl.c:8177
-#, gcc-internal-format
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
+#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8217
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
+#~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Elemente in einem Feld, dessen Elemente wir gesondert verfolgen"
 
-#: cp/decl.c:8219
-#, gcc-internal-format
-msgid "making %qD static"
-msgstr "%qD wird statisch gemacht"
+#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
 
-#: cp/decl.c:8288
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
+#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
 
-#: cp/decl.c:8290
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
+#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+#~ msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
 
-#: cp/decl.c:8292
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
+#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+#~ msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
 
-#: cp/decl.c:8303
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
 
-#: cp/decl.c:8306
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
 
-#: cp/decl.c:8314
-#, gcc-internal-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
+#~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Höchstzahl der für eine Funktion erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
 
-#: cp/decl.c:8345
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
+#~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Höchstzahl der für Speicheranweisungen erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8352
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
+#~ msgstr "Verwendeter Multiplikator zur Bestimmung des Schwellwertes zum Double-Queuing"
 
-#: cp/decl.c:8381
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
+#~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+#~ msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
 
-#: cp/decl.c:8388
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
 
-#: cp/decl.c:8393
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
 
-#: cp/decl.c:8531
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
+#~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/decl.c:8534
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
+#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/decl.c:8551
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
+#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+#~ msgstr "Allozierbare Komponente bei %C muss ein Feld sein"
 
-#: cp/decl.c:8619
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
+#~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+#~ msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
 
-#: cp/decl.c:8643
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
+#~ msgid "%-5d "
+#~ msgstr "%-5d"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8802
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
+#~ msgid "      "
+#~ msgstr "      "
 
-#: cp/decl.c:8921
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
+#~ msgid "(%s "
+#~ msgstr "(%s "
 
-#: cp/decl.c:8923
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#: cp/decl.c:8944
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
 
-#: cp/decl.c:8953
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
 
-#: cp/decl.c:8973
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
+#~ msgid "%s = "
+#~ msgstr "%s = "
 
-#: cp/decl.c:9014
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+#~ msgid "(arg not-present)"
+#~ msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9021
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
-#: cp/decl.c:9071
-#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
+#~ msgid "()"
+#~ msgstr "()"
 
-#: cp/decl.c:9075
-#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
+#~ msgid "(%d"
+#~ msgstr "(%d"
 
-#: cp/decl.c:9082
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
+#~ msgid " %s "
+#~ msgstr " %s "
 
-#: cp/decl.c:9084
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
+#~ msgid "FULL"
+#~ msgstr "VOLL"
 
-#: cp/decl.c:9105
-#, gcc-internal-format
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
+#~ msgid " , "
+#~ msgstr " , "
 
-#: cp/decl.c:9111
-#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "UNBEKANNT"
 
-#: cp/decl.c:9120
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
+#~ msgid " %% %s"
+#~ msgstr " %% %s"
 
-#: cp/decl.c:9122 cp/decl.c:9130
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
+#~ msgid "''"
+#~ msgstr "''"
 
-#: cp/decl.c:9132
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
+#~ msgid "' // ACHAR("
+#~ msgstr "' // ACHAR("
 
-#: cp/decl.c:9140
-#, gcc-internal-format
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
+#~ msgid ") // '"
+#~ msgstr ") // '"
 
-#: cp/decl.c:9154
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
+#~ msgid "%s("
+#~ msgstr "%s("
 
-#: cp/decl.c:9166 cp/decl.c:9169
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
+#~ msgid "(/ "
+#~ msgstr "(/ "
 
-#: cp/decl.c:9226
-#, gcc-internal-format
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
+#~ msgid " /)"
+#~ msgstr " /)"
 
-#: cp/decl.c:9241
-#, gcc-internal-format
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
+#~ msgid "NULL()"
+#~ msgstr "NULL()"
 
-#: cp/decl.c:9242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration here"
-msgstr "%qD hat eine vorherige Deklaration hier"
+#~ msgid "_%d"
+#~ msgstr "_%d"
 
-#: cp/decl.c:9250
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "%qT als %qs verwendet"
+#~ msgid ".true."
+#~ msgstr ".wahr."
 
-#: cp/decl.c:9251 cp/decl.c:9258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+T has a previous declaration here"
-msgstr "%qT hat eine vorherige Deklaration hier"
+#~ msgid ".false."
+#~ msgstr ".falsch."
 
-#: cp/decl.c:9257
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "%qT als enum verwendet"
+#~ msgid "(complex "
+#~ msgstr "(komplex "
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9272
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
+#~ msgid "%dH"
+#~ msgstr "%dH"
 
-#: cp/decl.c:9320 cp/name-lookup.c:2629
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
 
-#: cp/decl.c:9458
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
+#~ msgid " {"
+#~ msgstr " {"
 
-#: cp/decl.c:9476
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
+#~ msgid "%.2x"
+#~ msgstr "%.2x"
 
-#: cp/decl.c:9583
-#, gcc-internal-format
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
 
-#: cp/decl.c:9589
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
+#~ msgid "U+ "
+#~ msgstr "U+ "
 
-#: cp/decl.c:9597
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
+#~ msgid "U- "
+#~ msgstr "U- "
 
-#: cp/decl.c:9616
-#, gcc-internal-format
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
+#~ msgid "+ "
+#~ msgstr "+ "
 
-#: cp/decl.c:9649
-#, gcc-internal-format
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
+#~ msgid "- "
+#~ msgstr "- "
 
-#: cp/decl.c:9651
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
+#~ msgid "* "
+#~ msgstr "* "
 
-#: cp/decl.c:9721
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
+#~ msgid "/ "
+#~ msgstr "/ "
 
-#: cp/decl.c:9722
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jvorherige Definition hier"
+#~ msgid "** "
+#~ msgstr "** "
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9861
-#, gcc-internal-format
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
+#~ msgid "// "
+#~ msgstr "// "
 
-#: cp/decl.c:9972
-#, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "AND "
+#~ msgstr "UND "
 
-#: cp/decl.c:10000
-#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
+#~ msgid "OR "
+#~ msgstr "ODER "
 
-#: cp/decl.c:10075
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
+#~ msgid "EQV "
+#~ msgstr "ÄQV"
 
-#: cp/decl.c:10185 cp/typeck.c:6352
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
+#~ msgid "NEQV "
+#~ msgstr "NÄQV"
 
-#: cp/decl.c:10520
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "Parameter %qD leer definiert"
+#~ msgid "= "
+#~ msgstr "= "
 
-#: cp/decl.c:11030
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
+#~ msgid "/= "
+#~ msgstr "/= "
 
-#: cp/decl.c:11045
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
+#~ msgid "> "
+#~ msgstr "> "
 
-#: cp/decl.c:11255
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
+#~ msgid ">= "
+#~ msgstr ">= "
 
-#: cp/decl2.c:271
-#, gcc-internal-format
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
+#~ msgid "< "
+#~ msgstr "< "
 
-#: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
+#~ msgid "<= "
+#~ msgstr "<= "
 
-#: cp/decl2.c:372
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
+#~ msgid "NOT "
+#~ msgstr "NICHT "
 
-#: cp/decl2.c:415
-#, gcc-internal-format
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
+#~ msgid "parens"
+#~ msgstr "Klammern"
 
-#: cp/decl2.c:421
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
+#~ msgid "%s["
+#~ msgstr "%s["
 
-#: cp/decl2.c:433
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
+#~ msgid "%s[["
+#~ msgstr "%s[["
 
-#: cp/decl2.c:441
-#, gcc-internal-format
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
+#~ msgid "(%s %s %s %s %s"
+#~ msgstr "(%s %s %s %s %s"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:477
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
-msgstr "ungültige Deklaration des Elementtemplates %q#D in lokaler Klasse"
+#~ msgid " ALLOCATABLE"
+#~ msgstr " BESTIMMBAR"
 
-#: cp/decl2.c:486
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
+#~ msgid " DIMENSION"
+#~ msgstr " DIMENSION"
 
-#: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3020
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
+#~ msgid " EXTERNAL"
+#~ msgstr " EXTERN"
 
-#: cp/decl2.c:545
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
+#~ msgid " INTRINSIC"
+#~ msgstr " INTRINSISCH"
 
-#: cp/decl2.c:561
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
+#~ msgid " OPTIONAL"
+#~ msgstr " OPTIONAL"
 
-#: cp/decl2.c:666
-#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
+#~ msgid " POINTER"
+#~ msgstr " ZEIGER"
 
-#: cp/decl2.c:763
-#, gcc-internal-format
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
+#~ msgid " PROTECTED"
+#~ msgstr " GESCHÜTZT"
 
-#: cp/decl2.c:771
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
+#~ msgid " VALUE"
+#~ msgstr " WERT"
 
-#: cp/decl2.c:774
-#, gcc-internal-format
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+#~ msgid " VOLATILE"
+#~ msgstr " FLÜCHTIG"
 
-#: cp/decl2.c:855
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
+#~ msgid " THREADPRIVATE"
+#~ msgstr " THREADPRIVAT"
 
-#: cp/decl2.c:874
-#, gcc-internal-format
-msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
-msgstr "Attribute für Templateparameter sind nicht implementiert"
+#~ msgid " TARGET"
+#~ msgstr " ZIEL"
 
-#: cp/decl2.c:884
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
+#~ msgid " DUMMY"
+#~ msgstr " DUMMY"
 
-#: cp/decl2.c:905
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for static member function %qD"
-msgstr "Initialisierung für Nicht-Element-Funktion »%D« angegeben"
+#~ msgid " RESULT"
+#~ msgstr " ERGEBNIS"
 
-#: cp/decl2.c:928
-#, gcc-internal-format
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
+#~ msgid " ENTRY"
+#~ msgstr " EINTRAG"
 
-#: cp/decl2.c:955
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
+#~ msgid " BIND(C)"
+#~ msgstr " BIND(C)"
 
-#: cp/decl2.c:1001
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
+#~ msgid " DATA"
+#~ msgstr " DATEN"
+
+#~ msgid " USE-ASSOC"
+#~ msgstr " USE-ASSOC"
+
+#~ msgid " IN-NAMELIST"
+#~ msgstr " IN-NAMENSLISTE"
+
+#~ msgid " IN-COMMON"
+#~ msgstr " IN-COMMON"
 
-#: cp/decl2.c:1011
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
+#~ msgid " ABSTRACT INTERFACE"
+#~ msgstr " ABSTRAKTE SCHNITTSTELLE"
 
-#: cp/decl2.c:1018
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
+#~ msgid " FUNCTION"
+#~ msgstr " FUNKTION"
 
-#: cp/decl2.c:1025
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
+#~ msgid " SUBROUTINE"
+#~ msgstr " SUBROUTINE"
 
-#: cp/decl2.c:1070
-#, gcc-internal-format
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
+#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
+#~ msgstr " IMPLIZIT-TYP"
 
-#: cp/decl2.c:1153
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
+#~ msgid " SEQUENCE"
+#~ msgstr " SEQUENZ"
 
-#: cp/decl2.c:1160
-#, gcc-internal-format
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "anonyme Union ohne Element"
+#~ msgid " ELEMENTAL"
+#~ msgstr " ELEMENTAR"
 
-#: cp/decl2.c:1196
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
+#~ msgid " PURE"
+#~ msgstr " REIN"
 
-#: cp/decl2.c:1205
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
+#~ msgid " RECURSIVE"
+#~ msgstr " REKURSIV"
 
-#: cp/decl2.c:1234
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
 
-#: cp/decl2.c:1243
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
+#~ msgid "symbol %s "
+#~ msgstr "Symbol %s "
 
-#: cp/decl2.c:3076
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D used but never defined"
-msgstr "inline-Funktion %qD verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#~ msgid "value: "
+#~ msgstr "Wert: "
 
-#: cp/decl2.c:3230
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
+#~ msgid "Array spec:"
+#~ msgstr "Feld-Spezifikation:"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:267
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
+#~ msgid "Generic interfaces:"
+#~ msgstr "Generische Schnittstellen:"
 
-#: cp/except.c:278
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
+#~ msgid "result: %s"
+#~ msgstr "Ergebnis: %s"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:285
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
+#~ msgid "components: "
+#~ msgstr "Komponenten: "
 
-#: cp/except.c:348
-#, gcc-internal-format
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
+#~ msgid "Formal arglist:"
+#~ msgstr "Formale Argumentliste:"
 
-#: cp/except.c:607
-#, gcc-internal-format
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
+#~ msgid " [Alt Return]"
+#~ msgstr " [Alt Enter]"
 
-#: cp/except.c:630 cp/init.c:1923
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
+#~ msgid "Formal namespace"
+#~ msgstr "Formaler Namensbereich"
 
-#: cp/except.c:697
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
+#~ msgid "common: /%s/ "
+#~ msgstr "gemeinsam: /%s/ "
 
-#: cp/except.c:844
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
 
-#: cp/except.c:929
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "%HAusnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
+#~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
+#~ msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
 
-#: cp/except.c:931
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %qT"
-msgstr "%H   von früherem Behandler für %qT"
+#~ msgid " from namespace %s"
+#~ msgstr " aus Namensbereich %s"
 
-#: cp/except.c:961
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "%H%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
+#~ msgid "%s,"
+#~ msgstr "%s,"
 
-#: cp/friend.c:152
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
+#~ msgid "!$OMP %s"
+#~ msgstr "!$OMP %s"
 
-#: cp/friend.c:228
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+#~ msgid " (%s)"
+#~ msgstr " (%s)"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#. template <class U> friend class T::X<U>;
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
-#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
+#~ msgid " ("
+#~ msgstr " ("
 
-#: cp/friend.c:252
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
+#~ msgid " IF("
+#~ msgstr " WENN("
 
-#: cp/friend.c:310
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
+#~ msgid " NUM_THREADS("
+#~ msgstr " NUM_THREADS("
 
-#: cp/friend.c:315
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
+#~ msgid " SCHEDULE (%s"
+#~ msgstr " SCHEDULE (%s"
 
-#: cp/friend.c:323
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
+#~ msgid " DEFAULT(%s)"
+#~ msgstr " DEFAULT(%s)"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:336
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+#~ msgid " ORDERED"
+#~ msgstr " GEORDNET"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:342
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "%q#T ist kein Template"
+#~ msgid " REDUCTION(%s:"
+#~ msgstr " REDUKTION(%s:"
 
-#: cp/friend.c:364
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
+#~ msgid " %s("
+#~ msgstr " %s("
 
-#: cp/friend.c:373
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
+#~ msgid "!$OMP SECTION\n"
+#~ msgstr "!$OMP ABSCHNITT\n"
 
-#: cp/friend.c:497
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
+#~ msgid "!$OMP END %s"
+#~ msgstr "!$OMP ENDE %s"
 
-#: cp/friend.c:553
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
+#~ msgid " COPYPRIVATE("
+#~ msgstr " KOPIE-PRIVAT("
 
-#: cp/friend.c:557
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
+#~ msgid " NOWAIT"
+#~ msgstr " NICHTWARTEN"
 
-#: cp/init.c:327
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%J%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
+#~ msgid "NOP"
+#~ msgstr "NOP"
 
-#: cp/init.c:375
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "%JStandardinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
+#~ msgid "CONTINUE"
+#~ msgstr "FORTFAHREN"
 
-#: cp/init.c:381
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
+#~ msgid "ENTRY %s"
+#~ msgstr "EINTRAG %s"
 
-#: cp/init.c:384
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
+#~ msgid "ASSIGN "
+#~ msgstr "ZUORDNEN "
 
-#: cp/init.c:527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D will be initialized after"
-msgstr "%qD wird initialisiert nach"
+#~ msgid "LABEL ASSIGN "
+#~ msgstr "MARKE ZUORDNEN "
 
-#: cp/init.c:530
-#, gcc-internal-format
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
+#~ msgid " %d"
+#~ msgstr " %d"
 
-#: cp/init.c:533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D"
-msgstr "  %q#D"
+#~ msgid "POINTER ASSIGN "
+#~ msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
 
-#: cp/init.c:535
-#, gcc-internal-format
-msgid "  base %qT"
-msgstr "  Basis %qT"
+#~ msgid "GOTO "
+#~ msgstr "GOTO "
 
-#: cp/init.c:536
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  when initialized here"
-msgstr "%J  während es hier initialisiert wurde"
+#~ msgid ", ("
+#~ msgstr ", ("
 
