OSDN Git Service

ChangeLog:
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / libcpp / po / nl.po
1 # Dutch messages for gcc 3.x.
2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>, 1999, 2000, 2002, 2003.
4
5 # Still a lot of fuzzies, since this started life as a
6 # .po file for gcc 2.95.2.
7
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:34+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 10:40+0100\n"
13 "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: cppexp.c:1253
22 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
23 msgstr ""
24
25 #: cpperror.c:176
26 #, c-format
27 msgid "%s: %s"
28 msgstr ""
29
30 #: cppcharset.c:653
31 #, fuzzy, c-format
32 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
33 msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
34
35 #: cppcharset.c:656
36 msgid "iconv_open"
37 msgstr ""
38
39 #. FIXME: should be DL_SORRY
40 #: cppcharset.c:664
41 #, c-format
42 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
43 msgstr ""
44
45 #: cppcharset.c:808
46 #, fuzzy
47 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
48 msgstr "case-waarde buiten bereik"
49
50 #: cppcharset.c:811
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
53 msgstr ""
54 "de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt "
55 "wordt"
56
57 #: cppcharset.c:837
58 #, c-format
59 msgid "incomplete universal character name %.*s"
60 msgstr ""
61
62 #: cppcharset.c:849
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%.*s is not a valid universal character"
65 msgstr "`%s' is geen iterator"
66
67 #: cppcharset.c:859
68 #, c-format
69 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
70 msgstr ""
71
72 #: cppcharset.c:863
73 #, c-format
74 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
75 msgstr ""
76
77 #: cppcharset.c:898
78 msgid "converting UCN to source character set"
79 msgstr ""
80
81 #: cppcharset.c:902
82 msgid "converting UCN to execution character set"
83 msgstr ""
84
85 #: cppcharset.c:967
86 #, fuzzy
87 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
88 msgstr ""
89 "de betekenis van `\\x' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt "
90 "wordt"
91
92 #: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
93 msgid "\\x used with no following hex digits"
94 msgstr "\\x gebruikt zonder daaropvolgende hexadecimale cijfers"
95
96 #: cppcharset.c:991
97 msgid "hex escape sequence out of range"
98 msgstr "hexadecimale escape sequence buiten bereik"
99
100 #: cppcharset.c:1030
101 msgid "octal escape sequence out of range"
102 msgstr "octale escape sequence buiten bereik"
103
104 #: cppcharset.c:1098
105 #, fuzzy
106 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
107 msgstr ""
108 "de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt "
109 "wordt"
110
111 #: cppcharset.c:1105
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
114 msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'"
115
116 #: cppcharset.c:1113
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
119 msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
120
121 #: cppcharset.c:1116
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
124 msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
125
126 #: cppcharset.c:1122
127 #, fuzzy
128 msgid "converting escape sequence to execution character set"
129 msgstr "octale escape sequence buiten bereik"
130
131 #: cppcharset.c:1181
132 msgid "converting to execution character set"
133 msgstr ""
134
135 #: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
136 #, fuzzy
137 msgid "character constant too long for its type"
138 msgstr "karakterconstante te lang"
139
140 #: cppcharset.c:1247
141 msgid "multi-character character constant"
142 msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter"
143
144 #: cppcharset.c:1339
145 msgid "empty character constant"
146 msgstr "lege karakterconstante"
147
