OSDN Git Service

* gcc-interface/trans.c (can_equal_min_or_max_val_p): Be prepared for
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / tr.po
1 # translation of gcc messages to Turkish
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 #
4 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-09-19 14:50+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: c-decl.c:4713 c-typeck.c:5961 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424
21 #: cp/error.c:656 cp/error.c:938
22 msgid "<anonymous>"
23 msgstr "<anonim>"
24
25 #: c-objc-common.c:173
26 #, fuzzy
27 #| msgid "<anonymous>"
28 msgid "({anonymous})"
29 msgstr "<anonim>"
30
31 #: c-parser.c:946 cp/parser.c:22263
32 #, fuzzy, gcc-internal-format
33 #| msgid "Unexpected end of module"
34 msgid "expected end of line"
35 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
36
37 #: c-parser.c:1796 c-parser.c:1810 c-parser.c:4116 c-parser.c:4569
38 #: c-parser.c:4830 c-parser.c:4988 c-parser.c:5005 c-parser.c:5170
39 #: c-parser.c:7308 c-parser.c:7343 c-parser.c:7374 c-parser.c:7421
40 #: c-parser.c:7602 c-parser.c:8369 c-parser.c:8439 c-parser.c:8482
41 #: c-parser.c:9760 c-parser.c:9775 c-parser.c:9784 c-parser.c:9929
42 #: c-parser.c:9968 c-parser.c:2500 c-parser.c:7595 cp/parser.c:21786
43 #: cp/parser.c:22209
44 #, gcc-internal-format
45 msgid "expected %<;%>"
46 msgstr "%<;%> umuluyordu"
47
48 #: c-parser.c:1840 c-parser.c:2438 c-parser.c:2729 c-parser.c:2794
49 #: c-parser.c:3407 c-parser.c:3519 c-parser.c:3524 c-parser.c:4613
50 #: c-parser.c:4746 c-parser.c:4910 c-parser.c:5106 c-parser.c:5232
51 #: c-parser.c:6381 c-parser.c:6419 c-parser.c:6544 c-parser.c:6688
52 #: c-parser.c:6703 c-parser.c:6727 c-parser.c:7893 c-parser.c:7965
53 #: c-parser.c:8791 c-parser.c:8812 c-parser.c:8862 c-parser.c:9015
54 #: c-parser.c:9094 c-parser.c:9178 c-parser.c:9892 c-parser.c:10716
55 #: c-parser.c:8935 c-parser.c:8960 cp/parser.c:22212
56 #, fuzzy, gcc-internal-format
57 #| msgid "expected %<{%>"
58 msgid "expected %<(%>"
59 msgstr "%<{%> umuluyordu"
60
61 #: c-parser.c:1845 c-parser.c:6389 c-parser.c:6427 c-parser.c:6555
62 #: cp/parser.c:21784 cp/parser.c:22227
63 #, fuzzy, gcc-internal-format
64 #| msgid "expected %<{%>"
65 msgid "expected %<,%>"
66 msgstr "%<{%> umuluyordu"
67
68 #: c-parser.c:1866 c-parser.c:2453 c-parser.c:2765 c-parser.c:2804
69 #: c-parser.c:3012 c-parser.c:3176 c-parser.c:3238 c-parser.c:3290
70 #: c-parser.c:3414 c-parser.c:3599 c-parser.c:3610 c-parser.c:3619
71 #: c-parser.c:4616 c-parser.c:4750 c-parser.c:5029 c-parser.c:5164
72 #: c-parser.c:5244 c-parser.c:5795 c-parser.c:5993 c-parser.c:6067
73 #: c-parser.c:6148 c-parser.c:6326 c-parser.c:6344 c-parser.c:6365
74 #: c-parser.c:6398 c-parser.c:6499 c-parser.c:6568 c-parser.c:6696
75 #: c-parser.c:6719 c-parser.c:6740 c-parser.c:6879 c-parser.c:7151
76 #: c-parser.c:7687 c-parser.c:7708 c-parser.c:7916 c-parser.c:7969
77 #: c-parser.c:8341 c-parser.c:8794 c-parser.c:8815 c-parser.c:8893
78 #: c-parser.c:9022 c-parser.c:9159 c-parser.c:9242 c-parser.c:9820
79 #: c-parser.c:9937 c-parser.c:9979 c-parser.c:10725 cp/parser.c:22257
80 #, fuzzy, gcc-internal-format
81 #| msgid "expected %<{%>"
82 msgid "expected %<)%>"
83 msgstr "%<{%> umuluyordu"
84
85 #: c-parser.c:3095 c-parser.c:3904 c-parser.c:3938 c-parser.c:5224
86 #: c-parser.c:6491 c-parser.c:6760 c-parser.c:6866 c-parser.c:10628
87 #: c-parser.c:10630 cp/parser.c:22221
88 #, fuzzy, gcc-internal-format
89 #| msgid "expected %<{%>"
90 msgid "expected %<]%>"
91 msgstr "%<{%> umuluyordu"
92
93 #: c-parser.c:3271
94 #, fuzzy
95 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
96 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
97 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
98
99 #: c-parser.c:3767 c-parser.c:9776 cp/parser.c:22215 cp/parser.c:24032
100 #, fuzzy, gcc-internal-format
101 #| msgid "expected %<{%>"
102 msgid "expected %<}%>"
103 msgstr "%<{%> umuluyordu"
104
105 #: c-parser.c:4057 c-parser.c:7936 c-parser.c:10222 c-parser.c:2318
106 #: c-parser.c:2521 c-parser.c:7490 cp/parser.c:14425 cp/parser.c:22218
107 #, gcc-internal-format
108 msgid "expected %<{%>"
109 msgstr "%<{%> umuluyordu"
110
111 #: c-parser.c:4276 c-parser.c:4285 c-parser.c:5128 c-parser.c:5469
112 #: c-parser.c:7701 c-parser.c:8076 c-parser.c:8133 c-parser.c:9148
113 #: cp/parser.c:22251 cp/parser.c:23253
114 #, fuzzy, gcc-internal-format
115 #| msgid "expected %<{%>"
116 msgid "expected %<:%>"
117 msgstr "%<{%> umuluyordu"
118
119 #: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22145
120 #, fuzzy, gcc-internal-format
121 #| msgid "expected %<{%>"
122 msgid "expected %<while%>"
123 msgstr "%<{%> umuluyordu"
124
125 #: c-parser.c:6279
126 #, fuzzy
127 #| msgid "expected %<{%>"
128 msgid "expected %<.%>"
129 msgstr "%<{%> umuluyordu"
130
131 #: c-parser.c:7161 c-parser.c:7193 c-parser.c:7433 cp/parser.c:23816
132 #: cp/parser.c:23890
133 #, fuzzy, gcc-internal-format
134 #| msgid "expected %<{%>"
135 msgid "expected %<@end%>"
136 msgstr "%<{%> umuluyordu"
137
138 #: c-parser.c:7850 cp/parser.c:22236
139 #, fuzzy, gcc-internal-format
140 #| msgid "expected %<{%>"
141 msgid "expected %<>%>"
142 msgstr "%<{%> umuluyordu"
143
144 #: c-parser.c:9246 cp/parser.c:22260
145 #, fuzzy, gcc-internal-format
146 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
147 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
148 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
149
150 #: c-parser.c:9499 c-parser.c:9530 c-parser.c:9766 c-parser.c:9918
151 #: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22239
152 #, gcc-internal-format
153 msgid "expected %<=%>"
154 msgstr "%<=%> umuluyordu"
155
156 #: c-parser.c:10279 c-parser.c:10269 cp/parser.c:26669
157 #, fuzzy, gcc-internal-format
158 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
159 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
160 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
161
162 #: c-parser.c:10616 cp/parser.c:22224
163 #, fuzzy, gcc-internal-format
164 #| msgid "expected %<{%>"
165 msgid "expected %<[%>"
166 msgstr "%<{%> umuluyordu"
167
168 #: c-typeck.c:6604
169 #, fuzzy
170 #| msgid "<anonymous>"
171 msgid "(anonymous)"
172 msgstr "<anonim>"
173
174 #: cfgrtl.c:2052
175 msgid "flow control insn inside a basic block"
176 msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
177
178 #: cfgrtl.c:2180
179 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
180 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
181
182 #: cfgrtl.c:2234
183 msgid "insn outside basic block"
184 msgstr "komut temel blokun dışında"
185
186 #: cfgrtl.c:2241
187 msgid "return not followed by barrier"
188 msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
189
190 #: collect2.c:1691
191 #, fuzzy, c-format
192 #| msgid "collect2 version %s"
193 msgid "collect2 version %s\n"
194 msgstr "collect2 %s sürümü"
195
196 #: collect2.c:1798
197 #, fuzzy, c-format
198 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
199 msgid "%d constructor found\n"
200 msgid_plural "%d constructors found\n"
201 msgstr[0] "%d kurucu bulundu\n"
202 msgstr[1] "%d kurucu bulundu\n"
203
204 #: collect2.c:1802
205 #, fuzzy, c-format
206 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
207 msgid "%d destructor found\n"
208 msgid_plural "%d destructors found\n"
209 msgstr[0] "%d serbestleştirici bulundu\n"
210 msgstr[1] "%d serbestleştirici bulundu\n"
211
212 #: collect2.c:1806
213 #, fuzzy, c-format
214 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
215 msgid "%d frame table found\n"
216 msgid_plural "%d frame tables found\n"
217 msgstr[0] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
218 msgstr[1] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
219
220 #: collect2.c:2062
221 #, c-format
222 msgid "[cannot find %s]"
223 msgstr "[%s bulunamıyor]"
224
225 #: collect2.c:2118
226 #, c-format
227 msgid "[Leaving %s]\n"
228 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
229
230 #: collect2.c:2346
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "\n"
234 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
235 msgstr ""
236 "\n"
237 "write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
238
239 #: collect2.c:2837
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "\n"
243 "ldd output with constructors/destructors.\n"
244 msgstr ""
245 "\n"
246 "kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
247
248 #: cprop.c:1761
249 #, fuzzy
250 #| msgid "-g option disabled"
251 msgid "const/copy propagation disabled"
252 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
253
254 #: diagnostic.c:136
255 #, fuzzy, c-format
256 #| msgid "Treat all warnings as errors"
257 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
258 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
259
260 #: diagnostic.c:141
261 #, fuzzy, c-format
262 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
263 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
264 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
265
266 #: diagnostic.c:219
267 #, c-format
268 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
269 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
270
271 #: diagnostic.c:229
272 #, fuzzy, c-format
273 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
274 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
275 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
276
277 #: diagnostic.c:240
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "Please submit a full bug report,\n"
281 "with preprocessed source if appropriate.\n"
282 "See %s for instructions.\n"
283 msgstr ""
284 "Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
285 "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
286 "İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
287
288 #: diagnostic.c:249
289 #, c-format
290 msgid "compilation terminated.\n"
291 msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
292
293 #: diagnostic.c:514
294 #, c-format
295 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
296 msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
297
298 #: diagnostic.c:880
299 #, c-format
300 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
301 msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
302
303 #: final.c:1160
304 msgid "negative insn length"
305 msgstr "negatif komut uzunluğu"
306
307 #: final.c:2716
308 msgid "could not split insn"
309 msgstr "komut çatallanamadı"
310
311 #: final.c:3124
312 msgid "invalid 'asm': "
313 msgstr "geçersiz 'asm': "
314
315 #: final.c:3307
316 #, c-format
317 msgid "nested assembly dialect alternatives"
318 msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
319
320 #: final.c:3324 final.c:3336
321 #, c-format
322 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
323 msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
324
325 #: final.c:3383
326 #, c-format
327 msgid "operand number missing after %%-letter"
328 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
329
330 #: final.c:3386 final.c:3427
331 #, c-format
332 msgid "operand number out of range"
333 msgstr "terim numarası aralık dışında"
334
335 #: final.c:3444
336 #, c-format
337 msgid "invalid %%-code"
338 msgstr "%% kodu geçersiz"
339
340 #: final.c:3474
341 #, c-format
342 msgid "'%%l' operand isn't a label"
343 msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
344
345 #. We can't handle floating point constants;
346 #. PRINT_OPERAND must handle them.
347 #. We can't handle floating point constants;
348 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
349 #. We can't handle floating point constants;
350 #. PRINT_OPERAND must handle them.
351 #: final.c:3615 config/i386/i386.c:13180 config/pdp11/pdp11.c:1689
352 #, c-format
353 msgid "floating constant misused"
354 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
355
356 #: final.c:3673 config/i386/i386.c:13278 config/pdp11/pdp11.c:1730
357 #, c-format
358 msgid "invalid expression as operand"
359 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
360
361 #: gcc.c:1329
362 #, c-format
363 msgid "Using built-in specs.\n"
364 msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
365
366 #: gcc.c:1526
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "Setting spec %s to '%s'\n"
370 "\n"
371 msgstr ""
372 "Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
373 "\n"
374
375 #: gcc.c:1636
376 #, c-format
377 msgid "Reading specs from %s\n"
378 msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
379
380 #: gcc.c:1761
381 #, c-format
382 msgid "could not find specs file %s\n"
383 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
384
385 #: gcc.c:1830
386 #, c-format
387 msgid "rename spec %s to %s\n"
388 msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
389
390 #: gcc.c:1832
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "spec is '%s'\n"
394 "\n"
395 msgstr ""
396 "özellik '%s'\n"
397 "\n"
398
399 #: gcc.c:2249
400 #, c-format
401 msgid "%s\n"
402 msgstr "%s\n"
403
404 #: gcc.c:2613
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "\n"
408 "Go ahead? (y or n) "
409 msgstr ""
410 "\n"
411 "Haydi!? (e / h) "
412
413 #: gcc.c:2753
414 #, c-format
415 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
416 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
417
418 #: gcc.c:2955
419 #, c-format
420 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
421 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
422
423 #: gcc.c:2956
424 msgid "Options:\n"
425 msgstr "Seçenekler:\n"
426
427 #: gcc.c:2958
428 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
429 msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
430
431 #: gcc.c:2959
432 msgid "  --help                   Display this information\n"
433 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
434
435 #: gcc.c:2960
436 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
437 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
438
439 #: gcc.c:2961
440 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
441 msgstr ""
442
443 #: gcc.c:2962
444 #, fuzzy
445 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
446 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
447 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
448
449 #: gcc.c:2964
450 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
451 msgstr "  (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
452
453 #: gcc.c:2965
454 #, fuzzy
455 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
456 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
457 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
458
459 #: gcc.c:2966
460 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
461 msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
462
463 #: gcc.c:2967
464 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
465 msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
466
467 #: gcc.c:2968
468 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
469 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
470
471 #: gcc.c:2969
472 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
473 msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
474
475 #: gcc.c:2970
476 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
477 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
478
479 #: gcc.c:2971
480 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
481 msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
482
483 #: gcc.c:2972
484 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
485 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
486
487 #: gcc.c:2973
488 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
489 msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
490
491 #: gcc.c:2974
492 msgid ""
493 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
494 "                           multiple library search directories\n"
495 msgstr ""
496 "  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
497 "                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
498
499 #: gcc.c:2977
500 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
501 msgstr "  -print-multi-os-directory   IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
502
503 #: gcc.c:2978
504 #, fuzzy
505 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
506 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
507 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
508
509 #: gcc.c:2979
510 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
511 msgstr ""
512
513 #: gcc.c:2980
514 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
515 msgstr ""
516 "  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
517 "                           gönderir\n"
518
519 #: gcc.c:2981
520 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
521 msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
522
523 #: gcc.c:2982
524 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
525 msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
526
527 #: gcc.c:2983
528 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
529 msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
530
531 #: gcc.c:2984
532 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
533 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
534
535 #: gcc.c:2985
536 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
537 msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
538
539 #: gcc.c:2986
540 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
541 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
542
543 #: gcc.c:2987
544 #, fuzzy
545 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
546 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
547 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
548
549 #: gcc.c:2988
550 msgid ""
551 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
552 "                           prefixes to other gcc components\n"
553 msgstr ""
554
555 #: gcc.c:2991
556 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
557 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
558
559 #: gcc.c:2992
560 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
561 msgstr "  -time                    Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
562
563 #: gcc.c:2993
564 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
565 msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
566
567 #: gcc.c:2994
568 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
569 msgstr ""
570 "  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
571 "                           varsayılır\n"
572
573 #: gcc.c:2995
574 #, fuzzy
575 #| msgid ""
576 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
577 #| "                           for headers and libraries\n"
578 msgid ""
579 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
580 "                           and libraries\n"
581 msgstr ""
582 "  --sysroot=<dizin>        <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
583 "                           başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
584
585 #: gcc.c:2998
586 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
587 msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
588
589 #: gcc.c:2999
590 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
591 msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
592
593 #: gcc.c:3000
594 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
595 msgstr "  -###                     tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
596
597 #: gcc.c:3001
598 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
599 msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
600
601 #: gcc.c:3002
602 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
603 msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
604
605 #: gcc.c:3003
606 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
607 msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
608
609 #: gcc.c:3004
610 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
611 msgstr "  -o <dosya>               Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
612
613 #: gcc.c:3005
614 #, fuzzy
615 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
616 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
617 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
618
619 #: gcc.c:3006
620 #, fuzzy
621 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
622 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
623 msgstr "  -jni                    Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
624
625 #: gcc.c:3007
626 msgid ""
627 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
628 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
629 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
630 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
631 msgstr ""
632 "  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
633 "                                      c c++ assembler none\n"
634 "                           'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
635 "                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
636
637 #: gcc.c:3014
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "\n"
641 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
642 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
643 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
644 msgstr ""
645 "\n"
646 "-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
647 "parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
648 "Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
649 "\n"
650 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
651 "\n"
652
653 #: gcc.c:5239
654 #, fuzzy, c-format
655 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
656 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
657 msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
658
659 #: gcc.c:6497
660 #, c-format
661 msgid "install: %s%s\n"
662 msgstr "kurulum: %s%s\n"
663
664 #: gcc.c:6500
665 #, c-format
666 msgid "programs: %s\n"
667 msgstr "programlar: %s\n"
668
669 #: gcc.c:6502
670 #, c-format
671 msgid "libraries: %s\n"
672 msgstr "kitaplıklar: %s\n"
673
674 #: gcc.c:6577
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "\n"
678 "For bug reporting instructions, please see:\n"
679 msgstr ""
680 "\n"
681 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
682
683 #: gcc.c:6593
684 #, fuzzy, c-format
685 #| msgid "(%s %s %s %s"
686 msgid "%s %s%s\n"
687 msgstr "(%s %s %s %s"
688
689 #: gcc.c:6596 gcov.c:488 fortran/gfortranspec.c:305 java/jcf-dump.c:1165
690 msgid "(C)"
691 msgstr "©"
692
693 #: gcc.c:6597 java/jcf-dump.c:1166
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
697 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
698 "\n"
699 msgstr ""
700 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
701 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
702 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
703
704 #: gcc.c:6614
705 #, c-format
706 msgid "Target: %s\n"
707 msgstr "Hedef: %s\n"
708
709 #: gcc.c:6615
710 #, c-format
711 msgid "Configured with: %s\n"
712 msgstr ""
713 "%s\n"
714 "seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
715
716 #: gcc.c:6629
717 #, c-format
718 msgid "Thread model: %s\n"
719 msgstr "Evre modeli: %s\n"
720
721 #: gcc.c:6640
722 #, fuzzy, c-format
723 #| msgid "gcc version %s\n"
724 msgid "gcc version %s %s\n"
725 msgstr "gcc %s sürümü\n"
726
727 #: gcc.c:6643
728 #, fuzzy, c-format
729 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
730 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
731 msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
732
733 #: gcc.c:6897
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "\n"
737 "Linker options\n"
738 "==============\n"
739 "\n"
740 msgstr ""
741
742 #: gcc.c:6898
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
746 "\n"
747 msgstr ""
748
749 #: gcc.c:8090
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "Assembler options\n"
753 "=================\n"
754 "\n"
755 msgstr ""
756
757 #: gcc.c:8091
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
761 "\n"
762 msgstr ""
763
764 #: gcov.c:458
765 #, fuzzy, c-format
766 #| msgid ""
767 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
768 #| "\n"
769 msgid ""
770 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
771 "\n"
772 msgstr ""
773 "Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
774 "\n"
775
776 #: gcov.c:459
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "Print code coverage information.\n"
780 "\n"
781 msgstr ""
782 "Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
783 "\n"
784
785 #: gcov.c:460
786 #, c-format
787 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
788 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
789
790 #: gcov.c:461
791 #, c-format
792 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
793 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
794
795 #: gcov.c:462
796 #, c-format
797 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
798 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
799
800 #: gcov.c:463
801 #, c-format
802 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
803 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
804
805 #: gcov.c:464
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
809 "                                    rather than percentages\n"
810 msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
811
812 #: gcov.c:466
813 #, c-format
814 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
815 msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
816
817 #: gcov.c:467
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
821 "                                    source files\n"
822 msgstr ""
823 "  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
824 "                                  dosyası isimleri kullanılır\n"
825
826 #: gcov.c:469
827 #, c-format
828 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
829 msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
830
831 #: gcov.c:470
832 #, c-format
833 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
834 msgstr ""
835 "  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
836 "                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
837
838 #: gcov.c:471
839 #, c-format
840 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
841 msgstr ""
842
843 #: gcov.c:472
844 #, fuzzy, c-format
845 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
846 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
847 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
848
849 #: gcov.c:473
850 #, c-format
851 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
852 msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
853
854 #: gcov.c:474
855 #, c-format
856 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
857 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
858
859 #: gcov.c:475
860 #, fuzzy, c-format
861 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
862 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
863 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
864
865 #: gcov.c:476
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "\n"
869 "For bug reporting instructions, please see:\n"
870 "%s.\n"
871 msgstr ""
872 "\n"
873 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
874 "%s.\n"
875
876 #: gcov.c:486
877 #, fuzzy, c-format
878 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
879 msgid "gcov %s%s\n"
880 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
881
882 #: gcov.c:490
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
886 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
887 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
888 "\n"
889 msgstr ""
890 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
891 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
892 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
893 "\n"
894
895 #: gcov.c:675 gcov.c:738
896 #, c-format
897 msgid "\n"
898 msgstr "\n"
899
900 #: gcov.c:720
901 #, fuzzy, c-format
902 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
903 msgid "Creating '%s'\n"
904 msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
905
906 #: gcov.c:723
907 #, fuzzy, c-format
908 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
909 msgid "Error writing output file '%s'\n"
910 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
911
912 #: gcov.c:728
913 #, fuzzy, c-format
914 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
915 msgid "Could not open output file '%s'\n"
916 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
917
918 #: gcov.c:734
919 #, fuzzy, c-format
920 #| msgid "[Leaving %s]\n"
921 msgid "Removing '%s'\n"
922 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
923
924 #: gcov.c:976
925 #, c-format
926 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
927 msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
928
929 #: gcov.c:981
930 #, c-format
931 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
932 msgstr ""
933
934 #: gcov.c:1006
935 #, c-format
936 msgid "%s:cannot open graph file\n"
937 msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
938
939 #: gcov.c:1012
940 #, c-format
941 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
942 msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
943
944 #: gcov.c:1025
945 #, c-format
946 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
947 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
948
949 #: gcov.c:1065
950 #, c-format
951 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
952 msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
953
954 #: gcov.c:1196
955 #, c-format
956 msgid "%s:corrupted\n"
957 msgstr "%s: bozulmuş\n"
958
959 #: gcov.c:1203
960 #, c-format
961 msgid "%s:no functions found\n"
962 msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
963
964 #: gcov.c:1222
965 #, fuzzy, c-format
966 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
967 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
968 msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
969
970 #: gcov.c:1229
971 #, c-format
972 msgid "%s:not a gcov data file\n"
973 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
974
975 #: gcov.c:1242
976 #, c-format
977 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
978 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
979
980 #: gcov.c:1248
981 #, c-format
982 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
983 msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
984
985 #: gcov.c:1283
986 #, c-format
987 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
988 msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
989
990 #: gcov.c:1297
991 #, c-format
992 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
993 msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
994
995 #: gcov.c:1316
996 #, c-format
997 msgid "%s:overflowed\n"
998 msgstr "%s: taşma hatası\n"
999
1000 #: gcov.c:1362
1001 #, c-format
1002 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1003 msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
1004
1005 #: gcov.c:1367
1006 #, c-format
1007 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1008 msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
1009
1010 #: gcov.c:1375
1011 #, c-format
1012 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1013 msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
1014
1015 #: gcov.c:1583
1016 #, c-format
1017 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1018 msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
1019
1020 #: gcov.c:1691
1021 #, c-format
1022 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1023 msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
1024
1025 #: gcov.c:1694
1026 #, c-format
1027 msgid "No executable lines\n"
1028 msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
1029
1030 #: gcov.c:1702
1031 #, c-format
1032 msgid "%s '%s'\n"
1033 msgstr "%s '%s'\n"
1034
1035 #: gcov.c:1709
1036 #, c-format
1037 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1038 msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
1039
1040 #: gcov.c:1713
1041 #, c-format
1042 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1043 msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
1044
1045 #: gcov.c:1719
1046 #, c-format
1047 msgid "No branches\n"
1048 msgstr "Dal yok\n"
1049
1050 #: gcov.c:1721
1051 #, c-format
1052 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1053 msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
1054
1055 #: gcov.c:1725
1056 #, c-format
1057 msgid "No calls\n"
1058 msgstr "Çağrı yok\n"
1059
1060 #: gcov.c:1973
1061 #, c-format
1062 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1063 msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
1064
1065 #: gcov.c:2167
1066 #, c-format
1067 msgid "call   %2d returned %s\n"
1068 msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
1069
1070 #: gcov.c:2172
1071 #, c-format
1072 msgid "call   %2d never executed\n"
1073 msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
1074
1075 #: gcov.c:2177
1076 #, c-format
1077 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1078 msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
1079
1080 #: gcov.c:2182
1081 #, c-format
1082 msgid "branch %2d never executed\n"
1083 msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
1084
1085 #: gcov.c:2187
1086 #, c-format
1087 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1088 msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
1089
1090 #: gcov.c:2190
1091 #, c-format
1092 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1093 msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
1094
1095 #: gcov.c:2262
1096 #, fuzzy, c-format
1097 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1098 msgid "Cannot open source file %s\n"
1099 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
1100
1101 #: gcse.c:2626
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "GCSE disabled"
1104 msgid "PRE disabled"
1105 msgstr "GCSE iptal edildi"
1106
1107 #: gcse.c:3175
1108 msgid "GCSE disabled"
1109 msgstr "GCSE iptal edildi"
1110
1111 #: gengtype-state.c:154
1112 #, fuzzy, c-format
1113 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1114 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1115 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1116
1117 #: gengtype-state.c:158
1118 #, fuzzy, c-format
1119 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1120 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1121 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1122
1123 #. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
1124 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1125 #. fatal.
1126 #: gengtype-state.c:169
1127 #, c-format
1128 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gengtype-state.c:174
1132 #, fuzzy, c-format
1133 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1134 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1135 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1136
1137 #: gengtype-state.c:699
1138 #, c-format
1139 msgid "Option tag unknown"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gengtype-state.c:754
1143 #, fuzzy, c-format
1144 #| msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
1145 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1146 msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
1147
1148 #: gengtype-state.c:769
1149 #, fuzzy, c-format
1150 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1151 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1152 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
1153
1154 #: gengtype-state.c:973
1155 #, fuzzy, c-format
1156 #| msgid "Unexpected EOF"
1157 msgid "Unexpected type..."
1158 msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
1159
1160 #: gengtype-state.c:1153
1161 #, fuzzy, c-format
1162 #| msgid "failed to get exit status"
1163 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1164 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
1165
1166 #: gengtype-state.c:1179
1167 #, fuzzy, c-format
1168 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
1169 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1170 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
1171
1172 #: gengtype-state.c:1209
1173 #, fuzzy, c-format
1174 #| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1175 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1176 msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
1177
1178 #: gengtype-state.c:1212
1179 #, fuzzy, c-format
1180 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1181 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1182 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
1183
1184 #: gengtype-state.c:1215
1185 #, c-format
1186 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gengtype-state.c:2406
1190 #, fuzzy, c-format
1191 #| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1192 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1193 msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
1194
1195 #: gengtype-state.c:2444
1196 #, fuzzy, c-format
1197 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1198 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1199 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
1200
1201 #: incpath.c:76
1202 #, c-format
1203 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1204 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1205
1206 #: incpath.c:79
1207 #, c-format
1208 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1209 msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
1210
1211 #: incpath.c:83
1212 #, c-format
1213 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1214 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1215
1216 #: incpath.c:353
1217 #, c-format
1218 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1219 msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
1220
1221 #: incpath.c:357
1222 #, c-format
1223 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1224 msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
1225
1226 #: incpath.c:362
1227 #, c-format
1228 msgid "End of search list.\n"
1229 msgstr "Arama listesi sonu.\n"
1230
1231 #: input.c:48 cp/error.c:1107
1232 msgid "<built-in>"
1233 msgstr "<yerleşik>"
1234
1235 #. Opening quotation mark.
1236 #: intl.c:63
1237 msgid "`"
1238 msgstr "'"
1239
1240 #. Closing quotation mark.
1241 #: intl.c:66
1242 msgid "'"
1243 msgstr "'"
1244
1245 #: ipa-pure-const.c:156
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1248 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1249 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1250
1251 #: ipa-pure-const.c:157
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1254 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1255 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1256
1257 #: langhooks.c:374
1258 msgid "At top level:"
1259 msgstr "Üst düzeyde:"
1260
1261 #: langhooks.c:394 cp/error.c:2987
1262 #, fuzzy, c-format
1263 #| msgid "In member function %qs:"
1264 msgid "In member function %qs"
1265 msgstr "%qs üye işlevinde:"
1266
1267 #: langhooks.c:398 cp/error.c:2990
1268 #, fuzzy, c-format
1269 #| msgid "In function %qs:"
1270 msgid "In function %qs"
1271 msgstr "%qs işlevinde:"
1272
1273 #: langhooks.c:449 cp/error.c:2940
1274 #, fuzzy, c-format
1275 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
1276 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1277 msgstr ""
1278 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
1279 "\t\t%s:%d\n"
1280
1281 #: langhooks.c:454 cp/error.c:2945
1282 #, fuzzy, c-format
1283 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
1284 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1285 msgstr ""
1286 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
1287 "\t\t%s:%d\n"
1288
1289 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2951
1290 #, fuzzy, c-format
1291 #| msgid "complex invalid for %qs"
1292 msgid "    inlined from %qs"
1293 msgstr "%qs için complex geçersiz"
1294
1295 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1908
1296 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1297 msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
1298
1299 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1909
1300 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1301 msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
1302
1303 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1913
1304 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1305 msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
1306
1307 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1914
1308 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1309 msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
1310
1311 #: lto-wrapper.c:183
1312 #, c-format
1313 msgid "pex_init failed"
1314 msgstr "pex_init başarısız"
1315
1316 #: lto-wrapper.c:214
1317 #, c-format
1318 msgid "can't get program status"
1319 msgstr "program durumu alınamıyor"
1320
1321 #: lto-wrapper.c:223
1322 #, fuzzy, c-format
1323 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1324 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1325 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
1326
1327 #: lto-wrapper.c:226
1328 #, fuzzy, c-format
1329 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1330 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1331 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
1332
1333 #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1991
1334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1335 msgid "%s returned %d exit status"
1336 msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
1337
1338 #: lto-wrapper.c:247
1339 #, c-format
1340 msgid "deleting LTRANS file %s"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: lto-wrapper.c:269
1344 #, fuzzy, c-format
1345 #| msgid "failed to find class '%s'"
1346 msgid "failed to open %s"
1347 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
1348
1349 #: lto-wrapper.c:274
1350 #, fuzzy, c-format
1351 #| msgid "cannot create temporary file"
1352 msgid "could not write to temporary file %s"
1353 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
1354
1355 #: lto-wrapper.c:321
1356 #, c-format
1357 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: lto-wrapper.c:445
1361 #, fuzzy, c-format
1362 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1363 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1364 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
1365
1366 #: lto-wrapper.c:448
1367 #, fuzzy, c-format
1368 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1369 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1370 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
1371
1372 #: lto-wrapper.c:734
1373 #, fuzzy, c-format
1374 #| msgid "fopen %s"
1375 msgid "fopen: %s"
1376 msgstr "fopen %s"
1377
1378 #. What to print when a switch has no documentation.
1379 #: opts.c:199
1380 msgid "This switch lacks documentation"
1381 msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
1382
1383 #: opts.c:1028
1384 msgid "[default]"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: opts.c:1039
1388 msgid "[enabled]"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: opts.c:1039
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "GCSE disabled"
1394 msgid "[disabled]"
1395 msgstr "GCSE iptal edildi"
1396
1397 #: opts.c:1058
1398 #, c-format
1399 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: opts.c:1067
1403 #, c-format
1404 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: opts.c:1073
1408 #, c-format
1409 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: opts.c:1168
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1415 msgid "The following options are target specific"
1416 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1417
1418 #: opts.c:1171
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1421 msgid "The following options control compiler warning messages"
1422 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1423
1424 #: opts.c:1174
1425 #, fuzzy
1426 #| msgid "Perform loop optimizations"
1427 msgid "The following options control optimizations"
1428 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
1429
1430 #: opts.c:1177 opts.c:1216
1431 #, fuzzy
1432 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1433 msgid "The following options are language-independent"
1434 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1435
1436 #: opts.c:1180
1437 #, fuzzy
1438 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1439 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1440 msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
1441
1442 #: opts.c:1186
1443 #, fuzzy
1444 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1445 msgid "The following options are specific to just the language "
1446 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1447
1448 #: opts.c:1188
1449 #, fuzzy
1450 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1451 msgid "The following options are supported by the language "
1452 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1453
1454 #: opts.c:1199
1455 #, fuzzy
1456 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1457 msgid "The following options are not documented"
1458 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1459
1460 #: opts.c:1201
1461 #, fuzzy
1462 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1463 msgid "The following options take separate arguments"
1464 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1465
1466 #: opts.c:1203
1467 #, fuzzy
1468 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1469 msgid "The following options take joined arguments"
1470 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1471
1472 #: opts.c:1214
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1475 msgid "The following options are language-related"
1476 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1477
1478 #: opts.c:2061
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
1481 msgid "enabled by default"
1482 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
1483
1484 #: plugin.c:782
1485 msgid "Event"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: plugin.c:782
1489 msgid "Plugins"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: plugin.c:814
1493 #, c-format
1494 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: reload.c:3812
1498 msgid "unable to generate reloads for:"
1499 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
1500
1501 #: reload1.c:2120
1502 msgid "this is the insn:"
1503 msgstr "bu o komuttur:"
1504
1505 #. It's the compiler's fault.
1506 #: reload1.c:6102
1507 msgid "could not find a spill register"
1508 msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
1509
1510 #. It's the compiler's fault.
1511 #: reload1.c:7912
1512 msgid "VOIDmode on an output"
1513 msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
1514
1515 #: reload1.c:8672
1516 #, fuzzy
1517 #| msgid "Failure trying to reload:"
1518 msgid "failure trying to reload:"
1519 msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
1520
1521 #: rtl-error.c:118
1522 msgid "unrecognizable insn:"
1523 msgstr "tanımlanamayan komut:"
1524
1525 #: rtl-error.c:120
1526 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1527 msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
1528
1529 #: targhooks.c:1411
1530 #, c-format
1531 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1532 msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
1533
1534 #: targhooks.c:1413
1535 msgid "out of memory"
1536 msgstr "bellek yetersiz"
1537
1538 #: targhooks.c:1428
1539 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1540 msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1541
1542 #: targhooks.c:1430
1543 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1544 msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1545
1546 #: tlink.c:392
1547 #, c-format
1548 msgid "collect: reading %s\n"
1549 msgstr "collect: %s okunuyor\n"
1550
1551 #: tlink.c:548
1552 #, c-format
1553 msgid "collect: recompiling %s\n"
1554 msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
1555
1556 #: tlink.c:632
1557 #, c-format
1558 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1559 msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
1560
1561 #: tlink.c:848
1562 #, c-format
1563 msgid "collect: relinking\n"
1564 msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
1565
1566 #: toplev.c:342
1567 #, c-format
1568 msgid "unrecoverable error"
1569 msgstr "kurtarılamayan hata"
1570
1571 #: toplev.c:695
1572 #, fuzzy, c-format
1573 #| msgid ""
1574 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1575 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1576 msgid ""
1577 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1578 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1579 msgstr ""
1580 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1581 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1582
1583 #: toplev.c:697
1584 #, fuzzy, c-format
1585 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1586 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1587 msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
1588
1589 #: toplev.c:701
1590 #, c-format
1591 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: toplev.c:703
1595 #, fuzzy, c-format
1596 #| msgid ""
1597 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1598 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1599 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1600 msgstr ""
1601 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1602 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1603
1604 #: toplev.c:705
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1607 msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1608
1609 #: toplev.c:865
1610 msgid "options passed: "
1611 msgstr "aktarılan seçenekler: "
1612
1613 #: toplev.c:893
1614 msgid "options enabled: "
1615 msgstr "etkin seçenekler: "
1616
1617 #. Function has not be considered for inlining.  This is the code for
1618 #. functions that have not been rejected for inlining yet.
1619 #: cif-code.def:38
1620 msgid "function not considered for inlining"
1621 msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1622
1623 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1624 #: cif-code.def:41
1625 msgid "function body not available"
1626 msgstr "işlev gövdesi yok"
1627
1628 #: cif-code.def:45
1629 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1630 msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1631
1632 #. Function is not inlinable.
1633 #: cif-code.def:49
1634 msgid "function not inlinable"
1635 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1636
1637 #. Function is not overwritable.
1638 #: cif-code.def:52
1639 msgid "function body can be overwritten at link time"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. Function is not an inlining candidate.
1643 #: cif-code.def:55
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "function not inlinable"
1646 msgid "function not inline candidate"
1647 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1648
1649 #: cif-code.def:59
1650 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1651 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1652
1653 #: cif-code.def:61
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1656 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1657 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1658
1659 #: cif-code.def:63
1660 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1661 msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
1662
1663 #: cif-code.def:65
1664 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1665 msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
1666
1667 #: cif-code.def:67
1668 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1669 msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
1670
1671 #. Recursive inlining.
1672 #: cif-code.def:70
1673 msgid "recursive inlining"
1674 msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
1675
1676 #. Call is unlikely.
1677 #: cif-code.def:73
1678 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cif-code.def:77
1682 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cif-code.def:81
1686 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. Caller and callee disagree on the arguments.
1690 #: cif-code.def:84
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "invalid type argument"
1693 msgid "mismatched arguments"
1694 msgstr "tür argümanı geçersiz"
1695
1696 #: cif-code.def:88
1697 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1698 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
1699
1700 #: cif-code.def:92
1701 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. We can't inline different EH personalities together.
1705 #: cif-code.def:95
1706 msgid "exception handling personality mismatch"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the
1710 #. caller cannot.
1711 #: cif-code.def:99
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "Enable exception handling"
1714 msgid "non-call exception handling mismatch"
1715 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
1716
1717 #. We can't inline because of mismatched target specific options.
1718 #: cif-code.def:102
1719 #, fuzzy
1720 #| msgid ""
1721 #| "\n"
1722 #| "Target specific options:\n"
1723 msgid "target specific option mismatch"
1724 msgstr ""
1725 "\n"
1726 "Hedefe özel seçenekler:\n"
1727
1728 #. We can't inline because of mismatched optimization levels.
1729 #: cif-code.def:105
1730 #, fuzzy
1731 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1732 msgid "optimization level attribute mismatch"
1733 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
1734
1735 #. The remainder are real diagnostic types.
1736 #: diagnostic.def:33
1737 msgid "fatal error: "
1738 msgstr "ölümcül hata: "
1739
1740 #: diagnostic.def:34
1741 msgid "internal compiler error: "
1742 msgstr "derleyici iç hatası: "
1743
1744 #: diagnostic.def:35
1745 msgid "error: "
1746 msgstr "hata: "
1747
1748 #: diagnostic.def:36
1749 msgid "sorry, unimplemented: "
1750 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
1751
1752 #: diagnostic.def:37
1753 msgid "warning: "
1754 msgstr "UYARI: "
1755
1756 #: diagnostic.def:38
1757 msgid "anachronism: "
1758 msgstr "yanlış zamanlama:"
1759
1760 #: diagnostic.def:39
1761 msgid "note: "
1762 msgstr "bilgi: "
1763
1764 #: diagnostic.def:40
1765 msgid "debug: "
1766 msgstr "hata ayıklama:"
1767
1768 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1769 #. prefix does not matter.
1770 #: diagnostic.def:43
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "warning: "
1773 msgid "pedwarn: "
1774 msgstr "UYARI: "
1775
1776 #: diagnostic.def:44
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "error: "
1779 msgid "permerror: "
1780 msgstr "hata: "
1781
1782 #: params.def:46
1783 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: params.def:63
1787 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1788 msgstr ""
1789 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1790 "                                      en çok asm komutu sayısı"
1791
1792 #: params.def:75
1793 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1794 msgstr ""
1795 "Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
1796 "                                      asm komutu sayısı"
1797
1798 #: params.def:80
1799 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1800 msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1801
1802 #: params.def:85
1803 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1804 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1805
1806 #: params.def:90
1807 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1808 msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1809
1810 #: params.def:95
1811 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1812 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1813
1814 #: params.def:100
1815 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1816 msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
1817
1818 #: params.def:108
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1821 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1822 msgstr ""
1823 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1824 "                                      en çok asm komutu sayısı"
1825
1826 #: params.def:114
1827 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: params.def:120
1831 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: params.def:127
1835 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1836 msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
1837
1838 #: params.def:133
1839 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: params.def:144
1843 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1844 msgstr ""
1845 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
1846 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
1847
1848 #: params.def:155
1849 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1850 msgstr ""
1851 "tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
1852 "                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
1853 "                                      komutlarının azami sayısı"
1854
1855 #: params.def:165
1856 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1857 msgstr ""
1858 "İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
1859 "                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
1860
1861 #: params.def:172
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1864 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1865 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1866
1867 #: params.def:177
1868 msgid "The size of function body to be considered large"
1869 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1870
1871 #: params.def:181
1872 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1873 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1874
1875 #: params.def:185
1876 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1877 msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
1878
1879 #: params.def:189
1880 #, fuzzy
1881 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1882 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1883 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1884
1885 #: params.def:193
1886 #, fuzzy
1887 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1888 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1889 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1890
1891 #: params.def:197
1892 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: params.def:201
1896 #, fuzzy
1897 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1898 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1899 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1900
1901 #: params.def:205
1902 #, fuzzy
1903 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1904 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1905 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1906
1907 #: params.def:212
1908 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1909 msgstr ""
1910 "Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
1911 "                                      ayrılan en büyük bellek"
1912
1913 #: params.def:219
1914 #, fuzzy
1915 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1916 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1917 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1918
1919 #: params.def:230
1920 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1921 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
1922
1923 #: params.def:237
1924 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1925 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
1926
1927 #: params.def:245
1928 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: params.def:251
1932 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: params.def:259
1936 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: params.def:271
1940 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1941 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1942
1943 #: params.def:277
1944 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1945 msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
1946
1947 #: params.def:282
1948 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1949 msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
1950
1951 #: params.def:287
1952 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1953 msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1954
1955 #: params.def:292
1956 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1957 msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1958
1959 #: params.def:297
1960 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1961 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1962
1963 #: params.def:302
1964 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1965 msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1966
1967 #: params.def:307
1968 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1969 msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
1970
1971 #: params.def:312
1972 #, fuzzy
1973 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1974 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1975 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1976
1977 #: params.def:318
1978 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1979 msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
1980
1981 #: params.def:323
1982 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1983 msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
1984
1985 #: params.def:330
1986 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: params.def:336
1990 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: params.def:342
1994 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: params.def:347
1998 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: params.def:351
2002 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: params.def:355
2006 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: params.def:360
2010 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2011 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
2012
2013 #: params.def:364
2014 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2015 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
2016
2017 #: params.def:369
2018 #, fuzzy
2019 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2020 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2021 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
2022
2023 #: params.def:374
2024 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: params.def:390
2028 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2029 msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
2030
2031 #: params.def:394
2032 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2033 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
2034
2035 #: params.def:398
2036 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2037 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
2038
2039 #: params.def:402
2040 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2041 msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
2042
2043 #: params.def:406
2044 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2045 msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
2046
2047 #: params.def:410
2048 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2049 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
2050
2051 #: params.def:414
2052 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2053 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
2054
2055 #: params.def:420
2056 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2057 msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
2058
2059 #: params.def:426
2060 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2061 msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
2062
2063 #: params.def:432
2064 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2065 msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
2066
2067 #: params.def:438
2068 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: params.def:444
2072 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2073 msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
2074
2075 #: params.def:448
2076 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: params.def:455
2080 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2081 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2082
2083 #: params.def:464
2084 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2085 msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
2086
2087 #: params.def:472
2088 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2089 msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
2090
2091 #: params.def:480
2092 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2093 msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
2094
2095 #: params.def:485
2096 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2097 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2098
2099 #: params.def:490
2100 #, fuzzy
2101 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2102 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2103 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2104
2105 #: params.def:495
2106 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: params.def:500
2110 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: params.def:505
2114 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: params.def:510
2118 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: params.def:515
2122 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: params.def:520
2126 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: params.def:525
2130 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: params.def:530
2134 #, fuzzy
2135 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2136 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2137 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2138
2139 #: params.def:535
2140 #, fuzzy
2141 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2142 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2143 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2144
2145 #: params.def:540
2146 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2147 msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
2148
2149 #: params.def:553
2150 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2151 msgstr ""
2152 "Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
2153 "                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
2154 "                                      boyutunun yüzdesi olarak"
2155
2156 #: params.def:558
2157 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2158 msgstr ""
2159 "Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
2160 "                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
2161
2162 #: params.def:566
2163 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2164 msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
2165
2166 #: params.def:571
2167 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: params.def:576 params.def:586
2171 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2172 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
2173
2174 #: params.def:581 params.def:591
2175 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2176 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2177
2178 #: params.def:596
2179 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2180 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2181
2182 #: params.def:601
2183 #, fuzzy
2184 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2185 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2186 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
2187
2188 #: params.def:606
2189 #, fuzzy
2190 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2191 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2192 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2193
2194 #: params.def:611
2195 #, fuzzy
2196 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2197 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2198 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2199
2200 #: params.def:616
2201 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: params.def:621
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2207 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2208 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
2209
2210 #: params.def:626
2211 #, fuzzy
2212 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2213 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2214 msgstr ""
2215 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
2216 "                                      en çok asm komutu sayısı"
2217
2218 #: params.def:631
2219 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: params.def:636
2223 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2224 msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
2225
2226 #: params.def:645
2227 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2228 msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
2229
2230 #: params.def:664
2231 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2232 msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
2233
2234 #: params.def:669
2235 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2236 msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
2237
2238 #: params.def:674
2239 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2240 msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
2241
2242 #: params.def:692
2243 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2244 msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
2245
2246 #: params.def:701
2247 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2248 msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
2249
2250 #: params.def:706
2251 #, fuzzy
2252 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2253 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2254 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2255
2256 #: params.def:712
2257 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: params.def:722
2261 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: params.def:729
2265 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: params.def:736
2269 msgid "The size of L1 cache"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: params.def:743
2273 msgid "The size of L1 cache line"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: params.def:750
2277 msgid "The size of L2 cache"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: params.def:761
2281 msgid "Whether to use canonical types"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: params.def:766
2285 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: params.def:776
2289 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: params.def:781
2293 msgid "Max loops number for regional RA"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: params.def:786
2297 msgid "Max size of conflict table in MB"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: params.def:791
2301 #, fuzzy
2302 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2303 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2304 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2305
2306 #: params.def:799
2307 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: params.def:807
2311 msgid "size of tiles for loop blocking"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: params.def:814
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2317 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2318 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
2319
2320 #: params.def:821
2321 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: params.def:827
2325 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: params.def:834
2329 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: params.def:840
2333 #, fuzzy
2334 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2335 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2336 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2337
2338 #: params.def:845
2339 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: params.def:851
2343 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: params.def:858
2347 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: params.def:866
2351 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: params.def:873
2355 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: params.def:878
2359 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: params.def:884
2363 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: params.def:891
2367 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: params.def:897
2371 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: params.def:905
2375 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: params.def:910
2379 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: params.def:917
2383 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: params.def:924
2387 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: params.def:932
2391 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: params.def:940
2395 msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: params.def:945
2399 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: params.def:950
2403 #, fuzzy
2404 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2405 msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
2406 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
2407
2408 #: params.def:955
2409 #, fuzzy
2410 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2411 msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
2412 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
2413
2414 #: params.def:961
2415 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: params.def:967
2419 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: params.def:972
2423 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: params.def:979
2427 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: c-family/c-format.c:367
2431 msgid "format"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: c-family/c-format.c:368
2435 #, fuzzy
2436 #| msgid "field width"
2437 msgid "field width specifier"
2438 msgstr "alan uzunluğu"
2439
2440 #: c-family/c-format.c:369
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "field precision"
2443 msgid "field precision specifier"
2444 msgstr "alan duyarlığı"
2445
2446 #: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
2447 msgid "' ' flag"
2448 msgstr "' ' bayrağı"
2449
2450 #: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
2451 msgid "the ' ' printf flag"
2452 msgstr "' ' printf bayrağı"
2453
2454 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
2455 #: c-family/c-format.c:605 config/i386/msformat-c.c:50
2456 msgid "'+' flag"
2457 msgstr "`+' bayrağı"
2458
2459 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
2460 #: config/i386/msformat-c.c:50
2461 msgid "the '+' printf flag"
2462 msgstr "`+' printf bayrağı"
2463
2464 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2465 #: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:51
2466 #: config/i386/msformat-c.c:86
2467 msgid "'#' flag"
2468 msgstr "'#' bayrağı"
2469
2470 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2471 #: config/i386/msformat-c.c:51
2472 msgid "the '#' printf flag"
2473 msgstr "'#' printf bayrağı"
2474
2475 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:579
2476 #: config/i386/msformat-c.c:52
2477 msgid "'0' flag"
2478 msgstr "'0' bayrağı"
2479
2480 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 config/i386/msformat-c.c:52
2481 msgid "the '0' printf flag"
2482 msgstr "'O' printf bayrağı"
2483
2484 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:578
2485 #: c-family/c-format.c:608 config/i386/msformat-c.c:53
2486 msgid "'-' flag"
2487 msgstr "'-' bayrağı"
2488
2489 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:53
2490 msgid "the '-' printf flag"
2491 msgstr "'-' printf bayrağı"
2492
2493 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:54
2494 #: config/i386/msformat-c.c:74
2495 msgid "''' flag"
2496 msgstr "''' bayrağı"
2497
2498 #: c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:54
2499 msgid "the ''' printf flag"
2500 msgstr "''' printf bayrağı"
2501
2502 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562
2503 msgid "'I' flag"
2504 msgstr "'I' bayrağı"
2505
2506 #: c-family/c-format.c:489
2507 msgid "the 'I' printf flag"
2508 msgstr "'I' printf bayrağı"
2509
2510 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:559
2511 #: c-family/c-format.c:582 c-family/c-format.c:609 config/sol2-c.c:45
2512 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
2513 msgid "field width"
2514 msgstr "alan uzunluğu"
2515
2516 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 config/sol2-c.c:45
2517 #: config/i386/msformat-c.c:55
2518 msgid "field width in printf format"
2519 msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
2520
2521 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
2522 #: config/i386/msformat-c.c:56
2523 msgid "precision"
2524 msgstr "duyarlık"
2525
2526 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
2527 #: config/i386/msformat-c.c:56
2528 msgid "precision in printf format"
2529 msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
2530
2531 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2532 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:612 config/sol2-c.c:46
2533 #: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
2534 msgid "length modifier"
2535 msgstr "uzunluk değiştirici"
2536
2537 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2538 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
2539 msgid "length modifier in printf format"
2540 msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
2541
2542 #: c-family/c-format.c:544
2543 msgid "'q' flag"
2544 msgstr "'q' bayrağı"
2545
2546 #: c-family/c-format.c:544
2547 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2548 msgstr "'q' tanı bayrağı"
2549
2550 #: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
2551 msgid "assignment suppression"
2552 msgstr "atama engelleme"
2553
2554 #: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
2555 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2556 msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
2557
2558 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2559 msgid "'a' flag"
2560 msgstr "'a' bayrağı"
2561
2562 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2563 msgid "the 'a' scanf flag"
2564 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2565
2566 #: c-family/c-format.c:558
2567 #, fuzzy
2568 #| msgid "' ' flag"
2569 msgid "'m' flag"
2570 msgstr "' ' bayrağı"
2571
2572 #: c-family/c-format.c:558
2573 #, fuzzy
2574 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2575 msgid "the 'm' scanf flag"
2576 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2577
2578 #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:72
2579 msgid "field width in scanf format"
2580 msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
2581
2582 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:73
2583 msgid "length modifier in scanf format"
2584 msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
2585
2586 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:74
2587 msgid "the ''' scanf flag"
2588 msgstr "''' scanf bayrağı"
2589
2590 #: c-family/c-format.c:562
2591 msgid "the 'I' scanf flag"
2592 msgstr "'I' scanf bayrağı"
2593
2594 #: c-family/c-format.c:577
2595 msgid "'_' flag"
2596 msgstr "'_' bayrağı"
2597
2598 #: c-family/c-format.c:577
2599 msgid "the '_' strftime flag"
2600 msgstr "'_' strftime bayrağı"
2601
2602 #: c-family/c-format.c:578
2603 msgid "the '-' strftime flag"
2604 msgstr "'-' strftime bayrağı"
2605
2606 #: c-family/c-format.c:579
2607 msgid "the '0' strftime flag"
2608 msgstr "'0' strftime bayrağı"
2609
2610 #: c-family/c-format.c:580 c-family/c-format.c:604
2611 msgid "'^' flag"
2612 msgstr "'^' bayrağı"
2613
2614 #: c-family/c-format.c:580
2615 msgid "the '^' strftime flag"
2616 msgstr "'^' strftime bayrağı"
2617
2618 #: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:86
2619 msgid "the '#' strftime flag"
2620 msgstr "'#' strftime bayrağı"
2621
2622 #: c-family/c-format.c:582
2623 msgid "field width in strftime format"
2624 msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
2625
2626 #: c-family/c-format.c:583
2627 msgid "'E' modifier"
2628 msgstr "'E' değiştirici"
2629
2630 #: c-family/c-format.c:583
2631 msgid "the 'E' strftime modifier"
2632 msgstr "'E' strftime değiştirici"
2633
2634 #: c-family/c-format.c:584
2635 msgid "'O' modifier"
2636 msgstr "'O' değiştirici"
2637
2638 #: c-family/c-format.c:584
2639 msgid "the 'O' strftime modifier"
2640 msgstr "'O' strftime değiştirici"
2641
2642 #: c-family/c-format.c:585
2643 msgid "the 'O' modifier"
2644 msgstr "'O' değiştirici"
2645
2646 #: c-family/c-format.c:603
2647 msgid "fill character"
2648 msgstr "dolgu karakteri"
2649
2650 #: c-family/c-format.c:603
2651 msgid "fill character in strfmon format"
2652 msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
2653
2654 #: c-family/c-format.c:604
2655 msgid "the '^' strfmon flag"
2656 msgstr "'^' strfmon bayrağı"
2657
2658 #: c-family/c-format.c:605
2659 msgid "the '+' strfmon flag"
2660 msgstr "'+' strfmon bayrağı"
2661
2662 #: c-family/c-format.c:606
2663 msgid "'(' flag"
2664 msgstr "'(' bayrağı"
2665
2666 #: c-family/c-format.c:606
2667 msgid "the '(' strfmon flag"
2668 msgstr "'(' strfmon bayrağı"
2669
2670 #: c-family/c-format.c:607
2671 msgid "'!' flag"
2672 msgstr "'!' bayrağı"
2673
2674 #: c-family/c-format.c:607
2675 msgid "the '!' strfmon flag"
2676 msgstr "'!' strfmon bayrağı"
2677
2678 #: c-family/c-format.c:608
2679 msgid "the '-' strfmon flag"
2680 msgstr "'-' strfmon bayrağı"
2681
2682 #: c-family/c-format.c:609
2683 msgid "field width in strfmon format"
2684 msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
2685
2686 #: c-family/c-format.c:610
2687 msgid "left precision"
2688 msgstr "sol taraf duyarlığı"
2689
2690 #: c-family/c-format.c:610
2691 msgid "left precision in strfmon format"
2692 msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
2693
2694 #: c-family/c-format.c:611
2695 msgid "right precision"
2696 msgstr "sağ taraf duyarlığı"
2697
2698 #: c-family/c-format.c:611
2699 msgid "right precision in strfmon format"
2700 msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
2701
2702 #: c-family/c-format.c:612
2703 msgid "length modifier in strfmon format"
2704 msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
2705
2706 #. Handle deferred options from command-line.
2707 #: c-family/c-opts.c:1357 fortran/cpp.c:581
2708 #, fuzzy
2709 #| msgid "<command line>"
2710 msgid "<command-line>"
2711 msgstr "<komut satırı>"
2712
2713 #: c-family/c-pretty-print.c:345
2714 msgid "<type-error>"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2718 msgid "<unnamed-unsigned:"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: c-family/c-pretty-print.c:385
2722 msgid "<unnamed-signed:"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: c-family/c-pretty-print.c:388
2726 msgid "<unnamed-float:"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: c-family/c-pretty-print.c:391
2730 msgid "<unnamed-fixed:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: c-family/c-pretty-print.c:406
2734 msgid "<typedef-error>"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: c-family/c-pretty-print.c:419
2738 msgid "<tag-error>"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: c-family/c-pretty-print.c:1228
2742 #, fuzzy
2743 #| msgid "overflow in constant expression"
2744 msgid "<erroneous-expression>"
2745 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
2746
2747 #: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:153
2748 msgid "<return-value>"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: c-family/c-pretty-print.c:2138 cp/error.c:1802 cp/error.c:2713
2752 #, fuzzy
2753 #| msgid "Unknown src"
2754 msgid "<unknown>"
2755 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
2756
2757 #: config/alpha/alpha.c:5042
2758 #, c-format
2759 msgid "invalid %%H value"
2760 msgstr "%%H değeri geçersiz"
2761
2762 #: config/alpha/alpha.c:5063 config/bfin/bfin.c:1423
2763 #, c-format
2764 msgid "invalid %%J value"
2765 msgstr "%%J değeri geçersiz"
2766
2767 #: config/alpha/alpha.c:5093 config/ia64/ia64.c:5295
2768 #, c-format
2769 msgid "invalid %%r value"
2770 msgstr "%%r değeri geçersiz"
2771
2772 #: config/alpha/alpha.c:5103 config/ia64/ia64.c:5249
2773 #: config/rs6000/rs6000.c:15017 config/xtensa/xtensa.c:2350
2774 #, c-format
2775 msgid "invalid %%R value"
2776 msgstr "%%R değeri geçersiz"
2777
2778 #: config/alpha/alpha.c:5109 config/rs6000/rs6000.c:14936
2779 #: config/xtensa/xtensa.c:2317
2780 #, c-format
2781 msgid "invalid %%N value"
2782 msgstr "%%N değeri geçersiz"
2783
2784 #: config/alpha/alpha.c:5117 config/rs6000/rs6000.c:14964
2785 #, c-format
2786 msgid "invalid %%P value"
2787 msgstr "%%P değeri geçersiz"
2788
2789 #: config/alpha/alpha.c:5125
2790 #, c-format
2791 msgid "invalid %%h value"
2792 msgstr "%%h değeri geçersiz"
2793
2794 #: config/alpha/alpha.c:5133 config/xtensa/xtensa.c:2343
2795 #, c-format
2796 msgid "invalid %%L value"
2797 msgstr "%%L değeri geçersiz"
2798
2799 #: config/alpha/alpha.c:5172 config/rs6000/rs6000.c:14918
2800 #, c-format
2801 msgid "invalid %%m value"
2802 msgstr "%%m değeri geçersiz"
2803
2804 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:14926
2805 #, c-format
2806 msgid "invalid %%M value"
2807 msgstr "%%M değeri geçersiz"
2808
2809 #: config/alpha/alpha.c:5224
2810 #, c-format
2811 msgid "invalid %%U value"
2812 msgstr "%%U değeri geçersiz"
2813
2814 #: config/alpha/alpha.c:5232 config/alpha/alpha.c:5243
2815 #: config/rs6000/rs6000.c:15025
2816 #, c-format
2817 msgid "invalid %%s value"
2818 msgstr "%%s değeri geçersiz"
2819
2820 #: config/alpha/alpha.c:5254
2821 #, c-format
2822 msgid "invalid %%C value"
2823 msgstr "%%C değeri geçersiz"
2824
2825 #: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:14783
2826 #, c-format
2827 msgid "invalid %%E value"
2828 msgstr "%%E değeri geçersiz"
2829
2830 #: config/alpha/alpha.c:5316 config/alpha/alpha.c:5364
2831 #, c-format
2832 msgid "unknown relocation unspec"
2833 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
2834
2835 #: config/alpha/alpha.c:5325 config/cr16/cr16.c:1537
2836 #: config/rs6000/rs6000.c:15374 config/spu/spu.c:1744
2837 #, c-format
2838 msgid "invalid %%xn code"
2839 msgstr "%%xn kodu geçersiz"
2840
2841 #: config/arm/arm.c:17120 config/arm/arm.c:17138
2842 #, c-format
2843 msgid "predicated Thumb instruction"
2844 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
2845
2846 #: config/arm/arm.c:17126
2847 #, c-format
2848 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2849 msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
2850
2851 #: config/arm/arm.c:17257
2852 #, fuzzy, c-format
2853 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2854 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2855 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2856
2857 #: config/arm/arm.c:17305
2858 #, fuzzy, c-format
2859 #| msgid "invalid %%f operand"
2860 msgid "invalid shift operand"
2861 msgstr "geçersiz %%f terimi"
2862
2863 #: config/arm/arm.c:17362 config/arm/arm.c:17384 config/arm/arm.c:17394
2864 #: config/arm/arm.c:17404 config/arm/arm.c:17414 config/arm/arm.c:17453
2865 #: config/arm/arm.c:17471 config/arm/arm.c:17506 config/arm/arm.c:17525
2866 #: config/arm/arm.c:17540 config/arm/arm.c:17567 config/arm/arm.c:17574
2867 #: config/arm/arm.c:17592 config/arm/arm.c:17599 config/arm/arm.c:17607
2868 #: config/arm/arm.c:17628 config/arm/arm.c:17635 config/arm/arm.c:17760
2869 #: config/arm/arm.c:17767 config/arm/arm.c:17790 config/arm/arm.c:17797
2870 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
2871 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
2872 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
2873 #, c-format
2874 msgid "invalid operand for code '%c'"
2875 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2876
2877 #: config/arm/arm.c:17466
2878 #, fuzzy, c-format
2879 #| msgid "instruction never exectued"
2880 msgid "instruction never executed"
2881 msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
2882
2883 #: config/arm/arm.c:17809
2884 #, c-format
2885 msgid "missing operand"
2886 msgstr "terim eksik"
2887
2888 #: config/arm/arm.c:20411
2889 #, fuzzy
2890 #| msgid "function returns an aggregate"
2891 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2892 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
2893
2894 #: config/arm/arm.c:20421
2895 #, fuzzy
2896 #| msgid "function does not return string type"
2897 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2898 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
2899
2900 #: config/avr/avr.c:1816
2901 #, c-format
2902 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: config/avr/avr.c:1969
2906 #, fuzzy
2907 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
2908 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2909 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
2910
2911 #: config/avr/avr.c:2007 config/avr/avr.c:2062
2912 #, fuzzy
2913 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
2914 msgid "bad address, not an I/O address:"
2915 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
2916
2917 #: config/avr/avr.c:2016
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "address offset not a constant"
2920 msgid "bad address, not a constant:"
2921 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
2922
2923 #: config/avr/avr.c:2034
2924 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2925 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
2926
2927 #: config/avr/avr.c:2041
2928 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2929 msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
2930
2931 #: config/avr/avr.c:2052
2932 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2933 msgstr "derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
2934
2935 #: config/avr/avr.c:2082
2936 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2937 msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
2938
2939 #: config/avr/avr.c:2881 config/avr/avr.c:3454 config/avr/avr.c:3740
2940 msgid "invalid insn:"
2941 msgstr "geçersiz komut:"
2942
2943 #: config/avr/avr.c:2910 config/avr/avr.c:2985 config/avr/avr.c:3028
2944 #: config/avr/avr.c:3047 config/avr/avr.c:3138 config/avr/avr.c:3307
2945 #: config/avr/avr.c:3517 config/avr/avr.c:3633 config/avr/avr.c:3769
2946 #: config/avr/avr.c:3860 config/avr/avr.c:3982
2947 msgid "incorrect insn:"
2948 msgstr "yanlış komut:"
2949
2950 #: config/avr/avr.c:3062 config/avr/avr.c:3223 config/avr/avr.c:3378
2951 #: config/avr/avr.c:3586 config/avr/avr.c:3679 config/avr/avr.c:3916
2952 #: config/avr/avr.c:4037
2953 msgid "unknown move insn:"
2954 msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
2955
2956 #: config/avr/avr.c:4451
2957 msgid "bad shift insn:"
2958 msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
2959
2960 #: config/avr/avr.c:4559 config/avr/avr.c:5040 config/avr/avr.c:5455
2961 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2962 msgstr "derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
2963
2964 #: config/bfin/bfin.c:1385
2965 #, c-format
2966 msgid "invalid %%j value"
2967 msgstr "%%j değeri geçersiz"
2968
2969 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2290
2970 #, c-format
2971 msgid "invalid const_double operand"
2972 msgstr "const_double terim geçersiz"
2973
2974 #: config/cris/cris.c:579 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3129 final.c:3131
2975 #: fold-const.c:287 gcc.c:4609 gcc.c:4623 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
2976 #: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1917 tree-vrp.c:6018
2977 #: cp/typeck.c:5347 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282
2978 #: lto/lto-object.c:339 lto/lto-object.c:363
2979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2980 msgid "%s"
2981 msgstr "%s"
2982
2983 #: config/cris/cris.c:630
2984 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2985 msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
2986
2987 #: config/cris/cris.c:647
2988 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2989 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
2990
2991 #: config/cris/cris.c:711
2992 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2993 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
2994
2995 #: config/cris/cris.c:728
2996 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2997 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
2998
2999 #: config/cris/cris.c:747
3000 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3001 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3002
3003 #: config/cris/cris.c:780
3004 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3005 msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
3006
3007 #: config/cris/cris.c:819
3008 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3009 msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
3010
3011 #: config/cris/cris.c:883 config/cris/cris.c:917
3012 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3013 msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
3014
3015 #: config/cris/cris.c:893
3016 msgid "bad register"
3017 msgstr "yazmaç hatalı"
3018
3019 #: config/cris/cris.c:937
3020 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3021 msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
3022
3023 #: config/cris/cris.c:954
3024 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3025 msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
3026
3027 #: config/cris/cris.c:979
3028 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3029 msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
3030
3031 #: config/cris/cris.c:1002
3032 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3033 msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
3034
3035 #: config/cris/cris.c:1016
3036 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3037 msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
3038
3039 #: config/cris/cris.c:1036 config/moxie/moxie.c:181
3040 msgid "invalid operand modifier letter"
3041 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
3042
3043 #: config/cris/cris.c:1093
3044 msgid "unexpected multiplicative operand"
3045 msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
3046
3047 #: config/cris/cris.c:1113 config/moxie/moxie.c:206
3048 msgid "unexpected operand"
3049 msgstr "beklenmeyen terim"
3050
3051 #: config/cris/cris.c:1152 config/cris/cris.c:1162
3052 msgid "unrecognized address"
3053 msgstr "tanınmayan adres"
3054
3055 #: config/cris/cris.c:2435
3056 msgid "unrecognized supposed constant"
3057 msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
3058
3059 #: config/cris/cris.c:2812 config/cris/cris.c:2876
3060 msgid "unexpected side-effects in address"
3061 msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
3062
3063 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3064 #. right?
3065 #: config/cris/cris.c:3711
3066 #, fuzzy
3067 #| msgid "Unidentifiable call op"
3068 msgid "unidentifiable call op"
3069 msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
3070
3071 #: config/cris/cris.c:3763
3072 #, c-format
3073 msgid "PIC register isn't set up"
3074 msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
3075
3076 #. Unknown flag.
3077 #. Undocumented flag.