-#: cp/init.c:552
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
+#~ msgid "CALL %s "
+#~ msgstr "AUFRUFEN: %s "
 
-#: cp/init.c:555
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
+#~ msgid "CALL ?? "
+#~ msgstr "AUFRUF ?? "
 
-#: cp/init.c:622
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "%JInitialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
+#~ msgid "RETURN "
+#~ msgstr "RÜCKKEHREN "
 
-#: cp/init.c:684
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "%JBasisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
+#~ msgid "PAUSE "
+#~ msgstr "PAUSE "
 
-#: cp/init.c:908 cp/init.c:927
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
+#~ msgid "STOP "
+#~ msgstr "STOPP "
 
-#: cp/init.c:914
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
+#~ msgid "IF "
+#~ msgstr "WENN "
 
-#: cp/init.c:921
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
+#~ msgid " %d, %d, %d"
+#~ msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: cp/init.c:960
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
+#~ msgid "ELSE\n"
+#~ msgstr "SONST\n"
 
-#: cp/init.c:968
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
+#~ msgid "ELSE IF "
+#~ msgstr "SONST WENN "
 
-#: cp/init.c:1014
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
+#~ msgid "ENDIF"
+#~ msgstr "ENDEWENN"
 
-#: cp/init.c:1022
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qD is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "Typ %qD ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
+#~ msgid "SELECT CASE "
+#~ msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
 
-#: cp/init.c:1025
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qD is not a direct base of %qT"
-msgstr "Typ %qD ist keine direkte Basis von %qT"
+#~ msgid "CASE "
+#~ msgstr "FALL "
 
-#: cp/init.c:1105
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
+#~ msgid "END SELECT"
+#~ msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
 
-#: cp/init.c:1305
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
+#~ msgid "WHERE "
+#~ msgstr "WO "
 
-#: cp/init.c:1398
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
-msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen %<~%T%>"
+#~ msgid "ELSE WHERE "
+#~ msgstr "SONST WO "
 
-#: cp/init.c:1406
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
+#~ msgid "END WHERE"
+#~ msgstr "ENDE WO"
 
-#: cp/init.c:1425
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of type %qT"
-msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
+#~ msgid "FORALL "
+#~ msgstr "FÜRALLE "
 
-#: cp/init.c:1444
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
+#~ msgid "END FORALL"
+#~ msgstr "ENDE FÜRALLE"
 
-#: cp/init.c:1546
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
+#~ msgid "DO "
+#~ msgstr "TUE "
 
-#: cp/init.c:1552
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
+#~ msgid "END DO"
+#~ msgstr "ENDE TUE"
 
-#: cp/init.c:1681
-#, gcc-internal-format
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
+#~ msgid "DO WHILE "
+#~ msgstr "TUE SOLANGE "
 
-#: cp/init.c:1684
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
+#~ msgid "CYCLE"
+#~ msgstr "ZYKLUS"
 
-#: cp/init.c:1692
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
+#~ msgid "EXIT"
+#~ msgstr "ENDE"
 
-#: cp/init.c:1698
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+#~ msgid "ALLOCATE "
+#~ msgstr "ZUTEILEN "
 
-#: cp/init.c:1730
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
+#~ msgid " STAT="
+#~ msgstr " STAT="
 
-#: cp/init.c:1746
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't find class$"
-msgstr "class$ kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "DEALLOCATE "
+#~ msgstr "ZURÜCKGEWINNEN "
 
-#: cp/init.c:1874
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
+#~ msgid "OPEN"
+#~ msgstr "ÖFFNEN"
 
-#: cp/init.c:1884
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
+#~ msgid " UNIT="
+#~ msgstr " EINHEIT="
 
-#: cp/init.c:1918
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
+#~ msgid " IOMSG="
+#~ msgstr " IOMSG="
 
-#: cp/init.c:1958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %qD found in class %qT"
-msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
+#~ msgid " IOSTAT="
+#~ msgstr " IOSTAT="
 
-#: cp/init.c:1963
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
+#~ msgid " FILE="
+#~ msgstr " DATEI="
 
-#: cp/init.c:2103
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
+#~ msgid " STATUS="
+#~ msgstr " STATUS="
 
-#: cp/init.c:2591
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
+#~ msgid " ACCESS="
+#~ msgstr " ZUGRIFF="
 
-#: cp/init.c:2646
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
+#~ msgid " FORM="
+#~ msgstr " FORM="
 
-#: cp/init.c:2807
-#, gcc-internal-format
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
+#~ msgid " RECL="
+#~ msgstr " RECL="
 
-#: cp/init.c:2810
-#, gcc-internal-format
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
+#~ msgid " BLANK="
+#~ msgstr " LEER="
 
-#: cp/init.c:2831
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
+#~ msgid " POSITION="
+#~ msgstr " POSITION="
 
-#: cp/init.c:3064
-#, gcc-internal-format
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#~ msgid " ACTION="
+#~ msgstr " AKTION="
 
-#: cp/lex.c:468
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#~ msgid " DELIM="
+#~ msgstr " TRENNZ="
 
-#: cp/lex.c:475
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "ungültiges #pragma %s"
+#~ msgid " PAD="
+#~ msgstr " FÜLL="
 
-#: cp/lex.c:483
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
+#~ msgid " CONVERT="
+#~ msgstr " KONVERT="
 
-#: cp/lex.c:562
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
+#~ msgid " ERR=%d"
+#~ msgstr " FEHL=%d"
 
-#: cp/lex.c:587
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
+#~ msgid "CLOSE"
+#~ msgstr "SCHLIESSEN"
 
-#: cp/lex.c:601
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "%qD nicht definiert"
+#~ msgid "BACKSPACE"
+#~ msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
 
-#: cp/lex.c:605
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
+#~ msgid "ENDFILE"
+#~ msgstr "DATEIENDE"
+
+#~ msgid "REWIND"
+#~ msgstr "RÜCKSPULEN"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:642
-#, gcc-internal-format
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
+#~ msgid "FLUSH"
+#~ msgstr "LEEREN"
 
-#: cp/lex.c:651
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
+#~ msgid "INQUIRE"
+#~ msgstr "ABFRAGEN"
 
-#: cp/mangle.c:2139
-#, gcc-internal-format
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid " EXIST="
+#~ msgstr " EXISTIERT="
 
-#: cp/mangle.c:2147
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid " OPENED="
+#~ msgstr " GEÖFFNET="
 
-#: cp/mangle.c:2197
-#, gcc-internal-format
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid " NUMBER="
+#~ msgstr " NUMMER="
 
-#: cp/mangle.c:2507
-#, gcc-internal-format
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
+#~ msgid " NAMED="
+#~ msgstr " GENANNT="
 
-#: cp/method.c:457
-#, gcc-internal-format
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
+#~ msgid " NAME="
+#~ msgstr " NAME="
 
-#: cp/method.c:693
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#~ msgid " SEQUENTIAL="
+#~ msgstr " SEQUENTIELL="
 
-#: cp/method.c:699
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#~ msgid " DIRECT="
+#~ msgstr " DIREKT="
 
-#: cp/method.c:811
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
-msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
+#~ msgid " FORMATTED"
+#~ msgstr " FORMATIERT"
 
-#: cp/method.c:1140
-#, gcc-internal-format
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
+#~ msgid " UNFORMATTED="
+#~ msgstr " UNFORMATIERT="
 
-#: cp/name-lookup.c:694
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
+#~ msgid " NEXTREC="
+#~ msgstr " NÄCHSTEDATEN="
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:726
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid redeclaration of %q+D"
-msgstr "ungültige Redeklaration von %qD"
+#~ msgid " READ="
+#~ msgstr " LESEN="
 
-#: cp/name-lookup.c:727
-#, gcc-internal-format
-msgid "as %qD"
-msgstr "als %qD"
+#~ msgid " WRITE="
+#~ msgstr " SCHREIBEN="
 
-#: cp/name-lookup.c:815
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
+#~ msgid " READWRITE="
+#~ msgstr " LESENSCHREIBEN="
 
-#: cp/name-lookup.c:816
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous external decl of %q+#D"
-msgstr "vorherige externe Deklaration von %q#D"
+#~ msgid "IOLENGTH "
+#~ msgstr "EALÄNGE "
 
-#: cp/name-lookup.c:907
-#, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "LESEN"
 
-#: cp/name-lookup.c:908
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "global declaration %q+#D"
-msgstr "globale Deklaration von %q#D"
+#~ msgid "WRITE"
+#~ msgstr "SCHREIBEN"
 
-#: cp/name-lookup.c:945 cp/name-lookup.c:952
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
+#~ msgid " FMT="
+#~ msgstr " FMT="
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:977
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
+#~ msgid " FMT=%d"
+#~ msgstr " FMT=%d"
 
-#: cp/name-lookup.c:983
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#~ msgid " NML=%s"
+#~ msgstr " NML=%s"
 
-#: cp/name-lookup.c:990
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+#~ msgid " SIZE="
+#~ msgstr " GRÖSSE="
 
-#: cp/name-lookup.c:1116
-#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
+#~ msgid " REC="
+#~ msgstr " DATEN="
 
-#: cp/name-lookup.c:1117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
-msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %qD"
+#~ msgid " ADVANCE="
+#~ msgstr " VORAUS="
 
-#: cp/name-lookup.c:1119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  matches this %q+D under old rules"
-msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %qD"
+#~ msgid "TRANSFER "
+#~ msgstr "ÜBERTRAGUNG "
 
-#: cp/name-lookup.c:1137 cp/name-lookup.c:1145
-#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
+#~ msgid "DT_END"
+#~ msgstr "DT_END"
 
-#: cp/name-lookup.c:1139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr "  veraltete Bindung bei %qD kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
+#~ msgid " END=%d"
+#~ msgstr " ENDE=%d"
 
-#: cp/name-lookup.c:1147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  using obsolete binding at %q+D"
-msgstr "  bei %qD wird veraltete Bindung verwendet"
+#~ msgid " EOR=%d"
+#~ msgstr " EOR=%d"
 
-#: cp/name-lookup.c:1200
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+#~ msgid "Equivalence: "
+#~ msgstr "Äquivalenz: "
 
-#: cp/name-lookup.c:1203
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+#~ msgid "Namespace:"
+#~ msgstr "Namensbereich:"
 
-#: cp/name-lookup.c:1329
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgid " %c-%c: "
+#~ msgstr " %c-%c: "
 
-#: cp/name-lookup.c:1887
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
+#~ msgid " %c: "
+#~ msgstr " %c: "
 
-#: cp/name-lookup.c:1903
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
+#~ msgid "procedure name = %s"
+#~ msgstr "Prozedurname = %s"
 
-#: cp/name-lookup.c:1923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous non-function declaration %q+#D"
-msgstr "vorherige Deklaration %q#D einer Nicht-Funktion"
+#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
+#~ msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
 
-#: cp/name-lookup.c:1924
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
+#~ msgid "User operators:\n"
+#~ msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2002 cp/name-lookup.c:2027
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
+#~ msgid "CONTAINS\n"
+#~ msgstr "ENTHÄLT\n"
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2012
-#, gcc-internal-format
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
+#~ msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+#~ msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L"
 
-#: cp/name-lookup.c:2019
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
+#~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2055
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "%qD nicht deklariert"
+#~ msgid "Unexpected element"
+#~ msgstr "Unerwartetes Element"
 
-#: cp/name-lookup.c:2076 cp/name-lookup.c:2113 cp/name-lookup.c:2147
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
+#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+#~ msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
 
-#: cp/name-lookup.c:2153
-#, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
-msgstr "%<using%>-Deklaration %qD führte mehrdeutigen Typen %qT ein"
+#~ msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
+#~ msgstr "Wert der PROTECTED-Variable bei %C wird gesetzt"
 
-#: cp/name-lookup.c:2727
-#, gcc-internal-format
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
+#~ msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
+#~ msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Zeiger bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:2753
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names destructor"
-msgstr "%qD benennt Konstruktor"
+#~ msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/name-lookup.c:2758
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor"
-msgstr "%qD benennt Konstruktor"
+#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+#~ msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:2763
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
-msgstr "%qD benennt Konstruktor"
+#~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/name-lookup.c:2779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
-msgstr "kein Element passt zu %qD in %q#T"
+#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/name-lookup.c:2848
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
+#~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/name-lookup.c:2856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
-msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von »%D«"
+#~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
+#~ msgstr "Option -fwhole-program wird für Fortran nicht unterstützt"
 
-#: cp/name-lookup.c:2896
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
+#~ msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
+#~ msgstr "Struktur-Konstruktor für »%s« bei %C hat PRIVATE-Komponenten"
 
-#: cp/name-lookup.c:2958
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
+#~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+#~ msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:3265
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
+#~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+#~ msgstr "Die STAT-Variable »%s« in einer ALLOCATE-Anweisung darf bei %L nicht in der gleichen Anweisung alloziert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:3272
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
+#~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-Variable »%s« der %s-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:3422
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD denotes an ambiguous type"
-msgstr "%qD bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegale STAT-Variable in %s-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/name-lookup.c:3423
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  first type here"
-msgstr "%J  erster Typ hier"
+#~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "STAT-Marke in %s-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
 
-#: cp/name-lookup.c:3424
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  other type here"
-msgstr "%J  anderer Typ hier"
+#~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+#~ msgstr "Gelöschte Funktion: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3534 cp/parser.c:4475 cp/typeck.c:1807
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
+#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:3574
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a template"
-msgstr "%<%D::%D%> ist kein Template"
+#~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+#~ msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
 
-#: cp/name-lookup.c:3589
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
-msgstr "%qD nicht deklariert in Namensbereich %qD"
+#~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
+#~ msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L existiert nicht"
 
-#: cp/name-lookup.c:4226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is not a function,"
-msgstr "%qD ist keine Funktion"
+#~ msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+#~ msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
 
-#: cp/name-lookup.c:4227
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  conflict with %q+D"
-msgstr "  Konflikt mit %qD"
+#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
+#~ msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
 
-#: cp/name-lookup.c:5059
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
+#~ msgid "Can't open included file '%s'"
+#~ msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:5068
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
+#~ msgid "%s:%3d %s\n"
+#~ msgstr "%s:%3d %s\n"
 
-#: cp/parser.c:1866
-#, gcc-internal-format
-msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
-msgstr "Minimum/Maximum-Operatoren sind veraltet"
+#~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+#~ msgstr "Argument der CHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches [0,255]"
 
-#: cp/parser.c:1886
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
+#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+#~ msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
 
-#: cp/parser.c:1915
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<%D::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
 
-#: cp/parser.c:1918 cp/semantics.c:2387
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+#~ msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
 
-#: cp/parser.c:1921
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in Nicht-Klassentyp %qT"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+#~ msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
 
-#: cp/parser.c:1924
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+#~ msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
 
-#: cp/parser.c:1927
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has not been declared"
-msgstr "%qD wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
 
-#: cp/parser.c:1930
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> %s"
-msgstr "%<%D::%D%> %s"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+#~ msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/parser.c:1932
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> %s"
-msgstr "%<::%D%> %s"
+#~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+#~ msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
 
-#: cp/parser.c:1934
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD %s"
-msgstr "%qD %s"
+#~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+#~ msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
 
-#: cp/parser.c:1986
-#, gcc-internal-format
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
+#~ msgid "-pg not supported on this platform"
+#~ msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: cp/parser.c:1987
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
+#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
+#~ msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
 
-#: cp/parser.c:2006 cp/parser.c:3680 cp/pt.c:4396
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "%qT ist kein Template"
+#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+#~ msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
 
-#: cp/parser.c:2008
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "%qE ist kein Template"
+#~ msgid "Warn about implicit conversion"
+#~ msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
 
-#: cp/parser.c:2010
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "ungültige Template-ID"
+#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+#~ msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
 
-#: cp/parser.c:2039
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
+#~ msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: cp/parser.c:2064
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
+#~ msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2069
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
+#~ msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
 
-#: cp/parser.c:2101
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
+#~ msgid "Print information about speculative motions."
+#~ msgstr "Informationen über spekulative Bewegungen ausgeben."
 