148 # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter
149 #: cppcharset.c:1378
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "failure to convert %s to %s"
152 msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten"
153
154 # Dit zou misschien beter 'warning' blijven
155 #: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
156 msgid "warning: "
157 msgstr "let op: "
158
159 #: cpperror.c:112
160 #, fuzzy
161 msgid "internal error: "
162 msgstr "interne fout"
163
164 #: cpperror.c:174
165 #, fuzzy
166 msgid "stdout"
167 msgstr "struct"
168
169 #: cppexp.c:192
170 #, fuzzy
171 msgid "too many decimal points in number"
172 msgstr "teveel `l'en in integerconstante"
173
174 #: cppexp.c:212
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
177 msgstr "twee `u's in integerconstante"
178
179 #: cppexp.c:218
180 #, fuzzy
181 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
182 msgstr "hexadecimale floating-point constante heeft geen exponent"
183
184 #: cppexp.c:227
185 #, fuzzy
186 msgid "exponent has no digits"
187 msgstr "exponent van floating-point constante heeft geen cijfers"
188
189 #: cppexp.c:234
190 #, fuzzy
191 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
192 msgstr "hexadecimale floating-point constante heeft geen exponent"
193
194 #: cppexp.c:240
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
197 msgstr "misvormde floating-point constante"
198
199 #: cppexp.c:250 cppexp.c:275
200 #, c-format
201 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
202 msgstr ""
203
204 #: cppexp.c:261
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
207 msgstr "twee `u's in integerconstante"
208
209 #: cppexp.c:283
210 #, fuzzy
211 msgid "use of C99 long long integer constant"
212 msgstr "ANSI C verbiedt long long integerconstantes"
213
214 #: cppexp.c:290
215 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
216 msgstr ""
217
218 #: cppexp.c:376
219 #, fuzzy
220 msgid "integer constant is too large for its type"
221 msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is"
222
223 #: cppexp.c:388
224 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
225 msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is"
226
227 #: cppexp.c:470
228 #, fuzzy
229 msgid "missing ')' after \"defined\""
230 msgstr "witruimte ontbreekt na `#define %.*s'"
231
232 #: cppexp.c:477
233 #, fuzzy
234 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
235 msgstr "`defined' zonder een naam"
236
237 #: cppexp.c:485
238 #, c-format
239 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
240 msgstr ""
241
242 #: cppexp.c:495
243 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
244 msgstr ""
245
246 #: cppexp.c:531
247 #, fuzzy
248 msgid "floating constant in preprocessor expression"
249 msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
250
251 #: cppexp.c:537
252 #, fuzzy
253 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
254 msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
255
256 #: cppexp.c:582
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "\"%s\" is not defined"
259 msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
260
261 # 'whitespace' -> 'witruimte'?
262 #: cppexp.c:714 cppexp.c:743
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
265 msgstr "ontbrekende witruimte na getal `%s'"
266
267 #: cppexp.c:734
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
270 msgstr "stringconstantes zijn niet toegestaan in #if-expressies"
271
272 #: cppexp.c:753
273 #, fuzzy
274 msgid "void expression between '(' and ')'"
275 msgstr "ongeldige expressie als operand"
276
277 #: cppexp.c:756
278 #, fuzzy
279 msgid "#if with no expression"
280 msgstr "modi in %s expressie komen niet overeen"
281
282 #: cppexp.c:758
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "operator '%s' has no right operand"
285 msgstr "iterator `%s' is van een niet-integraal type"
286
287 #: cppexp.c:784
288 msgid " ':' without preceding '?'"