3078 #: config/epiphany/epiphany.c:1196 config/m32r/m32r.c:2217
3079 #: config/sparc/sparc.c:8308
3080 #, c-format
3081 msgid "invalid operand output code"
3082 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
3083
3084 #: config/fr30/fr30.c:503
3085 #, c-format
3086 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3087 msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
3088
3089 #: config/fr30/fr30.c:527
3090 #, c-format
3091 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3092 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
3093
3094 #: config/fr30/fr30.c:547
3095 #, c-format
3096 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3097 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
3098
3099 #: config/fr30/fr30.c:568
3100 #, c-format
3101 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3102 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
3103
3104 #: config/fr30/fr30.c:576
3105 #, c-format
3106 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3107 msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
3108
3109 #: config/fr30/fr30.c:593
3110 #, c-format
3111 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3112 msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
3113
3114 #: config/fr30/fr30.c:600
3115 #, c-format
3116 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3117 msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
3118
3119 #: config/fr30/fr30.c:617
3120 #, c-format
3121 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3122 msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
3123
3124 #: config/fr30/fr30.c:645 config/fr30/fr30.c:654 config/fr30/fr30.c:665
3125 #: config/fr30/fr30.c:678
3126 #, c-format
3127 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3128 msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
3129
3130 #: config/frv/frv.c:2532
3131 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3132 msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
3133
3134 #: config/frv/frv.c:2543
3135 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3136 msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
3137
3138 #: config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2601
3139 #: config/frv/frv.c:2622 config/frv/frv.c:2627
3140 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3141 msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
3142
3143 #: config/frv/frv.c:2713
3144 #, c-format
3145 msgid "bad condition code"
3146 msgstr "hatalı koşul kodu"
3147
3148 #: config/frv/frv.c:2789
3149 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3150 msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
3151
3152 #: config/frv/frv.c:2850
3153 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3154 msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
3155
3156 #: config/frv/frv.c:2858
3157 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3158 msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
3159
3160 #: config/frv/frv.c:2874
3161 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3162 msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
3163
3164 #: config/frv/frv.c:2888
3165 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3166 msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
3167
3168 #: config/frv/frv.c:2936
3169 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3170 msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
3171
3172 #: config/frv/frv.c:2949
3173 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3174 msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
3175
3176 #: config/frv/frv.c:2970
3177 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3178 msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
3179
3180 #: config/frv/frv.c:2988
3181 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3182 msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
3183
3184 #: config/frv/frv.c:3008
3185 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3186 msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
3187
3188 #: config/frv/frv.c:3039
3189 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3190 msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
3191
3192 #: config/frv/frv.c:3044
3193 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3194 msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
3195
3196 #: config/frv/frv.c:4450
3197 msgid "bad output_move_single operand"
3198 msgstr "output_move_single terimi hatalı"
3199
3200 #: config/frv/frv.c:4577
3201 msgid "bad output_move_double operand"
3202 msgstr "output_move_double terimi hatalı"
3203
3204 #: config/frv/frv.c:4719
3205 msgid "bad output_condmove_single operand"
3206 msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
3207
3208 #: config/i386/i386.c:13272
3209 #, c-format
3210 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3211 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
3212
3213 #: config/i386/i386.c:13896
3214 #, c-format
3215 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: config/i386/i386.c:13994 config/i386/i386.c:14069
3219 #, fuzzy, c-format
3220 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3221 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3222 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3223
3224 #: config/i386/i386.c:14064
3225 #, fuzzy, c-format
3226 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3227 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3228 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3229
3230 #: config/i386/i386.c:14145 config/i386/i386.c:14185
3231 #, fuzzy, c-format
3232 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3233 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3234 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3235
3236 #: config/i386/i386.c:14211
3237 #, fuzzy, c-format
3238 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3239 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3240 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3241
3242 #: config/i386/i386.c:14221
3243 #, fuzzy, c-format
3244 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3245 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3246 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3247
3248 #: config/i386/i386.c:14239
3249 #, c-format
3250 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3251 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3252
3253 #: config/i386/i386.c:14249
3254 #, fuzzy, c-format
3255 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3256 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3257 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3258
3259 #: config/i386/i386.c:14264
3260 #, fuzzy, c-format
3261 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3262 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3263 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3264
3265 #: config/i386/i386.c:14359
3266 #, fuzzy, c-format
3267 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3268 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3269 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3270
3271 #: config/i386/i386.c:14389
3272 #, c-format
3273 msgid "invalid operand code '%c'"
3274 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
3275
3276 #: config/i386/i386.c:14444
3277 #, c-format
3278 msgid "invalid constraints for operand"
3279 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
3280
3281 #: config/i386/i386.c:23485
3282 msgid "unknown insn mode"
3283 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
3284
3285 #: config/i386/i386-interix.h:78 config/i386/i386.opt:228
3286 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3287 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3288
3289 #: config/i386/i386-interix.h:79
3290 #, fuzzy
3291 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3292 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3293 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3294
3295 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3296 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3297 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3298 #, c-format
3299 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3300 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
3301
3302 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3303 #, c-format
3304 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3305 msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
3306
3307 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3308 #, c-format
3309 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3310 msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
3311
3312 #: config/ia64/ia64.c:5177
3313 #, fuzzy, c-format
3314 #| msgid "invalid %%j code"
3315 msgid "invalid %%G mode"
3316 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3317
3318 #: config/ia64/ia64.c:5347
3319 #, c-format
3320 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3321 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
3322
3323 #: config/ia64/ia64.c:10916
3324 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3325 msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
3326
3327 #: config/ia64/ia64.c:10919
3328 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3329 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
3330
3331 #: config/ia64/ia64.c:10932 config/ia64/ia64.c:10943
3332 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3333 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
3334
3335 #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/tilegx/tilegx.c:5133
3336 #: config/tilepro/tilepro.c:4696
3337 #, c-format
3338 msgid "invalid %%P operand"
3339 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3340
3341 #: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14954
3342 #, c-format
3343 msgid "invalid %%p value"
3344 msgstr "%%p değeri geçersiz"
3345
3346 #: config/iq2000/iq2000.c:3195
3347 #, c-format
3348 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3349 msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
3350
3351 #: config/lm32/lm32.c:521
3352 #, c-format
3353 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: config/lm32/lm32.c:591
3357 #, fuzzy
3358 #| msgid "Bad operator"
3359 msgid "bad operand"
3360 msgstr "Hatalı işleç"
3361
3362 #: config/lm32/lm32.c:603
3363 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: config/lm32/lm32.c:607
3367 #, fuzzy
3368 #| msgid "invalid address"
3369 msgid "invalid addressing mode"
3370 msgstr "adres geçersiz"
3371
3372 #: config/m32r/m32r.c:2066
3373 #, c-format
3374 msgid "invalid operand to %%s code"
3375 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
3376
3377 #: config/m32r/m32r.c:2073
3378 #, c-format
3379 msgid "invalid operand to %%p code"
3380 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
3381
3382 #: config/m32r/m32r.c:2096
3383 #, c-format
3384 msgid "invalid operand to %%R code"
3385 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
3386
3387 #: config/m32r/m32r.c:2119
3388 #, c-format
3389 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3390 msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
3391
3392 #: config/m32r/m32r.c:2128
3393 msgid "bad insn for 'A'"
3394 msgstr "'A' için hatalı komut"
3395
3396 #: config/m32r/m32r.c:2175
3397 #, c-format
3398 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3399 msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
3400
3401 #: config/m32r/m32r.c:2190
3402 #, c-format
3403 msgid "invalid operand to %%U code"
3404 msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
3405
3406 #: config/m32r/m32r.c:2198
3407 #, c-format
3408 msgid "invalid operand to %%N code"
3409 msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
3410
3411 #: config/m32r/m32r.c:2231
3412 msgid "pre-increment address is not a register"
3413 msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3414
3415 #: config/m32r/m32r.c:2238
3416 msgid "pre-decrement address is not a register"
3417 msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
3418
3419 #: config/m32r/m32r.c:2245
3420 msgid "post-increment address is not a register"
3421 msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3422
3423 #: config/m32r/m32r.c:2321 config/m32r/m32r.c:2335
3424 #: config/rs6000/rs6000.c:24557
3425 msgid "bad address"
3426 msgstr "hatalı adres"
3427
3428 #: config/m32r/m32r.c:2340
3429 msgid "lo_sum not of register"
3430 msgstr "lo_sum yazmaç değil"
3431
3432 #: config/mep/mep.c:3358
3433 #, fuzzy, c-format
3434 #| msgid "invalid %%j code"
3435 msgid "invalid %%L code"
3436 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3437
3438 #: config/microblaze/microblaze.c:1734
3439 #, fuzzy, c-format
3440 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3441 msgid "unknown punctuation '%c'"
3442 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
3443
3444 #: config/microblaze/microblaze.c:1743
3445 #, fuzzy, c-format
3446 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3447 msgid "null pointer"
3448 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
3449
3450 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
3451 #, c-format
3452 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3453 msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
3454
3455 #: config/microblaze/microblaze.c:1807
3456 #, c-format
3457 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3458 msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
3459
3460 #: config/microblaze/microblaze.c:1827 config/microblaze/microblaze.c:1988
3461 #, fuzzy
3462 #| msgid "invalid address"
3463 msgid "insn contains an invalid address !"
3464 msgstr "adres geçersiz"
3465
3466 #: config/microblaze/microblaze.c:1841 config/microblaze/microblaze.c:2028
3467 #: config/xtensa/xtensa.c:2437
3468 msgid "invalid address"
3469 msgstr "adres geçersiz"
3470
3471 #: config/microblaze/microblaze.c:1940
3472 #, c-format
3473 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: config/mips/mips.c:7709 config/mips/mips.c:7730 config/mips/mips.c:7850
3477 #, fuzzy, c-format
3478 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3479 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3480 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
3481
3482 #: config/mips/mips.c:7787 config/mips/mips.c:7794 config/mips/mips.c:7801
3483 #: config/mips/mips.c:7808 config/mips/mips.c:7868 config/mips/mips.c:7882
3484 #: config/mips/mips.c:7895 config/mips/mips.c:7904
3485 #, fuzzy, c-format
3486 #| msgid "invalid use of %qD"
3487 msgid "invalid use of '%%%c'"
3488 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
3489
3490 #: config/mips/mips.c:8126
3491 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3492 msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
3493
3494 #: config/mmix/mmix.c:1611 config/mmix/mmix.c:1741
3495 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3496 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
3497
3498 #: config/mmix/mmix.c:1690
3499 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3500 msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
3501
3502 #: config/mmix/mmix.c:1709
3503 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3504 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
3505
3506 #: config/mmix/mmix.c:1719
3507 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3508 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
3509
3510 #. We need the original here.
3511 #: config/mmix/mmix.c:1803
3512 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3513 msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
3514
3515 #: config/mmix/mmix.c:1860
3516 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3517 msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
3518
3519 #: config/mmix/mmix.c:2735
3520 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3521 msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
3522
3523 #: config/mmix/mmix.c:2742
3524 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3525 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3526
3527 #: config/mmix/mmix.c:2746
3528 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3529 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3530
3531 #: config/mmix/mmix.c:2810
3532 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3533 msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
3534
3535 #: config/picochip/picochip.c:2665
3536 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: config/picochip/picochip.c:2924
3540 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: config/picochip/picochip.c:2970 config/picochip/picochip.c:3002
3544 #, fuzzy
3545 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3546 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3547 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3548
3549 #: config/picochip/picochip.c:3016
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3552 msgid "Bad address, not register:"
3553 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3554
3555 #: config/rl78/rl78.c:1204 config/rl78/rl78.c:1243
3556 #, c-format
3557 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: config/rs6000/host-darwin.c:95
3561 #, c-format
3562 msgid "Out of stack space.\n"
3563 msgstr "Yığıt taştı.\n"
3564
3565 #: config/rs6000/host-darwin.c:116
3566 #, c-format
3567 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3568 msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
3569
3570 #: config/rs6000/rs6000.c:2757
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "Use hardware floating point"
3573 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3574 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
3575
3576 #: config/rs6000/rs6000.c:2762
3577 #, fuzzy
3578 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3579 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3580 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3581
3582 #: config/rs6000/rs6000.c:2767
3583 #, fuzzy
3584 #| msgid "Produce little endian code"
3585 msgid "-mvsx used with little endian code"
3586 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
3587
3588 #: config/rs6000/rs6000.c:2769
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Disable indexed addressing"
3591 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3592 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
3593
3594 #: config/rs6000/rs6000.c:2773
3595 #, fuzzy
3596 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3597 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3598 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3599
3600 #: config/rs6000/rs6000.c:2775
3601 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: config/rs6000/rs6000.c:7323
3605 #, fuzzy
3606 #| msgid "bad test"
3607 msgid "bad move"
3608 msgstr "hatalı test"
3609
3610 #: config/rs6000/rs6000.c:14764
3611 #, fuzzy, c-format
3612 #| msgid "invalid %%H value"
3613 msgid "invalid %%c value"
3614 msgstr "%%H değeri geçersiz"
3615
3616 #: config/rs6000/rs6000.c:14792
3617 #, c-format
3618 msgid "invalid %%f value"
3619 msgstr "%%f değeri geçersiz"
3620
3621 #: config/rs6000/rs6000.c:14801
3622 #, c-format
3623 msgid "invalid %%F value"
3624 msgstr "%%F değeri geçersiz"
3625
3626 #: config/rs6000/rs6000.c:14810
3627 #, c-format
3628 msgid "invalid %%G value"
3629 msgstr "%%G değeri geçersiz"
3630
3631 #: config/rs6000/rs6000.c:14845
3632 #, c-format
3633 msgid "invalid %%j code"
3634 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3635
3636 #: config/rs6000/rs6000.c:14855
3637 #, c-format
3638 msgid "invalid %%J code"
3639 msgstr "%%J kodu geçersiz"
3640
3641 #: config/rs6000/rs6000.c:14865
3642 #, c-format
3643 msgid "invalid %%k value"
3644 msgstr "%%k değeri geçersiz"
3645
3646 #: config/rs6000/rs6000.c:14880 config/xtensa/xtensa.c:2336
3647 #, c-format
3648 msgid "invalid %%K value"
3649 msgstr "%%K değeri geçersiz"
3650
3651 #: config/rs6000/rs6000.c:14944
3652 #, c-format
3653 msgid "invalid %%O value"
3654 msgstr "%%O değeri geçersiz"
3655
3656 #: config/rs6000/rs6000.c:14991
3657 #, c-format
3658 msgid "invalid %%q value"
3659 msgstr "%%q değeri geçersiz"
3660
3661 #: config/rs6000/rs6000.c:15035
3662 #, c-format
3663 msgid "invalid %%S value"
3664 msgstr "%%S değeri geçersiz"
3665
3666 #: config/rs6000/rs6000.c:15075
3667 #, c-format
3668 msgid "invalid %%T value"
3669 msgstr "%%T değeri geçersiz"
3670
3671 #: config/rs6000/rs6000.c:15085
3672 #, c-format
3673 msgid "invalid %%u value"
3674 msgstr "%%u değeri geçersiz"
3675
3676 #: config/rs6000/rs6000.c:15094 config/xtensa/xtensa.c:2306
3677 #, c-format
3678 msgid "invalid %%v value"
3679 msgstr "%%v değeri geçersiz"
3680
3681 #: config/rs6000/rs6000.c:15176 config/xtensa/xtensa.c:2357
3682 #, c-format
3683 msgid "invalid %%x value"
3684 msgstr "%%x değeri geçersiz"
3685
3686 #: config/rs6000/rs6000.c:15322
3687 #, fuzzy, c-format
3688 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3689 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3690 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
3691
3692 #: config/rs6000/rs6000.c:26967
3693 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3694 msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
3695
3696 #: config/s390/s390.c:5140
3697 #, c-format
3698 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: config/s390/s390.c:5151
3702 #, c-format
3703 msgid "cannot decompose address"
3704 msgstr "adres çözümlenemez"
3705
3706 #: config/s390/s390.c:5210
3707 #, fuzzy, c-format
3708 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3709 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3710 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3711
3712 #: config/s390/s390.c:5231
3713 #, fuzzy, c-format
3714 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3715 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3716 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3717
3718 #: config/s390/s390.c:5245
3719 #, c-format
3720 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: config/s390/s390.c:5256
3724 #, fuzzy, c-format
3725 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3726 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3727 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3728
3729 #: config/s390/s390.c:5274
3730 #, c-format
3731 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: config/s390/s390.c:5285
3735 #, fuzzy, c-format
3736 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3737 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3738 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3739
3740 #: config/s390/s390.c:5303
3741 #, c-format
3742 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: config/s390/s390.c:5313
3746 #, fuzzy, c-format
3747 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3748 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3749 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3750
3751 #: config/s390/s390.c:5333
3752 #, c-format
3753 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: config/s390/s390.c:5343
3757 #, c-format
3758 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: config/s390/s390.c:5408
3762 #, fuzzy, c-format
3763 #| msgid "invalid operand output code"
3764 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3765 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
3766
3767 #: config/s390/s390.c:5411
3768 #, fuzzy, c-format
3769 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3770 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3771 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3772
3773 #: config/s390/s390.c:5418
3774 #, fuzzy, c-format
3775 #| msgid "invalid expression as operand"
3776 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3777 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
3778
3779 #: config/s390/s390.c:5421
3780 #, fuzzy, c-format
3781 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3782 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3783 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3784
3785 #: config/score/score.c:1344
3786 #, fuzzy, c-format
3787 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3788 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3789 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3790
3791 #: config/sh/sh.c:1024
3792 #, c-format
3793 msgid "invalid operand to %%R"
3794 msgstr "%%R için terim geçersiz"
3795
3796 #: config/sh/sh.c:1051
3797 #, c-format
3798 msgid "invalid operand to %%S"
3799 msgstr "%%S için terim geçersiz"
3800
3801 #: config/sh/sh.c:9157
3802 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3803 msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
3804
3805 #: config/sh/sh.c:9159
3806 msgid "created and used with different ABIs"
3807 msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
3808
3809 #: config/sh/sh.c:9161
3810 msgid "created and used with different endianness"
3811 msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
3812
3813 #: config/sparc/sparc.c:8132 config/sparc/sparc.c:8138
3814 #, c-format
3815 msgid "invalid %%Y operand"
3816 msgstr "geçersiz %%Y terimi"
3817
3818 #: config/sparc/sparc.c:8208
3819 #, c-format
3820 msgid "invalid %%A operand"
3821 msgstr "geçersiz %%A terimi"
3822
3823 #: config/sparc/sparc.c:8218
3824 #, c-format
3825 msgid "invalid %%B operand"
3826 msgstr "geçersiz %%B terimi"
3827
3828 #: config/sparc/sparc.c:8247 config/tilegx/tilegx.c:4936
3829 #: config/tilepro/tilepro.c:4499
3830 #, c-format
3831 msgid "invalid %%C operand"
3832 msgstr "geçersiz %%C terimi"
3833
3834 #: config/sparc/sparc.c:8264 config/tilegx/tilegx.c:4969
3835 #, c-format
3836 msgid "invalid %%D operand"
3837 msgstr "geçersiz %%D terimi"
3838
3839 #: config/sparc/sparc.c:8280
3840 #, c-format
3841 msgid "invalid %%f operand"
3842 msgstr "geçersiz %%f terimi"
3843
3844 #: config/sparc/sparc.c:8294
3845 #, c-format
3846 msgid "invalid %%s operand"
3847 msgstr "geçersiz %%s terimi"
3848
3849 #: config/sparc/sparc.c:8348
3850 #, c-format
3851 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3852 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
3853
3854 #: config/sparc/sparc.c:8351
3855 #, c-format
3856 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3857 msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
3858
3859 #: config/stormy16/stormy16.c:1722 config/stormy16/stormy16.c:1793
3860 #, c-format
3861 msgid "'B' operand is not constant"
3862 msgstr "`B' terimi sabit değil"
3863
3864 #: config/stormy16/stormy16.c:1749
3865 #, c-format
3866 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3867 msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
3868
3869 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
3870 #, c-format
3871 msgid "'o' operand is not constant"
3872 msgstr "`o' terimi sabit değil"
3873
3874 #: config/stormy16/stormy16.c:1807
3875 #, c-format
3876 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3877 msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
3878
3879 #: config/tilegx/tilegx.c:4921 config/tilepro/tilepro.c:4484
3880 #, c-format
3881 msgid "invalid %%c operand"
3882 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3883
3884 #: config/tilegx/tilegx.c:4952
3885 #, c-format
3886 msgid "invalid %%d operand"
3887 msgstr "geçersiz %%d terimi"
3888
3889 #: config/tilegx/tilegx.c:5035
3890 #, fuzzy, c-format
3891 #| msgid "invalid %%j code"
3892 msgid "invalid %%H specifier"
3893 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3894
3895 #: config/tilegx/tilegx.c:5071 config/tilepro/tilepro.c:4513
3896 #, fuzzy, c-format
3897 #| msgid "invalid %%P operand"
3898 msgid "invalid %%h operand"
3899 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3900
3901 #: config/tilegx/tilegx.c:5083 config/tilepro/tilepro.c:4577
3902 #, fuzzy, c-format
3903 #| msgid "invalid %%P operand"
3904 msgid "invalid %%I operand"
3905 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3906
3907 #: config/tilegx/tilegx.c:5097 config/tilepro/tilepro.c:4591
3908 #, fuzzy, c-format
3909 #| msgid "invalid %%P operand"
3910 msgid "invalid %%i operand"
3911 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3912
3913 #: config/tilegx/tilegx.c:5120 config/tilepro/tilepro.c:4614
3914 #, fuzzy, c-format
3915 #| msgid "invalid %%P operand"
3916 msgid "invalid %%j operand"
3917 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3918
3919 #: config/tilegx/tilegx.c:5151
3920 #, fuzzy, c-format
3921 #| msgid "invalid %%c operand"
3922 msgid "invalid %%%c operand"
3923 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3924
3925 #: config/tilegx/tilegx.c:5166 config/tilepro/tilepro.c:4728
3926 #, fuzzy, c-format
3927 #| msgid "invalid %%P operand"
3928 msgid "invalid %%N operand"
3929 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3930
3931 #: config/tilegx/tilegx.c:5210
3932 #, fuzzy, c-format
3933 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3934 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3935 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3936
3937 #: config/tilegx/tilegx.c:5235 config/tilepro/tilepro.c:4810
3938 #, c-format
3939 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: config/tilepro/tilepro.c:4549
3943 #, fuzzy, c-format
3944 #| msgid "invalid %%P operand"
3945 msgid "invalid %%H operand"
3946 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3947
3948 #: config/tilepro/tilepro.c:4653
3949 #, fuzzy, c-format
3950 #| msgid "invalid %%P operand"
3951 msgid "invalid %%L operand"
3952 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3953
3954 #: config/tilepro/tilepro.c:4713
3955 #, fuzzy, c-format
3956 #| msgid "invalid %%P operand"
3957 msgid "invalid %%M operand"
3958 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3959
3960 #: config/tilepro/tilepro.c:4756
3961 #, fuzzy, c-format
3962 #| msgid "invalid %%P operand"
3963 msgid "invalid %%t operand"
3964 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3965
3966 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
3967 #, fuzzy, c-format
3968 #| msgid "invalid %%P operand"
3969 msgid "invalid %%t operand '"
3970 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3971
3972 #: config/tilepro/tilepro.c:4784
3973 #, fuzzy, c-format
3974 #| msgid "invalid %%P operand"
3975 msgid "invalid %%r operand"
3976 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3977
3978 #: config/v850/v850.c:260
3979 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3980 msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
3981
3982 #: config/v850/v850.c:843
3983 msgid "output_move_single:"
3984 msgstr "output_move_single:"
3985
3986 #: config/vax/vax.c:452
3987 #, c-format
3988 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: config/vax/vax.c:461
3992 #, fuzzy, c-format
3993 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
3994 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3995 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
3996
3997 #: config/vax/vax.c:549
3998 #, fuzzy, c-format
3999 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4000 msgid "symbol used as immediate operand"
4001 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
4002
4003 #: config/vax/vax.c:1572
4004 #, fuzzy
4005 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4006 msgid "illegal operand detected"
4007 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
4008
4009 #: config/xtensa/xtensa.c:760 config/xtensa/xtensa.c:792
4010 #: config/xtensa/xtensa.c:801
4011 msgid "bad test"
4012 msgstr "hatalı test"
4013
4014 #: config/xtensa/xtensa.c:2294
4015 #, c-format
4016 msgid "invalid %%D value"
4017 msgstr "%%D değeri geçersiz"
4018
4019 #: config/xtensa/xtensa.c:2331
4020 msgid "invalid mask"
4021 msgstr "mask geçersiz"
4022
4023 #: config/xtensa/xtensa.c:2364
4024 #, c-format
4025 msgid "invalid %%d value"
4026 msgstr "%%d değeri geçersiz"
4027
4028 #: config/xtensa/xtensa.c:2385 config/xtensa/xtensa.c:2395
4029 #, c-format
4030 msgid "invalid %%t/%%b value"
4031 msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
4032
4033 #: config/xtensa/xtensa.c:2462
4034 msgid "no register in address"
4035 msgstr "adreste yazmaç yok"
4036
4037 #: config/xtensa/xtensa.c:2470
4038 msgid "address offset not a constant"
4039 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
4040
4041 #: cp/call.c:8299
4042 msgid "candidate 1:"
4043 msgstr "1. aday:"
4044
4045 #: cp/call.c:8300
4046 msgid "candidate 2:"
4047 msgstr "2. aday:"
4048
4049 #: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:6176
4050 msgid "<unnamed>"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: cp/cxx-pretty-print.c:2147
4054 #, fuzzy
4055 #| msgid "template parameter %q+#D"
4056 msgid "template-parameter-"
4057 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
4058
4059 #: cp/decl2.c:727
4060 msgid "candidates are: %+#D"
4061 msgstr "adaylar: %+#D"
4062
4063 #: cp/decl2.c:729 cp/pt.c:1752
4064 #, gcc-internal-format
4065 msgid "candidate is: %+#D"
4066 msgstr "aday: %+#D"
4067
4068 #: cp/error.c:303
4069 #, fuzzy
4070 #| msgid "missing number"
4071 msgid "<missing>"
4072 msgstr "sayı eksik"
4073
4074 #: cp/error.c:393
4075 #, fuzzy
4076 #| msgid "braces around scalar initializer"
4077 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4078 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
4079
4080 #: cp/error.c:395
4081 #, fuzzy
4082 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4083 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4084 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
4085
4086 #: cp/error.c:555
4087 #, fuzzy
4088 #| msgid "internal error"
4089 msgid "<type error>"
4090 msgstr "iç hata"
4091
4092 #: cp/error.c:658
4093 #, fuzzy, c-format
4094 #| msgid "<anonymous>"
4095 msgid "<anonymous %s>"
4096 msgstr "<anonim>"
4097
4098 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4099 #: cp/error.c:663
4100 msgid "<lambda"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: cp/error.c:793
4104 msgid "<typeprefixerror>"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: cp/error.c:905
4108 #, fuzzy, c-format
4109 #| msgid "too many initializers for %qT"
4110 msgid "(static initializers for %s)"
4111 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
4112
4113 #: cp/error.c:907
4114 #, c-format
4115 msgid "(static destructors for %s)"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: cp/error.c:1006
4119 msgid "vtable for "
4120 msgstr ""
4121
4122 #: cp/error.c:1018
4123 msgid "<return value> "
4124 msgstr ""
4125
4126 #: cp/error.c:1031
4127 #, fuzzy
4128 #| msgid "<anonymous>"
4129 msgid "{anonymous}"
4130 msgstr "<anonim>"
4131
4132 #: cp/error.c:1128
4133 #, fuzzy
4134 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4135 msgid "<template arguments error>"
4136 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
4137
4138 #: cp/error.c:1149
4139 msgid "<enumerator>"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: cp/error.c:1189
4143 #, fuzzy
4144 #| msgid "declaration of %q#D"
4145 msgid "<declaration error>"
4146 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
4147
4148 #: cp/error.c:1432 cp/error.c:2804
4149 msgid "with"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: cp/error.c:1630 cp/error.c:1650
4153 #, fuzzy
4154 #| msgid "template parameter %q+#D"
4155 msgid "<template parameter error>"
4156 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
4157
4158 #: cp/error.c:1776
4159 #, fuzzy
4160 #| msgid "expected statement"
4161 msgid "<statement>"
4162 msgstr "deyim umuluyordu"
4163
4164 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4165 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4166 #: cp/error.c:1819
4167 #, fuzzy
4168 #| msgid "  in thrown expression"
4169 msgid "<throw-expression>"
4170 msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
4171
4172 #: cp/error.c:2336
4173 msgid "<unparsed>"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: cp/error.c:2486
4177 msgid "<expression error>"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: cp/error.c:2500
4181 #, fuzzy
4182 #| msgid "Bad operator"
4183 msgid "<unknown operator>"
4184 msgstr "Hatalı işleç"
4185
4186 #: cp/error.c:2756
4187 #, fuzzy
4188 #| msgid "Unknown src"
4189 msgid "{unknown}"
4190 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
4191
4192 #: cp/error.c:2871
4193 msgid "At global scope:"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: cp/error.c:2977
4197 #, fuzzy, c-format
4198 #| msgid "In member function %qs:"
4199 msgid "In static member function %qs"
4200 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4201
4202 #: cp/error.c:2979
4203 #, c-format
4204 msgid "In copy constructor %qs"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: cp/error.c:2981
4208 #, fuzzy, c-format
4209 #| msgid "In function %qs:"
4210 msgid "In constructor %qs"
4211 msgstr "%qs işlevinde:"
4212
4213 #: cp/error.c:2983
4214 #, fuzzy, c-format
4215 #| msgid "In function %qs:"
4216 msgid "In destructor %qs"
4217 msgstr "%qs işlevinde:"
4218
4219 #: cp/error.c:2985
4220 #, fuzzy
4221 #| msgid "In member function %qs:"
4222 msgid "In lambda function"
4223 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4224
4225 #: cp/error.c:3005
4226 #, c-format
4227 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: cp/error.c:3006
4231 #, fuzzy
4232 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4233 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4234 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
4235
4236 #: cp/error.c:3029
4237 #, c-format
4238 msgid "%s:%d:%d:   "
4239 msgstr ""
4240
4241 #: cp/error.c:3032
4242 #, fuzzy, c-format
4243 #| msgid "%s:%3d %s\n"
4244 msgid "%s:%d:   "
4245 msgstr "%s:%3d %s\n"
4246
4247 #: cp/error.c:3040
4248 #, c-format
4249 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: cp/error.c:3041
4253 #, c-format
4254 msgid "required by substitution of %qS\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: cp/error.c:3046
4258 msgid "recursively required from %q#D\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: cp/error.c:3047
4262 #, fuzzy
4263 #| msgid "provided for %q+D"
4264 msgid "required from %q#D\n"
4265 msgstr "%q+D için sağlanmış"
4266
4267 #: cp/error.c:3054
4268 #, fuzzy
4269 #| msgid "called from here"
4270 msgid "recursively required from here"
4271 msgstr "buradan çağrıldı"
4272
4273 #: cp/error.c:3055
4274 #, fuzzy
4275 #| msgid "called from here"
4276 msgid "required from here"
4277 msgstr "buradan çağrıldı"
4278
4279 #: cp/error.c:3097
4280 #, c-format
4281 msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: cp/error.c:3101
4285 #, c-format
4286 msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: cp/error.c:3163
4290 #, c-format
4291 msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: cp/error.c:3167
4295 #, c-format
4296 msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: cp/pt.c:1756
4300 msgid "candidates are:"
4301 msgstr "adaylar:"
4302
4303 #: cp/pt.c:17869 cp/call.c:3289
4304 #, fuzzy, gcc-internal-format
4305 #| msgid "candidate 1:"
4306 msgid "candidate is:"
4307 msgid_plural "candidates are:"
4308 msgstr[0] "1. aday:"
4309 msgstr[1] "1. aday:"
4310
4311 #: cp/rtti.c:537
4312 #, fuzzy
4313 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4314 msgid "target is not pointer or reference to class"
4315 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4316
4317 #: cp/rtti.c:542
4318 #, fuzzy
4319 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4320 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4321 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
4322
4323 #: cp/rtti.c:548
4324 #, fuzzy
4325 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4326 msgid "target is not pointer or reference"
4327 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4328
4329 #: cp/rtti.c:564
4330 #, fuzzy
4331 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4332 msgid "source is not a pointer"
4333 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
4334
4335 #: cp/rtti.c:569
4336 msgid "source is not a pointer to class"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: cp/rtti.c:574
4340 #, fuzzy
4341 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
4342 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4343 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
4344
4345 #: cp/rtti.c:589
4346 #, fuzzy
4347 #| msgid "%qE does not have class type"
4348 msgid "source is not of class type"
4349 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
4350
4351 #: cp/rtti.c:594
4352 #, fuzzy
4353 #| msgid "return type is an incomplete type"
4354 msgid "source is of incomplete class type"
4355 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
4356
4357 #: cp/rtti.c:607
4358 msgid "conversion casts away constness"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: cp/rtti.c:765
4362 msgid "source type is not polymorphic"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: cp/typeck.c:5116 c-typeck.c:3583
4366 #, gcc-internal-format
4367 msgid "wrong type argument to unary minus"
4368 msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
4369
4370 #: cp/typeck.c:5117 c-typeck.c:3570
4371 #, gcc-internal-format
4372 msgid "wrong type argument to unary plus"
4373 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4374
4375 #: cp/typeck.c:5140 c-typeck.c:3609
4376 #, gcc-internal-format
4377 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4378 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
4379
4380 #: cp/typeck.c:5147 c-typeck.c:3617
4381 #, gcc-internal-format
4382 msgid "wrong type argument to abs"
4383 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
4384
4385 #: cp/typeck.c:5155 c-typeck.c:3629
4386 #, gcc-internal-format
4387 msgid "wrong type argument to conjugation"
4388 msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
4389
4390 #: cp/typeck.c:5166
4391 #, fuzzy
4392 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4393 msgid "in argument to unary !"
4394 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4395
4396 #: cp/typeck.c:5215
4397 msgid "no pre-increment operator for type"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: cp/typeck.c:5217
4401 msgid "no post-increment operator for type"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: cp/typeck.c:5219
4405 msgid "no pre-decrement operator for type"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: cp/typeck.c:5221
4409 msgid "no post-decrement operator for type"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: fortran/arith.c:96
4413 msgid "Arithmetic OK at %L"
4414 msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
4415
4416 #: fortran/arith.c:99
4417 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4418 msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
4419
4420 #: fortran/arith.c:102
4421 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4422 msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
4423
4424 #: fortran/arith.c:105
4425 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4426 msgstr "%L'de aritmetik NaN"
4427
4428 #: fortran/arith.c:108
4429 msgid "Division by zero at %L"
4430 msgstr "%L'de sıfırla bölme"
4431
4432 #: fortran/arith.c:111
4433 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4434 msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
4435
4436 #: fortran/arith.c:115
4437 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4438 msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
4439
4440 #: fortran/arith.c:1346
4441 #, fuzzy
4442 #| msgid "Elemental binary operation"
4443 msgid "elemental binary operation"
4444 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
4445
4446 #: fortran/check.c:1638 fortran/check.c:2554 fortran/check.c:2608
4447 #, fuzzy, c-format
4448 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4449 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4450 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4451
4452 #: fortran/check.c:2360
4453 #, fuzzy, c-format
4454 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4455 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4456 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4457
4458 #: fortran/check.c:2873 fortran/intrinsic.c:3932
4459 #, fuzzy, c-format
4460 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4461 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4462 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4463
4464 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4465 #: fortran/error.c:902
4466 msgid "Warning:"
4467 msgstr "UYARI:"
4468
4469 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4470 msgid "Error:"
4471 msgstr "Hata:"
4472
4473 #: fortran/error.c:956
4474 msgid "Fatal Error:"
4475 msgstr "Yasamsal Hata:"
4476
4477 #: fortran/expr.c:620
4478 #, c-format
4479 msgid "Constant expression required at %C"
4480 msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
4481
4482 #: fortran/expr.c:623
4483 #, c-format
4484 msgid "Integer expression required at %C"
4485 msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
4486
4487 #: fortran/expr.c:628
4488 #, c-format
4489 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4490 msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
4491
4492 #: fortran/expr.c:3166
4493 #, fuzzy
4494 #| msgid "Array assignment"
4495 msgid "array assignment"
4496 msgstr "Dizi ataması"
4497
4498 #: fortran/gfortranspec.c:306
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4502 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4503 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4504 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4505 "\n"
4506 msgstr ""
4507 "GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
4508 "GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
4509 "bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
4510 "Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
4511 "\n"
4512
4513 #: fortran/gfortranspec.c:462
4514 #, c-format
4515 msgid "Driving:"
4516 msgstr "Sürülüm:"
4517
4518 #: fortran/interface.c:2478 fortran/intrinsic.c:3641
4519 #, fuzzy
4520 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
4521 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4522 msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
4523
4524 #: fortran/io.c:549
4525 msgid "Positive width required"
4526 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4527
4528 #: fortran/io.c:550
4529 msgid "Nonnegative width required"
4530 msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
4531
4532 #: fortran/io.c:551
4533 #, fuzzy
4534 #| msgid "Unexpected end of format string"
4535 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4536 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4537
4538 #: fortran/io.c:553
4539 msgid "Unexpected end of format string"
4540 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4541
4542 #: fortran/io.c:554
4543 #, fuzzy
4544 #| msgid "zero width in %s format"
4545 msgid "Zero width in format descriptor"
4546 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
4547
4548 #: fortran/io.c:574
4549 msgid "Missing leading left parenthesis"
4550 msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
4551
4552 #: fortran/io.c:603
4553 #, fuzzy
4554 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
4555 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4556 msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
4557
4558 #: fortran/io.c:634
4559 msgid "Expected P edit descriptor"
4560 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4561
4562 #. P requires a prior number.
4563 #: fortran/io.c:642
4564 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4565 msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
4566
4567 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4568 msgid "Comma required after P descriptor"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: fortran/io.c:765
4572 #, fuzzy
4573 #| msgid "Positive width required"
4574 msgid "Positive width required with T descriptor"
4575 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4576
4577 #: fortran/io.c:844
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid "Expected P edit descriptor"
4580 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4581 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4582
4583 #: fortran/io.c:914
4584 msgid "Positive exponent width required"
4585 msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
4586
4587 #: fortran/io.c:944
4588 #, fuzzy
4589 #| msgid "unrecognized format specifier"
4590 msgid "Period required in format specifier"
4591 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
4592
4593 #: fortran/io.c:1533
4594 #, c-format
4595 msgid "%s tag"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: fortran/io.c:2868
4599 msgid "internal unit in WRITE"
4600 msgstr ""
4601
4602 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4603 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4604 #: fortran/io.c:4062
4605 #, c-format
4606 msgid "%s tag with INQUIRE"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: fortran/matchexp.c:28
4610 #, c-format
4611 msgid "Syntax error in expression at %C"
4612 msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
4613
4614 #: fortran/module.c:1061
4615 msgid "Unexpected EOF"
4616 msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
4617
4618 #: fortran/module.c:1146
4619 msgid "Integer overflow"
4620 msgstr "Tamsayı üstten taşması"
4621
4622 #: fortran/module.c:1176
4623 msgid "Name too long"
4624 msgstr "İsim çok uzun"
4625
4626 #: fortran/module.c:1278 fortran/module.c:1381
4627 msgid "Bad name"
4628 msgstr "İsim hatalı"
4629
4630 #: fortran/module.c:1405
4631 msgid "Expected name"
4632 msgstr "Umulmadık isim"
4633
4634 #: fortran/module.c:1408
4635 msgid "Expected left parenthesis"
4636 msgstr "Umulmadık sol parantez"
4637
4638 #: fortran/module.c:1411
4639 msgid "Expected right parenthesis"
4640 msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
4641
4642 #: fortran/module.c:1414
4643 msgid "Expected integer"
4644 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
4645
4646 #: fortran/module.c:1417 fortran/module.c:2332
4647 msgid "Expected string"
4648 msgstr "Dizge umuluyordu"
4649
4650 #: fortran/module.c:1442
4651 msgid "find_enum(): Enum not found"
4652 msgstr "find_enum(): Enum yok"
4653
4654 #: fortran/module.c:2085
4655 msgid "Expected attribute bit name"
4656 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
4657
4658 #: fortran/module.c:2983
4659 msgid "Expected integer string"
4660 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
4661
4662 #: fortran/module.c:2987
4663 msgid "Error converting integer"
4664 msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
4665
4666 #: fortran/module.c:3009
4667 msgid "Expected real string"
4668 msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
4669
4670 #: fortran/module.c:3231
4671 msgid "Expected expression type"
4672 msgstr "İfade türü umuluyordu"
4673
4674 #: fortran/module.c:3285
4675 msgid "Bad operator"
4676 msgstr "Hatalı işleç"
4677
4678 #: fortran/module.c:3374
4679 msgid "Bad type in constant expression"
4680 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
4681
4682 #: fortran/module.c:6102
4683 msgid "Unexpected end of module"
4684 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
4685
4686 #: fortran/parse.c:1227
4687 msgid "arithmetic IF"
4688 msgstr "aritmetik IF"
4689
4690 #: fortran/parse.c:1236
4691 msgid "attribute declaration"
4692 msgstr "öznitelik bildirimi"
4693
4694 #: fortran/parse.c:1272
4695 msgid "data declaration"
4696 msgstr "veri bildirimi"
4697
4698 #: fortran/parse.c:1281
4699 msgid "derived type declaration"
4700 msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
4701
4702 #: fortran/parse.c:1375
4703 msgid "block IF"
4704 msgstr "blok IF"
4705
4706 #: fortran/parse.c:1384
4707 msgid "implied END DO"
4708 msgstr "örtük END DO"
4709
4710 #: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9397
4711 msgid "assignment"
4712 msgstr "atama"
4713
4714 #: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9436 fortran/resolve.c:9439
4715 msgid "pointer assignment"
4716 msgstr "gösterici ataması"
4717
4718 #: fortran/parse.c:1496
4719 msgid "simple IF"
4720 msgstr "basit IF"
4721
4722 #: fortran/resolve.c:535
4723 msgid "module procedure"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: fortran/resolve.c:536
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "function returning a function"
4729 msgid "internal function"
4730 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
4731
4732 #: fortran/resolve.c:1975
4733 #, fuzzy
4734 #| msgid "elemental subroutine"
4735 msgid "elemental procedure"
4736 msgstr "öğesel altyordam"
4737
4738 #: fortran/resolve.c:3800
4739 #, fuzzy, c-format
4740 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
4741 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4742 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
4743
4744 #: fortran/resolve.c:3816
4745 #, c-format
4746 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4747 msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
4748
4749 #: fortran/resolve.c:3832
4750 #, c-format
4751 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4752 msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
4753
4754 #: fortran/resolve.c:3847
4755 #, c-format
4756 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4757 msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
4758
4759 #: fortran/resolve.c:3866
4760 #, c-format
4761 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4762 msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
4763
4764 #: fortran/resolve.c:3880
4765 #, fuzzy, c-format
4766 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
4767 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4768 msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
4769
4770 #: fortran/resolve.c:3894
4771 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4772 msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
4773
4774 #: fortran/resolve.c:3923
4775 #, c-format
4776 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4777 msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
4778
4779 #: fortran/resolve.c:3929
4780 #, c-format
4781 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4782 msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
4783
4784 #: fortran/resolve.c:3937
4785 #, fuzzy, c-format
4786 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
4787 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4788 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
4789
4790 #: fortran/resolve.c:3939
4791 #, c-format
4792 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4793 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
4794
4795 #: fortran/resolve.c:3943
4796 #, c-format
4797 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4798 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
4799
4800 #: fortran/resolve.c:4031
4801 #, fuzzy, c-format
4802 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
4803 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4804 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
4805
4806 #: fortran/resolve.c:6403
4807 msgid "Loop variable"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: fortran/resolve.c:6407
4811 #, fuzzy
4812 #| msgid "Perform variable tracking"
4813 msgid "iterator variable"
4814 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
4815
4816 #: fortran/resolve.c:6412
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4819 msgid "Start expression in DO loop"
4820 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
4821
4822 #: fortran/resolve.c:6416
4823 #, fuzzy
4824 #| msgid "invalid expression as operand"
4825 msgid "End expression in DO loop"
4826 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
4827
4828 #: fortran/resolve.c:6420
4829 #, fuzzy
4830 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4831 msgid "Step expression in DO loop"
4832 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
4833
4834 #: fortran/resolve.c:6676 fortran/resolve.c:6679
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "DEALLOCATE "
4837 msgid "DEALLOCATE object"
4838 msgstr "YERAÇ "
4839
4840 #: fortran/resolve.c:7021 fortran/resolve.c:7023
4841 #, fuzzy
4842 #| msgid "ALLOCATE "
4843 msgid "ALLOCATE object"
4844 msgstr "AYIR "
4845
4846 #: fortran/resolve.c:7203 fortran/resolve.c:8436
4847 msgid "STAT variable"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: fortran/resolve.c:7246 fortran/resolve.c:8448
4851 msgid "ERRMSG variable"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: fortran/resolve.c:8314
4855 msgid "item in READ"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: fortran/resolve.c:8460
4859 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: fortran/trans-array.c:1408
4863 #, c-format
4864 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: fortran/trans-array.c:5064
4868 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: fortran/trans-decl.c:4791
4872 #, c-format
4873 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: fortran/trans-decl.c:4799
4877 #, c-format
4878 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: fortran/trans-expr.c:5964
4882 #, c-format
4883 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: fortran/trans-intrinsic.c:895
4887 #, c-format
4888 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: fortran/trans-intrinsic.c:6054
4892 #, fuzzy, c-format
4893 #| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
4894 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4895 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
4896
4897 #: fortran/trans-intrinsic.c:6086
4898 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: fortran/trans-io.c:523
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
4904 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4905 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
4906
4907 #: fortran/trans-io.c:532
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
4910 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4911 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
4912
4913 #: fortran/trans-stmt.c:156
4914 msgid "Assigned label is not a target label"
4915 msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
4916
4917 #: fortran/trans-stmt.c:793
4918 #, c-format
4919 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: fortran/trans-stmt.c:1369 fortran/trans-stmt.c:1650
4923 msgid "Loop variable has been modified"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: fortran/trans-stmt.c:1509
4927 msgid "DO step value is zero"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: fortran/trans.c:48
4931 msgid "Array reference out of bounds"
4932 msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
4933
4934 #: fortran/trans.c:49
4935 msgid "Incorrect function return value"
4936 msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
4937
4938 #: fortran/trans.c:574
4939 #, fuzzy
4940 #| msgid "gimplification failed"
4941 msgid "Memory allocation failed"
4942 msgstr "gimpleme başarısız"
4943
4944 #: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1161
4945 msgid "Allocation would exceed memory limit"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: fortran/trans.c:794
4949 #, c-format
4950 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: fortran/trans.c:800
4954 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: fortran/trans.c:909 fortran/trans.c:1053
4958 #, c-format
4959 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: go/go-backend.c:170
4963 msgid "lseek failed while reading export data"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: go/go-backend.c:177
4967 msgid "memory allocation failed while reading export data"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: go/go-backend.c:185
4971 msgid "read failed while reading export data"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: go/go-backend.c:191
4975 msgid "short read while reading export data"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: java/jcf-dump.c:1063
4979 #, c-format
4980 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4981 msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
4982
4983 #: java/jcf-dump.c:1069
4984 #, c-format
4985 msgid "error while parsing constant pool\n"
4986 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
4987
4988 #: java/jcf-dump.c:1075 java/jcf-parse.c:1433
4989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
4990 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
4991 msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
4992
4993 #: java/jcf-dump.c:1085
4994 #, c-format
4995 msgid "error while parsing fields\n"
4996 msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
4997
4998 #: java/jcf-dump.c:1091
4999 #, c-format
5000 msgid "error while parsing methods\n"
5001 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
5002
5003 #: java/jcf-dump.c:1097
5004 #, c-format
5005 msgid "error while parsing final attributes\n"
5006 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
5007
5008 #: java/jcf-dump.c:1134
5009 #, c-format
5010 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5011 msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
5012
5013 #: java/jcf-dump.c:1141
5014 #, c-format
5015 msgid ""
5016 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5017 "\n"
5018 msgstr ""
5019 "Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
5020 "\n"
5021
5022 #: java/jcf-dump.c:1142
5023 #, c-format
5024 msgid ""
5025 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5026 "\n"
5027 msgstr ""
5028 "Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
5029 "\n"
5030
5031 #: java/jcf-dump.c:1143
5032 #, c-format
5033 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5034 msgstr "  -c                      Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
5035
5036 #: java/jcf-dump.c:1144
5037 #, c-format
5038 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5039 msgstr "  --javap                 Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
5040
5041 #: java/jcf-dump.c:1146
5042 #, c-format
5043 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5044 msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarının aranacağı yol\n"
5045
5046 #: java/jcf-dump.c:1147
5047 #, c-format
5048 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5049 msgstr "  -IDIZIN                 DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
5050
5051 #: java/jcf-dump.c:1148
5052 #, c-format
5053 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5054 msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
5055
5056 #: java/jcf-dump.c:1149
5057 #, c-format
5058 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5059 msgstr "  --extdirs YOL           Eklenti dizini arama yolu\n"
5060
5061 #: java/jcf-dump.c:1150
5062 #, c-format
5063 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5064 msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAsı ismi\n"
5065
5066 #: java/jcf-dump.c:1152
5067 #, c-format
5068 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5069 msgstr "  --help                  Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
5070
5071 #: java/jcf-dump.c:1153
5072 #, c-format
5073 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5074 msgstr "  --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
5075
5076 #: java/jcf-dump.c:1154
5077 #, c-format
5078 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5079 msgstr "  -v, --verbose           İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
5080
5081 #: java/jcf-dump.c:1156
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5085 "%s.\n"
5086 msgstr ""
5087 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
5088 "%s.\n"
5089
5090 #: java/jcf-dump.c:1194 java/jcf-dump.c:1262
5091 #, c-format
5092 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5093 msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
5094
5095 #: java/jcf-dump.c:1282
5096 #, c-format
5097 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5098 msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
5099
5100 #: java/jcf-dump.c:1327
5101 #, c-format
5102 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5103 msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
5104
5105 #: java/jcf-dump.c:1445
5106 #, c-format
5107 msgid "Bad byte codes.\n"
5108 msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
5109
5110 #: java/jvgenmain.c:48
5111 #, c-format
5112 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5113 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
5114
5115 #: java/jvgenmain.c:121
5116 #, c-format
5117 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5118 msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
5119
5120 #: java/jvgenmain.c:167
5121 #, c-format
5122 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5123 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
5124
5125 #: gcc.c:654
5126 #, fuzzy
5127 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5128 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5129 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5130
5131 #: gcc.c:778 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80
5132 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5133 msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
5134
5135 #: gcc.c:945
5136 #, fuzzy
5137 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5138 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5139 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5140
5141 #: gcc.c:954
5142 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5143 msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
5144
5145 #: config/cris/cris.h:192
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5148 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5149 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
5150
5151 #: config/alpha/freebsd.h:34 config/sparc/freebsd.h:46
5152 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:96
5153 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/rs6000/sysv4.h:771
5154 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5158 msgid "-c or -S required for Ada"
5159 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5160
5161 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5164 msgid "-c required for gnat2why"
5165 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5166
5167 #: config/rx/rx.h:57
5168 #, fuzzy
5169 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5170 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5171 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
5172
5173 #: config/rx/rx.h:58
5174 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: config/sparc/linux64.h:158 config/sparc/linux64.h:165
5178 #: config/sparc/netbsd-elf.h:109 config/sparc/netbsd-elf.h:118
5179 #: config/sparc/sol2.h:201 config/sparc/sol2.h:207
5180 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5181 msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
5182
5183 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5184 #: config/pa/pa64-hpux.h:45 config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92
5185 #: config/pa/pa-hpux10.h:100 config/pa/pa-hpux10.h:103
5186 #: config/pa/pa-hpux11.h:108 config/pa/pa-hpux11.h:111
5187 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 config/pa/pa64-hpux.h:43
5191 #: config/pa/pa64-hpux.h:46 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93
5192 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux10.h:104
5193 #: config/pa/pa-hpux11.h:109 config/pa/pa-hpux11.h:112
5194 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: config/lynx.h:70
5198 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5199 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
5200
5201 #: config/lynx.h:95
5202 msgid "cannot use mshared and static together"
5203 msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
5204
5205 #: java/lang-specs.h:33
5206 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5207 msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
5208
5209 #: java/lang-specs.h:34
5210 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5211 msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
5212
5213 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
5214 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5215 msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
5216
5217 #: config/i386/mingw-w64.h:83 config/i386/mingw32.h:116
5218 #: config/i386/cygwin.h:114
5219 msgid "shared and mdll are not compatible"
5220 msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
5221
5222 #: config/s390/tpf.h:116
5223 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5224 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
5225
5226 #: config/rs6000/freebsd64.h:160 config/rs6000/freebsd64.h:172
5227 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: config/mips/mips.h:1169
5231 msgid "may not use both -EB and -EL"
5232 msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
5233
5234 #: config/mips/r3900.h:38
5235 msgid "-mhard-float not supported"
5236 msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
5237
5238 #: config/mips/r3900.h:40
5239 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5240 msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
5241
5242 #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
5243 msgid "does not support multilib"
5244 msgstr "multilib desteklenmiyor"
5245
5246 #: config/arm/arm.h:157
5247 #, fuzzy
5248 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5249 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5250 msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
5251
5252 #: config/arm/arm.h:159
5253 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5254 msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
5255
5256 #: config/bfin/elf.h:55
5257 #, fuzzy
5258 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5259 msgid "no processor type specified for linking"
5260 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
5261
5262 #: config/mcore/mcore.h:54
5263 msgid "the m210 does not have little endian support"
5264 msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
5265
5266 #: config/vxworks.h:71
5267 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5268 msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
5269
5270 #: config/darwin.h:244
5271 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5272 msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5273
5274 #: config/darwin.h:246
5275 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5276 msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5277
5278 #: config/darwin.h:251
5279 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5280 msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5281
5282 #: config/darwin.h:252
5283 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5284 msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
5285
5286 #: config/darwin.h:253
5287 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5288 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
5289
5290 #: config/darwin.h:258
5291 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5292 msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
5293
5294 #: config/darwin.h:260
5295 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5296 msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
5297
5298 #: config/darwin.h:261
5299 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5300 msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5301
5302 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
5303 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: objc/lang-specs.h:56
5307 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
5311 #, fuzzy
5312 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5313 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5314 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5315
5316 #: config/sh/sh.h:430 config/sh/sh.h:433
5317 msgid "SH2a does not support little-endian"
5318 msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
5319
5320 #: config/rs6000/darwin.h:96
5321 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5322 msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
5323
5324 #: objcp/lang-specs.h:58
5325 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5329 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5330 msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
5331
5332 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5335 msgid "profiling not supported with -mg"
5336 msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
5337
5338 #: java/lang.opt:122
5339 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5340 msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
5341
5342 #: java/lang.opt:126
5343 msgid "Warn if .class files are out of date"
5344 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
5345
5346 #: java/lang.opt:130
5347 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5348 msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
5349
5350 #: java/lang.opt:150
5351 #, fuzzy
5352 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
5353 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5354 msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
5355
5356 #: java/lang.opt:157
5357 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5358 msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
5359
5360 #: java/lang.opt:179
5361 #, fuzzy
5362 #| msgid "Replace system path"
5363 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5364 msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
5365
5366 #: java/lang.opt:183
5367 msgid "Generate checks for references to NULL"
5368 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
5369
5370 #: java/lang.opt:187
5371 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: java/lang.opt:194
5375 msgid "Output a class file"
5376 msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
5377
5378 #: java/lang.opt:198
5379 msgid "Alias for -femit-class-file"
5380 msgstr "-femit-class-file ile aynı"
5381
5382 #: java/lang.opt:202
5383 #, fuzzy
5384 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
5385 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5386 msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
5387
5388 #: java/lang.opt:206
5389 #, fuzzy
5390 #| msgid "Set the extension directory path"
5391 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5392 msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
5393
5394 #: java/lang.opt:216
5395 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5396 msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
5397
5398 #: java/lang.opt:223
5399 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5400 msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
5401
5402 #: java/lang.opt:227
5403 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5404 msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
5405
5406 #: java/lang.opt:231
5407 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: java/lang.opt:235
5411 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5412 msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
5413
5414 #: java/lang.opt:242
5415 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5416 msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
5417
5418 #: java/lang.opt:246
5419 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5420 msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
5421
5422 #: java/lang.opt:253
5423 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: java/lang.opt:257
5427 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5428 msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
5429
5430 #: java/lang.opt:261
5431 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5432 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
5433
5434 #: java/lang.opt:265
5435 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5436 msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
5437
5438 #: java/lang.opt:269
5439 #, fuzzy
5440 #| msgid "Generate code for big-endian"
5441 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5442 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
5443
5444 #: java/lang.opt:273
5445 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5446 msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
5447
5448 #: java/lang.opt:277
5449 msgid "Set the source language version"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: java/lang.opt:281
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "Set the target CPU type"
5455 msgid "Set the target VM version"
5456 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
5457
5458 #: ada/gcc-interface/lang.opt:51
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
5461 msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
5462 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
5463
5464 #: ada/gcc-interface/lang.opt:55 c-family/c.opt:272
5465 msgid "Enable most warning messages"
5466 msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
5467
5468 #: ada/gcc-interface/lang.opt:59
5469 #, fuzzy
5470 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
5471 msgid "Synonym of -gnatk8"
5472 msgstr "-Wcomment ile aynı"
5473
5474 #: ada/gcc-interface/lang.opt:63
5475 msgid "Do not look for source files in standard path"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ada/gcc-interface/lang.opt:67
5479 msgid "Do not look for object files in standard path"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ada/gcc-interface/lang.opt:71
5483 #, fuzzy
5484 #| msgid "Select the target MCU"
5485 msgid "Select the runtime"
5486 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
5487
5488 #: ada/gcc-interface/lang.opt:75
5489 msgid "Catch typos"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ada/gcc-interface/lang.opt:79
5493 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ada/gcc-interface/lang.opt:83
5497 #, fuzzy
5498 #| msgid "Specify options to GNAT"
5499 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5500 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
5501
5502 #: fortran/lang.opt:147
5503 #, fuzzy
5504 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5505 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5506 msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
5507
5508 #: fortran/lang.opt:199
5509 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5510 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5511
5512 #: fortran/lang.opt:203
5513 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: fortran/lang.opt:207
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
5519 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5520 msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
5521
5522 #: fortran/lang.opt:211
5523 #, fuzzy
5524 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5525 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5526 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
5527
5528 #: fortran/lang.opt:215
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid "Warn about truncated source lines"
5531 msgid "Warn about truncated character expressions"
5532 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5533
5534 #: fortran/lang.opt:223
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5537 msgid "Warn about most implicit conversions"
5538 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
5539
5540 #: fortran/lang.opt:227
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5543 msgid "Warn about function call elimination"
5544 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
5545
5546 #: fortran/lang.opt:231
5547 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5548 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5549
5550 #: fortran/lang.opt:235
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5553 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5554 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5555
5556 #: fortran/lang.opt:239
5557 msgid "Warn about truncated source lines"
5558 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5559
5560 #: fortran/lang.opt:243
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5563 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5564 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
5565
5566 #: fortran/lang.opt:247
5567 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: fortran/lang.opt:255
5571 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5572 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
5573
5574 #: fortran/lang.opt:259
5575 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: fortran/lang.opt:263
5579 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5580 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
5581
5582 #: fortran/lang.opt:267
5583 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: fortran/lang.opt:271
5587 #, fuzzy
5588 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5589 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5590 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5591
5592 #: fortran/lang.opt:275
5593 #, fuzzy
5594 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
5595 msgid "Enable preprocessing"
5596 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
5597
5598 #: fortran/lang.opt:283
5599 #, fuzzy
5600 #| msgid "Disable indexed addressing"
5601 msgid "Disable preprocessing"
5602 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
5603
5604 #: fortran/lang.opt:291
5605 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: fortran/lang.opt:295
5609 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: fortran/lang.opt:299
5613 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: fortran/lang.opt:307
5617 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5618 msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
5619
5620 #: fortran/lang.opt:311
5621 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5622 msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
5623
5624 #: fortran/lang.opt:315
5625 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: fortran/lang.opt:319
5629 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: fortran/lang.opt:323
5633 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: fortran/lang.opt:327
5637 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5638 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
5639
5640 #: fortran/lang.opt:331
5641 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5642 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
5643
5644 #: fortran/lang.opt:335
5645 msgid "Use native format for unformatted files"
5646 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
5647
5648 #: fortran/lang.opt:339
5649 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5650 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
5651
5652 #: fortran/lang.opt:343
5653 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5654 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
5655
5656 #: fortran/lang.opt:347
5657 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5658 msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
5659
5660 #: fortran/lang.opt:351
5661 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5662 msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
5663
5664 #: fortran/lang.opt:355
5665 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5666 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
5667
5668 #: fortran/lang.opt:359
5669 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5670 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
5671
5672 #: fortran/lang.opt:363
5673 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5674 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
5675
5676 #: fortran/lang.opt:367
5677 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5678 msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
5679
5680 #: fortran/lang.opt:371 common.opt:659 common.opt:826 common.opt:830
5681 #: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:1320
5682 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: fortran/lang.opt:375
5686 msgid "Display the code tree after parsing"
5687 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5688
5689 #: fortran/lang.opt:379
5690 #, fuzzy
5691 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5692 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5693 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5694
5695 #: fortran/lang.opt:383
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5698 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5699 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5700
5701 #: fortran/lang.opt:387
5702 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: fortran/lang.opt:391
5706 msgid "Use f2c calling convention"
5707 msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
5708
5709 #: fortran/lang.opt:395
5710 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5711 msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
5712
5713 #: fortran/lang.opt:399
5714 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: fortran/lang.opt:403
5718 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: fortran/lang.opt:407
5722 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5723 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
5724
5725 #: fortran/lang.opt:411
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
5728 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5729 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
5730
5731 #: fortran/lang.opt:415
5732 #, fuzzy
5733 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
5734 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5735 msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
5736
5737 #: fortran/lang.opt:419
5738 msgid "Assume that the source file is free form"
5739 msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
5740
5741 #: fortran/lang.opt:423
5742 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5743 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
5744
5745 #: fortran/lang.opt:427
5746 #, fuzzy
5747 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
5748 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5749 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
5750
5751 #: fortran/lang.opt:431
5752 #, fuzzy
5753 #| msgid "Enable linker optimizations"
5754 msgid "Enable front end optimization"
5755 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
5756
5757 #: fortran/lang.opt:435
5758 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5759 msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
5760
5761 #: fortran/lang.opt:439
5762 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: fortran/lang.opt:443
5766 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: fortran/lang.opt:447
5770 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: fortran/lang.opt:451
5774 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: fortran/lang.opt:455
5778 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: fortran/lang.opt:459
5782 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: fortran/lang.opt:463
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid "Maximum identifier length"
5788 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5789 msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
5790
5791 #: fortran/lang.opt:467
5792 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: fortran/lang.opt:471
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5798 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5799 msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
5800
5801 #: fortran/lang.opt:475
5802 msgid "Put all local arrays on stack."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: fortran/lang.opt:479
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
5808 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5809 msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
5810
5811 #: fortran/lang.opt:487
5812 #, fuzzy
5813 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
5814 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5815 msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
5816
5817 #: fortran/lang.opt:495
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
5820 msgid "Protect parentheses in expressions"
5821 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
5822
5823 #: fortran/lang.opt:499
5824 msgid "Enable range checking during compilation"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: fortran/lang.opt:503
5828 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: fortran/lang.opt:507
5832 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: fortran/lang.opt:511
5836 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: fortran/lang.opt:515
5840 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: fortran/lang.opt:519
5844 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: fortran/lang.opt:523
5848 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: fortran/lang.opt:527
5852 #, fuzzy
5853 #| msgid "incompatible types in assignment"
5854 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5855 msgstr "atamada uyumsuz türler"
5856
5857 #: fortran/lang.opt:531
5858 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5859 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
5860
5861 #: fortran/lang.opt:535
5862 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5863 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
5864
5865 #: fortran/lang.opt:539
5866 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: fortran/lang.opt:543
5870 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5871 msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
5872
5873 #: fortran/lang.opt:547
5874 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: fortran/lang.opt:551
5878 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: fortran/lang.opt:555
5882 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5883 msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
5884
5885 #: fortran/lang.opt:563
5886 msgid "Apply negative sign to zero values"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: fortran/lang.opt:567
5890 msgid "Append underscores to externally visible names"
5891 msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
5892
5893 #: fortran/lang.opt:571
5894 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: fortran/lang.opt:611
5898 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: fortran/lang.opt:615
5902 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5903 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
5904
5905 #: fortran/lang.opt:619
5906 #, fuzzy
5907 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5908 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5909 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
5910
5911 #: fortran/lang.opt:623
5912 #, fuzzy
5913 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5914 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
5915 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
5916
5917 #: fortran/lang.opt:627
5918 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5919 msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
5920
5921 #: fortran/lang.opt:631
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "Conform nothing in particular"
5924 msgid "Conform to nothing in particular"
5925 msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
5926
5927 #: fortran/lang.opt:635
5928 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5929 msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
5930
5931 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:284
5932 msgid "Do not use hardware fp"
5933 msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
5934
5935 #: config/alpha/alpha.opt:27
5936 msgid "Use fp registers"
5937 msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
5938
5939 #: config/alpha/alpha.opt:31
5940 msgid "Assume GAS"
5941 msgstr "GAS varsayılır"
5942
5943 #: config/alpha/alpha.opt:35
5944 msgid "Do not assume GAS"
5945 msgstr "GAS varsayılmaz"
5946
5947 #: config/alpha/alpha.opt:39
5948 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
5949 msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
5950
5951 #: config/alpha/alpha.opt:43
5952 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
5953 msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
5954
5955 #: config/alpha/alpha.opt:50
5956 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
5957 msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
5958
5959 #: config/alpha/alpha.opt:54
5960 msgid "Use VAX fp"
5961 msgstr "VAX fp kullanılır"
5962
5963 #: config/alpha/alpha.opt:58
5964 msgid "Do not use VAX fp"
5965 msgstr "VAX fp kullanılmaz"
5966
5967 #: config/alpha/alpha.opt:62
5968 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
5969 msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
5970
5971 #: config/alpha/alpha.opt:66
5972 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
5973 msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
5974
5975 #: config/alpha/alpha.opt:70
5976 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
5977 msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
5978
5979 #: config/alpha/alpha.opt:74
5980 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
5981 msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
5982
5983 #: config/alpha/alpha.opt:78
5984 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
5985 msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
5986
5987 #: config/alpha/alpha.opt:82
5988 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
5989 msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
5990
5991 #: config/alpha/alpha.opt:86
5992 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
5993 msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
5994
5995 #: config/alpha/alpha.opt:90
5996 msgid "Emit direct branches to local functions"
5997 msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
5998
5999 #: config/alpha/alpha.opt:94
6000 msgid "Emit indirect branches to local functions"
6001 msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
6002
6003 #: config/alpha/alpha.opt:98
6004 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
6005 msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
6006
6007 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:98
6008 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
6009 msgid "Use 128-bit long double"
6010 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
6011
6012 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:102
6013 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
6014 msgid "Use 64-bit long double"
6015 msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
6016
6017 #: config/alpha/alpha.opt:110
6018 msgid "Use features of and schedule given CPU"
6019 msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
6020
6021 #: config/alpha/alpha.opt:114
6022 msgid "Schedule given CPU"
6023 msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
6024
6025 #: config/alpha/alpha.opt:118
6026 msgid "Control the generated fp rounding mode"
6027 msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
6028
6029 #: config/alpha/alpha.opt:122
6030 msgid "Control the IEEE trap mode"
6031 msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
6032
6033 #: config/alpha/alpha.opt:126
6034 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
6035 msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
6036
6037 #: config/alpha/alpha.opt:130
6038 msgid "Tune expected memory latency"
6039 msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
6040
6041 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:119
6042 #: config/rs6000/sysv4.opt:33
6043 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
6044 msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
6045
6046 #: config/frv/frv.opt:30
6047 msgid "Use 4 media accumulators"
6048 msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
6049
6050 #: config/frv/frv.opt:34
6051 msgid "Use 8 media accumulators"
6052 msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
6053
6054 #: config/frv/frv.opt:38
6055 msgid "Enable label alignment optimizations"
6056 msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
6057
6058 #: config/frv/frv.opt:42
6059 msgid "Dynamically allocate cc registers"
6060 msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
6061
6062 #: config/frv/frv.opt:49
6063 msgid "Set the cost of branches"
6064 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
6065
6066 #: config/frv/frv.opt:53
6067 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
6068 msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
6069
6070 #: config/frv/frv.opt:57
6071 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
6072 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
6073
6074 #: config/frv/frv.opt:61
6075 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
6076 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
6077
6078 #: config/frv/frv.opt:65
6079 msgid "Enable conditional moves"
6080 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
6081
6082 #: config/frv/frv.opt:69
6083 msgid "Set the target CPU type"
6084 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
6085
6086 #: config/frv/frv.opt:73
6087 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: config/frv/frv.opt:122
6091 msgid "Use fp double instructions"
6092 msgstr "fp double komutları kullanılır"
6093
6094 #: config/frv/frv.opt:126
6095 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
6096 msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
6097
6098 #: config/frv/frv.opt:130 config/bfin/bfin.opt:90
6099 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
6100 msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
6101
6102 #: config/frv/frv.opt:134
6103 msgid "Just use icc0/fcc0"
6104 msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
6105
6106 #: config/frv/frv.opt:138
6107 msgid "Only use 32 FPRs"
6108 msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
6109
6110 #: config/frv/frv.opt:142
6111 msgid "Use 64 FPRs"
6112 msgstr "64 FPR kullanılır"
6113
6114 #: config/frv/frv.opt:146
6115 msgid "Only use 32 GPRs"
6116 msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
6117
6118 #: config/frv/frv.opt:150
6119 msgid "Use 64 GPRs"
6120 msgstr "64 GPR kullanılır"
6121
6122 #: config/frv/frv.opt:154
6123 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
6124 msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
6125
6126 #: config/frv/frv.opt:158 config/rs6000/rs6000.opt:184
6127 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6128 msgid "Use hardware floating point"
6129 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
6130
6131 #: config/frv/frv.opt:162 config/bfin/bfin.opt:94
6132 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
6133 msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
6134
6135 #: config/frv/frv.opt:166
6136 msgid "Enable PIC support for building libraries"
6137 msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
6138
6139 #: config/frv/frv.opt:170
6140 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
6141 msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
6142
6143 #: config/frv/frv.opt:174
6144 msgid "Disallow direct calls to global functions"
6145 msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
6146
6147 #: config/frv/frv.opt:178
6148 msgid "Use media instructions"
6149 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
6150
6151 #: config/frv/frv.opt:182
6152 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
6153 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
6154
6155 #: config/frv/frv.opt:186
6156 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
6157 msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
6158
6159 #: config/frv/frv.opt:190
6160 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
6161 msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
6162
6163 #: config/frv/frv.opt:195
6164 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
6165 msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
6166
6167 #: config/frv/frv.opt:199
6168 msgid "Remove redundant membars"
6169 msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
6170
6171 #: config/frv/frv.opt:203
6172 msgid "Pack VLIW instructions"
6173 msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
6174
6175 #: config/frv/frv.opt:207
6176 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
6177 msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
6178
6179 #: config/frv/frv.opt:211
6180 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: config/frv/frv.opt:215 config/pa/pa.opt:132
6184 msgid "Use software floating point"
6185 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
6186
6187 #: config/frv/frv.opt:219
6188 msgid "Assume a large TLS segment"
6189 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
6190
6191 #: config/frv/frv.opt:223
6192 msgid "Do not assume a large TLS segment"
6193 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
6194
6195 #: config/frv/frv.opt:228
6196 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
6197 msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
6198
6199 #: config/frv/frv.opt:233
6200 msgid "Link with the library-pic libraries"
6201 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
6202
6203 #: config/frv/frv.opt:237
6204 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
6205 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
6206
6207 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
6208 msgid "Target the AM33 processor"
6209 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
6210
6211 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
6212 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
6213 msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
6214
6215 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
6216 #, fuzzy
6217 #| msgid "Target the AM33 processor"
6218 msgid "Target the AM34 processor"
6219 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
6220
6221 #: config/mn10300/mn10300.opt:42 config/arm/arm.opt:239
6222 msgid "Tune code for the given processor"
6223 msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
6224
6225 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
6226 msgid "Work around hardware multiply bug"
6227 msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
6228
6229 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
6230 msgid "Enable linker relaxations"
6231 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
6232
6233 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
6234 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
6235 msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
6236
6237 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
6238 #, fuzzy
6239 #| msgid "Generate isel instructions"
6240 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
6241 msgstr "isel komutları üretilir"
6242
6243 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
6246 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
6247 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
6248
6249 #: config/s390/tpf.opt:23
6250 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
6251 msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
6252
6253 #: config/s390/tpf.opt:27
6254 msgid "Specify main object for TPF-OS"
6255 msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
6256
6257 #: config/s390/s390.opt:39
6258 msgid "31 bit ABI"
6259 msgstr "31 bitlik ABI"
6260
6261 #: config/s390/s390.opt:43
6262 msgid "64 bit ABI"
6263 msgstr "64 bitlik ABI"
6264
6265 #: config/s390/s390.opt:47 config/i386/i386.opt:115 config/spu/spu.opt:80
6266 msgid "Generate code for given CPU"
6267 msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
6268
6269 #: config/s390/s390.opt:78
6270 msgid "Maintain backchain pointer"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: config/s390/s390.opt:82
6274 msgid "Additional debug prints"
6275 msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
6276
6277 #: config/s390/s390.opt:86
6278 msgid "ESA/390 architecture"
6279 msgstr "ESA/390 mimarisi"
6280
6281 #: config/s390/s390.opt:90
6282 #, fuzzy
6283 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
6284 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
6285 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
6286
6287 #: config/s390/s390.opt:94
6288 #, fuzzy
6289 #| msgid "Use hardware floating point"
6290 msgid "Enable hardware floating point"
6291 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
6292
6293 #: config/s390/s390.opt:106
6294 msgid "Use packed stack layout"
6295 msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
6296
6297 #: config/s390/s390.opt:110
6298 msgid "Use bras for executable < 64k"
6299 msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
6300
6301 #: config/s390/s390.opt:114
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Use hardware floating point"
6304 msgid "Disable hardware floating point"
6305 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
6306
6307 #: config/s390/s390.opt:118
6308 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
6309 msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
6310
6311 #: config/s390/s390.opt:122
6312 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
6313 msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
6314
6315 #: config/s390/s390.opt:126 config/ia64/ia64.opt:123
6316 #: config/sparc/sparc.opt:118 config/i386/i386.opt:347 config/spu/spu.opt:84
6317 msgid "Schedule code for given CPU"
6318 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
6319
6320 #: config/s390/s390.opt:130
6321 msgid "mvcle use"
6322 msgstr "mvcle kullanımı"
6323
6324 #: config/s390/s390.opt:134
6325 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
6326 msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
6327
6328 #: config/s390/s390.opt:138
6329 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
6330 msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
6331
6332 #: config/s390/s390.opt:142
6333 msgid "z/Architecture"
6334 msgstr "z/Mimari"
6335
6336 #: config/s390/s390.opt:146
6337 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6341 msgid "Generate ILP32 code"
6342 msgstr "ILP32 kodu üretilir"
6343
6344 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6345 msgid "Generate LP64 code"
6346 msgstr "LP64 kodu üretilir"
6347
6348 #: config/ia64/ia64.opt:29
6349 msgid "Generate big endian code"
6350 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
6351
6352 #: config/ia64/ia64.opt:33
6353 msgid "Generate little endian code"
6354 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
6355
6356 #: config/ia64/ia64.opt:37
6357 msgid "Generate code for GNU as"
6358 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
6359
6360 #: config/ia64/ia64.opt:41
6361 msgid "Generate code for GNU ld"
6362 msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
6363
6364 #: config/ia64/ia64.opt:45
6365 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6366 msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
6367
6368 #: config/ia64/ia64.opt:49
6369 msgid "Use in/loc/out register names"
6370 msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
6371
6372 #: config/ia64/ia64.opt:56
6373 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6374 msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
6375
6376 #: config/ia64/ia64.opt:60
6377 msgid "Generate code without GP reg"
6378 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
6379
6380 #: config/ia64/ia64.opt:64
6381 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6382 msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
6383
6384 #: config/ia64/ia64.opt:68
6385 msgid "Generate self-relocatable code"
6386 msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
6387
6388 #: config/ia64/ia64.opt:72
6389 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6390 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
6391
6392 #: config/ia64/ia64.opt:76
6393 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6394 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
6395
6396 #: config/ia64/ia64.opt:83
6397 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6398 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
6399
6400 #: config/ia64/ia64.opt:87
6401 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6402 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
6403
6404 #: config/ia64/ia64.opt:91
6405 msgid "Do not inline integer division"
6406 msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
6407
6408 #: config/ia64/ia64.opt:95
6409 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6410 msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
6411
6412 #: config/ia64/ia64.opt:99
6413 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6414 msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
6415
6416 #: config/ia64/ia64.opt:103
6417 msgid "Do not inline square root"
6418 msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
6419
6420 #: config/ia64/ia64.opt:107
6421 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6422 msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
6423
6424 #: config/ia64/ia64.opt:111
6425 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6426 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
6427
6428 #: config/ia64/ia64.opt:115 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
6429 #: config/pa/pa.opt:58
6430 msgid "Specify range of registers to make fixed"
6431 msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
6432
6433 #: config/ia64/ia64.opt:127
6434 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: config/ia64/ia64.opt:137
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
6440 msgid "Use data speculation before reload"
6441 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
6442
6443 #: config/ia64/ia64.opt:141
6444 msgid "Use data speculation after reload"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: config/ia64/ia64.opt:145
6448 #, fuzzy
6449 #| msgid "Create console application"
6450 msgid "Use control speculation"
6451 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
6452
6453 #: config/ia64/ia64.opt:149
6454 msgid "Use in block data speculation before reload"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: config/ia64/ia64.opt:153
6458 msgid "Use in block data speculation after reload"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: config/ia64/ia64.opt:157
6462 msgid "Use in block control speculation"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: config/ia64/ia64.opt:161
6466 msgid "Use simple data speculation check"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: config/ia64/ia64.opt:165
6470 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: config/ia64/ia64.opt:169
6474 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6475 msgstr ""
6476
6477 #: config/ia64/ia64.opt:173
6478 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6479 msgstr ""
6480
6481 #: config/ia64/ia64.opt:177
6482 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: config/ia64/ia64.opt:181
6486 #, fuzzy
6487 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6488 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6489 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
6490
6491 #: config/ia64/ia64.opt:185
6492 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: config/ia64/ia64.opt:189
6496 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: config/ia64/ia64.opt:193
6500 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: config/ia64/ia64.opt:197
6504 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: config/m32c/m32c.opt:24
6508 #, fuzzy
6509 #| msgid "Use simulator runtime"
6510 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6511 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
6512
6513 #: config/m32c/m32c.opt:28
6514 #, fuzzy
6515 #| msgid "Compile code for R8C variants"
6516 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6517 msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
6518
6519 #: config/m32c/m32c.opt:32
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Compile code for M16C variants"
6522 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6523 msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
6524
6525 #: config/m32c/m32c.opt:36
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
6528 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6529 msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
6530
6531 #: config/m32c/m32c.opt:40
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "Compile code for M32C variants"
6534 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6535 msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
6536
6537 #: config/m32c/m32c.opt:44
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6540 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6541 msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
6542
6543 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
6544 msgid "Use hardware FP"
6545 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
6546
6547 #: config/sparc/sparc.opt:38
6548 msgid "Do not use hardware FP"
6549 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
6550
6551 #: config/sparc/sparc.opt:42
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid "Use alternate register names"
6554 msgid "Use flat register window model"
6555 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
6556
6557 #: config/sparc/sparc.opt:46
6558 msgid "Assume possible double misalignment"
6559 msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
6560
6561 #: config/sparc/sparc.opt:50
6562 msgid "Use ABI reserved registers"
6563 msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
6564
6565 #: config/sparc/sparc.opt:54
6566 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6567 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
6568
6569 #: config/sparc/sparc.opt:58
6570 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6571 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
6572
6573 #: config/sparc/sparc.opt:62
6574 msgid "Compile for V8+ ABI"
6575 msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
6576
6577 #: config/sparc/sparc.opt:66
6578 #, fuzzy
6579 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6580 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
6581 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6582
6583 #: config/sparc/sparc.opt:70
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6586 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
6587 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6588
6589 #: config/sparc/sparc.opt:74
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6592 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
6593 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6594
6595 #: config/sparc/sparc.opt:78
6596 #, fuzzy
6597 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6598 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
6599 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6600
6601 #: config/sparc/sparc.opt:82
6602 #, fuzzy
6603 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6604 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
6605 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6606
6607 #: config/sparc/sparc.opt:86
6608 msgid "Pointers are 64-bit"
6609 msgstr "Göstericiler 64 bittir"
6610
6611 #: config/sparc/sparc.opt:90
6612 msgid "Pointers are 32-bit"
6613 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
6614
6615 #: config/sparc/sparc.opt:94
6616 msgid "Use 64-bit ABI"
6617 msgstr "64-bit ABI kullanılır"
6618
6619 #: config/sparc/sparc.opt:98
6620 msgid "Use 32-bit ABI"
6621 msgstr "32-bit ABI kullanılır"
6622
6623 #: config/sparc/sparc.opt:102
6624 msgid "Use stack bias"
6625 msgstr "Yığıt sapması kullanır"
6626
6627 #: config/sparc/sparc.opt:106
6628 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6629 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
6630
6631 #: config/sparc/sparc.opt:110
6632 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6633 msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
6634
6635 #: config/sparc/sparc.opt:114
6636 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6637 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
6638
6639 #: config/sparc/sparc.opt:185
6640 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6641 msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
6642
6643 #: config/sparc/sparc.opt:189
6644 msgid "Enable debug output"
6645 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
6646
6647 #: config/sparc/sparc.opt:193
6648 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: config/sparc/sparc.opt:197
6652 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: config/sparc/sparc.opt:221
6656 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: config/m32r/m32r.opt:34
6660 msgid "Compile for the m32rx"
6661 msgstr "m32rx için derleme yapılır"
6662
6663 #: config/m32r/m32r.opt:38
6664 msgid "Compile for the m32r2"
6665 msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
6666
6667 #: config/m32r/m32r.opt:42
6668 msgid "Compile for the m32r"
6669 msgstr "m32r için derleme yapılır"
6670
6671 #: config/m32r/m32r.opt:46
6672 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
6673 msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
6674
6675 #: config/m32r/m32r.opt:50
6676 msgid "Prefer branches over conditional execution"
6677 msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
6678
6679 #: config/m32r/m32r.opt:54
6680 msgid "Give branches their default cost"
6681 msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
6682
6683 #: config/m32r/m32r.opt:58
6684 msgid "Display compile time statistics"