-#: cp/parser.c:2116
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
+#~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+#~ msgstr "Automatische Erzeugung verschmolzener Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle einschalten"
 
-#: cp/parser.c:2119
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
+#~ msgid "Generate ELF output"
+#~ msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
 
-#: cp/parser.c:2839
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
+#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+#~ msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
 
-#: cp/parser.c:2848
-#, gcc-internal-format
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+#~ msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
 
-#: cp/parser.c:2899
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
+#~ msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
 
-#: cp/parser.c:3050
-#, gcc-internal-format
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
+#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+#~ msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
 
-#: cp/parser.c:3430
-#, gcc-internal-format
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
+#~ msgid "Use the WindISS simulator"
+#~ msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
 
-#: cp/parser.c:3639 cp/parser.c:12562 cp/parser.c:14693
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
+#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: cp/parser.c:3681 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template"
-msgstr "%qE ist kein Template"
+#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+#~ msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
 
-#: cp/parser.c:4068
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
+#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+#~ msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
 
-#: cp/parser.c:4400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not have class type"
-msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
+#~ msgid "Internal debug switch"
+#~ msgstr "Interner Debug-Schalter"
 
-#: cp/parser.c:4999
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
+#~ msgid "Generate SH2a code"
+#~ msgstr "SH2a-Code erzeugen"
 
-#: cp/parser.c:5000
-#, gcc-internal-format
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
+#~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
+#~ msgstr "cbranchdi4-Muster früh in separate Vergleiche und Sprungbefehle erweitern."
 
-#: cp/parser.c:5202
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
+#~ msgid "Trace lexical analysis"
+#~ msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
 
-#: cp/parser.c:5391
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
+#~ msgid "Trace the parsing process"
+#~ msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
 
-#: cp/parser.c:6175
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+#~ msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
 
-#: cp/parser.c:6719
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
+#~ msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
+#~ msgstr "OpenMP-Operationen bei SSA-Form auflösen"
 
-#: cp/parser.c:6844
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "zusätzliches %<;%>"
+#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+#~ msgstr "Optimierung für Ablaufabstraktion auf RTL durchführen"
 
-#: cp/parser.c:7168
-#, gcc-internal-format
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
+#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+#~ msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen."
 
-#: cp/parser.c:7299
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<friend%>"
-msgstr "doppeltes %<friend%>"
+#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+#~ msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
 
-#: cp/parser.c:7468
-#, gcc-internal-format
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
+#~ msgid "Perform structural alias analysis"
+#~ msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
 
-#: cp/parser.c:7782
-#, gcc-internal-format
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
+#~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
+#~ msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
 
-#: cp/parser.c:7833
-#, gcc-internal-format
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
+#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+#~ msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
 
-#: cp/parser.c:7875
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
+#~ msgid "Enable OpenMP"
+#~ msgstr "OpenMP einschalten"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:8241
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
+#~ msgid "too few arguments to function %qs"
+#~ msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qs"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8614
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
+#~ msgid "too many arguments to function %qs"
+#~ msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qs"
 
-#: cp/parser.c:8615
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
+#~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+#~ msgstr "logisches %<%s%> mit Konstante ungleich Null wird immer als »wahr« ausgewertet werden"
 
-#: cp/parser.c:8622
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
+#~ msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+#~ msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: cp/parser.c:8686
-#, gcc-internal-format
-msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
+#~ msgid "%q+D declared inline after being called"
+#~ msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8799
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
+#~ msgid "%q+D declared inline after its definition"
+#~ msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
 
-#: cp/parser.c:8800
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
+#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
+#~ msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
 
-#: cp/parser.c:9313
-#, gcc-internal-format
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
+#~ msgid "%Jjump into statement expression"
+#~ msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: cp/parser.c:9419 cp/parser.c:15322
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "Templatedeklaration von %qs"
+#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+#~ msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
 
-#: cp/parser.c:9892
-#, gcc-internal-format
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
+#~ msgid "variable or field %qs declared void"
+#~ msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
 
-#: cp/parser.c:10089
-#, gcc-internal-format
-msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "Typattribute werden nur bei Typdefinition beachtet"
+#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+#~ msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
 
-#: cp/parser.c:10286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10476
-#, gcc-internal-format
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
+#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:10806
-#, gcc-internal-format
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
+#~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:10808
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:10940
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
+#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:11325
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:11395
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:11438
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:11439
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%T%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%T%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:11627
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
+#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:12159
-#, gcc-internal-format
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "Datei endet in Standardargument"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:12221
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
+#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:12224
-#, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
+#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:12984
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:12995
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:13008
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:13019
-#, gcc-internal-format
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:13112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+#T"
-msgstr "vorherige Definition von %q#T"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:13343
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:13361
-#, gcc-internal-format
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:13375
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:13551
-#, gcc-internal-format
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:13829
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:13831
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:14106
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "ungültiger catch-Parameter"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:14862
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:14877
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#. Skip the entire function.
-#: cp/parser.c:15101
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:15138
-#, gcc-internal-format
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:15202
-#, gcc-internal-format
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "Template mit C-Bindung"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:15535
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:15550
-#, gcc-internal-format
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:16107
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:16128
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:16145
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:16382 cp/parser.c:17303 cp/parser.c:17434
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr ""
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:16523
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr ""
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:16838
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr ""
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Fract%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:17167
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "Bezeichner erforderlich"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Accum%> in Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:17457
-#, gcc-internal-format
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Sat%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:240
-#, gcc-internal-format
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:252
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:574
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:585
-#, gcc-internal-format
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<int%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:669
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:670 cp/pt.c:756
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  from definition of %q+#D"
-msgstr "  aus Definition von %q#D"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:687
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:723
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:755
-#, gcc-internal-format
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:770
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<complex%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:782
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:1176
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
+#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:1380
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
+#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:1573
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:1581
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1812 cp/pt.c:1866
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:1825
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:1831
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
+#~ msgid "integer constant is too large for %qs type"
+#~ msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
 
-#: cp/pt.c:1839
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+#~ msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
 
-#: cp/pt.c:1842
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "%Hempty declaration"
+#~ msgstr "%Hleere Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:1844
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
+#~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
+#~ msgstr "%HKomma am Ende der Aufzählungsliste"
 
-#: cp/pt.c:1863
-#, gcc-internal-format
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
+#~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
+#~ msgstr "%H%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
 
-#: cp/pt.c:1895
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+#~ msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+#~ msgstr "%H%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:1924
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1986
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
+#~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+#~ msgstr "%HAblauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
 
-#: cp/pt.c:2030
-#, gcc-internal-format
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
+#~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+#~ msgstr "%H%qs ist für %qs ungültig"
 
-#: cp/pt.c:2254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+#D"
-msgstr "Deklaration von %q#D"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
+
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:2255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid " shadows template parm %q+#D"
-msgstr " überdeckt Templateparameter %q#D"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:2658
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:2662
-#, gcc-internal-format
-msgid "        %qD"
-msgstr "        %qD"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:2673
-#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:2698
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
+#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/pt.c:2742
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
+#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+#~ msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/pt.c:2829
-#, gcc-internal-format
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
+#~ msgid "incompatible types in return"
+#~ msgstr "inkompatible Typen in return"
 
-#: cp/pt.c:2988
-#, gcc-internal-format
-msgid "template class without a name"
-msgstr "Templateklasse ohne Namen"
+#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:2996
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
+#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3011
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
+#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: cp/pt.c:3091
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD does not declare a template type"
-msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
+#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: cp/pt.c:3097
-#, gcc-internal-format
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
+#~ msgid "%Hstatement with no effect"
+#~ msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
 
-#: cp/pt.c:3140
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
+#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
+#~ msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
 
-#: cp/pt.c:3152
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
+#~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+#~ msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
 
-#: cp/pt.c:3155
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
+#~ msgid "%H%s"
+#~ msgstr "%H%s"
 
-#: cp/pt.c:3157
-#, gcc-internal-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  aber %d benötigt"
+#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
+#~ msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: cp/pt.c:3254
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
+#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+#~ msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
 
-#: cp/pt.c:3267
-#, gcc-internal-format
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
+#~ msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
+#~ msgstr "-funit-at-a-time wird für Inlining von Funktionen benötigt, die nur einmal aufgerufen werden"
 
-#: cp/pt.c:3277
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D"
-msgstr "vorherige Deklaration %qD"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
 
-#: cp/pt.c:3278
-#, gcc-internal-format
-msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
-msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
 
-#: cp/pt.c:3297
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %q+#D"
-msgstr "Template-Parameter %q#D"
+#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
+#~ msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: cp/pt.c:3298
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "hier als %q#D redeklariert"
+#~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+#~ msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3308
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
+#~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
+#~ msgstr "GCC unterstützt nur %d Eingabedateiänderungen"
 
-#: cp/pt.c:3309
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  ursprüngliche Definition trat hier auf"
+#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+#~ msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
 
-#: cp/pt.c:3405
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid "%Hwill never be executed"
+#~ msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
 
-#: cp/pt.c:3446
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
+#~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+#~ msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
 
-#: cp/pt.c:3521
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
+#~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+#~ msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: cp/pt.c:3571
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
+#~ msgid "type mismatch in unary expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in unärem Ausdruck"
 
-#: cp/pt.c:3591
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es Konflikte in CV-Qualifikation gibt"
+#~ msgid "invalid operand in conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand in Umwandlung"
 
-#: cp/pt.c:3598
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
+#~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von int in float"
 
-#: cp/pt.c:3611
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von float zu int"
 
-#: cp/pt.c:3651
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
+#~ msgid "constructor not allowed for non-vector types"
+#~ msgstr "Konstruktor für Nicht-Vektor-Typen nicht erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:3653
-#, gcc-internal-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr "stattdessen %qE verwenden"
+#~ msgid "invalid operands in shift expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in in Schiebeausdruck"
 
-#: cp/pt.c:3688
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
+#~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Pointeradditionsausdruck"
 
-#: cp/pt.c:3691
-#, gcc-internal-format
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
+#~ msgid "invalid operands in conditional expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/pt.c:3860
-#, gcc-internal-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
+#~ msgid "invalid operands in truth expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Wahrheitsausdruck"
 
-#: cp/pt.c:3875 cp/pt.c:3894 cp/pt.c:3934
-#, gcc-internal-format
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
+#~ msgid "type mismatch in not expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Nicht-Ausdruck"
 
-#: cp/pt.c:3879
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid "invalid operands in comparison expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Vergleichsausdruck"
 
-#: cp/pt.c:3883
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
+#~ msgid "unexpected non-tuple"
+#~ msgstr "unerwarteter Nicht-Tupel"
 
-#: cp/pt.c:3885
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
+#~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
+#~ msgstr "COND_EXPR mit Code in Zweigen am Ende von bb %d"
 
-#: cp/pt.c:3898
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid "no default case found at end of case vector"
+#~ msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
 
-#: cp/pt.c:3900
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
 
-#: cp/pt.c:3937
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
+#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
 
-#: cp/pt.c:3980
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
+#~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
 
-#: cp/pt.c:4019
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: cp/pt.c:4023
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "provided for %q+D"
-msgstr "für %qD bereitgestellt"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: cp/pt.c:4053
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: cp/pt.c:4408
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: cp/pt.c:4410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "for template declaration %q+D"
-msgstr "Für Template-Deklaration %qD"
+#~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
+#~ msgstr "%Hwahrscheinliches Typ-Wortspiel könnte Strikt-Aliasing-Regeln verletzen: Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT wird bei oder um %s:%d referenziert und könnte Alias für Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT sein, der bei oder um %s:%d referenziert wird"
 
-#: cp/pt.c:5060
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
+#~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+#~ msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
 
-#: cp/pt.c:5506
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
+#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+#~ msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
 
-#: cp/pt.c:5512
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: cp/pt.c:6635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-msgstr "Instanziierung von %qD als Typ %qT"
+#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+#~ msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
 
-#: cp/pt.c:6814
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
+#~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+#~ msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
 
-#: cp/pt.c:6816
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "in Deklaration %qD"
+#~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+#~ msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
 
-#: cp/pt.c:6889
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning an array"
-msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
+#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: cp/pt.c:6891
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning a function"
-msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
+#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
+#~ msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als call_clobbered markiert"
 
-#: cp/pt.c:6918
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
+#~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
+#~ msgstr "Variable als call_clobbered markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap."
 
-#: cp/pt.c:7099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "creating array with negative size (%qE)"
-msgstr "Feld der Größe null (%qE) wird erzeugt"
+#~ msgid "verify_call_clobbering failed"
+#~ msgstr "verify_call_clobbering gescheitert"
 
-#: cp/pt.c:7316
-#, gcc-internal-format
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+#~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
+#~ msgstr "Speicherpartitionen sollten mindestens ein Symbol haben"
 
-#: cp/pt.c:7318
-#, gcc-internal-format
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
+#~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+#~ msgstr "Partitionierte Symbole sollten zu genau einer Partition gehören"
 
-#: cp/pt.c:7355
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
+#~ msgstr "verify_memory_partitions gescheitert"
 
-#: cp/pt.c:7361
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: cp/pt.c:7367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of type void"
-msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+#~ msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: cp/pt.c:7434
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "profiler support for WindISS"
+#~ msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
 
-#: cp/pt.c:7440
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
+#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+#~ msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
 
-#: cp/pt.c:7484
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
+#~ msgid "trampolines not supported"
+#~ msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
 
-#: cp/pt.c:7519
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
+#~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
+#~ msgstr "bf561 ist noch unvollständig."
 
-#: cp/pt.c:7522
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+#~ msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
 
-#: cp/pt.c:7584
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "Verwendung von %qs in Template"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+#~ msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: cp/pt.c:7716
-#, gcc-internal-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
+#~ msgid "Trampoline support for CRX"
+#~ msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
 
-#: cp/pt.c:7718
-#, gcc-internal-format
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
 
-#: cp/pt.c:7841
-#, gcc-internal-format
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
+#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
 
-#: cp/pt.c:8942
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#~ msgid "%s functions limited to %d register parameters"
+#~ msgstr "%s Funktionen auf %d Registerparameter beschränkt"
 
-#: cp/pt.c:8945
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#~ msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
+#~ msgstr "-mstackrealign für geschachtelte Funktionen ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:9094
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
+#~ msgid "%s not supported for nested functions"
+#~ msgstr "%s für geschachtelte Funktionen nicht unterstützt"
 
-#: cp/pt.c:9096
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT uses local type %qT"
-msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
+#~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: cp/pt.c:9105
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
+#~ msgid "shift must be an immediate"
+#~ msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
 
-#: cp/pt.c:9116
-#, gcc-internal-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
+#~ msgid "index mask must be an immediate"
+#~ msgstr "Indexmaske muss ein Immediate sein"
 
-#: cp/pt.c:9121
-#, gcc-internal-format
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
+#~ msgid "length mask must be an immediate"
+#~ msgstr "Längenmaske muss ein Immediate sein"
 
-#: cp/pt.c:11076 cp/pt.c:11147
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
+#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+#~ msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
 
-#: cp/pt.c:11092 cp/pt.c:11142
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
+#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+#~ msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
 
-#: cp/pt.c:11098
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
+#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+#~ msgstr "Argument des Attributs »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/pt.c:11134
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
+#~ msgid "MIPS16 PIC"
+#~ msgstr "MIPS16-PIC"
 
-#: cp/pt.c:11156
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
+#~ msgid "info pointer NULL"
+#~ msgstr "Info-Zeiger NULL"
 
-#: cp/pt.c:11161 cp/pt.c:11254
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
+#~ msgid "profiling is still experimental for this target"
+#~ msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell"
 
-#: cp/pt.c:11226
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
+#~ msgid "`%s' attribute ignored"
+#~ msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:11235
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
+#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+#~ msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
+
+#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+#~ msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
 
-#: cp/pt.c:11243
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
+#~ msgid "%H  from here"
+#~ msgstr "%H  von hier"
 
-#: cp/pt.c:11288
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
+#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+#~ msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
 
-#: cp/pt.c:11700
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
+#~ msgid "%J  enters catch block"
+#~ msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
 
-#: cp/pt.c:11847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
+#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
 
-#: cp/pt.c:12120
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
+#~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
+#~ msgstr "geschweifte Klammern um Initialisierung für Nicht-Aggregat-Typ %qT"
 
-#: cp/repo.c:113
-#, gcc-internal-format
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#~ msgid "creating %s"
+#~ msgstr "Erzeugen von %s"
 