289 msgstr ""
290
291 #: cppexp.c:811
292 #, fuzzy
293 msgid "unbalanced stack in #if"
294 msgstr "niet-gebalanceerde `#endif'"
295
296 #: cppexp.c:830
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid "impossible operator '%u'"
299 msgstr "incompatibele operands voor %s"
300
301 #: cppexp.c:922
302 #, fuzzy
303 msgid "missing ')' in expression"
304 msgstr "ontbrekende index-expressie"
305
306 #: cppexp.c:943
307 msgid "'?' without following ':'"
308 msgstr ""
309
310 #: cppexp.c:953
311 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
312 msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
313
314 #: cppexp.c:958
315 #, fuzzy
316 msgid "missing '(' in expression"
317 msgstr "ontbrekende index-expressie"
318
319 #: cppexp.c:990
320 #, c-format
321 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
322 msgstr ""
323
324 #: cppexp.c:995
325 #, c-format
326 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
327 msgstr ""
328
329 #: cppexp.c:1352
330 #, fuzzy
331 msgid "comma operator in operand of #if"
332 msgstr "comma-operator in operand van `#if'"
333
334 #: cppexp.c:1483
335 msgid "division by zero in #if"
336 msgstr "deling door nul in `#if'"
337
338 #: cppfiles.c:375
339 msgid "NULL directory in find_file"
340 msgstr ""
341
342 #: cppfiles.c:402
343 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
344 msgstr ""
345
346 #: cppfiles.c:405
347 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
348 msgstr ""
349
350 #: cppfiles.c:463
351 #, c-format
352 msgid "%s is a block device"
353 msgstr ""
354
355 #: cppfiles.c:480
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s is too large"
358 msgstr "bestand `%s' is te groot"
359
360 #: cppfiles.c:515
361 #, c-format
362 msgid "%s is shorter than expected"
363 msgstr ""
364
365 #: cppfiles.c:714
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "no include path in which to search for %s"
368 msgstr "Geen include-pad waarin %s kan gevonden worden"
369
370 #: cppfiles.c:974
371 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
372 msgstr ""
373
374 #: cppinit.c:389
375 #, fuzzy
376 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
377 msgstr "`defined' zonder een naam"
378
379 #: cppinit.c:393
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %"
383 "lu bits"
384 msgstr ""
385
386 #: cppinit.c:400
387 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
388 msgstr ""
389
390 #: cppinit.c:403
391 msgid "target char is less than 8 bits wide"
392 msgstr ""
393
394 #: cppinit.c:407
395 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
396 msgstr ""
397
398 #: cppinit.c:411
399 msgid "target int is narrower than target char"
400 msgstr ""
401
402 #: cppinit.c:416
403 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
404 msgstr ""
405
406 #: cppinit.c:420
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but "
410 "the target requires %lu bits"
411 msgstr ""
412
413 #: cpplex.c:410
414 #, fuzzy
415 msgid "null character(s) ignored"
416 msgstr "%s bij nulkarakter"
417
418 # Wat is een correcte vertaling voor 'identifier'? Ik kies voor 'naam'.
419 #: cpplex.c:445
420 #, fuzzy
421 msgid "'$' in identifier or number"
422 msgstr "`$' in naam"
423
424 #: cpplex.c:492
425 #, c-format
426 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
427 msgstr ""
428
429 #: cpplex.c:500
430 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
431 msgstr ""
432
433 #: cpplex.c:596
434 msgid "null character(s) preserved in literal"
435 msgstr ""
436
437 #: cpplex.c:916
438 msgid "unterminated comment"
439 msgstr "niet-beëindigde commentaar"
440
441 #: cpplex.c:927
442 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
443 msgstr ""
444
445 #: cpplex.c:929
446 msgid "(this will be reported only once per input file)"
447 msgstr ""
448
449 #: cpplex.c:934
450 #, fuzzy
451 msgid "multi-line comment"
452 msgstr "'//'-commentaar op meerdere lijnen"
453
454 #: cpplex.c:1198
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "unspellable token %s"
457 msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
458
459 # OK, OK... Dit hoort thuis in lang nl@be, niet nl
460 #: cpplib.c:218
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
463 msgstr "brol aan einde van `#line'-commando"
464
465 #: cpplib.c:304
466 #, c-format
467 msgid "#%s is a GCC extension"
468 msgstr ""
469
470 #: cpplib.c:316
471 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
472 msgstr ""
473
474 #: cpplib.c:319
475 #, c-format
476 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
477 msgstr ""
478
479 #: cpplib.c:323
480 #, c-format
481 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
482 msgstr ""
483
484 #: cpplib.c:345