6685 msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
6686
6687 #: config/m32r/m32r.opt:62
6688 msgid "Specify cache flush function"
6689 msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
6690
6691 #: config/m32r/m32r.opt:66
6692 msgid "Specify cache flush trap number"
6693 msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
6694
6695 #: config/m32r/m32r.opt:70
6696 msgid "Only issue one instruction per cycle"
6697 msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
6698
6699 #: config/m32r/m32r.opt:74
6700 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
6701 msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
6702
6703 #: config/m32r/m32r.opt:78
6704 msgid "Code size: small, medium or large"
6705 msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
6706
6707 #: config/m32r/m32r.opt:94
6708 msgid "Don't call any cache flush functions"
6709 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
6710
6711 #: config/m32r/m32r.opt:98
6712 msgid "Don't call any cache flush trap"
6713 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
6714
6715 #: config/m32r/m32r.opt:105
6716 msgid "Small data area: none, sdata, use"
6717 msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
6718
6719 #: config/m68k/m68k.opt:31
6720 msgid "Generate code for a 520X"
6721 msgstr "520X için kod üretilir"
6722
6723 #: config/m68k/m68k.opt:35
6724 msgid "Generate code for a 5206e"
6725 msgstr "5206e için kod üretilir"
6726
6727 #: config/m68k/m68k.opt:39
6728 msgid "Generate code for a 528x"
6729 msgstr "528x için kod üretilir"
6730
6731 #: config/m68k/m68k.opt:43
6732 msgid "Generate code for a 5307"
6733 msgstr "5307 için kod üretilir"
6734
6735 #: config/m68k/m68k.opt:47
6736 msgid "Generate code for a 5407"
6737 msgstr "5407 için kod üretilir"
6738
6739 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:112
6740 msgid "Generate code for a 68000"
6741 msgstr "68000 için kod üretilir"
6742
6743 #: config/m68k/m68k.opt:55
6744 #, fuzzy
6745 #| msgid "Generate code for a 68000"
6746 msgid "Generate code for a 68010"
6747 msgstr "68000 için kod üretilir"
6748
6749 #: config/m68k/m68k.opt:59 config/m68k/m68k.opt:116
6750 msgid "Generate code for a 68020"
6751 msgstr "68020 için kod üretilir"
6752
6753 #: config/m68k/m68k.opt:63
6754 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
6755 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
6756
6757 #: config/m68k/m68k.opt:67
6758 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
6759 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
6760
6761 #: config/m68k/m68k.opt:71
6762 msgid "Generate code for a 68030"
6763 msgstr "68030 için kod üretilir"
6764
6765 #: config/m68k/m68k.opt:75
6766 msgid "Generate code for a 68040"
6767 msgstr "68040 için kod üretilir"
6768
6769 #: config/m68k/m68k.opt:79
6770 msgid "Generate code for a 68060"
6771 msgstr "68060 için kod üretilir"
6772
6773 #: config/m68k/m68k.opt:83
6774 msgid "Generate code for a 68302"
6775 msgstr "68302 için kod üretilir"
6776
6777 #: config/m68k/m68k.opt:87
6778 msgid "Generate code for a 68332"
6779 msgstr "68332 için kod üretilir"
6780
6781 #: config/m68k/m68k.opt:92
6782 msgid "Generate code for a 68851"
6783 msgstr "68851 için kod üretilir"
6784
6785 #: config/m68k/m68k.opt:96
6786 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6787 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
6788
6789 #: config/m68k/m68k.opt:100
6790 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6791 msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
6792
6793 #: config/m68k/m68k.opt:104 config/c6x/c6x.opt:67 config/arm/arm.opt:81
6794 #: config/score/score.opt:47
6795 msgid "Specify the name of the target architecture"
6796 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
6797
6798 #: config/m68k/m68k.opt:108
6799 msgid "Use the bit-field instructions"
6800 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
6801
6802 #: config/m68k/m68k.opt:120
6803 #, fuzzy
6804 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
6805 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6806 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
6807
6808 #: config/m68k/m68k.opt:124
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "Select the target MCU"
6811 msgid "Specify the target CPU"
6812 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
6813
6814 #: config/m68k/m68k.opt:128
6815 msgid "Generate code for a cpu32"
6816 msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
6817
6818 #: config/m68k/m68k.opt:132
6819 #, fuzzy
6820 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
6821 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
6822 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
6823
6824 #: config/m68k/m68k.opt:136
6825 #, fuzzy
6826 #| msgid "Generate code for a DLL"
6827 msgid "Generate code for a Fido A"
6828 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
6829
6830 #: config/m68k/m68k.opt:140
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6833 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
6834 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
6835
6836 #: config/m68k/m68k.opt:144
6837 msgid "Enable ID based shared library"
6838 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
6839
6840 #: config/m68k/m68k.opt:148
6841 msgid "Do not use the bit-field instructions"
6842 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
6843
6844 #: config/m68k/m68k.opt:152
6845 msgid "Use normal calling convention"
6846 msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
6847
6848 #: config/m68k/m68k.opt:156
6849 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6850 msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
6851
6852 #: config/m68k/m68k.opt:160
6853 msgid "Generate pc-relative code"
6854 msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
6855
6856 #: config/m68k/m68k.opt:164
6857 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6858 msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
6859
6860 #: config/m68k/m68k.opt:168 config/bfin/bfin.opt:78
6861 msgid "Enable separate data segment"
6862 msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
6863
6864 #: config/m68k/m68k.opt:172 config/bfin/bfin.opt:74
6865 msgid "ID of shared library to build"
6866 msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
6867
6868 #: config/m68k/m68k.opt:176
6869 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6870 msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
6871
6872 #: config/m68k/m68k.opt:180
6873 msgid "Generate code with library calls for floating point"
6874 msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
6875
6876 #: config/m68k/m68k.opt:184
6877 msgid "Do not use unaligned memory references"
6878 msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
6879
6880 #: config/m68k/m68k.opt:188
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
6883 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
6884 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
6885
6886 #: config/m68k/m68k.opt:192
6887 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: config/m68k/m68k.opt:196
6891 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:212
6895 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
6896 msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
6897
6898 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
6899 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: config/m68k/m68k-tables.opt:347
6903 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: config/m68k/m68k-tables.opt:393
6907 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: config/i386/interix.opt:33 config/i386/cygming.opt:47
6911 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: config/i386/djgpp.opt:25
6915 msgid "Ignored (obsolete)"
6916 msgstr "Yoksayılır (atıl)"
6917
6918 #: config/i386/mingw.opt:29
6919 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: config/i386/mingw.opt:33
6923 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: config/i386/i386.opt:79
6927 msgid "sizeof(long double) is 16"
6928 msgstr "sizeof(long double) -> 16"
6929
6930 #: config/i386/i386.opt:83 config/i386/i386.opt:208
6931 msgid "Use hardware fp"
6932 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
6933
6934 #: config/i386/i386.opt:87
6935 msgid "sizeof(long double) is 12"
6936 msgstr "sizeof(long double) -> 12"
6937
6938 #: config/i386/i386.opt:91 config/sh/sh.opt:206
6939 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
6940 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
6941
6942 #: config/i386/i386.opt:95
6943 msgid "Align some doubles on dword boundary"
6944 msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
6945
6946 #: config/i386/i386.opt:99
6947 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
6948 msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
6949
6950 #: config/i386/i386.opt:103
6951 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
6952 msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
6953
6954 #: config/i386/i386.opt:107
6955 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
6956 msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
6957
6958 #: config/i386/i386.opt:111
6959 msgid "Align destination of the string operations"
6960 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
6961
6962 #: config/i386/i386.opt:119
6963 msgid "Use given assembler dialect"
6964 msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
6965
6966 #: config/i386/i386.opt:123
6967 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: config/i386/i386.opt:133
6971 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
6972 msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
6973
6974 #: config/i386/i386.opt:137
6975 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
6976 msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
6977
6978 #: config/i386/i386.opt:141
6979 msgid "Use given x86-64 code model"
6980 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
6981
6982 #: config/i386/i386.opt:145 config/rs6000/linux64.opt:32
6983 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: config/i386/i386.opt:163
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
6989 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
6990 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
6991
6992 #: config/i386/i386.opt:167
6993 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
6994 msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
6995
6996 #: config/i386/i386.opt:171
6997 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: config/i386/i386.opt:175
7001 msgid "Return values of functions in FPU registers"
7002 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
7003
7004 #: config/i386/i386.opt:179
7005 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
7006 msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
7007
7008 #: config/i386/i386.opt:183
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "too many arguments for format"
7011 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
7012 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
7013
7014 #: config/i386/i386.opt:216
7015 msgid "Inline all known string operations"
7016 msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
7017
7018 #: config/i386/i386.opt:220
7019 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: config/i386/i386.opt:223
7023 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: config/i386/i386.opt:244
7027 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7028 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
7029
7030 #: config/i386/i386.opt:248
7031 #, fuzzy
7032 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7033 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
7034 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
7035
7036 #: config/i386/i386.opt:252
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7039 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
7040 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
7041
7042 #: config/i386/i386.opt:256
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7045 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
7046 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
7047
7048 #: config/i386/i386.opt:260
7049 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7050 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
7051
7052 #: config/i386/i386.opt:264
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7055 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
7056 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
7057
7058 #: config/i386/i386.opt:268
7059 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
7060 msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
7061
7062 #: config/i386/i386.opt:272
7063 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
7064 msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
7065
7066 #: config/i386/i386.opt:276
7067 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
7068 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
7069
7070 #: config/i386/i386.opt:280
7071 msgid "Alternate calling convention"
7072 msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
7073
7074 #: config/i386/i386.opt:288
7075 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
7076 msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
7077
7078 #: config/i386/i386.opt:292
7079 msgid "Realign stack in prologue"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: config/i386/i386.opt:296
7083 msgid "Enable stack probing"
7084 msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
7085
7086 #: config/i386/i386.opt:300
7087 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: config/i386/i386.opt:304
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "alias argument not a string"
7093 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
7094 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
7095
7096 #: config/i386/i386.opt:329
7097 msgid "Use given thread-local storage dialect"
7098 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
7099
7100 #: config/i386/i386.opt:333
7101 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: config/i386/i386.opt:343
7105 #, c-format
7106 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
7107 msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
7108
7109 #: config/i386/i386.opt:351
7110 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7111 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
7112
7113 #: config/i386/i386.opt:355
7114 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: config/i386/i386.opt:365 config/rs6000/rs6000.opt:196
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Specify ABI to use"
7120 msgid "Vector library ABI to use"
7121 msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
7122
7123 #: config/i386/i386.opt:369
7124 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: config/i386/i386.opt:379
7128 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: config/i386/i386.opt:383
7132 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: config/i386/i386.opt:387
7136 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: config/i386/i386.opt:391
7140 #, fuzzy
7141 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
7142 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7143 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
7144
7145 #: config/i386/i386.opt:395
7146 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: config/i386/i386.opt:400
7150 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: config/i386/i386.opt:405
7154 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: config/i386/i386.opt:411
7158 msgid "Generate 32bit i386 code"
7159 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
7160
7161 #: config/i386/i386.opt:415
7162 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7163 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
7164
7165 #: config/i386/i386.opt:419
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7168 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
7169 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
7170
7171 #: config/i386/i386.opt:423
7172 msgid "Support MMX built-in functions"
7173 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
7174
7175 #: config/i386/i386.opt:427
7176 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7177 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
7178
7179 #: config/i386/i386.opt:431
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7182 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
7183 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
7184
7185 #: config/i386/i386.opt:435
7186 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7187 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7188
7189 #: config/i386/i386.opt:439
7190 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7191 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7192
7193 #: config/i386/i386.opt:443
7194 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7195 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7196
7197 #: config/i386/i386.opt:447
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7200 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
7201 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7202
7203 #: config/i386/i386.opt:451
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7206 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
7207 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7208
7209 #: config/i386/i386.opt:455 config/i386/i386.opt:459
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7212 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7213 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7214
7215 #: config/i386/i386.opt:463
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7218 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7219 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7220
7221 #: config/i386/i386.opt:466
7222 msgid "%<-msse5%> was removed"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: config/i386/i386.opt:471
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7228 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
7229 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7230
7231 #: config/i386/i386.opt:475
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7234 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
7235 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7236
7237 #: config/i386/i386.opt:479
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7240 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
7241 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7242
7243 #: config/i386/i386.opt:483
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7246 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
7247 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7248
7249 #: config/i386/i386.opt:487
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7252 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
7253 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7254
7255 #: config/i386/i386.opt:491
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7258 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
7259 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7260
7261 #: config/i386/i386.opt:495
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7264 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
7265 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7266
7267 #: config/i386/i386.opt:499
7268 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: config/i386/i386.opt:503
7272 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: config/i386/i386.opt:507
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7278 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
7279 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7280
7281 #: config/i386/i386.opt:511
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7284 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
7285 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7286
7287 #: config/i386/i386.opt:515
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7290 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
7291 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7292
7293 #: config/i386/i386.opt:519
7294 #, fuzzy
7295 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7296 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
7297 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7298
7299 #: config/i386/i386.opt:523
7300 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: config/i386/i386.opt:527
7304 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: config/i386/i386.opt:531
7308 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: config/i386/i386.opt:535
7312 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: config/i386/i386.opt:539
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7318 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7319 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7320
7321 #: config/i386/i386.opt:543
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7324 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
7325 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7326
7327 #: config/i386/i386.opt:547
7328 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: config/i386/i386.opt:551
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7334 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
7335 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7336
7337 #: config/i386/i386.opt:555
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7340 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
7341 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7342
7343 #: config/i386/i386.opt:559
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7346 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
7347 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7348
7349 #: config/i386/i386.opt:563
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7352 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7353 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
7354
7355 #: config/i386/i386.opt:567
7356 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: config/i386/i386.opt:571
7360 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: config/i386/i386.opt:575
7364 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: config/i386/cygming.opt:23
7368 msgid "Create console application"
7369 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
7370
7371 #: config/i386/cygming.opt:27
7372 msgid "Generate code for a DLL"
7373 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
7374
7375 #: config/i386/cygming.opt:31
7376 msgid "Ignore dllimport for functions"
7377 msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
7378
7379 #: config/i386/cygming.opt:35
7380 msgid "Use Mingw-specific thread support"
7381 msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
7382
7383 #: config/i386/cygming.opt:39
7384 msgid "Set Windows defines"
7385 msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
7386
7387 #: config/i386/cygming.opt:43
7388 msgid "Create GUI application"
7389 msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
7390
7391 #: config/i386/cygming.opt:51
7392 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7396 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: config/rs6000/476.opt:24
7400 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:142
7404 msgid "Generate 64-bit code"
7405 msgstr "64 bitlik kod üretilir"
7406
7407 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:146
7408 msgid "Generate 32-bit code"
7409 msgstr "32 bitlik kod üretilir"
7410
7411 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
7412 msgid "Use POWER instruction set"
7413 msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
7414
7415 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
7416 msgid "Do not use POWER instruction set"
7417 msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
7418
7419 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
7420 msgid "Use POWER2 instruction set"
7421 msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
7422
7423 #: config/rs6000/rs6000.opt:108
7424 msgid "Use PowerPC instruction set"
7425 msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
7426
7427 #: config/rs6000/rs6000.opt:112
7428 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
7429 msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
7430
7431 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
7432 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
7433 msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
7434
7435 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
7436 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
7437 msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
7438
7439 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
7440 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
7441 msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
7442
7443 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
7444 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
7445 msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
7446
7447 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
7448 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7449 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
7450
7451 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
7452 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
7453 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
7454
7455 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7458 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
7459 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
7460
7461 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
7464 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
7465 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
7466
7467 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
7468 msgid "Use AltiVec instructions"
7469 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
7470
7471 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
7474 msgid "Use decimal floating point instructions"
7475 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
7476
7477 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
7480 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
7481 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
7482
7483 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "Use AltiVec instructions"
7486 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
7487 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
7488
7489 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
7490 msgid "Generate load/store multiple instructions"
7491 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
7492
7493 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
7494 msgid "Generate string instructions for block moves"
7495 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
7496
7497 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
7498 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
7499 msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
7500
7501 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
7502 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
7503 msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
7504
7505 #: config/rs6000/rs6000.opt:180 config/pdp11/pdp11.opt:79
7506 msgid "Do not use hardware floating point"
7507 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
7508
7509 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
7510 #, fuzzy
7511 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7512 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
7513 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
7514
7515 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
7516 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: config/rs6000/rs6000.opt:200
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "Use media instructions"
7522 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
7523 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
7524
7525 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
7526 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
7527 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
7528
7529 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
7530 msgid "Generate load/store with update instructions"
7531 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
7532
7533 #: config/rs6000/rs6000.opt:248 config/arm/arm.opt:191
7534 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
7535 msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
7536
7537 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
7538 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
7544 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
7545 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
7546
7547 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
7548 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
7549 msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
7550
7551 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
7552 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
7553 msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
7554
7555 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
7556 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
7557 msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
7558
7559 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
7560 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
7561 msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
7562
7563 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
7566 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
7567 msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
7568
7569 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
7570 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
7574 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
7575 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
7576
7577 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
7578 msgid "Place floating point constants in TOC"
7579 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
7580
7581 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
7582 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
7583 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
7584
7585 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
7586 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
7587 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
7588
7589 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
7590 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
7591 msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
7592
7593 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
7594 msgid "Put everything in the regular TOC"
7595 msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
7596
7597 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
7598 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7599 msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
7600
7601 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7604 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
7605 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
7606
7607 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7610 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
7611 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
7612
7613 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
7614 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
7618 msgid "Generate isel instructions"
7619 msgstr "isel komutları üretilir"
7620
7621 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
7624 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
7625 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
7626
7627 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
7630 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
7631 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
7632
7633 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
7634 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7635 msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
7636
7637 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Generate isel instructions"
7640 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
7641 msgstr "isel komutları üretilir"
7642
7643 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
7646 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
7647 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
7648
7649 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
7652 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
7653 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
7654
7655 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid "Enable debug output"
7658 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
7659 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
7660
7661 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
7664 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
7665 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
7666
7667 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
7670 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
7671 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
7672
7673 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
7676 msgid "Use the SPE ABI extensions"
7677 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
7678
7679 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
7682 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
7683 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
7684
7685 #: config/rs6000/rs6000.opt:389
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Using darwin64 ABI"
7688 msgid "using darwin64 ABI"
7689 msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
7690
7691 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Using old darwin ABI"
7694 msgid "using old darwin ABI"
7695 msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
7696
7697 #: config/rs6000/rs6000.opt:395
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
7700 msgid "using IEEE extended precision long double"
7701 msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
7702
7703 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
7706 msgid "using IBM extended precision long double"
7707 msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
7708
7709 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
7712 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
7713 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
7714
7715 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "Schedule code for given CPU"
7718 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
7719 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
7720
7721 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
7724 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
7725 msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
7726
7727 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
7728 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
7729 msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
7730
7731 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "Generate SH2e code"
7734 msgid "Generate Cell microcode"
7735 msgstr "SH2e kodu üretilir"
7736
7737 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7740 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7741 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
7742
7743 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
7744 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
7745 msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
7746
7747 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "Select GPR floating point method"
7750 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
7751 msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
7752
7753 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
7754 #, fuzzy
7755 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
7756 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
7757 msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
7758
7759 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
7760 #, fuzzy
7761 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
7762 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
7763 msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
7764
7765 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
7766 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
7767 msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
7768
7769 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
7770 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
7771 msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
7772
7773 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
7774 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
7775 msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
7776
7777 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "alias argument not a string"
7780 msgid "Valid arguments to -malign-:"
7781 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
7782
7783 #: config/rs6000/rs6000.opt:488
7784 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
7785 msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
7786
7787 #: config/rs6000/rs6000.opt:492
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
7790 msgid "Single-precision floating point unit"
7791 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
7792
7793 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
7796 msgid "Double-precision floating point unit"
7797 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
7798
7799 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
7800 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
7804 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Specify an ABI"
7810 msgid "Specify Xilinx FPU."
7811 msgstr "Bir ABI belirtilir"
7812
7813 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
7814 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
7818 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: config/rs6000/aix64.opt:24
7822 msgid "Compile for 64-bit pointers"
7823 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
7824
7825 #: config/rs6000/aix64.opt:28
7826 msgid "Compile for 32-bit pointers"
7827 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
7828
7829 #: config/rs6000/aix64.opt:32
7830 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
7831 msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
7832
7833 #: config/rs6000/linux64.opt:24
7834 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7835 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
7836
7837 #: config/rs6000/linux64.opt:28
7838 msgid "Select code model"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
7842 msgid "Select ABI calling convention"
7843 msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
7844
7845 #: config/rs6000/sysv4.opt:29 config/c6x/c6x.opt:42
7846 msgid "Select method for sdata handling"
7847 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
7848
7849 #: config/rs6000/sysv4.opt:49 config/rs6000/sysv4.opt:53
7850 msgid "Align to the base type of the bit-field"
7851 msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
7852
7853 #: config/rs6000/sysv4.opt:58 config/rs6000/sysv4.opt:62
7854 msgid "Produce code relocatable at runtime"
7855 msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
7856
7857 #: config/rs6000/sysv4.opt:66 config/rs6000/sysv4.opt:70
7858 msgid "Produce little endian code"
7859 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
7860
7861 #: config/rs6000/sysv4.opt:74 config/rs6000/sysv4.opt:78
7862 msgid "Produce big endian code"
7863 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7864
7865 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:87
7866 #: config/rs6000/sysv4.opt:96 config/rs6000/sysv4.opt:138
7867 #: config/rs6000/sysv4.opt:150
7868 msgid "no description yet"
7869 msgstr "henüz bir açıklama yok"
7870
7871 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
7872 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
7873 msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
7874
7875 #: config/rs6000/sysv4.opt:100
7876 msgid "Use EABI"
7877 msgstr "EABI kullanılır"
7878
7879 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
7880 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
7881 msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
7882
7883 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
7884 msgid "Use alternate register names"
7885 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
7886
7887 #: config/rs6000/sysv4.opt:114
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Select method for sdata handling"
7890 msgid "Use default method for sdata handling"
7891 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
7892
7893 #: config/rs6000/sysv4.opt:118
7894 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
7895 msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
7896
7897 #: config/rs6000/sysv4.opt:122
7898 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
7899 msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
7900
7901 #: config/rs6000/sysv4.opt:126
7902 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
7903 msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
7904
7905 #: config/rs6000/sysv4.opt:130
7906 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
7907 msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
7908
7909 #: config/rs6000/sysv4.opt:134
7910 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
7911 msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
7912
7913 #: config/rs6000/sysv4.opt:154
7914 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
7915 msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
7916
7917 #: config/rs6000/sysv4.opt:158
7918 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
7919 msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
7920
7921 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
7922 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: config/spu/spu.opt:20
7926 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: config/spu/spu.opt:24
7930 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: config/spu/spu.opt:28
7934 #, fuzzy
7935 #| msgid "Set the cost of branches"
7936 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7937 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
7938
7939 #: config/spu/spu.opt:32
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
7942 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7943 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
7944
7945 #: config/spu/spu.opt:36
7946 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7950 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: config/spu/spu.opt:48
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
7956 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7957 msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
7958
7959 #: config/spu/spu.opt:52
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
7962 msgid "Generate branch hints for branches"
7963 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
7964
7965 #: config/spu/spu.opt:56
7966 #, fuzzy
7967 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
7968 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7969 msgstr ""
7970 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
7971 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
7972
7973 #: config/spu/spu.opt:60
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
7976 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7977 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
7978
7979 #: config/spu/spu.opt:64
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Generate code for big-endian"
7982 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7983 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7984
7985 #: config/spu/spu.opt:68
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Generate code for big-endian"
7988 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7989 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7990
7991 #: config/spu/spu.opt:76
7992 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: config/spu/spu.opt:88
7996 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: config/spu/spu.opt:92
8000 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: config/spu/spu.opt:96
8004 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: config/spu/spu.opt:100
8008 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: config/spu/spu.opt:104
8012 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: config/mcore/mcore.opt:23
8016 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8017 msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
8018
8019 #: config/mcore/mcore.opt:27
8020 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8021 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
8022
8023 #: config/mcore/mcore.opt:31
8024 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8025 msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
8026
8027 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
8028 msgid "Generate big-endian code"
8029 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8030
8031 #: config/mcore/mcore.opt:39
8032 msgid "Emit call graph information"
8033 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
8034
8035 #: config/mcore/mcore.opt:43
8036 msgid "Use the divide instruction"
8037 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
8038
8039 #: config/mcore/mcore.opt:47
8040 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8041 msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
8042
8043 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
8044 msgid "Generate little-endian code"
8045 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
8046
8047 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8048 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: config/mcore/mcore.opt:60
8052 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8053 msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
8054
8055 #: config/mcore/mcore.opt:64
8056 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8057 msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
8058
8059 #: config/mcore/mcore.opt:71
8060 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8061 msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
8062
8063 #: config/mcore/mcore.opt:75
8064 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8065 msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
8066
8067 #: config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:130 config/mep/mep.opt:82
8068 msgid "Use big-endian byte order"
8069 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
8070
8071 #: config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:134 config/mep/mep.opt:86
8072 msgid "Use little-endian byte order"
8073 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
8074
8075 #: config/c6x/c6x.opt:38 config/bfin/bfin.opt:40 config/mep/mep.opt:143
8076 msgid "Use simulator runtime"
8077 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
8078
8079 #: config/c6x/c6x.opt:46
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "Pass arguments on the stack"
8082 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
8083 msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
8084
8085 #: config/c6x/c6x.opt:59
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
8088 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
8089 msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
8090
8091 #: config/c6x/c6x.opt:63 config/bfin/bfin.opt:82
8092 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8093 msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
8094
8095 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
8096 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: config/sh/sh.opt:45
8100 msgid "Generate SH1 code"
8101 msgstr "SH1 kodu üretilir"
8102
8103 #: config/sh/sh.opt:49
8104 msgid "Generate SH2 code"
8105 msgstr "SH2 kodu üretilir"
8106
8107 #: config/sh/sh.opt:53
8108 #, fuzzy
8109 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
8110 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
8111 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
8112
8113 #: config/sh/sh.opt:57
8114 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
8115 msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
8116
8117 #: config/sh/sh.opt:61
8118 #, fuzzy
8119 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
8120 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
8121 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
8122
8123 #: config/sh/sh.opt:65
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
8126 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
8127 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
8128
8129 #: config/sh/sh.opt:69
8130 msgid "Generate SH2e code"
8131 msgstr "SH2e kodu üretilir"
8132
8133 #: config/sh/sh.opt:73
8134 msgid "Generate SH3 code"
8135 msgstr "SH3 kodu üretilir"
8136
8137 #: config/sh/sh.opt:77
8138 msgid "Generate SH3e code"
8139 msgstr "SH3e kodu üretilir"
8140
8141 #: config/sh/sh.opt:81
8142 msgid "Generate SH4 code"
8143 msgstr "SH4 kodu üretilir"
8144
8145 #: config/sh/sh.opt:85
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid "Generate SH4 code"
8148 msgid "Generate SH4-100 code"
8149 msgstr "SH4 kodu üretilir"
8150
8151 #: config/sh/sh.opt:89
8152 #, fuzzy
8153 #| msgid "Generate SH4 code"
8154 msgid "Generate SH4-200 code"
8155 msgstr "SH4 kodu üretilir"
8156
8157 #: config/sh/sh.opt:95
8158 #, fuzzy
8159 #| msgid "Generate SH4 code"
8160 msgid "Generate SH4-300 code"
8161 msgstr "SH4 kodu üretilir"
8162
8163 #: config/sh/sh.opt:99
8164 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8165 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
8166
8167 #: config/sh/sh.opt:103
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8170 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
8171 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
8172
8173 #: config/sh/sh.opt:107
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8176 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
8177 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
8178
8179 #: config/sh/sh.opt:111
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8182 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
8183 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
8184
8185 #: config/sh/sh.opt:115
8186 #, fuzzy
8187 #| msgid "Generate code for C30 CPU"
8188 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
8189 msgstr "Kod C30 için üretilir"
8190
8191 #: config/sh/sh.opt:120
8192 #, fuzzy
8193 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
8194 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
8195 msgstr "Kod C40 için üretilir"
8196
8197 #: config/sh/sh.opt:125
8198 #, fuzzy
8199 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
8200 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
8201 msgstr "Kod C40 için üretilir"
8202
8203 #: config/sh/sh.opt:130
8204 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8205 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8206
8207 #: config/sh/sh.opt:134
8208 #, fuzzy
8209 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8210 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
8211 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8212
8213 #: config/sh/sh.opt:138
8214 #, fuzzy
8215 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8216 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
8217 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8218
8219 #: config/sh/sh.opt:142
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8222 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
8223 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8224
8225 #: config/sh/sh.opt:146
8226 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8227 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8228
8229 #: config/sh/sh.opt:150
8230 #, fuzzy
8231 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8232 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
8233 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8234
8235 #: config/sh/sh.opt:154
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8238 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
8239 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8240
8241 #: config/sh/sh.opt:158
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8244 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
8245 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8246
8247 #: config/sh/sh.opt:162
8248 msgid "Generate SH4a code"
8249 msgstr "SH4a kodu üretilir"
8250
8251 #: config/sh/sh.opt:166
8252 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
8253 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
8254
8255 #: config/sh/sh.opt:170
8256 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
8257 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
8258
8259 #: config/sh/sh.opt:174
8260 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
8261 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
8262
8263 #: config/sh/sh.opt:178
8264 msgid "Generate SH4al-dsp code"
8265 msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
8266
8267 #: config/sh/sh.opt:182
8268 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
8269 msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
8270
8271 #: config/sh/sh.opt:186
8272 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
8273 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
8274
8275 #: config/sh/sh.opt:190
8276 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
8277 msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
8278
8279 #: config/sh/sh.opt:194
8280 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
8281 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
8282
8283 #: config/sh/sh.opt:198
8284 msgid "Generate SHcompact code"
8285 msgstr "SHcompact kodu üretilir"
8286
8287 #: config/sh/sh.opt:202
8288 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
8289 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
8290
8291 #: config/sh/sh.opt:210
8292 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: config/sh/sh.opt:214
8296 msgid "Generate code in big endian mode"
8297 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8298
8299 #: config/sh/sh.opt:218
8300 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
8301 msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
8302
8303 #: config/sh/sh.opt:222
8304 #, fuzzy
8305 #| msgid "Generate isel instructions"
8306 msgid "Generate bit instructions"
8307 msgstr "isel komutları üretilir"
8308
8309 #: config/sh/sh.opt:226
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
8312 msgid "Cost to assume for a branch insn"
8313 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
8314
8315 #: config/sh/sh.opt:230
8316 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: config/sh/sh.opt:234
8320 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: config/sh/sh.opt:238
8324 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
8325 msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
8326
8327 #: config/sh/sh.opt:242
8328 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
8329 msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
8330
8331 #: config/sh/sh.opt:246
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
8334 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
8335 msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
8336
8337 #: config/sh/sh.opt:250
8338 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
8339 msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
8340
8341 #: config/sh/sh.opt:254
8342 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: config/sh/sh.opt:262
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
8348 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
8349 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
8350
8351 #: config/sh/sh.opt:266
8352 msgid "Cost to assume for gettr insn"
8353 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
8354
8355 #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
8356 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
8357 msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
8358
8359 #: config/sh/sh.opt:274
8360 #, fuzzy
8361 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
8362 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
8363 msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
8364
8365 #: config/sh/sh.opt:278
8366 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
8367 msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
8368
8369 #: config/sh/sh.opt:282
8370 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: config/sh/sh.opt:286
8374 msgid "Assume symbols might be invalid"
8375 msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
8376
8377 #: config/sh/sh.opt:290
8378 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
8379 msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
8380
8381 #: config/sh/sh.opt:294
8382 msgid "Generate code in little endian mode"
8383 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
8384
8385 #: config/sh/sh.opt:298
8386 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
8387 msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
8388
8389 #: config/sh/sh.opt:304
8390 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
8391 msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
8392
8393 #: config/sh/sh.opt:308
8394 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
8395 msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
8396
8397 #: config/sh/sh.opt:312
8398 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
8399 msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
8400
8401 #: config/sh/sh.opt:316
8402 msgid "Shorten address references during linking"
8403 msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
8404
8405 #: config/sh/sh.opt:324
8406 msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: config/sh/sh.opt:328
8410 #, fuzzy
8411 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
8412 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
8413 msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
8414
8415 #: config/sh/sh.opt:332
8416 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
8417 msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
8418
8419 #: config/sh/sh.opt:336
8420 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: config/sh/sh.opt:342
8424 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: config/sh/superh.opt:6
8428 msgid "Board name [and memory region]."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: config/sh/superh.opt:10
8432 msgid "Runtime name."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: config/arm/arm.opt:26
8436 msgid "TLS dialect to use:"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: config/arm/arm.opt:36
8440 msgid "Specify an ABI"
8441 msgstr "Bir ABI belirtilir"
8442
8443 #: config/arm/arm.opt:40
8444 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: config/arm/arm.opt:59
8448 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
8449 msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
8450
8451 #: config/arm/arm.opt:66
8452 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
8453 msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
8454
8455 #: config/arm/arm.opt:70
8456 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
8457 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
8458
8459 #: config/arm/arm.opt:74
8460 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
8461 msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
8462
8463 #: config/arm/arm.opt:90
8464 #, fuzzy
8465 #| msgid "Generate code in big endian mode"
8466 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8467 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8468
8469 #: config/arm/arm.opt:94
8470 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8471 msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8472
8473 #: config/arm/arm.opt:98
8474 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
8475 msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
8476
8477 #: config/arm/arm.opt:102
8478 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
8479 msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
8480
8481 #: config/arm/arm.opt:106
8482 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
8483 msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
8484
8485 #: config/arm/arm.opt:110 config/bfin/bfin.opt:44
8486 msgid "Specify the name of the target CPU"
8487 msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
8488
8489 #: config/arm/arm.opt:114
8490 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
8491 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
8492
8493 #: config/arm/arm.opt:118
8494 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: config/arm/arm.opt:137
8498 #, fuzzy
8499 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8500 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
8501 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
8502
8503 #: config/arm/arm.opt:141
8504 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: config/arm/arm.opt:164
8508 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8509 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
8510
8511 #: config/arm/arm.opt:171
8512 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8513 msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8514
8515 #: config/arm/arm.opt:175
8516 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8517 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8518
8519 #: config/arm/arm.opt:179
8520 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
8521 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
8522
8523 #: config/arm/arm.opt:183
8524 msgid "Store function names in object code"
8525 msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
8526
8527 #: config/arm/arm.opt:187
8528 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
8529 msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
8530
8531 #: config/arm/arm.opt:198
8532 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
8533 msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
8534
8535 #: config/arm/arm.opt:202
8536 #, fuzzy
8537 #| msgid "Generate code for GNU as"
8538 msgid "Generate code for Thumb state"
8539 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
8540
8541 #: config/arm/arm.opt:206
8542 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8543 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
8544
8545 #: config/arm/arm.opt:210
8546 #, fuzzy
8547 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
8548 msgid "Specify thread local storage scheme"
8549 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
8550
8551 #: config/arm/arm.opt:214
8552 msgid "Specify how to access the thread pointer"
8553 msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
8554
8555 #: config/arm/arm.opt:218
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "alias argument not a string"
8558 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8559 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
8560
8561 #: config/arm/arm.opt:231
8562 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
8563 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
8564
8565 #: config/arm/arm.opt:235
8566 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
8567 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
8568
8569 #: config/arm/arm.opt:248
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
8572 msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
8573 msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
8574
8575 #: config/arm/arm.opt:252
8576 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: config/arm/arm.opt:256
8580 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: config/arm/arm.opt:260
8584 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: config/arm/arm.opt:264
8588 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: config/arm/arm.opt:269
8592 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: config/arm/pe.opt:23
8596 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
8597 msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
8598
8599 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8600 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: config/arm/arm-tables.opt:275
8604 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: config/arm/arm-tables.opt:357
8608 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8612 msgid "Generate code for an 11/10"
8613 msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
8614
8615 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8616 msgid "Generate code for an 11/40"
8617 msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
8618
8619 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8620 msgid "Generate code for an 11/45"
8621 msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
8622
8623 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8624 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8625 msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
8626
8627 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8628 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8629 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
8630
8631 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8632 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8633 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
8634
8635 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8636 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8637 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
8638
8639 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8640 msgid "Pretend that branches are expensive"
8641 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
8642
8643 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8644 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8645 msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
8646
8647 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8648 msgid "Use 32 bit float"
8649 msgstr "32 bitlik float kullanılır"
8650
8651 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8652 msgid "Use 64 bit float"
8653 msgstr "64 bitlik float kullanılır"
8654
8655 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8656 msgid "Use 16 bit int"
8657 msgstr "16 bitlik int kullanılır"
8658
8659 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8660 msgid "Use 32 bit int"
8661 msgstr "32 bitlik int kullanılır"
8662
8663 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8664 msgid "Target has split I&D"
8665 msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
8666
8667 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8668 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8669 msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
8670
8671 #: config/avr/avr.opt:23
8672 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8673 msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
8674
8675 #: config/avr/avr.opt:27
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Select the target MCU"
8678 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
8679 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
8680
8681 #: config/avr/avr.opt:37
8682 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
8683 msgstr "8 bitlik int kullanılır"
8684
8685 #: config/avr/avr.opt:41
8686 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8687 msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
8688
8689 #: config/avr/avr.opt:45
8690 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: config/avr/avr.opt:55
8694 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
8695 msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
8696
8697 #: config/avr/avr.opt:59
8698 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8699 msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
8700
8701 #: config/avr/avr.opt:63
8702 #, fuzzy
8703 #| msgid "No branches\n"
8704 msgid "Relax branches"
8705 msgstr "Dal yok\n"
8706
8707 #: config/avr/avr.opt:67
8708 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: config/avr/avr.opt:71
8712 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: config/avr/avr.opt:75
8716 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: config/avr/avr.opt:80
8720 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: config/avr/avr-tables.opt:24
8724 msgid "Known MCU names:"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid "Use simulator runtime"
8730 msgid "Use the simulator runtime."
8731 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
8732
8733 #: config/rl78/rl78.opt:31
8734 msgid "Select hardware or software multiplication support."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8738 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8739 msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
8740
8741 #: config/pa/pa-hpux.opt:31 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
8742 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1131.opt:23
8743 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8744 msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
8745
8746 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8747 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8748 msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
8749
8750 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
8751 msgid "Generate PA1.0 code"
8752 msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
8753
8754 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
8755 msgid "Generate PA1.1 code"
8756 msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
8757
8758 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
8759 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8760 msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
8761
8762 #: config/pa/pa.opt:42
8763 msgid "Generate code for huge switch statements"
8764 msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
8765
8766 #: config/pa/pa.opt:46
8767 msgid "Disable FP regs"
8768 msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
8769
8770 #: config/pa/pa.opt:50
8771 msgid "Disable indexed addressing"
8772 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
8773
8774 #: config/pa/pa.opt:54
8775 msgid "Generate fast indirect calls"
8776 msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
8777
8778 #: config/pa/pa.opt:62
8779 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8780 msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
8781
8782 #: config/pa/pa.opt:66
8783 msgid "Put jumps in call delay slots"
8784 msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
8785
8786 #: config/pa/pa.opt:71
8787 msgid "Enable linker optimizations"
8788 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
8789
8790 #: config/pa/pa.opt:75
8791 msgid "Always generate long calls"
8792 msgstr "long çağrıları daima üretilir"
8793
8794 #: config/pa/pa.opt:79
8795 msgid "Emit long load/store sequences"
8796 msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
8797
8798 #: config/pa/pa.opt:87
8799 msgid "Disable space regs"
8800 msgstr "space yazmaçları kapatılır"
8801
8802 #: config/pa/pa.opt:103
8803 msgid "Use portable calling conventions"
8804 msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
8805
8806 #: config/pa/pa.opt:107
8807 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8808 msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
8809
8810 #: config/pa/pa.opt:140
8811 msgid "Do not disable space regs"
8812 msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
8813
8814 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8815 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8816 msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
8817
8818 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8819 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8820 msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
8821
8822 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8823 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8824 msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
8825
8826 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
8829 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8830 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
8831
8832 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8833 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8834 msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
8835
8836 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8837 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8838 msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
8839
8840 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8841 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8842 msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
8843
8844 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8845 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8849 msgid "Provide libraries for the simulator"
8850 msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
8851
8852 #: config/mips/mips.opt:32
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8855 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
8856 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
8857
8858 #: config/mips/mips.opt:36
8859 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: config/mips/mips.opt:55
8863 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: config/mips/mips.opt:59
8867 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
8868 msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
8869
8870 #: config/mips/mips.opt:63
8871 #, fuzzy
8872 #| msgid "Generate code for the given ISA"
8873 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
8874 msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
8875
8876 #: config/mips/mips.opt:67
8877 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: config/mips/mips.opt:71
8881 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
8882 msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
8883
8884 #: config/mips/mips.opt:75
8885 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: config/mips/mips.opt:79
8889 msgid "Trap on integer divide by zero"
8890 msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
8891
8892 #: config/mips/mips.opt:83
8893 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: config/mips/mips.opt:87
8897 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: config/mips/mips.opt:100
8901 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
8902 msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
8903
8904 #: config/mips/mips.opt:104
8905 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
8906 msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
8907
8908 #: config/mips/mips.opt:108
8909 #, fuzzy
8910 #| msgid "Enable use of DB instruction"
8911 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
8912 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
8913
8914 #: config/mips/mips.opt:112
8915 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
8916 msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
8917
8918 #: config/mips/mips.opt:116
8919 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8920 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
8921
8922 #: config/mips/mips.opt:120
8923 #, fuzzy
8924 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8925 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
8926 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
8927
8928 #: config/mips/mips.opt:138 config/iq2000/iq2000.opt:61
8929 msgid "Use ROM instead of RAM"
8930 msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
8931
8932 #: config/mips/mips.opt:142
8933 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
8934 msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
8935
8936 #: config/mips/mips.opt:146
8937 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: config/mips/mips.opt:150
8941 #, fuzzy
8942 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
8943 msgid "Work around certain 24K errata"
8944 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
8945
8946 #: config/mips/mips.opt:154
8947 msgid "Work around certain R4000 errata"
8948 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
8949
8950 #: config/mips/mips.opt:158
8951 msgid "Work around certain R4400 errata"
8952 msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
8953
8954 #: config/mips/mips.opt:162
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
8957 msgid "Work around certain R10000 errata"
8958 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
8959
8960 #: config/mips/mips.opt:166
8961 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
8962 msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
8963
8964 #: config/mips/mips.opt:170
8965 msgid "Work around certain VR4120 errata"
8966 msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
8967
8968 #: config/mips/mips.opt:174
8969 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
8970 msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
8971
8972 #: config/mips/mips.opt:178
8973 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
8974 msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
8975
8976 #: config/mips/mips.opt:182
8977 msgid "FP exceptions are enabled"
8978 msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
8979
8980 #: config/mips/mips.opt:186
8981 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8982 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
8983
8984 #: config/mips/mips.opt:190
8985 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
8986 msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
8987
8988 #: config/mips/mips.opt:194
8989 #, fuzzy
8990 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8991 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8992 msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
8993
8994 #: config/mips/mips.opt:198
8995 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8996 msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
8997
8998 #: config/mips/mips.opt:202
8999 msgid "Use 32-bit general registers"
9000 msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
9001
9002 #: config/mips/mips.opt:206
9003 msgid "Use 64-bit general registers"
9004 msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
9005
9006 #: config/mips/mips.opt:210
9007 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: config/mips/mips.opt:214
9011 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: config/mips/mips.opt:218
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9017 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
9018 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9019
9020 #: config/mips/mips.opt:222
9021 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: config/mips/mips.opt:226
9025 #, fuzzy
9026 #| msgid "Generate code for ISA level N"
9027 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
9028 msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
9029
9030 #: config/mips/mips.opt:230
9031 #, fuzzy
9032 #| msgid "Generate SH1 code"
9033 msgid "Generate MIPS16 code"
9034 msgstr "SH1 kodu üretilir"
9035
9036 #: config/mips/mips.opt:234
9037 msgid "Use MIPS-3D instructions"
9038 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
9039
9040 #: config/mips/mips.opt:238
9041 #, fuzzy
9042 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
9043 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
9044 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
9045
9046 #: config/mips/mips.opt:242
9047 msgid "Use -G for object-local data"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: config/mips/mips.opt:246
9051 msgid "Use indirect calls"
9052 msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
9053
9054 #: config/mips/mips.opt:250
9055 msgid "Use a 32-bit long type"
9056 msgstr "32 bitlik long kullanılır"
9057
9058 #: config/mips/mips.opt:254
9059 msgid "Use a 64-bit long type"
9060 msgstr "64 bitlik long kullanılır"
9061
9062 #: config/mips/mips.opt:258
9063 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: config/mips/mips.opt:262
9067 msgid "Don't optimize block moves"
9068 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
9069
9070 #: config/mips/mips.opt:266
9071 #, fuzzy
9072 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
9073 msgid "Allow the use of MT instructions"
9074 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
9075
9076 #: config/mips/mips.opt:270
9077 #, fuzzy
9078 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
9079 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
9080 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
9081
9082 #: config/mips/mips.opt:274
9083 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
9084 msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
9085
9086 #: config/mips/mips.opt:278
9087 #, fuzzy
9088 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
9089 msgid "Do not use MDMX instructions"
9090 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
9091
9092 #: config/mips/mips.opt:282
9093 msgid "Generate normal-mode code"
9094 msgstr "Normal kipli kod üretilir"
9095
9096 #: config/mips/mips.opt:286
9097 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
9098 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
9099
9100 #: config/mips/mips.opt:290
9101 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
9102 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
9103
9104 #: config/mips/mips.opt:294
9105 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: config/mips/mips.opt:298
9109 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: config/mips/mips.opt:311
9113 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: config/mips/mips.opt:315
9117 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: config/mips/mips.opt:319
9121 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
9122 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
9123
9124 #: config/mips/mips.opt:323
9125 #, fuzzy
9126 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
9127 msgid "Use SmartMIPS instructions"
9128 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
9129
9130 #: config/mips/mips.opt:327
9131 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
9132 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
9133
9134 #: config/mips/mips.opt:331
9135 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
9136 msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
9137
9138 #: config/mips/mips.opt:335
9139 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
9140 msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
9141
9142 #: config/mips/mips.opt:339
9143 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: config/mips/mips.opt:343
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
9149 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
9150 msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
9151
9152 #: config/mips/mips.opt:347 config/iq2000/iq2000.opt:74
9153 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
9154 msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
9155
9156 #: config/mips/mips.opt:351
9157 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
9158 msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
9159
9160 #: config/mips/mips.opt:355
9161 msgid "Lift restrictions on GOT size"
9162 msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
9163
9164 #: config/mips/mips-tables.opt:24
9165 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: config/mips/mips-tables.opt:28
9169 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: config/fr30/fr30.opt:23
9173 msgid "Assume small address space"
9174 msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
9175
9176 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
9177 msgid "Target DFLOAT double precision code"
9178 msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
9179
9180 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
9181 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
9182 msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
9183
9184 #: config/vax/vax.opt:39
9185 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9186 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
9187
9188 #: config/vax/vax.opt:43
9189 msgid "Generate code for UNIX assembler"
9190 msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
9191
9192 #: config/vax/vax.opt:47
9193 msgid "Use VAXC structure conventions"
9194 msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
9195
9196 #: config/vax/vax.opt:51
9197 #, fuzzy
9198 #| msgid "Use 16-bit abs patterns"
9199 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
9200 msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
9201
9202 #: config/cris/linux.opt:27
9203 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
9204 msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
9205
9206 #: config/cris/cris.opt:45
9207 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
9208 msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
9209
9210 #: config/cris/cris.opt:51
9211 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
9212 msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
9213
9214 #: config/cris/cris.opt:56
9215 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
9216 msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
9217
9218 #: config/cris/cris.opt:64
9219 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
9220 msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
9221
9222 #: config/cris/cris.opt:71
9223 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
9224 msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
9225
9226 #: config/cris/cris.opt:80
9227 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
9228 msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
9229
9230 #: config/cris/cris.opt:89
9231 msgid "Do not tune stack alignment"
9232 msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
9233
9234 #: config/cris/cris.opt:98
9235 msgid "Do not tune writable data alignment"
9236 msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
9237
9238 #: config/cris/cris.opt:107
9239 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
9240 msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
9241
9242 #: config/cris/cris.opt:116
9243 msgid "Align code and data to 32 bits"
9244 msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
9245
9246 #: config/cris/cris.opt:133
9247 msgid "Don't align items in code or data"
9248 msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
9249
9250 #: config/cris/cris.opt:142
9251 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
9252 msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
9253
9254 #: config/cris/cris.opt:149
9255 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
9256 msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
9257
9258 #: config/cris/cris.opt:158
9259 msgid "Override -mbest-lib-options"
9260 msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
9261
9262 #: config/cris/cris.opt:165
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
9265 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
9266 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
9267
9268 #: config/cris/cris.opt:169
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
9271 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
9272 msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
9273
9274 #: config/cris/cris.opt:173
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
9277 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
9278 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
9279
9280 #: config/h8300/h8300.opt:23
9281 msgid "Generate H8S code"
9282 msgstr "H8S kodu üretilir"
9283
9284 #: config/h8300/h8300.opt:27
9285 msgid "Generate H8SX code"
9286 msgstr "H8SX kodu üretilir"
9287
9288 #: config/h8300/h8300.opt:31
9289 msgid "Generate H8S/2600 code"
9290 msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
9291
9292 #: config/h8300/h8300.opt:35
9293 msgid "Make integers 32 bits wide"
9294 msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
9295
9296 #: config/h8300/h8300.opt:42
9297 msgid "Use registers for argument passing"
9298 msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
9299
9300 #: config/h8300/h8300.opt:46
9301 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
9302 msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
9303
9304 #: config/h8300/h8300.opt:50
9305 msgid "Enable linker relaxing"
9306 msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
9307
9308 #: config/h8300/h8300.opt:54
9309 msgid "Generate H8/300H code"
9310 msgstr "H8/300H kodu üretilir"
9311
9312 #: config/h8300/h8300.opt:58
9313 msgid "Enable the normal mode"
9314 msgstr "Normal kip etkin olur"
9315
9316 #: config/h8300/h8300.opt:62
9317 msgid "Use H8/300 alignment rules"
9318 msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
9319
9320 #: config/v850/v850.opt:29
9321 msgid "Use registers r2 and r5"
9322 msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
9323
9324 #: config/v850/v850.opt:33
9325 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9326 msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
9327
9328 #: config/v850/v850.opt:37
9329 msgid "Enable backend debugging"
9330 msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
9331
9332 #: config/v850/v850.opt:41
9333 msgid "Do not use the callt instruction"
9334 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
9335
9336 #: config/v850/v850.opt:45
9337 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9338 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
9339
9340 #: config/v850/v850.opt:49
9341 msgid "Support Green Hills ABI"
9342 msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
9343
9344 #: config/v850/v850.opt:53
9345 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9346 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9347
9348 #: config/v850/v850.opt:57
9349 msgid "Use stubs for function prologues"
9350 msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
9351
9352 #: config/v850/v850.opt:61
9353 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9354 msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9355
9356 #: config/v850/v850.opt:68
9357 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9358 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
9359
9360 #: config/v850/v850.opt:72
9361 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9362 msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
9363
9364 #: config/v850/v850.opt:76
9365 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9366 msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9367
9368 #: config/v850/v850.opt:83
9369 #, fuzzy
9370 #| msgid "Enforce strict alignment"
9371 msgid "Do not enforce strict alignment"
9372 msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
9373
9374 #: config/v850/v850.opt:87
9375 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: config/v850/v850.opt:94
9379 msgid "Compile for the v850 processor"
9380 msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
9381
9382 #: config/v850/v850.opt:98
9383 msgid "Compile for the v850e processor"
9384 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9385
9386 #: config/v850/v850.opt:102
9387 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9388 msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
9389
9390 #: config/v850/v850.opt:106
9391 #, fuzzy
9392 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9393 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9394 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9395
9396 #: config/v850/v850.opt:110
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9399 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9400 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9401
9402 #: config/v850/v850.opt:114
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9405 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9406 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9407
9408 #: config/v850/v850.opt:118
9409 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9410 msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9411
9412 #: config/mmix/mmix.opt:24
9413 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9414 msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
9415
9416 #: config/mmix/mmix.opt:28
9417 msgid "Use register stack for parameters and return value"
9418 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
9419
9420 #: config/mmix/mmix.opt:32
9421 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9422 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
9423
9424 #: config/mmix/mmix.opt:37
9425 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9426 msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
9427
9428 #: config/mmix/mmix.opt:41
9429 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9430 msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
9431
9432 #: config/mmix/mmix.opt:45
9433 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9434 msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
9435
9436 #: config/mmix/mmix.opt:49
9437 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9438 msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
9439
9440 #: config/mmix/mmix.opt:53
9441 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9442 msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
9443
9444 #: config/mmix/mmix.opt:57
9445 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9446 msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
9447
9448 #: config/mmix/mmix.opt:61
9449 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9450 msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
9451
9452 #: config/mmix/mmix.opt:65
9453 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9454 msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
9455
9456 #: config/mmix/mmix.opt:79
9457 msgid "Use addresses that allocate global registers"
9458 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
9459
9460 #: config/mmix/mmix.opt:83
9461 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9462 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
9463
9464 #: config/mmix/mmix.opt:87
9465 msgid "Generate a single exit point for each function"
9466 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
9467
9468 #: config/mmix/mmix.opt:91
9469 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9470 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
9471
9472 #: config/mmix/mmix.opt:95
9473 msgid "Set start-address of the program"
9474 msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
9475
9476 #: config/mmix/mmix.opt:99
9477 msgid "Set start-address of data"
9478 msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
9479
9480 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
9481 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
9482 msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
9483
9484 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
9485 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
9486 msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
9487
9488 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
9489 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: config/iq2000/iq2000.opt:65 config/microblaze/microblaze.opt:80
9493 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
9494 msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
9495
9496 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
9497 msgid "No default crt0.o"
9498 msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
9499
9500 #: config/bfin/bfin.opt:48
9501 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9502 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
9503
9504 #: config/bfin/bfin.opt:52
9505 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9506 msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
9507
9508 #: config/bfin/bfin.opt:56
9509 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9510 msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
9511
9512 #: config/bfin/bfin.opt:61
9513 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9514 msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
9515
9516 #: config/bfin/bfin.opt:65
9517 msgid "Enabled ID based shared library"
9518 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
9519
9520 #: config/bfin/bfin.opt:69
9521 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: config/bfin/bfin.opt:86
9525 #, fuzzy
9526 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9527 msgid "Link with the fast floating-point library"
9528 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
9529
9530 #: config/bfin/bfin.opt:98
9531 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: config/bfin/bfin.opt:102
9535 msgid "Enable multicore support"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: config/bfin/bfin.opt:106
9539 msgid "Build for Core A"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: config/bfin/bfin.opt:110
9543 msgid "Build for Core B"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: config/bfin/bfin.opt:114
9547 msgid "Build for SDRAM"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: config/bfin/bfin.opt:118
9551 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9555 msgid "Don't use any of r32..r63."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9559 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9563 msgid "Set branch cost"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9567 #, fuzzy
9568 #| msgid "Enable conditional moves"
9569 msgid "enable conditional move instruction usage."
9570 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
9571
9572 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9573 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid "Use software floating point"
9579 msgid "Use software floating point comparisons"
9580 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
9581
9582 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9583 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9587 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9591 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9595 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9599 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9603 #, fuzzy
9604 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9605 msgid "Generate call insns as indirect calls"
9606 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
9607
9608 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9609 #, fuzzy
9610 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9611 msgid "Generate call insns as direct calls"
9612 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
9613
9614 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9615 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9619 #, fuzzy
9620 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9621 msgid "Vectorize for double-word operations."
9622 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
9623
9624 #: config/epiphany/epiphany.opt:124
9625 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9629 msgid "Set register to hold -1."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: config/cr16/cr16.opt:23
9633 #, fuzzy
9634 #| msgid "Use simulator runtime"
9635 msgid "-msim   Use simulator runtime"
9636 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9637
9638 #: config/cr16/cr16.opt:27
9639 #, fuzzy
9640 #| msgid "Generate isel instructions"
9641 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9642 msgstr "isel komutları üretilir"
9643
9644 #: config/cr16/cr16.opt:31
9645 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9646 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
9647
9648 #: config/cr16/cr16.opt:38
9649 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: config/cr16/cr16.opt:42
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
9655 msgid "Generate code for CR16C architecture"
9656 msgstr "Kod C31 için üretilir"
9657
9658 #: config/cr16/cr16.opt:46
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9661 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
9662 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
9663
9664 #: config/cr16/cr16.opt:50
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9667 msgid "Treat integers as 32-bit."
9668 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
9669
9670 #: config/tilegx/tilegx.opt:24 config/tilepro/tilepro.opt:29
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9673 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9674 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
9675
9676 #: config/tilegx/tilegx.opt:28
9677 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: config/tilegx/tilegx.opt:35
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
9683 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
9684 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
9685
9686 #: config/tilegx/tilegx.opt:39
9687 #, fuzzy
9688 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
9689 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
9690 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
9691
9692 #: config/tilepro/tilepro.opt:24
9693 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: config/tilepro/tilepro.opt:33
9697 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: config/picochip/picochip.opt:23
9701 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: config/picochip/picochip.opt:27
9705 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: config/picochip/picochip.opt:31
9709 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: config/picochip/picochip.opt:35
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Enable debug output"
9715 msgid "Enable debug output to be generated."
9716 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
9717
9718 #: config/picochip/picochip.opt:39
9719 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: config/picochip/picochip.opt:43
9723 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: config/vxworks.opt:36
9727 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9728 msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
9729
9730 #: config/vxworks.opt:43
9731 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9732 msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
9733
9734 #: config/darwin.opt:53 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
9735 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
9736 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1125
9737 #: c-family/c.opt:1133 common.opt:301 common.opt:304 common.opt:2278
9738 #, c-format
9739 msgid "missing filename after %qs"
9740 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
9741
9742 #: config/darwin.opt:114
9743 msgid "Generate compile-time CFString objects"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: config/darwin.opt:208
9747 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: config/darwin.opt:213
9751 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: config/darwin.opt:217
9755 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9756 msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
9757
9758 #: config/darwin.opt:221
9759 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9760 msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
9761
9762 #: config/darwin.opt:230
9763 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9764 msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
9765
9766 #: config/darwin.opt:234
9767 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9768 msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
9769
9770 #: config/darwin.opt:238
9771 #, fuzzy
9772 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9773 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9774 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
9775
9776 #: config/darwin.opt:242
9777 #, fuzzy
9778 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
9779 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9780 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
9781
9782 #: config/darwin.opt:246
9783 #, fuzzy
9784 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9785 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9786 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
9787
9788 #: config/lynx.opt:23
9789 msgid "Support legacy multi-threading"
9790 msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
9791
9792 #: config/lynx.opt:27
9793 msgid "Use shared libraries"
9794 msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
9795
9796 #: config/lynx.opt:31
9797 msgid "Support multi-threading"
9798 msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
9799
9800 #: config/score/score.opt:31
9801 #, fuzzy
9802 #| msgid "Use AltiVec instructions"
9803 msgid "Disable bcnz instruction"
9804 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
9805
9806 #: config/score/score.opt:35
9807 #, fuzzy
9808 #| msgid "Enable use of DB instruction"
9809 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
9810 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
9811
9812 #: config/score/score.opt:39
9813 msgid "Support SCORE 7 ISA"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: config/score/score.opt:43
9817 msgid "Support SCORE 7D ISA"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: config/score/score.opt:51
9821 msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: config/linux.opt:24
9825 msgid "Use Bionic C library"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: config/linux.opt:28
9829 msgid "Use GNU C library"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: config/linux.opt:32
9833 msgid "Use uClibc C library"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: config/mep/mep.opt:23
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Enable parallel instructions"
9839 msgid "Enable absolute difference instructions"
9840 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9841
9842 #: config/mep/mep.opt:27
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Enable parallel instructions"
9845 msgid "Enable all optional instructions"
9846 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9847
9848 #: config/mep/mep.opt:31
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "Enable parallel instructions"
9851 msgid "Enable average instructions"
9852 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9853
9854 #: config/mep/mep.opt:35
9855 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: config/mep/mep.opt:39
9859 #, fuzzy
9860 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9861 msgid "Enable bit manipulation instructions"
9862 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
9863
9864 #: config/mep/mep.opt:43
9865 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: config/mep/mep.opt:47
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "Enable parallel instructions"
9871 msgid "Enable clip instructions"
9872 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9873
9874 #: config/mep/mep.opt:51
9875 msgid "Configuration name"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: config/mep/mep.opt:55
9879 msgid "Enable MeP Coprocessor"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: config/mep/mep.opt:59
9883 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: config/mep/mep.opt:63
9887 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: config/mep/mep.opt:67
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Enable debugging"
9893 msgid "Enable IVC2 scheduling"
9894 msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
9895
9896 #: config/mep/mep.opt:71
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
9899 msgid "Const variables default to the near section"
9900 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
9901
9902 #: config/mep/mep.opt:78
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Use the divide instruction"
9905 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
9906 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
9907
9908 #: config/mep/mep.opt:93
9909 msgid "__io vars are volatile by default"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: config/mep/mep.opt:97
9913 msgid "All variables default to the far section"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: config/mep/mep.opt:101
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "Enable parallel instructions"
9919 msgid "Enable leading zero instructions"
9920 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9921
9922 #: config/mep/mep.opt:108
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "Place data items into their own section"
9925 msgid "All variables default to the near section"
9926 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
9927
9928 #: config/mep/mep.opt:112
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Enable parallel instructions"
9931 msgid "Enable min/max instructions"
9932 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9933
9934 #: config/mep/mep.opt:116
9935 #, fuzzy
9936 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9937 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
9938 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
9939
9940 #: config/mep/mep.opt:120
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid "Enable parallel instructions"
9943 msgid "Disable all optional instructions"
9944 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9945
9946 #: config/mep/mep.opt:127
9947 #, fuzzy
9948 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9949 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
9950 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
9951
9952 #: config/mep/mep.opt:131
9953 #, fuzzy
9954 #| msgid "Place data items into their own section"
9955 msgid "All variables default to the tiny section"
9956 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
9957
9958 #: config/mep/mep.opt:135
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "Enable parallel instructions"
9961 msgid "Enable saturation instructions"
9962 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9963
9964 #: config/mep/mep.opt:139
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Use simulator runtime"
9967 msgid "Use sdram version of runtime"
9968 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9969
9970 #: config/mep/mep.opt:147
9971 #, fuzzy
9972 #| msgid "Use simulator runtime"
9973 msgid "Use simulator runtime without vectors"
9974 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9975
9976 #: config/mep/mep.opt:151
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid "Place each function into its own section"
9979 msgid "All functions default to the far section"
9980 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
9981
9982 #: config/mep/mep.opt:155
9983 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: config/vms/vms.opt:24
9987 msgid "Malloc data into P2 space"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: config/vms/vms.opt:28
9991 msgid "Set name of main routine for the debugger"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: config/rx/rx.opt:29
9995 msgid "Store doubles in 64 bits."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: config/rx/rx.opt:33
9999 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: config/rx/rx.opt:37
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
10005 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
10006 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
10007
10008 #: config/rx/rx.opt:44
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
10011 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
10012 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
10013
10014 #: config/rx/rx.opt:50
10015 #, fuzzy
10016 #| msgid "Set the target CPU type"
10017 msgid "Specify the target RX cpu type."
10018 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
10019
10020 #: config/rx/rx.opt:68
10021 msgid "Data is stored in big-endian format."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: config/rx/rx.opt:72
10025 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: config/rx/rx.opt:78
10029 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: config/rx/rx.opt:90
10033 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: config/rx/rx.opt:96
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Enable linker relaxations"
10039 msgid "Enable linker relaxation."
10040 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
10041
10042 #: config/rx/rx.opt:102
10043 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10044 msgstr ""
10045
10046 #: config/rx/rx.opt:108
10047 #, fuzzy
10048 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10049 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10050 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
10051
10052 #: config/rx/rx.opt:114
10053 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10054 msgstr ""
10055
10056 #: config/rx/rx.opt:120
10057 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: config/lm32/lm32.opt:24
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10063 msgid "Enable multiply instructions"
10064 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10065
10066 #: config/lm32/lm32.opt:28
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10069 msgid "Enable divide and modulus instructions"
10070 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10071
10072 #: config/lm32/lm32.opt:32
10073 #, fuzzy
10074 #| msgid "Enable parallel instructions"
10075 msgid "Enable barrel shift instructions"
10076 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
10077
10078 #: config/lm32/lm32.opt:36
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Enable parallel instructions"
10081 msgid "Enable sign extend instructions"
10082 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
10083
10084 #: config/lm32/lm32.opt:40
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10087 msgid "Enable user-defined instructions"
10088 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
10089
10090 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "Use software floating point"
10093 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
10094 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
10095
10096 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10097 #, fuzzy
10098 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
10099 msgid "Use hardware floating point instructions"
10100 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
10101
10102 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10103 #, fuzzy
10104 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
10105 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
10106 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
10107
10108 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10109 #, fuzzy
10110 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10111 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
10112 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10113
10114 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Don't optimize block moves"
10117 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
10118 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
10119
10120 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
10121 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
10125 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10129 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10133 #, fuzzy
10134 #| msgid "Use fp double instructions"
10135 msgid "Use pattern compare instructions"
10136 msgstr "fp double komutları kullanılır"
10137
10138 #: config/microblaze/microblaze.opt:75
10139 #, fuzzy, c-format
10140 #| msgid "%qs is deprecated"
10141 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
10142 msgstr "%qs önerilmiyor"
10143
10144 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10145 #, fuzzy
10146 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
10147 msgid "Check for stack overflow at runtime"
10148 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
10149
10150 #: config/microblaze/microblaze.opt:83
10151 #, c-format
10152 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10156 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10160 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: config/microblaze/microblaze.opt:92
10164 #, fuzzy
10165 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10166 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10167 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10168
10169 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10170 #, fuzzy
10171 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
10172 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
10173 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
10174
10175 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10176 msgid "Description for mxl-mode-executable"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10180 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10184 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10188 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: config/linux-android.opt:23
10192 #, fuzzy
10193 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
10194 msgid "Generate code for the Android platform."