-#: cp/repo.c:201
-#, gcc-internal-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
+#~ msgid "multiple parameters named %qE"
+#~ msgstr "mehrere Parameter wurden %qE genannt"
 
-#: cp/repo.c:215
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
+#~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
+#~ msgstr "ISO-C++ beinhaltet keine variadischen Templates"
 
-#: cp/rtti.c:270
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
+#~ msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
 
-#: cp/rtti.c:276
-#, gcc-internal-format
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
+#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/rtti.c:348
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
-msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil seine Größe variabel ist"
+#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
-#, gcc-internal-format
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
+#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: cp/rtti.c:691
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
+#~ msgid "%q+D is not a function,"
+#~ msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
 
-#: cp/search.c:257
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
+#~ msgid "  conflict with %q+D"
+#~ msgstr "  Konflikt mit %q+D"
 
-#: cp/search.c:275
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
+#~ msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#~ msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: cp/search.c:1846
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q#D"
+#~ msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
+#~ msgstr "vor %<;%> wird ein Leerzeichen empfohlen oder explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in Anweisung %<%s%>"
 
-#: cp/search.c:1848 cp/search.c:1863 cp/search.c:1868
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#D"
-msgstr "  %q#D wird überschrieben"
+#~ msgid "using %<typename%> outside of template"
+#~ msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
 
-#: cp/search.c:1862
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q#D"
+#~ msgid "%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
+#~ msgstr "%sParameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
 
-#: cp/search.c:1867
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
-msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q#D angegeben"
+#~ msgid "%sparameter pack cannot have a default argument"
+#~ msgstr "%sParameterpack kann kein Standardargument haben"
 
-#: cp/search.c:1877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "looser throw specifier for %q+#F"
-msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q#F"
+#~ msgid "%Hextra %<;%>"
+#~ msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
 
-#: cp/search.c:1878
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#F"
-msgstr "  %q#F wird überschrieben"
+#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
+#~ msgstr "%s des schreibgeschützten Parameters %qD"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be declared"
-msgstr "%q#D kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "%s of read-only reference %qD"
+#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Referenz %qD"
 
-#: cp/search.c:1972
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  since %q+#D declared in base class"
-msgstr "  denn %q#D ist in Basisklasse deklariert"
+#~ msgid "%s of read-only location %qE"
+#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: cp/semantics.c:1240
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: cp/semantics.c:1359
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
-msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %qD in statischer Elementfunktion"
+#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: cp/semantics.c:1361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
+#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
+#~ msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
 
-#: cp/semantics.c:1362 cp/semantics.c:1401
-#, gcc-internal-format
-msgid "from this location"
-msgstr "von dieser Stelle"
+#~ msgid "address of register variable %qs requested"
+#~ msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
 
-#: cp/semantics.c:1400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "object missing in reference to %q+D"
-msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %qD"
+#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+#~ msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
 
-#: cp/semantics.c:1859
-#, gcc-internal-format
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+#~ msgid "Function does not return a value"
+#~ msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
 
-#: cp/semantics.c:1910
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
+#~ msgid "Function return value not set"
+#~ msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
 
-#: cp/semantics.c:1916
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
+#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+#~ msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
 
-#: cp/semantics.c:1918
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
+#~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: cp/semantics.c:1942
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
+#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: cp/semantics.c:1962
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
+#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: cp/semantics.c:2062
-#, gcc-internal-format
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
+#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: cp/semantics.c:2106
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid "%qD attribute ignored"
+#~ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 
-#: cp/semantics.c:2109
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+#~ msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
 
-#: cp/semantics.c:2113
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+#~ msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
 
-#: cp/semantics.c:2130
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
 
-#: cp/semantics.c:2141
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
 
-#: cp/semantics.c:2344
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
 
-#: cp/semantics.c:2353
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
+#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
 
-#: cp/semantics.c:2375
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
 
-#: cp/semantics.c:2378
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
 
-#: cp/semantics.c:2382 cp/typeck.c:1642
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
 
-#: cp/semantics.c:2385
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
+#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+#~ msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/semantics.c:2499
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
-msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
+#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
+#~ msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
 
-#: cp/semantics.c:2500
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of parameter from containing function"
-msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
+#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+#~ msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
 
-#: cp/semantics.c:2501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D declared here"
-msgstr "  %q#D hier deklariert"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
 
-#: cp/semantics.c:2539
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
 
-#: cp/semantics.c:2705
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
 
-#: cp/semantics.c:2713
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
 
-#: cp/semantics.c:2718
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2724
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
 
-#: cp/semantics.c:2836
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+#~ msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
 
-#: cp/tree.c:563
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
+#~ msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
+#~ msgstr "Fortran 2003: Unterstützung für intrinsische Prozedur »%s« in PROCEDURE-Anweisung bei %C in gfortran noch nicht implementiert"
 
-#: cp/tree.c:1782
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+#~ msgstr "Abfragefunktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: cp/tree.c:1811
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/tree.c:1817
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/tree.c:1841
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
+#~ msgstr "BLOCK DATA-Einheit kann kein leeres COMMON bei %C enthalten"
 
-#: cp/tree.c:1862
-#, gcc-internal-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+#~ msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
 
-#: cp/tree.c:1870
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+#~ msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
 
-#: cp/tree.c:1880
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+#~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
 
-#: cp/tree.c:1891
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#~ msgid "Generate code for C30 CPU"
+#~ msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
+#~ msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:511
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
+#~ msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:569
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
+#~ msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:1258
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
+#~ msgid "Generate code for C40 CPU"
+#~ msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:1293
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf ein Bitfeld"
+#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
+#~ msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:1298
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %qs auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
 
-#: cp/typeck.c:1335
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
+#~ msgid "Big memory model"
+#~ msgstr "Großes Speichermodell"
 
-#: cp/typeck.c:1502
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
-msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
+#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+#~ msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
 
-#: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
+#~ msgid "Generate code for CPU"
+#~ msgstr "Code für CPU erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:1640
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
+#~ msgid "Enable new features under development"
+#~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
+#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
+#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+#~ msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
 
-#: cp/typeck.c:1833
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+#~ msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
 
-#: cp/typeck.c:1839
-#, gcc-internal-format
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
+#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: cp/typeck.c:2004
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
+#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
 
-#: cp/typeck.c:2015
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
+#~ msgid "Pass arguments on the stack"
+#~ msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
 
-#: cp/typeck.c:2034
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
+#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: cp/typeck.c:2049
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
+#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2169
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
+#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: cp/typeck.c:2194
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
+#~ msgid "Pass arguments in registers"
+#~ msgstr "Argumente über Register übergeben"
 
-#: cp/typeck.c:2200
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "ungültiges Typargument"
+#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:2223
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
+#~ msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
 
-#: cp/typeck.c:2305
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#~ msgid "Small memory model"
+#~ msgstr "Kleines Speichermodell"
 
-#: cp/typeck.c:2316
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
+#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
+#~ msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:2399
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
+#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+#~ msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
 
-#: cp/typeck.c:2513
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
+#~ msgid "This switch is obsolete"
+#~ msgstr "Dieser Schalter ist veraltet"
 
-#: cp/typeck.c:2538
-#, gcc-internal-format
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
+#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+#~ msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
 
-#: cp/typeck.c:2552
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+
+#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
+
+#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:2632
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
+#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:2633 cp/typeck.c:2735
-#, gcc-internal-format
-msgid "at this point in file"
-msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
+#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:2636
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
+#~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
 
-#: cp/typeck.c:2670
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+#~ msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
 
-#: cp/typeck.c:2673
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "constant halfword load operand out of range"
+#~ msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/typeck.c:2734
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
+#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
+#~ msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/typeck.c:2738
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
+#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+#~ msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:2886 cp/typeck.c:2896
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
+#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+#~ msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
 
-#: cp/typeck.c:2964
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
+#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
+#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:2966
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E / 0.%>"
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
 
-#: cp/typeck.c:3001
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0%>"
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
-#: cp/typeck.c:3003
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0.%>"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
 
-#: cp/typeck.c:3083
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
+#~ msgid "call is unlikely"
+#~ msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
 
-#: cp/typeck.c:3086
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
+#~ msgid ""
+#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
+#~ "\n"
 
-#: cp/typeck.c:3120 cp/typeck.c:3125 cp/typeck.c:3221 cp/typeck.c:3226
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
 
-#: cp/typeck.c:3240
-#, gcc-internal-format
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+#~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+#~ msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
 
-#: cp/typeck.c:3278
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
 
-#: cp/typeck.c:3442
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
 
-#: cp/typeck.c:3478
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3557
-#, gcc-internal-format
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
 
-#: cp/typeck.c:3615
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
+#~ msgid "invalid %%Y value"
+#~ msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
 
-#: cp/typeck.c:3617
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%q"
 
-#: cp/typeck.c:3619
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
 
-#: cp/typeck.c:3631
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
+#~ msgid "invalid %%C operand"
+#~ msgstr "ungültiger %%C-Operand"
 
-#: cp/typeck.c:3691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Qualifizierer-ID sollte verwendet werden"
+#~ msgid "invalid %%D operand"
+#~ msgstr "ungültiger %%D-Operand"
 
-#: cp/typeck.c:3694
-#, gcc-internal-format
-msgid "  a qualified-id is required"
-msgstr ""
+#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:3699
-#, gcc-internal-format
-msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+#~ msgstr "Die Art %d ist kein CHARACTER bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:3722
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
+#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+#~ msgstr "Unerwartete Angaben nach RESULT-Variable bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:3966
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
+#~ msgid "%c"
+#~ msgstr "%c"
 
-#: cp/typeck.c:3977
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "<> "
+#~ msgstr "<> "
 
-#: cp/typeck.c:3983
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT"
+#~ msgid " SAVE"
+#~ msgstr " SICHERN"
 
-#: cp/typeck.c:4008
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
+#~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+#~ msgstr "Exponent bei %L muss für einen Initialisierungsausdruck INTEGER sein"
 
-#: cp/typeck.c:4043
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der boolschen Variable %qD"
+#~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
+#~ msgstr "MODULE PROCEDURE »%s« bei %L kommt nicht aus einem Modul"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4072
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
+#~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
+#~ msgstr "Ränge der Argumente für elementares intrinsisches »%s« unterscheiden sich bei %L"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4126
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+#~ msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in IOSTAT-Marke bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:4131
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+#~ msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %C ist eine Erweiterung."
 
-#: cp/typeck.c:4159
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
+#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
+#~ msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« ist %s bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:4179
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
+#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
+#~ msgstr "Ganzzahl zu groß für seine Art bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:4393
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
+#~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+#~ msgstr "»%s« ist feldwertig und direkt rekursiv bei %C, also muss das Schlüsselwort RESULT in der FUNCTION-Anweisung angegeben werden"
 
-#: cp/typeck.c:4416
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+#~ msgstr "Art des Wertarguments bei %L ist größer als die Standardart"
 
-#: cp/typeck.c:4421
-#, gcc-internal-format
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
+#~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
+#~ msgstr "%s bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
 
-#: cp/typeck.c:4487
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+#~ msgstr "Veraltet: REAL DO Schleifeniterator bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:4881
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
+#~ msgid "expression reference type error at %L"
+#~ msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:4903
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
+#~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+#~ msgstr "Nicht unterstützte Anweisung beim Finden des FORALL-Index in Ausdruck"
 
-#: cp/typeck.c:4948
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+#~ msgstr "Ein FORALL-Index darf nicht in einem Limit- oder Sammelausdruck in gleichem FORALL bei %L auftreten"
 
-#: cp/typeck.c:5007
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
+#~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+#~ msgstr "rhs der CHARACTER-Zuweisung bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
 
-#: cp/typeck.c:5032
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
+#~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+#~ msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
 
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:5046
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
+#~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+#~ msgstr "»&« ist in Zeile %d mit Kommentar selbst nicht erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:5057
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von REPEAT bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:5113
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
+#~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
+#~ msgstr "Intrinsisches TRANSFER für Initialisierung bei %L nicht implementiert"
 
-#: cp/typeck.c:5122
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
+#~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+#~ msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/typeck.c:5144
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+#~ msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/typeck.c:5195
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "storage size not known"
+#~ msgstr "Speichergröße unbekannt"
 
-#: cp/typeck.c:5263 cp/typeck.c:5268
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
+#~ msgid "storage size not constant"
+#~ msgstr "Speichergröße nicht konstant"
 
-#: cp/typeck.c:5276
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
+#~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+#~ msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten"
 
-#: cp/typeck.c:5492
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
+#~ msgid "Assigned label is not a target label"
+#~ msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
 
-#: cp/typeck.c:5561
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
+#~ msgid "Assigned label is not in the list"
+#~ msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste"
 
-#: cp/typeck.c:5568
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
+#~ msgid "ignored method '"
+#~ msgstr "als virtuell markierte Methode '"
 
-#: cp/typeck.c:5688
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
+#~ msgid "' marked virtual\n"
+#~ msgstr "' ignoriert\n"
 
-#: cp/typeck.c:5699 cp/typeck.c:5725
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis %qT"
+#~ msgid "Try '"
+#~ msgstr "»"
 
-#: cp/typeck.c:5702
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
+#~ msgid " --help' for more information.\n"
+#~ msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
 
-#: cp/typeck.c:5711
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
+#~ msgid "Usage: "
+#~ msgstr "Aufruf: "
 
-#: cp/typeck.c:5801
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
+#~ msgid ""
+#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [OPTION]... KLASSE...\n"
+#~ "\n"
 
-#: cp/typeck.c:6045
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
+#~ msgid ""
+#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n"
+#~ "\n"
 
-#: cp/typeck.c:6048
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
+#~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
+#~ msgstr "  -stubs                  Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
 
-#: cp/typeck.c:6059
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+#~ msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
+#~ msgstr "  -jni                    Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n"
 
-#: cp/typeck.c:6132 cp/typeck.c:6134
-#, gcc-internal-format
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
+#~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
+#~ msgstr "  -force                  Ausgabedateien immer überschreiben\n"
 
-#: cp/typeck.c:6184
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
+#~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr "  -old                    Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: cp/typeck.c:6191
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
+#~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr "  -trace                  Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: cp/typeck.c:6203
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "reference to local variable %q+D returned"
-msgstr "Referenz auf lokale Variable %qD zurückgegeben"
+#~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr "  -J OPTION               Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: cp/typeck.c:6206
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "address of local variable %q+D returned"
-msgstr "Adresse der lokalen Variable %qD zurückgegeben"
+#~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
+#~ msgstr "  -add TEXT               TEXT in Klassenkörper einfügen\n"
 
-#: cp/typeck.c:6240
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
+#~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
+#~ msgstr "  -append TEXT            TEXT hinter Klassendeklaration einfügen\n"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6248
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
+#~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+#~ msgstr "  -friend TEXT            TEXT als »friend«-Deklaration einfügen\n"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6251
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+#~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
+#~ msgstr "  -prepend TEXT           TEXT vor Anfang der Klasse einfügen\n"
 
-#: cp/typeck.c:6274
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
+#~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
+#~ msgstr "  -d VERZEICHNIS          Ausgabeverzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: cp/typeck.c:6295
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
+#~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
+#~ msgstr "  -td VERZEICHNIS         Temporären Verzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: cp/typeck.c:6326
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
+#~ msgid ""
+#~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
+#~ "                             suppress ordinary output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -M                      Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+#~ "                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#: cp/typeck2.c:54
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
+#~ msgid ""
+#~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
+#~ "                             suppress ordinary output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -MM                     Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+#~ "                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#: cp/typeck2.c:294
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
+#~ msgstr "  -MD                     Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: cp/typeck2.c:297
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
+#~ msgstr "  -MMD                    Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: cp/typeck2.c:300
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "Processing %s\n"
+#~ msgstr "%s wird verarbeitet\n"
 
-#: cp/typeck2.c:304
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
+#~ msgid "Found in %s\n"
+#~ msgstr "Gefunden in %s\n"
 
-#: cp/typeck2.c:306
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
+#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "»jv-scan --help« für mehr Informationen probieren.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: jv-scan [OPTION]... DATEI...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print useful information read from Java source files.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nützliche Informationen aus Java-Quelldateien ausgeben.\n"
+#~ "\n"
 