485 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
486 msgstr ""
487
488 #: cpplib.c:365
489 msgid "style of line directive is a GCC extension"
490 msgstr ""
491
492 #: cpplib.c:415
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
495 msgstr "ongeldig preprocessing-commando"
496
497 #: cpplib.c:484
498 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
499 msgstr ""
500
501 #: cpplib.c:490
502 #, c-format
503 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
504 msgstr ""
505
506 #: cpplib.c:493
507 #, c-format
508 msgid "no macro name given in #%s directive"
509 msgstr ""
510
511 #: cpplib.c:496
512 msgid "macro names must be identifiers"
513 msgstr ""
514
515 # is ongedefinieerd beter? ik denk van nie
516 #: cpplib.c:537
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "undefining \"%s\""
519 msgstr "`%s' wordt geondefinieerd"
520
521 #: cpplib.c:609
522 #, fuzzy
523 msgid "missing terminating > character"
524 msgstr "niet-beëindigde string- of karakterconstante"
525
526 #: cpplib.c:662
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
529 msgstr "`#%s' verwacht \"BESTAND\" of <BESTAND>"
530
531 #: cpplib.c:685
532 msgid "#include nested too deeply"
533 msgstr ""
534
535 #: cpplib.c:723
536 msgid "#include_next in primary source file"
537 msgstr ""
538
539 #: cpplib.c:749
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
542 msgstr "`#line'-commando in slecht formaat"
543
544 #: cpplib.c:794
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
547 msgstr "switch-waarde is geen integer"
548
549 #: cpplib.c:800
550 #, fuzzy
551 msgid "line number out of range"
552 msgstr "case-waarde buiten bereik"
553
554 #: cpplib.c:812 cpplib.c:885
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
557 msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff"
558
559 #: cpplib.c:847
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
562 msgstr "switch-waarde is geen integer"
563
564 #: cpplib.c:947
565 #, fuzzy
566 msgid "invalid #ident directive"
567 msgstr "`#line'-commando in slecht formaat"
568
569 #: cpplib.c:1027
570 #, c-format
571 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
572 msgstr ""
573
574 #: cpplib.c:1030
575 #, c-format
576 msgid "#pragma %s %s is already registered"
577 msgstr ""
578
579 #: cpplib.c:1033
580 #, c-format
581 msgid "#pragma %s is already registered"
582 msgstr ""
583
584 #: cpplib.c:1178
585 #, fuzzy
586 msgid "#pragma once in main file"
587 msgstr "`#pragma once' is verouderd"
588
589 #: cpplib.c:1201
590 #, fuzzy
591 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
592 msgstr "ongeldig preprocessing-commando"
593
594 #: cpplib.c:1210
595 #, c-format
596 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
597 msgstr ""
598
599 #: cpplib.c:1231
600 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
601 msgstr ""
602
603 #: cpplib.c:1255
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "cannot find source file %s"
606 msgstr "[kan %s niet vinden]"
607
608 #: cpplib.c:1259
609 #, c-format
610 msgid "current file is older than %s"
611 msgstr ""
612
613 #: cpplib.c:1373
614 #, fuzzy
615 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
616 msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
617
618 #: cpplib.c:1451
619 msgid "#else without #if"
620 msgstr ""
621
622 #: cpplib.c:1456
623 #, fuzzy
624 msgid "#else after #else"
625 msgstr "`#else' na `#else'"
626
627 #: cpplib.c:1484
628 msgid "#elif without #if"
629 msgstr ""
630
631 #: cpplib.c:1489
632 #, fuzzy
633 msgid "#elif after #else"
634 msgstr "`#elif' na `#else'"
635
636 #: cpplib.c:1519
637 msgid "#endif without #if"
638 msgstr ""
639
640 #: cpplib.c:1596
641 msgid "missing '(' after predicate"
642 msgstr ""
643
644 #: cpplib.c:1611
645 msgid "missing ')' to complete answer"
646 msgstr ""
647
648 #: cpplib.c:1631
649 msgid "predicate's answer is empty"
650 msgstr ""
651
652 #: cpplib.c:1658
653 msgid "assertion without predicate"
654 msgstr ""
655
656 #: cpplib.c:1660
657 #, fuzzy
658 msgid "predicate must be an identifier"
659 msgstr "`defined' zonder een naam"
660
661 #: cpplib.c:1744
662 #, c-format
663 msgid "\"%s\" re-asserted"
664 msgstr ""
665
666 #: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
669 msgstr "ongeldige macronaam"
670
671 #: cppmacro.c:221
672 msgid "could not determine date and time"
673 msgstr ""
674
675 #: cppmacro.c:393
676 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
677 msgstr ""
678
679 #: cppmacro.c:476
680 #, c-format
681 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
682 msgstr ""
683
684 #: cppmacro.c:514
685 #, fuzzy
686 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
687 msgstr "ANSI C heeft een benoemd argument nodig vóór `...'"