10195 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
10196
10197 #: config/g.opt:28
10198 #, fuzzy
10199 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10200 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10201 msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
10202
10203 #: config/sol2.opt:32
10204 #, fuzzy
10205 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10206 msgid "Pass -z text to linker"
10207 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
10208
10209 #: config/fused-madd.opt:23
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10212 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
10213 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
10214
10215 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
10216 #, c-format
10217 msgid "assertion missing after %qs"
10218 msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
10219
10220 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
10221 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
10222 #, c-format
10223 msgid "macro name missing after %qs"
10224 msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
10225
10226 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
10227 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1121
10228 #: c-family/c.opt:1141 c-family/c.opt:1145 c-family/c.opt:1149
10229 #, c-format
10230 msgid "missing path after %qs"
10231 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
10232
10233 #: c-family/c.opt:186
10234 #, fuzzy
10235 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
10236 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
10237 msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
10238
10239 #: c-family/c.opt:190
10240 msgid "Do not discard comments"
10241 msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
10242
10243 #: c-family/c.opt:194
10244 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
10245 msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
10246
10247 #: c-family/c.opt:198
10248 #, fuzzy
10249 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
10250 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
10251 msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
10252
10253 #: c-family/c.opt:205
10254 #, fuzzy
10255 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
10256 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
10257 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
10258
10259 #: c-family/c.opt:209
10260 msgid "Print the name of header files as they are used"
10261 msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
10262
10263 #: c-family/c.opt:213
10264 #, fuzzy
10265 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
10266 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10267 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
10268
10269 #: c-family/c.opt:217
10270 msgid "Generate make dependencies"
10271 msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
10272
10273 #: c-family/c.opt:221
10274 msgid "Generate make dependencies and compile"
10275 msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
10276
10277 #: c-family/c.opt:225
10278 #, fuzzy
10279 #| msgid "Write dependency output to the given file"
10280 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
10281 msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
10282
10283 #: c-family/c.opt:229
10284 msgid "Treat missing header files as generated files"
10285 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
10286
10287 #: c-family/c.opt:233
10288 msgid "Like -M but ignore system header files"
10289 msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
10290
10291 #: c-family/c.opt:237
10292 msgid "Like -MD but ignore system header files"
10293 msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
10294
10295 #: c-family/c.opt:241
10296 msgid "Generate phony targets for all headers"
10297 msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
10298
10299 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
10300 #, c-format
10301 msgid "missing makefile target after %qs"
10302 msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
10303
10304 #: c-family/c.opt:245
10305 #, fuzzy
10306 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
10307 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
10308 msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
10309
10310 #: c-family/c.opt:249
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "Add an unquoted target"
10313 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
10314 msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
10315
10316 #: c-family/c.opt:253
10317 msgid "Do not generate #line directives"
10318 msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
10319
10320 #: c-family/c.opt:257
10321 #, fuzzy
10322 #| msgid "Undefine <macro>"
10323 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
10324 msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
10325
10326 #: c-family/c.opt:261
10327 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
10328 msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
10329
10330 #: c-family/c.opt:268
10331 #, fuzzy
10332 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
10333 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
10334 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
10335
10336 #: c-family/c.opt:276
10337 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
10338 msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
10339
10340 #: c-family/c.opt:280
10341 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
10342 msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
10343
10344 #: c-family/c.opt:284
10345 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: c-family/c.opt:288
10349 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
10350 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
10351
10352 #: c-family/c.opt:292
10353 #, fuzzy
10354 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
10355 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
10356 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
10357
10358 #: c-family/c.opt:296
10359 #, fuzzy
10360 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
10361 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
10362 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
10363
10364 #: c-family/c.opt:300
10365 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
10366 msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
10367
10368 #: c-family/c.opt:304
10369 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
10370 msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
10371
10372 #: c-family/c.opt:308
10373 #, fuzzy
10374 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
10375 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
10376 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
10377
10378 #: c-family/c.opt:312
10379 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
10380 msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
10381
10382 #: c-family/c.opt:316
10383 msgid "Synonym for -Wcomment"
10384 msgstr "-Wcomment ile aynı"
10385
10386 #: c-family/c.opt:320
10387 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: c-family/c.opt:324
10391 #, fuzzy
10392 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
10393 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
10394 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
10395
10396 #: c-family/c.opt:328
10397 #, fuzzy
10398 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
10399 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
10400 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
10401
10402 #: c-family/c.opt:332
10403 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10404 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
10405
10406 #: c-family/c.opt:336
10407 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
10408 msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
10409
10410 #: c-family/c.opt:340
10411 #, fuzzy
10412 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
10413 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
10414 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
10415
10416 #: c-family/c.opt:344
10417 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
10418 msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
10419
10420 #: c-family/c.opt:348
10421 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
10422 msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
10423
10424 #: c-family/c.opt:352
10425 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
10426 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
10427
10428 #: c-family/c.opt:356
10429 #, fuzzy
10430 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
10431 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
10432 msgstr "%Helse gövdesi boş"
10433
10434 #: c-family/c.opt:360
10435 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
10436 msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
10437
10438 #: c-family/c.opt:364
10439 #, fuzzy
10440 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
10441 msgid "Warn about comparison of different enum types"
10442 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
10443
10444 #: c-family/c.opt:372
10445 #, fuzzy
10446 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10447 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
10448 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
10449
10450 #: c-family/c.opt:376
10451 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
10452 msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
10453
10454 #: c-family/c.opt:380
10455 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
10456 msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
10457
10458 #: c-family/c.opt:384
10459 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
10460 msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
10461
10462 #: c-family/c.opt:388
10463 msgid "Warn about format strings that are not literals"
10464 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
10465
10466 #: c-family/c.opt:392
10467 #, fuzzy
10468 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
10469 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
10470 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
10471
10472 #: c-family/c.opt:396
10473 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
10474 msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
10475
10476 #: c-family/c.opt:400
10477 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
10478 msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
10479
10480 #: c-family/c.opt:404
10481 msgid "Warn about zero-length formats"
10482 msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
10483
10484 #: c-family/c.opt:411
10485 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: c-family/c.opt:415
10489 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
10490 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
10491
10492 #: c-family/c.opt:419
10493 #, fuzzy
10494 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
10495 msgid "Warn about implicit declarations"
10496 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
10497
10498 #: c-family/c.opt:423
10499 #, fuzzy
10500 #| msgid "Warn about implicit conversion"
10501 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
10502 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
10503
10504 #: c-family/c.opt:427
10505 msgid "Warn about implicit function declarations"
10506 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
10507
10508 #: c-family/c.opt:431
10509 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
10510 msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
10511
10512 #: c-family/c.opt:438
10513 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
10514 msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
10515
10516 #: c-family/c.opt:442
10517 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
10518 msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
10519
10520 #: c-family/c.opt:446
10521 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
10522 msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
10523
10524 #: c-family/c.opt:450
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
10527 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
10528 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
10529
10530 #: c-family/c.opt:454
10531 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: c-family/c.opt:458
10535 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
10536 msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
10537
10538 #: c-family/c.opt:462
10539 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
10540 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
10541
10542 #: c-family/c.opt:466
10543 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
10544 msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
10545
10546 #: c-family/c.opt:470
10547 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
10548 msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
10549
10550 #: c-family/c.opt:474
10551 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
10552 msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
10553
10554 #: c-family/c.opt:478
10555 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
10556 msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
10557
10558 #: c-family/c.opt:482
10559 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
10560 msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
10561
10562 #: c-family/c.opt:486
10563 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: c-family/c.opt:490
10567 msgid "Warn about global functions without prototypes"
10568 msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
10569
10570 #: c-family/c.opt:494
10571 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: c-family/c.opt:498
10575 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
10576 msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
10577
10578 #: c-family/c.opt:502
10579 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: c-family/c.opt:506
10583 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
10584 msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
10585
10586 #: c-family/c.opt:510
10587 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: c-family/c.opt:514
10591 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
10592 msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
10593
10594 #: c-family/c.opt:518
10595 msgid "Warn about non-virtual destructors"
10596 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
10597
10598 #: c-family/c.opt:522
10599 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
10600 msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
10601
10602 #: c-family/c.opt:526
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
10605 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
10606 msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
10607
10608 #: c-family/c.opt:530
10609 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
10610 msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
10611
10612 #: c-family/c.opt:534
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
10615 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
10616 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
10617
10618 #: c-family/c.opt:538
10619 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
10620 msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
10621
10622 #: c-family/c.opt:542
10623 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: c-family/c.opt:546
10627 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
10628 msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
10629
10630 #: c-family/c.opt:550
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
10633 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
10634 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
10635
10636 #: c-family/c.opt:554
10637 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: c-family/c.opt:558
10641 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
10642 msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
10643
10644 #: c-family/c.opt:562
10645 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
10646 msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
10647
10648 #: c-family/c.opt:566
10649 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
10650 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
10651
10652 #: c-family/c.opt:570
10653 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
10654 msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
10655
10656 #: c-family/c.opt:574
10657 msgid "Warn about misuses of pragmas"
10658 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
10659
10660 #: c-family/c.opt:578
10661 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: c-family/c.opt:582
10665 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
10666 msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
10667
10668 #: c-family/c.opt:586
10669 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
10670 msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
10671
10672 #: c-family/c.opt:590
10673 msgid "Warn when the compiler reorders code"
10674 msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
10675
10676 #: c-family/c.opt:594
10677 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
10678 msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
10679
10680 #: c-family/c.opt:598
10681 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
10682 msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
10683
10684 #: c-family/c.opt:602
10685 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
10686 msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
10687
10688 #: c-family/c.opt:606
10689 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
10690 msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
10691
10692 #: c-family/c.opt:610
10693 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
10694 msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
10695
10696 #: c-family/c.opt:614
10697 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
10698 msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
10699
10700 #: c-family/c.opt:618
10701 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
10702 msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
10703
10704 #: c-family/c.opt:622
10705 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
10706 msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
10707
10708 #: c-family/c.opt:626
10709 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: c-family/c.opt:630
10713 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
10714 msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
10715
10716 #: c-family/c.opt:638
10717 msgid "Warn about features not present in traditional C"
10718 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
10719
10720 #: c-family/c.opt:642
10721 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: c-family/c.opt:646
10725 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
10726 msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
10727
10728 #: c-family/c.opt:650
10729 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
10730 msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
10731
10732 #: c-family/c.opt:654
10733 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
10734 msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
10735
10736 #: c-family/c.opt:658
10737 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
10738 msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
10739
10740 #: c-family/c.opt:662
10741 #, fuzzy
10742 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
10743 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
10744 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
10745
10746 #: c-family/c.opt:666
10747 #, fuzzy
10748 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
10749 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
10750 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
10751
10752 #: c-family/c.opt:670
10753 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
10754 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
10755
10756 #: c-family/c.opt:674
10757 #, fuzzy
10758 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
10759 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
10760 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
10761
10762 #: c-family/c.opt:678
10763 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
10764 msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
10765
10766 #: c-family/c.opt:682
10767 #, fuzzy
10768 #| msgid "Warn when a variable is unused"
10769 msgid "Warn if a variable length array is used"
10770 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
10771
10772 #: c-family/c.opt:686
10773 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
10774 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
10775
10776 #: c-family/c.opt:690
10777 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: c-family/c.opt:694
10781 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
10782 msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
10783
10784 #: c-family/c.opt:698
10785 #, fuzzy
10786 #| msgid "Warn when a label is unused"
10787 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
10788 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
10789
10790 #: c-family/c.opt:702
10791 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
10792 msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
10793
10794 #: c-family/c.opt:710
10795 msgid "Enforce class member access control semantics"
10796 msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
10797
10798 #: c-family/c.opt:713 c-family/c.opt:720 c-family/c.opt:786 c-family/c.opt:802
10799 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:831 c-family/c.opt:838 c-family/c.opt:862
10800 #: c-family/c.opt:885 c-family/c.opt:888 c-family/c.opt:902
10801 #: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1046
10802 #: c-family/c.opt:1077 c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1097
10803 #: c-family/c-opts.c:569
10804 #, gcc-internal-format
10805 msgid "switch %qs is no longer supported"
10806 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
10807
10808 #: c-family/c.opt:717
10809 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: c-family/c.opt:721 c-family/c.opt:839 c-family/c.opt:1078
10813 #: c-family/c.opt:1082 c-family/c.opt:1098
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
10816 msgid "No longer supported"
10817 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
10818
10819 #: c-family/c.opt:725
10820 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
10821 msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
10822
10823 #: c-family/c.opt:733
10824 msgid "Recognize built-in functions"
10825 msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
10826
10827 #: c-family/c.opt:740
10828 msgid "Check the return value of new"
10829 msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
10830
10831 #: c-family/c.opt:744
10832 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
10833 msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
10834
10835 #: c-family/c.opt:748
10836 msgid "Reduce the size of object files"
10837 msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
10838
10839 #: c-family/c.opt:751
10840 #, c-format
10841 msgid "no class name specified with %qs"
10842 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
10843
10844 #: c-family/c.opt:752
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
10847 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
10848 msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
10849
10850 #: c-family/c.opt:756
10851 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: c-family/c.opt:760
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
10857 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
10858 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
10859
10860 #: c-family/c.opt:764
10861 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115
10865 #: common.opt:1390 common.opt:1644 common.opt:1680 common.opt:1765
10866 #: common.opt:1769 common.opt:1845 common.opt:1923 common.opt:1939
10867 #: common.opt:2023
10868 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: c-family/c.opt:772
10872 #, fuzzy
10873 #| msgid "Process #ident directives"
10874 msgid "Preprocess directives only."
10875 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
10876
10877 #: c-family/c.opt:776
10878 msgid "Permit '$' as an identifier character"
10879 msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
10880
10881 #: c-family/c.opt:783
10882 msgid "Generate code to check exception specifications"
10883 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
10884
10885 #: c-family/c.opt:790
10886 #, fuzzy
10887 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
10888 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
10889 msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
10890
10891 #: c-family/c.opt:794
10892 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
10893 msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
10894
10895 #: c-family/c.opt:798
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid "Specify the default character set for source files"
10898 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
10899 msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
10900
10901 #: c-family/c.opt:806
10902 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
10903 msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
10904
10905 #: c-family/c.opt:810
10906 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
10907 msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
10908
10909 #: c-family/c.opt:814
10910 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
10911 msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
10912
10913 #: c-family/c.opt:818
10914 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
10915 msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
10916
10917 #: c-family/c.opt:822
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
10920 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
10921 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
10922
10923 #: c-family/c.opt:828
10924 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
10925 msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
10926
10927 #: c-family/c.opt:835
10928 msgid "Assume normal C execution environment"
10929 msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
10930
10931 #: c-family/c.opt:843
10932 msgid "Export functions even if they can be inlined"
10933 msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
10934
10935 #: c-family/c.opt:847
10936 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
10937 msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
10938
10939 #: c-family/c.opt:851
10940 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
10941 msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
10942
10943 #: c-family/c.opt:855
10944 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
10945 msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
10946
10947 #: c-family/c.opt:859
10948 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: c-family/c.opt:866
10952 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: c-family/c.opt:870
10956 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
10957 msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
10958
10959 #: c-family/c.opt:874
10960 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
10961 msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
10962
10963 #: c-family/c.opt:878
10964 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
10965 msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
10966
10967 #: c-family/c.opt:882
10968 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
10969 msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
10970
10971 #: c-family/c.opt:892
10972 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
10973 msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
10974
10975 #: c-family/c.opt:896
10976 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
10977 msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
10978
10979 #: c-family/c.opt:906
10980 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: c-family/c.opt:910
10984 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: c-family/c.opt:916
10988 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
10989 msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
10990
10991 #: c-family/c.opt:920
10992 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
10993 msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
10994
10995 #: c-family/c.opt:926
10996 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
10997 msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
10998
10999 #: c-family/c.opt:930
11000 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
11001 msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
11002
11003 #: c-family/c.opt:934
11004 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: c-family/c.opt:939
11008 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
11009 msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
11010
11011 #: c-family/c.opt:943
11012 #, fuzzy
11013 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11014 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
11015 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
11016
11017 #: c-family/c.opt:947
11018 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: c-family/c.opt:951
11022 #, fuzzy
11023 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
11024 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
11025 msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
11026
11027 #: c-family/c.opt:962
11028 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
11029 msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
11030
11031 #: c-family/c.opt:966
11032 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
11033 msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
11034
11035 #: c-family/c.opt:970
11036 #, fuzzy
11037 #| msgid "Enable linker relaxations"
11038 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
11039 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
11040
11041 #: c-family/c.opt:974
11042 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
11043 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
11044
11045 #: c-family/c.opt:982
11046 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: c-family/c.opt:986
11050 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: c-family/c.opt:990
11054 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
11055 msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
11056
11057 #: c-family/c.opt:994
11058 msgid "Enable automatic template instantiation"
11059 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
11060
11061 #: c-family/c.opt:998
11062 msgid "Generate run time type descriptor information"
11063 msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
11064
11065 #: c-family/c.opt:1002
11066 msgid "Use the same size for double as for float"
11067 msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
11068
11069 #: c-family/c.opt:1006
11070 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11071 msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
11072
11073 #: c-family/c.opt:1010
11074 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
11075 msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
11076
11077 #: c-family/c.opt:1014
11078 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
11079 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
11080
11081 #: c-family/c.opt:1018
11082 msgid "Make \"char\" signed by default"
11083 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
11084
11085 #: c-family/c.opt:1025
11086 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
11087 msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
11088
11089 #: c-family/c.opt:1029
11090 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: c-family/c.opt:1036
11094 #, fuzzy
11095 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
11096 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
11097 msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
11098
11099 #: c-family/c.opt:1043
11100 #, fuzzy
11101 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
11102 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
11103 msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
11104
11105 #: c-family/c.opt:1050
11106 #, fuzzy
11107 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
11108 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
11109 msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
11110
11111 #: c-family/c.opt:1054
11112 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
11113 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
11114
11115 #: c-family/c.opt:1058
11116 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
11117 msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
11118
11119 #: c-family/c.opt:1062
11120 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
11121 msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
11122
11123 #: c-family/c.opt:1066
11124 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: c-family/c.opt:1070
11128 #, fuzzy
11129 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
11130 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
11131 msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
11132
11133 #: c-family/c.opt:1074
11134 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: c-family/c.opt:1086
11138 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
11139 msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
11140
11141 #: c-family/c.opt:1090
11142 #, fuzzy
11143 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
11144 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
11145 msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
11146
11147 #: c-family/c.opt:1094
11148 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
11149 msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
11150
11151 #: c-family/c.opt:1102
11152 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
11153 msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
11154
11155 #: c-family/c.opt:1106
11156 msgid "Dump declarations to a .decl file"
11157 msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
11158
11159 #: c-family/c.opt:1110
11160 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: c-family/c.opt:1114
11164 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: c-family/c.opt:1118
11168 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: c-family/c.opt:1122
11172 #, fuzzy
11173 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
11174 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
11175 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
11176
11177 #: c-family/c.opt:1126
11178 #, fuzzy
11179 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
11180 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
11181 msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
11182
11183 #: c-family/c.opt:1130
11184 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: c-family/c.opt:1134
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
11190 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
11191 msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
11192
11193 #: c-family/c.opt:1138
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
11196 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
11197 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
11198
11199 #: c-family/c.opt:1142
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
11202 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
11203 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
11204
11205 #: c-family/c.opt:1146
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
11208 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
11209 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
11210
11211 #: c-family/c.opt:1150
11212 #, fuzzy
11213 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
11214 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
11215 msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
11216
11217 #: c-family/c.opt:1154
11218 #, fuzzy
11219 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
11220 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
11221 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
11222
11223 #: c-family/c.opt:1158
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
11226 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
11227 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
11228
11229 #: c-family/c.opt:1168
11230 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
11231 msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
11232
11233 #: c-family/c.opt:1172
11234 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
11235 msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
11236
11237 #: c-family/c.opt:1188
11238 msgid "Generate C header of platform-specific features"
11239 msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
11240
11241 #: c-family/c.opt:1192
11242 msgid "Remap file names when including files"
11243 msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
11244
11245 #: c-family/c.opt:1196 c-family/c.opt:1200
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11248 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
11249 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
11250
11251 #: c-family/c.opt:1204
11252 #, fuzzy
11253 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11254 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
11255 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
11256
11257 #: c-family/c.opt:1208
11258 #, fuzzy
11259 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11260 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
11261 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
11262
11263 #: c-family/c.opt:1212 c-family/c.opt:1294
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11266 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
11267 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
11268
11269 #: c-family/c.opt:1216
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11272 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
11273 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
11274
11275 #: c-family/c.opt:1220 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1278
11276 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
11277 msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
11278
11279 #: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1286
11280 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
11281 msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
11282
11283 #: c-family/c.opt:1232
11284 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11285 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
11286
11287 #: c-family/c.opt:1236 c-family/c.opt:1241
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11290 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
11291 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
11292
11293 #: c-family/c.opt:1246
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11296 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11297 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
11298
11299 #: c-family/c.opt:1250
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11302 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
11303 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
11304
11305 #: c-family/c.opt:1254
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
11308 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11309 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
11310
11311 #: c-family/c.opt:1258
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11314 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
11315 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
11316
11317 #: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
11318 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
11319 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
11320
11321 #: c-family/c.opt:1270
11322 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
11323 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
11324
11325 #: c-family/c.opt:1274
11326 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11327 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
11328
11329 #: c-family/c.opt:1282
11330 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11331 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
11332
11333 #: c-family/c.opt:1290
11334 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
11335 msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
11336
11337 #: c-family/c.opt:1301
11338 msgid "Enable traditional preprocessing"
11339 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
11340
11341 #: c-family/c.opt:1305
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
11344 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
11345 msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
11346
11347 #: c-family/c.opt:1309
11348 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
11349 msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
11350
11351 #: go/lang.opt:42
11352 msgid "Add explicit checks for division by zero"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: go/lang.opt:46
11356 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: go/lang.opt:50
11360 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: go/lang.opt:54
11364 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: go/lang.opt:58
11368 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: go/lang.opt:62
11372 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: go/lang.opt:66
11376 #, fuzzy
11377 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
11378 msgid "Functions which return values must end with return statements"
11379 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
11380
11381 #: lto/lang.opt:29
11382 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lto/lang.opt:33
11386 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lto/lang.opt:37
11390 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lto/lang.opt:41
11394 msgid "The resolution file"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: common.opt:270
11398 msgid "Display this information"
11399 msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
11400
11401 #: common.opt:274
11402 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: common.opt:386
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
11408 msgid "Alias for --help=target"
11409 msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
11410
11411 #: common.opt:411
11412 #, fuzzy
11413 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
11414 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
11415 msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
11416
11417 #: common.opt:439
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid "Set optimization level to <number>"
11420 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
11421 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
11422
11423 #: common.opt:443
11424 msgid "Optimize for space rather than speed"
11425 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
11426
11427 #: common.opt:447
11428 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: common.opt:487
11432 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11433 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
11434
11435 #: common.opt:500
11436 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
11437 msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
11438
11439 #: common.opt:504
11440 #, fuzzy
11441 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
11442 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
11443 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
11444
11445 #: common.opt:508
11446 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
11447 msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
11448
11449 #: common.opt:512
11450 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
11451 msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
11452
11453 #: common.opt:516
11454 #, fuzzy
11455 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
11456 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
11457 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
11458
11459 #: common.opt:520
11460 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
11461 msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
11462
11463 #: common.opt:524
11464 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
11465 msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
11466
11467 #: common.opt:528
11468 msgid "Treat all warnings as errors"
11469 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
11470
11471 #: common.opt:532
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "Treat all warnings as errors"
11474 msgid "Treat specified warning as error"
11475 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
11476
11477 #: common.opt:536
11478 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
11479 msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
11480
11481 #: common.opt:540
11482 msgid "Exit on the first error occurred"
11483 msgstr "İlk hatada çıkar"
11484
11485 #: common.opt:544
11486 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: common.opt:548
11490 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: common.opt:552
11494 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
11495 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
11496
11497 #: common.opt:556
11498 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: common.opt:563
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
11504 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
11505 msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
11506
11507 #: common.opt:567
11508 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
11509 msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
11510
11511 #: common.opt:571 common.opt:623
11512 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11513 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
11514
11515 #: common.opt:575
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11518 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
11519 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
11520
11521 #: common.opt:579
11522 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
11523 msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
11524
11525 #: common.opt:583
11526 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
11527 msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
11528
11529 #: common.opt:587
11530 msgid "Warn when one local variable shadows another"
11531 msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
11532
11533 #: common.opt:591
11534 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
11535 msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
11536
11537 #: common.opt:595
11538 #, fuzzy
11539 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
11540 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
11541 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
11542
11543 #: common.opt:599 common.opt:603
11544 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
11545 msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
11546
11547 #: common.opt:607 common.opt:611
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
11550 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
11551 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
11552
11553 #: common.opt:615
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11556 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
11557 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
11558
11559 #: common.opt:619
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11562 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
11563 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
11564
11565 #: common.opt:627
11566 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
11567 msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
11568
11569 #: common.opt:631
11570 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
11571 msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
11572
11573 #: common.opt:635
11574 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
11575 msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
11576
11577 #: common.opt:639
11578 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
11579 msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
11580
11581 #: common.opt:643
11582 #, fuzzy
11583 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11584 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
11585 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
11586
11587 #: common.opt:647
11588 #, fuzzy
11589 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
11590 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
11591 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
11592
11593 #: common.opt:651
11594 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11595 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
11596
11597 #: common.opt:655
11598 #, fuzzy
11599 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11600 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
11601 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
11602
11603 #: common.opt:663
11604 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
11605 msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
11606
11607 #: common.opt:667
11608 #, fuzzy
11609 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
11610 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
11611 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
11612
11613 #: common.opt:671
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11616 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
11617 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
11618
11619 #: common.opt:675
11620 msgid "Warn when a function is unused"
11621 msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
11622
11623 #: common.opt:679
11624 msgid "Warn when a label is unused"
11625 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
11626
11627 #: common.opt:683
11628 msgid "Warn when a function parameter is unused"
11629 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
11630
11631 #: common.opt:687
11632 msgid "Warn when an expression value is unused"
11633 msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
11634
11635 #: common.opt:691
11636 msgid "Warn when a variable is unused"
11637 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
11638
11639 #: common.opt:695
11640 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: common.opt:699
11644 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: common.opt:715
11648 #, fuzzy
11649 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
11650 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
11651 msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
11652
11653 #: common.opt:734
11654 #, fuzzy
11655 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
11656 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
11657 msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
11658
11659 #: common.opt:738
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
11662 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
11663 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
11664
11665 #: common.opt:742
11666 #, fuzzy
11667 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
11668 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
11669 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
11670
11671 #: common.opt:798
11672 msgid "Align the start of functions"
11673 msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
11674
11675 #: common.opt:805
11676 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
11677 msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
11678
11679 #: common.opt:812
11680 msgid "Align all labels"
11681 msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
11682
11683 #: common.opt:819
11684 msgid "Align the start of loops"
11685 msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
11686
11687 #: common.opt:842
11688 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
11689 msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
11690
11691 #: common.opt:846
11692 #, fuzzy
11693 #| msgid "Generate isel instructions"
11694 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
11695 msgstr "isel komutları üretilir"
11696
11697 #: common.opt:854
11698 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
11699 msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
11700
11701 #: common.opt:858
11702 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
11703 msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
11704
11705 #: common.opt:862
11706 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
11707 msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
11708
11709 #: common.opt:866
11710 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
11711 msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
11712
11713 #: common.opt:870
11714 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
11715 msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
11716
11717 #: common.opt:874
11718 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
11719 msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
11720
11721 #: common.opt:878
11722 #, fuzzy
11723 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
11724 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
11725 msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
11726
11727 #: common.opt:882
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
11730 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
11731 msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
11732
11733 #: common.opt:889
11734 msgid "Save registers around function calls"
11735 msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
11736
11737 #: common.opt:893
11738 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: common.opt:897
11742 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: common.opt:901
11746 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
11747 msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
11748
11749 #: common.opt:909
11750 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: common.opt:913
11754 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: common.opt:917
11758 #, fuzzy
11759 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
11760 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
11761 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
11762
11763 #: common.opt:921
11764 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: common.opt:925
11768 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
11769 msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
11770
11771 #: common.opt:929
11772 msgid "Perform cross-jumping optimization"
11773 msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
11774
11775 #: common.opt:933
11776 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
11777 msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
11778
11779 #: common.opt:941
11780 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
11781 msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
11782
11783 #: common.opt:945
11784 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: common.opt:949
11788 msgid "Place data items into their own section"
11789 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
11790
11791 #: common.opt:953
11792 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: common.opt:957
11796 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
11797 msgstr ""
11798
11799 #: common.opt:961
11800 msgid "Map one directory name to another in debug information"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: common.opt:965
11804 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: common.opt:971
11808 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
11809 msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
11810
11811 #: common.opt:975
11812 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
11813 msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
11814
11815 #: common.opt:979
11816 msgid "Delete useless null pointer checks"
11817 msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
11818
11819 #: common.opt:983
11820 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: common.opt:987
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
11826 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
11827 msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
11828
11829 #: common.opt:1004
11830 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
11831 msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
11832
11833 #: common.opt:1008
11834 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: common.opt:1012
11838 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: common.opt:1016
11842 #, fuzzy
11843 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
11844 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
11845 msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
11846
11847 #: common.opt:1023
11848 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: common.opt:1027
11852 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: common.opt:1031
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
11858 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
11859 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
11860
11861 #: common.opt:1035
11862 #, fuzzy
11863 #| msgid "Perform loop optimizations"
11864 msgid "Dump optimization passes"
11865 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
11866
11867 #: common.opt:1039
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
11870 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
11871 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
11872
11873 #: common.opt:1043
11874 #, fuzzy
11875 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
11876 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
11877 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
11878
11879 #: common.opt:1047
11880 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: common.opt:1051
11884 msgid "Perform early inlining"
11885 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
11886
11887 #: common.opt:1055
11888 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
11889 msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
11890
11891 #: common.opt:1059
11892 #, fuzzy
11893 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
11894 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
11895 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
11896
11897 #: common.opt:1063 common.opt:1067
11898 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
11899 msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
11900
11901 #: common.opt:1071
11902 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: common.opt:1075
11906 msgid "Enable exception handling"
11907 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
11908
11909 #: common.opt:1079
11910 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
11911 msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
11912
11913 #: common.opt:1083
11914 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: common.opt:1086
11918 #, fuzzy, c-format
11919 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
11920 msgid "unknown excess precision style %qs"
11921 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
11922
11923 #: common.opt:1099
11924 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: common.opt:1103
11928 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
11929 msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
11930
11931 #: common.opt:1107
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
11934 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
11935 msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
11936
11937 #: common.opt:1111
11938 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
11939 msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
11940
11941 #: common.opt:1119
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
11944 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
11945 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
11946
11947 #: common.opt:1123
11948 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: common.opt:1126
11952 #, fuzzy, c-format
11953 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
11954 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
11955 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
11956
11957 #: common.opt:1143
11958 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
11959 msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
11960
11961 #: common.opt:1147
11962 msgid "Place each function into its own section"
11963 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
11964
11965 #: common.opt:1151
11966 msgid "Perform global common subexpression elimination"
11967 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
11968
11969 #: common.opt:1155
11970 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
11971 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
11972
11973 #: common.opt:1159
11974 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
11975 msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
11976
11977 #: common.opt:1163
11978 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
11979 msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
11980
11981 #: common.opt:1168
11982 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
11983 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
11984
11985 #: common.opt:1174
11986 #, fuzzy
11987 #| msgid "Enable dead store elimination"
11988 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
11989 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
11990
11991 #: common.opt:1178
11992 #, fuzzy
11993 #| msgid "Emit call graph information"
11994 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
11995 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
11996
11997 #: common.opt:1182
11998 msgid "Mark all loops as parallel"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: common.opt:1186
12002 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: common.opt:1190
12006 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: common.opt:1194
12010 #, fuzzy
12011 #| msgid "Enable linear loop transforms on trees"
12012 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
12013 msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
12014
12015 #: common.opt:1198
12016 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: common.opt:1202
12020 #, fuzzy
12021 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
12022 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
12023 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
12024
12025 #: common.opt:1206
12026 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: common.opt:1210
12030 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
12031 msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
12032
12033 #: common.opt:1218
12034 msgid "Process #ident directives"
12035 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
12036
12037 #: common.opt:1222
12038 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12039 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12040
12041 #: common.opt:1226
12042 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12043 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12044
12045 #: common.opt:1230
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12048 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
12049 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12050
12051 #: common.opt:1234
12052 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: common.opt:1242
12056 msgid "Do not generate .size directives"
12057 msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
12058
12059 #: common.opt:1246
12060 #, fuzzy
12061 #| msgid "Perform early inlining"
12062 msgid "Perform indirect inlining"
12063 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
12064
12065 #: common.opt:1252
12066 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: common.opt:1256
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
12072 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
12073 msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
12074
12075 #: common.opt:1260
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
12078 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
12079 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
12080
12081 #: common.opt:1264
12082 #, fuzzy
12083 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
12084 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
12085 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
12086
12087 #: common.opt:1271
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
12090 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
12091 msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
12092
12093 #: common.opt:1275
12094 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: common.opt:1279
12098 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
12099 msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
12100
12101 #: common.opt:1283
12102 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: common.opt:1287
12106 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: common.opt:1291
12110 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12111 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12112
12113 #: common.opt:1295
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12116 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
12117 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12118
12119 #: common.opt:1299
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12122 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
12123 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12124
12125 #: common.opt:1303
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12128 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
12129 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12130
12131 #: common.opt:1307
12132 msgid "Discover pure and const functions"
12133 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
12134
12135 #: common.opt:1311
12136 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
12137 msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
12138
12139 #: common.opt:1315
12140 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: common.opt:1324
12144 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: common.opt:1327
12148 #, fuzzy, c-format
12149 #| msgid "unknown machine mode %qs"
12150 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
12151 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
12152
12153 #: common.opt:1337
12154 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: common.opt:1340
12158 #, fuzzy, c-format
12159 #| msgid "unknown register name: %s"
12160 msgid "unknown IRA region %qs"
12161 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
12162
12163 #: common.opt:1353
12164 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: common.opt:1358
12168 msgid "Share slots for saving different hard registers."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: common.opt:1362
12172 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: common.opt:1366
12176 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: common.opt:1370
12180 msgid "Optimize induction variables on trees"
12181 msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
12182
12183 #: common.opt:1374
12184 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
12185 msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
12186
12187 #: common.opt:1378
12188 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
12189 msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
12190
12191 #: common.opt:1382
12192 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
12193 msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
12194
12195 #: common.opt:1386
12196 msgid "Give external symbols a leading underscore"
12197 msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
12198
12199 #: common.opt:1394
12200 #, fuzzy
12201 #| msgid "Enable linker optimizations"
12202 msgid "Enable link-time optimization."
12203 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
12204
12205 #: common.opt:1398
12206 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: common.opt:1402
12210 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: common.opt:1406
12214 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: common.opt:1410
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Disable indexed addressing"
12220 msgid "Disable partioning and streaming"
12221 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
12222
12223 #: common.opt:1415
12224 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: common.opt:1419
12228 #, fuzzy
12229 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12230 msgid "Report various link-time optimization statistics"
12231 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
12232
12233 #: common.opt:1423
12234 msgid "Set errno after built-in math functions"
12235 msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
12236
12237 #: common.opt:1427
12238 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: common.opt:1431
12242 msgid "Report on permanent memory allocation"
12243 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
12244
12245 #: common.opt:1438
12246 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
12247 msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
12248
12249 #: common.opt:1442
12250 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12251 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
12252
12253 #: common.opt:1446
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12256 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
12257 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
12258
12259 #: common.opt:1450
12260 #, fuzzy
12261 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
12262 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
12263 msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
12264
12265 #: common.opt:1454
12266 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12267 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
12268
12269 #: common.opt:1458
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12272 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
12273 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
12274
12275 #: common.opt:1462
12276 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
12277 msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
12278
12279 #: common.opt:1466
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "Enable dead store elimination"
12282 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
12283 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
12284
12285 #: common.opt:1470
12286 #, fuzzy
12287 #| msgid "Enable dead store elimination"
12288 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
12289 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
12290
12291 #: common.opt:1474
12292 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
12293 msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
12294
12295 #: common.opt:1478
12296 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
12297 msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
12298
12299 #: common.opt:1482
12300 msgid "When possible do not generate stack frames"
12301 msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
12302
12303 #: common.opt:1486
12304 msgid "Do the full register move optimization pass"
12305 msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
12306
12307 #: common.opt:1490
12308 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
12309 msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
12310
12311 #: common.opt:1494
12312 #, fuzzy
12313 #| msgid "Perform early inlining"
12314 msgid "Perform partial inlining"
12315 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
12316
12317 #: common.opt:1498 common.opt:1502
12318 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: common.opt:1506
12322 msgid "Pack structure members together without holes"
12323 msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
12324
12325 #: common.opt:1510
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
12328 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
12329 msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
12330
12331 #: common.opt:1514
12332 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
12333 msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
12334
12335 #: common.opt:1518
12336 msgid "Perform loop peeling"
12337 msgstr "Döngü soyması uygulanır"
12338
12339 #: common.opt:1522
12340 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
12341 msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
12342
12343 #: common.opt:1526
12344 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
12345 msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
12346
12347 #: common.opt:1530
12348 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
12349 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
12350
12351 #: common.opt:1534
12352 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
12353 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
12354
12355 #: common.opt:1538
12356 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
12357 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
12358
12359 #: common.opt:1542
12360 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
12361 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
12362
12363 #: common.opt:1546
12364 #, fuzzy
12365 #| msgid "Specify options to GNAT"
12366 msgid "Specify a plugin to load"
12367 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
12368
12369 #: common.opt:1550
12370 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: common.opt:1554
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Enables a register move optimization"
12376 msgid "Run predictive commoning optimization."
12377 msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
12378
12379 #: common.opt:1558
12380 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
12381 msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
12382
12383 #: common.opt:1562
12384 msgid "Enable basic program profiling code"
12385 msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
12386
12387 #: common.opt:1566
12388 msgid "Insert arc-based program profiling code"
12389 msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
12390
12391 #: common.opt:1570
12392 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: common.opt:1575
12396 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: common.opt:1579
12400 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12401 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12402
12403 #: common.opt:1583
12404 #, fuzzy
12405 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12406 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12407 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12408
12409 #: common.opt:1587
12410 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12411 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12412
12413 #: common.opt:1591
12414 #, fuzzy
12415 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12416 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12417 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12418
12419 #: common.opt:1595
12420 msgid "Insert code to profile values of expressions"
12421 msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
12422
12423 #: common.opt:1602
12424 #, fuzzy
12425 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
12426 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
12427 msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
12428
12429 #: common.opt:1612
12430 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: common.opt:1616
12434 msgid "Return small aggregates in registers"
12435 msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
12436
12437 #: common.opt:1620
12438 msgid "Enables a register move optimization"
12439 msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
12440
12441 #: common.opt:1624
12442 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12443 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
12444
12445 #: common.opt:1628
12446 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
12447 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
12448
12449 #: common.opt:1632
12450 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
12451 msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
12452
12453 #: common.opt:1636
12454 msgid "Reorder functions to improve code placement"
12455 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
12456
12457 #: common.opt:1640
12458 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
12459 msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
12460
12461 #: common.opt:1648
12462 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
12463 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
12464
12465 #: common.opt:1652
12466 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
12467 msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
12468
12469 #: common.opt:1656
12470 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: common.opt:1660
12474 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
12475 msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
12476
12477 #: common.opt:1664
12478 msgid "Allow speculative motion of some loads"
12479 msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
12480
12481 #: common.opt:1668
12482 msgid "Allow speculative motion of more loads"
12483 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
12484
12485 #: common.opt:1672
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12488 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
12489 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
12490
12491 #: common.opt:1676
12492 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
12493 msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
12494
12495 #: common.opt:1684
12496 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12497 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
12498
12499 #: common.opt:1688
12500 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
12501 msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
12502
12503 #: common.opt:1695
12504 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: common.opt:1699
12508 msgid "Run selective scheduling after reload"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: common.opt:1703
12512 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: common.opt:1707
12516 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: common.opt:1711
12520 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: common.opt:1717
12524 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
12525 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
12526
12527 #: common.opt:1721
12528 #, fuzzy
12529 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
12530 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
12531 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
12532
12533 #: common.opt:1729
12534 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12535 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
12536
12537 #: common.opt:1733
12538 #, fuzzy
12539 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12540 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12541 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
12542
12543 #: common.opt:1737
12544 #, fuzzy
12545 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12546 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
12547 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
12548
12549 #: common.opt:1741
12550 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: common.opt:1745
12554 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: common.opt:1749
12558 #, fuzzy
12559 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12560 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
12561 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
12562
12563 #: common.opt:1753
12564 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: common.opt:1757
12568 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: common.opt:1761
12572 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: common.opt:1773
12576 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: common.opt:1777
12580 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
12581 msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
12582
12583 #: common.opt:1781
12584 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: common.opt:1786
12588 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
12589 msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
12590
12591 #: common.opt:1790
12592 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: common.opt:1794
12596 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
12597 msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
12598
12599 #: common.opt:1798
12600 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
12601 msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
12602
12603 #: common.opt:1802
12604 #, fuzzy
12605 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12606 msgid "Generate discontiguous stack frames"
12607 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
12608
12609 #: common.opt:1806
12610 msgid "Split wide types into independent registers"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: common.opt:1810
12614 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
12615 msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
12616
12617 #: common.opt:1814
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
12620 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
12621 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
12622
12623 #: common.opt:1818
12624 #, fuzzy
12625 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
12626 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
12627 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
12628
12629 #: common.opt:1825
12630 #, fuzzy
12631 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
12632 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
12633 msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
12634
12635 #: common.opt:1829
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
12638 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
12639 msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
12640
12641 #: common.opt:1833
12642 msgid "Use propolice as a stack protection method"
12643 msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
12644
12645 #: common.opt:1837
12646 msgid "Use a stack protection method for every function"
12647 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
12648
12649 #: common.opt:1841
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12652 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
12653 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
12654
12655 #: common.opt:1853
12656 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
12657 msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
12658
12659 #: common.opt:1857
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
12662 msgid "Treat signed overflow as undefined"
12663 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
12664
12665 #: common.opt:1861
12666 msgid "Check for syntax errors, then stop"
12667 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
12668
12669 #: common.opt:1865
12670 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
12671 msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
12672
12673 #: common.opt:1869
12674 msgid "Perform jump threading optimizations"
12675 msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
12676
12677 #: common.opt:1873
12678 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
12679 msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
12680
12681 #: common.opt:1877
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
12684 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
12685 msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
12686
12687 #: common.opt:1880
12688 #, fuzzy, c-format
12689 #| msgid "unknown machine mode %qs"
12690 msgid "unknown TLS model %qs"
12691 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
12692
12693 #: common.opt:1896
12694 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: common.opt:1900
12698 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
12699 msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
12700
12701 #: common.opt:1907
12702 msgid "Assume floating-point operations can trap"
12703 msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
12704
12705 #: common.opt:1911
12706 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
12707 msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
12708
12709 #: common.opt:1915
12710 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12711 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
12712
12713 #: common.opt:1919
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12716 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
12717 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
12718
12719 #: common.opt:1927
12720 msgid "Enable loop header copying on trees"
12721 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
12722
12723 #: common.opt:1931
12724 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
12725 msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
12726
12727 #: common.opt:1935
12728 msgid "Enable copy propagation on trees"
12729 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
12730
12731 #: common.opt:1943
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12734 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
12735 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12736
12737 #: common.opt:1947
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12740 msgid "Perform conversions of switch initializations."
12741 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12742
12743 #: common.opt:1951
12744 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
12745 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
12746
12747 #: common.opt:1955
12748 msgid "Enable dominator optimizations"
12749 msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
12750
12751 #: common.opt:1959
12752 #, fuzzy
12753 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
12754 msgid "Enable tail merging on trees"
12755 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
12756
12757 #: common.opt:1963
12758 msgid "Enable dead store elimination"
12759 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
12760
12761 #: common.opt:1967
12762 #, fuzzy
12763 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
12764 msgid "Enable forward propagation on trees"
12765 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
12766
12767 #: common.opt:1971
12768 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
12769 msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
12770
12771 #: common.opt:1975
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12774 msgid "Enable string length optimizations on trees"
12775 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
12776
12777 #: common.opt:1979
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
12780 msgid "Enable loop distribution on trees"
12781 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
12782
12783 #: common.opt:1983
12784 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: common.opt:1987
12788 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
12789 msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
12790
12791 #: common.opt:1991
12792 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: common.opt:1995
12796 msgid "Create canonical induction variables in loops"
12797 msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
12798
12799 #: common.opt:1999
12800 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12801 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
12802
12803 #: common.opt:2003
12804 #, fuzzy
12805 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
12806 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
12807 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
12808
12809 #: common.opt:2007
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "Enable conditional moves"
12812 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
12813 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
12814
12815 #: common.opt:2011
12816 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
12817 msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
12818
12819 #: common.opt:2015
12820 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: common.opt:2019
12824 #, fuzzy
12825 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12826 msgid "Enable reassociation on tree level"
12827 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
12828
12829 #: common.opt:2027
12830 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
12831 msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
12832
12833 #: common.opt:2031
12834 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
12835 msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
12836
12837 #: common.opt:2035
12838 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
12839 msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
12840
12841 #: common.opt:2039
12842 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
12843 msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
12844
12845 #: common.opt:2043
12846 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
12847 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
12848
12849 #: common.opt:2047
12850 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
12851 msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
12852
12853 #: common.opt:2051
12854 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
12855 msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
12856
12857 #: common.opt:2055
12858 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
12859 msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
12860
12861 #: common.opt:2062
12862 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
12863 msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
12864
12865 #: common.opt:2066
12866 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: common.opt:2071
12870 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: common.opt:2079
12874 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
12875 msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
12876
12877 #: common.opt:2083
12878 msgid "Perform loop unswitching"
12879 msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
12880
12881 #: common.opt:2087
12882 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
12883 msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
12884
12885 #: common.opt:2099
12886 msgid "Perform variable tracking"
12887 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
12888
12889 #: common.opt:2107
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Perform variable tracking"
12892 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
12893 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
12894
12895 #: common.opt:2113
12896 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: common.opt:2117
12900 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: common.opt:2121
12904 msgid "Enable loop vectorization on trees"
12905 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
12906
12907 #: common.opt:2125
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
12910 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
12911 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
12912
12913 #: common.opt:2129
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12916 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
12917 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
12918
12919 #: common.opt:2133
12920 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
12921 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
12922
12923 #: common.opt:2137
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
12926 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
12927 msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
12928
12929 #: common.opt:2141
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
12932 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
12933 msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
12934
12935 #: common.opt:2151
12936 msgid "Add extra commentary to assembler output"
12937 msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
12938
12939 #: common.opt:2155
12940 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: common.opt:2158
12944 #, fuzzy, c-format
12945 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
12946 msgid "unrecognized visibility value %qs"
12947 msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
12948
12949 #: common.opt:2174
12950 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
12951 msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
12952
12953 #: common.opt:2178
12954 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
12955 msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
12956
12957 #: common.opt:2182
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
12960 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
12961 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
12962
12963 #: common.opt:2186
12964 msgid "Perform whole program optimizations"
12965 msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
12966
12967 #: common.opt:2190
12968 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
12969 msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
12970
12971 #: common.opt:2194
12972 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
12973 msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
12974
12975 #: common.opt:2198
12976 msgid "Generate debug information in default format"
12977 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
12978
12979 #: common.opt:2202
12980 msgid "Generate debug information in COFF format"
12981 msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
12982
12983 #: common.opt:2206
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
12986 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
12987 msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
12988
12989 #: common.opt:2210
12990 msgid "Generate debug information in default extended format"
12991 msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
12992
12993 #: common.opt:2214
12994 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: common.opt:2218
12998 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: common.opt:2222
13002 msgid "Generate debug information in STABS format"
13003 msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13004
13005 #: common.opt:2226
13006 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
13007 msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13008
13009 #: common.opt:2230
13010 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: common.opt:2234
13014 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: common.opt:2238
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
13020 msgid "Toggle debug information generation"
13021 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13022
13023 #: common.opt:2242
13024 msgid "Generate debug information in VMS format"
13025 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13026
13027 #: common.opt:2246
13028 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
13029 msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13030
13031 #: common.opt:2250
13032 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
13033 msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13034
13035 #: common.opt:2257
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
13038 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
13039 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
13040
13041 #: common.opt:2279
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Place output into <file>"
13044 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
13045 msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
13046
13047 #: common.opt:2283
13048 msgid "Enable function profiling"
13049 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
13050
13051 #: common.opt:2290
13052 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
13053 msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
13054
13055 #: common.opt:2294
13056 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
13057 msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
13058
13059 #: common.opt:2331
13060 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
13061 msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
13062
13063 #: common.opt:2363
13064 msgid "Enable verbose output"
13065 msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
13066
13067 #: common.opt:2367
13068 msgid "Display the compiler's version"
13069 msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
13070
13071 #: common.opt:2371
13072 msgid "Suppress warnings"
13073 msgstr "Uyarılar engellenir"
13074
13075 #: common.opt:2381
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Enable ID based shared library"
13078 msgid "Create a shared library"
13079 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
13080
13081 #: common.opt:2414
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13084 msgid "Create a position independent executable"
13085 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
13086
13087 #: go/gofrontend/expressions.cc:855
13088 #, fuzzy
13089 #| msgid "invalid use of %qD"
13090 msgid "invalid use of type"
13091 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
13092
13093 #: go/gofrontend/expressions.cc:2535 go/gofrontend/expressions.cc:2601
13094 #: go/gofrontend/expressions.cc:2617
13095 #, fuzzy
13096 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
13097 msgid "constant refers to itself"
13098 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
13099
13100 #: go/gofrontend/expressions.cc:3902
13101 #, fuzzy
13102 #| msgid "Expected expression type"
13103 msgid "expected numeric type"
13104 msgstr "İfade türü umuluyordu"
13105
13106 #: go/gofrontend/expressions.cc:3907
13107 #, fuzzy
13108 #| msgid "Expected expression type"
13109 msgid "expected boolean type"
13110 msgstr "İfade türü umuluyordu"
13111
13112 #: go/gofrontend/expressions.cc:3913
13113 #, fuzzy
13114 #| msgid "Expected integer string"
13115 msgid "expected integer or boolean type"
13116 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
13117
13118 #: go/gofrontend/expressions.cc:3920
13119 #, fuzzy
13120 #| msgid "invalid operands to binary %s"
13121 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
13122 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
13123
13124 #: go/gofrontend/expressions.cc:3929
13125 #, fuzzy
13126 #| msgid "Expected integer"
13127 msgid "expected pointer"
13128 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
13129
13130 #: go/gofrontend/expressions.cc:5599 go/gofrontend/expressions.cc:5617
13131 #, fuzzy
13132 #| msgid "incompatible types in return"
13133 msgid "incompatible types in binary expression"
13134 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
13135
13136 #: go/gofrontend/expressions.cc:5631
13137 #, fuzzy
13138 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
13139 msgid "shift of non-integer operand"
13140 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
13141
13142 #: go/gofrontend/expressions.cc:5636 go/gofrontend/expressions.cc:5644
13143 #, fuzzy
13144 #| msgid "switch quantity not an integer"
13145 msgid "shift count not unsigned integer"
13146 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
13147
13148 #: go/gofrontend/expressions.cc:5649
13149 #, fuzzy
13150 #| msgid "negative insn length"
13151 msgid "negative shift count"
13152 msgstr "negatif komut uzunluğu"
13153
13154 #: go/gofrontend/expressions.cc:6448
13155 #, fuzzy
13156 #| msgid "called object %qE is not a function"
13157 msgid "object is not a method"
13158 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
13159
13160 #: go/gofrontend/expressions.cc:6457
13161 #, fuzzy
13162 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
13163 msgid "method type does not match object type"
13164 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
13165
13166 #: go/gofrontend/expressions.cc:6731
13167 #, fuzzy
13168 #| msgid "invalid argument to builtin function"
13169 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
13170 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
13171
13172 #: go/gofrontend/expressions.cc:6765 go/gofrontend/expressions.cc:6822
13173 #: go/gofrontend/expressions.cc:6867 go/gofrontend/expressions.cc:7556
13174 #: go/gofrontend/expressions.cc:7703 go/gofrontend/expressions.cc:7746
13175 #: go/gofrontend/expressions.cc:7802 go/gofrontend/expressions.cc:8984
13176 #: go/gofrontend/expressions.cc:9003
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "no arguments"
13179 msgid "not enough arguments"
13180 msgstr "argüman yok"
13181
13182 #: go/gofrontend/expressions.cc:6767 go/gofrontend/expressions.cc:6824
13183 #: go/gofrontend/expressions.cc:7561 go/gofrontend/expressions.cc:7686
13184 #: go/gofrontend/expressions.cc:7708 go/gofrontend/expressions.cc:7751
13185 #: go/gofrontend/expressions.cc:7804 go/gofrontend/expressions.cc:8679
13186 #: go/gofrontend/expressions.cc:8989 go/gofrontend/expressions.cc:9010
13187 #, fuzzy
13188 #| msgid "too many arguments for format"
13189 msgid "too many arguments"
13190 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
13191
13192 #: go/gofrontend/expressions.cc:6826
13193 #, fuzzy
13194 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13195 msgid "argument 1 must be a map"
13196 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13197
13198 #: go/gofrontend/expressions.cc:6893
13199 #, fuzzy
13200 #| msgid "invalid type argument"
13201 msgid "invalid type for make function"
13202 msgstr "tür argümanı geçersiz"
13203
13204 #: go/gofrontend/expressions.cc:6907
13205 msgid "length required when allocating a slice"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: go/gofrontend/expressions.cc:6921
13209 #, fuzzy
13210 #| msgid "bad insn for 'A'"
13211 msgid "bad size for make"
13212 msgstr "'A' için hatalı komut"
13213
13214 #: go/gofrontend/expressions.cc:6936
13215 msgid "bad capacity when making slice"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: go/gofrontend/expressions.cc:6947
13219 #, fuzzy
13220 #| msgid "too many arguments for format"
13221 msgid "too many arguments to make"
13222 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
13223
13224 #: go/gofrontend/expressions.cc:7605
13225 #, fuzzy
13226 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13227 msgid "argument must be array or slice or channel"
13228 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13229
13230 #: go/gofrontend/expressions.cc:7615
13231 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: go/gofrontend/expressions.cc:7661
13235 #, fuzzy
13236 #| msgid "invalid argument to builtin function"
13237 msgid "unsupported argument type to builtin function"
13238 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
13239
13240 #: go/gofrontend/expressions.cc:7672
13241 #, fuzzy
13242 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
13243 msgid "argument must be channel"
13244 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
13245
13246 #: go/gofrontend/expressions.cc:7674
13247 msgid "cannot close receive-only channel"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: go/gofrontend/expressions.cc:7694
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13253 msgid "argument must be a field reference"
13254 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13255
13256 #: go/gofrontend/expressions.cc:7721
13257 #, fuzzy
13258 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13259 msgid "left argument must be a slice"
13260 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13261
13262 #: go/gofrontend/expressions.cc:7729
13263 msgid "element types must be the same"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: go/gofrontend/expressions.cc:7734
13267 #, fuzzy
13268 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
13269 msgid "first argument must be []byte"
13270 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
13271
13272 #: go/gofrontend/expressions.cc:7737
13273 #, fuzzy
13274 #| msgid "tls_model argument not a string"
13275 msgid "second argument must be slice or string"
13276 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
13277
13278 #: go/gofrontend/expressions.cc:7778
13279 #, fuzzy
13280 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
13281 msgid "argument 2 has invalid type"
13282 msgstr "%J%u. parametre void türde"
13283
13284 #: go/gofrontend/expressions.cc:7794
13285 #, fuzzy
13286 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
13287 msgid "argument must have complex type"
13288 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
13289
13290 #: go/gofrontend/expressions.cc:7812
13291 #, fuzzy
13292 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
13293 msgid "complex arguments must have identical types"
13294 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
13295
13296 #: go/gofrontend/expressions.cc:7814
13297 #, fuzzy
13298 #| msgid "Do not use hardware floating point"
13299 msgid "complex arguments must have floating-point type"
13300 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
13301
13302 #: go/gofrontend/expressions.cc:8683
13303 #, fuzzy
13304 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
13305 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
13306 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
13307
13308 #: go/gofrontend/expressions.cc:8937 go/gofrontend/expressions.cc:9378
13309 #, fuzzy
13310 #| msgid "unexpected node"
13311 msgid "expected function"
13312 msgstr "umulmadık düğüm"
13313
13314 #: go/gofrontend/expressions.cc:8956
13315 #, fuzzy
13316 #| msgid "incompatible types in return"
13317 msgid "incompatible type for receiver"
13318 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
13319
13320 #: go/gofrontend/expressions.cc:8974
13321 #, fuzzy
13322 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
13323 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
13324 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
13325
13326 #: go/gofrontend/expressions.cc:9387 go/gofrontend/expressions.cc:9401
13327 #, fuzzy
13328 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
13329 msgid "number of results does not match number of values"
13330 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
13331
13332 #: go/gofrontend/expressions.cc:9705 go/gofrontend/expressions.cc:10127
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
13335 msgid "index must be integer"
13336 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
13337
13338 #: go/gofrontend/expressions.cc:9711 go/gofrontend/expressions.cc:10131
13339 #, fuzzy
13340 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
13341 msgid "slice end must be integer"
13342 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
13343
13344 #: go/gofrontend/expressions.cc:9768
13345 msgid "slice of unaddressable value"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: go/gofrontend/expressions.cc:10361
13349 #, fuzzy
13350 #| msgid "incompatible types in assignment"
13351 msgid "incompatible type for map index"
13352 msgstr "atamada uyumsuz türler"
13353
13354 #: go/gofrontend/expressions.cc:10709
13355 msgid "expected interface or pointer to interface"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: go/gofrontend/expressions.cc:11277
13359 #, fuzzy
13360 #| msgid "too many arguments for format"
13361 msgid "too many expressions for struct"
13362 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
13363
13364 #: go/gofrontend/expressions.cc:11290
13365 #, fuzzy
13366 #| msgid "too few arguments for format"
13367 msgid "too few expressions for struct"
13368 msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
13369
13370 #: go/gofrontend/expressions.cc:12945 go/gofrontend/statements.cc:1539
13371 msgid "type assertion only valid for interface types"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: go/gofrontend/expressions.cc:12957
13375 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: go/gofrontend/expressions.cc:13128 go/gofrontend/statements.cc:1387
13379 #, fuzzy
13380 #| msgid "expected class name"
13381 msgid "expected channel"
13382 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
13383
13384 #: go/gofrontend/expressions.cc:13133 go/gofrontend/statements.cc:1392
13385 msgid "invalid receive on send-only channel"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: go/gofrontend/parse.cc:2900
13389 msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: go/gofrontend/statements.cc:590
13393 #, fuzzy
13394 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
13395 msgid "invalid left hand side of assignment"
13396 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
13397
13398 #: go/gofrontend/statements.cc:1105
13399 msgid "expected map index on right hand side"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: go/gofrontend/statements.cc:1254
13403 #, fuzzy
13404 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
13405 msgid "expected map index on left hand side"
13406 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
13407
13408 #: go/gofrontend/statements.cc:2632 go/gofrontend/statements.cc:2661
13409 #, fuzzy
13410 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
13411 msgid "not enough arguments to return"
13412 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
13413
13414 #: go/gofrontend/statements.cc:2640
13415 #, fuzzy
13416 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
13417 msgid "return with value in function with no return type"
13418 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
13419
13420 #: go/gofrontend/statements.cc:2667
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
13423 msgid "too many values in return statement"
13424 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
13425
13426 #: go/gofrontend/statements.cc:3145
13427 #, fuzzy
13428 #| msgid "expected expression"
13429 msgid "expected boolean expression"
13430 msgstr "ifade umuluyordu"
13431
13432 #: go/gofrontend/statements.cc:4198
13433 msgid "cannot type switch on non-interface value"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: go/gofrontend/statements.cc:4320
13437 #, fuzzy
13438 #| msgid "incompatible types in return"
13439 msgid "incompatible types in send"
13440 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
13441
13442 #: go/gofrontend/statements.cc:4325
13443 msgid "invalid send on receive-only channel"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: go/gofrontend/statements.cc:5212
13447 msgid "too many variables for range clause with channel"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: go/gofrontend/statements.cc:5219
13451 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: go/gofrontend/types.cc:527
13455 #, fuzzy
13456 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
13457 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
13458 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
13459
13460 #: go/gofrontend/types.cc:543
13461 #, fuzzy
13462 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
13463 msgid "slice can only be compared to nil"
13464 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
13465
13466 #: go/gofrontend/types.cc:545
13467 #, fuzzy
13468 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
13469 msgid "map can only be compared to nil"
13470 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
13471
13472 #: go/gofrontend/types.cc:547
13473 #, fuzzy
13474 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
13475 msgid "func can only be compared to nil"
13476 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
13477
13478 #: go/gofrontend/types.cc:553
13479 #, fuzzy, c-format
13480 #| msgid "invalid operand to %%R"
13481 msgid "invalid operation (%s)"
13482 msgstr "%%R için terim geçersiz"
13483
13484 #: go/gofrontend/types.cc:576
13485 #, fuzzy
13486 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
13487 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
13488 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
13489
13490 #: go/gofrontend/types.cc:594
13491 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: go/gofrontend/types.cc:605
13495 #, fuzzy
13496 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
13497 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
13498 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
13499
13500 #: go/gofrontend/types.cc:636
13501 msgid "multiple value function call in single value context"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: go/gofrontend/types.cc:723
13505 #, fuzzy
13506 #| msgid "Warn about implicit conversion"
13507 msgid "need explicit conversion"
13508 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
13509
13510 #: go/gofrontend/types.cc:730
13511 #, fuzzy, c-format
13512 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
13513 msgid "cannot use type %s as type %s"
13514 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
13515
13516 #: go/gofrontend/types.cc:3207
13517 #, fuzzy
13518 #| msgid "invalid receiver type %qs"
13519 msgid "different receiver types"
13520 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
13521
13522 #: go/gofrontend/types.cc:3227 go/gofrontend/types.cc:3240
13523 #: go/gofrontend/types.cc:3255
13524 #, fuzzy
13525 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
13526 msgid "different number of parameters"
13527 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
13528
13529 #: go/gofrontend/types.cc:3248
13530 #, fuzzy
13531 #| msgid "invalid parameter type %qT"
13532 msgid "different parameter types"
13533 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
13534
13535 #: go/gofrontend/types.cc:3263
13536 msgid "different varargs"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: go/gofrontend/types.cc:3272 go/gofrontend/types.cc:3285
13540 #: go/gofrontend/types.cc:3300
13541 msgid "different number of results"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: go/gofrontend/types.cc:3293
13545 msgid "different result types"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: go/gofrontend/types.cc:4249
13549 #, c-format
13550 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: go/gofrontend/types.cc:6639
13554 #, c-format
13555 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: go/gofrontend/types.cc:6656 go/gofrontend/types.cc:6798
13559 #, fuzzy, c-format
13560 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
13561 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
13562
13563 #: go/gofrontend/types.cc:6660 go/gofrontend/types.cc:6802
13564 #, fuzzy, c-format
13565 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
13566 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
13567
13568 #: go/gofrontend/types.cc:6739 go/gofrontend/types.cc:6752
13569 msgid "pointer to interface type has no methods"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: go/gofrontend/types.cc:6741 go/gofrontend/types.cc:6754
13573 #, fuzzy
13574 #| msgid "error while parsing methods"
13575 msgid "type has no methods"
13576 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
13577
13578 #: go/gofrontend/types.cc:6775
13579 #, fuzzy, c-format
13580 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
13581 msgid "ambiguous method %s%s%s"
13582 msgstr "belirsiz kısaltma %s"
13583
13584 #: go/gofrontend/types.cc:6778
13585 #, fuzzy, c-format
13586 #| msgid "missing argument to \"%s\""
13587 msgid "missing method %s%s%s"
13588 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
13589
13590 #: go/gofrontend/types.cc:6818
13591 #, c-format
13592 msgid "method %s%s%s requires a pointer"
13593 msgstr ""
13594
13595 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
13596 #: attribs.c:315 c-family/c-common.c:7387 objc/objc-act.c:4952
13597 #: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160
13598 #, fuzzy, gcc-internal-format
13599 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
13600 msgid "%qE attribute directive ignored"
13601 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
13602
13603 #: attribs.c:323
13604 #, fuzzy, gcc-internal-format
13605 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
13606 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
13607 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
13608
13609 #: attribs.c:341
13610 #, fuzzy, gcc-internal-format
13611 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
13612 msgid "%qE attribute does not apply to types"
13613 msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
13614
13615 #: attribs.c:393
13616 #, fuzzy, gcc-internal-format
13617 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
13618 msgid "%qE attribute only applies to function types"
13619 msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
13620
13621 #: attribs.c:403
13622 #, fuzzy, gcc-internal-format
13623 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
13624 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
13625 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
13626
13627 #: bb-reorder.c:1888
13628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13629 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
13630 msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
13631
13632 #: bt-load.c:1546
13633 #, gcc-internal-format
13634 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
13635 msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
13636
13637 #: builtins.c:620
13638 #, gcc-internal-format
13639 msgid "offset outside bounds of constant string"
13640 msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
13641
13642 #: builtins.c:1161
13643 #, gcc-internal-format
13644 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13645 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
13646
13647 #: builtins.c:1168
13648 #, gcc-internal-format
13649 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13650 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
13651
13652 #: builtins.c:1176
13653 #, gcc-internal-format
13654 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13655 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
13656
13657 #: builtins.c:1183
13658 #, gcc-internal-format
13659 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13660 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
13661
13662 #: builtins.c:4243 gimplify.c:2414
13663 #, gcc-internal-format
13664 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13665 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
13666
13667 #: builtins.c:4401
13668 #, gcc-internal-format
13669 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
13670 msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
13671
13672 #: builtins.c:4417
13673 #, gcc-internal-format
13674 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
13675 msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
13676
13677 #: builtins.c:4422
13678 #, gcc-internal-format
13679 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
13680 msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
13681
13682 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
13683 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
13684 #: builtins.c:4429 c-typeck.c:2799
13685 #, gcc-internal-format
13686 msgid "if this code is reached, the program will abort"
13687 msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
13688
13689 #: builtins.c:4556
13690 #, gcc-internal-format
13691 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13692 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13693
13694 #: builtins.c:4558
13695 #, gcc-internal-format
13696 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
13697 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13698
13699 #: builtins.c:4571
13700 #, gcc-internal-format
13701 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
13702 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
13703
13704 #: builtins.c:4573
13705 #, gcc-internal-format
13706 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
13707 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
13708
13709 #: builtins.c:4837
13710 #, fuzzy, gcc-internal-format
13711 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13712 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
13713 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
13714
13715 #: builtins.c:4937
13716 #, fuzzy, gcc-internal-format
13717 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
13718 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
13719 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
13720
13721 #: builtins.c:5233 builtins.c:5246
13722 #, gcc-internal-format
13723 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: builtins.c:5345
13727 #, fuzzy, gcc-internal-format
13728 #| msgid "invalid argument to builtin function"
13729 msgid "invalid memory model argument to builtin"
13730 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
13731
13732 #: builtins.c:5365
13733 #, gcc-internal-format
13734 msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: builtins.c:5401
13738 #, gcc-internal-format
13739 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: builtins.c:5407
13743 #, gcc-internal-format
13744 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: builtins.c:5453
13748 #, gcc-internal-format
13749 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: builtins.c:5483 builtins.c:5589
13753 #, fuzzy, gcc-internal-format
13754 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
13755 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
13756 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
13757
13758 #: builtins.c:5698
13759 #, gcc-internal-format
13760 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: builtins.c:5740
13764 #, gcc-internal-format
13765 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
13766 msgstr ""
13767
13768 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
13769 #. inlining.
13770 #: builtins.c:6023 expr.c:9965
13771 #, fuzzy, gcc-internal-format
13772 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13773 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
13774 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13775
13776 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
13777 #. inlining.
13778 #: builtins.c:6029
13779 #, fuzzy, gcc-internal-format
13780 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13781 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
13782 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13783
13784 #: builtins.c:6268
13785 #, gcc-internal-format
13786 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
13787 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
13788
13789 #: builtins.c:7113
13790 #, gcc-internal-format
13791 msgid "target format does not support infinity"
13792 msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
13793
13794 #: builtins.c:12094
13795 #, gcc-internal-format
13796 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
13797 msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
13798
13799 #: builtins.c:12102
13800 #, fuzzy, gcc-internal-format
13801 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13802 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
13803 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
13804
13805 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
13806 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
13807 #: builtins.c:12115
13808 #, gcc-internal-format
13809 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
13810 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
13811
13812 #: builtins.c:12120
13813 #, fuzzy, gcc-internal-format
13814 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13815 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
13816 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
13817
13818 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
13819 #. not the last argument even though the user used the last
13820 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
13821 #. argument so that we will get wrong-code because of
13822 #. it.
13823 #: builtins.c:12150
13824 #, gcc-internal-format
13825 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
13826 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
13827
13828 #: builtins.c:12160
13829 #, gcc-internal-format
13830 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: builtins.c:12396
13834 #, fuzzy, gcc-internal-format
13835 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
13836 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
13837 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
13838
13839 #: builtins.c:12409
13840 #, fuzzy, gcc-internal-format
13841 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
13842 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
13843 msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
13844
13845 #: builtins.c:12454 builtins.c:12605 builtins.c:12662
13846 #, fuzzy, gcc-internal-format
13847 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
13848 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
13849 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
13850
13851 #: builtins.c:12595
13852 #, fuzzy, gcc-internal-format
13853 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
13854 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
13855 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
13856
13857 #: builtins.c:12683
13858 #, gcc-internal-format
13859 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: builtins.c:12686
13863 #, gcc-internal-format
13864 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
13865 msgstr ""
13866
13867 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
13868 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
13869 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
13870 #. making it a constraint in that case was rejected in
13871 #. DR#252.
13872 #: c-convert.c:103 c-typeck.c:1992 c-typeck.c:5332 c-typeck.c:10596
13873 #: cp/typeck.c:1849 cp/typeck.c:6722 cp/typeck.c:7420 fortran/convert.c:88
13874 #, gcc-internal-format
13875 msgid "void value not ignored as it ought to be"
13876 msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
13877
13878 #: c-convert.c:182 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
13879 #, gcc-internal-format
13880 msgid "conversion to non-scalar type requested"
13881 msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
13882
13883 #: c-decl.c:717
13884 #, gcc-internal-format
13885 msgid "array %q+D assumed to have one element"
13886 msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
13887
13888 #: c-decl.c:758
13889 #, gcc-internal-format
13890 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: c-decl.c:763
13894 #, gcc-internal-format
13895 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: c-decl.c:948
13899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13900 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
13901 msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
13902
13903 #: c-decl.c:1100 cp/decl.c:373
13904 #, gcc-internal-format
13905 msgid "label %q+D used but not defined"
13906 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
13907
13908 #: c-decl.c:1145
13909 #, gcc-internal-format
13910 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
13911 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
13912
13913 #: c-decl.c:1157
13914 #, fuzzy, gcc-internal-format
13915 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
13916 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
13917 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
13918
13919 #: c-decl.c:1174 cp/decl.c:628
13920 #, gcc-internal-format
13921 msgid "unused variable %q+D"
13922 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
13923
13924 #: c-decl.c:1178
13925 #, fuzzy, gcc-internal-format
13926 #| msgid "label %q+D defined but not used"
13927 msgid "variable %qD set but not used"
13928 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
13929
13930 #: c-decl.c:1183
13931 #, gcc-internal-format
13932 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
13933 msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
13934
13935 #: c-decl.c:1462 c-decl.c:5852 c-decl.c:6682 c-decl.c:7394
13936 #, fuzzy, gcc-internal-format
13937 #| msgid "%J  original definition appeared here"
13938 msgid "originally defined here"
13939 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
13940
13941 #: c-decl.c:1532
13942 #, gcc-internal-format
13943 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
13944 msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
13945
13946 #: c-decl.c:1539
13947 #, gcc-internal-format
13948 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
13949 msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
13950
13951 #: c-decl.c:1580
13952 #, gcc-internal-format
13953 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
13954 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
13955
13956 #: c-decl.c:1586
13957 #, gcc-internal-format
13958 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
13959 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
13960
13961 #: c-decl.c:1595
13962 #, gcc-internal-format
13963 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
13964 msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
13965
13966 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
13967 #. for this poor-style construct.
13968 #: c-decl.c:1608
13969 #, gcc-internal-format
13970 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
13971 msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
13972
13973 #: c-decl.c:1623
13974 #, gcc-internal-format
13975 msgid "previous definition of %q+D was here"
13976 msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
13977
13978 #: c-decl.c:1625
13979 #, gcc-internal-format
13980 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
13981 msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
13982
13983 #: c-decl.c:1627
13984 #, gcc-internal-format
13985 msgid "previous declaration of %q+D was here"
13986 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
13987
13988 #: c-decl.c:1667
13989 #, gcc-internal-format
13990 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
13991 msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
13992
13993 #: c-decl.c:1671
13994 #, gcc-internal-format
13995 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
13996 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
13997
13998 #: c-decl.c:1674 c-decl.c:1847 c-decl.c:2559
13999 #, gcc-internal-format
14000 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
14001 msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
14002
14003 #: c-decl.c:1683
14004 #, gcc-internal-format
14005 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
14006 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
14007
14008 #. If types don't match for a built-in, throw away the
14009 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
14010 #. won't print anything.