-#. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:309
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
+#~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
+#~ msgstr "  --no-assert             Das assert-Schlüsselwort nicht beachten\n"
 
-#: cp/typeck2.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
+#~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
+#~ msgstr "  --complexity            Zyklomatische Komplexität der Eingabedatei ausgeben\n"
 
-#: cp/typeck2.c:314
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
+#~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
+#~ msgstr "  --encoding NAME         Kodierung der Eingabedatei angeben\n"
 
-#: cp/typeck2.c:322
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "%J  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
+#~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
+#~ msgstr "  --print-main            Name der Klasse, die »main« enthält, ausgeben\n"
 
-#: cp/typeck2.c:326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "\t%+#D"
-msgstr "%J\t%#D"
+#~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
+#~ msgstr "  --list-class            Alle in der Datei definierten Klassen ausgeben\n"
 
-#: cp/typeck2.c:333
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "%J  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
+#~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
+#~ msgstr "  --list-filename         Bei Ausgabe der Klassennamen den Namen der Eingabedatei ausgeben\n"
 
-#: cp/typeck2.c:588
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
+#~ msgid "%s: error: "
+#~ msgstr "%s: Fehler: "
 
-#: cp/typeck2.c:602
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
+#~ msgid "%s: warning: "
+#~ msgstr "%s: Warnung: "
 
-#: cp/typeck2.c:678
-#, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#~ msgid "Missing name"
+#~ msgstr "Fehlender Name"
 
-#: cp/typeck2.c:718
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
-msgstr ""
+#~ msgid "';' expected"
+#~ msgstr "»;« erwartet"
 
-#: cp/typeck2.c:792 cp/typeck2.c:890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial designated initializers not supported"
-msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen"
+#~ msgid "'*' expected"
+#~ msgstr "»*« erwartet"
 
-#: cp/typeck2.c:912 cp/typeck2.c:926
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+#~ msgid "Class or interface declaration expected"
+#~ msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
 
-#: cp/typeck2.c:917
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
+#~ msgid "Missing class name"
+#~ msgstr "Fehlender Klassenname"
 
-#: cp/typeck2.c:919
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
+#~ msgid "'{' expected"
+#~ msgstr "»{« erwartet"
 
-#: cp/typeck2.c:921
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
+#~ msgid "Missing super class name"
+#~ msgstr "Fehlender Basisklassenname"
 
-#: cp/typeck2.c:976
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union"
+#~ msgid "Missing interface name"
+#~ msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
 
-#: cp/typeck2.c:985
-#, gcc-internal-format
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
+#~ msgid "Missing term"
+#~ msgstr "Fehlender Term"
 
-#: cp/typeck2.c:998
-#, gcc-internal-format
-msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
-msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
+#~ msgid "Invalid declaration"
+#~ msgstr "Ungültige Deklaration"
 
-#: cp/typeck2.c:1145
-#, gcc-internal-format
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
+#~ msgid "']' expected"
+#~ msgstr "»]« erwartet"
 
-#: cp/typeck2.c:1158
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
+#~ msgid "Unbalanced ']'"
+#~ msgstr "Unsymmetrisches »]«"
 
-#: cp/typeck2.c:1182
-#, gcc-internal-format
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
+#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
+#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
 
-#: cp/typeck2.c:1184
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
+#~ msgid "Identifier expected"
+#~ msgstr "Bezeichner erforderlich"
 
-#: cp/typeck2.c:1208
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
+#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
+#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
 
-#: cp/typeck2.c:1217
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Aggregat-Typ %qT ist"
+#~ msgid "Missing formal parameter term"
+#~ msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
 
-#: cp/typeck2.c:1239
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
+#~ msgid "Missing identifier"
+#~ msgstr "Fehlender Bezeichner"
 
-#: cp/typeck2.c:1462
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#~ msgid "Missing class type term"
+#~ msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
 
-#: cp/typeck2.c:1465
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#~ msgid "Invalid interface type"
+#~ msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
 
-#: fortran/f95-lang.c:263
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
+#~ msgid "':' expected"
+#~ msgstr "»:« erwartet"
 
-#: fortran/f95-lang.c:316
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#~ msgid "'(' expected"
+#~ msgstr "»(« erwartet"
 
-#: fortran/f95-lang.c:643
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "Missing term or ')'"
+#~ msgstr "Fehlender Term oder »)«"
 
-#: fortran/f95-lang.c:647
-#, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
+#~ msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
 
-#: fortran/f95-lang.c:654
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
+#~ msgid "Missing term and ')' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
 
-#: fortran/f95-lang.c:672
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
+#~ msgid "Invalid control expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
 
-#: fortran/trans-array.c:3052
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
+#~ msgid "Invalid update expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
 
-#: fortran/trans-array.c:4172
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Verschobene Feldgröße ohne Zeiger oder belegbares Attribut."
+#~ msgid "Missing term or ')' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
 
-#: fortran/trans-array.c:4621
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
+#~ msgid "'class' or 'this' expected"
+#~ msgstr "»class« oder »this« erwartet"
 
-#: fortran/trans-const.c:334
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
+#~ msgid "'class' expected"
+#~ msgstr "»class« erwartet"
 
-#: fortran/trans-decl.c:879
-#, gcc-internal-format
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
+#~ msgid "')' or term expected"
+#~ msgstr "»)« oder Term erwartet"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2250
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
+#~ msgid "'[' expected"
+#~ msgstr "»[« erwartet"
 
-#. I don't think this should ever happen.
-#: fortran/trans-decl.c:2355
-#, gcc-internal-format
-msgid "module symbol %s in wrong namespace"
-msgstr "Modulsymbol %s in falschem Namensbereich"
+#~ msgid "Field expected"
+#~ msgstr "Feld erwartet"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2373
-#, gcc-internal-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
+#~ msgid "Missing term and ']' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2455
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %qs"
-msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
+#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
+#~ msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2460
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %qs"
-msgstr "unbenutzte Variable %qs"
+#~ msgid "Invalid reference type"
+#~ msgstr "Ungültiger Referenztyp"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2647
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
+#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+#~ msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1027
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "unbekannte innere Anweisung"
+#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
+#~ msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:637
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
-#: fortran/trans-io.c:1584
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
+#~ msgid "parse error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
 
-#: fortran/trans-types.c:213
-#, gcc-internal-format
-msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
-msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
+#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
+#~ msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
 
-#: fortran/trans-types.c:225
-#, gcc-internal-format
-msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
-msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+#~ msgid "Generate mips16 code"
+#~ msgstr "mips16-Code erzeugen"
 
-#: fortran/trans-types.c:238
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
-msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
+#~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+#~ msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
 
-#: fortran/trans-types.c:950
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
+#~ msgid "Don't use hardware fp"
+#~ msgstr "Nicht Hardware-Gleitkommaarithmetik verwenden"
 
-#: fortran/trans.c:625
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+#~ msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen"
 
-#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
-#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
-#: fortran/trans.h:576
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
-msgstr "gfc_todo: Nicht implementiert: "
+#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
+#~ msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
 
-#: java/check-init.c:248
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
-msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
+#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+#~ msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
 
-#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD may not have been initialized"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
+#~ msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
 
-#: java/check-init.c:948
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
+#~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+#~ msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
 
-#: java/check-init.c:1021
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
-msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
+#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+#~ msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
 
-#: java/class.c:757
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad method signature"
-msgstr "Schlechte Methodensignatur"
+#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+#~ msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
 
-#: java/class.c:802
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
+#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
+#~ msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: java/class.c:805
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
+#~ msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
+#~ msgstr "C99 »inline«-Funktionen werden nicht unterstützt; GNU89 wird verwendet"
 
-#: java/class.c:816
-#, gcc-internal-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
+#~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
+#~ msgstr "-fgnu89-inline oder Funktionsattribut gnu_inline verwenden, um diese Warnung abzuschalten"
 
-#: java/class.c:1444
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+#~ msgid "this function may return with or without a value"
+#~ msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
 
-#: java/class.c:2374
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-static method %q+D overrides static method"
-msgstr "%Jnicht-statische Methode »%D« überschreibt statische Methode"
+#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+#~ msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
 
-#: java/decl.c:1313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D used prior to declaration"
-msgstr "»%#D« vor Deklaration verwendet"
+#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+#~ msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
 
-#: java/decl.c:1354
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %qs überdeckt einen Parameter"
+#~ msgid "threadprivate variables not supported in this target"
+#~ msgstr "Threadprivate Variablen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: java/decl.c:1357
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "Deklaration von %qs überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
+#~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+#~ msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet"
 
-#: java/decl.c:1818
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "%JIn %D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
+#~ msgid "right exit is %d->%d"
+#~ msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d"
 
-#: java/decl.c:1881
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
+#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+#~ msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben"
 
-#: java/decl.c:1890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
-msgstr "%Jschlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales »%D«"
+#~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+#~ msgstr "BB-Voraussagemenge für Block %i, es wird aber im RTL-Land nicht verwendet"
 
-#: java/expr.c:369
-#, gcc-internal-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
+#~ msgid "%qs is corrupted"
+#~ msgstr "%qs ist beschädigt"
 
-#: java/expr.c:498 java/expr.c:545
-#, gcc-internal-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
+#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+#~ msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
 
-#: java/expr.c:665
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
+#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
+#~ msgstr "-f[no-]force-mem ist NOP und Option wird in 4.3 entfernt"
 
-#: java/expr.c:1651
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
+#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+#~ msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d"
 
-#: java/expr.c:1679
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+#~ msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d"
 
-#: java/expr.c:2058
-#, gcc-internal-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
+#~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
+#~ msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt"
 
-#: java/expr.c:2263
-#, gcc-internal-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
+#~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
+#~ msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Symbolmarke sollte eine Obermenge der korrespondierenden Namensmarke sein"
 
-#: java/expr.c:2292
-#, gcc-internal-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
+#~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+#~ msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
 
-#: java/expr.c:2323
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
+#~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+#~ msgstr "Anweisung macht Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS oder V_MUST_DEFS"
 
-#: java/expr.c:2328
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
+#~ msgid "no support for induction"
+#~ msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
 
-#: java/expr.c:2336
-#, gcc-internal-format
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
+#~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
+#~ msgstr "Kommandozeilenoption %<-fapple-kext%> gilt nur für C++"
 
-#: java/expr.c:2653
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
+#~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
+#~ msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
 
-#: java/expr.c:2660
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
+#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+#~ msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
 
-#: java/expr.c:2683
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
-msgstr "%JZuweisung an final-Feld »%D« nicht in Klasse des Feldes"
+#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+#~ msgstr "Schlüsselmethode %q+D der dllimport-ierten Klasse ist definiert"
 
-#: java/expr.c:2688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
-msgstr "%JZuweisung an »final static«-Feld %qD nicht in Klasseninitialisierung"
+#~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
+#~ msgstr "%q+D: Definition ist als »dllimport« markiert"
 
-#: java/expr.c:2697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
-msgstr "%JZuweisung an final-Feld »%D« nicht in Konstruktor"
+#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+#~ msgstr "inkonsistente dll-Bindung für %q+D, dllexport wird angenommen"
 
-#: java/expr.c:2887
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
+#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+#~ msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
 
-#: java/expr.c:2935
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
+#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
 
-#: java/expr.c:2977
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
+#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3277
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
+#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
 
-#: java/gjavah.c:718
-#, gcc-internal-format
-msgid "static field has same name as method"
-msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
+#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: java/gjavah.c:1266
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't find class %s"
-msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
 
-#: java/gjavah.c:1273
-#, gcc-internal-format
-msgid "parse error while reading %s"
-msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
+#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
-#, gcc-internal-format
-msgid "unparseable signature: '%s'"
-msgstr "Signatur nicht erkennbar: »%s«"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: java/gjavah.c:2066
-#, gcc-internal-format
-msgid "Not a valid Java .class file."
-msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei."
+#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+#~ msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
 
-#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:750
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+#~ msgid " bytes"
+#~ msgstr " Bytes"
 
-#: java/gjavah.c:2080
-#, gcc-internal-format
-msgid "error in constant pool entry #%d"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
+#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+#~ msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
 
-#: java/gjavah.c:2223
-#, gcc-internal-format
-msgid "class is of array type\n"
-msgstr "Klasse ist vom Feldtyp\n"
+#~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+#~ msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
 
-#: java/gjavah.c:2231
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class is of array type"
-msgstr "Basisklasse ist vom Feldtyp"
+#~ msgid "converting to %qT from %qT"
+#~ msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
 
-#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
-#, gcc-internal-format
-msgid "no classes specified"
-msgstr "keine Klassen angegeben"
+#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+#~ msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
 
-#: java/gjavah.c:2522
-#, gcc-internal-format
-msgid "'-MG' option is unimplemented"
-msgstr "Option »-MG« ist nicht implementiert"
+#~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
+#~ msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
 
-#: java/gjavah.c:2564
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't specify both -o and -MD"
-msgstr "-o und -MD können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
+#~ msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
 
-#: java/gjavah.c:2587
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: no such class"
-msgstr "%s: keine derartige Klasse"
+#~ msgid "constructor cannot be static member function"
+#~ msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: java/jcf-io.c:550
-#, gcc-internal-format
-msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
-msgstr "Quelldatei für Klasse %qs ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei %qs verwendet"
+#~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
+#~ msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: java/jcf-parse.c:366
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad string constant"
-msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
+#~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+#~ msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
 
-#: java/jcf-parse.c:384
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
+#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+#~ msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: java/jcf-parse.c:576
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
+#~ msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+#~ msgstr "Attribute für Templateparameter sind nicht implementiert"
 
-#: java/jcf-parse.c:583
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
+#~ msgid "allocating zero-element array"
+#~ msgstr "Feld mit null Elementen alloziert"
 
-#: java/jcf-parse.c:718 java/jcf-parse.c:724
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+#~ msgstr "%<using%>-Deklaration %qD führte mehrdeutigen Typen %qT ein"
 
-#: java/jcf-parse.c:747
-#, gcc-internal-format
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+#~ msgstr "%qD bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:765
-#, gcc-internal-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
+#~ msgid "%J  other type here"
+#~ msgstr "%J  anderer Typ hier"
 
-#: java/jcf-parse.c:783
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#~ msgid "%qD does not declare a template type"
+#~ msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
+
+#~ msgid "use of parameter from containing function"
+#~ msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
 
-#: java/jcf-parse.c:786
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E / 0.%>"
 
-#: java/jcf-parse.c:789
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0%>"
 
-#: java/jcf-parse.c:806
-#, gcc-internal-format
-msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "das in %qs gefundene %<java.lang.Object%> hatte nicht das spezielle Attribut %<gnu.gcj.gcj-compiled%> der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. %<info gcj \"Input Options\"%> verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
+#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0.%>"
 
-#: java/jcf-parse.c:840
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
-msgstr ""
+#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+#~ msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
 
-#: java/jcf-parse.c:894
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "fehlendes Code-Attribut"
+#~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der boolschen Variable %qD"
 
-#: java/jcf-parse.c:1176
-#, gcc-internal-format
-msgid "no input file specified"
-msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+#~ msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: java/jcf-parse.c:1211
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
+#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+#~ msgstr "Modulsymbol %s in falschem Namensbereich"
 
-#: java/jcf-parse.c:1258
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
+#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+#~ msgstr "gfc_todo: Nicht implementiert: "
 
-#: java/jcf-parse.c:1479
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+#~ msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
 
-#: java/jcf-write.c:2668
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
+#~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
+#~ msgstr "Variable %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: java/jcf-write.c:3042
-#, gcc-internal-format
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
+#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: java/jcf-write.c:3499
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
+#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+#~ msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: java/jcf-write.c:3532
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt einen Parameter"
 
-#: java/jcf-write.c:3552
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
+#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
 
-#: java/jv-scan.c:194
-#, gcc-internal-format
-msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
-msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
+#~ msgid "static field has same name as method"
+#~ msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
 
-#: java/jv-scan.c:197
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open output file '%s'"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#~ msgid "parse error while reading %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
 
-#: java/jv-scan.c:233
-#, gcc-internal-format
-msgid "file not found '%s'"
-msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
+#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
+#~ msgstr "Signatur nicht erkennbar: »%s«"
 
-#: java/jvspec.c:436
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
+#~ msgid "Not a valid Java .class file."
+#~ msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei."
 