688
689 #: cppmacro.c:519
690 #, c-format
691 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
692 msgstr ""
693
694 #: cppmacro.c:524
695 #, c-format
696 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
697 msgstr ""
698
699 #: cppmacro.c:635
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
702 msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'"
703
704 #: cppmacro.c:738
705 #, c-format
706 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
707 msgstr ""
708
709 #: cppmacro.c:1241
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
712 msgstr "herhaald lid `%s'"
713
714 #: cppmacro.c:1286
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
717 msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
718
719 #: cppmacro.c:1294
720 #, fuzzy
721 msgid "macro parameters must be comma-separated"
722 msgstr "parameter 2 moet een locatie zijn"
723
724 #: cppmacro.c:1311
725 #, fuzzy
726 msgid "parameter name missing"
727 msgstr "parameternaam weggelaten"
728
729 #: cppmacro.c:1326
730 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
731 msgstr ""
732
733 #: cppmacro.c:1330
734 #, fuzzy
735 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
736 msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe"
737
738 #: cppmacro.c:1339
739 #, fuzzy
740 msgid "missing ')' in macro parameter list"
741 msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
742
743 #: cppmacro.c:1402
744 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
745 msgstr ""
746
747 #: cppmacro.c:1430
748 #, fuzzy
749 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
750 msgstr "`#' operator wordt niet gevolgd door een naam van een macro-argument"
751
752 #: cppmacro.c:1449
753 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
754 msgstr ""
755
756 #: cppmacro.c:1588
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
759 msgstr "macro-argument `%.*s' zou met -traditional string gemaakt worden."
760
761 #: cppmacro.c:1611
762 #, c-format
763 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
764 msgstr ""
765
766 #: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365 cpppch.c:371
767 msgid "while writing precompiled header"
768 msgstr ""
769
770 #: cpppch.c:469
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
773 msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd"
774
775 #: cpppch.c:481
776 #, c-format
777 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
778 msgstr ""
779
780 #: cpppch.c:522
781 #, c-format
782 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
783 msgstr ""
784
785 #: cpppch.c:535 cpppch.c:724
786 msgid "while reading precompiled header"
787 msgstr ""
788
789 #: cppspec.c:106
790 #, c-format
791 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
792 msgstr ""
793
794 #: cppspec.c:128
795 #, fuzzy
796 msgid "too many input files"
797 msgstr "Geen invoerbestanden"
798
799 #: cpptrad.c:744
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
802 msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'"
803
804 #: cpptrad.c:911
805 #, fuzzy
806 msgid "syntax error in macro parameter list"
807 msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
808
809 #: line-map.c:218
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "In file included from %s:%u"
812 msgstr "In bestand ingevoegd door "
813
814 #. Translators note: this message is used in conjunction
815 #. with "In file included from %s:%ld" and some other
816 #. tricks.  We want something like this:
817 #.
818 #. | In file included from sys/select.h:123,
819 #. |                  from sys/types.h:234,
820 #. |                  from userfile.c:31:
821 #. | bits/select.h:45: <error message here>
822 #.
823 #. with all the "from"s lined up.
824 #. The trailing comma is at the beginning of this message,
825 #. and the trailing colon is not translated.
826 #: line-map.c:236
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid ""
829 ",\n"
830 "                 from %s:%u"
831 msgstr ""
832 ",\n"
833 "                 door "
834