14011 #: c-decl.c:1704
14012 #, gcc-internal-format
14013 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
14014 msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
14015
14016 #: c-decl.c:1729 c-decl.c:1742 c-decl.c:1778
14017 #, gcc-internal-format
14018 msgid "conflicting types for %q+D"
14019 msgstr "%q+D için çelişen türler"
14020
14021 #: c-decl.c:1758
14022 #, gcc-internal-format
14023 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: c-decl.c:1762
14027 #, fuzzy, gcc-internal-format
14028 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
14029 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
14030 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
14031
14032 #: c-decl.c:1766
14033 #, fuzzy, gcc-internal-format
14034 #| msgid "conflicting types for %q+D"
14035 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
14036 msgstr "%q+D için çelişen türler"
14037
14038 #: c-decl.c:1775
14039 #, gcc-internal-format
14040 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
14041 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
14042
14043 #: c-decl.c:1800
14044 #, fuzzy, gcc-internal-format
14045 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
14046 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
14047 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
14048
14049 #: c-decl.c:1813
14050 #, fuzzy, gcc-internal-format
14051 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
14052 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
14053 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
14054
14055 #: c-decl.c:1820
14056 #, gcc-internal-format
14057 msgid "redefinition of typedef %q+D"
14058 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
14059
14060 #: c-decl.c:1873 c-decl.c:1976
14061 #, gcc-internal-format
14062 msgid "redefinition of %q+D"
14063 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
14064
14065 #: c-decl.c:1908 c-decl.c:2014
14066 #, gcc-internal-format
14067 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
14068 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
14069
14070 #: c-decl.c:1918 c-decl.c:1926 c-decl.c:2004 c-decl.c:2011
14071 #, gcc-internal-format
14072 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
14073 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
14074
14075 #: c-decl.c:1942
14076 #, gcc-internal-format
14077 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: c-decl.c:1945
14081 #, fuzzy, gcc-internal-format
14082 #| msgid "  from here"
14083 msgid "but not here"
14084 msgstr "  buradan"
14085
14086 #: c-decl.c:1963
14087 #, gcc-internal-format
14088 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
14089 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
14090
14091 #: c-decl.c:1966
14092 #, gcc-internal-format
14093 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
14094 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
14095
14096 #: c-decl.c:1996
14097 #, gcc-internal-format
14098 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
14099 msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
14100
14101 #: c-decl.c:2032
14102 #, gcc-internal-format
14103 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
14104 msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
14105
14106 #: c-decl.c:2038
14107 #, gcc-internal-format
14108 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
14109 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
14110
14111 #: c-decl.c:2064
14112 #, gcc-internal-format
14113 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
14114 msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
14115
14116 #: c-decl.c:2075
14117 #, gcc-internal-format
14118 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
14119 msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
14120
14121 #: c-decl.c:2082
14122 #, gcc-internal-format
14123 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
14124 msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
14125
14126 #: c-decl.c:2100
14127 #, gcc-internal-format
14128 msgid "redefinition of parameter %q+D"
14129 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
14130
14131 #: c-decl.c:2127
14132 #, gcc-internal-format
14133 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
14134 msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
14135
14136 #: c-decl.c:2546
14137 #, gcc-internal-format
14138 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
14139 msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
14140
14141 #: c-decl.c:2551
14142 #, gcc-internal-format
14143 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
14144 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
14145
14146 #: c-decl.c:2554
14147 #, gcc-internal-format
14148 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
14149 msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
14150
14151 #: c-decl.c:2564
14152 #, gcc-internal-format
14153 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
14154 msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
14155
14156 #: c-decl.c:2568 cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1196
14157 #, fuzzy, gcc-internal-format
14158 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
14159 msgid "shadowed declaration is here"
14160 msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
14161
14162 #: c-decl.c:2695
14163 #, gcc-internal-format
14164 msgid "nested extern declaration of %qD"
14165 msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
14166
14167 #: c-decl.c:2871 c-decl.c:2874
14168 #, gcc-internal-format
14169 msgid "implicit declaration of function %qE"
14170 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
14171
14172 #: c-decl.c:2937
14173 #, gcc-internal-format
14174 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
14175 msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
14176
14177 #: c-decl.c:2946
14178 #, gcc-internal-format
14179 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
14180 msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
14181
14182 #: c-decl.c:2999
14183 #, fuzzy, gcc-internal-format
14184 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
14185 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
14186 msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
14187
14188 #: c-decl.c:3005
14189 #, fuzzy, gcc-internal-format
14190 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
14191 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
14192 msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
14193
14194 #: c-decl.c:3008
14195 #, fuzzy, gcc-internal-format
14196 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
14197 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
14198 msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
14199
14200 #: c-decl.c:3058 cp/decl.c:2598
14201 #, gcc-internal-format
14202 msgid "label %qE referenced outside of any function"
14203 msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
14204
14205 #: c-decl.c:3094
14206 #, gcc-internal-format
14207 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
14208 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
14209
14210 #: c-decl.c:3097
14211 #, fuzzy, gcc-internal-format
14212 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
14213 msgid "jump skips variable initialization"
14214 msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
14215
14216 #: c-decl.c:3098 c-decl.c:3154 c-decl.c:3243
14217 #, fuzzy, gcc-internal-format
14218 #| msgid "label %q+D defined but not used"
14219 msgid "label %qD defined here"
14220 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
14221
14222 #: c-decl.c:3099 c-decl.c:3371
14223 #, fuzzy, gcc-internal-format
14224 #| msgid "%q+D declared here"
14225 msgid "%qD declared here"
14226 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
14227
14228 #: c-decl.c:3153 c-decl.c:3242
14229 #, gcc-internal-format
14230 msgid "jump into statement expression"
14231 msgstr "deyim ifadesine jump"
14232
14233 #: c-decl.c:3175
14234 #, gcc-internal-format
14235 msgid "duplicate label declaration %qE"
14236 msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
14237
14238 #: c-decl.c:3273 cp/decl.c:2921
14239 #, gcc-internal-format
14240 msgid "duplicate label %qD"
14241 msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
14242
14243 #: c-decl.c:3304
14244 #, fuzzy, gcc-internal-format
14245 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
14246 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
14247 msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
14248
14249 #: c-decl.c:3369
14250 #, fuzzy, gcc-internal-format
14251 #| msgid "incompatible types in initialization"
14252 msgid "switch jumps over variable initialization"
14253 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
14254
14255 #: c-decl.c:3370 c-decl.c:3381
14256 #, gcc-internal-format
14257 msgid "switch starts here"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: c-decl.c:3380
14261 #, fuzzy, gcc-internal-format
14262 #| msgid "jump into statement expression"
14263 msgid "switch jumps into statement expression"
14264 msgstr "deyim ifadesine jump"
14265
14266 #: c-decl.c:3451
14267 #, fuzzy, gcc-internal-format
14268 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
14269 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
14270 msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
14271
14272 #: c-decl.c:3674 c-typeck.c:11022 c-family/c-common.c:4164
14273 #, gcc-internal-format
14274 msgid "invalid use of %<restrict%>"
14275 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
14276
14277 #: c-decl.c:3684
14278 #, gcc-internal-format
14279 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
14280 msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
14281
14282 #: c-decl.c:3694
14283 #, gcc-internal-format
14284 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
14285 msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
14286
14287 #: c-decl.c:3708
14288 #, gcc-internal-format
14289 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
14290 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
14291
14292 #: c-decl.c:3719
14293 #, fuzzy, gcc-internal-format
14294 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
14295 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
14296 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
14297
14298 #: c-decl.c:3741 c-decl.c:3748
14299 #, gcc-internal-format
14300 msgid "useless type name in empty declaration"
14301 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
14302
14303 #: c-decl.c:3756
14304 #, gcc-internal-format
14305 msgid "%<inline%> in empty declaration"
14306 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
14307
14308 #: c-decl.c:3762
14309 #, fuzzy, gcc-internal-format
14310 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
14311 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
14312 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
14313
14314 #: c-decl.c:3768
14315 #, gcc-internal-format
14316 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
14317 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
14318
14319 #: c-decl.c:3774
14320 #, gcc-internal-format
14321 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
14322 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
14323
14324 #: c-decl.c:3780
14325 #, gcc-internal-format
14326 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
14327 msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
14328
14329 #: c-decl.c:3786
14330 #, gcc-internal-format
14331 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14332 msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
14333
14334 #: c-decl.c:3795
14335 #, gcc-internal-format
14336 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
14337 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
14338
14339 #: c-decl.c:3801
14340 #, fuzzy, gcc-internal-format
14341 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14342 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
14343 msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
14344
14345 #: c-decl.c:3808 c-parser.c:1498
14346 #, gcc-internal-format
14347 msgid "empty declaration"
14348 msgstr "boş bildirim"
14349
14350 #: c-decl.c:3880
14351 #, gcc-internal-format
14352 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
14353 msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
14354
14355 #: c-decl.c:3884
14356 #, gcc-internal-format
14357 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
14358 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
14359
14360 #. C99 6.7.5.2p4
14361 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
14362 #. C99 6.7.5.2p4
14363 #: c-decl.c:3891 c-decl.c:6250
14364 #, gcc-internal-format
14365 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: c-decl.c:4004
14369 #, gcc-internal-format
14370 msgid "%q+D is usually a function"
14371 msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
14372
14373 #: c-decl.c:4013
14374 #, gcc-internal-format
14375 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
14376 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
14377
14378 #: c-decl.c:4018
14379 #, gcc-internal-format
14380 msgid "function %qD is initialized like a variable"
14381 msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
14382
14383 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
14384 #: c-decl.c:4024
14385 #, gcc-internal-format
14386 msgid "parameter %qD is initialized"
14387 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
14388
14389 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
14390 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
14391 #. sense to permit them to be initialized given that
14392 #. ordinary VLAs may not be initialized.
14393 #: c-decl.c:4043 c-decl.c:4058 c-typeck.c:6391
14394 #, gcc-internal-format
14395 msgid "variable-sized object may not be initialized"
14396 msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
14397
14398 #: c-decl.c:4049
14399 #, gcc-internal-format
14400 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
14401 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
14402
14403 #: c-decl.c:4138 cp/decl.c:4430 cp/decl.c:12687
14404 #, gcc-internal-format
14405 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
14406 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
14407
14408 #: c-decl.c:4189
14409 #, fuzzy, gcc-internal-format
14410 #| msgid "uninitialized const member %qD"
14411 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
14412 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
14413
14414 #: c-decl.c:4191 cp/init.c:2117 cp/init.c:2132
14415 #, fuzzy, gcc-internal-format
14416 #| msgid "%q+D will be initialized after"
14417 msgid "%qD should be initialized"
14418 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
14419
14420 #: c-decl.c:4269
14421 #, gcc-internal-format
14422 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
14423 msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
14424
14425 #: c-decl.c:4274
14426 #, gcc-internal-format
14427 msgid "array size missing in %q+D"
14428 msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
14429
14430 #: c-decl.c:4286
14431 #, gcc-internal-format
14432 msgid "zero or negative size array %q+D"
14433 msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
14434
14435 #: c-decl.c:4341 varasm.c:1972
14436 #, gcc-internal-format
14437 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
14438 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
14439
14440 #: c-decl.c:4352
14441 #, gcc-internal-format
14442 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
14443 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
14444
14445 #: c-decl.c:4402
14446 #, gcc-internal-format
14447 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
14448 msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
14449
14450 #: c-decl.c:4432
14451 #, gcc-internal-format
14452 msgid "cannot put object with volatile field into register"
14453 msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
14454
14455 #: c-decl.c:4519
14456 #, fuzzy, gcc-internal-format
14457 #| msgid "uninitialized const %qD"
14458 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
14459 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
14460
14461 #: c-decl.c:4577
14462 #, gcc-internal-format
14463 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
14464 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
14465
14466 #: c-decl.c:4667
14467 #, gcc-internal-format
14468 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: c-decl.c:4719 c-decl.c:4734
14472 #, gcc-internal-format
14473 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
14474 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
14475
14476 #: c-decl.c:4729
14477 #, fuzzy, gcc-internal-format
14478 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
14479 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
14480 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
14481
14482 #: c-decl.c:4740
14483 #, gcc-internal-format
14484 msgid "negative width in bit-field %qs"
14485 msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
14486
14487 #: c-decl.c:4745
14488 #, gcc-internal-format
14489 msgid "zero width for bit-field %qs"
14490 msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
14491
14492 #: c-decl.c:4755
14493 #, gcc-internal-format
14494 msgid "bit-field %qs has invalid type"
14495 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
14496
14497 #: c-decl.c:4765
14498 #, gcc-internal-format
14499 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
14500 msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
14501
14502 #: c-decl.c:4771
14503 #, gcc-internal-format
14504 msgid "width of %qs exceeds its type"
14505 msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
14506
14507 #: c-decl.c:4784
14508 #, gcc-internal-format
14509 msgid "%qs is narrower than values of its type"
14510 msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
14511
14512 #: c-decl.c:4803
14513 #, fuzzy, gcc-internal-format
14514 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
14515 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
14516 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14517
14518 #: c-decl.c:4807
14519 #, fuzzy, gcc-internal-format
14520 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
14521 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
14522 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14523
14524 #: c-decl.c:4814
14525 #, fuzzy, gcc-internal-format
14526 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
14527 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
14528 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14529
14530 #: c-decl.c:4817
14531 #, fuzzy, gcc-internal-format
14532 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
14533 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
14534 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14535
14536 #: c-decl.c:4826
14537 #, fuzzy, gcc-internal-format
14538 #| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
14539 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
14540 msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
14541
14542 #: c-decl.c:4830
14543 #, fuzzy, gcc-internal-format
14544 #| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
14545 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
14546 msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
14547
14548 #: c-decl.c:4836
14549 #, gcc-internal-format
14550 msgid "variable length array %qE is used"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: c-decl.c:4840 cp/decl.c:8065
14554 #, gcc-internal-format
14555 msgid "variable length array is used"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: c-decl.c:4999 c-decl.c:5347 c-decl.c:5357
14559 #, fuzzy, gcc-internal-format
14560 #| msgid "%qT is a variably modified type"
14561 msgid "variably modified %qE at file scope"
14562 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
14563
14564 #: c-decl.c:5001
14565 #, fuzzy, gcc-internal-format
14566 #| msgid "%qT is a variably modified type"
14567 msgid "variably modified field at file scope"
14568 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
14569
14570 #: c-decl.c:5021
14571 #, fuzzy, gcc-internal-format
14572 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
14573 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
14574 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
14575
14576 #: c-decl.c:5025
14577 #, fuzzy, gcc-internal-format
14578 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
14579 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
14580 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
14581
14582 #: c-decl.c:5058
14583 #, gcc-internal-format
14584 msgid "duplicate %<const%>"
14585 msgstr "%<const%> yinelenmiş"
14586
14587 #: c-decl.c:5060
14588 #, gcc-internal-format
14589 msgid "duplicate %<restrict%>"
14590 msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
14591
14592 #: c-decl.c:5062
14593 #, gcc-internal-format
14594 msgid "duplicate %<volatile%>"
14595 msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
14596
14597 #: c-decl.c:5066
14598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14599 #| msgid "conflicting super class name %qs"
14600 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
14601 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
14602
14603 #: c-decl.c:5090
14604 #, gcc-internal-format
14605 msgid "function definition declared %<auto%>"
14606 msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
14607
14608 #: c-decl.c:5092
14609 #, gcc-internal-format
14610 msgid "function definition declared %<register%>"
14611 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
14612
14613 #: c-decl.c:5094
14614 #, gcc-internal-format
14615 msgid "function definition declared %<typedef%>"
14616 msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
14617
14618 #: c-decl.c:5096
14619 #, gcc-internal-format
14620 msgid "function definition declared %<__thread%>"
14621 msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
14622
14623 #: c-decl.c:5113
14624 #, fuzzy, gcc-internal-format
14625 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14626 msgid "storage class specified for structure field %qE"
14627 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
14628
14629 #: c-decl.c:5116
14630 #, fuzzy, gcc-internal-format
14631 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14632 msgid "storage class specified for structure field"
14633 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
14634
14635 #: c-decl.c:5120
14636 #, fuzzy, gcc-internal-format
14637 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14638 msgid "storage class specified for parameter %qE"
14639 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14640
14641 #: c-decl.c:5123
14642 #, fuzzy, gcc-internal-format
14643 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14644 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
14645 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14646
14647 #: c-decl.c:5126 cp/decl.c:9032
14648 #, gcc-internal-format
14649 msgid "storage class specified for typename"
14650 msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
14651
14652 #: c-decl.c:5143
14653 #, fuzzy, gcc-internal-format
14654 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
14655 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
14656 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
14657
14658 #: c-decl.c:5147
14659 #, fuzzy, gcc-internal-format
14660 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
14661 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
14662 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
14663
14664 #: c-decl.c:5152
14665 #, fuzzy, gcc-internal-format
14666 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
14667 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
14668 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
14669
14670 #: c-decl.c:5156
14671 #, fuzzy, gcc-internal-format
14672 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
14673 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
14674 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
14675
14676 #: c-decl.c:5161
14677 #, fuzzy, gcc-internal-format
14678 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
14679 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
14680 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
14681
14682 #: c-decl.c:5164
14683 #, fuzzy, gcc-internal-format
14684 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
14685 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
14686 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
14687
14688 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
14689 #. array type which is converted to pointer type)
14690 #. may have static or type qualifiers.
14691 #: c-decl.c:5211 c-decl.c:5541
14692 #, gcc-internal-format
14693 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
14694 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
14695
14696 #: c-decl.c:5259
14697 #, fuzzy, gcc-internal-format
14698 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
14699 msgid "declaration of %qE as array of voids"
14700 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
14701
14702 #: c-decl.c:5261
14703 #, fuzzy, gcc-internal-format
14704 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
14705 msgid "declaration of type name as array of voids"
14706 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
14707
14708 #: c-decl.c:5268
14709 #, fuzzy, gcc-internal-format
14710 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
14711 msgid "declaration of %qE as array of functions"
14712 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
14713
14714 #: c-decl.c:5271
14715 #, fuzzy, gcc-internal-format
14716 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
14717 msgid "declaration of type name as array of functions"
14718 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
14719
14720 #: c-decl.c:5278 c-decl.c:7178
14721 #, gcc-internal-format
14722 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
14723 msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
14724
14725 #: c-decl.c:5304
14726 #, fuzzy, gcc-internal-format
14727 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
14728 msgid "size of array %qE has non-integer type"
14729 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
14730
14731 #: c-decl.c:5308
14732 #, fuzzy, gcc-internal-format
14733 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
14734 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
14735 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
14736
14737 #: c-decl.c:5318
14738 #, fuzzy, gcc-internal-format
14739 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
14740 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
14741 msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14742
14743 #: c-decl.c:5321
14744 #, fuzzy, gcc-internal-format
14745 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
14746 msgid "ISO C forbids zero-size array"
14747 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
14748
14749 #: c-decl.c:5330
14750 #, fuzzy, gcc-internal-format
14751 #| msgid "size of array %qs is negative"
14752 msgid "size of array %qE is negative"
14753 msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
14754
14755 #: c-decl.c:5332
14756 #, fuzzy, gcc-internal-format
14757 #| msgid "size of array is negative"
14758 msgid "size of unnamed array is negative"
14759 msgstr "dizi boyutu negatif"
14760
14761 #: c-decl.c:5406 c-decl.c:5809
14762 #, fuzzy, gcc-internal-format
14763 #| msgid "size of array %qs is too large"
14764 msgid "size of array %qE is too large"
14765 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
14766
14767 #: c-decl.c:5409 c-decl.c:5811
14768 #, fuzzy, gcc-internal-format
14769 #| msgid "size of array %qs is too large"
14770 msgid "size of unnamed array is too large"
14771 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
14772
14773 #: c-decl.c:5446
14774 #, gcc-internal-format
14775 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
14776 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
14777
14778 #. C99 6.7.5.2p4
14779 #: c-decl.c:5467
14780 #, fuzzy, gcc-internal-format
14781 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
14782 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
14783 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
14784
14785 #: c-decl.c:5480
14786 #, gcc-internal-format
14787 msgid "array type has incomplete element type"
14788 msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
14789
14790 #: c-decl.c:5574
14791 #, fuzzy, gcc-internal-format
14792 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
14793 msgid "%qE declared as function returning a function"
14794 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
14795
14796 #: c-decl.c:5577
14797 #, fuzzy, gcc-internal-format
14798 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
14799 msgid "type name declared as function returning a function"
14800 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
14801
14802 #: c-decl.c:5584
14803 #, fuzzy, gcc-internal-format
14804 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
14805 msgid "%qE declared as function returning an array"
14806 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
14807
14808 #: c-decl.c:5587
14809 #, fuzzy, gcc-internal-format
14810 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
14811 msgid "type name declared as function returning an array"
14812 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
14813
14814 #: c-decl.c:5615
14815 #, gcc-internal-format
14816 msgid "function definition has qualified void return type"
14817 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
14818
14819 #: c-decl.c:5618 cp/decl.c:9138
14820 #, gcc-internal-format
14821 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
14822 msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
14823
14824 #: c-decl.c:5647 c-decl.c:5825 c-decl.c:5937 c-decl.c:6032
14825 #, gcc-internal-format
14826 msgid "ISO C forbids qualified function types"
14827 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
14828
14829 #: c-decl.c:5714
14830 #, fuzzy, gcc-internal-format
14831 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
14832 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
14833 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
14834
14835 #: c-decl.c:5718
14836 #, gcc-internal-format
14837 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: c-decl.c:5724
14841 #, fuzzy, gcc-internal-format
14842 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
14843 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
14844 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
14845
14846 #: c-decl.c:5740
14847 #, fuzzy, gcc-internal-format
14848 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14849 msgid "%qs specified for parameter %qE"
14850 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14851
14852 #: c-decl.c:5743
14853 #, fuzzy, gcc-internal-format
14854 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14855 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
14856 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14857
14858 #: c-decl.c:5749
14859 #, fuzzy, gcc-internal-format
14860 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14861 msgid "%qs specified for structure field %qE"
14862 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
14863
14864 #: c-decl.c:5752
14865 #, fuzzy, gcc-internal-format
14866 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14867 msgid "%qs specified for structure field"
14868 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
14869
14870 #: c-decl.c:5765
14871 #, fuzzy, gcc-internal-format
14872 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14873 msgid "alignment specified for typedef %qE"
14874 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
14875
14876 #: c-decl.c:5767
14877 #, fuzzy, gcc-internal-format
14878 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14879 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
14880 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
14881
14882 #: c-decl.c:5772
14883 #, fuzzy, gcc-internal-format
14884 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14885 msgid "alignment specified for parameter %qE"
14886 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14887
14888 #: c-decl.c:5774
14889 #, fuzzy, gcc-internal-format
14890 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14891 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
14892 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14893
14894 #: c-decl.c:5779
14895 #, fuzzy, gcc-internal-format
14896 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14897 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
14898 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
14899
14900 #: c-decl.c:5781
14901 #, fuzzy, gcc-internal-format
14902 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
14903 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
14904 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
14905
14906 #: c-decl.c:5784
14907 #, fuzzy, gcc-internal-format
14908 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
14909 msgid "alignment specified for function %qE"
14910 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
14911
14912 #: c-decl.c:5791
14913 #, gcc-internal-format
14914 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: c-decl.c:5794
14918 #, gcc-internal-format
14919 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: c-decl.c:5833
14923 #, gcc-internal-format
14924 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
14925 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
14926
14927 #: c-decl.c:5835
14928 #, fuzzy, gcc-internal-format
14929 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
14930 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
14931 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
14932
14933 #: c-decl.c:5871
14934 #, gcc-internal-format
14935 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
14936 msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
14937
14938 #. C99 6.7.2.1p8
14939 #: c-decl.c:5881
14940 #, fuzzy, gcc-internal-format
14941 #| msgid "data member may not have variably modified type %qT"
14942 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
14943 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
14944
14945 #: c-decl.c:5898 cp/decl.c:8293
14946 #, gcc-internal-format
14947 msgid "variable or field %qE declared void"
14948 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
14949
14950 #: c-decl.c:5929
14951 #, gcc-internal-format
14952 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
14953 msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
14954
14955 #: c-decl.c:5963
14956 #, gcc-internal-format
14957 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
14958 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
14959
14960 #: c-decl.c:5965
14961 #, fuzzy, gcc-internal-format
14962 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
14963 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
14964 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
14965
14966 #: c-decl.c:5978
14967 #, fuzzy, gcc-internal-format
14968 #| msgid "field %qs declared as a function"
14969 msgid "field %qE declared as a function"
14970 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
14971
14972 #: c-decl.c:5985
14973 #, fuzzy, gcc-internal-format
14974 #| msgid "field %qs has incomplete type"
14975 msgid "field %qE has incomplete type"
14976 msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
14977
14978 #: c-decl.c:5987
14979 #, fuzzy, gcc-internal-format
14980 #| msgid "name %qT has incomplete type"
14981 msgid "unnamed field has incomplete type"
14982 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
14983
14984 #: c-decl.c:6004 c-decl.c:6015 c-decl.c:6018
14985 #, fuzzy, gcc-internal-format
14986 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
14987 msgid "invalid storage class for function %qE"
14988 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
14989
14990 #: c-decl.c:6069
14991 #, gcc-internal-format
14992 msgid "cannot inline function %<main%>"
14993 msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
14994
14995 #: c-decl.c:6071
14996 #, fuzzy, gcc-internal-format
14997 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
14998 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
14999 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
15000
15001 #: c-decl.c:6084
15002 #, fuzzy, gcc-internal-format
15003 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15004 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
15005 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15006
15007 #: c-decl.c:6087
15008 #, fuzzy, gcc-internal-format
15009 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15010 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
15011 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15012
15013 #: c-decl.c:6116
15014 #, gcc-internal-format
15015 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
15016 msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
15017
15018 #: c-decl.c:6126
15019 #, gcc-internal-format
15020 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
15021 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
15022
15023 #: c-decl.c:6128
15024 #, fuzzy, gcc-internal-format
15025 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
15026 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
15027 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
15028
15029 #: c-decl.c:6163
15030 #, fuzzy, gcc-internal-format
15031 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
15032 msgid "non-nested function with variably modified type"
15033 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
15034
15035 #: c-decl.c:6165
15036 #, gcc-internal-format
15037 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: c-decl.c:6255 c-decl.c:7815
15041 #, gcc-internal-format
15042 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
15043 msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
15044
15045 #: c-decl.c:6264
15046 #, gcc-internal-format
15047 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
15048 msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
15049
15050 #: c-decl.c:6302
15051 #, gcc-internal-format
15052 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
15053 msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
15054
15055 #: c-decl.c:6306
15056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15057 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
15058 msgid "parameter %u has incomplete type"
15059 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
15060
15061 #: c-decl.c:6317
15062 #, gcc-internal-format
15063 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
15064 msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
15065
15066 #: c-decl.c:6321
15067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15068 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
15069 msgid "parameter %u has void type"
15070 msgstr "%J%u. parametre void türde"
15071
15072 #: c-decl.c:6406
15073 #, gcc-internal-format
15074 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
15075 msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
15076
15077 #: c-decl.c:6410 c-decl.c:6445
15078 #, gcc-internal-format
15079 msgid "%<void%> must be the only parameter"
15080 msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
15081
15082 #: c-decl.c:6439
15083 #, gcc-internal-format
15084 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
15085 msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
15086
15087 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15088 #: c-decl.c:6484
15089 #, gcc-internal-format
15090 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
15091 msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
15092
15093 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15094 #: c-decl.c:6488
15095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15096 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
15097 msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
15098
15099 #: c-decl.c:6493
15100 #, gcc-internal-format
15101 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
15102 msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
15103
15104 #: c-decl.c:6593
15105 #, fuzzy, gcc-internal-format
15106 #| msgid "%q+#D previously defined here"
15107 msgid "enum type defined here"
15108 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
15109
15110 #: c-decl.c:6599
15111 #, fuzzy, gcc-internal-format
15112 #| msgid "%q+#D previously defined here"
15113 msgid "struct defined here"
15114 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
15115
15116 #: c-decl.c:6605
15117 #, fuzzy, gcc-internal-format
15118 #| msgid "%q+#D previously defined here"
15119 msgid "union defined here"
15120 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
15121
15122 #: c-decl.c:6678
15123 #, gcc-internal-format
15124 msgid "redefinition of %<union %E%>"
15125 msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
15126
15127 #: c-decl.c:6680
15128 #, gcc-internal-format
15129 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
15130 msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
15131
15132 #: c-decl.c:6689
15133 #, gcc-internal-format
15134 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
15135 msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
15136
15137 #: c-decl.c:6691
15138 #, gcc-internal-format
15139 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
15140 msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
15141
15142 #: c-decl.c:6723 c-decl.c:7412
15143 #, gcc-internal-format
15144 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: c-decl.c:6792 cp/decl.c:4152
15148 #, gcc-internal-format
15149 msgid "declaration does not declare anything"
15150 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
15151
15152 #: c-decl.c:6799
15153 #, fuzzy, gcc-internal-format
15154 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
15155 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
15156 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
15157
15158 #: c-decl.c:6802
15159 #, fuzzy, gcc-internal-format
15160 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
15161 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
15162 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
15163
15164 #: c-decl.c:6894 c-decl.c:6913 c-decl.c:6976
15165 #, gcc-internal-format
15166 msgid "duplicate member %q+D"
15167 msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
15168
15169 #: c-decl.c:7086
15170 #, gcc-internal-format
15171 msgid "union has no named members"
15172 msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
15173
15174 #: c-decl.c:7088
15175 #, gcc-internal-format
15176 msgid "union has no members"
15177 msgstr "union hiç üye içermiyor"
15178
15179 #: c-decl.c:7093
15180 #, gcc-internal-format
15181 msgid "struct has no named members"
15182 msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
15183
15184 #: c-decl.c:7095
15185 #, gcc-internal-format
15186 msgid "struct has no members"
15187 msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
15188
15189 #: c-decl.c:7158
15190 #, fuzzy, gcc-internal-format
15191 #| msgid "%Jflexible array member in union"
15192 msgid "flexible array member in union"
15193 msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
15194
15195 #: c-decl.c:7164
15196 #, fuzzy, gcc-internal-format
15197 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
15198 msgid "flexible array member not at end of struct"
15199 msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
15200
15201 #: c-decl.c:7170
15202 #, fuzzy, gcc-internal-format
15203 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
15204 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
15205 msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
15206
15207 #: c-decl.c:7289
15208 #, gcc-internal-format
15209 msgid "union cannot be made transparent"
15210 msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
15211
15212 #: c-decl.c:7385
15213 #, gcc-internal-format
15214 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
15215 msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
15216
15217 #. This enum is a named one that has been declared already.
15218 #: c-decl.c:7392
15219 #, gcc-internal-format
15220 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
15221 msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
15222
15223 #: c-decl.c:7467
15224 #, gcc-internal-format
15225 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
15226 msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
15227
15228 #: c-decl.c:7484
15229 #, gcc-internal-format
15230 msgid "specified mode too small for enumeral values"
15231 msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
15232
15233 #: c-decl.c:7589 c-decl.c:7605
15234 #, gcc-internal-format
15235 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15236 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
15237
15238 #: c-decl.c:7600
15239 #, fuzzy, gcc-internal-format
15240 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15241 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
15242 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
15243
15244 #: c-decl.c:7624
15245 #, gcc-internal-format
15246 msgid "overflow in enumeration values"
15247 msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
15248
15249 #: c-decl.c:7632
15250 #, gcc-internal-format
15251 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
15252 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
15253
15254 #: c-decl.c:7717
15255 #, fuzzy, gcc-internal-format
15256 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
15257 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
15258 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
15259
15260 #: c-decl.c:7735
15261 #, gcc-internal-format
15262 msgid "return type is an incomplete type"
15263 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
15264
15265 #: c-decl.c:7745
15266 #, gcc-internal-format
15267 msgid "return type defaults to %<int%>"
15268 msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
15269
15270 #: c-decl.c:7823
15271 #, fuzzy, gcc-internal-format
15272 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
15273 msgid "no previous prototype for %qD"
15274 msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
15275
15276 #: c-decl.c:7832
15277 #, fuzzy, gcc-internal-format
15278 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
15279 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
15280 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
15281
15282 #: c-decl.c:7839
15283 #, fuzzy, gcc-internal-format
15284 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
15285 msgid "no previous declaration for %qD"
15286 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
15287
15288 #: c-decl.c:7849
15289 #, fuzzy, gcc-internal-format
15290 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
15291 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
15292 msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
15293
15294 #: c-decl.c:7868
15295 #, fuzzy, gcc-internal-format
15296 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
15297 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
15298 msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
15299
15300 #: c-decl.c:7874
15301 #, fuzzy, gcc-internal-format
15302 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
15303 msgid "%qD is normally a non-static function"
15304 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
15305
15306 #: c-decl.c:7911
15307 #, fuzzy, gcc-internal-format
15308 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
15309 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
15310 msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
15311
15312 #: c-decl.c:7925
15313 #, fuzzy, gcc-internal-format
15314 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
15315 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
15316 msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
15317
15318 #: c-decl.c:7941
15319 #, fuzzy, gcc-internal-format
15320 #| msgid "%Jparameter name omitted"
15321 msgid "parameter name omitted"
15322 msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
15323
15324 #: c-decl.c:7978
15325 #, fuzzy, gcc-internal-format
15326 #| msgid "%Jold-style function definition"
15327 msgid "old-style function definition"
15328 msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
15329
15330 #: c-decl.c:7987
15331 #, fuzzy, gcc-internal-format
15332 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
15333 msgid "parameter name missing from parameter list"
15334 msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
15335
15336 #: c-decl.c:8002
15337 #, fuzzy, gcc-internal-format
15338 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
15339 msgid "%qD declared as a non-parameter"
15340 msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
15341
15342 #: c-decl.c:8008
15343 #, fuzzy, gcc-internal-format
15344 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
15345 msgid "multiple parameters named %qD"
15346 msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
15347
15348 #: c-decl.c:8017
15349 #, fuzzy, gcc-internal-format
15350 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
15351 msgid "parameter %qD declared with void type"
15352 msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
15353
15354 #: c-decl.c:8046 c-decl.c:8050
15355 #, fuzzy, gcc-internal-format
15356 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
15357 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
15358 msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
15359
15360 #: c-decl.c:8070
15361 #, fuzzy, gcc-internal-format
15362 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
15363 msgid "parameter %qD has incomplete type"
15364 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
15365
15366 #: c-decl.c:8077
15367 #, fuzzy, gcc-internal-format
15368 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
15369 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
15370 msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
15371
15372 #: c-decl.c:8129
15373 #, gcc-internal-format
15374 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
15375 msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
15376
15377 #: c-decl.c:8140
15378 #, gcc-internal-format
15379 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
15380 msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
15381
15382 #: c-decl.c:8143 c-decl.c:8185 c-decl.c:8199
15383 #, fuzzy, gcc-internal-format
15384 #| msgid "%Hprototype declaration"
15385 msgid "prototype declaration"
15386 msgstr "%Hprototip bildirimi"
15387
15388 #: c-decl.c:8177
15389 #, gcc-internal-format
15390 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15391 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
15392
15393 #: c-decl.c:8182
15394 #, gcc-internal-format
15395 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
15396 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
15397
15398 #: c-decl.c:8192
15399 #, gcc-internal-format
15400 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15401 msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
15402
15403 #: c-decl.c:8197
15404 #, gcc-internal-format
15405 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
15406 msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
15407
15408 #: c-decl.c:8380 cp/decl.c:13545
15409 #, gcc-internal-format
15410 msgid "no return statement in function returning non-void"
15411 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
15412
15413 #: c-decl.c:8400
15414 #, fuzzy, gcc-internal-format
15415 #| msgid "parameter %qD is initialized"
15416 msgid "parameter %qD set but not used"
15417 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
15418
15419 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
15420 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
15421 #. allow it.
15422 #: c-decl.c:8489
15423 #, fuzzy, gcc-internal-format
15424 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
15425 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
15426 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
15427
15428 #: c-decl.c:8494
15429 #, gcc-internal-format
15430 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: c-decl.c:8528
15434 #, fuzzy, gcc-internal-format
15435 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15436 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15437 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
15438
15439 #: c-decl.c:8532
15440 #, fuzzy, gcc-internal-format
15441 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15442 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15443 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
15444
15445 #: c-decl.c:8539
15446 #, gcc-internal-format
15447 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15448 msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
15449
15450 #: c-decl.c:8544
15451 #, gcc-internal-format
15452 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15453 msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
15454
15455 #: c-decl.c:8548
15456 #, gcc-internal-format
15457 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15458 msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
15459
15460 #: c-decl.c:8552
15461 #, fuzzy, gcc-internal-format
15462 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15463 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15464 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
15465
15466 #: c-decl.c:8821
15467 #, gcc-internal-format
15468 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: c-decl.c:8860 c-decl.c:9171 c-decl.c:9565
15472 #, gcc-internal-format
15473 msgid "duplicate %qE"
15474 msgstr "%qE yinelenmiş"
15475
15476 #: c-decl.c:8886 c-decl.c:9182 c-decl.c:9439
15477 #, gcc-internal-format
15478 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
15479 msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
15480
15481 #: c-decl.c:8898 cp/parser.c:2512
15482 #, gcc-internal-format
15483 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
15484 msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
15485
15486 #: c-decl.c:8911
15487 #, gcc-internal-format
15488 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15489 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15490
15491 #: c-decl.c:9077 c-parser.c:6639
15492 #, gcc-internal-format
15493 msgid "ISO C90 does not support complex types"
15494 msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
15495
15496 #: c-decl.c:9116
15497 #, fuzzy, gcc-internal-format
15498 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
15499 msgid "ISO C does not support saturating types"
15500 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15501
15502 #: c-decl.c:9190
15503 #, fuzzy, gcc-internal-format
15504 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
15505 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
15506 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
15507
15508 #: c-decl.c:9195
15509 #, fuzzy, gcc-internal-format
15510 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
15511 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
15512 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15513
15514 #: c-decl.c:9398
15515 #, fuzzy, gcc-internal-format
15516 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15517 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
15518 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15519
15520 #: c-decl.c:9420 c-decl.c:9646 c-parser.c:6232
15521 #, fuzzy, gcc-internal-format
15522 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
15523 msgid "fixed-point types not supported for this target"
15524 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
15525
15526 #: c-decl.c:9422
15527 #, fuzzy, gcc-internal-format
15528 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
15529 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
15530 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15531
15532 #: c-decl.c:9456
15533 #, gcc-internal-format
15534 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: c-decl.c:9469
15538 #, gcc-internal-format
15539 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
15540 msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
15541
15542 #: c-decl.c:9511
15543 #, gcc-internal-format
15544 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
15545 msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
15546
15547 #: c-decl.c:9530
15548 #, gcc-internal-format
15549 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
15550 msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
15551
15552 #: c-decl.c:9532
15553 #, gcc-internal-format
15554 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
15555 msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
15556
15557 #: c-decl.c:9534
15558 #, gcc-internal-format
15559 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
15560 msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
15561
15562 #: c-decl.c:9545
15563 #, gcc-internal-format
15564 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
15565 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
15566
15567 #: c-decl.c:9554
15568 #, gcc-internal-format
15569 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
15570 msgstr "%<static%>  öncesinde %<__thread%>"
15571
15572 #: c-decl.c:9570
15573 #, gcc-internal-format
15574 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
15575 msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
15576
15577 #: c-decl.c:9577
15578 #, gcc-internal-format
15579 msgid "%<__thread%> used with %qE"
15580 msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
15581
15582 #: c-decl.c:9644
15583 #, fuzzy, gcc-internal-format
15584 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
15585 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
15586 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
15587
15588 #: c-decl.c:9658
15589 #, gcc-internal-format
15590 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
15591 msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
15592
15593 #: c-decl.c:9703 c-decl.c:9716 c-decl.c:9742
15594 #, gcc-internal-format
15595 msgid "ISO C does not support complex integer types"
15596 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15597
15598 #: c-decl.c:9896 toplev.c:484
15599 #, gcc-internal-format
15600 msgid "%q+F used but never defined"
15601 msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
15602
15603 #: c-parser.c:244
15604 #, gcc-internal-format
15605 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: c-parser.c:1242
15609 #, fuzzy, gcc-internal-format
15610 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
15611 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
15612 msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
15613
15614 #: c-parser.c:1340 c-parser.c:7537
15615 #, gcc-internal-format
15616 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
15617 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
15618
15619 #: c-parser.c:1466 c-parser.c:2047 c-parser.c:3316
15620 #, fuzzy, gcc-internal-format
15621 #| msgid "unknown register name: %s"
15622 msgid "unknown type name %qE"
15623 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
15624
15625 #: c-parser.c:1486 c-parser.c:8568 cp/parser.c:27375
15626 #, gcc-internal-format
15627 msgid "expected declaration specifiers"
15628 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
15629
15630 #: c-parser.c:1511 c-parser.c:2632
15631 #, fuzzy, gcc-internal-format
15632 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
15633 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
15634 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
15635
15636 #: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23805 cp/parser.c:23879
15637 #, fuzzy, gcc-internal-format
15638 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
15639 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
15640 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
15641
15642 #: c-parser.c:1564
15643 #, fuzzy, gcc-internal-format
15644 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
15645 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
15646 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
15647
15648 #: c-parser.c:1585
15649 #, fuzzy, gcc-internal-format
15650 #| msgid "Expected attribute bit name"
15651 msgid "unexpected attribute"
15652 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
15653
15654 #: c-parser.c:1628
15655 #, gcc-internal-format
15656 msgid "data definition has no type or storage class"
15657 msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
15658
15659 #: c-parser.c:1703 cp/parser.c:10475
15660 #, gcc-internal-format
15661 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
15662 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
15663
15664 #. This can appear in many cases looking nothing like a
15665 #. function definition, so we don't give a more specific
15666 #. error suggesting there was one.
15667 #: c-parser.c:1710 c-parser.c:1726
15668 #, gcc-internal-format
15669 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
15670 msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
15671
15672 #: c-parser.c:1718
15673 #, gcc-internal-format
15674 msgid "ISO C forbids nested functions"
15675 msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
15676
15677 #: c-parser.c:1834
15678 #, fuzzy, gcc-internal-format
15679 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15680 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
15681 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15682
15683 #: c-parser.c:1837
15684 #, fuzzy, gcc-internal-format
15685 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15686 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
15687 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15688
15689 #: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8623 cp/parser.c:27246
15690 #, gcc-internal-format
15691 msgid "expected string literal"
15692 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
15693
15694 #: c-parser.c:1870
15695 #, fuzzy, gcc-internal-format
15696 #| msgid "array subscript is not an integer"
15697 msgid "expression in static assertion is not an integer"
15698 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
15699
15700 #: c-parser.c:1877
15701 #, fuzzy, gcc-internal-format
15702 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
15703 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
15704 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
15705
15706 #: c-parser.c:1882
15707 #, fuzzy, gcc-internal-format
15708 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
15709 msgid "expression in static assertion is not constant"
15710 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
15711
15712 #: c-parser.c:1887
15713 #, fuzzy, gcc-internal-format
15714 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
15715 msgid "static assertion failed: %E"
15716 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
15717
15718 #: c-parser.c:2262 c-parser.c:3161 c-parser.c:3829 c-parser.c:4103
15719 #: c-parser.c:5219 c-parser.c:5310 c-parser.c:5932 c-parser.c:6286
15720 #: c-parser.c:6475 c-parser.c:6497 c-parser.c:6710 c-parser.c:6907
15721 #: c-parser.c:6936 c-parser.c:7121 c-parser.c:7170 c-parser.c:7330
15722 #: c-parser.c:7360 c-parser.c:7368 c-parser.c:7397 c-parser.c:7410
15723 #: c-parser.c:7715 c-parser.c:7839 c-parser.c:8266 c-parser.c:8301
15724 #: c-parser.c:8354 c-parser.c:8407 c-parser.c:8423 c-parser.c:8469
15725 #: c-parser.c:8748 c-parser.c:9823 c-parser.c:10626 cp/parser.c:22266
15726 #: cp/parser.c:24649 cp/parser.c:24679 cp/parser.c:24749 cp/parser.c:26966
15727 #, gcc-internal-format
15728 msgid "expected identifier"
15729 msgstr "betimleyici umuluyordu"
15730
15731 #: c-parser.c:2295 cp/parser.c:14618
15732 #, gcc-internal-format
15733 msgid "comma at end of enumerator list"
15734 msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
15735
15736 #: c-parser.c:2301
15737 #, gcc-internal-format
15738 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
15739 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
15740
15741 #: c-parser.c:2332
15742 #, gcc-internal-format
15743 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
15744 msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
15745
15746 #: c-parser.c:2448
15747 #, gcc-internal-format
15748 msgid "expected class name"
15749 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
15750
15751 #: c-parser.c:2467
15752 #, gcc-internal-format
15753 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
15754 msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
15755
15756 #: c-parser.c:2496
15757 #, gcc-internal-format
15758 msgid "no semicolon at end of struct or union"
15759 msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
15760
15761 #: c-parser.c:2594 c-parser.c:3643
15762 #, gcc-internal-format
15763 msgid "expected specifier-qualifier-list"
15764 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
15765
15766 #: c-parser.c:2605
15767 #, gcc-internal-format
15768 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
15769 msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
15770
15771 #: c-parser.c:2695
15772 #, gcc-internal-format
15773 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
15774 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
15775
15776 #: c-parser.c:2702
15777 #, gcc-internal-format
15778 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
15779 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
15780
15781 #: c-parser.c:2755
15782 #, gcc-internal-format
15783 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
15784 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
15785
15786 #: c-parser.c:2789
15787 #, fuzzy, gcc-internal-format
15788 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15789 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
15790 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15791
15792 #: c-parser.c:2792
15793 #, fuzzy, gcc-internal-format
15794 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15795 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
15796 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15797
15798 #: c-parser.c:3020
15799 #, gcc-internal-format
15800 msgid "expected identifier or %<(%>"
15801 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
15802
15803 #: c-parser.c:3227
15804 #, gcc-internal-format
15805 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
15806 msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
15807
15808 #: c-parser.c:3323
15809 #, gcc-internal-format
15810 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
15811 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
15812
15813 #: c-parser.c:3377
15814 #, gcc-internal-format
15815 msgid "wide string literal in %<asm%>"
15816 msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
15817
15818 #: c-parser.c:3743
15819 #, gcc-internal-format
15820 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
15821 msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
15822
15823 #: c-parser.c:3794
15824 #, gcc-internal-format
15825 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
15826 msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
15827
15828 #: c-parser.c:3934
15829 #, gcc-internal-format
15830 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
15831 msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
15832
15833 #: c-parser.c:3947
15834 #, gcc-internal-format
15835 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
15836 msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
15837
15838 #: c-parser.c:3954
15839 #, gcc-internal-format
15840 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
15841 msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
15842
15843 #: c-parser.c:4118
15844 #, gcc-internal-format
15845 msgid "ISO C forbids label declarations"
15846 msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
15847
15848 #: c-parser.c:4124 c-parser.c:4205
15849 #, gcc-internal-format
15850 msgid "expected declaration or statement"
15851 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
15852
15853 #: c-parser.c:4156 c-parser.c:4186
15854 #, fuzzy, gcc-internal-format
15855 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
15856 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
15857 msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
15858
15859 #: c-parser.c:4213
15860 #, fuzzy, gcc-internal-format
15861 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
15862 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
15863 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
15864
15865 #: c-parser.c:4218 cp/parser.c:8996
15866 #, gcc-internal-format
15867 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: c-parser.c:4235
15871 #, gcc-internal-format
15872 msgid "label at end of compound statement"
15873 msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
15874
15875 #: c-parser.c:4280
15876 #, gcc-internal-format
15877 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
15878 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
15879
15880 #: c-parser.c:4311
15881 #, gcc-internal-format
15882 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: c-parser.c:4486
15886 #, gcc-internal-format
15887 msgid "expected identifier or %<*%>"
15888 msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
15889
15890 #. Avoid infinite loop in error recovery:
15891 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
15892 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
15893 #. it to proceed further.
15894 #: c-parser.c:4559 cp/parser.c:8724
15895 #, gcc-internal-format
15896 msgid "expected statement"
15897 msgstr "deyim umuluyordu"
15898
15899 #: c-parser.c:4657 cp/parser.c:9078
15900 #, fuzzy, gcc-internal-format
15901 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
15902 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
15903 msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
15904
15905 #: c-parser.c:4685 cp/parser.c:9101
15906 #, fuzzy, gcc-internal-format
15907 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
15908 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
15909 msgstr "%Helse gövdesi boş"
15910
15911 #: c-parser.c:4816
15912 #, gcc-internal-format
15913 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: c-parser.c:4932 c-parser.c:4962
15917 #, gcc-internal-format
15918 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: c-parser.c:4982
15922 #, fuzzy, gcc-internal-format
15923 #| msgid "invalid register in the instruction"
15924 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
15925 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
15926
15927 #: c-parser.c:5015
15928 #, fuzzy, gcc-internal-format
15929 #| msgid "missing sentinel in function call"
15930 msgid "missing collection in fast enumeration"
15931 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
15932
15933 #: c-parser.c:5086
15934 #, gcc-internal-format
15935 msgid "%E qualifier ignored on asm"
15936 msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
15937
15938 #: c-parser.c:5440
15939 #, gcc-internal-format
15940 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
15941 msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
15942
15943 #: c-parser.c:5897
15944 #, gcc-internal-format
15945 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
15946 msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
15947
15948 #: c-parser.c:6026
15949 #, gcc-internal-format
15950 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
15951 msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
15952
15953 #: c-parser.c:6047
15954 #, fuzzy, gcc-internal-format
15955 #| msgid "%s does not support %s"
15956 msgid "ISO C99 does not support %qE"
15957 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
15958
15959 #: c-parser.c:6050
15960 #, fuzzy, gcc-internal-format
15961 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15962 msgid "ISO C90 does not support %qE"
15963 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15964
15965 #: c-parser.c:6101
15966 #, fuzzy, gcc-internal-format
15967 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
15968 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
15969 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
15970
15971 #: c-parser.c:6126
15972 #, fuzzy, gcc-internal-format
15973 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
15974 msgid "cannot take address of %qs"
15975 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
15976
15977 #: c-parser.c:6297 c-parser.c:6747 c-parser.c:6766
15978 #, gcc-internal-format
15979 msgid "expected expression"
15980 msgstr "ifade umuluyordu"
15981
15982 #: c-parser.c:6315
15983 #, gcc-internal-format
15984 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
15985 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
15986
15987 #: c-parser.c:6328
15988 #, gcc-internal-format
15989 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
15990 msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
15991
15992 #: c-parser.c:6520
15993 #, fuzzy, gcc-internal-format
15994 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
15995 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
15996 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
15997
15998 #: c-parser.c:6536
15999 #, gcc-internal-format
16000 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
16001 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
16002
16003 #: c-parser.c:6602
16004 #, fuzzy, gcc-internal-format
16005 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
16006 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
16007 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
16008
16009 #: c-parser.c:6624
16010 #, gcc-internal-format
16011 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: c-parser.c:6633
16015 #, fuzzy, gcc-internal-format
16016 #| msgid "operands to ?: have different types"
16017 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
16018 msgstr "?: için terimler farklı türde"
16019
16020 #: c-parser.c:6679
16021 #, fuzzy, gcc-internal-format
16022 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
16023 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
16024 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
16025
16026 #: c-parser.c:6801
16027 #, gcc-internal-format
16028 msgid "compound literal has variable size"
16029 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
16030
16031 #: c-parser.c:6812
16032 #, gcc-internal-format
16033 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: c-parser.c:6817
16037 #, gcc-internal-format
16038 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
16039 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
16040
16041 #: c-parser.c:7141
16042 #, fuzzy, gcc-internal-format
16043 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
16044 msgid "expected identifier or %<)%>"
16045 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
16046
16047 #: c-parser.c:7237
16048 #, gcc-internal-format
16049 msgid "extra semicolon"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: c-parser.c:7485
16053 #, gcc-internal-format
16054 msgid "extra semicolon in method definition specified"
16055 msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
16056
16057 #: c-parser.c:7617
16058 #, gcc-internal-format
16059 msgid "method attributes must be specified at the end only"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: c-parser.c:7637
16063 #, gcc-internal-format
16064 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: c-parser.c:7758
16068 #, fuzzy, gcc-internal-format
16069 #| msgid "expected declaration specifiers"
16070 msgid "objective-c method declaration is expected"
16071 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
16072
16073 #: c-parser.c:8180
16074 #, fuzzy, gcc-internal-format
16075 #| msgid "storage class specified for %qs"
16076 msgid "no type or storage class may be specified here,"
16077 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
16078
16079 #: c-parser.c:8270 c-parser.c:8327 cp/parser.c:24709
16080 #, gcc-internal-format
16081 msgid "unknown property attribute"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: c-parser.c:8291 cp/parser.c:24669
16085 #, fuzzy, gcc-internal-format
16086 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
16087 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
16088 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
16089
16090 #: c-parser.c:8294 cp/parser.c:24672
16091 #, fuzzy, gcc-internal-format
16092 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
16093 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
16094 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
16095
16096 #: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24687
16097 #, fuzzy, gcc-internal-format
16098 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
16099 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
16100 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
16101
16102 #: c-parser.c:8313 cp/parser.c:24693
16103 #, gcc-internal-format
16104 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: c-parser.c:8320 cp/parser.c:24701
16108 #, fuzzy, gcc-internal-format
16109 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
16110 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
16111 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
16112
16113 #: c-parser.c:8506 cp/parser.c:27290
16114 #, gcc-internal-format
16115 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: c-parser.c:8517 cp/parser.c:27305
16119 #, gcc-internal-format
16120 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: c-parser.c:8528 cp/parser.c:27321
16124 #, gcc-internal-format
16125 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: c-parser.c:8539 cp/parser.c:27337
16129 #, gcc-internal-format
16130 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: c-parser.c:8552 cp/parser.c:27365
16134 #, gcc-internal-format
16135 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: c-parser.c:8558 cp/parser.c:27280
16139 #, fuzzy, gcc-internal-format
16140 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
16141 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
16142 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
16143
16144 #: c-parser.c:8723 cp/parser.c:24957
16145 #, fuzzy, gcc-internal-format
16146 #| msgid "too many input files"
16147 msgid "too many %qs clauses"
16148 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
16149
16150 #: c-parser.c:8825 cp/parser.c:25072
16151 #, fuzzy, gcc-internal-format
16152 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
16153 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
16154 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
16155
16156 #: c-parser.c:8891 cp/parser.c:25123
16157 #, fuzzy, gcc-internal-format
16158 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
16159 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
16160 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
16161
16162 #: c-parser.c:9026 c-parser.c:9240
16163 #, fuzzy, gcc-internal-format
16164 #| msgid "expected expression"
16165 msgid "expected integer expression"
16166 msgstr "ifade umuluyordu"
16167
16168 #: c-parser.c:9038
16169 #, gcc-internal-format
16170 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: c-parser.c:9142 cp/parser.c:25342
16174 #, gcc-internal-format
16175 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: c-parser.c:9231 cp/parser.c:25427
16179 #, gcc-internal-format
16180 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: c-parser.c:9235 cp/parser.c:25430
16184 #, gcc-internal-format
16185 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: c-parser.c:9253 cp/parser.c:25446
16189 #, fuzzy, gcc-internal-format
16190 #| msgid "invalid const_double operand"
16191 msgid "invalid schedule kind"
16192 msgstr "const_double terim geçersiz"
16193
16194 #: c-parser.c:9381 cp/parser.c:25578
16195 #, gcc-internal-format
16196 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: c-parser.c:9390 cp/parser.c:25587
16200 #, fuzzy, gcc-internal-format
16201 #| msgid "%qs is not a valid output file"
16202 msgid "%qs is not valid for %qs"
16203 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
16204
16205 #: c-parser.c:9682 cp/parser.c:25871
16206 #, fuzzy, gcc-internal-format
16207 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
16208 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
16209 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
16210
16211 #: c-parser.c:9722 c-parser.c:9740 cp/parser.c:25902 cp/parser.c:25919
16212 #, fuzzy, gcc-internal-format
16213 #| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
16214 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
16215 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
16216
16217 #: c-parser.c:9826 c-parser.c:9847
16218 #, fuzzy, gcc-internal-format
16219 #| msgid "Unexpected end of module"
16220 msgid "expected %<(%> or end of line"
16221 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
16222
16223 #: c-parser.c:9882 cp/parser.c:26190
16224 #, fuzzy, gcc-internal-format
16225 #| msgid "%s statement expected at %L"
16226 msgid "for statement expected"
16227 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
16228
16229 #: c-parser.c:9935 cp/semantics.c:4702 cp/semantics.c:4772
16230 #, fuzzy, gcc-internal-format
16231 #| msgid "expected declaration or statement"
16232 msgid "expected iteration declaration or initialization"
16233 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
16234
16235 #: c-parser.c:10016
16236 #, gcc-internal-format
16237 msgid "not enough perfectly nested loops"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: c-parser.c:10069 cp/parser.c:26532
16241 #, gcc-internal-format
16242 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: c-parser.c:10107 cp/parser.c:26375 cp/parser.c:26413 cp/pt.c:12754
16246 #, fuzzy, gcc-internal-format
16247 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
16248 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
16249 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
16250
16251 #: c-parser.c:10568
16252 #, fuzzy, gcc-internal-format
16253 #| msgid "%qD is not a template"
16254 msgid "%qD is not a variable"
16255 msgstr "%qD bir şablon değil"
16256
16257 #: c-parser.c:10570 cp/semantics.c:4327
16258 #, fuzzy, gcc-internal-format
16259 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
16260 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
16261 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
16262
16263 #: c-parser.c:10572 cp/semantics.c:4329
16264 #, fuzzy, gcc-internal-format
16265 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
16266 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
16267 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
16268
16269 #: c-parser.c:10576 cp/semantics.c:4331
16270 #, fuzzy, gcc-internal-format
16271 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
16272 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
16273 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
16274
16275 #: c-parser.c:10773 cp/parser.c:27176
16276 #, gcc-internal-format
16277 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: c-parser.c:10779 cp/parser.c:27182
16281 #, gcc-internal-format
16282 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: c-parser.c:10788 cp/parser.c:27191
16286 #, gcc-internal-format
16287 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: c-parser.c:10790 cp/parser.c:27194
16291 #, gcc-internal-format
16292 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: c-parser.c:10796 cp/parser.c:27200
16296 #, gcc-internal-format
16297 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: c-typeck.c:214
16301 #, gcc-internal-format
16302 msgid "%qD has an incomplete type"
16303 msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
16304
16305 #: c-typeck.c:235 c-typeck.c:8627 c-typeck.c:8659 cp/call.c:3736
16306 #, gcc-internal-format
16307 msgid "invalid use of void expression"
16308 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
16309
16310 #: c-typeck.c:243
16311 #, gcc-internal-format
16312 msgid "invalid use of flexible array member"
16313 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
16314
16315 #: c-typeck.c:249 cp/typeck2.c:426
16316 #, gcc-internal-format
16317 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
16318 msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
16319
16320 #: c-typeck.c:257
16321 #, gcc-internal-format
16322 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
16323 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
16324
16325 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
16326 #: c-typeck.c:261
16327 #, gcc-internal-format
16328 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
16329 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
16330
16331 #: c-typeck.c:327
16332 #, gcc-internal-format
16333 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: c-typeck.c:566 c-typeck.c:591
16337 #, gcc-internal-format
16338 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
16339 msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
16340
16341 #: c-typeck.c:734
16342 #, gcc-internal-format
16343 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: c-typeck.c:739
16347 #, gcc-internal-format
16348 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: c-typeck.c:744
16352 #, gcc-internal-format
16353 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: c-typeck.c:1220
16357 #, gcc-internal-format
16358 msgid "types are not quite compatible"
16359 msgstr "türler tam uyumlu değil"
16360
16361 #: c-typeck.c:1224
16362 #, fuzzy, gcc-internal-format
16363 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
16364 msgid "pointer target types incompatible in C++"
16365 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
16366
16367 #: c-typeck.c:1556
16368 #, gcc-internal-format
16369 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
16370 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
16371
16372 #: c-typeck.c:1732 c-typeck.c:3495
16373 #, gcc-internal-format
16374 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
16375 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
16376
16377 #: c-typeck.c:1796
16378 #, gcc-internal-format
16379 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: c-typeck.c:2160
16383 #, gcc-internal-format
16384 msgid "%qT has no member named %qE"
16385 msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
16386
16387 #: c-typeck.c:2214
16388 #, gcc-internal-format
16389 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
16390 msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
16391
16392 #: c-typeck.c:2263
16393 #, gcc-internal-format
16394 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
16395 msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
16396
16397 #: c-typeck.c:2267
16398 #, gcc-internal-format
16399 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
16400 msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
16401
16402 #: c-typeck.c:2323
16403 #, fuzzy, gcc-internal-format
16404 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
16405 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
16406 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
16407
16408 #: c-typeck.c:2335 cp/typeck.c:2917 cp/typeck.c:3011
16409 #, gcc-internal-format
16410 msgid "array subscript is not an integer"
16411 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
16412
16413 #: c-typeck.c:2341
16414 #, gcc-internal-format
16415 msgid "subscripted value is pointer to function"
16416 msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
16417
16418 #: c-typeck.c:2366
16419 #, fuzzy, gcc-internal-format
16420 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
16421 msgid "index value is out of bound"
16422 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
16423
16424 #: c-typeck.c:2410
16425 #, gcc-internal-format
16426 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
16427 msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
16428
16429 #: c-typeck.c:2413
16430 #, gcc-internal-format
16431 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
16432 msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
16433
16434 #: c-typeck.c:2521
16435 #, gcc-internal-format
16436 msgid "enum constant defined here"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: c-typeck.c:2759
16440 #, gcc-internal-format
16441 msgid "called object %qE is not a function"
16442 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
16443
16444 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
16445 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
16446 #. executions of the program must execute the code.
16447 #: c-typeck.c:2796
16448 #, gcc-internal-format
16449 msgid "function called through a non-compatible type"
16450 msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
16451
16452 #: c-typeck.c:2810 c-typeck.c:2863
16453 #, fuzzy, gcc-internal-format
16454 #| msgid "function definition has qualified void return type"
16455 msgid "function with qualified void return type called"
16456 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
16457
16458 #: c-typeck.c:2900
16459 #, gcc-internal-format
16460 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: c-typeck.c:2908
16464 #, fuzzy, gcc-internal-format
16465 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16466 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
16467 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
16468
16469 #: c-typeck.c:2914
16470 #, gcc-internal-format
16471 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: c-typeck.c:2924
16475 #, gcc-internal-format
16476 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: c-typeck.c:2933
16480 #, gcc-internal-format
16481 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: c-typeck.c:3045
16485 #, fuzzy, gcc-internal-format
16486 #| msgid "too many arguments to function %qE"
16487 msgid "too many arguments to method %qE"
16488 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
16489
16490 #: c-typeck.c:3048 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9361
16491 #, gcc-internal-format
16492 msgid "too many arguments to function %qE"
16493 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
16494
16495 #: c-typeck.c:3051 c-typeck.c:3285 cp/decl2.c:4257 cp/typeck.c:3363
16496 #, fuzzy, gcc-internal-format
16497 #| msgid "%q+D declared here"
16498 msgid "declared here"
16499 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
16500
16501 #: c-typeck.c:3086
16502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16503 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
16504 msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
16505
16506 #: c-typeck.c:3101
16507 #, fuzzy, gcc-internal-format
16508 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
16509 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
16510
16511 #: c-typeck.c:3106
16512 #, fuzzy, gcc-internal-format
16513 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
16514 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
16515
16516 #: c-typeck.c:3111
16517 #, fuzzy, gcc-internal-format
16518 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
16519 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
16520
16521 #: c-typeck.c:3116
16522 #, fuzzy, gcc-internal-format
16523 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
16524 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
16525
16526 #: c-typeck.c:3121
16527 #, fuzzy, gcc-internal-format
16528 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
16529 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
16530
16531 #: c-typeck.c:3126
16532 #, fuzzy, gcc-internal-format
16533 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
16534 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
16535
16536 #: c-typeck.c:3139
16537 #, fuzzy, gcc-internal-format
16538 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
16539 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
16540
16541 #: c-typeck.c:3164
16542 #, fuzzy, gcc-internal-format
16543 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
16544 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
16545
16546 #: c-typeck.c:3186
16547 #, fuzzy, gcc-internal-format
16548 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
16549 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
16550
16551 #: c-typeck.c:3210
16552 #, fuzzy, gcc-internal-format
16553 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
16554 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
16555
16556 #: c-typeck.c:3215
16557 #, fuzzy, gcc-internal-format
16558 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
16559 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
16560
16561 #: c-typeck.c:3250 cp/call.c:6005
16562 #, fuzzy, gcc-internal-format
16563 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16564 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
16565 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
16566
16567 #: c-typeck.c:3283 c-family/c-common.c:9279 c-family/c-common.c:9335
16568 #, gcc-internal-format
16569 msgid "too few arguments to function %qE"
16570 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
16571
16572 #: c-typeck.c:3365 c-typeck.c:3370
16573 #, fuzzy, gcc-internal-format
16574 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
16575 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
16576 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
16577
16578 #: c-typeck.c:3384
16579 #, fuzzy, gcc-internal-format
16580 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
16581 msgid "comparison between %qT and %qT"
16582 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
16583
16584 #: c-typeck.c:3436
16585 #, gcc-internal-format
16586 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
16587 msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
16588
16589 #: c-typeck.c:3439
16590 #, gcc-internal-format
16591 msgid "pointer to a function used in subtraction"
16592 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
16593
16594 #: c-typeck.c:3603
16595 #, gcc-internal-format
16596 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
16597 msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
16598
16599 #: c-typeck.c:3642
16600 #, gcc-internal-format
16601 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
16602 msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
16603
16604 #: c-typeck.c:3693
16605 #, gcc-internal-format
16606 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: c-typeck.c:3696
16610 #, gcc-internal-format
16611 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: c-typeck.c:3709
16615 #, gcc-internal-format
16616 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
16617 msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
16618
16619 #: c-typeck.c:3728 c-typeck.c:3760
16620 #, gcc-internal-format
16621 msgid "wrong type argument to increment"
16622 msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
16623
16624 #: c-typeck.c:3730 c-typeck.c:3763
16625 #, gcc-internal-format
16626 msgid "wrong type argument to decrement"
16627 msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
16628
16629 #: c-typeck.c:3750
16630 #, gcc-internal-format
16631 msgid "increment of pointer to unknown structure"
16632 msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
16633
16634 #: c-typeck.c:3753
16635 #, gcc-internal-format
16636 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
16637 msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
16638
16639 #: c-typeck.c:3837
16640 #, fuzzy, gcc-internal-format
16641 #| msgid "taking address of temporary"
16642 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
16643 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
16644
16645 #: c-typeck.c:3995 c-family/c-common.c:9033
16646 #, fuzzy, gcc-internal-format
16647 #| msgid "assignment of read-only location"
16648 msgid "assignment of read-only location %qE"
16649 msgstr "salt-okunur konuma atama"
16650
16651 #: c-typeck.c:3998 c-family/c-common.c:9034
16652 #, fuzzy, gcc-internal-format
16653 #| msgid "increment of read-only location"
16654 msgid "increment of read-only location %qE"
16655 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
16656
16657 #: c-typeck.c:4001 c-family/c-common.c:9035
16658 #, fuzzy, gcc-internal-format
16659 #| msgid "decrement of read-only location"
16660 msgid "decrement of read-only location %qE"
16661 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
16662
16663 #: c-typeck.c:4042
16664 #, gcc-internal-format
16665 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
16666 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
16667
16668 #: c-typeck.c:4070
16669 #, gcc-internal-format
16670 msgid "global register variable %qD used in nested function"
16671 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
16672
16673 #: c-typeck.c:4073
16674 #, gcc-internal-format
16675 msgid "register variable %qD used in nested function"
16676 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
16677
16678 #: c-typeck.c:4078
16679 #, gcc-internal-format
16680 msgid "address of global register variable %qD requested"
16681 msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
16682
16683 #: c-typeck.c:4080
16684 #, gcc-internal-format
16685 msgid "address of register variable %qD requested"
16686 msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
16687
16688 #: c-typeck.c:4174
16689 #, gcc-internal-format
16690 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
16691 msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
16692
16693 #: c-typeck.c:4230 cp/call.c:4625
16694 #, fuzzy, gcc-internal-format
16695 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16696 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
16697 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
16698
16699 #: c-typeck.c:4304
16700 #, gcc-internal-format
16701 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
16702 msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
16703
16704 #: c-typeck.c:4321
16705 #, fuzzy, gcc-internal-format
16706 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
16707 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
16708 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
16709
16710 #: c-typeck.c:4329 c-typeck.c:4338
16711 #, gcc-internal-format
16712 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
16713 msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
16714
16715 #: c-typeck.c:4351
16716 #, gcc-internal-format
16717 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
16718 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
16719
16720 #: c-typeck.c:4360 c-typeck.c:4371
16721 #, gcc-internal-format
16722 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
16723 msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
16724
16725 #: c-typeck.c:4385 tree-cfg.c:3841
16726 #, gcc-internal-format
16727 msgid "type mismatch in conditional expression"
16728 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
16729
16730 #: c-typeck.c:4484
16731 #, gcc-internal-format
16732 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
16733 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
16734
16735 #: c-typeck.c:4554
16736 #, fuzzy
16737 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
16738 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
16739 msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
16740
16741 #: c-typeck.c:4560
16742 #, fuzzy
16743 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
16744 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
16745 msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
16746
16747 #: c-typeck.c:4595
16748 #, gcc-internal-format
16749 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: c-typeck.c:4632
16753 #, gcc-internal-format
16754 msgid "cast specifies array type"
16755 msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
16756
16757 #: c-typeck.c:4638
16758 #, gcc-internal-format
16759 msgid "cast specifies function type"
16760 msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
16761
16762 #: c-typeck.c:4654
16763 #, gcc-internal-format
16764 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
16765 msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
16766
16767 #: c-typeck.c:4671
16768 #, gcc-internal-format
16769 msgid "ISO C forbids casts to union type"
16770 msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
16771
16772 #: c-typeck.c:4681
16773 #, gcc-internal-format
16774 msgid "cast to union type from type not present in union"
16775 msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
16776
16777 #: c-typeck.c:4716
16778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16779 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: c-typeck.c:4721
16783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16784 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: c-typeck.c:4726
16788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16789 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: c-typeck.c:4746
16793 #, gcc-internal-format
16794 msgid "cast increases required alignment of target type"
16795 msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
16796
16797 #: c-typeck.c:4757
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "cast from pointer to integer of different size"
16800 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
16801
16802 #: c-typeck.c:4762
16803 #, gcc-internal-format
16804 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
16805 msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
16806
16807 #: c-typeck.c:4771 cp/typeck.c:6577
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "cast to pointer from integer of different size"
16810 msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
16811
16812 #: c-typeck.c:4785
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
16815 msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
16816
16817 #: c-typeck.c:4794
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
16820 msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
16821
16822 #: c-typeck.c:4877
16823 #, gcc-internal-format
16824 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: c-typeck.c:5016 c-typeck.c:5313
16828 #, gcc-internal-format
16829 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
16830 msgstr ""
16831
16832 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
16833 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
16834 #. compile time.