-#: java/lang.c:615
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
+#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
+#~ msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
 
-#: java/lang.c:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid "class is of array type\n"
+#~ msgstr "Klasse ist vom Feldtyp\n"
 
-#: java/lex.c:260
-#, gcc-internal-format
-msgid ""
-"unknown encoding: %qs\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"%<--encoding=UTF-8%> option"
-msgstr ""
-"unbekannte Codierung: %qs\n"
-"Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
-"iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
-"nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
-"zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
+#~ msgid "base class is of array type"
+#~ msgstr "Basisklasse ist vom Feldtyp"
 
-#: java/lex.c:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - bad unget"
-msgstr "interner Fehler - schlechtes unget"
+#~ msgid "no classes specified"
+#~ msgstr "keine Klassen angegeben"
 
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
+#~ msgstr "Option »-MG« ist nicht implementiert"
 
-#: java/parse.y:767
-#, gcc-internal-format
-msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
-msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs"
+#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
+#~ msgstr "-o und -MD können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: java/parse.y:833
-#, gcc-internal-format
-msgid "Modifier %qs declared twice"
-msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert"
+#~ msgid "%s: no such class"
+#~ msgstr "%s: keine derartige Klasse"
 
-#: java/parse.y:1081
-#, gcc-internal-format
-msgid "Discouraged form of returned type specification"
-msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten"
+#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
+#~ msgstr "Quelldatei für Klasse %qs ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei %qs verwendet"
 
-#: java/parse.y:1176
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
-msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden."
+#~ msgid "can't reopen %s: %m"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
 
-#: java/parse.y:1472
-#, gcc-internal-format
-msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
-msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte"
+#~ msgid "can't close %s: %m"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
 
-#: java/parse.y:3035
-#, gcc-internal-format
-msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal"
+#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+#~ msgstr "das in %qs gefundene %<java.lang.Object%> hatte nicht das spezielle Attribut %<gnu.gcj.gcj-compiled%> der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. %<info gcj \"Input Options\"%> verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
 
-#: java/parse.y:3115 java/parse.y:3117
-#, gcc-internal-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: java/parse.y:3277
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing return statement"
-msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung"
+#~ msgid "field initializer type mismatch"
+#~ msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
 
-#: java/parse.y:3299 java/parse.y:11992 java/parse.y:11996
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unreachable statement"
-msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
+#~ msgid "can't create directory %s: %m"
+#~ msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: java/parse.y:3309
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
+#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
+#~ msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: java/parse.y:3378
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert"
+#~ msgid "can't create %s: %m"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
 
-#: java/parse.y:3396
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
-msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
+#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+#~ msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
 
-#: java/parse.y:3507
-#, gcc-internal-format
-msgid "Interface %qs repeated"
-msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt"
+#~ msgid "can't open output file '%s'"
+#~ msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: java/parse.y:3537
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
-msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt"
+#~ msgid "file not found '%s'"
+#~ msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:3569
-#, gcc-internal-format
-msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
-msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown encoding: %qs\n"
+#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
+#~ msgstr ""
+#~ "unbekannte Codierung: %qs\n"
+#~ "Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
+#~ "iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
+#~ "nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
+#~ "zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
 
-#: java/parse.y:3584
-#, gcc-internal-format
-msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
-msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten"
+#~ msgid "internal error - bad unget"
+#~ msgstr "interner Fehler - schlechtes unget"
 
-#: java/parse.y:3665
-#, gcc-internal-format
-msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
-msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
+#~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
+#~ msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs"
 
-#: java/parse.y:3713
-#, gcc-internal-format
-msgid "Qualifier must be a reference"
-msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein"
+#~ msgid "Modifier %qs declared twice"
+#~ msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert"
 
-#: java/parse.y:3734
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cyclic inheritance involving %s"
-msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
+#~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
+#~ msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten"
 
-#: java/parse.y:4002
-#, gcc-internal-format
-msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
-msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt"
+#~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
+#~ msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden."
 
-#: java/parse.y:4157
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
-msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden"
+#~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
+#~ msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte"
 
-#: java/parse.y:4169
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
-msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern"
+#~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
+#~ msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal"
 
-#: java/parse.y:4406
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
-msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)"
+#~ msgid ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
 
-#: java/parse.y:4470
-#, gcc-internal-format
-msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
-msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«"
+#~ msgid "Unreachable statement"
+#~ msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
 
-#: java/parse.y:4713
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
-msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren"
+#~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
+#~ msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
 
-#: java/parse.y:4720
-#, gcc-internal-format
-msgid "native method %qs can't be strictfp"
-msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein"
+#~ msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
+#~ msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert"
 
-#: java/parse.y:4724
-#, gcc-internal-format
-msgid "method %qs can't be transient"
-msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein"
+#~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
+#~ msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
 
-#: java/parse.y:4727
-#, gcc-internal-format
-msgid "method %qs can't be volatile"
-msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein"
+#~ msgid "Interface %qs repeated"
+#~ msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt"
 
-#: java/parse.y:4777 java/parse.y:6508
-#, gcc-internal-format
-msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
-msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein."
+#~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
+#~ msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt"
 
-#: java/parse.y:4932
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s method %qs can't have a body defined"
-msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben"
+#~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
+#~ msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein"
 
-#: java/parse.y:4943
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
-msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
+#~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
+#~ msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten"
 
-#: java/parse.y:5013
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs"
+#~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
+#~ msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
 
-#: java/parse.y:5043
-#, gcc-internal-format
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
-msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
+#~ msgid "Qualifier must be a reference"
+#~ msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein"
 
-#: java/parse.y:5051
-#, gcc-internal-format
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
-msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden"
+#~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
+#~ msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
 
-#: java/parse.y:5141
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
-msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet"
+#~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
+#~ msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt"
 
-#: java/parse.y:5225
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
-msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern"
+#~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
+#~ msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden"
 
-#: java/parse.y:5259
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
-msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten"
+#~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
+#~ msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern"
 
-#: java/parse.y:5268
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't subclass final classes: %s"
-msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s"
+#~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
+#~ msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)"
 
-#: java/parse.y:5454
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cyclic class inheritance%s"
-msgstr "Zyklische Klassenableitung %s"
+#~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
+#~ msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«"
 
-#: java/parse.y:6159
-#, gcc-internal-format
-msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
-msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren"
 
-#: java/parse.y:6165
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
-msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
+#~ msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein"
 
-#: java/parse.y:6171
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
-msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "method %qs can't be transient"
+#~ msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein"
 
-#: java/parse.y:6178
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
-msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "method %qs can't be volatile"
+#~ msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein"
 
-#: java/parse.y:6184
-#, gcc-internal-format
-msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
+#~ msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein."
 
-#: java/parse.y:6191
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
-msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
+#~ msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben"
 
-#: java/parse.y:6198
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
-msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden"
+#~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
+#~ msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
 
-#: java/parse.y:6255
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate %s declaration %qs"
-msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
+#~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
+#~ msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs"
 
-#: java/parse.y:6329
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
-msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein"
+#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
+#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
 
-#: java/parse.y:6485
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein"
+#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
+#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden"
 
-#: java/parse.y:6529
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
-msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
+#~ msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
+#~ msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet"
 
-#: java/parse.y:6543 java/parse.y:6766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
-msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+#~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
+#~ msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern"
 
-#: java/parse.y:6560
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
-msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs"
+#~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten"
 
-#: java/parse.y:6574
-#, gcc-internal-format
-msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
-msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs"
+#~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
+#~ msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s"
 
-#: java/parse.y:6597
-#, gcc-internal-format
-msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
-msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs"
+#~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
+#~ msgstr "Zyklische Klassenableitung %s"
 
-#: java/parse.y:6734
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
-msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird"
+#~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
+#~ msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:6791
-#, gcc-internal-format
-msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
-msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert"
+#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:6966
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class or interface %qs not found in import"
-msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden"
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:7055
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:7126
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
+#~ msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
+#~ msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:7131
-#, gcc-internal-format
-msgid "Package %qs not found in import"
-msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden"
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:7232
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
-msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert"
+#~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden"
 
-#: java/parse.y:7372
-#, gcc-internal-format
-msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
-msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden"
+#~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
+#~ msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
 
-#: java/parse.y:7410
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
-msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden"
+#~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
+#~ msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein"
 
-#: java/parse.y:7448
-#, gcc-internal-format
-msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
-msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt"
+#~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein"
 
-#: java/parse.y:9077
-#, gcc-internal-format
-msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
-msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden"
+#~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
 
-#: java/parse.y:9581
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
-msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+#~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
+#~ msgstr "Methode %qs wurde mit Rückgabetyp %qs in Klasse %qs definiert"
 
-#: java/parse.y:9635
-#, gcc-internal-format
-msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
-msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert"
+#~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
+#~ msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs"
 
-#: java/parse.y:9640 java/parse.y:10098
-#, gcc-internal-format
-msgid "Undefined variable %qs"
-msgstr "Variable %qs ist nicht definiert"
+#~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
+#~ msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs"
 
-#: java/parse.y:9651
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
-msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
+#~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
+#~ msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs"
 
-#: java/parse.y:9852 java/parse.y:10706
-#, gcc-internal-format
-msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird"
 
-#: java/parse.y:9971 java/parse.y:12415
-#, gcc-internal-format
-msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
-msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
+#~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
+#~ msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert"
 
-#: java/parse.y:9977 java/parse.y:10862
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+#~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
+#~ msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden"
 
-#: java/parse.y:9993
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
-msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs"
+#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+#~ msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
 
-#: java/parse.y:10026
-#, gcc-internal-format
-msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
-msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
+#~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+#~ msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
 
-#: java/parse.y:10075
-#, gcc-internal-format
-msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
+#~ msgid "Package %qs not found in import"
+#~ msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden"
 
-#: java/parse.y:10080
-#, gcc-internal-format
-msgid "Undefined variable or class name: %qs"
-msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
+#~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert"
 
-#: java/parse.y:10162
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
-msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden"
+#~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
+#~ msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden"
 
-#: java/parse.y:10181
-#, gcc-internal-format
-msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
-msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren"
+#~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
+#~ msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden"
 
-#: java/parse.y:10212
-#, gcc-internal-format
-msgid "No variable %qs defined in type %qs"
-msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert"
+#~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
+#~ msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt"
 
-#: java/parse.y:10304
-#, gcc-internal-format
-msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
-msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren"
+#~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
+#~ msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden"
 
-#: java/parse.y:10441
-#, gcc-internal-format
-msgid "The class %qs has been deprecated"
-msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet"
+#~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: java/parse.y:10451
-#, gcc-internal-format
-msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
-msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet"
+#~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
+#~ msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert"
 
-#: java/parse.y:10542
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
-msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
+#~ msgid "Undefined variable %qs"
+#~ msgstr "Variable %qs ist nicht definiert"
 
-#: java/parse.y:10557
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
-msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
+#~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: java/parse.y:10571 java/parse.y:10909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
-msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
+#~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
+#~ msgstr "Keine umgebende Instanz für innere Klasse %qs ist in Bereich %s"
 
-#: java/parse.y:10613
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
-msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
+#~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
+#~ msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#: java/parse.y:10626 java/parse.y:14478
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs not found in type declaration"
-msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
+#~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: java/parse.y:10638
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
-msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden"
+#~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
+#~ msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs"
 
-#: java/parse.y:10668
-#, gcc-internal-format
-msgid "No method named %qs in scope"
-msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich"
+#~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
+#~ msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#: java/parse.y:10781
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden"
+#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
+#~ msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
 
-#: java/parse.y:11258
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
+#~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
+#~ msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden"
 
-#: java/parse.y:11838
-#, gcc-internal-format
-msgid "Constant expression required"
-msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
+#~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
+#~ msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren"
 
-#: java/parse.y:11851
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden"
+#~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
+#~ msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert"
 
-#: java/parse.y:11885
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate case label: %<default%>"
-msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
+#~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
+#~ msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren"
 
-#: java/parse.y:12225
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "The class %qs has been deprecated"
+#~ msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet"
 
-#: java/parse.y:12397
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing static field %qs"
-msgstr "statisches Feld %qs fehlt"
+#~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
+#~ msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet"
 
-#: java/parse.y:12402
-#, gcc-internal-format
-msgid "not a static field %qs"
-msgstr "%qs ist kein statisches Feld"
+#~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
+#~ msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
 
-#: java/parse.y:12423
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+#~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %qs in Schnittstelle %qs gemacht werden"
 
-#: java/parse.y:12443
-#, gcc-internal-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "Kein Fall für %s"
+#~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %<%s %s%> in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: java/parse.y:12873
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid left hand side of assignment"
-msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
+#~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
+#~ msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
 
-#: java/parse.y:12924
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
+#~ msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden"
 
-#: java/parse.y:12927
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln"
+#~ msgid "No method named %qs in scope"
+#~ msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich"
 
-#: java/parse.y:13099
-#, gcc-internal-format
-msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
-msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen"
+#~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
+#~ msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden"
 
-#: java/parse.y:13390
-#, gcc-internal-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "nicht registrierter Operator %s"
+#~ msgid "Constant expression required"
+#~ msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
 
-#: java/parse.y:13539
-#, gcc-internal-format
-msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
-msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme"
+#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden"
 
-#: java/parse.y:13621
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
+#~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
+#~ msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
 
-#: java/parse.y:13626
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden"
+#~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:13700
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
-msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>"
+#~ msgid "missing static field %qs"
+#~ msgstr "statisches Feld %qs fehlt"
 
-#: java/parse.y:13727
-#, gcc-internal-format
-msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
-msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein"
+#~ msgid "not a static field %qs"
+#~ msgstr "%qs ist kein statisches Feld"
 
-#: java/parse.y:13858
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: java/parse.y:14333
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
+#~ msgid "No case for %s"
+#~ msgstr "Kein Fall für %s"
 
-#: java/parse.y:14569
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
-msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
+#~ msgid "Invalid left hand side of assignment"
+#~ msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
 
-#: java/parse.y:14616
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
-msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs"
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:14629
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren"
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln"
 
-#: java/parse.y:14633
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
+#~ msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen"
 
-#: java/parse.y:14704
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
-msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>"
+#~ msgid "unregistered operator %s"
+#~ msgstr "nicht registrierter Operator %s"
 
-#: java/parse.y:14822
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
-msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs"
+#~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
+#~ msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme"
 
-#: java/parse.y:14909
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: java/parse.y:14978
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> inside instance initializer"
-msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:14982
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> inside static initializer"
-msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung"
+#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
+#~ msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>"
 
-#: java/parse.y:14988
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
-msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>"
+#~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
+#~ msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein"
 
-#: java/parse.y:14995
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
-msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:15060
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "%qs cannot be used with a constant"
+#~ msgstr "%qs kann nicht mit Konstante verwendet werden"
 
-#: java/parse.y:15093
-#, gcc-internal-format
-msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
-msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration"
+#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
+#~ msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
 
-#: java/parse.y:15098
-#, gcc-internal-format
-msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
-msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs"
+#~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
 
-#: java/parse.y:15345
-#, gcc-internal-format
-msgid "No label definition found for %qs"
-msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden"
+#~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
+#~ msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs"
 
-#: java/parse.y:15358
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<continue%> must be in loop"
-msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein"
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren"
 
-#: java/parse.y:15361
-#, gcc-internal-format
-msgid "continue label %qs does not name a loop"
-msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife"
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:15382
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<break%> must be in loop or switch"
-msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein"
+#~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>"
 
-#: java/parse.y:15423
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs"
 
-#: java/parse.y:15461
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
 
-#. The case_label_list is in reverse order, so print the
-#. outer label first.
-#: java/parse.y:15492
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case label: %<"
-msgstr "doppelte »case«-Marke: %<"
+#~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
+#~ msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung"
 
-#: java/parse.y:15493
-#, gcc-internal-format
-msgid "%>"
-msgstr "%>"
+#~ msgid "%<return%> inside static initializer"
+#~ msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung"
 
-#: java/parse.y:15496
-#, gcc-internal-format
-msgid "original label is here"
-msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
+#~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
+#~ msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>"
 
-#: java/parse.y:15713
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
+#~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
+#~ msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs"
 
-#: java/parse.y:15737
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
-msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht"
+#~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:15804
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration"
 
-#: java/parse.y:15855
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
+#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
+#~ msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs"
 
-#: java/parse.y:15884
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)"
+#~ msgid "No label definition found for %qs"
+#~ msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden"
 
-#: java/parse.y:15905
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden"
+#~ msgid "%<continue%> must be in loop"
+#~ msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein"
 
-#: java/parse.y:15918
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
+#~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
+#~ msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife"
 
-#: java/parse.y:15922
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen"
+#~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
+#~ msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein"
 
-#: java/parse.y:15928
-#, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode"
+#~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:16018
-#, gcc-internal-format
-msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
+#~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:16024
-#, gcc-internal-format
-msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
-msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden"
+#~ msgid "duplicate case label: %<"
+#~ msgstr "doppelte »case«-Marke: %<"
 
-#: java/parse.y:16117
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "%>"
+#~ msgstr "%>"
 
-#: java/parse.y:16185
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#~ msgid "original label is here"
+#~ msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
 
-#: java/typeck.c:531
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
+#~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#: java/verify-glue.c:387
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed: %s"
-msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+#~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
+#~ msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht"
 
-#: java/verify-glue.c:389
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
+#~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden"
 
-#: java/verify-glue.c:473
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "schlechtes PC in execution_table"
+#~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#: java/parse.h:129
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s method can't be abstract"
-msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)"
 
-#: java/parse.h:133
-#, gcc-internal-format
-msgid "Constructor can't be %s"
-msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden"
 
-#. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
-#. flags was set artificially, such as for an interface method.
-#: java/parse.h:165
-#, gcc-internal-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
-msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#: java/parse.h:172
-#, gcc-internal-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
-msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten"
+#~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen"
 
-#. Standard error messages
-#: java/parse.h:356
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in boolean umgewandelt werden"
+#~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode"
 
-#: java/parse.h:361
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in numerischen Typen umgewandelt werden"
+#~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#: java/parse.h:369
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Typumwandlung nötig, um %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
+#~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
+#~ msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden"
 
-#: java/parse.h:374
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in Ganzzahl umgewandelt werden"
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.h:381
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:710
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
+#~ msgid "%s method can't be abstract"
+#~ msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
 
-#: objc/objc-act.c:739
-#, gcc-internal-format
-msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
+#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
 
-#: objc/objc-act.c:750
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
+#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten"
 
-#: objc/objc-act.c:1174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
-msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in boolean umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:1178
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initialization from distinct Objective-C type"
-msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in numerischen Typen umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:1182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment from distinct Objective-C type"
-msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Typumwandlung nötig, um %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: objc/objc-act.c:1186
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "distinct Objective-C type in return"
-msgstr "inkompatible Typen in return"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:1190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+#~ msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+
+#~ msgid "Enumerator cannot be array at %C"
+#~ msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
 
-#: objc/objc-act.c:1345
-#, gcc-internal-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
+#~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
+#~ msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
 
-#: objc/objc-act.c:1416
-#, gcc-internal-format
-msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
+#~ msgid "In file %s:%d\n"
+#~ msgstr "In Datei %s:%d\n"
 
-#: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
+#~ msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension des Feldes mit vermuteter Größe bei rhs der Zeigerzuweisung bei %L muss gesetzt sein"
 
-#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7180
-#: objc/objc-act.c:7516 objc/objc-act.c:7570 objc/objc-act.c:7595
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Period required"
+#~ msgstr "Punkt benötigt"
 
-#: objc/objc-act.c:1909
-#, gcc-internal-format
-msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
+#~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+#~ msgstr "Argument für -fqkind ist keine gültige Real-Art"
 
-#: objc/objc-act.c:1914
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+#~ msgstr "Anweisungsmarke in Leerzeile bei %C wird ignoriert"
 
-#: objc/objc-act.c:2539
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
+#~ msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+#~ msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
 
-#: objc/objc-act.c:2741
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+#~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
+#~ msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist keine intrinsische Funktion"
 
-#: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7444
-#: objc/objc-act.c:7745 objc/objc-act.c:7775
-#, gcc-internal-format
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
+#~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
+#~ msgstr "Erweitertes ASCII nicht implementiert: Argument von ACHAR bei %L muss zwischen 0 und 127 sein"
 
-#: objc/objc-act.c:2872
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges Zeichen in CHAR-Funktion bei %L"
 
-#: objc/objc-act.c:2874
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qs already exists"
-msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
+#~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+#~ msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
 
-#: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7485
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
+#~ msgid "Assigned label is not a format label"
+#~ msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
 
-#: objc/objc-act.c:3192
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
+#~ msgstr "Die Art für eine Realzahl mit Exponent »q« auf »n« setzen"
 
-#: objc/objc-act.c:3234
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast may possibly be needed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
+#~ msgstr "PIC im SVR4-Stil verwenden"
 
-#: objc/objc-act.c:3244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "instance variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
+#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
+#~ msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben"
 
-#: objc/objc-act.c:3263
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+#~ msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:3269
-#, gcc-internal-format
-msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
-msgstr ""
+#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen"
 
-#: objc/objc-act.c:3452
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
+#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierer zweimal laufen lassen"
 
-#: objc/objc-act.c:3794
-#, gcc-internal-format
-msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
+#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
+#~ msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren"
 
-#: objc/objc-act.c:3810
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
+#~ msgid "invalid truth-value expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
 
-#: objc/objc-act.c:3812
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "%H   von früherem Behandler für %<%T%>"
+#~ msgid "invalid lvalue in increment"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in Erhöhung"
 
-#: objc/objc-act.c:3865
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
+#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in Verringerung"
 
-#: objc/objc-act.c:3913
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
+#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
 
-#: objc/objc-act.c:4311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %q+D does not have a known size"
-msgstr "%JTyp »%D« hat keine bekannte Größe"
+#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
+#~ msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
 
-#: objc/objc-act.c:4944
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %qs"
-msgstr "%J%s: %qs"
+#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
 
-#: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
+#~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
+#~ msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
 
-#: objc/objc-act.c:5843
-#, gcc-internal-format
-msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
+#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
+#~ msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d"
 
-#: objc/objc-act.c:6066
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
+#~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
+#~ msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d"
 
-#: objc/objc-act.c:6295
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
+#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
+#~ msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d"
 
-#: objc/objc-act.c:6333
-#, gcc-internal-format
-msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "interner Fehler"
 
-#: objc/objc-act.c:6392
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
+#~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
+#~ msgstr "Umwandlung ohne Operation von %wd in %wd Bytes in Initialisierung"
 
-#: objc/objc-act.c:6407
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
+#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+#~ msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
 
-#: objc/objc-act.c:6421
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
+#~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
+#~ msgstr "-msoft-float und -mlong-double-128 nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:6429
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
+#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
+#~ msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
 
-#: objc/objc-act.c:6435
-#, gcc-internal-format
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
+#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
+#~ msgstr "Feld %q+D in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
 
-#: objc/objc-act.c:6436
-#, gcc-internal-format
-msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
+#~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+#~ msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
 
-#: objc/objc-act.c:6437
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "%<...%> als Argumente.)"
+#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD kann nicht zu Namespace %qD initialisiert werden"
 
-#: objc/objc-act.c:6670
-#, gcc-internal-format
-msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
+#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
+#~ msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für %qs angegeben"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6712
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
+#~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: objc/objc-act.c:6944
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
+#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
+#~ msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen %<~%T%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7005
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
+#~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
+#~ msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
 
-#: objc/objc-act.c:7032
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
+#~ msgid "zero size array reserves no space"
+#~ msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
 
-#: objc/objc-act.c:7043
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
+#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
+#~ msgstr "%<%D::%D%> ist kein Template"
 
-#: objc/objc-act.c:7068
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has no default constructor to call"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
+#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD nicht deklariert in Namensbereich %qD"
 
-#: objc/objc-act.c:7074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "destructor for %qs shall not be run either"
-msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
+#~ msgstr "Minimum/Maximum-Operatoren sind veraltet"
 
-#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
-#. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7086
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
+#~ msgid "invalid catch parameter"
+#~ msgstr "ungültiger catch-Parameter"
 
-#: objc/objc-act.c:7087
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
+#~ msgid "%qT uses local type %qT"
+#~ msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: objc/objc-act.c:7097
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
+#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %qD als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: objc/objc-act.c:7099
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
+#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
 
-#: objc/objc-act.c:7103
-#, gcc-internal-format
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
+#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
+#~ msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7209
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
+#~ msgid "unused variable %qs"
+#~ msgstr "unbenutzte Variable %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7220
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
+#~ msgstr "Zuweisung an »final static«-Feld %q+D nicht in Klasseninitialisierung"
 
-#: objc/objc-act.c:7227
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
+#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
+#~ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
 
-#: objc/objc-act.c:7253 objc/objc-act.c:7341
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
+#~ msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+#~ msgstr "»%s« in der Zuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
 
-#: objc/objc-act.c:7257 objc/objc-act.c:7346
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
+#~ msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
+#~ msgstr "Funktion »%s« kann in einer Schnittstelle deklariert werden, CHARACTER(*) zurückzugeben, kann aber nicht bei %L verwendet werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7262 objc/objc-act.c:7351
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "Speicher erschöpft"
 
-#: objc/objc-act.c:7392
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:7450 objc/objc-act.c:9118
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:7469
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:7499
-#, gcc-internal-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit interner Datei unverträglich"
 
-#: objc/objc-act.c:7531
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit END-Markierung unverträglich"
 
-#: objc/objc-act.c:7533
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
-#: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7549
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
+#~ msgid "EOR tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "EOR-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
 
-#: objc/objc-act.c:7803
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
+#~ msgid "SIZE tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "SIZE-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
 
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:8361
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+#~ msgid "Namelist followed by I/O list at %C"
+#~ msgstr "Namensliste von E/A-Liste bei %C gefolgt"
 
-#: objc/objc-act.c:8691
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
+#~ msgid "Internal file '%s' at %L is INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Interne Datei »%s« bei %L ist INTENT(IN)"
 
-#: objc/objc-act.c:8740
-#, gcc-internal-format
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
+#~ msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
+#~ msgstr "E/A-Einheit in %s-Anweisung bei %C muss eine interne Datei in einer PURE-Prozedur sein"
 
-#: objc/objc-act.c:8780
-#, gcc-internal-format
-msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
-msgstr ""
+#~ msgid "STOP code out of range at %C"
+#~ msgstr "STOP-Code bei %C außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: objc/objc-act.c:9408
-#, gcc-internal-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
+#~ msgid "Ignoring statement label of zero at %C"
+#~ msgstr "Anweisungsmarke von Null bei %C wird ignoriert"
 
-#: treelang/tree1.c:278
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
+#~ msgid "Empty set of digits in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Binärkonstante bei %C"
 
-#: treelang/treetree.c:814
-#, gcc-internal-format
-msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+#~ msgid "Empty set of digits in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Hexadezimalkonstante bei %C"
 
-#: treelang/treetree.c:818
-#, gcc-internal-format
-msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+#~ msgid "Illegal character in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Binärkonstante bei %C"
 
-#: treelang/treetree.c:824
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
+#~ msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Hexadezimalkonstante bei %C"
 
-#: treelang/treetree.c:829
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
+#~ msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
+#~ msgstr "FORALL-Schleifenvariable bei %L muss INTEGER sein"
 
-#: treelang/treetree.c:1214
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+#~ msgid "Module array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+#~ msgstr "Modulfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
 
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
+#~ msgid "duplicate %<friend%>"
+#~ msgstr "doppeltes %<friend%>"
 
 #~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
 #~ msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
@@ -29751,9 +40854,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
 #~ msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
 
-#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-#~ msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
-
 #~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
 #~ msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
 
@@ -29773,10 +40873,7 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgstr "Keine MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-#~ msgstr "Langsame aber genaue Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
-
-#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
-#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
+#~ msgstr "Langsame aber genaue Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
 #~ msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
@@ -29790,9 +40887,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Disable new features under development"
 #~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften ausschalten"
 
-#~ msgid "Disable use of DB instruction"
-#~ msgstr "Verwendung des DB-Befehls ausschalten"
-
 #~ msgid "Disable debugging"
 #~ msgstr "Modus für Fehlersuche ausschalten"
 
@@ -29808,15 +40902,9 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
 #~ msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#~ msgid "Disable parallel instructions"
-#~ msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
-
 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
 #~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
 
-#~ msgid "Assume that pointers not aliased"
-#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
-
 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
 #~ msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
 
@@ -29860,7 +40948,7 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .data"
 
 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-#~ msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#~ msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
 
 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
 #~ msgstr "Funktionswerte nicht über FPU-Register zurück geben"
@@ -29883,9 +40971,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 #~ msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-#~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
-
 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
 #~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
@@ -29971,7 +41056,7 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung nicht verwenden"
 
 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
-#~ msgstr "32-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+#~ msgstr "32-Bit-Gleitkomma-Register verwenden"
 
 #~ msgid "Use Irix PIC"
 #~ msgstr "Irix PIC verwenden"
@@ -29983,10 +41068,10 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgstr "Keine indirekten Aufrufe verwenden"
 
 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
-#~ msgstr "Nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#~ msgstr "Nur single (32-bit) Gleitkomma verwenden"
 
 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-#~ msgstr "Nicht nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#~ msgstr "Nicht nur single (32-bit) Gleitkomma verwenden"
 
 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
 #~ msgstr "Keinen Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
@@ -30030,9 +41115,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
 #~ msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
 
-#~ msgid "FP exceptions are not enabled"
-#~ msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
-
 #~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
 #~ msgstr "Nicht annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
@@ -30079,7 +41161,7 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgstr "32381-FPU"
 
 #~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-#~ msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
+#~ msgstr "Gleitkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
 
 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
 #~ msgstr "»Kleine Registerklassen«-Kludge"
@@ -30102,7 +41184,7 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ "Unterstützte Werte sind 93, 95 und 98."
 