16835 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
16836 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
16837 #. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
16838 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
16839 #: c-typeck.c:5221 c-typeck.c:5251 c-typeck.c:5778
16840 #, fuzzy, gcc-internal-format
16841 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16842 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
16843 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
16844
16845 #: c-typeck.c:5311
16846 #, fuzzy, gcc-internal-format
16847 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
16848 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
16849
16850 #: c-typeck.c:5315 c-typeck.c:7880
16851 #, gcc-internal-format
16852 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: c-typeck.c:5317
16856 #, gcc-internal-format
16857 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: c-typeck.c:5346
16861 #, gcc-internal-format
16862 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
16863 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
16864
16865 #: c-typeck.c:5476 c-typeck.c:5699
16866 #, fuzzy
16867 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16868 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
16869
16870 #: c-typeck.c:5479 c-typeck.c:5702
16871 #, fuzzy
16872 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
16873 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16874 msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
16875
16876 #: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5704
16877 #, fuzzy
16878 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
16879 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16880 msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
16881
16882 #: c-typeck.c:5485 c-typeck.c:5706
16883 #, fuzzy
16884 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
16885 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16886 msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
16887
16888 #: c-typeck.c:5492 c-typeck.c:5662
16889 #, fuzzy
16890 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
16891 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
16892
16893 #: c-typeck.c:5494 c-typeck.c:5664
16894 #, fuzzy
16895 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
16896 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
16897 msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
16898
16899 #: c-typeck.c:5496 c-typeck.c:5666
16900 #, fuzzy
16901 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
16902 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
16903 msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
16904
16905 #: c-typeck.c:5498 c-typeck.c:5668
16906 #, fuzzy
16907 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
16908 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
16909 msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
16910
16911 #: c-typeck.c:5507
16912 #, gcc-internal-format
16913 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
16914 msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
16915
16916 #: c-typeck.c:5562
16917 #, gcc-internal-format
16918 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16919 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
16920
16921 #: c-typeck.c:5574
16922 #, fuzzy, gcc-internal-format
16923 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
16924 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
16925
16926 #: c-typeck.c:5578
16927 #, fuzzy, gcc-internal-format
16928 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
16929 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
16930 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
16931
16932 #: c-typeck.c:5582
16933 #, fuzzy, gcc-internal-format
16934 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
16935 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
16936 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
16937
16938 #: c-typeck.c:5586
16939 #, gcc-internal-format
16940 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: c-typeck.c:5604
16944 #, fuzzy, gcc-internal-format
16945 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
16946 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
16947
16948 #: c-typeck.c:5610
16949 #, gcc-internal-format
16950 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16951 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
16952
16953 #: c-typeck.c:5615
16954 #, gcc-internal-format
16955 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16956 msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
16957
16958 #: c-typeck.c:5620 cp/typeck.c:7554
16959 #, gcc-internal-format
16960 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
16961 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
16962
16963 #: c-typeck.c:5644
16964 #, fuzzy, gcc-internal-format
16965 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
16966 msgstr "ISO C işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının  aktarımına izin vermez"
16967
16968 #: c-typeck.c:5647
16969 #, gcc-internal-format
16970 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
16971 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
16972
16973 #: c-typeck.c:5649
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
16976 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
16977
16978 #: c-typeck.c:5651
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
16981 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
16982
16983 #: c-typeck.c:5680
16984 #, fuzzy, gcc-internal-format
16985 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
16986 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
16987
16988 #: c-typeck.c:5682
16989 #, gcc-internal-format
16990 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
16991 msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
16992
16993 #: c-typeck.c:5684
16994 #, gcc-internal-format
16995 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
16996 msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
16997
16998 #: c-typeck.c:5686
16999 #, gcc-internal-format
17000 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
17001 msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
17002
17003 #: c-typeck.c:5715
17004 #, fuzzy, gcc-internal-format
17005 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
17006 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
17007
17008 #: c-typeck.c:5717
17009 #, gcc-internal-format
17010 msgid "assignment from incompatible pointer type"
17011 msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
17012
17013 #: c-typeck.c:5718
17014 #, gcc-internal-format
17015 msgid "initialization from incompatible pointer type"
17016 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
17017
17018 #: c-typeck.c:5720
17019 #, gcc-internal-format
17020 msgid "return from incompatible pointer type"
17021 msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
17022
17023 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
17024 #. unprototyped functions.
17025 #: c-typeck.c:5728 c-typeck.c:6280 cp/typeck.c:1875
17026 #, gcc-internal-format
17027 msgid "invalid use of non-lvalue array"
17028 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
17029
17030 #: c-typeck.c:5738
17031 #, fuzzy, gcc-internal-format
17032 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
17033 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
17034
17035 #: c-typeck.c:5740
17036 #, gcc-internal-format
17037 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
17038 msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
17039
17040 #: c-typeck.c:5742
17041 #, gcc-internal-format
17042 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
17043 msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
17044
17045 #: c-typeck.c:5744
17046 #, gcc-internal-format
17047 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
17048 msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
17049
17050 #: c-typeck.c:5752
17051 #, fuzzy, gcc-internal-format
17052 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
17053 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17054
17055 #: c-typeck.c:5754
17056 #, gcc-internal-format
17057 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
17058 msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17059
17060 #: c-typeck.c:5756
17061 #, gcc-internal-format
17062 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
17063 msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17064
17065 #: c-typeck.c:5758
17066 #, gcc-internal-format
17067 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
17068 msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17069
17070 #: c-typeck.c:5775 c-family/c-common.c:9296 config/mep/mep.c:6315
17071 #, fuzzy, gcc-internal-format
17072 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
17073 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
17074
17075 #: c-typeck.c:5781
17076 #, fuzzy, gcc-internal-format
17077 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
17078 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
17079 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
17080
17081 #: c-typeck.c:5786
17082 #, fuzzy, gcc-internal-format
17083 #| msgid "incompatible types in initialization"
17084 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
17085 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
17086
17087 #: c-typeck.c:5791
17088 #, fuzzy, gcc-internal-format
17089 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
17090 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
17091 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
17092
17093 #: c-typeck.c:5855
17094 #, gcc-internal-format
17095 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
17096 msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
17097
17098 #: c-typeck.c:6031 c-typeck.c:6048 c-typeck.c:6066
17099 #, gcc-internal-format
17100 msgid "(near initialization for %qs)"
17101 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
17102
17103 #: c-typeck.c:6081
17104 #, gcc-internal-format
17105 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
17106 msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
17107
17108 #: c-typeck.c:6154 c-typeck.c:7029
17109 #, gcc-internal-format
17110 msgid "initialization of a flexible array member"
17111 msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
17112
17113 #: c-typeck.c:6164 cp/typeck2.c:893
17114 #, gcc-internal-format
17115 msgid "char-array initialized from wide string"
17116 msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
17117
17118 #: c-typeck.c:6172
17119 #, fuzzy, gcc-internal-format
17120 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
17121 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
17122 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
17123
17124 #: c-typeck.c:6178
17125 #, fuzzy, gcc-internal-format
17126 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
17127 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
17128 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
17129
17130 #: c-typeck.c:6212
17131 #, gcc-internal-format
17132 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
17133 msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
17134
17135 #: c-typeck.c:6306
17136 #, gcc-internal-format
17137 msgid "array initialized from non-constant array expression"
17138 msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
17139
17140 #: c-typeck.c:6320 c-typeck.c:6323 c-typeck.c:6331 c-typeck.c:6370
17141 #: c-typeck.c:7853
17142 #, gcc-internal-format
17143 msgid "initializer element is not constant"
17144 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
17145
17146 #: c-typeck.c:6336 c-typeck.c:6382 c-typeck.c:7863
17147 #, fuzzy, gcc-internal-format
17148 #| msgid "initializer element is not constant"
17149 msgid "initializer element is not a constant expression"
17150 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
17151
17152 #: c-typeck.c:6377 c-typeck.c:7858
17153 #, gcc-internal-format
17154 msgid "initializer element is not computable at load time"
17155 msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
17156
17157 #: c-typeck.c:6395
17158 #, gcc-internal-format
17159 msgid "invalid initializer"
17160 msgstr "geçersiz ilklendirici"
17161
17162 #: c-typeck.c:6669 cp/decl.c:5538
17163 #, gcc-internal-format
17164 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
17165 msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
17166
17167 #: c-typeck.c:6884
17168 #, gcc-internal-format
17169 msgid "extra brace group at end of initializer"
17170 msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
17171
17172 #: c-typeck.c:6905
17173 #, gcc-internal-format
17174 msgid "missing braces around initializer"
17175 msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
17176
17177 #: c-typeck.c:6966
17178 #, gcc-internal-format
17179 msgid "braces around scalar initializer"
17180 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
17181
17182 #: c-typeck.c:7026
17183 #, gcc-internal-format
17184 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
17185 msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
17186
17187 #: c-typeck.c:7065
17188 #, gcc-internal-format
17189 msgid "missing initializer"
17190 msgstr "ilklendirici yok"
17191
17192 #: c-typeck.c:7087
17193 #, gcc-internal-format
17194 msgid "empty scalar initializer"
17195 msgstr "skalar ilklendirici boş"
17196
17197 #: c-typeck.c:7092
17198 #, gcc-internal-format
17199 msgid "extra elements in scalar initializer"
17200 msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
17201
17202 #: c-typeck.c:7203 c-typeck.c:7284
17203 #, gcc-internal-format
17204 msgid "array index in non-array initializer"
17205 msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
17206
17207 #: c-typeck.c:7208 c-typeck.c:7340
17208 #, gcc-internal-format
17209 msgid "field name not in record or union initializer"
17210 msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
17211
17212 #: c-typeck.c:7257
17213 #, gcc-internal-format
17214 msgid "array index in initializer not of integer type"
17215 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
17216
17217 #: c-typeck.c:7266 c-typeck.c:7275
17218 #, fuzzy, gcc-internal-format
17219 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
17220 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
17221 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
17222
17223 #: c-typeck.c:7280 c-typeck.c:7282
17224 #, gcc-internal-format
17225 msgid "nonconstant array index in initializer"
17226 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
17227
17228 #: c-typeck.c:7286 c-typeck.c:7289
17229 #, gcc-internal-format
17230 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
17231 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
17232
17233 #: c-typeck.c:7303
17234 #, gcc-internal-format
17235 msgid "empty index range in initializer"
17236 msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
17237
17238 #: c-typeck.c:7312
17239 #, gcc-internal-format
17240 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
17241 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
17242
17243 #: c-typeck.c:7347
17244 #, gcc-internal-format
17245 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
17246 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
17247
17248 #: c-typeck.c:7399 c-typeck.c:7426 c-typeck.c:7954
17249 #, gcc-internal-format
17250 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
17251 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
17252
17253 #: c-typeck.c:7401 c-typeck.c:7428 c-typeck.c:7956
17254 #, fuzzy, gcc-internal-format
17255 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
17256 msgid "initialized field overwritten"
17257 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
17258
17259 #: c-typeck.c:8173
17260 #, gcc-internal-format
17261 msgid "excess elements in char array initializer"
17262 msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17263
17264 #: c-typeck.c:8180 c-typeck.c:8241
17265 #, gcc-internal-format
17266 msgid "excess elements in struct initializer"
17267 msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17268
17269 #: c-typeck.c:8256
17270 #, gcc-internal-format
17271 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
17272 msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
17273
17274 #: c-typeck.c:8327
17275 #, gcc-internal-format
17276 msgid "excess elements in union initializer"
17277 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17278
17279 #: c-typeck.c:8349
17280 #, gcc-internal-format
17281 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
17282 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
17283
17284 #: c-typeck.c:8417
17285 #, gcc-internal-format
17286 msgid "excess elements in array initializer"
17287 msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17288
17289 #: c-typeck.c:8451
17290 #, gcc-internal-format
17291 msgid "excess elements in vector initializer"
17292 msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17293
17294 #: c-typeck.c:8483
17295 #, gcc-internal-format
17296 msgid "excess elements in scalar initializer"
17297 msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17298
17299 #: c-typeck.c:8707
17300 #, gcc-internal-format
17301 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
17302 msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
17303
17304 #: c-typeck.c:8729 cp/typeck.c:7766
17305 #, gcc-internal-format
17306 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
17307 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
17308
17309 #: c-typeck.c:8752
17310 #, gcc-internal-format
17311 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
17312 msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
17313
17314 #: c-typeck.c:8762
17315 #, gcc-internal-format
17316 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
17317 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
17318
17319 #: c-typeck.c:8764
17320 #, fuzzy, gcc-internal-format
17321 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
17322 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
17323 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
17324
17325 #: c-typeck.c:8831
17326 #, gcc-internal-format
17327 msgid "function returns address of local variable"
17328 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
17329
17330 #: c-typeck.c:8904 cp/semantics.c:1045
17331 #, gcc-internal-format
17332 msgid "switch quantity not an integer"
17333 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
17334
17335 #: c-typeck.c:8917
17336 #, gcc-internal-format
17337 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
17338 msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
17339
17340 #: c-typeck.c:8953 c-typeck.c:8961
17341 #, fuzzy, gcc-internal-format
17342 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
17343 msgid "case label is not an integer constant expression"
17344 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
17345
17346 #: c-typeck.c:8967 cp/parser.c:8827
17347 #, gcc-internal-format
17348 msgid "case label not within a switch statement"
17349 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
17350
17351 #: c-typeck.c:8969
17352 #, gcc-internal-format
17353 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
17354 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
17355
17356 #: c-typeck.c:9052 cp/parser.c:9127
17357 #, fuzzy, gcc-internal-format
17358 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17359 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17360 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
17361
17362 #: c-typeck.c:9161 cp/parser.c:9854
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "break statement not within loop or switch"
17365 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
17366
17367 #: c-typeck.c:9163 cp/parser.c:9875
17368 #, gcc-internal-format
17369 msgid "continue statement not within a loop"
17370 msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
17371
17372 #: c-typeck.c:9168 cp/parser.c:9865
17373 #, fuzzy, gcc-internal-format
17374 #| msgid "break statement not within loop or switch"
17375 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
17376 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
17377
17378 #: c-typeck.c:9194 cp/cp-gimplify.c:402
17379 #, gcc-internal-format
17380 msgid "statement with no effect"
17381 msgstr "deyim etkisiz"
17382
17383 #: c-typeck.c:9220
17384 #, gcc-internal-format
17385 msgid "expression statement has incomplete type"
17386 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
17387
17388 #: c-typeck.c:9479 c-typeck.c:9514 c-typeck.c:9528
17389 #, gcc-internal-format
17390 msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: c-typeck.c:9956 cp/typeck.c:3939
17394 #, gcc-internal-format
17395 msgid "right shift count is negative"
17396 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
17397
17398 #: c-typeck.c:9967 cp/typeck.c:3946
17399 #, gcc-internal-format
17400 msgid "right shift count >= width of type"
17401 msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
17402
17403 #: c-typeck.c:10008 cp/typeck.c:3968
17404 #, gcc-internal-format
17405 msgid "left shift count is negative"
17406 msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
17407
17408 #: c-typeck.c:10015 cp/typeck.c:3974
17409 #, gcc-internal-format
17410 msgid "left shift count >= width of type"
17411 msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
17412
17413 #: c-typeck.c:10038 c-typeck.c:10175
17414 #, fuzzy, gcc-internal-format
17415 #| msgid "operands to ?: have different types"
17416 msgid "comparing vectors with different element types"
17417 msgstr "?: için terimler farklı türde"
17418
17419 #: c-typeck.c:10045 c-typeck.c:10182
17420 #, gcc-internal-format
17421 msgid "comparing vectors with different number of elements"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: c-typeck.c:10061 cp/typeck.c:4020
17425 #, gcc-internal-format
17426 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
17427 msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
17428
17429 #: c-typeck.c:10078 c-typeck.c:10098
17430 #, gcc-internal-format
17431 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: c-typeck.c:10084 c-typeck.c:10104
17435 #, gcc-internal-format
17436 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: c-typeck.c:10125 c-typeck.c:10225
17440 #, fuzzy, gcc-internal-format
17441 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
17442 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
17443 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
17444
17445 #: c-typeck.c:10132 c-typeck.c:10138
17446 #, gcc-internal-format
17447 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
17448 msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
17449
17450 #: c-typeck.c:10145 c-typeck.c:10235
17451 #, gcc-internal-format
17452 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
17453 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
17454
17455 #: c-typeck.c:10157 c-typeck.c:10162 c-typeck.c:10261 c-typeck.c:10266
17456 #, gcc-internal-format
17457 msgid "comparison between pointer and integer"
17458 msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
17459
17460 #: c-typeck.c:10213
17461 #, gcc-internal-format
17462 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
17463 msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
17464
17465 #: c-typeck.c:10215
17466 #, gcc-internal-format
17467 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
17468 msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
17469
17470 #: c-typeck.c:10220
17471 #, fuzzy, gcc-internal-format
17472 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17473 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
17474 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
17475
17476 #: c-typeck.c:10243 c-typeck.c:10246 c-typeck.c:10253 c-typeck.c:10256
17477 #: cp/typeck.c:4271 cp/typeck.c:4278
17478 #, gcc-internal-format
17479 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17480 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
17481
17482 #: c-typeck.c:10300 cp/typeck.c:4350
17483 #, fuzzy, gcc-internal-format
17484 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
17485 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
17486 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
17487
17488 #: c-typeck.c:10584
17489 #, gcc-internal-format
17490 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
17491 msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
17492
17493 #: c-typeck.c:10588
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "used struct type value where scalar is required"
17496 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
17497
17498 #: c-typeck.c:10592
17499 #, gcc-internal-format
17500 msgid "used union type value where scalar is required"
17501 msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
17502
17503 #: c-typeck.c:10603
17504 #, fuzzy, gcc-internal-format
17505 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
17506 msgid "used vector type where scalar is required"
17507 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
17508
17509 #: c-typeck.c:10757 cp/semantics.c:4202
17510 #, fuzzy, gcc-internal-format
17511 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
17512 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
17513 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
17514
17515 #: c-typeck.c:10794 cp/semantics.c:4217
17516 #, gcc-internal-format
17517 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: c-typeck.c:10811 cp/semantics.c:4227
17521 #, gcc-internal-format
17522 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: c-typeck.c:10821 cp/semantics.c:3995
17526 #, fuzzy, gcc-internal-format
17527 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
17528 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
17529 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
17530
17531 #: c-typeck.c:10829 c-typeck.c:10851 c-typeck.c:10873
17532 #, gcc-internal-format
17533 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: c-typeck.c:10844 cp/semantics.c:4018
17537 #, fuzzy, gcc-internal-format
17538 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
17539 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
17540 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
17541
17542 #: c-typeck.c:10866 cp/semantics.c:4040
17543 #, fuzzy, gcc-internal-format
17544 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
17545 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
17546 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
17547
17548 #: c-typeck.c:10934 cp/semantics.c:4273
17549 #, gcc-internal-format
17550 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: c-typeck.c:11036
17554 #, gcc-internal-format
17555 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: calls.c:2316
17559 #, gcc-internal-format
17560 msgid "function call has aggregate value"
17561 msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
17562
17563 #: cfgexpand.c:1245 function.c:1010 varasm.c:1998
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "size of variable %q+D is too large"
17566 msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
17567
17568 #: cfgexpand.c:4421
17569 #, fuzzy, gcc-internal-format
17570 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
17571 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17572 msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
17573
17574 #: cfgexpand.c:4425
17575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17576 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
17577 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17578 msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
17579
17580 #: cfghooks.c:110
17581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17582 msgid "bb %d on wrong place"
17583 msgstr "bb %d yanlış yerde"
17584
17585 #: cfghooks.c:116
17586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17587 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17588 msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
17589
17590 #: cfghooks.c:133
17591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17592 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: cfghooks.c:139
17596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17597 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17598 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17599 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17600
17601 #: cfghooks.c:145
17602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17603 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17604 msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
17605
17606 #: cfghooks.c:151
17607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17608 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
17609 msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
17610
17611 #: cfghooks.c:159
17612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17613 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17614 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
17615
17616 #: cfghooks.c:165
17617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17618 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17619 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
17620
17621 #: cfghooks.c:171
17622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17623 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
17624 msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
17625
17626 #: cfghooks.c:183
17627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17628 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17629 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17630
17631 #: cfghooks.c:197
17632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17633 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17634 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17635
17636 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
17637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17638 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17639 msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
17640
17641 #: cfghooks.c:217
17642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17643 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17644 msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
17645
17646 #: cfghooks.c:246
17647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17648 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17649 msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
17650
17651 #: cfghooks.c:259
17652 #, gcc-internal-format
17653 msgid "verify_flow_info failed"
17654 msgstr "verify_flow_info başarısız"
17655
17656 #: cfghooks.c:320
17657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17658 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17659 msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
17660
17661 #: cfghooks.c:340
17662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17663 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17664 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17665 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17666
17667 #: cfghooks.c:393
17668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17669 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17670 msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
17671
17672 #: cfghooks.c:431
17673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17674 msgid "%s does not support split_block"
17675 msgstr "%s split_block'u desteklemez."
17676
17677 #: cfghooks.c:483
17678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17679 msgid "%s does not support move_block_after"
17680 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17681
17682 #: cfghooks.c:496
17683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17684 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17685 msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
17686
17687 #: cfghooks.c:546
17688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17689 msgid "%s does not support split_edge"
17690 msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
17691
17692 #: cfghooks.c:619
17693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17694 msgid "%s does not support create_basic_block"
17695 msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
17696
17697 #: cfghooks.c:647
17698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17699 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17700 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17701
17702 #: cfghooks.c:658
17703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17704 msgid "%s does not support predict_edge"
17705 msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
17706
17707 #: cfghooks.c:667
17708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17709 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17710 msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
17711
17712 #: cfghooks.c:681
17713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17714 msgid "%s does not support merge_blocks"
17715 msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
17716
17717 #: cfghooks.c:734
17718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17719 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17720 msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
17721
17722 #: cfghooks.c:889
17723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17724 #| msgid "%s does not support move_block_after"
17725 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17726 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17727
17728 #: cfghooks.c:917
17729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17730 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17731 msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
17732
17733 #: cfghooks.c:939
17734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17735 msgid "%s does not support duplicate_block"
17736 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
17737
17738 #: cfghooks.c:1014
17739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17740 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17741 msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
17742
17743 #: cfghooks.c:1025
17744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17745 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17746 msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
17747
17748 #: cfghooks.c:1043
17749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17750 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17751 msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
17752
17753 #: cfgloop.c:1335
17754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17755 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17756 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
17757
17758 #: cfgloop.c:1349
17759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17760 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
17761 msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
17762
17763 #: cfgloop.c:1364
17764 #, fuzzy, gcc-internal-format
17765 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17766 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17767 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
17768
17769 #: cfgloop.c:1371
17770 #, fuzzy, gcc-internal-format
17771 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
17772 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17773 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
17774
17775 #: cfgloop.c:1376
17776 #, fuzzy, gcc-internal-format
17777 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17778 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17779 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17780
17781 #: cfgloop.c:1381
17782 #, fuzzy, gcc-internal-format
17783 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
17784 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17785 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17786
17787 #: cfgloop.c:1387
17788 #, fuzzy, gcc-internal-format
17789 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
17790 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17791 msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17792
17793 #: cfgloop.c:1393
17794 #, fuzzy, gcc-internal-format
17795 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
17796 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17797 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
17798
17799 #: cfgloop.c:1426
17800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17801 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17802 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
17803
17804 #: cfgloop.c:1432
17805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17806 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17807 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
17808
17809 #: cfgloop.c:1440
17810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17811 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17812 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
17813
17814 #: cfgloop.c:1447
17815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17816 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17817 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
17818
17819 #: cfgloop.c:1462
17820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17821 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: cfgloop.c:1480
17825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17826 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: cfgloop.c:1489
17830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17831 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: cfgloop.c:1515
17835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17836 msgid "exit %d->%d not recorded"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: cfgloop.c:1533
17840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17841 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: cfgloop.c:1542
17845 #, gcc-internal-format
17846 msgid "too many loop exits recorded"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: cfgloop.c:1553
17850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17851 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
17852 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17853 msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
17854
17855 #: cfgrtl.c:1835
17856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17857 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17858 msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
17859
17860 #: cfgrtl.c:1842
17861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17862 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: cfgrtl.c:1853
17866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17867 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: cfgrtl.c:1861
17871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17872 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: cfgrtl.c:1883
17876 #, gcc-internal-format
17877 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
17878 msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
17879
17880 #: cfgrtl.c:1902
17881 #, gcc-internal-format
17882 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: cfgrtl.c:1907
17886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17887 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17888 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17889
17890 #: cfgrtl.c:1913
17891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17892 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17893 msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
17894 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17895
17896 #: cfgrtl.c:1920
17897 #, gcc-internal-format
17898 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: cfgrtl.c:1943
17902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17903 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17904 msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
17905
17906 #: cfgrtl.c:1948
17907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17908 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17909 msgid "too many eh edges %i"
17910 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
17911
17912 #: cfgrtl.c:1956
17913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17914 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17915 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
17916
17917 #: cfgrtl.c:1961
17918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17919 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
17920 msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
17921
17922 #: cfgrtl.c:1966
17923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17924 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17925 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
17926 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17927
17928 #: cfgrtl.c:1973
17929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17930 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
17931 msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17932
17933 #: cfgrtl.c:1979
17934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17935 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
17936 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
17937
17938 #: cfgrtl.c:1988
17939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17940 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17941 msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
17942
17943 #: cfgrtl.c:2000
17944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17945 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
17946 msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
17947
17948 #: cfgrtl.c:2004
17949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17950 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
17951 msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
17952
17953 #: cfgrtl.c:2018 cfgrtl.c:2028
17954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17955 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17956 msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
17957
17958 #: cfgrtl.c:2041
17959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17960 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17961 msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
17962
17963 #: cfgrtl.c:2051
17964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17965 msgid "in basic block %d:"
17966 msgstr "%d. temel blokta:"
17967
17968 #: cfgrtl.c:2103 cfgrtl.c:2193
17969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17970 #| msgid "insn outside basic block"
17971 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17972 msgstr "komut temel blokun dışında"
17973
17974 #: cfgrtl.c:2111
17975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17976 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17977 msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
17978
17979 #: cfgrtl.c:2124
17980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17981 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17982 msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
17983
17984 #: cfgrtl.c:2136
17985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17986 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17987 msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
17988
17989 #: cfgrtl.c:2153
17990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17991 msgid "missing barrier after block %i"
17992 msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
17993
17994 #: cfgrtl.c:2169
17995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17996 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17997 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
17998
17999 #: cfgrtl.c:2178
18000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18001 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18002 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
18003
18004 #: cfgrtl.c:2211
18005 #, gcc-internal-format
18006 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18007 msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
18008
18009 #: cfgrtl.c:2248
18010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18011 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18012 msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
18013
18014 #: cgraph.c:1987
18015 #, gcc-internal-format
18016 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
18017 msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
18018
18019 #: cgraphunit.c:411
18020 #, gcc-internal-format
18021 msgid "caller edge count is negative"
18022 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
18023
18024 #: cgraphunit.c:416
18025 #, fuzzy, gcc-internal-format
18026 #| msgid "caller edge count is negative"
18027 msgid "caller edge frequency is negative"
18028 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
18029
18030 #: cgraphunit.c:421
18031 #, fuzzy, gcc-internal-format
18032 #| msgid "caller edge count is negative"
18033 msgid "caller edge frequency is too large"
18034 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
18035
18036 #: cgraphunit.c:437
18037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18038 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: cgraphunit.c:507
18042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18043 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18044 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
18045
18046 #: cgraphunit.c:514
18047 #, fuzzy, gcc-internal-format
18048 #| msgid "Execution count is negative"
18049 msgid "execution count is negative"
18050 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18051
18052 #: cgraphunit.c:519
18053 #, gcc-internal-format
18054 msgid "externally visible inline clone"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: cgraphunit.c:524
18058 #, gcc-internal-format
18059 msgid "inline clone with address taken"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: cgraphunit.c:529
18063 #, fuzzy, gcc-internal-format
18064 #| msgid "inlined_to pointer is wrong"
18065 msgid "inline clone is needed"
18066 msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
18067
18068 #: cgraphunit.c:536
18069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18070 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
18071 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
18072 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
18073
18074 #: cgraphunit.c:543
18075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18076 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
18077 msgstr ""
18078
18079 #: cgraphunit.c:560
18080 #, gcc-internal-format
18081 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18082 msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
18083
18084 #: cgraphunit.c:565
18085 #, gcc-internal-format
18086 msgid "multiple inline callers"
18087 msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
18088
18089 #: cgraphunit.c:572
18090 #, gcc-internal-format
18091 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18092 msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
18093
18094 #: cgraphunit.c:581
18095 #, fuzzy, gcc-internal-format
18096 #| msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
18097 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
18098 msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
18099
18100 #: cgraphunit.c:586
18101 #, gcc-internal-format
18102 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18103 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
18104
18105 #: cgraphunit.c:592
18106 #, fuzzy, gcc-internal-format
18107 #| msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
18108 msgid "node not found in cgraph_hash"
18109 msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
18110
18111 #: cgraphunit.c:604
18112 #, gcc-internal-format
18113 msgid "node has wrong clone_of"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: cgraphunit.c:616
18117 #, gcc-internal-format
18118 msgid "node has wrong clone list"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: cgraphunit.c:622
18122 #, gcc-internal-format
18123 msgid "node is in clone list but it is not clone"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: cgraphunit.c:627
18127 #, gcc-internal-format
18128 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: cgraphunit.c:632
18132 #, gcc-internal-format
18133 msgid "double linked list of clones corrupted"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: cgraphunit.c:641
18137 #, gcc-internal-format
18138 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: cgraphunit.c:646
18142 #, gcc-internal-format
18143 msgid "node is alone in a comdat group"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: cgraphunit.c:653
18147 #, gcc-internal-format
18148 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: cgraphunit.c:670
18152 #, gcc-internal-format
18153 msgid "Alias has call edges"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: cgraphunit.c:676
18157 #, gcc-internal-format
18158 msgid "Alias has non-alias reference"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: cgraphunit.c:681
18162 #, gcc-internal-format
18163 msgid "Alias has more than one alias reference"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: cgraphunit.c:688
18167 #, gcc-internal-format
18168 msgid "Analyzed alias has no reference"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: cgraphunit.c:696
18172 #, gcc-internal-format
18173 msgid "No edge out of thunk node"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: cgraphunit.c:701
18177 #, gcc-internal-format
18178 msgid "More than one edge out of thunk node"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: cgraphunit.c:706
18182 #, gcc-internal-format
18183 msgid "Thunk is not supposed to have body"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: cgraphunit.c:736
18187 #, gcc-internal-format
18188 msgid "shared call_stmt:"
18189 msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
18190
18191 #: cgraphunit.c:744
18192 #, gcc-internal-format
18193 msgid "edge points to wrong declaration:"
18194 msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
18195
18196 #: cgraphunit.c:753
18197 #, gcc-internal-format
18198 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: cgraphunit.c:763
18202 #, gcc-internal-format
18203 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18204 msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
18205
18206 #: cgraphunit.c:779
18207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18208 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18209 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
18210
18211 #: cgraphunit.c:791
18212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18213 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18214 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
18215 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
18216
18217 #: cgraphunit.c:802
18218 #, gcc-internal-format
18219 msgid "verify_cgraph_node failed"
18220 msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
18221
18222 #: cgraphunit.c:851
18223 #, fuzzy, gcc-internal-format
18224 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
18225 msgid "function %q+D part of alias cycle"
18226 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
18227
18228 #: cgraphunit.c:956
18229 #, fuzzy, gcc-internal-format
18230 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
18231 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
18232 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
18233
18234 #: cgraphunit.c:1011 cgraphunit.c:1056
18235 #, fuzzy, gcc-internal-format
18236 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
18237 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
18238 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
18239
18240 #: cgraphunit.c:1020
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: cgraphunit.c:1032
18246 #, fuzzy, gcc-internal-format
18247 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
18248 msgid "always_inline function might not be inlinable"
18249 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
18250
18251 #: cgraphunit.c:1066
18252 #, gcc-internal-format
18253 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: cgraphunit.c:1420
18257 #, gcc-internal-format
18258 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18259 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
18260
18261 #: cgraphunit.c:1447
18262 #, fuzzy, gcc-internal-format
18263 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
18264 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
18265 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
18266
18267 #: cgraphunit.c:2251
18268 #, fuzzy, gcc-internal-format
18269 #| msgid "nodes with no released memory found"
18270 msgid "nodes with unreleased memory found"
18271 msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
18272
18273 #: collect2.c:900
18274 #, gcc-internal-format
18275 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: collect2.c:1231
18279 #, gcc-internal-format
18280 msgid "no arguments"
18281 msgstr "argüman yok"
18282
18283 #: collect2.c:1442 opts.c:786
18284 #, fuzzy, gcc-internal-format
18285 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
18286 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
18287 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
18288
18289 #: collect2.c:1470
18290 #, gcc-internal-format
18291 msgid "can't open %s: %m"
18292 msgstr "%s açılamıyor: %m"
18293
18294 #: collect2.c:1584
18295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18296 msgid "unknown demangling style '%s'"
18297 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
18298
18299 #: collect2.c:1680 collect2.c:1863 collect2.c:1898
18300 #, fuzzy, gcc-internal-format
18301 #| msgid "fopen %s"
18302 msgid "fopen %s: %m"
18303 msgstr "fopen %s"
18304
18305 #: collect2.c:1683 collect2.c:1868 collect2.c:1901
18306 #, fuzzy, gcc-internal-format
18307 #| msgid "fclose %s"
18308 msgid "fclose %s: %m"
18309 msgstr "fclose %s"
18310
18311 #: collect2.c:1965
18312 #, fuzzy, gcc-internal-format
18313 #| msgid "can't get program status"
18314 msgid "can't get program status: %m"
18315 msgstr "program durumu alınamıyor"
18316
18317 #: collect2.c:1973
18318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18319 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18320 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
18321
18322 #: collect2.c:2034
18323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18324 #| msgid "could not find specs file %s\n"
18325 msgid "could not open response file %s"
18326 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
18327
18328 #: collect2.c:2039
18329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18330 #| msgid "could not find specs file %s\n"
18331 msgid "could not write to response file %s"
18332 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
18333
18334 #: collect2.c:2044
18335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18336 #| msgid "could not find specs file %s\n"
18337 msgid "could not close response file %s"
18338 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
18339
18340 #: collect2.c:2077
18341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18342 msgid "cannot find '%s'"
18343 msgstr "'%s' bulunamıyor"
18344
18345 #: collect2.c:2081 collect2.c:2617 collect2.c:2813 gcc.c:2658
18346 #, fuzzy, gcc-internal-format
18347 #| msgid "pex_init failed"
18348 msgid "pex_init failed: %m"
18349 msgstr "pex_init başarısız"
18350
18351 #: collect2.c:2090 collect2.c:2626 collect2.c:2821 gcc.c:7027
18352 #, fuzzy, gcc-internal-format
18353 #| msgid "%s: %s"
18354 msgid "%s: %m"
18355 msgstr "%s: %s"
18356
18357 #: collect2.c:2591
18358 #, gcc-internal-format
18359 msgid "cannot find 'nm'"
18360 msgstr "'nm' bulunamıyor"
18361
18362 #: collect2.c:2639
18363 #, fuzzy, gcc-internal-format
18364 #| msgid "can't open nm output"
18365 msgid "can't open nm output: %m"
18366 msgstr "nm çıktısı açılamıyor"
18367
18368 #: collect2.c:2722
18369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18370 msgid "init function found in object %s"
18371 msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
18372
18373 #: collect2.c:2732
18374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18375 msgid "fini function found in object %s"
18376 msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
18377
18378 #: collect2.c:2788
18379 #, gcc-internal-format
18380 msgid "cannot find 'ldd'"
18381 msgstr "'ldd' bulunamıyor"
18382
18383 #: collect2.c:2834
18384 #, fuzzy, gcc-internal-format
18385 #| msgid "can't open ldd output"
18386 msgid "can't open ldd output: %m"
18387 msgstr "ldd çıktısı açılamıyor"
18388
18389 #: collect2.c:2852
18390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18391 msgid "dynamic dependency %s not found"
18392 msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
18393
18394 #: collect2.c:2864
18395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18396 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
18397 msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığı açılamıyor"
18398
18399 #: collect2.c:3025
18400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18401 msgid "%s: not a COFF file"
18402 msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
18403
18404 #: collect2.c:3155
18405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18406 msgid "%s: cannot open as COFF file"
18407 msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
18408
18409 #: collect2.c:3213
18410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18411 msgid "library lib%s not found"
18412 msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
18413
18414 #: convert.c:83
18415 #, gcc-internal-format
18416 msgid "cannot convert to a pointer type"
18417 msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
18418
18419 #: convert.c:384
18420 #, gcc-internal-format
18421 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18422 msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
18423
18424 #: convert.c:388
18425 #, gcc-internal-format
18426 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18427 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18428
18429 #: convert.c:413
18430 #, gcc-internal-format
18431 msgid "conversion to incomplete type"
18432 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
18433
18434 #: convert.c:881 convert.c:957
18435 #, fuzzy, gcc-internal-format
18436 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
18437 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
18438 msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
18439
18440 #: convert.c:887
18441 #, gcc-internal-format
18442 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18443 msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18444
18445 #: convert.c:937
18446 #, gcc-internal-format
18447 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18448 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
18449
18450 #: convert.c:941
18451 #, gcc-internal-format
18452 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18453 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
18454
18455 #: convert.c:963
18456 #, fuzzy, gcc-internal-format
18457 #| msgid "can't convert value to a vector"
18458 msgid "can%'t convert value to a vector"
18459 msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
18460
18461 #: convert.c:1002
18462 #, fuzzy, gcc-internal-format
18463 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
18464 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18465 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18466
18467 #: coverage.c:189
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "%qs is not a gcov data file"
18470 msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
18471
18472 #: coverage.c:200
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18475 msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
18476
18477 #: coverage.c:276 coverage.c:285
18478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18479 #| msgid "no coverage for function %qs found"
18480 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18481 msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
18482
18483 #: coverage.c:277
18484 #, fuzzy, gcc-internal-format
18485 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
18486 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18487 msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
18488
18489 #: coverage.c:286
18490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18491 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18492 msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
18493
18494 #: coverage.c:292
18495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18496 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18497 msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
18498
18499 #: coverage.c:311
18500 #, gcc-internal-format
18501 msgid "%qs has overflowed"
18502 msgstr "%qs üstten taşmalı"
18503
18504 #: coverage.c:361
18505 #, gcc-internal-format
18506 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: coverage.c:365
18510 #, gcc-internal-format
18511 msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: coverage.c:371
18515 #, gcc-internal-format
18516 msgid "coverage mismatch ignored"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: coverage.c:373
18520 #, fuzzy, gcc-internal-format
18521 #| msgid "Execution count is negative"
18522 msgid "execution counts estimated"
18523 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18524
18525 #: coverage.c:374
18526 #, fuzzy, gcc-internal-format
18527 #| msgid "Execution count is negative"
18528 msgid "execution counts assumed to be zero"
18529 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18530
18531 #: coverage.c:377
18532 #, gcc-internal-format
18533 msgid "this can result in poorly optimized code"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: coverage.c:385
18537 #, gcc-internal-format
18538 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: coverage.c:603
18542 #, gcc-internal-format
18543 msgid "error writing %qs"
18544 msgstr "%qs yazılırken hata"
18545
18546 #: coverage.c:1111
18547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18548 msgid "cannot open %s"
18549 msgstr "%s açılamıyor"
18550
18551 #: cppspec.c:92
18552 #, fuzzy, gcc-internal-format
18553 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
18554 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
18555 msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
18556
18557 #: cppspec.c:111
18558 #, gcc-internal-format
18559 msgid "too many input files"
18560 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
18561
18562 #: cprop.c:1729 gcse.c:3646
18563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18564 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18565 msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
18566
18567 #: cprop.c:1742 gcse.c:3659
18568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18569 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18570 msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
18571
18572 #: data-streamer-in.c:52
18573 #, gcc-internal-format
18574 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: data-streamer-in.c:83
18578 #, gcc-internal-format
18579 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: dbgcnt.c:135
18583 #, gcc-internal-format
18584 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: dbgcnt.c:136
18588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18589 msgid "-fdbg-cnt=%s"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: dbgcnt.c:137
18593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18594 #| msgid "        %qD"
18595 msgid "          %s"
18596 msgstr "        %qD"
18597
18598 #: dbxout.c:3363
18599 #, gcc-internal-format
18600 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: diagnostic.c:899
18604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18605 msgid "in %s, at %s:%d"
18606 msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
18607
18608 #: dominance.c:1027
18609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18610 msgid "dominator of %d status unknown"
18611 msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
18612
18613 #: dominance.c:1034
18614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18615 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18616 msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
18617
18618 #: dwarf2out.c:1035
18619 #, gcc-internal-format
18620 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: dwarf2out.c:10713
18624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18625 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: emit-rtl.c:2556
18629 #, gcc-internal-format
18630 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18631 msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
18632
18633 #: emit-rtl.c:2558
18634 #, gcc-internal-format
18635 msgid "shared rtx"
18636 msgstr "paylaşımlı rtx"
18637
18638 #: emit-rtl.c:2560
18639 #, gcc-internal-format
18640 msgid "internal consistency failure"
18641 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
18642
18643 #: emit-rtl.c:3691
18644 #, gcc-internal-format
18645 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18646 msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
18647
18648 #: errors.c:133
18649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18650 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18651 msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
18652
18653 #: except.c:2037
18654 #, gcc-internal-format
18655 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18656 msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
18657
18658 #: except.c:2174
18659 #, gcc-internal-format
18660 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18661 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
18662
18663 #: except.c:3239 except.c:3264
18664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18665 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18666 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18667
18668 #: except.c:3252 except.c:3283
18669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18670 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
18671 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18672 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18673
18674 #: except.c:3269
18675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18676 msgid "outer block of region %i is wrong"
18677 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18678
18679 #: except.c:3274
18680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18681 msgid "negative nesting depth of region %i"
18682 msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
18683
18684 #: except.c:3288
18685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18686 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
18687 msgid "region of lp %i is wrong"
18688 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18689
18690 #: except.c:3315
18691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18692 msgid "tree list ends on depth %i"
18693 msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
18694
18695 #: except.c:3320
18696 #, fuzzy, gcc-internal-format
18697 #| msgid "array does not match the region tree"
18698 msgid "region_array does not match region_tree"
18699 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18700
18701 #: except.c:3325
18702 #, fuzzy, gcc-internal-format
18703 #| msgid "array does not match the region tree"
18704 msgid "lp_array does not match region_tree"
18705 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18706
18707 #: except.c:3332
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "verify_eh_tree failed"
18710 msgstr "verify_eh_tree başarısız"
18711
18712 #: explow.c:1444
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "stack limits not supported on this target"
18715 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
18716
18717 #: expmed.c:1806
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: expmed.c:1810
18723 #, gcc-internal-format
18724 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: expmed.c:1820
18728 #, fuzzy, gcc-internal-format
18729 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
18730 msgid "mis-aligned access used for structure member"
18731 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
18732
18733 #: expmed.c:1823
18734 #, fuzzy, gcc-internal-format
18735 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
18736 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
18737 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
18738
18739 #: expmed.c:1829
18740 #, gcc-internal-format
18741 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: expr.c:7498
18745 #, fuzzy, gcc-internal-format
18746 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
18747 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
18748 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
18749
18750 #: expr.c:9972
18751 #, fuzzy, gcc-internal-format
18752 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
18753 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18754 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
18755
18756 #: expr.c:9979
18757 #, fuzzy, gcc-internal-format
18758 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
18759 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18760 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
18761
18762 #: final.c:1467
18763 #, fuzzy, gcc-internal-format
18764 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
18765 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
18766 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
18767
18768 #: final.c:1575
18769 #, fuzzy, gcc-internal-format
18770 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18771 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18772 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
18773
18774 #: final.c:4430 toplev.c:1421 tree-optimize.c:173
18775 #, fuzzy, gcc-internal-format
18776 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18777 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18778 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18779
18780 #: final.c:4483 tree-optimize.c:189
18781 #, fuzzy, gcc-internal-format
18782 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18783 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18784 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18785
18786 #: fixed-value.c:103
18787 #, fuzzy, gcc-internal-format
18788 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
18789 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18790 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
18791
18792 #: fold-const.c:661
18793 #, gcc-internal-format
18794 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: fold-const.c:3456 fold-const.c:3468
18798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18799 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18800 msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
18801
18802 #: fold-const.c:4853 tree-ssa-reassoc.c:1819
18803 #, gcc-internal-format
18804 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: fold-const.c:5289 fold-const.c:5303
18808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18809 msgid "comparison is always %d"
18810 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
18811
18812 #: fold-const.c:5436
18813 #, gcc-internal-format
18814 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18815 msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
18816
18817 #: fold-const.c:5441
18818 #, gcc-internal-format
18819 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18820 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
18821
18822 #: fold-const.c:8675
18823 #, gcc-internal-format
18824 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: fold-const.c:8840
18828 #, gcc-internal-format
18829 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: fold-const.c:9103
18833 #, gcc-internal-format
18834 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: fold-const.c:14225
18838 #, gcc-internal-format
18839 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18840 msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
18841
18842 #: function.c:252
18843 #, fuzzy, gcc-internal-format
18844 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
18845 msgid "total size of local objects too large"
18846 msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
18847
18848 #: function.c:1732 gimplify.c:5164
18849 #, gcc-internal-format
18850 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18851 msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
18852
18853 #: function.c:3974
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18856 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18857
18858 #: function.c:3995
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18861 msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18862
18863 #: function.c:4517
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "function returns an aggregate"
18866 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
18867
18868 #: function.c:4911
18869 #, gcc-internal-format
18870 msgid "unused parameter %q+D"
18871 msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
18872
18873 #: gcc.c:1732 gcc.c:1752
18874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18875 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18876 msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
18877
18878 #: gcc.c:1778 gcc.c:1787 gcc.c:1797 gcc.c:1807
18879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18880 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18881 msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
18882
18883 #: gcc.c:1817
18884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18885 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18886 msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
18887
18888 #: gcc.c:1824
18889 #, fuzzy, gcc-internal-format
18890 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
18891 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18892 msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
18893
18894 #: gcc.c:1845
18895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18896 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18897 msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
18898
18899 #: gcc.c:1856 gcc.c:1869
18900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18901 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18902 msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
18903
18904 #: gcc.c:1921
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "spec file has no spec for linking"
18907 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
18908
18909 #: gcc.c:2450
18910 #, fuzzy, gcc-internal-format
18911 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
18912 msgid "system path %qs is not absolute"
18913 msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
18914
18915 #: gcc.c:2535
18916 #, gcc-internal-format
18917 msgid "-pipe not supported"
18918 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
18919
18920 #: gcc.c:2697
18921 #, fuzzy, gcc-internal-format
18922 #| msgid "failed to get exit status"
18923 msgid "failed to get exit status: %m"
18924 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
18925
18926 #: gcc.c:2703
18927 #, fuzzy, gcc-internal-format
18928 #| msgid "failed to get process times"
18929 msgid "failed to get process times: %m"
18930 msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
18931
18932 #: gcc.c:2729
18933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18934 #| msgid "programs: %s\n"
18935 msgid "%s (program %s)"
18936 msgstr "programlar: %s\n"
18937
18938 #: gcc.c:3148 opts-common.c:986 opts-common.c:1058
18939 #, fuzzy, gcc-internal-format
18940 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18941 msgid "unrecognized command line option %qs"
18942 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18943
18944 #: gcc.c:3401
18945 #, gcc-internal-format
18946 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: gcc.c:3862
18950 #, fuzzy, gcc-internal-format
18951 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18952 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18953 msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
18954
18955 #: gcc.c:3948
18956 #, fuzzy, gcc-internal-format
18957 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
18958 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18959 msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
18960
18961 #: gcc.c:4115
18962 #, gcc-internal-format
18963 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: gcc.c:4318
18967 #, fuzzy, gcc-internal-format
18968 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
18969 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18970 msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
18971
18972 #: gcc.c:4321
18973 #, gcc-internal-format
18974 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: gcc.c:4412
18978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18979 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18980 msgid "could not open temporary response file %s"
18981 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18982
18983 #: gcc.c:4418
18984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18985 #| msgid "cannot create temporary file"
18986 msgid "could not write to temporary response file %s"
18987 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
18988
18989 #: gcc.c:4424
18990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18991 #| msgid "cannot create temporary file"
18992 msgid "could not close temporary response file %s"
18993 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
18994
18995 #: gcc.c:4547
18996 #, fuzzy, gcc-internal-format
18997 #| msgid "spec '%s' invalid"
18998 msgid "spec %qs invalid"
18999 msgstr "spec '%s' geçersiz"
19000
19001 #: gcc.c:4696
19002 #, fuzzy, gcc-internal-format
19003 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
19004 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
19005 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
19006
19007 #: gcc.c:5006
19008 #, fuzzy, gcc-internal-format
19009 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
19010 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
19011 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
19012
19013 #: gcc.c:5028
19014 #, fuzzy, gcc-internal-format
19015 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
19016 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
19017 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
19018
19019 #. Catch the case where a spec string contains something like
19020 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
19021 #. hand side of the :.
19022 #: gcc.c:5216
19023 #, fuzzy, gcc-internal-format
19024 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
19025 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
19026 msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
19027
19028 #: gcc.c:5259
19029 #, fuzzy, gcc-internal-format
19030 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
19031 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
19032 msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
19033
19034 #: gcc.c:5319
19035 #, fuzzy, gcc-internal-format
19036 #| msgid "unknown spec function '%s'"
19037 msgid "unknown spec function %qs"
19038 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
19039
19040 #: gcc.c:5337
19041 #, fuzzy, gcc-internal-format
19042 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
19043 msgid "error in args to spec function %qs"
19044 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
19045
19046 #: gcc.c:5385
19047 #, gcc-internal-format
19048 msgid "malformed spec function name"
19049 msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
19050
19051 #. )
19052 #: gcc.c:5388
19053 #, gcc-internal-format
19054 msgid "no arguments for spec function"
19055 msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
19056
19057 #: gcc.c:5407
19058 #, gcc-internal-format
19059 msgid "malformed spec function arguments"
19060 msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
19061
19062 #: gcc.c:5668
19063 #, fuzzy, gcc-internal-format
19064 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
19065 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
19066 msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
19067
19068 #: gcc.c:5756
19069 #, fuzzy, gcc-internal-format
19070 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
19071 msgid "braced spec body %qs is invalid"
19072 msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
19073
19074 #: gcc.c:6005
19075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19076 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
19077 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
19078 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
19079
19080 #: gcc.c:6016
19081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19082 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: gcc.c:6026 gcc.c:6067
19086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19087 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
19088 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
19089 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
19090
19091 #: gcc.c:6046 gcc.c:6083
19092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19093 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: gcc.c:6161
19097 #, fuzzy, gcc-internal-format
19098 #| msgid "pex_init failed"
19099 msgid "atexit failed"
19100 msgstr "pex_init başarısız"
19101
19102 #: gcc.c:6302
19103 #, gcc-internal-format
19104 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19105 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
19106
19107 #: gcc.c:6325
19108 #, gcc-internal-format
19109 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19110 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
19111
19112 #: gcc.c:6491
19113 #, fuzzy, gcc-internal-format
19114 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
19115 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
19116 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
19117
19118 #. The error status indicates that only one set of fixed
19119 #. headers should be built.
19120 #: gcc.c:6568
19121 #, gcc-internal-format
19122 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: gcc.c:6651
19126 #, gcc-internal-format
19127 msgid "no input files"
19128 msgstr "girdi dosyası yok"
19129
19130 #: gcc.c:6700
19131 #, fuzzy, gcc-internal-format
19132 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
19133 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
19134 msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
19135
19136 #: gcc.c:6730
19137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19138 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
19139 msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
19140
19141 #: gcc.c:6752
19142 #, gcc-internal-format
19143 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: gcc.c:6768
19147 #, gcc-internal-format
19148 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: gcc.c:6777
19152 #, fuzzy, gcc-internal-format
19153 #| msgid "comparison is always %d"
19154 msgid "comparing final insns dumps"
19155 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
19156
19157 #: gcc.c:6883
19158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19159 #| msgid "field %qs not found"
19160 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
19161 msgstr "alan %qs yok"
19162
19163 #: gcc.c:6915
19164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19165 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
19166 msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
19167
19168 #: gcc.c:6956
19169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19170 msgid "language %s not recognized"
19171 msgstr "%s dili tanınmıyor"
19172
19173 #: gcc.c:7182
19174 #, fuzzy, gcc-internal-format
19175 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
19176 msgid "multilib spec %qs is invalid"
19177 msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
19178
19179 #: gcc.c:7374
19180 #, fuzzy, gcc-internal-format
19181 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
19182 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
19183 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
19184
19185 #: gcc.c:7432 gcc.c:7573
19186 #, fuzzy, gcc-internal-format
19187 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
19188 msgid "multilib select %qs is invalid"
19189 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
19190
19191 #: gcc.c:7611
19192 #, fuzzy, gcc-internal-format
19193 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
19194 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
19195 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
19196
19197 #: gcc.c:7817
19198 #, fuzzy, gcc-internal-format
19199 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19200 msgid "environment variable %qs not defined"
19201 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
19202
19203 #: gcc.c:7929 gcc.c:7934
19204 #, fuzzy, gcc-internal-format
19205 #| msgid "invalid version number `%s'"
19206 msgid "invalid version number %qs"
19207 msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
19208
19209 #: gcc.c:7977
19210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19211 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
19212 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
19213
19214 #: gcc.c:7983
19215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19216 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19217 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
19218
19219 #: gcc.c:8024
19220 #, fuzzy, gcc-internal-format
19221 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
19222 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
19223 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
19224
19225 #: gcc.c:8147
19226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19227 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19228 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
19229 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
19230
19231 #: gcc.c:8215
19232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19233 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19234 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
19235 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
19236
19237 #: gcc.c:8250
19238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19239 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
19240 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19241 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
19242
19243 #: gcc.c:8253
19244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19245 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19246 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19247 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
19248
19249 #: gcc.c:8260
19250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19251 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
19255 #: ggc-page.c:2308 ggc-page.c:2339 ggc-page.c:2346 ggc-zone.c:2431
19256 #: ggc-zone.c:2442 ggc-zone.c:2446
19257 #, fuzzy, gcc-internal-format
19258 #| msgid "can't write PCH file: %m"
19259 msgid "can%'t write PCH file: %m"
19260 msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
19261
19262 #: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
19263 #, fuzzy, gcc-internal-format
19264 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
19265 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
19266 msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
19267
19268 #: ggc-common.c:571
19269 #, fuzzy, gcc-internal-format
19270 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
19271 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
19272 msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
19273
19274 #: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
19275 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2436 ggc-zone.c:2465
19276 #, fuzzy, gcc-internal-format
19277 #| msgid "can't read PCH file: %m"
19278 msgid "can%'t read PCH file: %m"
19279 msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
19280
19281 #: ggc-common.c:649
19282 #, gcc-internal-format
19283 msgid "had to relocate PCH"
19284 msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
19285
19286 #: ggc-page.c:1648
19287 #, gcc-internal-format
19288 msgid "open /dev/zero: %m"
19289 msgstr "/dev/zero aç: %m"
19290
19291 #: ggc-page.c:2324 ggc-page.c:2330
19292 #, fuzzy, gcc-internal-format
19293 #| msgid "can't write PCH file"
19294 msgid "can%'t write PCH file"
19295 msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
19296
19297 #: ggc-zone.c:2428 ggc-zone.c:2439
19298 #, fuzzy, gcc-internal-format
19299 #| msgid "can't seek PCH file: %m"
19300 msgid "can%'t seek PCH file: %m"
19301 msgstr "PCH dosyasında konumlama yapılamıyor: %m"
19302
19303 #: gimple-streamer-in.c:187
19304 #, gcc-internal-format
19305 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: gimple-streamer-in.c:193
19309 #, fuzzy, gcc-internal-format
19310 #| msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
19311 msgid "original type declared here"
19312 msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
19313
19314 #: gimple-streamer-in.c:195
19315 #, gcc-internal-format
19316 msgid "field in mismatching type declared here"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: gimple-streamer-in.c:201
19320 #, fuzzy, gcc-internal-format
19321 #| msgid "  %q+#D declared here"
19322 msgid "type of field declared here"
19323 msgstr "  %q+#D burada bildirilmiş"
19324
19325 #: gimple-streamer-in.c:208
19326 #, gcc-internal-format
19327 msgid "type of mismatching field declared here"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: gimple-streamer-in.c:241
19331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19332 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: gimple.c:1192
19336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19337 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19338 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
19339
19340 #: gimplify.c:2518
19341 #, fuzzy, gcc-internal-format
19342 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
19343 msgid "using result of function returning %<void%>"
19344 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
19345
19346 #: gimplify.c:5049
19347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19348 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19349 msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
19350
19351 #: gimplify.c:5165
19352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19353 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: gimplify.c:5187
19357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19358 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19359 msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
19360
19361 #: gimplify.c:5682
19362 #, fuzzy, gcc-internal-format
19363 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19364 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19365 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19366
19367 #: gimplify.c:5684 gimplify.c:5746
19368 #, gcc-internal-format
19369 msgid "enclosing task"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: gimplify.c:5743
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: gimplify.c:5748
19378 #, gcc-internal-format
19379 msgid "enclosing parallel"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: gimplify.c:5853
19383 #, fuzzy, gcc-internal-format
19384 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19385 msgid "iteration variable %qE should be private"
19386 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19387
19388 #: gimplify.c:5867
19389 #, fuzzy, gcc-internal-format
19390 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19391 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19392 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19393
19394 #: gimplify.c:5870
19395 #, fuzzy, gcc-internal-format
19396 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19397 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19398 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19399
19400 #: gimplify.c:6033
19401 #, fuzzy, gcc-internal-format
19402 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
19403 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19404 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
19405
19406 #: gimplify.c:7795
19407 #, gcc-internal-format
19408 msgid "gimplification failed"
19409 msgstr "gimpleme başarısız"
19410
19411 #: godump.c:1234
19412 #, fuzzy, gcc-internal-format
19413 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19414 msgid "could not close Go dump file: %m"
19415 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19416
19417 #: godump.c:1246
19418 #, fuzzy, gcc-internal-format
19419 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19420 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19421 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19422
19423 #: graph.c:411 toplev.c:1531 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1889
19424 #: objc/objc-act.c:449
19425 #, gcc-internal-format
19426 msgid "can%'t open %s: %m"
19427 msgstr "%s açılamıyor: %m"
19428
19429 #: graphite-clast-to-gimple.c:1339 graphite-poly.c:691 toplev.c:930
19430 #: toplev.c:1133
19431 #, gcc-internal-format
19432 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19433 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
19434
19435 #: graphite-poly.c:593
19436 #, fuzzy, gcc-internal-format
19437 #| msgid "field width in printf format"
19438 msgid "the file is not in OpenScop format"
19439 msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
19440
19441 #: graphite-poly.c:604
19442 #, fuzzy, gcc-internal-format
19443 #| msgid "language %s not recognized"
19444 msgid "the language is not recognized"
19445 msgstr "%s dili tanınmıyor"
19446
19447 #: graphite-poly.c:615
19448 #, gcc-internal-format
19449 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: graphite-poly.c:628
19453 #, gcc-internal-format
19454 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: graphite-poly.c:719
19458 #, fuzzy, gcc-internal-format
19459 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19460 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
19461 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
19462
19463 #: graphite-poly.c:746
19464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19465 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: graphite.c:290
19469 #, fuzzy, gcc-internal-format
19470 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19471 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
19472 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
19473
19474 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units
19475 #. with different version of compiler or different flags than the WPA
19476 #. unit, so this should never happen.
19477 #: ipa-inline-analysis.c:3123
19478 #, gcc-internal-format
19479 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19480 msgstr ""
19481
19482 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
19483 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
19484 #. this should never happen.