 #~ msgid "Do not disable FP regs"
-#~ msgstr "Fließkommaregister nicht ausschalten"
+#~ msgstr "Gleitkommaregister nicht ausschalten"
 
 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
 #~ msgstr "Keine Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
@@ -30117,7 +41199,7 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgstr "Code nicht als mit GAS assembliert annehmen"
 
 #~ msgid "Do not use software floating point"
-#~ msgstr "Software-Fließkomma nicht verwenden"
+#~ msgstr "Software-Gleitkomma nicht verwenden"
 
 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
 #~ msgstr "Keine langen Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
@@ -30145,7 +41227,7 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
 
 #~ msgid "Return floating point results in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
+#~ msgstr "Gleitkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
 
 #~ msgid "Target does not have split I&D"
 #~ msgstr "Ziel hat nicht geteiltes I&D"
@@ -30174,23 +41256,14 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
 #~ msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
 
-#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-#~ msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
-
 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
 #~ msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#~ msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
-#~ msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
-
-#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
-
 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
 #~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
 
 #~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
-#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Fließkomma in den GPRs verwendet wird"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Gleitkomma in den GPRs verwendet wird"
 
 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
 #~ msgstr "Nicht auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
@@ -30237,9 +41310,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Use 128 bit long doubles"
 #~ msgstr "128-Bit-»long double«s verwenden"
 
-#~ msgid "Use little-endian byte order for data"
-#~ msgstr "»little-endian« Bytereihenfolge für Daten verwenden"
-
 #~ msgid "Assume all doubles are aligned"
 #~ msgstr "Annehmen, dass alle doubles ausgerichtet sind"
 
@@ -30274,7 +41344,7 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgstr "PC-relativen L32R-Befehl zum Laden von Konstanten verwenden"
 
 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma ausschalten"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma ausschalten"
 
 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
 #~ msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen"
@@ -30375,9 +41445,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
 #~ msgstr "Kontrollfluss kann Ende der Nicht-void-Funktion %qD erreichen"
 
-#~ msgid "unsupported defining stmt"
-#~ msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
-
 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
 #~ msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
 
@@ -30409,7 +41476,7 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgstr "%J»%D« ruft Abschnittstypenkonflikt hervor"
 
 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-#~ msgstr "Fließkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#~ msgstr "Gleitkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
 #~ msgstr "Ganzzahldivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
@@ -30417,9 +41484,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
 #~ msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
-
 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
 #~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
 
@@ -30447,9 +41511,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
 #~ msgstr "nicht erkannte Option %<-mfix-vr4130%s%>"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for %s"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
@@ -30526,9 +41587,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "than previous declaration %qF"
 #~ msgstr "als vorherige Deklaration %qF"
 
-#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
-#~ msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
-
 #~ msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
 #~ msgstr "unerwarteter Buchstabe %qc in locate_error\n"
 
@@ -30556,9 +41614,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
 #~ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise bei Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#~ msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
-#~ msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
-
 #~ msgid "initializing array with parameter list"
 #~ msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
 
@@ -30568,9 +41623,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "ignoring extra initializers for %qT"
 #~ msgstr "zusätzliche Initialisierung für %qT wird ignoriert"
 
-#~ msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
-#~ msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
-
 #~ msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
 #~ msgstr "Unterobjekt vom Typ %qT muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von %qE"
 
@@ -30610,18 +41662,9 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "verification error at PC=%d"
 #~ msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
 
-#~ msgid "object does not conform to the %qs protocol"
-#~ msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll %qs"
-
-#~ msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
-#~ msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qs"
-
 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
 #~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
 
-#~ msgid "static access to object of type %<id%>"
-#~ msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
-
 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
 #~ msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
 
@@ -30647,9 +41690,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Designated initializer %qE larger than array size"
 #~ msgstr "Bestimmte Initialisierung »%E« größer als Feldgröße"
 
-#~ msgid "taking address of destructor"
-#~ msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
-
 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
 #~ msgstr "Adresse des gebundenen Zeiger-auf-Element-Ausdrucks wird ermittelt"
 
@@ -30668,9 +41708,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "%Jnested function %qF can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
 #~ msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion %qF kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
 
-#~ msgid "initialization designators may not nest"
-#~ msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
-
 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
 #~ msgstr "kann nicht auf Realteil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
 
@@ -30699,10 +41736,10 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgstr "Wie -mabi=32, nur heikler"
 
 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaargumente immer über Speicher übergeben"
+#~ msgstr "Gleitkommaargumente immer über Speicher übergeben"
 
 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaargumente nicht immer über Speicher übergeben"
+#~ msgstr "Gleitkommaargumente nicht immer über Speicher übergeben"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "base %qT with only non-default constructor in class without a constructor"
@@ -30712,14 +41749,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Element-Funktionstyp"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "function %qD cannot be declared friend"
-#~ msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid initializer for virtual method %qD"
-#~ msgstr "ungültige Initialisierung für virtuelle Methode »%D«"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT"
 #~ msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%T«"
 
@@ -30730,9 +41759,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "%s to %qT from %qT"
 #~ msgstr "%s nach »%T« von »%T«"
 
-#~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-#~ msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
-
 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
 #~ msgstr "Vektorzustand mit der angegebenen Größe und dem angegebenen Typ konnte nicht gefunden werden"
 
@@ -30832,9 +41858,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "members"
 #~ msgstr "Elemente"
 
-#~ msgid "enum defined inside parms"
-#~ msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
-
 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
 #~ msgstr "%JRedefinition des globalen »%D«"
 
@@ -30937,18 +41960,12 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "reading"
 #~ msgstr "Lesen"
 
-#~ msgid "destructor needed for `%D'"
-#~ msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
-
 #~ msgid "where case label appears here"
 #~ msgstr "wobei die case-Marke hier auftritt"
 
 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
 #~ msgstr "(schließen Sie Aktionen vorheriger case-Anweisungen, die Destruktoren benötigen, in ihrem eigenen Gültigkeitsbereich ein)"
 
-#~ msgid "will never be executed"
-#~ msgstr "wird niemals ausgeführt"
-
 #~ msgid "subscript has type `char'"
 #~ msgstr "Index hat Typ »char«"
 
@@ -30979,9 +41996,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "modification by `asm'"
 #~ msgstr "Modifizierung durch »asm«"
 
-#~ msgid "return"
-#~ msgstr "return"
-
 #~ msgid "shift count is negative"
 #~ msgstr "Schiebeweite ist negativ"
 
@@ -30997,15 +42011,9 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
 #~ msgstr "Rückgabewert von »%D«, das mit dem Attribut warn_unused_result definiert wurde, wird ignoriert"
 
-#~ msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-#~ msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
-
 #~ msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
 #~ msgstr "--param large-function-growth: Limit bei »inline« des Aufrufers erreicht"
 
-#~ msgid "unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
-
 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
 #~ msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden"
 
@@ -31081,9 +42089,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
 #~ msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert"
 
-#~ msgid "converting to execution character set"
-#~ msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
-
 #~ msgid "character constant too long for its type"
 #~ msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ"
 
@@ -31105,9 +42110,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 #~ msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten"
 
-#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-#~ msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
-
 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 #~ msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
 
@@ -31174,18 +42176,12 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "impossible operator '%u'"
 #~ msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
 
-#~ msgid "missing ')' in expression"
-#~ msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
-
 #~ msgid "'?' without following ':'"
 #~ msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
 
 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 #~ msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
 
-#~ msgid "missing '(' in expression"
-#~ msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
-
 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 #~ msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
 
@@ -31375,9 +42371,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "#endif without #if"
 #~ msgstr "#endif ohne #if"
 
-#~ msgid "missing '(' after predicate"
-#~ msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat"
-
 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
 #~ msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen"
 
@@ -31393,9 +42386,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
 #~ msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«"
 
-#~ msgid "could not determine date and time"
-#~ msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
-
 #~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
 #~ msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, ignoriere abschließendes '\\'"
 
@@ -31432,9 +42422,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 #~ msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
 
-#~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-#~ msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
-
 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
 #~ msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
 
@@ -31525,9 +42512,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
 #~ msgstr "kein Prototyp, und Parameteradresse verwendet; kann nicht »inline« sein"
 
-#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
-#~ msgstr "»inline«-Funktionen für diesen Rückgabetyp nicht unterstützt"
-
 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
 #~ msgstr "Funktion mit Rückgabetyp variabler Größe kann nicht »inline« sein"
 
@@ -31546,9 +42530,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
 #~ msgstr "Funktion mit zielspezifischen Attributen kann nicht »inline« sein"
 
-#~ msgid "In file included from %s:%u"
-#~ msgstr "In Datei, eingefügt von %s:%u"
-
 #~ msgid ""
 #~ ",\n"
 #~ "                 from %s:%u"
@@ -31577,24 +42558,15 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
 #~ msgstr "timevar_pop '%s' kann nicht ausgeführt werden, wenn am Anfang des timevars-Stacks '%s' steht"
 
-#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-#~ msgstr "ungültiger Registername »%s« für Registervariable"
-
 #~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
 #~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine geschachtelte Funktion enthält"
 
 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
 #~ msgstr "-msystem-v und -p sind unverträglich"
 
-#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-#~ msgstr "-msystem-v und -mthreads sind unverträglich"
-
 #~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
 #~ msgstr "Falscher Wert »%s für Schalter -mcpu«"
 
-#~ msgid "target CPU does not support APCS-32"
-#~ msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht APCS-32"
-
 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
 #~ msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht APCS-26"
 
@@ -31691,9 +42663,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "stack size > 32k"
 #~ msgstr "Stapelgröße > 32k"
 
-#~ msgid "invalid addressing mode"
-#~ msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
-
 #~ msgid "bad register extension code"
 #~ msgstr "falscher Registererweiterungsmodus"
 
@@ -31712,15 +42681,9 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
 #~ msgstr "ungültiger Modus für Ganzzahlvergleich in gen_compare_reg"
 
-#~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
-#~ msgstr "Parameter über Register übergeben (Voreinstellung)"
-
 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
 #~ msgstr "Parameter nicht über Register übergeben"
 
-#~ msgid "Generate code for near calls"
-#~ msgstr "Code für nahe Aufrufe erzeugen"
-
 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
 #~ msgstr "Keinen Code für nahe Aufrufe erzeugen"
 
@@ -31730,9 +42693,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
 #~ msgstr "Keinen Code für nahe Sprünge erzeugen"
 
-#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-#~ msgstr "Code für eine Bitverarbeitungseinheit erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate code for memory map1"
 #~ msgstr "Code für memory map1 erzeugen"
 
@@ -31769,9 +42729,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
 #~ msgstr "Anderen Namen für dsp16xx-Chip angeben"
 
-#~ msgid "trampolines not yet implemented"
-#~ msgstr "Trampoline noch nicht implementiert"
-
 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
 #~ msgstr "-fpic und -gdwarf sind nicht verträglich (-fpic und -g/-gdwarf-2 sind in Ordnung)"
 
@@ -31832,9 +42789,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "generate RP code"
 #~ msgstr "RP-Code erzeugen"
 
-#~ msgid "Generate MC code"
-#~ msgstr "MC-Code erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate CA code"
 #~ msgstr "CA-Code erzeugen"
 
@@ -31877,9 +42831,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
 #~ msgstr "Typen nicht wie bei Intel's gcc v1.3 anordnen"
 
-#~ msgid "Enable linker relaxation"
-#~ msgstr "Binderlockerung einschalten"
-
 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
 #~ msgstr "Binderlockerung nicht einschalten"
 
@@ -31892,9 +42843,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
 #~ msgstr "-malign-functions=%d ist nicht zwischen 1 und %d"
 
-#~ msgid "-g is only supported using GNU as,"
-#~ msgstr "-g wird nur mit GNU as unterstützt,"
-
 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
 #~ msgstr "-g wird nur mit GNU as mit -mabi=32 unterstützt,"
 
@@ -32057,15 +43005,9 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
 #~ msgstr "partielle Spezialisierung »%D« eines Funktionstemplates"
 
-#~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-#~ msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
-
 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
 #~ msgstr "es muss die Adresse eines Objektes mit externer Bindung sein"
 
-#~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-#~ msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form »&X::Y« sein"
-
 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
 #~ msgstr "Adresse des nicht externen »%E« kann nicht als Template-Argument verwendet werden"
 
@@ -32217,9 +43159,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
 #~ msgstr "falsch geformte Anweisung -- kein schließendes Anführungszeichen"
 
-#~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-#~ msgstr "#-Zeichen zum Betreten und Verlassen von Dateien passen nicht"
-
 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
 #~ msgstr "Falsche Direktive -- schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
@@ -32311,7 +43250,7 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgstr "Schließende Klammer bei %0 benötigt, um öffnende Klammer bei %1 zu schließen"
 
 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-#~ msgstr "Punkt bei %0 wird nicht von Ziffern für Fließkommazahlen oder von »NOT.«, »TRUE.« oder »FALSE.« gefolgt"
+#~ msgstr "Punkt bei %0 wird nicht von Ziffern für Gleitkommazahlen oder von »NOT.«, »TRUE.« oder »FALSE.« gefolgt"
 
 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
 #~ msgstr "Schließ-Punkt zwischen ».%A« bei %0 und %1 fehlt"
@@ -32367,9 +43306,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
 #~ msgstr "Markendefinition bei %0 bei dieser Anweisungsart ungültig"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 in diesem Kontext ungültig"
-
 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
 #~ msgstr "Anweisung bei %0 muss Konstruktnamen angeben, der bei %1 spezifiziert wurde"
 
@@ -32445,9 +43381,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
 #~ msgstr "in Konflikt stehende E/A-Steuerspezifikationen bei %0 und %1"
 
-#~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-#~ msgstr "Kein Spezifizierer UNIT= in E/A-Steuerungsliste bei %0"
-
 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
 #~ msgstr "Spezifikation bei %0 benötigt Spezifikation ADVANCE=`NO' in gleicher E/A-Steuerungsliste"
 
@@ -32550,9 +43483,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
 #~ msgstr "Feld angegeben bei %1 für Pseudoargument »%A« in Anweisungs-Funktions-Referenz"
 
-#~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte Formatangabe bei %0"
-
 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
 #~ msgstr "FORMAT-Angabe mit Variablenausdruck bei %0 nicht unterstützt"
 
@@ -32691,12 +43621,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "In entity"
 #~ msgstr "In Entität"
 
-#~ msgid "In function"
-#~ msgstr "In Funktion"
-
-#~ msgid "In subroutine"
-#~ msgstr "In Unterprogramm"
-
 #~ msgid "In program"
 #~ msgstr "In Programm"
 
@@ -32706,18 +43630,12 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "In common block"
 #~ msgstr "In gemeinsamem Block"
 
-#~ msgid "In construct"
-#~ msgstr "In Konstrukt"
-
 #~ msgid "In namelist"
 #~ msgstr "In Namensliste"
 
 #~ msgid "In anything"
 #~ msgstr "In irgend etwas"
 
-#~ msgid "internal error - too many interface type"
-#~ msgstr "interner Fehler - zu viele Schnittstellentypen"
-
 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
 #~ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
 
@@ -32742,9 +43660,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
 #~ msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)"
 
-#~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
-#~ msgstr "GCC unterstützt nicht -C ohne -E"
-
 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
 #~ msgstr "GCC unterstützt nicht -CC ohne -E"
 
@@ -32766,9 +43681,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#~ msgid "read-write constraint does not allow a register"
-#~ msgstr "Schreib- und Lesebeschränkungen erlauben kein Register"
-
 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
 #~ msgstr "Verkettung von Zeichenkettenliteralen mit __FUNCTION__ ist veraltet"
 
@@ -32844,9 +43756,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
 #~ msgstr "Parameter zeigt auf unvollständigen Typen"
 
-#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-#~ msgstr "»void« in Parameterliste muss die gesamte Liste sein"
-
 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
 #~ msgstr "»union %s« innerhalb Parameterliste deklariert"
 
@@ -33035,9 +43944,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
 #~ msgstr "Gesamt-Initialisierer verwendet komplizierte Arithmetik"
 
-#~ msgid "open %s"
-#~ msgstr "öffne %s"
-
 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
 #~ msgstr "Inkompatibilitäten zwischen Objektdatei und erwarteten Werten"
 
@@ -33218,21 +44124,12 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
 #~ msgstr "breite Ganzzahloperation nicht unterstützt"
 
-#~ msgid "mismatched braces in specs"
-#~ msgstr "unpassende geschweifte Klammern in Spezifikation"
-
 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
 #~ msgstr "Konnte einfache Blockdatei %s nicht öffnen.\n"
 
-#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
-#~ msgstr "Konnte Programmflussgraphdatei %s nicht öffnen.\n"
-
-#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
-#~ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen.\n"
-
 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
 #~ msgstr "Angenommen, dass alle Ausführungszähler null sind.\n"
 
@@ -33254,9 +44151,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
 #~ msgstr "FEHLER: Zeilennummer außerhalb des Wertebereiches in Funktion %s\n"
 
-#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
-#~ msgstr "Konnte Quelldatei %s nicht öffnen.\n"
-
 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
 #~ msgstr "Name »%s« enthält Anführungszeichen"
 
@@ -33359,9 +44253,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
 #~ msgstr "Einheiten »%s« und »%s« sollten im selben Automat sein"
 
-#~ msgid "-split has no argument."
-#~ msgstr "-split hat kein Argument."
-
 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
 #~ msgstr "Option »-split« wurde noch nicht implementiert\n"
 
@@ -33377,9 +44268,6 @@ msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
 #~ msgstr "Fehler beim Schreiben der DFA-Definitionsdatei %s"
 
-#~ msgid "No input file name."
-#~ msgstr "Kein Eingabedateiname."
-
 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
 #~ msgstr "Profil passt nicht zum Flussgraphen der Funktion %s (veraltet?)"