19485 #: ipa-reference.c:1208
19486 #, gcc-internal-format
19487 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: ira.c:1821 ira.c:1834 ira.c:1848
19491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19492 msgid "%s cannot be used in asm here"
19493 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
19494
19495 #: lto-cgraph.c:1010
19496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19497 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: lto-cgraph.c:1147
19501 #, gcc-internal-format
19502 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: lto-cgraph.c:1153
19506 #, gcc-internal-format
19507 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: lto-cgraph.c:1217
19511 #, gcc-internal-format
19512 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: lto-cgraph.c:1382
19516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19517 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: lto-cgraph.c:1430
19521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19522 msgid "Profile information in %s corrupted"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: lto-cgraph.c:1465
19526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19527 #| msgid "cannot find class %qs"
19528 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19529 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
19530
19531 #: lto-cgraph.c:1475
19532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19533 #| msgid "cannot find class %qs"
19534 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
19535 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
19536
19537 #: lto-cgraph.c:1483
19538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19539 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
19540 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19541 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
19542
19543 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
19544 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
19545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19546 msgid "compressed stream: %s"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: lto-section-in.c:423
19550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19551 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: lto-section-in.c:433
19555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19556 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: lto-streamer-in.c:77
19560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19561 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: lto-streamer-out.c:324
19565 #, fuzzy, gcc-internal-format
19566 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
19567 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19568 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
19569
19570 #: lto-streamer.c:163
19571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19572 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: lto-streamer.c:380
19576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19577 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: lto-symtab.c:474
19581 #, fuzzy, gcc-internal-format
19582 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
19583 msgid "%qD has already been defined"
19584 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
19585
19586 #: lto-symtab.c:476
19587 #, fuzzy, gcc-internal-format
19588 #| msgid "%q+#D previously defined here"
19589 msgid "previously defined here"
19590 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
19591
19592 #: lto-symtab.c:557
19593 #, fuzzy, gcc-internal-format
19594 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
19595 msgid "type of %qD does not match original declaration"
19596 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
19597
19598 #: lto-symtab.c:564
19599 #, fuzzy, gcc-internal-format
19600 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
19601 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
19602 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
19603
19604 #: lto-symtab.c:570 lto-symtab.c:678
19605 #, fuzzy, gcc-internal-format
19606 #| msgid "%q+#D previously declared here"
19607 msgid "previously declared here"
19608 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
19609
19610 #: lto-symtab.c:603
19611 #, fuzzy, gcc-internal-format
19612 #| msgid "complex invalid for %qs"
19613 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
19614 msgstr "%qs için complex geçersiz"
19615
19616 #: lto-symtab.c:661
19617 #, fuzzy, gcc-internal-format
19618 #| msgid "field %qs declared as a function"
19619 msgid "variable %qD redeclared as function"
19620 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
19621
19622 #: lto-symtab.c:667
19623 #, fuzzy, gcc-internal-format
19624 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
19625 msgid "function %qD redeclared as variable"
19626 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
19627
19628 #: omp-low.c:1847
19629 #, gcc-internal-format
19630 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: omp-low.c:1853
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: omp-low.c:1872
19639 #, gcc-internal-format
19640 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: omp-low.c:1888
19644 #, gcc-internal-format
19645 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: omp-low.c:1896
19649 #, gcc-internal-format
19650 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: omp-low.c:1914
19654 #, gcc-internal-format
19655 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: omp-low.c:7034 cp/decl.c:2885 cp/parser.c:9862 cp/parser.c:9882
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: omp-low.c:7036 omp-low.c:7041
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
19666 msgstr ""
19667
19668 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19669 #: omp-low.c:7044
19670 #, gcc-internal-format
19671 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
19672 msgstr ""
19673
19674 #: opts-common.c:997
19675 #, gcc-internal-format
19676 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19677 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
19678
19679 #: opts-common.c:1007
19680 #, fuzzy, gcc-internal-format
19681 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19682 msgid "missing argument to %qs"
19683 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
19684
19685 #: opts-common.c:1013 opts.c:543
19686 #, fuzzy, gcc-internal-format
19687 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19688 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19689 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
19690
19691 #: opts-common.c:1028
19692 #, fuzzy, gcc-internal-format
19693 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19694 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19695 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19696
19697 #: opts-common.c:1044
19698 #, fuzzy, gcc-internal-format
19699 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19700 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19701 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
19702
19703 #: opts-global.c:102
19704 #, fuzzy, gcc-internal-format
19705 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19706 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19707 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
19708
19709 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19710 #: opts-global.c:108
19711 #, fuzzy, gcc-internal-format
19712 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19713 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19714 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
19715
19716 #: opts-global.c:139
19717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19718 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19719 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19720
19721 #: opts-global.c:351
19722 #, fuzzy, gcc-internal-format
19723 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19724 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19725 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19726
19727 #: opts-global.c:371 opts-global.c:379
19728 #, gcc-internal-format
19729 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: opts-global.c:403
19733 #, fuzzy, gcc-internal-format
19734 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
19735 msgid "unrecognized register name %qs"
19736 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
19737
19738 #: opts.c:91
19739 #, fuzzy, gcc-internal-format
19740 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
19741 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19742 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
19743
19744 #: opts.c:127
19745 #, gcc-internal-format
19746 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: opts.c:134
19750 #, gcc-internal-format
19751 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: opts.c:657
19755 #, gcc-internal-format
19756 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: opts.c:661
19760 #, gcc-internal-format
19761 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: opts.c:667
19765 #, gcc-internal-format
19766 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: opts.c:686
19770 #, gcc-internal-format
19771 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:797
19775 #, fuzzy, gcc-internal-format
19776 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19777 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19778 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
19779
19780 #: opts.c:736 config/sh/sh.c:805
19781 #, fuzzy, gcc-internal-format
19782 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19783 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19784 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
19785
19786 #: opts.c:753 config/pa/pa.c:524
19787 #, gcc-internal-format
19788 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19789 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
19790
19791 #: opts.c:789
19792 #, gcc-internal-format
19793 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
19794 msgstr ""
19795
19796 #: opts.c:797
19797 #, gcc-internal-format
19798 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: opts.c:808
19802 #, fuzzy, gcc-internal-format
19803 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
19804 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19805 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
19806
19807 #: opts.c:1206
19808 #, gcc-internal-format
19809 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: opts.c:1386
19813 #, gcc-internal-format
19814 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: opts.c:1395
19818 #, fuzzy, gcc-internal-format
19819 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19820 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19821 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19822
19823 #: opts.c:1547
19824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19825 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19826 msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
19827
19828 #: opts.c:1660
19829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19830 #| msgid "unused parameter %qs"
19831 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
19832 msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
19833
19834 #: opts.c:1695
19835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19836 #| msgid "stack limit expression is not supported"
19837 msgid "dwarf version %d is not supported"
19838 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
19839
19840 #: opts.c:1768
19841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19842 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19843 msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
19844
19845 #: opts.c:1774
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "invalid --param value %qs"
19848 msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
19849
19850 #: opts.c:1892
19851 #, gcc-internal-format
19852 msgid "target system does not support debug output"
19853 msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
19854
19855 #: opts.c:1901
19856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19857 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
19858 msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
19859
19860 #: opts.c:1917
19861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19862 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
19863 msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
19864
19865 #: opts.c:1919
19866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19867 msgid "debug output level %s is too high"
19868 msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
19869
19870 #: opts.c:1939
19871 #, gcc-internal-format
19872 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19873 msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
19874
19875 #: opts.c:1942
19876 #, gcc-internal-format
19877 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19878 msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
19879
19880 #: opts.c:1990
19881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19882 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19883 msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
19884
19885 #: opts.c:2016
19886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19887 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: params.c:121
19891 #, gcc-internal-format
19892 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19893 msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
19894
19895 #: params.c:126
19896 #, gcc-internal-format
19897 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19898 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
19899
19900 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19901 #: params.c:136
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "invalid parameter %qs"
19904 msgstr "geçersiz parametre %qs"
19905
19906 #: passes.c:700
19907 #, fuzzy, gcc-internal-format
19908 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
19909 msgid "unrecognized option -fenable"
19910 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
19911
19912 #: passes.c:702
19913 #, fuzzy, gcc-internal-format
19914 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
19915 msgid "unrecognized option -fdisable"
19916 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
19917
19918 #: passes.c:710
19919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19920 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
19921 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
19922 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
19923
19924 #: passes.c:712
19925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19926 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
19927 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
19928 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
19929
19930 #: passes.c:739 passes.c:829
19931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19932 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: passes.c:742 passes.c:840
19936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19937 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: passes.c:778 passes.c:806
19941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19942 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
19943 msgid "Invalid range %s in option %s"
19944 msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
19945
19946 #: passes.c:825
19947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19948 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
19949 msgid "enable pass %s for function %s"
19950 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
19951
19952 #: passes.c:836
19953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19954 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
19955 msgid "disable pass %s for function %s"
19956 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
19957
19958 #: passes.c:1049
19959 #, fuzzy, gcc-internal-format
19960 #| msgid "invalid conditional operand"
19961 msgid "invalid pass positioning operation"
19962 msgstr "koşullu terim geçersiz"
19963
19964 #: passes.c:1091
19965 #, fuzzy, gcc-internal-format
19966 #| msgid "no register in address"
19967 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19968 msgstr "adreste yazmaç yok"
19969
19970 #: passes.c:1094
19971 #, fuzzy, gcc-internal-format
19972 #| msgid "unknown register name: %s"
19973 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19974 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
19975
19976 #: passes.c:1098
19977 #, fuzzy, gcc-internal-format
19978 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
19979 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19980 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
19981
19982 #: passes.c:1118
19983 #, fuzzy, gcc-internal-format
19984 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
19985 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19986 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
19987
19988 #: plugin.c:152
19989 #, gcc-internal-format
19990 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: plugin.c:173
19994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19995 msgid ""
19996 "plugin %s was specified with different paths:\n"
19997 "%s\n"
19998 "%s"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: plugin.c:219
20002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20003 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: plugin.c:235
20007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20008 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: plugin.c:297
20012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20013 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: plugin.c:417
20017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20018 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: plugin.c:446
20022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20023 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: plugin.c:567
20027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20028 #| msgid "cannot open %s"
20029 msgid ""
20030 "cannot load plugin %s\n"
20031 "%s"
20032 msgstr "%s açılamıyor"
20033
20034 #: plugin.c:576
20035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20036 msgid ""
20037 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20038 "%s"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: plugin.c:585
20042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20043 #| msgid "cannot find class %qs"
20044 msgid ""
20045 "cannot find %s in plugin %s\n"
20046 "%s"
20047 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
20048
20049 #: plugin.c:593
20050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20051 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
20052 msgid "fail to initialize plugin %s"
20053 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
20054
20055 #: plugin.c:874
20056 #, gcc-internal-format
20057 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: profile.c:413
20061 #, fuzzy, gcc-internal-format
20062 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20063 msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
20064 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20065
20066 #: profile.c:417
20067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20068 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20069 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20070
20071 #: profile.c:496
20072 #, gcc-internal-format
20073 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
20074 msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
20075
20076 #: profile.c:502
20077 #, gcc-internal-format
20078 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20079 msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
20080
20081 #: profile.c:674
20082 #, gcc-internal-format
20083 msgid "correcting inconsistent profile data"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: profile.c:684
20087 #, fuzzy, gcc-internal-format
20088 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20089 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20090 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20091
20092 #: profile.c:701
20093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20094 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20095 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
20096
20097 #: profile.c:722
20098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20099 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20100 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
20101
20102 #: reg-stack.c:537
20103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20104 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20105 msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
20106
20107 #: reg-stack.c:547
20108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20109 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20110 msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
20111
20112 #: reg-stack.c:570
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20115 msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
20116
20117 #: reg-stack.c:607
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20120 msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
20121
20122 #: reg-stack.c:626
20123 #, gcc-internal-format
20124 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20125 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
20126
20127 #: regcprop.c:1157
20128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20129 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20130 msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
20131
20132 #: regcprop.c:1169
20133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20134 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20135 msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
20136
20137 #: regcprop.c:1172
20138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20139 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20140 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
20141
20142 #: regcprop.c:1184
20143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20144 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20145 msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
20146
20147 #: reginfo.c:822
20148 #, fuzzy, gcc-internal-format
20149 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20150 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20151 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20152
20153 #: reginfo.c:826
20154 #, fuzzy, gcc-internal-format
20155 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20156 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20157 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20158
20159 #: reginfo.c:838
20160 #, fuzzy, gcc-internal-format
20161 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20162 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20163 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20164
20165 #: reginfo.c:864 config/ia64/ia64.c:5753 config/ia64/ia64.c:5760
20166 #: config/pa/pa.c:427 config/pa/pa.c:434 config/sh/sh.c:8764
20167 #: config/sh/sh.c:8771 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205
20168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20169 msgid "unknown register name: %s"
20170 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
20171
20172 #: reginfo.c:877
20173 #, fuzzy, gcc-internal-format
20174 #| msgid "register used for two global register variables"
20175 msgid "stack register used for global register variable"
20176 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20177
20178 #: reginfo.c:883
20179 #, gcc-internal-format
20180 msgid "global register variable follows a function definition"
20181 msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
20182
20183 #: reginfo.c:888
20184 #, fuzzy, gcc-internal-format
20185 #| msgid "register used for two global register variables"
20186 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20187 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20188
20189 #: reginfo.c:891
20190 #, fuzzy, gcc-internal-format
20191 #| msgid "  conflict with %q+D"
20192 msgid "conflicts with %qD"
20193 msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
20194
20195 #: reginfo.c:896
20196 #, gcc-internal-format
20197 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20198 msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20199
20200 #: reload.c:1272
20201 #, gcc-internal-format
20202 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20203 msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
20204
20205 #: reload.c:1286
20206 #, gcc-internal-format
20207 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20208 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
20209
20210 #: reload.c:3637
20211 #, gcc-internal-format
20212 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20213 msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
20214
20215 #: reload.c:3813 reload.c:4070
20216 #, gcc-internal-format
20217 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
20218 msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
20219
20220 #: reload1.c:1253
20221 #, fuzzy, gcc-internal-format
20222 #| msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20223 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
20224 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
20225
20226 #: reload1.c:1273
20227 #, gcc-internal-format
20228 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20229 msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
20230
20231 #: reload1.c:1276
20232 #, gcc-internal-format
20233 msgid "try reducing the number of local variables"
20234 msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
20235
20236 #: reload1.c:2107
20237 #, fuzzy, gcc-internal-format
20238 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20239 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20240 msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
20241
20242 #: reload1.c:2112
20243 #, gcc-internal-format
20244 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20245 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
20246
20247 #: reload1.c:4690
20248 #, gcc-internal-format
20249 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20250 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
20251
20252 #: reload1.c:6107
20253 #, gcc-internal-format
20254 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20255 msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
20256
20257 #: reload1.c:7913
20258 #, gcc-internal-format
20259 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20260 msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
20261
20262 #: rtl.c:742
20263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20264 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20265 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
20266
20267 #: rtl.c:752
20268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20269 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20270 msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
20271
20272 #: rtl.c:762
20273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20274 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20275 msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
20276
20277 #: rtl.c:771
20278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20279 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20280 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
20281
20282 #: rtl.c:781
20283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20284 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20285 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
20286
20287 #: rtl.c:808
20288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20289 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20290 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
20291
20292 #: rtl.c:818
20293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20294 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20295 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
20296
20297 #: rtl.c:829
20298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20299 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20300 msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
20301
20302 #: stmt.c:315
20303 #, gcc-internal-format
20304 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20305 msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
20306
20307 #: stmt.c:330
20308 #, fuzzy, gcc-internal-format
20309 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20310 msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
20311
20312 #: stmt.c:353
20313 #, gcc-internal-format
20314 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20315 msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
20316
20317 #: stmt.c:360 stmt.c:459
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20320 msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
20321
20322 #: stmt.c:379
20323 #, gcc-internal-format
20324 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20325 msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
20326
20327 #: stmt.c:450
20328 #, gcc-internal-format
20329 msgid "input operand constraint contains %qc"
20330 msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
20331
20332 #: stmt.c:492
20333 #, gcc-internal-format
20334 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20335 msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
20336
20337 #: stmt.c:530
20338 #, gcc-internal-format
20339 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20340 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
20341
20342 #: stmt.c:554
20343 #, gcc-internal-format
20344 msgid "matching constraint does not allow a register"
20345 msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
20346
20347 #: stmt.c:608
20348 #, fuzzy, gcc-internal-format
20349 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
20350 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20351 msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
20352
20353 #: stmt.c:700
20354 #, gcc-internal-format
20355 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20356 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
20357
20358 #: stmt.c:714
20359 #, fuzzy, gcc-internal-format
20360 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
20361 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20362 msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
20363
20364 #: stmt.c:762
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20367 msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
20368
20369 #: stmt.c:829
20370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20371 msgid "output number %d not directly addressable"
20372 msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
20373
20374 #: stmt.c:915
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20377 msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
20378
20379 #: stmt.c:925
20380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20381 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
20382 msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımı önerilmiyor"
20383
20384 #: stmt.c:1087
20385 #, gcc-internal-format
20386 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20387 msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
20388
20389 #: stmt.c:1094
20390 #, gcc-internal-format
20391 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20392 msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
20393
20394 #: stmt.c:1221
20395 #, gcc-internal-format
20396 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20397 msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
20398
20399 #: stmt.c:1233
20400 #, gcc-internal-format
20401 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20402 msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
20403
20404 #: stmt.c:1300
20405 #, gcc-internal-format
20406 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20407 msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
20408
20409 #: stmt.c:1396
20410 #, gcc-internal-format
20411 msgid "missing close brace for named operand"
20412 msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
20413
20414 #: stmt.c:1421
20415 #, gcc-internal-format
20416 msgid "undefined named operand %qs"
20417 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
20418
20419 #: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1117 cp/cvt.c:1361
20420 #, gcc-internal-format
20421 msgid "value computed is not used"
20422 msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
20423
20424 #: stor-layout.c:711
20425 #, gcc-internal-format
20426 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20427 msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
20428
20429 #: stor-layout.c:713
20430 #, gcc-internal-format
20431 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20432 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
20433
20434 #: stor-layout.c:1131
20435 #, gcc-internal-format
20436 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20437 msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20438
20439 #: stor-layout.c:1135
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20442 msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
20443
20444 #: stor-layout.c:1152
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "padding struct to align %q+D"
20447 msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
20448
20449 #: stor-layout.c:1214
20450 #, gcc-internal-format
20451 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: stor-layout.c:1520
20455 #, gcc-internal-format
20456 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20457 msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
20458
20459 #: stor-layout.c:1548
20460 #, fuzzy, gcc-internal-format
20461 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
20462 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20463 msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20464
20465 #: stor-layout.c:1552
20466 #, fuzzy, gcc-internal-format
20467 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
20468 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20469 msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
20470
20471 #: stor-layout.c:1558
20472 #, gcc-internal-format
20473 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20474 msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20475
20476 #: stor-layout.c:1560
20477 #, gcc-internal-format
20478 msgid "packed attribute is unnecessary"
20479 msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
20480
20481 #: stor-layout.c:2252
20482 #, gcc-internal-format
20483 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20484 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
20485
20486 #: targhooks.c:168
20487 #, gcc-internal-format
20488 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20489 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
20490
20491 #: targhooks.c:807
20492 #, fuzzy, gcc-internal-format
20493 #| msgid "global destructors not supported on this target"
20494 msgid "nested functions not supported on this target"
20495 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
20496
20497 #: targhooks.c:820
20498 #, fuzzy, gcc-internal-format
20499 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20500 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20501 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
20502
20503 #: targhooks.c:1161
20504 #, fuzzy, gcc-internal-format
20505 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
20506 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20507 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
20508
20509 #: targhooks.c:1171
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
20512 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20513 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
20514
20515 #: tlink.c:492
20516 #, fuzzy, gcc-internal-format
20517 #| msgid "removing .rpo file"
20518 msgid "removing .rpo file: %m"
20519 msgstr "rpo dosyası siliniyor"
20520
20521 #: tlink.c:494
20522 #, fuzzy, gcc-internal-format
20523 #| msgid "renaming .rpo file"
20524 msgid "renaming .rpo file: %m"
20525 msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
20526
20527 #: tlink.c:498
20528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20529 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20530 msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
20531
20532 #: tlink.c:624
20533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20534 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20535 msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
20536
20537 #: tlink.c:859
20538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20539 msgid "ld returned %d exit status"
20540 msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
20541
20542 #: toplev.c:486
20543 #, gcc-internal-format
20544 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20545 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
20546
20547 #: toplev.c:514
20548 #, gcc-internal-format
20549 msgid "%q+D defined but not used"
20550 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
20551
20552 #: toplev.c:951
20553 #, fuzzy, gcc-internal-format
20554 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20555 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20556 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20557
20558 #: toplev.c:1056
20559 #, fuzzy, gcc-internal-format
20560 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20561 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20562 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20563
20564 #: toplev.c:1110
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "stack usage might be unbounded"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: toplev.c:1114
20570 #, fuzzy, gcc-internal-format
20571 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20572 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20573 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
20574
20575 #: toplev.c:1117
20576 #, fuzzy, gcc-internal-format
20577 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20578 msgid "stack usage is %wd bytes"
20579 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
20580
20581 #: toplev.c:1294
20582 #, fuzzy, gcc-internal-format
20583 #| msgid "%s does not support %s"
20584 msgid "this target does not support %qs"
20585 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
20586
20587 #: toplev.c:1322
20588 #, gcc-internal-format
20589 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: toplev.c:1329
20593 #, gcc-internal-format
20594 msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: toplev.c:1338
20598 #, gcc-internal-format
20599 msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: toplev.c:1366
20603 #, gcc-internal-format
20604 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
20605 msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
20606
20607 #: toplev.c:1370
20608 #, gcc-internal-format
20609 msgid "this target machine does not have delayed branches"
20610 msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
20611
20612 #: toplev.c:1384
20613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20614 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
20615 msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
20616
20617 #: toplev.c:1427
20618 #, fuzzy, gcc-internal-format
20619 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
20620 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
20621 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
20622
20623 #: toplev.c:1466
20624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20625 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
20626 msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
20627
20628 #: toplev.c:1478
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
20631 msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
20632
20633 #: toplev.c:1481
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
20636 msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
20637
20638 #: toplev.c:1515
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: toplev.c:1538
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20646 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
20647
20648 #: toplev.c:1543
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20651 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20652
20653 #: toplev.c:1550
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
20656 msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
20657
20658 #: toplev.c:1557
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
20661 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
20662
20663 #: toplev.c:1563
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
20666 msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
20667
20668 #: toplev.c:1572
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20671 msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
20672
20673 #: toplev.c:1583
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20676 msgstr ""
20677
20678 #: toplev.c:1599
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20681 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
20682
20683 #: toplev.c:1612
20684 #, fuzzy, gcc-internal-format
20685 #| msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
20686 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
20687 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için bir çerçeve göstericisi gerektirmektedir"
20688
20689 #: toplev.c:1873
20690 #, gcc-internal-format
20691 msgid "error writing to %s: %m"
20692 msgstr "%s yazılırken hata: %m"
20693
20694 #: toplev.c:1875 java/jcf-parse.c:1770
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "error closing %s: %m"
20697 msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
20698
20699 #: trans-mem.c:570
20700 #, fuzzy, gcc-internal-format
20701 #| msgid "Enable use of DB instruction"
20702 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
20703 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
20704
20705 #: trans-mem.c:596
20706 #, gcc-internal-format
20707 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4192
20711 #, gcc-internal-format
20712 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: trans-mem.c:670
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: trans-mem.c:674
20721 #, fuzzy, gcc-internal-format
20722 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
20723 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
20724 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
20725
20726 #: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4125
20727 #, gcc-internal-format
20728 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: trans-mem.c:688
20732 #, gcc-internal-format
20733 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: trans-mem.c:692
20737 #, gcc-internal-format
20738 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4164
20742 #, fuzzy, gcc-internal-format
20743 #| msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
20744 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
20745 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
20746
20747 #: trans-mem.c:710
20748 #, fuzzy, gcc-internal-format
20749 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
20750 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20751 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
20752
20753 #: trans-mem.c:721
20754 #, fuzzy, gcc-internal-format
20755 #| msgid "Place each function into its own section"
20756 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
20757 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
20758
20759 #: trans-mem.c:724
20760 #, gcc-internal-format
20761 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: trans-mem.c:731
20765 #, fuzzy, gcc-internal-format
20766 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
20767 msgid "outer transaction in transaction"
20768 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
20769
20770 #: trans-mem.c:734
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: trans-mem.c:738
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: trans-mem.c:3790
20781 #, fuzzy, gcc-internal-format
20782 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
20783 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20784 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
20785
20786 #: tree-cfg.c:2636
20787 #, gcc-internal-format
20788 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20789 msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
20790
20791 #: tree-cfg.c:2641
20792 #, gcc-internal-format
20793 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20794 msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
20795
20796 #: tree-cfg.c:2652
20797 #, gcc-internal-format
20798 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: tree-cfg.c:2681
20802 #, gcc-internal-format
20803 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
20804 msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
20805
20806 #: tree-cfg.c:2687 tree-cfg.c:3970
20807 #, gcc-internal-format
20808 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: tree-cfg.c:2695
20812 #, fuzzy, gcc-internal-format
20813 #| msgid "invalid operand to %%R"
20814 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
20815 msgstr "%%R için terim geçersiz"
20816
20817 #: tree-cfg.c:2701
20818 #, fuzzy, gcc-internal-format
20819 #| msgid "invalid operand to %%R"
20820 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
20821 msgstr "%%R için terim geçersiz"
20822
20823 #: tree-cfg.c:2714
20824 #, gcc-internal-format
20825 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
20826 msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
20827
20828 #: tree-cfg.c:2720
20829 #, gcc-internal-format
20830 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: tree-cfg.c:2747 tree-ssa.c:880
20834 #, gcc-internal-format
20835 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
20836 msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
20837
20838 #: tree-cfg.c:2758
20839 #, fuzzy, gcc-internal-format
20840 #| msgid "non-boolean used in condition"
20841 msgid "non-integral used in condition"
20842 msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
20843
20844 #: tree-cfg.c:2763
20845 #, gcc-internal-format
20846 msgid "invalid conditional operand"
20847 msgstr "koşullu terim geçersiz"
20848
20849 #: tree-cfg.c:2810
20850 #, fuzzy, gcc-internal-format
20851 #| msgid "invalid constraints for operand"
20852 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20853 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
20854
20855 #: tree-cfg.c:2817
20856 #, gcc-internal-format
20857 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: tree-cfg.c:2825
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: tree-cfg.c:2836
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "invalid reference prefix"
20868 msgstr "başvuru öneki geçersiz"
20869
20870 #: tree-cfg.c:2847
20871 #, fuzzy, gcc-internal-format
20872 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20873 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
20874 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
20875
20876 #: tree-cfg.c:2858
20877 #, gcc-internal-format
20878 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: tree-cfg.c:2864
20882 #, gcc-internal-format
20883 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: tree-cfg.c:2915
20887 #, gcc-internal-format
20888 msgid "invalid CASE_CHAIN"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: tree-cfg.c:2943
20892 #, fuzzy, gcc-internal-format
20893 #| msgid "invalid expression as operand"
20894 msgid "invalid expression for min lvalue"
20895 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
20896
20897 #: tree-cfg.c:2954
20898 #, fuzzy, gcc-internal-format
20899 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20900 msgid "invalid operand in indirect reference"
20901 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
20902
20903 #: tree-cfg.c:2983
20904 #, fuzzy, gcc-internal-format
20905 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
20906 msgid "invalid operands to array reference"
20907 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
20908
20909 #: tree-cfg.c:2994
20910 #, fuzzy, gcc-internal-format
20911 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
20912 msgid "type mismatch in array reference"
20913 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
20914
20915 #: tree-cfg.c:3003
20916 #, fuzzy, gcc-internal-format
20917 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
20918 msgid "type mismatch in array range reference"
20919 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
20920
20921 #: tree-cfg.c:3014
20922 #, fuzzy, gcc-internal-format
20923 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20924 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
20925 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20926
20927 #: tree-cfg.c:3024
20928 #, fuzzy, gcc-internal-format
20929 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20930 msgid "type mismatch in component reference"
20931 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20932
20933 #: tree-cfg.c:3041
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: tree-cfg.c:3048
20939 #, fuzzy, gcc-internal-format
20940 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
20941 msgid "conversion of register to a different size"
20942 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
20943
20944 #: tree-cfg.c:3063
20945 #, fuzzy, gcc-internal-format
20946 #| msgid "invalid operand to %%R"
20947 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
20948 msgstr "%%R için terim geçersiz"
20949
20950 #: tree-cfg.c:3070
20951 #, fuzzy, gcc-internal-format
20952 #| msgid "invalid operand to %%R"
20953 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
20954 msgstr "%%R için terim geçersiz"
20955
20956 #: tree-cfg.c:3080
20957 #, gcc-internal-format
20958 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: tree-cfg.c:3087
20962 #, gcc-internal-format
20963 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: tree-cfg.c:3141
20967 #, gcc-internal-format
20968 msgid "gimple call has two targets"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: tree-cfg.c:3150
20972 #, gcc-internal-format
20973 msgid "gimple call has no target"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: tree-cfg.c:3157
20977 #, fuzzy, gcc-internal-format
20978 #| msgid "invalid function declaration"
20979 msgid "invalid function in gimple call"
20980 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
20981
20982 #: tree-cfg.c:3167
20983 #, fuzzy, gcc-internal-format
20984 #| msgid "function not inlinable"
20985 msgid "non-function in gimple call"
20986 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
20987
20988 #: tree-cfg.c:3178
20989 #, fuzzy, gcc-internal-format
20990 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
20991 msgid "invalid pure const state for function"
20992 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
20993
20994 #: tree-cfg.c:3186
20995 #, fuzzy, gcc-internal-format
20996 #| msgid "invalid PC in line number table"
20997 msgid "invalid LHS in gimple call"
20998 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
20999
21000 #: tree-cfg.c:3192
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "LHS in noreturn call"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: tree-cfg.c:3209
21006 #, fuzzy, gcc-internal-format
21007 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21008 msgid "invalid conversion in gimple call"
21009 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21010
21011 #: tree-cfg.c:3218
21012 #, fuzzy, gcc-internal-format
21013 #| msgid "invalid PC in line number table"
21014 msgid "invalid static chain in gimple call"
21015 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
21016
21017 #: tree-cfg.c:3229
21018 #, gcc-internal-format
21019 msgid "static chain in indirect gimple call"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: tree-cfg.c:3236
21023 #, gcc-internal-format
21024 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: tree-cfg.c:3254
21028 #, fuzzy, gcc-internal-format
21029 #| msgid "invalid argument to builtin function"
21030 msgid "invalid argument to gimple call"
21031 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
21032
21033 #: tree-cfg.c:3274
21034 #, fuzzy, gcc-internal-format
21035 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21036 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21037 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21038
21039 #: tree-cfg.c:3290
21040 #, gcc-internal-format
21041 msgid "mismatching comparison operand types"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: tree-cfg.c:3309
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21047 msgstr ""
21048
21049 #: tree-cfg.c:3319
21050 #, fuzzy, gcc-internal-format
21051 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
21052 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21053 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
21054
21055 #: tree-cfg.c:3326
21056 #, gcc-internal-format
21057 msgid "bogus comparison result type"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: tree-cfg.c:3348
21061 #, gcc-internal-format
21062 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21063 msgstr ""
21064
21065 #: tree-cfg.c:3354
21066 #, fuzzy, gcc-internal-format
21067 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21068 msgid "invalid operand in unary operation"
21069 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21070
21071 #: tree-cfg.c:3386
21072 #, fuzzy, gcc-internal-format
21073 #| msgid "Bad type in constant expression"
21074 msgid "invalid types in nop conversion"
21075 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
21076
21077 #: tree-cfg.c:3401
21078 #, fuzzy, gcc-internal-format
21079 #| msgid "invalid expression as operand"
21080 msgid "invalid types in address space conversion"
21081 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
21082
21083 #: tree-cfg.c:3415
21084 #, fuzzy, gcc-internal-format
21085 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21086 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21087 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21088
21089 #: tree-cfg.c:3430
21090 #, fuzzy, gcc-internal-format
21091 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21092 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21093 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21094
21095 #: tree-cfg.c:3445
21096 #, fuzzy, gcc-internal-format
21097 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21098 msgid "invalid types in conversion to integer"
21099 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21100
21101 #: tree-cfg.c:3479
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: tree-cfg.c:3504
21107 #, fuzzy, gcc-internal-format
21108 #| msgid "Elemental binary operation"
21109 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21110 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
21111
21112 #: tree-cfg.c:3511
21113 #, fuzzy, gcc-internal-format
21114 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21115 msgid "invalid operands in binary operation"
21116 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21117
21118 #: tree-cfg.c:3526
21119 #, fuzzy, gcc-internal-format
21120 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21121 msgid "type mismatch in complex expression"
21122 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21123
21124 #: tree-cfg.c:3555
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format
21126 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21127 msgid "type mismatch in shift expression"
21128 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21129
21130 #: tree-cfg.c:3578
21131 #, fuzzy, gcc-internal-format
21132 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21133 msgid "type mismatch in vector shift expression"
21134 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21135
21136 #: tree-cfg.c:3591
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: tree-cfg.c:3605 tree-cfg.c:3626
21142 #, fuzzy, gcc-internal-format
21143 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21144 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21145 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21146
21147 #: tree-cfg.c:3648
21148 #, gcc-internal-format
21149 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: tree-cfg.c:3668
21153 #, fuzzy, gcc-internal-format
21154 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21155 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21156 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21157
21158 #: tree-cfg.c:3683
21159 #, fuzzy, gcc-internal-format
21160 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21161 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21162 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21163
21164 #: tree-cfg.c:3760
21165 #, fuzzy, gcc-internal-format
21166 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21167 msgid "type mismatch in binary expression"
21168 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21169
21170 #: tree-cfg.c:3788
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: tree-cfg.c:3797
21176 #, fuzzy, gcc-internal-format
21177 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21178 msgid "invalid operands in ternary operation"
21179 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21180
21181 #: tree-cfg.c:3813
21182 #, fuzzy, gcc-internal-format
21183 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21184 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21185 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21186
21187 #: tree-cfg.c:3827
21188 #, fuzzy, gcc-internal-format
21189 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21190 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21191 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21192
21193 #: tree-cfg.c:3853
21194 #, fuzzy, gcc-internal-format
21195 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21196 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21197 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21198
21199 #: tree-cfg.c:3865
21200 #, gcc-internal-format
21201 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21202 msgstr ""
21203
21204 #: tree-cfg.c:3879
21205 #, gcc-internal-format
21206 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: tree-cfg.c:3892
21210 #, fuzzy, gcc-internal-format
21211 #| msgid "invalid use of void expression"
21212 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21213 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
21214
21215 #: tree-cfg.c:3928
21216 #, fuzzy, gcc-internal-format
21217 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21218 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21219 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
21220
21221 #: tree-cfg.c:3945
21222 #, fuzzy, gcc-internal-format
21223 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21224 msgid "invalid operand in unary expression"
21225 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21226
21227 #: tree-cfg.c:3959
21228 #, fuzzy, gcc-internal-format
21229 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21230 msgid "type mismatch in address expression"
21231 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21232
21233 #: tree-cfg.c:3985 tree-cfg.c:4011
21234 #, fuzzy, gcc-internal-format
21235 #| msgid "invalid indirect memory address"
21236 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21237 msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
21238
21239 #: tree-cfg.c:4073
21240 #, fuzzy, gcc-internal-format
21241 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21242 msgid "invalid operand in return statement"
21243 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21244
21245 #: tree-cfg.c:4087
21246 #, fuzzy, gcc-internal-format
21247 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21248 msgid "invalid conversion in return statement"
21249 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
21250
21251 #: tree-cfg.c:4111
21252 #, fuzzy, gcc-internal-format
21253 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21254 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21255 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
21256
21257 #: tree-cfg.c:4126
21258 #, fuzzy, gcc-internal-format
21259 #| msgid "invalid operand to %%s code"
21260 msgid "invalid operand to switch statement"
21261 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
21262
21263 #: tree-cfg.c:4168
21264 #, gcc-internal-format
21265 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: tree-cfg.c:4178
21269 #, fuzzy, gcc-internal-format
21270 #| msgid "format string has invalid operand number"
21271 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21272 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
21273
21274 #: tree-cfg.c:4206
21275 #, fuzzy, gcc-internal-format
21276 #| msgid "invalid operand to %%p code"
21277 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21278 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
21279
21280 #: tree-cfg.c:4214
21281 #, fuzzy, gcc-internal-format
21282 #| msgid "invalid lvalue in increment"
21283 msgid "invalid labels in gimple cond"
21284 msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
21285
21286 #: tree-cfg.c:4275 tree-cfg.c:4284
21287 #, fuzzy, gcc-internal-format
21288 #| msgid "invalid address"
21289 msgid "invalid PHI result"
21290 msgstr "adres geçersiz"
21291
21292 #: tree-cfg.c:4294
21293 #, fuzzy, gcc-internal-format
21294 #| msgid "missing definition"
21295 msgid "missing PHI def"
21296 msgstr "tanım eksik"
21297
21298 #: tree-cfg.c:4308
21299 #, fuzzy, gcc-internal-format
21300 #| msgid "invalid IACC argument"
21301 msgid "invalid PHI argument"
21302 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
21303
21304 #: tree-cfg.c:4315
21305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21306 #| msgid "incompatible types in assignment"
21307 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21308 msgstr "atamada uyumsuz türler"
21309
21310 #: tree-cfg.c:4399 tree-cfg.c:4595
21311 #, fuzzy, gcc-internal-format
21312 #| msgid "verify_stmts failed"
21313 msgid "verify_gimple failed"
21314 msgstr "verify_stmts başarısız"
21315
21316 #: tree-cfg.c:4460
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "dead STMT in EH table"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: tree-cfg.c:4494
21322 #, fuzzy, gcc-internal-format
21323 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
21324 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21325 msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
21326
21327 #: tree-cfg.c:4506 tree-cfg.c:4540
21328 #, gcc-internal-format
21329 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21330 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
21331
21332 #: tree-cfg.c:4529
21333 #, fuzzy, gcc-internal-format
21334 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
21335 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21336 msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
21337
21338 #: tree-cfg.c:4555
21339 #, fuzzy, gcc-internal-format
21340 #| msgid "expected statement"
21341 msgid "in statement"
21342 msgstr "deyim umuluyordu"
21343
21344 #: tree-cfg.c:4570
21345 #, gcc-internal-format
21346 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21347 msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
21348
21349 #: tree-cfg.c:4577
21350 #, gcc-internal-format
21351 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21352 msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
21353
21354 #: tree-cfg.c:4618
21355 #, fuzzy, gcc-internal-format
21356 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
21357 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21358 msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
21359
21360 #: tree-cfg.c:4624
21361 #, fuzzy, gcc-internal-format
21362 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
21363 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21364 msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
21365
21366 #: tree-cfg.c:4631
21367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21368 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21369 msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
21370
21371 #: tree-cfg.c:4655
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "nonlocal label "
21374 msgstr ""
21375
21376 #: tree-cfg.c:4664
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "EH landing pad label "
21379 msgstr ""
21380
21381 #: tree-cfg.c:4673 tree-cfg.c:4682 tree-cfg.c:4707
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "label "
21384 msgstr ""
21385
21386 #: tree-cfg.c:4697
21387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21388 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21389 msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
21390
21391 #: tree-cfg.c:4730
21392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21393 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21394 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
21395
21396 #: tree-cfg.c:4743
21397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21398 #| msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21399 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21400 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
21401
21402 #: tree-cfg.c:4766 tree-cfg.c:4788 tree-cfg.c:4805 tree-cfg.c:4874
21403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21404 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21405 msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
21406
21407 #: tree-cfg.c:4776
21408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21409 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21410 msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
21411
21412 #: tree-cfg.c:4810
21413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21414 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21415 msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
21416
21417 #: tree-cfg.c:4840
21418 #, fuzzy, gcc-internal-format
21419 #| msgid "found default case not at end of case vector"
21420 msgid "found default case not at the start of case vector"
21421 msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
21422
21423 #: tree-cfg.c:4848
21424 #, fuzzy, gcc-internal-format
21425 #| msgid "case labels not sorted:"
21426 msgid "case labels not sorted: "
21427 msgstr "sırasız case etiketleri:"
21428
21429 #: tree-cfg.c:4865
21430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21431 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21432 msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
21433
21434 #: tree-cfg.c:4888
21435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21436 msgid "missing edge %i->%i"
21437 msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
21438
21439 #: tree-cfg.c:7544
21440 #, fuzzy, gcc-internal-format
21441 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
21442 msgid "%<noreturn%> function does return"
21443 msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
21444
21445 #: tree-cfg.c:7564
21446 #, fuzzy, gcc-internal-format
21447 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
21448 msgid "control reaches end of non-void function"
21449 msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
21450
21451 #: tree-cfg.c:7702
21452 #, fuzzy, gcc-internal-format
21453 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21454 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21455 msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
21456
21457 #: tree-cfg.c:7707
21458 #, fuzzy, gcc-internal-format
21459 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21460 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21461 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
21462
21463 #: tree-dump.c:932
21464 #, fuzzy, gcc-internal-format
21465 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21466 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21467 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
21468
21469 #: tree-dump.c:1065
21470 #, gcc-internal-format
21471 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21472 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
21473
21474 #: tree-eh.c:4319
21475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21476 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
21477 msgid "BB %i has multiple EH edges"
21478 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
21479
21480 #: tree-eh.c:4331
21481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21482 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
21483 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
21484 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
21485
21486 #: tree-eh.c:4339
21487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21488 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
21489 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
21490 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
21491
21492 #: tree-eh.c:4345
21493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21494 msgid "BB %i is missing an EH edge"
21495 msgstr ""
21496
21497 #: tree-eh.c:4351
21498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21499 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
21500 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
21501 msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
21502
21503 #: tree-eh.c:4385 tree-eh.c:4404
21504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21505 msgid "BB %i is missing an edge"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: tree-eh.c:4421
21509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21510 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21511 msgid "BB %i too many fallthru edges"
21512 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
21513
21514 #: tree-eh.c:4430
21515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21516 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
21517 msgid "BB %i has incorrect edge"
21518 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
21519
21520 #: tree-eh.c:4436
21521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21522 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21523 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
21524 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
21525
21526 #: tree-inline.c:3041
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format
21528 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
21529 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
21530 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
21531
21532 #: tree-inline.c:3055
21533 #, fuzzy, gcc-internal-format
21534 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
21535 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
21536 msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
21537
21538 #: tree-inline.c:3095
21539 #, gcc-internal-format
21540 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
21541 msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
21542
21543 #: tree-inline.c:3109
21544 #, gcc-internal-format
21545 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
21546 msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
21547
21548 #: tree-inline.c:3123
21549 #, gcc-internal-format
21550 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
21551 msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
21552
21553 #: tree-inline.c:3135
21554 #, gcc-internal-format
21555 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
21556 msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
21557
21558 #: tree-inline.c:3143
21559 #, gcc-internal-format
21560 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
21561 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
21562
21563 #: tree-inline.c:3155
21564 #, gcc-internal-format
21565 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
21566 msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
21567
21568 #: tree-inline.c:3175
21569 #, gcc-internal-format
21570 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
21571 msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
21572
21573 #: tree-inline.c:3255
21574 #, gcc-internal-format
21575 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
21576 msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
21577
21578 #: tree-inline.c:3263
21579 #, gcc-internal-format
21580 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
21581 msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
21582
21583 #: tree-inline.c:3844
21584 #, fuzzy, gcc-internal-format
21585 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21586 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
21587 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
21588
21589 #: tree-inline.c:3846 tree-inline.c:3861
21590 #, gcc-internal-format
21591 msgid "called from here"
21592 msgstr "buradan çağrıldı"
21593
21594 #: tree-inline.c:3859
21595 #, gcc-internal-format
21596 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21597 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
21598
21599 #: tree-mudflap.c:897
21600 #, gcc-internal-format
21601 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
21602 msgstr "mudflap sinaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
21603
21604 #: tree-mudflap.c:1090
21605 #, fuzzy, gcc-internal-format
21606 #| msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
21607 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
21608 msgstr "mudflap %qs'i koçan işlevinde izleyemiyor"
21609
21610 #: tree-mudflap.c:1334
21611 #, fuzzy, gcc-internal-format
21612 #| msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
21613 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
21614 msgstr "mudflap bilinmeyen boyutlu harici %qs'i izleyemiyor"
21615
21616 #: tree-nomudflap.c:47
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "mudflap: this language is not supported"
21619 msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
21620
21621 #: tree-optimize.c:450
21622 #, gcc-internal-format
21623 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
21624 msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
21625
21626 #: tree-optimize.c:453
21627 #, gcc-internal-format
21628 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
21629 msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
21630
21631 #: tree-outof-ssa.c:784 tree-outof-ssa.c:841 tree-ssa-coalesce.c:951
21632 #: tree-ssa-coalesce.c:966 tree-ssa-coalesce.c:1188 tree-ssa-live.c:1337
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "SSA corruption"
21635 msgstr "SSA bozulması"
21636
21637 #: tree-profile.c:418
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "unimplemented functionality"
21640 msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
21641
21642 #: tree-ssa-operands.c:1127
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: tree-ssa-operands.c:1134
21648 #, gcc-internal-format
21649 msgid "virtual def operand missing for stmt"
21650 msgstr ""
21651
21652 #: tree-ssa-operands.c:1144
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
21655 msgstr ""
21656
21657 #: tree-ssa-operands.c:1151
21658 #, gcc-internal-format
21659 msgid "virtual use operand missing for stmt"
21660 msgstr ""
21661
21662 #: tree-ssa-operands.c:1167
21663 #, gcc-internal-format
21664 msgid "excess use operand for stmt"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: tree-ssa-operands.c:1175
21668 #, fuzzy, gcc-internal-format
21669 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
21670 msgid "use operand missing for stmt"
21671 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
21672
21673 #: tree-ssa-operands.c:1192
21674 #, fuzzy, gcc-internal-format
21675 #| msgid "expected declaration or statement"
21676 msgid "excess def operand for stmt"
21677 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
21678
21679 #: tree-ssa-operands.c:1200
21680 #, fuzzy, gcc-internal-format
21681 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
21682 msgid "def operand missing for stmt"
21683 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
21684
21685 #: tree-ssa-operands.c:1207
21686 #, gcc-internal-format
21687 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: tree-ssa-uninit.c:1958 tree-ssa.c:1653
21691 #, fuzzy, gcc-internal-format
21692 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
21693 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
21694 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
21695
21696 #: tree-ssa.c:628
21697 #, gcc-internal-format
21698 msgid "expected an SSA_NAME object"
21699 msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
21700
21701 #: tree-ssa.c:634
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
21704 msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
21705
21706 #: tree-ssa.c:640
21707 #, gcc-internal-format
21708 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
21709 msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
21710
21711 #: tree-ssa.c:646
21712 #, gcc-internal-format
21713 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
21714 msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
21715
21716 #: tree-ssa.c:652
21717 #, gcc-internal-format
21718 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: tree-ssa.c:658
21722 #, gcc-internal-format
21723 msgid "found a real definition for a non-register"
21724 msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
21725
21726 #: tree-ssa.c:665
21727 #, gcc-internal-format
21728 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: tree-ssa.c:694
21732 #, gcc-internal-format
21733 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: tree-ssa.c:700
21737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21738 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
21739 msgstr "SSA_NAME  %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
21740
21741 #: tree-ssa.c:709 tree-ssa.c:1021
21742 #, gcc-internal-format
21743 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
21744 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
21745
21746 #: tree-ssa.c:761
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "missing definition"
21749 msgstr "tanım eksik"
21750
21751 #: tree-ssa.c:767
21752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21753 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
21754 msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
21755
21756 #: tree-ssa.c:775
21757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21758 msgid "definition in block %i follows the use"
21759 msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
21760
21761 #: tree-ssa.c:782
21762 #, gcc-internal-format
21763 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
21764 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
21765
21766 #: tree-ssa.c:790
21767 #, gcc-internal-format
21768 msgid "no immediate_use list"
21769 msgstr "immediate_use listesi yok"
21770
21771 #: tree-ssa.c:802
21772 #, gcc-internal-format
21773 msgid "wrong immediate use list"
21774 msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
21775
21776 #: tree-ssa.c:836
21777 #, gcc-internal-format
21778 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21779 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
21780
21781 #: tree-ssa.c:850
21782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21783 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
21784 msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
21785
21786 #: tree-ssa.c:859
21787 #, gcc-internal-format
21788 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
21789 msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
21790
21791 #: tree-ssa.c:887
21792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21793 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
21794 msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
21795
21796 #: tree-ssa.c:968
21797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21798 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
21799 msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
21800
21801 #: tree-ssa.c:993
21802 #, fuzzy, gcc-internal-format
21803 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
21804 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
21805 msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
21806
21807 #: tree-ssa.c:1050
21808 #, gcc-internal-format
21809 msgid "verify_ssa failed"
21810 msgstr "verify_ssa başarısız"
21811
21812 #: tree-ssa.c:1616 varasm.c:326
21813 #, fuzzy, gcc-internal-format
21814 #| msgid "%q+D declared here"
21815 msgid "%qD was declared here"
21816 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
21817
21818 #: tree-ssa.c:1648
21819 #, fuzzy, gcc-internal-format
21820 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
21821 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
21822 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
21823
21824 #: tree-ssa.c:1685
21825 #, fuzzy, gcc-internal-format
21826 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
21827 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
21828 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
21829
21830 #: tree-ssa.c:1690
21831 #, fuzzy, gcc-internal-format
21832 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
21833 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
21834 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
21835
21836 #: tree-streamer-in.c:306 tree-streamer-in.c:1075
21837 #, gcc-internal-format
21838 msgid "machine independent builtin code out of range"
21839 msgstr ""
21840
21841 #: tree-streamer-in.c:311 tree-streamer-in.c:1083
21842 #, gcc-internal-format
21843 msgid "target specific builtin not available"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: tree-streamer-in.c:903
21847 #, gcc-internal-format
21848 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: tree-streamer-in.c:920
21852 #, gcc-internal-format
21853 msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: tree-streamer-out.c:364
21857 #, gcc-internal-format
21858 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: tree-vect-generic.c:244
21862 #, gcc-internal-format
21863 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: tree-vect-generic.c:247
21867 #, gcc-internal-format
21868 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: tree-vect-generic.c:299
21872 #, gcc-internal-format
21873 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: tree-vect-generic.c:656
21877 #, gcc-internal-format
21878 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: tree-vrp.c:5272
21882 #, fuzzy, gcc-internal-format
21883 #| msgid "array subscript is not an integer"
21884 msgid "array subscript is outside array bounds"
21885 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
21886
21887 #: tree-vrp.c:5284 tree-vrp.c:5371
21888 #, fuzzy, gcc-internal-format
21889 #| msgid "array subscript is not an integer"
21890 msgid "array subscript is above array bounds"
21891 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
21892
21893 #: tree-vrp.c:5291 tree-vrp.c:5359
21894 #, fuzzy, gcc-internal-format
21895 #| msgid "array subscript is not an integer"
21896 msgid "array subscript is below array bounds"
21897 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
21898
21899 #: tree-vrp.c:6000
21900 #, gcc-internal-format
21901 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
21902 msgstr ""
21903
21904 #: tree-vrp.c:6006
21905 #, gcc-internal-format
21906 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: tree-vrp.c:6050
21910 #, fuzzy, gcc-internal-format
21911 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
21912 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
21913 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
21914
21915 #: tree-vrp.c:6052
21916 #, fuzzy, gcc-internal-format
21917 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
21918 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
21919 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
21920
21921 #: tree-vrp.c:6847
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: tree-vrp.c:6929
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: tree.c:4236
21932 #, fuzzy, gcc-internal-format
21933 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
21934 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
21935 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
21936
21937 #: tree.c:5475
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
21940 msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
21941
21942 #: tree.c:5487
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
21945 msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
21946
21947 #: tree.c:5502
21948 #, gcc-internal-format
21949 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
21950 msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
21951
21952 #: tree.c:5545 tree.c:5557 tree.c:5567 c-family/c-common.c:5865
21953 #: c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:5930
21954 #: c-family/c-common.c:5957 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6002
21955 #: c-family/c-common.c:6019 c-family/c-common.c:6043 c-family/c-common.c:6066
21956 #: c-family/c-common.c:6083 c-family/c-common.c:6111 c-family/c-common.c:6132
21957 #: c-family/c-common.c:6153 c-family/c-common.c:6180 c-family/c-common.c:6211
21958 #: c-family/c-common.c:6248 c-family/c-common.c:6275 c-family/c-common.c:6333
21959 #: c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6447 c-family/c-common.c:6501
21960 #: c-family/c-common.c:6864 c-family/c-common.c:6882 c-family/c-common.c:6944
21961 #: c-family/c-common.c:6987 c-family/c-common.c:7058 c-family/c-common.c:7186
21962 #: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7312 c-family/c-common.c:7360
21963 #: c-family/c-common.c:7523 c-family/c-common.c:7544 c-family/c-common.c:7656
21964 #: c-family/c-common.c:7680 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:7994
21965 #: c-family/c-common.c:8033 c-family/c-common.c:8111 c-family/c-common.c:8260
21966 #: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5011 config/arm/arm.c:5039
21967 #: config/arm/arm.c:5056 config/avr/avr.c:6773 config/h8300/h8300.c:5418
21968 #: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4946 config/i386/i386.c:32027
21969 #: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24344 config/spu/spu.c:4035
21970 #: ada/gcc-interface/utils.c:5496 lto/lto-lang.c:215
21971 #, gcc-internal-format
21972 msgid "%qE attribute ignored"
21973 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
21974
21975 #: tree.c:5585
21976 #, gcc-internal-format
21977 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
21978 msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
21979
21980 #: tree.c:5593
21981 #, gcc-internal-format
21982 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
21983 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
21984
21985 #: tree.c:5601
21986 #, gcc-internal-format
21987 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
21988 msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
21989
21990 #: tree.c:5629
21991 #, fuzzy, gcc-internal-format
21992 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
21993 msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
21994
21995 #: tree.c:5643
21996 #, gcc-internal-format
21997 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: tree.c:7394
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22003 msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
22004
22005 #: tree.c:7561
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "function return type cannot be function"
22008 msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
22009
22010 #: tree.c:8860 tree.c:8945 tree.c:9006
22011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22012 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22013 msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22014
22015 #: tree.c:8897
22016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22017 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22018 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22019
22020 #: tree.c:8910
22021 #, fuzzy, gcc-internal-format
22022 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22023 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
22024
22025 #: tree.c:8959
22026 #, fuzzy, gcc-internal-format
22027 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22028 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
22029
22030 #: tree.c:8972
22031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22032 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22033 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22034
22035 #: tree.c:9032
22036 #, fuzzy, gcc-internal-format
22037 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22038 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
22039
22040 #: tree.c:9046
22041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22042 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22043 msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
22044
22045 #: tree.c:9059
22046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22047 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22048 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
22049
22050 #: tree.c:9072
22051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22052 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22053 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
22054
22055 #: tree.c:11356
22056 #, fuzzy, gcc-internal-format
22057 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
22058 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22059 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22060
22061 #: tree.c:11360
22062 #, fuzzy, gcc-internal-format
22063 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
22064 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
22065 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22066
22067 #: tree.c:11385
22068 #, fuzzy, gcc-internal-format
22069 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
22070 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22071 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22072
22073 #: tree.c:11389
22074 #, fuzzy, gcc-internal-format
22075 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
22076 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
22077 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22078
22079 #: tree.c:11396
22080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22081 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
22082 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22083 msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22084
22085 #: tree.c:11400
22086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22087 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
22088 msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22089
22090 #: tree.c:11409
22091 #, fuzzy, gcc-internal-format
22092 #| msgid "%qs is deprecated"
22093 msgid "%qE is deprecated: %s"
22094 msgstr "%qs önerilmiyor"
22095
22096 #: tree.c:11412
22097 #, fuzzy, gcc-internal-format
22098 #| msgid "%qs is deprecated"
22099 msgid "%qE is deprecated"
22100 msgstr "%qs önerilmiyor"
22101
22102 #: tree.c:11417
22103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22104 #| msgid "type is deprecated"
22105 msgid "type is deprecated: %s"
22106 msgstr "tür önerilmiyor"
22107
22108 #: tree.c:11420
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "type is deprecated"
22111 msgstr "tür önerilmiyor"
22112
22113 #: value-prof.c:376
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "dead histogram"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: value-prof.c:407
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: value-prof.c:420
22124 #, fuzzy, gcc-internal-format
22125 #| msgid "verify_stmts failed"
22126 msgid "verify_histograms failed"
22127 msgstr "verify_stmts başarısız"
22128
22129 #: value-prof.c:467
22130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22131 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22132 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22133 msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
22134
22135 #: value-prof.c:477
22136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22137 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22138 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22139 msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
22140
22141 #: value-prof.c:1105 value-prof.c:1107
22142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22143 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
22144 msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
22145 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
22146
22147 #: value-prof.c:1129
22148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22149 msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
22150 msgstr ""
22151
22152 #: var-tracking.c:6586
22153 #, gcc-internal-format
22154 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22155 msgstr ""
22156
22157 #: var-tracking.c:6590
22158 #, gcc-internal-format
22159 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: varasm.c:319
22163 #, gcc-internal-format
22164 msgid "%+D causes a section type conflict"
22165 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22166
22167 #: varasm.c:322
22168 #, fuzzy, gcc-internal-format
22169 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
22170 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22171 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22172
22173 #: varasm.c:964
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
22176 msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
22177
22178 #: varasm.c:1202 varasm.c:1211
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "register name not specified for %q+D"
22181 msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
22182
22183 #: varasm.c:1213
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "invalid register name for %q+D"
22186 msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
22187
22188 #: varasm.c:1215
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22191 msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
22192
22193 #: varasm.c:1218
22194 #, fuzzy, gcc-internal-format
22195 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22196 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22197 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
22198
22199 #: varasm.c:1221
22200 #, fuzzy, gcc-internal-format
22201 #| msgid "register used for two global register variables"
22202 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22203 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
22204
22205 #: varasm.c:1224
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22208 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
22209
22210 #: varasm.c:1234
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "global register variable has initial value"
22213 msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
22214
22215 #: varasm.c:1238
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22218 msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
22219
22220 #: varasm.c:1276
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22223 msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
22224
22225 #: varasm.c:1393
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "global destructors not supported on this target"
22228 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
22229
22230 #: varasm.c:1459
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "global constructors not supported on this target"
22233 msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
22234
22235 #: varasm.c:1856
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22238 msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
22239
22240 #: varasm.c:1885
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22243 msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
22244
22245 #: varasm.c:4603
22246 #, fuzzy, gcc-internal-format
22247 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
22248 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22249 msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
22250
22251 #: varasm.c:4608
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22254 msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
22255
22256 #: varasm.c:4915
22257 #, fuzzy, gcc-internal-format
22258 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
22259 msgid "invalid initial value for member %qE"
22260 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
22261
22262 #: varasm.c:5261
22263 #, gcc-internal-format
22264 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22265 msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
22266
22267 #: varasm.c:5263
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22270 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
22271
22272 #: varasm.c:5292 varasm.c:5868
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22275 msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
22276
22277 #: varasm.c:5511
22278 #, fuzzy, gcc-internal-format
22279 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
22280 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22281 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22282
22283 #: varasm.c:5534 varasm.c:5865
22284 #, fuzzy, gcc-internal-format
22285 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22286 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22287 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22288
22289 #: varasm.c:5788
22290 #, fuzzy, gcc-internal-format
22291 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
22292 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
22293 msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
22294
22295 #: varasm.c:5802
22296 #, fuzzy, gcc-internal-format
22297 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
22298 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
22299 msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
22300
22301 #: varasm.c:5842
22302 #, gcc-internal-format
22303 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22304 msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
22305
22306 #: varasm.c:5851
22307 #, fuzzy, gcc-internal-format
22308 #| msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
22309 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22310 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
22311
22312 #: varasm.c:5858
22313 #, fuzzy, gcc-internal-format
22314 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
22315 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22316 msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22317
22318 #: varasm.c:6084 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254
22319 #, gcc-internal-format
22320 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22321 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
22322
22323 #: varpool.c:486
22324 #, fuzzy, gcc-internal-format
22325 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
22326 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
22327 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
22328
22329 #: vec.c:527
22330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22331 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
22332 msgstr "%4$s:%5$u: %3$s işlevinde %1$s vektörü %2$s alanı hatası"
22333
22334 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22335 #: xcoffout.c:194
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22338 msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
22339
22340 #: lto-streamer.h:975
22341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22342 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: lto-streamer.h:985
22346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22347 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: c-family/c-common.c:916
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
22353 msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
22354
22355 #: c-family/c-common.c:966
22356 #, fuzzy, gcc-internal-format
22357 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
22358 msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
22359
22360 #: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6677
22361 #: cp/semantics.c:8071
22362 #, gcc-internal-format
22363 msgid "overflow in constant expression"
22364 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
22365
22366 #: c-family/c-common.c:1529
22367 #, gcc-internal-format
22368 msgid "integer overflow in expression"
22369 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
22370
22371 #: c-family/c-common.c:1534
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "floating point overflow in expression"
22374 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22375
22376 #: c-family/c-common.c:1538
22377 #, fuzzy, gcc-internal-format
22378 #| msgid "floating point overflow in expression"
22379 msgid "fixed-point overflow in expression"
22380 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22381
22382 #: c-family/c-common.c:1542
22383 #, gcc-internal-format
22384 msgid "vector overflow in expression"
22385 msgstr "ifadede vektör taşması"
22386
22387 #: c-family/c-common.c:1548
22388 #, fuzzy, gcc-internal-format
22389 #| msgid "integer overflow in expression"
22390 msgid "complex integer overflow in expression"
22391 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
22392
22393 #: c-family/c-common.c:1551
22394 #, fuzzy, gcc-internal-format
22395 #| msgid "floating point overflow in expression"
22396 msgid "complex floating point overflow in expression"
22397 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22398
22399 #: c-family/c-common.c:1594
22400 #, gcc-internal-format
22401 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: c-family/c-common.c:1597
22405 #, gcc-internal-format
22406 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
22407 msgstr ""
22408
22409 #: c-family/c-common.c:1642
22410 #, fuzzy, gcc-internal-format
22411 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22412 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
22413 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
22414
22415 #: c-family/c-common.c:1646
22416 #, fuzzy, gcc-internal-format
22417 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22418 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
22419 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
22420
22421 #: c-family/c-common.c:1681
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
22424 msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
22425
22426 #: c-family/c-common.c:1696
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
22429 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
22430
22431 #: c-family/c-common.c:1703 c-family/c-common.c:1721
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
22434 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
22435
22436 #: c-family/c-common.c:1752
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
22439 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
22440
22441 #: c-family/c-common.c:1761
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
22444 msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
22445
22446 #: c-family/c-common.c:1770
22447 #, gcc-internal-format
22448 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
22449 msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
22450
22451 #: c-family/c-common.c:1781
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
22454 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
22455
22456 #: c-family/c-common.c:1830
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: c-family/c-common.c:2002
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
22464 msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
22465
22466 #: c-family/c-common.c:2008
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
22469 msgstr ""
22470
22471 #: c-family/c-common.c:2102
22472 #, fuzzy, gcc-internal-format
22473 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
22474 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
22475 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
22476
22477 #: c-family/c-common.c:2171
22478 #, fuzzy, gcc-internal-format
22479 #| msgid "converting to %qT from %qT"
22480 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
22481 msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
22482
22483 #: c-family/c-common.c:2178
22484 #, fuzzy, gcc-internal-format
22485 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
22486 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
22487 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
22488
22489 #: c-family/c-common.c:2205
22490 #, fuzzy, gcc-internal-format
22491 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
22492 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
22493 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
22494
22495 #: c-family/c-common.c:2233
22496 #, gcc-internal-format
22497 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
22498 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
22499
22500 #: c-family/c-common.c:2239 c-family/c-common.c:2246 c-family/c-common.c:2254
22501 #, gcc-internal-format
22502 msgid "overflow in implicit constant conversion"
22503 msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
22504
22505 #: c-family/c-common.c:2426
22506 #, gcc-internal-format
22507 msgid "operation on %qE may be undefined"
22508 msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
22509
22510 #: c-family/c-common.c:2737
22511 #, gcc-internal-format
22512 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
22513 msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
22514
22515 #: c-family/c-common.c:2777
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "case label value is less than minimum value for type"
22518 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
22519
22520 #: c-family/c-common.c:2785
22521 #, gcc-internal-format
22522 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
22523 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
22524
22525 #: c-family/c-common.c:2793
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
22528 msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
22529
22530 #: c-family/c-common.c:2802
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
22533 msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
22534
22535 #: c-family/c-common.c:2881
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: c-family/c-common.c:3384
22541 #, fuzzy, gcc-internal-format
22542 #| msgid "invalid operands to binary %s"
22543 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
22544 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
22545
22546 #: c-family/c-common.c:3633
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22549 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
22550
22551 #: c-family/c-common.c:3635
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22554 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
22555
22556 #: c-family/c-common.c:3714
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
22559 msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
22560
22561 #: c-family/c-common.c:3724
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
22564 msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
22565
22566 #: c-family/c-common.c:3766
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
22569 msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
22570
22571 #: c-family/c-common.c:3772
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
22574 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
22575
22576 #: c-family/c-common.c:3778
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
22579 msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
22580
22581 #: c-family/c-common.c:3990
22582 #, fuzzy, gcc-internal-format
22583 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
22584 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
22585 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
22586
22587 #: c-family/c-common.c:4085 cp/semantics.c:605 cp/typeck.c:7579
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
22590 msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
22591
22592 #: c-family/c-common.c:4357
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
22595 msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
22596
22597 #: c-family/c-common.c:4367
22598 #, fuzzy, gcc-internal-format
22599 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
22600 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
22601 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
22602
22603 #: c-family/c-common.c:4370
22604 #, fuzzy, gcc-internal-format
22605 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
22606 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
22607 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
22608
22609 #: c-family/c-common.c:4381
22610 #, gcc-internal-format
22611 msgid "invalid application of %qs to a void type"
22612 msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
22613
22614 #: c-family/c-common.c:4390
22615 #, fuzzy, gcc-internal-format
22616 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
22617 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
22618
22619 #: c-family/c-common.c:4398
22620 #, fuzzy, gcc-internal-format
22621 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
22622 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
22623
22624 #: c-family/c-common.c:4440
22625 #, gcc-internal-format
22626 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
22627 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
22628
22629 #: c-family/c-common.c:5151
22630 #, gcc-internal-format
22631 msgid "cannot disable built-in function %qs"
22632 msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
22633
22634 #: c-family/c-common.c:5342
22635 #, gcc-internal-format
22636 msgid "pointers are not permitted as case values"
22637 msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
22638
22639 #: c-family/c-common.c:5349
22640 #, gcc-internal-format
22641 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
22642 msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
22643
22644 #: c-family/c-common.c:5375
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "empty range specified"
22647 msgstr "boş aralık belirtilmiş"
22648
22649 #: c-family/c-common.c:5435
22650 #, gcc-internal-format
22651 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
22652 msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
22653
22654 #: c-family/c-common.c:5437
22655 #, fuzzy, gcc-internal-format
22656 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
22657 msgid "this is the first entry overlapping that value"
22658 msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
22659
22660 #: c-family/c-common.c:5441
22661 #, gcc-internal-format
22662 msgid "duplicate case value"
22663 msgstr "yinelenmiş case değeri"
22664
22665 #: c-family/c-common.c:5442
22666 #, fuzzy, gcc-internal-format
22667 #| msgid "%Jpreviously used here"
22668 msgid "previously used here"
22669 msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
22670
22671 #: c-family/c-common.c:5446
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "multiple default labels in one switch"
22674 msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
22675
22676 #: c-family/c-common.c:5448
22677 #, fuzzy, gcc-internal-format
22678 #| msgid "%Jthis is the first default label"
22679 msgid "this is the first default label"
22680 msgstr "%Jbu, ilk default"
22681
22682 #: c-family/c-common.c:5500
22683 #, fuzzy, gcc-internal-format
22684 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
22685 msgid "case value %qs not in enumerated type"
22686 msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
22687
22688 #: c-family/c-common.c:5505
22689 #, fuzzy, gcc-internal-format
22690 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
22691 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
22692 msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
22693
22694 #: c-family/c-common.c:5564
22695 #, fuzzy, gcc-internal-format
22696 #| msgid "%Hswitch missing default case"
22697 msgid "switch missing default case"
22698 msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
22699
22700 #: c-family/c-common.c:5636
22701 #, fuzzy, gcc-internal-format
22702 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
22703 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
22704 msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
22705
22706 #: c-family/c-common.c:5662
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "taking the address of a label is non-standard"
22709 msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
22710
22711 #: c-family/c-common.c:5854
22712 #, fuzzy, gcc-internal-format
22713 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
22714 msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
22715
22716 #: c-family/c-common.c:5948 c-family/c-common.c:5974
22717 #, fuzzy, gcc-internal-format
22718 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
22719 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
22720 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
22721
22722 #: c-family/c-common.c:6088 lto/lto-lang.c:220
22723 #, fuzzy, gcc-internal-format
22724 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22725 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
22726 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
22727
22728 #: c-family/c-common.c:6242
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22731 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
22732
22733 #: c-family/c-common.c:6354
22734 #, fuzzy, gcc-internal-format
22735 #| msgid "trampolines not supported"
22736 msgid "destructor priorities are not supported"
22737 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
22738
22739 #: c-family/c-common.c:6356
22740 #, fuzzy, gcc-internal-format
22741 #| msgid "trampolines not supported"
22742 msgid "constructor priorities are not supported"
22743 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
22744
22745 #: c-family/c-common.c:6373
22746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22747 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22748 msgstr ""
22749
22750 #: c-family/c-common.c:6378
22751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22752 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22753 msgstr ""
22754
22755 #: c-family/c-common.c:6386
22756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22757 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: c-family/c-common.c:6389
22761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22762 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: c-family/c-common.c:6545
22766 #, fuzzy, gcc-internal-format
22767 #| msgid "unknown machine mode %qs"
22768 msgid "unknown machine mode %qE"
22769 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
22770
22771 #: c-family/c-common.c:6574
22772 #, gcc-internal-format
22773 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
22774 msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
22775
22776 #: c-family/c-common.c:6577
22777 #, gcc-internal-format
22778 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
22779 msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
22780
22781 #: c-family/c-common.c:6586
22782 #, gcc-internal-format
22783 msgid "unable to emulate %qs"
22784 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
22785
22786 #: c-family/c-common.c:6597
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "invalid pointer mode %qs"
22789 msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
22790
22791 #: c-family/c-common.c:6614
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: c-family/c-common.c:6625
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "no data type for mode %qs"
22799 msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
22800
22801 #: c-family/c-common.c:6635
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
22804 msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
22805
22806 #: c-family/c-common.c:6662
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
22809 msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
22810
22811 #: c-family/c-common.c:6694
22812 #, fuzzy, gcc-internal-format
22813 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
22814 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
22815 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
22816
22817 #: c-family/c-common.c:6705 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788
22818 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
22821 msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
22822
22823 #: c-family/c-common.c:6713
22824 #, fuzzy, gcc-internal-format
22825 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
22826 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
22827 msgstr "%q+#D,"
22828
22829 #: c-family/c-common.c:6721
22830 #, gcc-internal-format
22831 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
22832 msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
22833
22834 #: c-family/c-common.c:6728
22835 #, fuzzy, gcc-internal-format
22836 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
22837 msgid "section attributes are not supported for this target"
22838 msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
22839
22840 #: c-family/c-common.c:6747
22841 #, fuzzy, gcc-internal-format
22842 #| msgid "requested alignment is not a constant"
22843 msgid "requested alignment is not an integer constant"
22844 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
22845
22846 #: c-family/c-common.c:6754
22847 #, gcc-internal-format
22848 msgid "requested alignment is not a power of 2"
22849 msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
22850
22851 #: c-family/c-common.c:6759
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "requested alignment is too large"
22854 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
22855
22856 #: c-family/c-common.c:6815
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
22859 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
22860
22861 #: c-family/c-common.c:6822
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: c-family/c-common.c:6826
22867 #, fuzzy, gcc-internal-format
22868 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
22869 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
22870 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
22871
22872 #: c-family/c-common.c:6851
22873 #, fuzzy, gcc-internal-format
22874 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
22875 msgid "inline function %q+D declared weak"
22876 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
22877
22878 #: c-family/c-common.c:6856
22879 #, fuzzy, gcc-internal-format
22880 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
22881 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
22882 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
22883
22884 #: c-family/c-common.c:6893
22885 #, fuzzy, gcc-internal-format
22886 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
22887 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
22888 msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
22889
22890 #: c-family/c-common.c:6901
22891 #, fuzzy, gcc-internal-format
22892 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
22893 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
22894 msgstr "%q+#D bildirilemez"
22895
22896 #: c-family/c-common.c:6918
22897 #, fuzzy, gcc-internal-format
22898 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
22899 msgid "attribute %qE argument not a string"
22900 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
22901
22902 #: c-family/c-common.c:6994
22903 #, fuzzy, gcc-internal-format
22904 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
22905 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
22906 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
22907
22908 #: c-family/c-common.c:7016
22909 #, fuzzy, gcc-internal-format
22910 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
22911 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
22912 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
22913
22914 #: c-family/c-common.c:7045
22915 #, gcc-internal-format
22916 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22917 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
22918
22919 #: c-family/c-common.c:7051
22920 #, fuzzy, gcc-internal-format
22921 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22922 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
22923 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
22924
22925 #: c-family/c-common.c:7064
22926 #, gcc-internal-format
22927 msgid "visibility argument not a string"
22928 msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
22929
22930 #: c-family/c-common.c:7076
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "%qE attribute ignored on types"
22933 msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
22934
22935 #: c-family/c-common.c:7092
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
22938 msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
22939
22940 #: c-family/c-common.c:7103
22941 #, fuzzy, gcc-internal-format
22942 #| msgid "%qD redeclared with different access"
22943 msgid "%qD redeclared with different visibility"
22944 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
22945
22946 #: c-family/c-common.c:7106 c-family/c-common.c:7110
22947 #, gcc-internal-format
22948 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: c-family/c-common.c:7194
22952 #, gcc-internal-format
22953 msgid "tls_model argument not a string"
22954 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
22955
22956 #: c-family/c-common.c:7207
22957 #, gcc-internal-format
22958 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
22959 msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
22960
22961 #: c-family/c-common.c:7227 c-family/c-common.c:7333 c-family/c-common.c:8302
22962 #: config/m32c/m32c.c:3161
22963 #, fuzzy, gcc-internal-format
22964 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
22965 msgid "%qE attribute applies only to functions"
22966 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
22967
22968 #: c-family/c-common.c:7233 c-family/c-common.c:7339 c-family/c-common.c:8308
22969 #, fuzzy, gcc-internal-format
22970 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
22971 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
22972 msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
22973
22974 #: c-family/c-common.c:7279
22975 #, gcc-internal-format
22976 msgid "alloc_size parameter outside range"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: c-family/c-common.c:7397
22980 #, fuzzy, gcc-internal-format
22981 #| msgid "%qE attribute ignored"
22982 msgid "%qE attribute duplicated"
22983 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
22984
22985 #: c-family/c-common.c:7399
22986 #, fuzzy, gcc-internal-format
22987 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22988 msgid "%qE attribute follows %qE"
22989 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
22990
22991 #: c-family/c-common.c:7498
22992 #, fuzzy, gcc-internal-format
22993 #| msgid "%q+#D previously declared here"
22994 msgid "type was previously declared %qE"
22995 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
22996
22997 #: c-family/c-common.c:7551
22998 #, fuzzy, gcc-internal-format
22999 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
23000 msgid "%qE argument not an identifier"
23001 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
23002
23003 #: c-family/c-common.c:7562
23004 #, fuzzy, gcc-internal-format
23005 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
23006 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23007 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
23008
23009 #: c-family/c-common.c:7565
23010 #, fuzzy, gcc-internal-format
23011 #| msgid "cleanup argument not a function"
23012 msgid "transaction_wrap argument is not a function"
23013 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
23014
23015 #: c-family/c-common.c:7613
23016 #, fuzzy, gcc-internal-format
23017 #| msgid "requested alignment is not a constant"
23018 msgid "deprecated message is not a string"
23019 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
23020
23021 #: c-family/c-common.c:7654
23022 #, gcc-internal-format
23023 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23024 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
23025
23026 #: c-family/c-common.c:7714
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23029 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
23030
23031 #: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5614
23032 #: ada/gcc-interface/utils.c:5708
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23035 msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
23036
23037 #: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5620
23038 #: ada/gcc-interface/utils.c:5714
23039 #, gcc-internal-format
23040 msgid "zero vector size"
23041 msgstr "vektör boyutu sıfır"
23042
23043 #: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5628
23044 #: ada/gcc-interface/utils.c:5721
23045 #, gcc-internal-format
23046 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23047 msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
23048
23049 #: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5355
23050 #, gcc-internal-format
23051 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23052 msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
23053
23054 #: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5369
23055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23056 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23057 msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
23058
23059 #: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5391
23060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23061 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23062 msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
23063
23064 #: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5400
23065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23066 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23067 msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
23068
23069 #: c-family/c-common.c:7885
23070 #, gcc-internal-format
23071 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23072 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
23073
23074 #: c-family/c-common.c:7899
23075 #, gcc-internal-format
23076 msgid "missing sentinel in function call"
23077 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
23078
23079 #: c-family/c-common.c:7940
23080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23081 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23082 msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
23083
23084 #: c-family/c-common.c:8005
23085 #, gcc-internal-format
23086 msgid "cleanup argument not an identifier"
23087 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
23088
23089 #: c-family/c-common.c:8012
23090 #, gcc-internal-format
23091 msgid "cleanup argument not a function"
23092 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
23093
23094 #: c-family/c-common.c:8049
23095 #, gcc-internal-format
23096 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23097 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
23098
23099 #: c-family/c-common.c:8057
23100 #, gcc-internal-format
23101 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23102 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
23103
23104 #: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5442
23105 #, gcc-internal-format
23106 msgid "requested position is not an integer constant"
23107 msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
23108
23109 #: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5449
23110 #, gcc-internal-format
23111 msgid "requested position is less than zero"
23112 msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
23113
23114 #: c-family/c-common.c:8197
23115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23116 msgid "bad option %s to optimize attribute"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: c-family/c-common.c:8200
23120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23121 msgid "bad option %s to pragma attribute"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: c-family/c-common.c:8427
23125 #, fuzzy, gcc-internal-format
23126 #| msgid "too few arguments to function %qE"
23127 msgid "not enough arguments to function %qE"
23128 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
23129
23130 #: c-family/c-common.c:8463 c-family/c-common.c:8509
23131 #, fuzzy, gcc-internal-format
23132 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23133 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23134 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23135
23136 #: c-family/c-common.c:8486
23137 #, fuzzy, gcc-internal-format
23138 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23139 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23140 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23141
23142 #: c-family/c-common.c:8502
23143 #, fuzzy, gcc-internal-format
23144 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23145 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23146 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23147
23148 #: c-family/c-common.c:8522
23149 #, fuzzy, gcc-internal-format
23150 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23151 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23152 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23153
23154 #: c-family/c-common.c:8847
23155 #, fuzzy, gcc-internal-format
23156 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
23157 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23158 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
23159
23160 #: c-family/c-common.c:8852
23161 #, gcc-internal-format
23162 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23163 msgstr ""
23164
23165 #: c-family/c-common.c:8859
23166 #, gcc-internal-format
23167 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23168 msgstr ""
23169
23170 #: c-family/c-common.c:8872 cp/typeck.c:5030
23171 #, gcc-internal-format
23172 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23173 msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
23174
23175 #: c-family/c-common.c:8924
23176 #, gcc-internal-format
23177 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: c-family/c-common.c:8964
23181 #, gcc-internal-format
23182 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: c-family/c-common.c:8985
23186 #, fuzzy, gcc-internal-format
23187 #| msgid "assignment of read-only location"
23188 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
23189 msgstr "salt-okunur konuma atama"
23190
23191 #: c-family/c-common.c:8987
23192 #, fuzzy, gcc-internal-format
23193 #| msgid "increment of read-only location"
23194 msgid "increment of member %qD in read-only object"
23195 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
23196
23197 #: c-family/c-common.c:8989
23198 #, fuzzy, gcc-internal-format
23199 #| msgid "decrement of read-only location"
23200 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
23201 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
23202
23203 #: c-family/c-common.c:8991
23204 #, fuzzy, gcc-internal-format
23205 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
23206 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
23207 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23208
23209 #: c-family/c-common.c:8995
23210 #, gcc-internal-format
23211 msgid "assignment of read-only member %qD"
23212 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
23213
23214 #: c-family/c-common.c:8996
23215 #, gcc-internal-format
23216 msgid "increment of read-only member %qD"
23217 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
23218
23219 #: c-family/c-common.c:8997
23220 #, gcc-internal-format
23221 msgid "decrement of read-only member %qD"
23222 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
23223
23224 #: c-family/c-common.c:8998
23225 #, gcc-internal-format
23226 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
23227 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23228
23229 #: c-family/c-common.c:9002
23230 #, gcc-internal-format
23231 msgid "assignment of read-only variable %qD"
23232 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
23233
23234 #: c-family/c-common.c:9003
23235 #, gcc-internal-format
23236 msgid "increment of read-only variable %qD"
23237 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
23238
23239 #: c-family/c-common.c:9004
23240 #, gcc-internal-format
23241 msgid "decrement of read-only variable %qD"
23242 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
23243
23244 #: c-family/c-common.c:9005
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
23247 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23248
23249 #: c-family/c-common.c:9008
23250 #, fuzzy, gcc-internal-format
23251 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
23252 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
23253 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
23254
23255 #: c-family/c-common.c:9009
23256 #, fuzzy, gcc-internal-format
23257 #| msgid "increment of read-only member %qD"
23258 msgid "increment of read-only parameter %qD"
23259 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
23260
23261 #: c-family/c-common.c:9010
23262 #, fuzzy, gcc-internal-format
23263 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
23264 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
23265 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
23266
23267 #: c-family/c-common.c:9011
23268 #, fuzzy, gcc-internal-format
23269 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
23270 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
23271 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23272
23273 #: c-family/c-common.c:9016
23274 #, fuzzy, gcc-internal-format
23275 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
23276 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
23277 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
23278
23279 #: c-family/c-common.c:9018
23280 #, fuzzy, gcc-internal-format
23281 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
23282 msgid "increment of read-only named return value %qD"
23283 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
23284
23285 #: c-family/c-common.c:9020
23286 #, fuzzy, gcc-internal-format
23287 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
23288 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
23289 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
23290
23291 #: c-family/c-common.c:9022
23292 #, fuzzy, gcc-internal-format
23293 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
23294 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
23295 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23296
23297 #: c-family/c-common.c:9027
23298 #, fuzzy, gcc-internal-format
23299 #| msgid "assignment of read-only location"
23300 msgid "assignment of function %qD"
23301 msgstr "salt-okunur konuma atama"
23302
23303 #: c-family/c-common.c:9028
23304 #, fuzzy, gcc-internal-format
23305 #| msgid "increment of read-only location"
23306 msgid "increment of function %qD"
23307 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
23308
23309 #: c-family/c-common.c:9029
23310 #, fuzzy, gcc-internal-format
23311 #| msgid "too few arguments to function %qs"
23312 msgid "decrement of function %qD"
23313 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
23314
23315 #: c-family/c-common.c:9030
23316 #, fuzzy, gcc-internal-format
23317 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
23318 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
23319 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23320
23321 #: c-family/c-common.c:9036
23322 #, fuzzy, gcc-internal-format
23323 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
23324 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
23325 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23326
23327 #: c-family/c-common.c:9050
23328 #, fuzzy, gcc-internal-format
23329 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
23330 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
23331 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
23332
23333 #: c-family/c-common.c:9053
23334 #, gcc-internal-format
23335 msgid "lvalue required as increment operand"
23336 msgstr ""
23337
23338 #: c-family/c-common.c:9056
23339 #, gcc-internal-format
23340 msgid "lvalue required as decrement operand"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: c-family/c-common.c:9059
23344 #, gcc-internal-format
23345 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: c-family/c-common.c:9062
23349 #, fuzzy, gcc-internal-format
23350 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
23351 msgid "lvalue required in asm statement"
23352 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
23353
23354 #: c-family/c-common.c:9079
23355 #, fuzzy, gcc-internal-format
23356 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23357 msgid "invalid type argument (have %qT)"
23358 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23359
23360 #: c-family/c-common.c:9083
23361 #, fuzzy, gcc-internal-format
23362 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23363 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
23364 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23365
23366 #: c-family/c-common.c:9088
23367 #, fuzzy, gcc-internal-format
23368 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23369 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
23370 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23371
23372 #: c-family/c-common.c:9093
23373 #, fuzzy, gcc-internal-format
23374 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23375 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
23376 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23377
23378 #: c-family/c-common.c:9098
23379 #, fuzzy, gcc-internal-format
23380 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23381 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
23382 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23383
23384 #: c-family/c-common.c:9231
23385 #, fuzzy, gcc-internal-format
23386 #| msgid "size of array %qs is too large"
23387 msgid "size of array is too large"
23388 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
23389
23390 #: c-family/c-common.c:9427
23391 #, fuzzy, gcc-internal-format
23392 #| msgid "too few arguments to function %qE"
23393 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
23394 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
23395
23396 #: c-family/c-common.c:9435
23397 #, fuzzy, gcc-internal-format
23398 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
23399 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
23400 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
23401
23402 #: c-family/c-common.c:9444
23403 #, fuzzy, gcc-internal-format
23404 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
23405 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23406 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
23407
23408 #: c-family/c-common.c:9455
23409 #, fuzzy, gcc-internal-format
23410 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
23411 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
23412 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
23413
23414 #: c-family/c-common.c:9470
23415 #, fuzzy, gcc-internal-format
23416 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
23417 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
23418
23419 #: c-family/c-common.c:9477
23420 #, fuzzy, gcc-internal-format
23421 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
23422 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
23423 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
23424
23425 #: c-family/c-common.c:9493
23426 #, fuzzy, gcc-internal-format
23427 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23428 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
23429 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23430
23431 #: c-family/c-common.c:9500
23432 #, fuzzy, gcc-internal-format
23433 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
23434 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
23435
23436 #: c-family/c-common.c:10026
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "array subscript has type %<char%>"
23439 msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
23440
23441 #: c-family/c-common.c:10061
23442 #, fuzzy, gcc-internal-format
23443 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
23444 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
23445 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
23446
23447 #: c-family/c-common.c:10064
23448 #, fuzzy, gcc-internal-format
23449 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
23450 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
23451 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
23452
23453 #: c-family/c-common.c:10070
23454 #, fuzzy, gcc-internal-format
23455 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
23456 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
23457 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
23458
23459 #: c-family/c-common.c:10073
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
23462 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
23463 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
23464
23465 #: c-family/c-common.c:10079
23466 #, fuzzy, gcc-internal-format
23467 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
23468 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
23469 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
23470
23471 #: c-family/c-common.c:10088
23472 #, fuzzy, gcc-internal-format
23473 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
23474 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
23475 msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
23476
23477 #: c-family/c-common.c:10093
23478 #, fuzzy, gcc-internal-format
23479 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
23480 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
23481 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23482
23483 #: c-family/c-common.c:10097
23484 #, gcc-internal-format
23485 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
23486 msgstr ""
23487
23488 #: c-family/c-common.c:10107
23489 #, fuzzy, gcc-internal-format
23490 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
23491 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
23492 msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
23493
23494 #: c-family/c-common.c:10112
23495 #, fuzzy, gcc-internal-format
23496 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
23497 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
23498 msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23499
23500 #: c-family/c-common.c:10118
23501 #, fuzzy, gcc-internal-format
23502 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
23503 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
23504 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
23505
23506 #: c-family/c-common.c:10121
23507 #, fuzzy, gcc-internal-format
23508 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
23509 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
23510 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
23511
23512 #: c-family/c-common.c:10126
23513 #, fuzzy, gcc-internal-format
23514 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
23515 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
23516 msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23517
23518 #: c-family/c-common.c:10130
23519 #, gcc-internal-format
23520 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: c-family/c-common.c:10138
23524 #, fuzzy, gcc-internal-format
23525 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
23526 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
23527 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23528
23529 #: c-family/c-common.c:10144
23530 #, fuzzy, gcc-internal-format
23531 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
23532 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
23533 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23534
23535 #: c-family/c-common.c:10155
23536 #, fuzzy, gcc-internal-format
23537 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
23538 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
23539 msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
23540
23541 #: c-family/c-common.c:10170
23542 #, gcc-internal-format
23543 msgid "label %q+D defined but not used"
23544 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
23545
23546 #: c-family/c-common.c:10172
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "label %q+D declared but not defined"
23549 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
23550
23551 #: c-family/c-common.c:10188
23552 #, gcc-internal-format
23553 msgid "division by zero"
23554 msgstr "sıfırla bölme"
23555
23556 #: c-family/c-common.c:10220
23557 #, fuzzy, gcc-internal-format
23558 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
23559 msgid "comparison between types %qT and %qT"
23560 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
23561
23562 #: c-family/c-common.c:10271
23563 #, gcc-internal-format
23564 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
23565 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
23566
23567 #: c-family/c-common.c:10322
23568 #, gcc-internal-format
23569 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
23570 msgstr ""
23571
23572 #: c-family/c-common.c:10325
23573 #, gcc-internal-format
23574 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
23575 msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
23576
23577 #: c-family/c-common.c:10335
23578 #, gcc-internal-format
23579 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
23580 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
23581
23582 #: c-family/c-common.c:10513
23583 #, fuzzy, gcc-internal-format
23584 #| msgid "%q+D defined but not used"
23585 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
23586 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
23587
23588 #: c-family/c-format.c:126 c-family/c-format.c:313
23589 #, gcc-internal-format
23590 msgid "format string has invalid operand number"
23591 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
23592
23593 #: c-family/c-format.c:142
23594 #, gcc-internal-format
23595 msgid "function does not return string type"
23596 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
23597
23598 #: c-family/c-format.c:176
23599 #, fuzzy, gcc-internal-format
23600 #| msgid "format string argument not a string type"
23601 msgid "format string argument is not a string type"
23602 msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
23603
23604 #: c-family/c-format.c:202
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: c-family/c-format.c:205
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: c-family/c-format.c:215
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: c-family/c-format.c:237
23620 #, fuzzy, gcc-internal-format
23621 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
23622 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
23623 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
23624
23625 #: c-family/c-format.c:281
23626 #, gcc-internal-format
23627 msgid "unrecognized format specifier"
23628 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
23629
23630 #: c-family/c-format.c:296
23631 #, gcc-internal-format
23632 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: c-family/c-format.c:305
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
23638 msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
23639
23640 #: c-family/c-format.c:319
23641 #, gcc-internal-format
23642 msgid "%<...%> has invalid operand number"
23643 msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
23644
23645 #: c-family/c-format.c:326
23646 #, gcc-internal-format
23647 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
23648 msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
23649
23650 #: c-family/c-format.c:1065
23651 #, gcc-internal-format
23652 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
23653 msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
23654
23655 #: c-family/c-format.c:1155 c-family/c-format.c:1176 c-family/c-format.c:2221
23656 #, gcc-internal-format
23657 msgid "missing $ operand number in format"
23658 msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
23659
23660 #: c-family/c-format.c:1185
23661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23662 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
23663 msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
23664
23665 #: c-family/c-format.c:1192
23666 #, gcc-internal-format
23667 msgid "operand number out of range in format"
23668 msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
23669
23670 #: c-family/c-format.c:1215
23671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23672 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
23673 msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
23674
23675 #: c-family/c-format.c:1247
23676 #, gcc-internal-format
23677 msgid "$ operand number used after format without operand number"
23678 msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
23679
23680 #: c-family/c-format.c:1278
23681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23682 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
23683 msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
23684
23685 #: c-family/c-format.c:1373
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "format not a string literal, format string not checked"
23688 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
23689
23690 #: c-family/c-format.c:1388 c-family/c-format.c:1391
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "format not a string literal and no format arguments"
23693 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
23694
23695 #: c-family/c-format.c:1394
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
23698 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
23699
23700 #: c-family/c-format.c:1407
23701 #, gcc-internal-format
23702 msgid "too many arguments for format"
23703 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
23704
23705 #: c-family/c-format.c:1410
23706 #, gcc-internal-format
23707 msgid "unused arguments in $-style format"
23708 msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
23709
23710 #: c-family/c-format.c:1413
23711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23712 msgid "zero-length %s format string"
23713 msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
23714
23715 #: c-family/c-format.c:1417
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "format is a wide character string"
23718 msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
23719
23720 #: c-family/c-format.c:1420
23721 #, gcc-internal-format
23722 msgid "unterminated format string"
23723 msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
23724
23725 #: c-family/c-format.c:1664
23726 #, gcc-internal-format
23727 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
23728 msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
23729
23730 #: c-family/c-format.c:1708 c-family/c-format.c:1988
23731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23732 msgid "repeated %s in format"
23733 msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
23734
23735 #: c-family/c-format.c:1721
23736 #, gcc-internal-format
23737 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
23738 msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
23739
23740 #: c-family/c-format.c:1809
23741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23742 msgid "zero width in %s format"
23743 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
23744
23745 #: c-family/c-format.c:1827
23746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23747 msgid "empty left precision in %s format"
23748 msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
23749
23750 #: c-family/c-format.c:1903
23751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23752 msgid "empty precision in %s format"
23753 msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
23754
23755 #: c-family/c-format.c:1972
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
23758 msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
23759
23760 #: c-family/c-format.c:2005
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "conversion lacks type at end of format"
23763 msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
23764
23765 #: c-family/c-format.c:2016
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
23768 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
23769
23770 #: c-family/c-format.c:2019
23771 #, gcc-internal-format
23772 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
23773 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
23774
23775 #: c-family/c-format.c:2026
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
23778 msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
23779
23780 #: c-family/c-format.c:2042
23781 #, gcc-internal-format
23782 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
23783 msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
23784
23785 #: c-family/c-format.c:2051
23786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23787 msgid "%s does not support %s"
23788 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
23789
23790 #: c-family/c-format.c:2061
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
23793 msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
23794
23795 #: c-family/c-format.c:2097
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
23798 msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
23799
23800 #: c-family/c-format.c:2101
23801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23802 msgid "%s ignored with %s in %s format"
23803 msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
23804
23805 #: c-family/c-format.c:2108
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
23808 msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
23809
23810 #: c-family/c-format.c:2112
23811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23812 msgid "use of %s and %s together in %s format"
23813 msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
23814
23815 #: c-family/c-format.c:2131
23816 #, gcc-internal-format
23817 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
23818 msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
23819
23820 #: c-family/c-format.c:2134
23821 #, gcc-internal-format
23822 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
23823 msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
23824
23825 #. The end of the format string was reached.
23826 #: c-family/c-format.c:2151
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
23829 msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
23830
23831 #: c-family/c-format.c:2165
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
23834 msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
23835
23836 #: c-family/c-format.c:2183
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
23839 msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
23840
23841 #: c-family/c-format.c:2200
23842 #, gcc-internal-format
23843 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
23844 msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
23845
23846 #: c-family/c-format.c:2203
23847 #, gcc-internal-format
23848 msgid "operand number specified for format taking no argument"
23849 msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
23850
23851 #: c-family/c-format.c:2288
23852 #, gcc-internal-format
23853 msgid "embedded %<\\0%> in format"
23854 msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
23855
23856 #: c-family/c-format.c:2357
23857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23858 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
23859 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
23860
23861 #: c-family/c-format.c:2365
23862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23863 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
23864 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
23865
23866 #: c-family/c-format.c:2385
23867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23868 msgid "writing into constant object (argument %d)"
23869 msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
23870
23871 #: c-family/c-format.c:2396
23872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23873 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
23874 msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
23875
23876 #: c-family/c-format.c:2512
23877 #, fuzzy, gcc-internal-format
23878 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23879 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23880 msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
23881
23882 #: c-family/c-format.c:2519
23883 #, fuzzy, gcc-internal-format
23884 #| msgid "%qs expects a constant argument"
23885 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
23886 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
23887
23888 #: c-family/c-format.c:2527
23889 #, fuzzy, gcc-internal-format
23890 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23891 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23892 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
23893
23894 #: c-family/c-format.c:2534
23895 #, fuzzy, gcc-internal-format
23896 #| msgid "%qs expects a constant argument"
23897 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
23898 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
23899
23900 #: c-family/c-format.c:2594 c-family/c-format.c:2600 c-family/c-format.c:2751
23901 #, gcc-internal-format
23902 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
23903 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
23904
23905 #: c-family/c-format.c:2607 c-family/c-format.c:2761
23906 #, gcc-internal-format
23907 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
23908 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
23909
23910 #: c-family/c-format.c:2657
23911 #, gcc-internal-format
23912 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
23913 msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
23914
23915 #: c-family/c-format.c:2710
23916 #, gcc-internal-format
23917 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
23918 msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
23919
23920 #: c-family/c-format.c:2727
23921 #, gcc-internal-format
23922 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
23923 msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
23924
23925 #: c-family/c-format.c:2732
23926 #, gcc-internal-format
23927 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
23928 msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
23929
23930 #: c-family/c-format.c:3005
23931 #, gcc-internal-format
23932 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
23933 msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
23934
23935 #: c-family/c-format.c:3017
23936 #, gcc-internal-format
23937 msgid "strftime formats cannot format arguments"
23938 msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
23939
23940 #: c-family/c-lex.c:228
23941 #, gcc-internal-format
23942 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
23943 msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
23944
23945 #: c-family/c-lex.c:263
23946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23947 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
23948 msgid "ignoring #pragma %s %s"
23949 msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
23950
23951 #. ... or not.
23952 #: c-family/c-lex.c:405 c-family/c-lex.c:1038
23953 #, fuzzy, gcc-internal-format
23954 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
23955 msgid "stray %<@%> in program"
23956 msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
23957
23958 #: c-family/c-lex.c:420
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "stray %qs in program"
23961 msgstr "programda serseri %qs"
23962
23963 #: c-family/c-lex.c:430
23964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23965 msgid "missing terminating %c character"
23966 msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
23967
23968 #: c-family/c-lex.c:432
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "stray %qc in program"
23971 msgstr "programda serseri %qc"
23972
23973 #: c-family/c-lex.c:434
23974 #, gcc-internal-format
23975 msgid "stray %<\\%o%> in program"
23976 msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
23977
23978 #: c-family/c-lex.c:638
23979 #, gcc-internal-format
23980 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
23981 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
23982
23983 #: c-family/c-lex.c:642
23984 #, gcc-internal-format
23985 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
23986 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
23987
23988 #: c-family/c-lex.c:662
23989 #, fuzzy, gcc-internal-format
23990 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
23991 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
23992 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
23993
23994 #: c-family/c-lex.c:700
23995 #, fuzzy, gcc-internal-format
23996 #| msgid "storage size not constant"
23997 msgid "unsuffixed float constant"
23998 msgstr "saklama boyutu sabit değil"
23999
24000 #: c-family/c-lex.c:732
24001 #, gcc-internal-format
24002 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: c-family/c-lex.c:737
24006 #, gcc-internal-format
24007 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24008 msgstr ""
24009
24010 #: c-family/c-lex.c:793 c-family/c-lex.c:795
24011 #, fuzzy, gcc-internal-format
24012 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
24013 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24014 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
24015
24016 #: c-family/c-lex.c:804
24017 #, fuzzy, gcc-internal-format
24018 #| msgid "floating constant misused"
24019 msgid "floating constant truncated to zero"
24020 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
24021
24022 #: c-family/c-lex.c:1000
24023 #, fuzzy, gcc-internal-format
24024 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
24025 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24026 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
24027
24028 #: c-family/c-lex.c:1019 cp/parser.c:3478
24029 #, gcc-internal-format
24030 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: c-family/c-lex.c:1047
24034 #, gcc-internal-format
24035 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24036 msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
24037
24038 #: c-family/c-omp.c:144
24039 #, fuzzy, gcc-internal-format
24040 #| msgid "invalid expression as operand"
24041 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24042 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
24043
24044 #: c-family/c-omp.c:201
24045 #, gcc-internal-format
24046 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24047 msgstr ""
24048
24049 #: c-family/c-omp.c:203 c-family/c-omp.c:215
24050 #, gcc-internal-format
24051 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4797
24055 #, fuzzy, gcc-internal-format
24056 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24057 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24058 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
24059
24060 #: c-family/c-omp.c:381
24061 #, fuzzy, gcc-internal-format
24062 #| msgid "missing initializer"
24063 msgid "%qE is not initialized"
24064 msgstr "ilklendirici yok"
24065
24066 #: c-family/c-omp.c:398 cp/semantics.c:4712
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "missing controlling predicate"
24069 msgstr ""
24070
24071 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:4469
24072 #, fuzzy, gcc-internal-format
24073 #| msgid "invalid conditional operand"
24074 msgid "invalid controlling predicate"
24075 msgstr "koşullu terim geçersiz"
24076
24077 #: c-family/c-omp.c:487 cp/semantics.c:4718
24078 #, fuzzy, gcc-internal-format
24079 #| msgid "assignment suppression"
24080 msgid "missing increment expression"
24081 msgstr "atama engelleme"
24082
24083 #: c-family/c-omp.c:556 cp/semantics.c:4574
24084 #, fuzzy, gcc-internal-format
24085 #| msgid "invalid truth-value expression"
24086 msgid "invalid increment expression"
24087 msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
24088
24089 #: c-family/c-opts.c:308
24090 #, gcc-internal-format
24091 msgid "-I- specified twice"
24092 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
24093
24094 #: c-family/c-opts.c:311
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24097 msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
24098
24099 #: c-family/c-opts.c:494
24100 #, gcc-internal-format
24101 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
24102 msgstr ""
24103
24104 #: c-family/c-opts.c:508
24105 #, gcc-internal-format
24106 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24107 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
24108
24109 #: c-family/c-opts.c:739 fortran/cpp.c:347
24110 #, gcc-internal-format
24111 msgid "output filename specified twice"
24112 msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
24113
24114 #: c-family/c-opts.c:878
24115 #, gcc-internal-format
24116 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24117 msgstr ""
24118
24119 #: c-family/c-opts.c:891
24120 #, gcc-internal-format
24121 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: c-family/c-opts.c:970
24125 #, gcc-internal-format
24126 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
24127 msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
24128
24129 #: c-family/c-opts.c:972
24130 #, gcc-internal-format
24131 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
24132 msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
24133
24134 #: c-family/c-opts.c:974
24135 #, gcc-internal-format
24136 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
24137 msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
24138
24139 #: c-family/c-opts.c:976
24140 #, gcc-internal-format
24141 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24142 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
24143
24144 #: c-family/c-opts.c:978
24145 #, fuzzy, gcc-internal-format
24146 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24147 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
24148 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
24149
24150 #: c-family/c-opts.c:980
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
24153 msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
24154
24155 #: c-family/c-opts.c:1017
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "opening output file %s: %m"
24158 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
24159
24160 #: c-family/c-opts.c:1022
24161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24162 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
24163 msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
24164
24165 #: c-family/c-opts.c:1152
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "opening dependency file %s: %m"
24168 msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
24169
24170 #: c-family/c-opts.c:1162
24171 #, gcc-internal-format
24172 msgid "closing dependency file %s: %m"
24173 msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
24174
24175 #: c-family/c-opts.c:1165
24176 #, gcc-internal-format
24177 msgid "when writing output to %s: %m"
24178 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
24179
24180 #: c-family/c-opts.c:1245
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
24183 msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
24184
24185 #: c-family/c-opts.c:1268
24186 #, fuzzy, gcc-internal-format
24187 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
24188 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24189 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
24190
24191 #: c-family/c-opts.c:1298
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: c-family/c-opts.c:1300
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24199 msgstr ""
24200
24201 #: c-family/c-opts.c:1456
24202 #, gcc-internal-format
24203 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24204 msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
24205
24206 #: c-family/c-pch.c:132
24207 #, gcc-internal-format
24208 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24209 msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
24210
24211 #: c-family/c-pch.c:154
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "can%'t write to %s: %m"
24214 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
24215
24216 #: c-family/c-pch.c:160
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "%qs is not a valid output file"
24219 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
24220
24221 #: c-family/c-pch.c:193 c-family/c-pch.c:208 c-family/c-pch.c:225
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "can%'t write %s: %m"
24224 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
24225
24226 #: c-family/c-pch.c:198 c-family/c-pch.c:215
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "can%'t seek in %s: %m"
24229 msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
24230
24231 #: c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:253 c-family/c-pch.c:294
24232 #: c-family/c-pch.c:345
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "can%'t read %s: %m"
24235 msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
24236
24237 #: c-family/c-pch.c:483
24238 #, gcc-internal-format
24239 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24240 msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
24241
24242 #: c-family/c-pch.c:484
24243 #, gcc-internal-format
24244 msgid "use #include instead"
24245 msgstr "yerine #include kullanın"
24246
24247 #: c-family/c-pch.c:490
24248 #, gcc-internal-format
24249 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24250 msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
24251
24252 #: c-family/c-pch.c:495
24253 #, gcc-internal-format
24254 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24255 msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
24256
24257 #: c-family/c-pch.c:496
24258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24259 msgid "%s: PCH file was invalid"
24260 msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
24261
24262 #: c-family/c-pragma.c:101
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24265 msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
24266
24267 #: c-family/c-pragma.c:114
24268 #, fuzzy, gcc-internal-format
24269 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
24270 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24271 msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
24272
24273 #: c-family/c-pragma.c:144
24274 #, gcc-internal-format
24275 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24276 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
24277
24278 #: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
24279 #, fuzzy, gcc-internal-format
24280 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24281 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24282 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
24283
24284 #: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
24285 #, gcc-internal-format
24286 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24287 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
24288
24289 #: c-family/c-pragma.c:164
24290 #, gcc-internal-format
24291 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
24292 msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
24293
24294 #: c-family/c-pragma.c:166
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
24297 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
24298
24299 #: c-family/c-pragma.c:175
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
24302 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
24303 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
24304
24305 #: c-family/c-pragma.c:204
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24308 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
24309
24310 #: c-family/c-pragma.c:207
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
24313 msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
24314
24315 #: c-family/c-pragma.c:227
24316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24317 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
24318 msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
24319
24320 #: c-family/c-pragma.c:267
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
24323 msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
24324
24325 #: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24328 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
24329
24330 #: c-family/c-pragma.c:354
24331 #, fuzzy, gcc-internal-format
24332 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24333 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
24334 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
24335
24336 #: c-family/c-pragma.c:425 c-family/c-pragma.c:427
24337 #, gcc-internal-format
24338 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
24339 msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
24340
24341 #: c-family/c-pragma.c:430
24342 #, fuzzy, gcc-internal-format
24343 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
24344 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
24345 msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
24346
24347 #: c-family/c-pragma.c:459 c-family/c-pragma.c:554
24348 #, gcc-internal-format
24349 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
24350 msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
24351
24352 #: c-family/c-pragma.c:487
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
24355 msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
24356
24357 #: c-family/c-pragma.c:508
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
24360 msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
24361
24362 #: c-family/c-pragma.c:511
24363 #, fuzzy, gcc-internal-format
24364 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
24365 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
24366 msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
24367
24368 #: c-family/c-pragma.c:518
24369 #, gcc-internal-format
24370 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
24371 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
24372
24373 #: c-family/c-pragma.c:545
24374 #, gcc-internal-format
24375 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
24376 msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
24377
24378 #: c-family/c-pragma.c:578
24379 #, gcc-internal-format
24380 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
24381 msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
24382
24383 #: c-family/c-pragma.c:640
24384 #, gcc-internal-format
24385 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
24386 msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
24387
24388 #: c-family/c-pragma.c:682
24389 #, gcc-internal-format
24390 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
24391 msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
24392
24393 #: c-family/c-pragma.c:688
24394 #, gcc-internal-format
24395 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
24396 msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
24397
24398 #: c-family/c-pragma.c:693 c-family/c-pragma.c:700
24399 #, gcc-internal-format
24400 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
24401 msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
24402
24403 #: c-family/c-pragma.c:696
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
24406 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
24407
24408 #: c-family/c-pragma.c:704
24409 #, gcc-internal-format
24410 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
24411 msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
24412
24413 #: c-family/c-pragma.c:719
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24416 msgstr ""
24417
24418 #: c-family/c-pragma.c:738
24419 #, gcc-internal-format
24420 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24421 msgstr ""
24422
24423 #: c-family/c-pragma.c:742
24424 #, fuzzy, gcc-internal-format
24425 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24426 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24427 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
24428
24429 #: c-family/c-pragma.c:754
24430 #, fuzzy, gcc-internal-format
24431 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
24432 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24433 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
24434
24435 #: c-family/c-pragma.c:767
24436 #, fuzzy, gcc-internal-format
24437 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
24438 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
24439 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
24440
24441 #: c-family/c-pragma.c:780
24442 #, fuzzy, gcc-internal-format
24443 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
24444 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
24445 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
24446
24447 #: c-family/c-pragma.c:807
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: c-family/c-pragma.c:813
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: c-family/c-pragma.c:836
24458 #, fuzzy, gcc-internal-format
24459 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
24460 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
24461 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
24462
24463 #: c-family/c-pragma.c:849
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
24466 msgstr ""
24467
24468 #: c-family/c-pragma.c:875
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: c-family/c-pragma.c:881
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
24476 msgstr ""
24477
24478 #: c-family/c-pragma.c:923
24479 #, fuzzy, gcc-internal-format
24480 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
24481 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
24482 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
24483
24484 #: c-family/c-pragma.c:953
24485 #, fuzzy, gcc-internal-format
24486 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
24487 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
24488 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
24489
24490 #: c-family/c-pragma.c:960
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: c-family/c-pragma.c:1002
24496 #, fuzzy, gcc-internal-format
24497 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
24498 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
24499 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
24500
24501 #: c-family/c-pragma.c:1040 c-family/c-pragma.c:1047
24502 #, fuzzy, gcc-internal-format
24503 #| msgid "expected string literal"
24504 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
24505 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
24506
24507 #: c-family/c-pragma.c:1042
24508 #, fuzzy, gcc-internal-format
24509 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24510 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24511 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
24512
24513 #: c-family/c-pragma.c:1052
24514 #, fuzzy, gcc-internal-format
24515 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24516 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
24517 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
24518
24519 #: c-family/c-pragma.c:1055
24520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24521 #| msgid "programs: %s\n"
24522 msgid "#pragma message: %s"
24523 msgstr "programlar: %s\n"
24524
24525 #: c-family/c-pragma.c:1092
24526 #, fuzzy, gcc-internal-format
24527 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24528 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
24529 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
24530
24531 #: c-family/c-pragma.c:1099 c-family/c-pragma.c:1113
24532 #, fuzzy, gcc-internal-format
24533 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24534 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
24535 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
24536
24537 #: c-family/c-pragma.c:1119
24538 #, fuzzy, gcc-internal-format
24539 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
24540 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
24541 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
24542
24543 #: c-family/c-pragma.c:1137
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
24546 msgstr ""
24547
24548 #: c-family/c-pragma.c:1146
24549 #, fuzzy, gcc-internal-format
24550 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
24551 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
24552 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
24553
24554 #: c-family/c-pragma.c:1152
24555 #, gcc-internal-format
24556 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24557 msgstr ""
24558
24559 #: c-family/c-semantics.c:159
24560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24561 #| msgid "wrong type argument to abs"
24562 msgid "wrong type argument to %s"
24563 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
24564
24565 #: common/config/alpha/alpha-common.c:78
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
24568 msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
24569
24570 #: common/config/bfin/bfin-common.c:305 common/config/m68k/m68k-common.c:58
24571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24572 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
24573 msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
24574
24575 #: common/config/bfin/bfin-common.c:324
24576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24577 #| msgid "spec '%s' is invalid"
24578 msgid "-mcpu=%s is not valid"
24579 msgstr "spec '%s' geçersiz"
24580
24581 #: common/config/bfin/bfin-common.c:360
24582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24583 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: common/config/i386/i386-common.c:560
24587 #, gcc-internal-format
24588 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
24589 msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
24590
24591 #: common/config/i386/i386-common.c:562
24592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24593 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24594 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
24595
24596 #: common/config/i386/i386-common.c:569
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
24599 msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
24600
24601 #: common/config/i386/i386-common.c:571
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24603 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24604 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
24605 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
24606
24607 #: common/config/i386/i386-common.c:579
24608 #, gcc-internal-format
24609 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
24610 msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
24611
24612 #: common/config/i386/i386-common.c:581
24613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24614 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24615 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
24616 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
24617
24618 #: common/config/i386/i386-common.c:590
24619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24620 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
24621 msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
24622
24623 #: common/config/i386/i386-common.c:640
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
24626 msgstr ""
24627
24628 #: common/config/i386/i386-common.c:646
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
24631 msgstr ""
24632
24633 #: common/config/ia64/ia64-common.c:60
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
24636 msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
24637
24638 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:208 config/sparc/sparc.c:958
24639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24640 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
24641 msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
24642
24643 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:254
24644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24645 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
24646 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
24647 msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
24648
24649 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:264
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:280
24655 #, gcc-internal-format
24656 msgid "-msimple-fpu option ignored"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: common/config/rx/rx-common.c:60
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
24662 msgstr ""
24663
24664 #: common/config/s390/s390-common.c:94
24665 #, gcc-internal-format
24666 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24667 msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
24668
24669 #: common/config/s390/s390-common.c:99
24670 #, gcc-internal-format
24671 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24672 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
24673
24674 #: common/config/v850/v850-common.c:48
24675 #, fuzzy, gcc-internal-format
24676 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
24677 msgid "value passed in %qs is too large"
24678 msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
24679
24680 #: config/darwin-c.c:85
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "too many #pragma options align=reset"
24683 msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
24684
24685 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
24686 #: config/darwin-c.c:112
24687 #, gcc-internal-format
24688 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24689 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
24690
24691 #: config/darwin-c.c:115
24692 #, gcc-internal-format
24693 msgid "junk at end of '#pragma options'"
24694 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
24695
24696 #: config/darwin-c.c:125
24697 #, gcc-internal-format
24698 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
24699 msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
24700
24701 #: config/darwin-c.c:137
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
24704 msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
24705
24706 #: config/darwin-c.c:158
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
24709 msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
24710
24711 #: config/darwin-c.c:161
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
24714 msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
24715
24716 #: config/darwin-c.c:172
24717 #, fuzzy, gcc-internal-format
24718 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24719 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
24720 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
24721
24722 #: config/darwin-c.c:180
24723 #, fuzzy, gcc-internal-format
24724 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24725 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
24726 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
24727
24728 #: config/darwin-c.c:183
24729 #, fuzzy, gcc-internal-format
24730 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
24731 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
24732 msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
24733
24734 #: config/darwin-c.c:409
24735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24736 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
24737 msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
24738
24739 #: config/darwin-c.c:592
24740 #, fuzzy, gcc-internal-format
24741 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24742 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24743 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
24744
24745 #: config/darwin-driver.c:48
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: config/darwin-driver.c:85
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
24753 msgstr ""
24754
24755 #: config/darwin.c:1620
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
24758 msgstr ""
24759
24760 #: config/darwin.c:1826
24761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24762 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: config/darwin.c:1915
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
24768 msgstr ""
24769
24770 #: config/darwin.c:1922
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
24773 msgstr ""
24774
24775 #: config/darwin.c:2634
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
24778 msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılanmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
24779
24780 #: config/darwin.c:2790
24781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24782 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: config/darwin.c:2963
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24788 msgstr ""
24789
24790 #: config/darwin.c:2967
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24793 msgstr ""
24794
24795 #: config/darwin.c:3038
24796 #, fuzzy, gcc-internal-format
24797 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
24798 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
24799 msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
24800
24801 #: config/darwin.c:3223
24802 #, fuzzy, gcc-internal-format
24803 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24804 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
24805 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
24806
24807 #: config/darwin.c:3230
24808 #, fuzzy, gcc-internal-format
24809 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24810 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
24811 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
24812
24813 #: config/darwin.c:3304
24814 #, fuzzy, gcc-internal-format
24815 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
24816 msgid "CFString literal is missing"
24817 msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
24818
24819 #: config/darwin.c:3315
24820 #, fuzzy, gcc-internal-format
24821 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
24822 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
24823 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
24824
24825 #: config/darwin.c:3338
24826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24827 #| msgid "expected string literal"
24828 msgid "%s in CFString literal"
24829 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
24830
24831 #: config/host-darwin.c:61
24832 #, fuzzy, gcc-internal-format
24833 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
24834 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
24835 msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
24836
24837 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
24840 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
24841
24842 #: config/sol2-c.c:102
24843 #, gcc-internal-format
24844 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24845 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
24846
24847 #: config/sol2-c.c:117
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
24850 msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
24851
24852 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "malformed %<#pragma align%>"
24855 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
24856
24857 #: config/sol2-c.c:136
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24860 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
24861
24862 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
24865 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
24866
24867 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "malformed %<#pragma init%>"
24870 msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
24871
24872 #: config/sol2-c.c:195
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
24875 msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
24876
24877 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
24878 #, gcc-internal-format
24879 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
24880 msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
24881
24882 #: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
24883 #, gcc-internal-format
24884 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
24885 msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
24886
24887 #: config/sol2-c.c:254
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
24890 msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
24891
24892 #: config/sol2.c:56
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
24895 msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
24896
24897 #: config/vxworks.c:146
24898 #, fuzzy, gcc-internal-format
24899 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
24900 msgid "PIC is only supported for RTPs"
24901 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
24902
24903 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24904 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
24905 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24906 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24907 #. are not supported.
24908 #: config/darwin.h:441
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24911 msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
24912
24913 #. No profiling.
24914 #: config/vx-common.h:89
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "profiler support for VxWorks"
24917 msgstr "VxWorks için profilci desteği"
24918
24919 #: config/alpha/alpha.c:282
24920 #, gcc-internal-format
24921 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
24922 msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
24923
24924 #: config/alpha/alpha.c:296
24925 #, gcc-internal-format
24926 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
24927 msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
24928
24929 #: config/alpha/alpha.c:311
24930 #, gcc-internal-format
24931 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
24932 msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
24933
24934 #: config/alpha/alpha.c:325
24935 #, gcc-internal-format
24936 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
24937 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
24938
24939 #: config/alpha/alpha.c:337
24940 #, fuzzy, gcc-internal-format
24941 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
24942 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
24943 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
24944
24945 #: config/alpha/alpha.c:345
24946 #, gcc-internal-format
24947 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
24948 msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
24949
24950 #: config/alpha/alpha.c:361
24951 #, gcc-internal-format
24952 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
24953 msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
24954
24955 #: config/alpha/alpha.c:366
24956 #, gcc-internal-format
24957 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
24958 msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
24959
24960 #: config/alpha/alpha.c:370
24961 #, gcc-internal-format
24962 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
24963 msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
24964
24965 #: config/alpha/alpha.c:398
24966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24967 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
24968 msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
24969
24970 #: config/alpha/alpha.c:413
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
24973 msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
24974
24975 #: config/alpha/alpha.c:6576 config/alpha/alpha.c:6579 config/s390/s390.c:9162
24976 #: config/s390/s390.c:9165 config/tilegx/tilegx.c:3395
24977 #: config/tilepro/tilepro.c:3098
24978 #, gcc-internal-format
24979 msgid "bad builtin fcode"
24980 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
24981
24982 #: config/arm/arm.c:1516
24983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24984 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
24985 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
24986 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
24987
24988 #: config/arm/arm.c:1633
24989 #, fuzzy, gcc-internal-format
24990 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24991 msgid "target CPU does not support ARM mode"
24992 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
24993
24994 #: config/arm/arm.c:1639
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "target CPU does not support interworking"
24997 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
24998
24999 #: config/arm/arm.c:1645
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25002 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
25003
25004 #: config/arm/arm.c:1663
25005 #, gcc-internal-format
25006 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25007 msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
25008
25009 #: config/arm/arm.c:1666
25010 #, gcc-internal-format
25011 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25012 msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
25013
25014 #: config/arm/arm.c:1670
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25017 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
25018
25019 #: config/arm/arm.c:1678
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25022 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
25023
25024 #: config/arm/arm.c:1681
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
25027 msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
25028
25029 #: config/arm/arm.c:1689
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25032 msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
25033
25034 #: config/arm/arm.c:1692
25035 #, gcc-internal-format
25036 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25037 msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
25038
25039 #: config/arm/arm.c:1695
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
25042 msgstr ""
25043
25044 #: config/arm/arm.c:1757
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25047 msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
25048
25049 #: config/arm/arm.c:1760
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25052 msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
25053
25054 #: config/arm/arm.c:1808
25055 #, gcc-internal-format
25056 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
25057 msgstr ""
25058
25059 #: config/arm/arm.c:1813
25060 #, fuzzy, gcc-internal-format
25061 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25062 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
25063 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
25064
25065 #: config/arm/arm.c:1816
25066 #, fuzzy, gcc-internal-format
25067 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25068 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
25069 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
25070
25071 #: config/arm/arm.c:1823
25072 #, gcc-internal-format
25073 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
25074 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği ve iWMMXt"
25075
25076 #: config/arm/arm.c:1827
25077 #, gcc-internal-format
25078 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: config/arm/arm.c:1831
25082 #, gcc-internal-format
25083 msgid "__fp16 and no ldrh"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: config/arm/arm.c:1851
25087 #, gcc-internal-format
25088 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25089 msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
25090
25091 #: config/arm/arm.c:1876
25092 #, fuzzy, gcc-internal-format
25093 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
25094 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25095 msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
25096
25097 #: config/arm/arm.c:1892
25098 #, fuzzy, gcc-internal-format
25099 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
25100 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
25101 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
25102
25103 #: config/arm/arm.c:1894
25104 #, fuzzy, gcc-internal-format
25105 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
25106 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
25107 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
25108
25109 #: config/arm/arm.c:1902
25110 #, fuzzy, gcc-internal-format
25111 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
25112 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25113 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
25114
25115 #: config/arm/arm.c:1911
25116 #, gcc-internal-format
25117 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25118 msgstr ""
25119
25120 #: config/arm/arm.c:1923
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25123 msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
25124
25125 #: config/arm/arm.c:1932
25126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25127 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25128 msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
25129
25130 #: config/arm/arm.c:1964
25131 #, fuzzy, gcc-internal-format
25132 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25133 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
25134 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
25135
25136 #: config/arm/arm.c:1988
25137 #, fuzzy, gcc-internal-format
25138 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
25139 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25140 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
25141
25142 #: config/arm/arm.c:4040
25143 #, gcc-internal-format
25144 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
25145 msgstr ""
25146
25147 #: config/arm/arm.c:4042
25148 #, gcc-internal-format
25149 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
25150 msgstr ""
25151
25152 #: config/arm/arm.c:4061
25153 #, gcc-internal-format
25154 msgid "PCS variant"
25155 msgstr ""
25156
25157 #: config/arm/arm.c:4256
25158 #, gcc-internal-format
25159 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
25160 msgstr ""
25161
25162 #: config/arm/arm.c:4979 config/arm/arm.c:4997 config/avr/avr.c:6793
25163 #: config/avr/avr.c:6809 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
25164 #: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4901
25165 #: config/i386/i386.c:31929 config/i386/i386.c:31980 config/i386/i386.c:32052
25166 #: config/m68k/m68k.c:725 config/mcore/mcore.c:3076 config/mep/mep.c:4011
25167 #: config/mep/mep.c:4025 config/mep/mep.c:4099 config/rl78/rl78.c:478
25168 #: config/rs6000/rs6000.c:24270 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8905
25169 #: config/sh/sh.c:8923 config/sh/sh.c:8952 config/sh/sh.c:9034
25170 #: config/sh/sh.c:9057 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200
25171 #: config/v850/v850.c:2057
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format
25173 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
25174 msgid "%qE attribute only applies to functions"
25175 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
25176
25177 #: config/arm/arm.c:18932
25178 #, gcc-internal-format
25179 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25180 msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
25181
25182 #: config/arm/arm.c:20679
25183 #, fuzzy, gcc-internal-format
25184 #| msgid "argument %qd is not a constant"
25185 msgid "argument must be a constant"
25186 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
25187
25188 #. @@@ better error message
25189 #: config/arm/arm.c:21049 config/arm/arm.c:21086
25190 #, gcc-internal-format
25191 msgid "selector must be an immediate"
25192 msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
25193
25194 #. @@@ better error message
25195 #: config/arm/arm.c:21129
25196 #, gcc-internal-format
25197 msgid "mask must be an immediate"
25198 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
25199
25200 #: config/arm/arm.c:21913
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "no low registers available for popping high registers"
25203 msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
25204
25205 #: config/arm/arm.c:22138
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25208 msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
25209
25210 #: config/arm/arm.c:24424
25211 #, gcc-internal-format
25212 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
25213 msgstr ""
25214
25215 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2951
25216 #, gcc-internal-format
25217 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25218 msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
25219
25220 #: config/arm/pe.c:167
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25223 msgstr "statik değişken %q+D dllimport imli"
25224
25225 #: config/avr/avr.c:548
25226 #, fuzzy, gcc-internal-format
25227 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
25228 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
25229 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
25230
25231 #: config/avr/avr.c:555
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: config/avr/avr.c:573
25237 #, fuzzy, gcc-internal-format
25238 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
25239 msgid "%qs function cannot have arguments"
25240 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
25241
25242 #: config/avr/avr.c:576
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 #| msgid "Function does not return a value"
25245 msgid "%qs function cannot return a value"
25246 msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
25247
25248 #: config/avr/avr.c:583
25249 #, fuzzy, gcc-internal-format
25250 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
25251 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
25252 msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
25253
25254 #: config/avr/avr.c:743
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
25257 msgstr ""
25258
25259 #: config/avr/avr.c:1896
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
25262 msgstr ""
25263
25264 #: config/avr/avr.c:2019
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "accessing data memory with program memory address"
25267 msgstr ""
25268
25269 #: config/avr/avr.c:2068
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "accessing program memory with data memory address"
25272 msgstr ""
25273
25274 #: config/avr/avr.c:2474
25275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25276 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
25277 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
25278 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
25279
25280 #: config/avr/avr.c:2596
25281 #, fuzzy, gcc-internal-format
25282 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
25283 msgid "writing to address space %qs not supported"
25284 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
25285
25286 #: config/avr/avr.c:6987
25287 #, gcc-internal-format
25288 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
25289 msgstr ""
25290
25291 #: config/avr/avr.c:6990
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
25294 msgstr ""
25295
25296 #: config/avr/avr.c:6997
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
25299 msgstr ""
25300
25301 #: config/avr/avr.c:7000
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
25304 msgstr ""
25305
25306 #: config/avr/avr.c:7038
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
25309 msgstr ""
25310
25311 #: config/avr/avr.c:7054
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
25314 msgstr ""
25315
25316 #: config/avr/avr.c:7268
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25319 msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
25320
25321 #: config/avr/avr.c:7309
25322 #, fuzzy, gcc-internal-format
25323 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25324 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
25325 msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
25326
25327 #: config/avr/avr.c:7376
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
25330 msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
25331
25332 #: config/avr/avr.c:10660
25333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25334 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
25335 msgid "%s expects a compile time integer constant"
25336 msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
25337
25338 #: config/avr/avr.c:10674
25339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25340 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25341 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
25342 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
25343
25344 #: config/bfin/bfin.c:2348
25345 #, gcc-internal-format
25346 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
25347 msgstr ""
25348
25349 #: config/bfin/bfin.c:2353
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25352 msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
25353
25354 #: config/bfin/bfin.c:2357
25355 #, gcc-internal-format
25356 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
25357 msgstr ""
25358
25359 #: config/bfin/bfin.c:2362
25360 #, fuzzy, gcc-internal-format
25361 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
25362 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
25363 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
25364
25365 #: config/bfin/bfin.c:2365
25366 #, fuzzy, gcc-internal-format
25367 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
25368 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
25369 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
25370
25371 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:537
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
25374 msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
25375
25376 #: config/bfin/bfin.c:2390
25377 #, gcc-internal-format
25378 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
25379 msgstr ""
25380
25381 #: config/bfin/bfin.c:2393
25382 #, fuzzy, gcc-internal-format
25383 #| msgid "-frepo must be used with -c"
25384 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
25385 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
25386
25387 #: config/bfin/bfin.c:2396
25388 #, fuzzy, gcc-internal-format
25389 #| msgid "-frepo must be used with -c"
25390 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
25391 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
25392
25393 #: config/bfin/bfin.c:2399
25394 #, fuzzy, gcc-internal-format
25395 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
25396 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
25397 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
25398
25399 #: config/bfin/bfin.c:4641
25400 #, gcc-internal-format
25401 msgid "multiple function type attributes specified"
25402 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
25403
25404 #: config/bfin/bfin.c:4708
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25407 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25408 msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
25409
25410 #: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3915
25411 #: config/mep/mep.c:4053
25412 #, fuzzy, gcc-internal-format
25413 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
25414 msgid "%qE attribute only applies to variables"
25415 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
25416
25417 #: config/bfin/bfin.c:4765
25418 #, fuzzy, gcc-internal-format
25419 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
25420 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
25421 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
25422
25423 #: config/c6x/c6x.c:235
25424 #, fuzzy, gcc-internal-format
25425 #| msgid "stack limits not supported on this target"
25426 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
25427 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
25428
25429 #: config/c6x/c6x.h:362
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
25432 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
25433 msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
25434
25435 #: config/cr16/cr16.c:294
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
25438 msgstr ""
25439
25440 #: config/cr16/cr16.c:297
25441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25442 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
25443 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
25444 msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
25445
25446 #: config/cr16/cr16.h:431
25447 #, fuzzy, gcc-internal-format
25448 #| msgid "Profiler support for CRX"
25449 msgid "profiler support for CR16"
25450 msgstr "CRX için profilci desteği"
25451
25452 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
25453 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
25454 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
25455 #. we notice.
25456 #: config/cris/cris.c:522
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "MULT case in cris_op_str"
25459 msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
25460
25461 #: config/cris/cris.c:860
25462 #, gcc-internal-format
25463 msgid "invalid use of ':' modifier"
25464 msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
25465
25466 #: config/cris/cris.c:1047 config/moxie/moxie.c:189
25467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25468 msgid "internal error: bad register: %d"
25469 msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
25470
25471 #: config/cris/cris.c:1778
25472 #, gcc-internal-format
25473 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25474 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
25475
25476 #: config/cris/cris.c:1875
25477 #, gcc-internal-format
25478 msgid "unknown cc_attr value"
25479 msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
25480
25481 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25482 #: config/cris/cris.c:2266
25483 #, gcc-internal-format
25484 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
25485 msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
25486
25487 #: config/cris/cris.c:2506
25488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25489 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
25490 msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
25491
25492 #: config/cris/cris.c:2534
25493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25494 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
25495 msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
25496
25497 #: config/cris/cris.c:2570
25498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25499 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
25500 msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
25501
25502 #: config/cris/cris.c:2591
25503 #, gcc-internal-format
25504 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25505 msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırmada desteklenmiyor"
25506
25507 #: config/cris/cris.c:2606
25508 #, gcc-internal-format
25509 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
25510 msgstr "-g seçeneği, -maout ve -melinux ile geçersiz"
25511
25512 #: config/cris/cris.c:2832
25513 #, fuzzy, gcc-internal-format
25514 #| msgid "Unknown src"
25515 msgid "unknown src"
25516 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
25517
25518 #: config/cris/cris.c:2893
25519 #, fuzzy, gcc-internal-format
25520 #| msgid "Unknown dest"
25521 msgid "unknown dest"
25522 msgstr "Bilinmeyen hedef"
25523
25524 #: config/cris/cris.c:3178
25525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25526 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25527 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
25528
25529 #: config/cris/cris.c:3670 config/cris/cris.c:3698
25530 #, gcc-internal-format
25531 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: config/cris/cris.c:3780
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format
25536 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25537 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
25538 msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
25539
25540 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
25541 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
25542 #. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
25543 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
25544 #.
25545 #. This file is part of GCC.
25546 #.
25547 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25548 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25549 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25550 #. any later version.
25551 #.
25552 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25553 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25554 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
25555 #. GNU General Public License for more details.
25556 #.
25557 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25558 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25559 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25560 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25561 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25562 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25563 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
25564 #. really, but needs an update anyway.
25565 #.
25566 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25567 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
25568 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
25569 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25570 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
25571 #. the section-comment is present.
25572 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25573 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
25574 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
25575 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25576 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25577 #. compiled out.
25578 #: config/cris/cris.h:43
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25581 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
25582
25583 #. Node: Caller Saves
25584 #. (no definitions)
25585 #. Node: Function entry
25586 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25587 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25588 #. Node: Profiling
25589 #: config/cris/cris.h:731
25590 #, gcc-internal-format
25591 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25592 msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
25593
25594 #: config/epiphany/epiphany.c:441 config/epiphany/epiphany.c:481
25595 #, fuzzy, gcc-internal-format
25596 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25597 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
25598 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
25599
25600 #: config/epiphany/epiphany.c:456
25601 #, gcc-internal-format
25602 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
25603 msgstr ""
25604
25605 #: config/epiphany/epiphany.c:1431
25606 #, fuzzy, gcc-internal-format
25607 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
25608 msgid "stack_offset must be at least 4"
25609 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
25610
25611 #: config/epiphany/epiphany.c:1433
25612 #, fuzzy, gcc-internal-format
25613 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
25614 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
25615 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
25616
25617 #: config/frv/frv.c:8681
25618 #, gcc-internal-format
25619 msgid "accumulator is not a constant integer"
25620 msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
25621
25622 #: config/frv/frv.c:8686
25623 #, gcc-internal-format
25624 msgid "accumulator number is out of bounds"
25625 msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
25626
25627 #: config/frv/frv.c:8697
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25630 msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
25631
25632 #: config/frv/frv.c:8773
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "invalid IACC argument"
25635 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
25636
25637 #: config/frv/frv.c:8796
25638 #, gcc-internal-format
25639 msgid "%qs expects a constant argument"
25640 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
25641
25642 #: config/frv/frv.c:8801
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "constant argument out of range for %qs"
25645 msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
25646
25647 #: config/frv/frv.c:9282
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25650 msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
25651
25652 #: config/frv/frv.c:9294
25653 #, gcc-internal-format
25654 msgid "this media function is only available on the fr500"
25655 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
25656
25657 #: config/frv/frv.c:9322
25658 #, gcc-internal-format
25659 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25660 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
25661
25662 #: config/frv/frv.c:9341
25663 #, gcc-internal-format
25664 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25665 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
25666
25667 #: config/frv/frv.c:9350
25668 #, gcc-internal-format
25669 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25670 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
25671
25672 #: config/frv/frv.c:9362
25673 #, gcc-internal-format
25674 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25675 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
25676
25677 #: config/h8300/h8300.c:336
25678 #, gcc-internal-format
25679 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25680 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
25681
25682 #: config/h8300/h8300.c:342
25683 #, gcc-internal-format
25684 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25685 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
25686
25687 #: config/i386/host-cygwin.c:62
25688 #, fuzzy, gcc-internal-format
25689 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
25690 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
25691 msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
25692
25693 #: config/i386/host-cygwin.c:73
25694 #, fuzzy, gcc-internal-format
25695 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
25696 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
25697 msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
25698
25699 #: config/i386/i386.c:3135 config/i386/i386.c:3441
25700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25701 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25702 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
25703 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
25704
25705 #: config/i386/i386.c:3138
25706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25707 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
25708 msgstr ""
25709
25710 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
25711 #: config/i386/i386.c:3168
25712 #, gcc-internal-format
25713 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
25714 msgstr ""
25715
25716 #: config/i386/i386.c:3189 config/i386/i386.c:3198 config/i386/i386.c:3210
25717 #: config/i386/i386.c:3221 config/i386/i386.c:3232
25718 #, fuzzy, gcc-internal-format
25719 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25720 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
25721
25722 #: config/i386/i386.c:3201 config/i386/i386.c:3213
25723 #, fuzzy, gcc-internal-format
25724 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
25725 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
25726 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
25727
25728 #: config/i386/i386.c:3219 config/i386/i386.c:3228
25729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25730 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
25731 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25732 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
25733
25734 #: config/i386/i386.c:3255
25735 #, fuzzy, gcc-internal-format
25736 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
25737 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
25738 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
25739
25740 #: config/i386/i386.c:3259
25741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25742 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25743 msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
25744
25745 #: config/i386/i386.c:3271 config/i386/i386.c:3403
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25748 msgstr "Seçtiginiz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
25749
25750 #: config/i386/i386.c:3373
25751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25752 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
25753 msgstr ""
25754
25755 #: config/i386/i386.c:3376
25756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25757 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25758 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
25759 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
25760
25761 #: config/i386/i386.c:3489
25762 #, gcc-internal-format
25763 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
25764 msgstr ""
25765
25766 #: config/i386/i386.c:3492
25767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25768 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25769 msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
25770
25771 #: config/i386/i386.c:3533
25772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25773 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
25774 msgstr ""
25775
25776 #: config/i386/i386.c:3597
25777 #, fuzzy, gcc-internal-format
25778 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
25779 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
25780 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
25781
25782 #: config/i386/i386.c:3600
25783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25784 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25785 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
25786 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
25787
25788 #: config/i386/i386.c:3621
25789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25790 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25791 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25792 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
25793
25794 #: config/i386/i386.c:3635
25795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25796 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
25797 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
25798 msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
25799
25800 #: config/i386/i386.c:3643
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25803 msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
25804
25805 #: config/i386/i386.c:3648
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25808 msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
25809
25810 #: config/i386/i386.c:3692
25811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25812 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25813 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25814 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
25815
25816 #: config/i386/i386.c:3705
25817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25818 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25819 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25820 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
25821
25822 #: config/i386/i386.c:3786
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: config/i386/i386.c:3793
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: config/i386/i386.c:3863 config/rs6000/rs6000.c:3330
25833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25834 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
25835 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
25836 msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
25837
25838 #: config/i386/i386.c:4278 config/i386/i386.c:4325
25839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25840 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
25841 msgstr ""
25842
25843 #: config/i386/i386.c:4306
25844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25845 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
25846 msgid "option(\"%s\") was already specified"
25847 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
25848
25849 #: config/i386/i386.c:4914 config/i386/i386.c:4965
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25852 msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
25853
25854 #: config/i386/i386.c:4919
25855 #, fuzzy, gcc-internal-format
25856 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25857 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
25858 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25859
25860 #: config/i386/i386.c:4926 config/i386/i386.c:31949
25861 #, fuzzy, gcc-internal-format
25862 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25863 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
25864 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
25865
25866 #: config/i386/i386.c:4932
25867 #, fuzzy, gcc-internal-format
25868 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25869 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
25870 msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
25871
25872 #: config/i386/i386.c:4957 config/i386/i386.c:5000
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
25875 msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
25876
25877 #: config/i386/i386.c:4961
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25880 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25881
25882 #: config/i386/i386.c:4969 config/i386/i386.c:5018
25883 #, fuzzy, gcc-internal-format
25884 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25885 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
25886 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25887
25888 #: config/i386/i386.c:4979 config/i386/i386.c:4996
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
25891 msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
25892
25893 #: config/i386/i386.c:4983
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25896 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25897
25898 #: config/i386/i386.c:4987 config/i386/i386.c:5014
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25901 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
25902 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25903
25904 #: config/i386/i386.c:5004 config/i386/i386.c:5022
25905 #, fuzzy, gcc-internal-format
25906 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25907 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
25908 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25909
25910 #: config/i386/i386.c:5010
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
25913 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
25914 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
25915
25916 #: config/i386/i386.c:5236
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format
25918 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25919 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25920 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
25921
25922 #: config/i386/i386.c:5239
25923 #, fuzzy, gcc-internal-format
25924 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25925 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25926 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
25927
25928 #: config/i386/i386.c:5454
25929 #, fuzzy, gcc-internal-format
25930 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
25931 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
25932 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
25933
25934 #: config/i386/i386.c:5606
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
25937 msgstr ""
25938
25939 #: config/i386/i386.c:5730
25940 #, fuzzy, gcc-internal-format
25941 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25942 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
25943 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
25944
25945 #: config/i386/i386.c:5912
25946 #, gcc-internal-format
25947 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
25948 msgstr ""
25949
25950 #: config/i386/i386.c:6028
25951 #, gcc-internal-format
25952 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
25953 msgstr ""
25954
25955 #: config/i386/i386.c:6143
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
25958 msgstr ""
25959
25960 #: config/i386/i386.c:6289
25961 #, gcc-internal-format
25962 msgid "SSE register return with SSE disabled"
25963 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
25964
25965 #: config/i386/i386.c:6295
25966 #, gcc-internal-format
25967 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
25968 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
25969
25970 #: config/i386/i386.c:6311
25971 #, fuzzy, gcc-internal-format
25972 #| msgid "SSE register return with SSE disabled"
25973 msgid "x87 register return with x87 disabled"
25974 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
25975
25976 #: config/i386/i386.c:6690
25977 #, gcc-internal-format
25978 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
25979 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
25980
25981 #: config/i386/i386.c:6728
25982 #, gcc-internal-format
25983 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25984 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
25985
25986 #: config/i386/i386.c:7103
25987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25988 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
25989 msgstr ""
25990
25991 #: config/i386/i386.c:7439
25992 #, gcc-internal-format
25993 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
25994 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
25995
25996 #: config/i386/i386.c:7449
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
25999 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
26000
26001 #: config/i386/i386.c:10049
26002 #, gcc-internal-format
26003 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
26004 msgstr ""
26005
26006 #: config/i386/i386.c:11084
26007 #, gcc-internal-format
26008 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
26009 msgstr ""
26010
26011 #: config/i386/i386.c:11098
26012 #, gcc-internal-format
26013 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
26014 msgstr ""
26015
26016 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
26017 #. around the addition and comparison.
26018 #: config/i386/i386.c:11109
26019 #, fuzzy, gcc-internal-format
26020 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
26021 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
26022 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
26023
26024 #: config/i386/i386.c:13731
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "extended registers have no high halves"
26027 msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
26028
26029 #: config/i386/i386.c:13746
26030 #, gcc-internal-format
26031 msgid "unsupported operand size for extended register"
26032 msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
26033
26034 #: config/i386/i386.c:14001
26035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26036 #| msgid "invalid operand code '%c'"
26037 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
26038 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
26039
26040 #: config/i386/i386.c:27920 config/i386/i386.c:28857
26041 #, fuzzy, gcc-internal-format
26042 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26043 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
26044 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26045
26046 #: config/i386/i386.c:28326
26047 #, fuzzy, gcc-internal-format
26048 #| msgid "shift must be an immediate"
26049 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
26050 msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
26051
26052 #: config/i386/i386.c:28421
26053 #, fuzzy, gcc-internal-format
26054 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26055 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
26056 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26057
26058 #: config/i386/i386.c:28829
26059 #, fuzzy, gcc-internal-format
26060 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26061 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
26062 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26063
26064 #: config/i386/i386.c:28848
26065 #, fuzzy, gcc-internal-format
26066 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26067 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
26068 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
26069
26070 #: config/i386/i386.c:28866
26071 #, fuzzy, gcc-internal-format
26072 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26073 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
26074 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26075
26076 #: config/i386/i386.c:28875
26077 #, fuzzy, gcc-internal-format
26078 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26079 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
26080 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26081
26082 #: config/i386/i386.c:28884
26083 #, fuzzy, gcc-internal-format
26084 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26085 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
26086 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26087
26088 #: config/i386/i386.c:28888 config/i386/i386.c:29112
26089 #, fuzzy, gcc-internal-format
26090 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26091 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
26092 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26093
26094 #: config/i386/i386.c:29110
26095 #, fuzzy, gcc-internal-format
26096 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26097 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
26098 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26099
26100 #: config/i386/i386.c:29178 config/rs6000/rs6000.c:10550
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26103 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
26104
26105 #: config/i386/i386.c:29321
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "%qE needs unknown isa option"
26108 msgstr ""
26109
26110 #: config/i386/i386.c:29325
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "%qE needs isa option %s"
26113 msgstr ""
26114
26115 #: config/i386/i386.c:29496
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 #| msgid "mask must be an immediate"
26118 msgid "last argument must be an immediate"
26119 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
26120
26121 #: config/i386/i386.c:29690
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26124 msgstr ""
26125
26126 #: config/i386/i386.c:31936
26127 #, fuzzy, gcc-internal-format
26128 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26129 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
26130 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
26131
26132 #: config/i386/i386.c:31957
26133 #, fuzzy, gcc-internal-format
26134 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26135 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
26136 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
26137
26138 #: config/i386/i386.c:31991 config/i386/i386.c:32000
26139 #, fuzzy, gcc-internal-format
26140 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26141 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
26142 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
26143
26144 #: config/i386/i386.c:32037 config/rs6000/rs6000.c:24353
26145 #, fuzzy, gcc-internal-format
26146 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
26147 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
26148 msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
26149
26150 #: config/i386/winnt.c:83
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format
26152 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26153 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26154 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
26155
26156 #: config/i386/winnt.c:145
26157 #, fuzzy, gcc-internal-format
26158 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
26159 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
26160 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
26161
26162 #: config/i386/winnt.c:331
26163 #, fuzzy, gcc-internal-format
26164 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26165 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
26166 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
26167
26168 #: config/i386/winnt.c:476
26169 #, gcc-internal-format
26170 msgid "%q+D causes a section type conflict"
26171 msgstr "%q+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
26172
26173 #: config/i386/cygming.h:197
26174 #, fuzzy, gcc-internal-format
26175 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26176 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
26177 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
26178
26179 #: config/i386/cygming.h:203
26180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26181 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26182 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
26183
26184 #: config/i386/djgpp.h:162
26185 #, gcc-internal-format
26186 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
26187 msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
26188
26189 #: config/ia64/ia64-c.c:52
26190 #, gcc-internal-format
26191 msgid "malformed #pragma builtin"
26192 msgstr "#pragma builtin bozuk"
26193
26194 #: config/ia64/ia64.c:700
26195 #, fuzzy, gcc-internal-format
26196 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
26197 msgid "invalid argument of %qE attribute"
26198 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
26199
26200 #: config/ia64/ia64.c:713
26201 #, fuzzy, gcc-internal-format
26202 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
26203 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
26204 msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
26205
26206 #: config/ia64/ia64.c:720
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26209 msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
26210
26211 #: config/ia64/ia64.c:728
26212 #, fuzzy, gcc-internal-format
26213 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
26214 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
26215 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
26216
26217 #: config/ia64/ia64.c:769
26218 #, fuzzy, gcc-internal-format
26219 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26220 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
26221 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26222
26223 #: config/ia64/ia64.c:5741 config/pa/pa.c:415 config/sh/sh.c:8753
26224 #: config/spu/spu.c:5187
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26227 msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
26228
26229 #: config/ia64/ia64.c:5768 config/pa/pa.c:442 config/sh/sh.c:8779
26230 #: config/spu/spu.c:5213
26231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26232 msgid "%s-%s is an empty range"
26233 msgstr "%s-%s aralığı boş"
26234
26235 #: config/ia64/ia64.c:10963
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26238 msgid "version attribute is not a string"
26239 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
26240
26241 #: config/iq2000/iq2000.c:1833
26242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26243 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
26244 msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
26245
26246 #: config/iq2000/iq2000.c:2594
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "argument %qd is not a constant"
26249 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
26250
26251 #: config/iq2000/iq2000.c:2897 config/xtensa/xtensa.c:2432
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
26254 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
26255
26256 #: config/iq2000/iq2000.c:3052
26257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26258 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
26259 msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
26260
26261 #: config/iq2000/iq2000.c:3061 config/xtensa/xtensa.c:2286
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
26264 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
26265
26266 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
26267 #, gcc-internal-format
26268 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26269 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
26270
26271 #: config/m32c/m32c-pragma.c:68
26272 #, gcc-internal-format
26273 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
26274 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
26275
26276 #: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
26277 #, gcc-internal-format
26278 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
26279 msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
26280
26281 #: config/m32c/m32c-pragma.c:111
26282 #, fuzzy, gcc-internal-format
26283 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
26284 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
26285 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
26286
26287 #: config/m32c/m32c-pragma.c:116
26288 #, fuzzy, gcc-internal-format
26289 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
26290 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
26291 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
26292
26293 #: config/m32c/m32c.c:411
26294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26295 msgid "invalid target memregs value '%d'"
26296 msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
26297
26298 #: config/m32c/m32c.c:3153
26299 #, fuzzy, gcc-internal-format
26300 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
26301 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
26302 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
26303
26304 #. The argument must be a constant integer.
26305 #: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8960 config/sh/sh.c:9066
26306 #, fuzzy, gcc-internal-format
26307 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
26308 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
26309 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
26310
26311 #: config/m32c/m32c.c:3178
26312 #, fuzzy, gcc-internal-format
26313 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
26314 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
26315 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
26316
26317 #: config/m32c/m32c.c:4353
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
26320 msgstr ""
26321
26322 #: config/m32c/m32c.c:4457
26323 #, fuzzy, gcc-internal-format
26324 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
26325 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
26326 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
26327
26328 #: config/m32r/m32r.c:383
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "invalid argument of %qs attribute"
26331 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
26332
26333 #: config/m68k/m68k.c:478
26334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26335 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
26336 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
26337 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
26338
26339 #: config/m68k/m68k.c:549
26340 #, fuzzy, gcc-internal-format
26341 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
26342 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
26343 msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
26344
26345 #: config/m68k/m68k.c:611
26346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26347 #| msgid "trampolines not supported"
26348 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
26349 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
26350
26351 #: config/m68k/m68k.c:616
26352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26353 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26354 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
26355 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
26356
26357 #: config/m68k/m68k.c:732
26358 #, fuzzy, gcc-internal-format
26359 #| msgid "multiple function type attributes specified"
26360 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
26361 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
26362
26363 #: config/m68k/m68k.c:739
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
26366 msgstr ""
26367
26368 #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18606
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "stack limit expression is not supported"
26371 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
26372
26373 #: config/mep/mep-pragma.c:71
26374 #, fuzzy, gcc-internal-format
26375 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
26376 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
26377 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
26378
26379 #: config/mep/mep-pragma.c:85
26380 #, gcc-internal-format
26381 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
26382 msgstr ""
26383
26384 #: config/mep/mep-pragma.c:124
26385 #, fuzzy, gcc-internal-format
26386 #| msgid "invalid expression as operand"
26387 msgid "invalid coprocessor register range"
26388 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
26389
26390 #: config/mep/mep-pragma.c:144
26391 #, fuzzy, gcc-internal-format
26392 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
26393 msgid "invalid coprocessor register %qE"
26394 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
26395
26396 #: config/mep/mep-pragma.c:167
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "malformed coprocessor register"
26399 msgstr ""
26400
26401 #: config/mep/mep-pragma.c:254
26402 #, fuzzy, gcc-internal-format
26403 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26404 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
26405 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
26406
26407 #: config/mep/mep-pragma.c:261
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
26410 msgstr ""
26411
26412 #: config/mep/mep-pragma.c:295
26413 #, gcc-internal-format
26414 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
26415 msgstr ""
26416
26417 #: config/mep/mep-pragma.c:300
26418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26419 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
26420 msgstr ""
26421
26422 #: config/mep/mep-pragma.c:318
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
26425 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
26426 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
26427
26428 #: config/mep/mep-pragma.c:340
26429 #, fuzzy, gcc-internal-format
26430 #| msgid "malformed #pragma builtin"
26431 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
26432 msgstr "#pragma builtin bozuk"
26433
26434 #: config/mep/mep-pragma.c:354
26435 #, fuzzy, gcc-internal-format
26436 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
26437 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
26438 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
26439
26440 #: config/mep/mep-pragma.c:359
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 #| msgid "options enabled: "
26443 msgid "coprocessor not enabled"
26444 msgstr "etkin seçenekler: "
26445
26446 #: config/mep/mep-pragma.c:370
26447 #, fuzzy, gcc-internal-format
26448 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
26449 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
26450 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
26451
26452 #: config/mep/mep-pragma.c:392
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
26455 msgid "malformed #pragma call"
26456 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
26457
26458 #: config/mep/mep.c:353
26459 #, fuzzy, gcc-internal-format
26460 #| msgid "-pipe not supported"
26461 msgid "-fpic is not supported"
26462 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26463
26464 #: config/mep/mep.c:355
26465 #, fuzzy, gcc-internal-format
26466 #| msgid "-pipe not supported"
26467 msgid "-fPIC is not supported"
26468 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26469
26470 #: config/mep/mep.c:357
26471 #, gcc-internal-format
26472 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
26473 msgstr ""
26474
26475 #: config/mep/mep.c:359
26476 #, gcc-internal-format
26477 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
26478 msgstr ""
26479
26480 #: config/mep/mep.c:361
26481 #, gcc-internal-format
26482 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
26483 msgstr ""
26484
26485 #: config/mep/mep.c:363
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
26488 msgstr ""
26489
26490 #: config/mep/mep.c:365
26491 #, gcc-internal-format
26492 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
26493 msgstr ""
26494
26495 #: config/mep/mep.c:367
26496 #, gcc-internal-format
26497 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
26498 msgstr ""
26499
26500 #: config/mep/mep.c:374
26501 #, gcc-internal-format
26502 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
26503 msgstr ""
26504
26505 #: config/mep/mep.c:1502
26506 #, gcc-internal-format
26507 msgid "unusual TP-relative address"
26508 msgstr ""
26509
26510 #: config/mep/mep.c:3474
26511 #, fuzzy, gcc-internal-format
26512 #| msgid "undefined named operand %qs"
26513 msgid "unconvertible operand %c %qs"
26514 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
26515
26516 #: config/mep/mep.c:3922 config/mep/mep.c:3985
26517 #, fuzzy, gcc-internal-format
26518 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
26519 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
26520 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
26521
26522 #: config/mep/mep.c:3928 config/mep/mep.c:3991
26523 #, gcc-internal-format
26524 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
26525 msgstr ""
26526
26527 #: config/mep/mep.c:3977
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
26530 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
26531 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
26532
26533 #: config/mep/mep.c:3997 config/mep/mep.c:4313
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: config/mep/mep.c:4031
26539 #, fuzzy, gcc-internal-format
26540 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
26541 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
26542 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
26543
26544 #: config/mep/mep.c:4037
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "interrupt function must have return type of void"
26547 msgstr ""
26548
26549 #: config/mep/mep.c:4042
26550 #, fuzzy, gcc-internal-format
26551 #| msgid "'-%c' option must have argument"
26552 msgid "interrupt function must have no arguments"
26553 msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
26554
26555 #: config/mep/mep.c:4063
26556 #, fuzzy, gcc-internal-format
26557 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26558 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26559 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26560
26561 #: config/mep/mep.c:4096
26562 #, fuzzy, gcc-internal-format
26563 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
26564 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
26565 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
26566
26567 #: config/mep/mep.c:4107
26568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26569 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26570 msgid ""
26571 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
26572 "%s"
26573 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
26574
26575 #: config/mep/mep.c:4116
26576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26577 msgid ""
26578 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
26579 "%s"
26580 msgstr ""
26581
26582 #: config/mep/mep.c:4122
26583 #, fuzzy, gcc-internal-format
26584 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26585 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
26586 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
26587
26588 #: config/mep/mep.c:4272
26589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26590 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
26591 msgstr ""
26592
26593 #: config/mep/mep.c:4438
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
26596 msgstr ""
26597
26598 #: config/mep/mep.c:4586
26599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26600 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
26601 msgstr ""
26602
26603 #: config/mep/mep.c:4684
26604 #, fuzzy, gcc-internal-format
26605 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
26606 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
26607 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
26608
26609 #: config/mep/mep.c:4689
26610 #, fuzzy, gcc-internal-format
26611 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
26612 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
26613 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
26614
26615 #: config/mep/mep.c:6139
26616 #, fuzzy, gcc-internal-format
26617 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
26618 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
26619 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
26620
26621 #: config/mep/mep.c:6142
26622 #, fuzzy, gcc-internal-format
26623 #| msgid "%qD is not a template function"
26624 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
26625 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
26626
26627 #: config/mep/mep.c:6145
26628 #, fuzzy, gcc-internal-format
26629 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
26630 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
26631 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
26632
26633 #: config/mep/mep.c:6307 config/mep/mep.c:6424
26634 #, fuzzy, gcc-internal-format
26635 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
26636 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
26637 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
26638
26639 #: config/mep/mep.c:6310
26640 #, fuzzy, gcc-internal-format
26641 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
26642 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
26643
26644 #: config/mep/mep.c:6363
26645 #, fuzzy, gcc-internal-format
26646 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
26647 msgid "too few arguments to %qE"
26648 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
26649
26650 #: config/mep/mep.c:6368
26651 #, fuzzy, gcc-internal-format
26652 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
26653 msgid "too many arguments to %qE"
26654 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
26655
26656 #: config/mep/mep.c:6386
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
26659 msgid "argument %d of %qE must be an address"
26660 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
26661
26662 #: config/mep/mep.c:7182
26663 #, fuzzy, gcc-internal-format
26664 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
26665 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
26666 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
26667
26668 #: config/mep/mep.c:7188
26669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26670 #| msgid "predicated Thumb instruction"
26671 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
26672 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
26673
26674 #: config/microblaze/microblaze.c:1305
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
26677 msgstr ""
26678
26679 #: config/microblaze/microblaze.c:1354
26680 #, gcc-internal-format
26681 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: config/microblaze/microblaze.c:1358
26685 #, gcc-internal-format
26686 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
26687 msgstr ""
26688
26689 #: config/mips/mips.c:1282 config/mips/mips.c:1284
26690 #, gcc-internal-format
26691 msgid "%qs attribute only applies to functions"
26692 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
26693
26694 #: config/mips/mips.c:1294
26695 #, gcc-internal-format
26696 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
26697 msgstr ""
26698
26699 #: config/mips/mips.c:1316 config/mips/mips.c:1319
26700 #, fuzzy, gcc-internal-format
26701 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
26702 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
26703 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
26704
26705 #: config/mips/mips.c:6570
26706 #, gcc-internal-format
26707 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
26708 msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
26709
26710 #: config/mips/mips.c:9523
26711 #, gcc-internal-format
26712 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
26713 msgstr ""
26714
26715 #: config/mips/mips.c:9525
26716 #, gcc-internal-format
26717 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
26718 msgstr ""
26719
26720 #: config/mips/mips.c:9527
26721 #, gcc-internal-format
26722 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
26723 msgstr ""
26724
26725 #: config/mips/mips.c:13589
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 #| msgid "invalid argument to builtin function"
26728 msgid "invalid argument to built-in function"
26729 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
26730
26731 #: config/mips/mips.c:13789
26732 #, fuzzy, gcc-internal-format
26733 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
26734 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
26735 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
26736
26737 #: config/mips/mips.c:14381
26738 #, fuzzy, gcc-internal-format
26739 #| msgid "%s does not support %s"
26740 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
26741 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
26742
26743 #: config/mips/mips.c:15629
26744 #, gcc-internal-format
26745 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
26746 msgstr ""
26747
26748 #: config/mips/mips.c:15632
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "MIPS16 -mxgot code"
26751 msgstr ""
26752
26753 #: config/mips/mips.c:15635
26754 #, gcc-internal-format
26755 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
26756 msgstr ""
26757
26758 #: config/mips/mips.c:15824
26759 #, fuzzy, gcc-internal-format
26760 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
26761 msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
26762
26763 #: config/mips/mips.c:15834
26764 #, fuzzy, gcc-internal-format
26765 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
26766 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
26767 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
26768
26769 #: config/mips/mips.c:15849
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
26772 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
26773 msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
26774
26775 #: config/mips/mips.c:15851
26776 #, fuzzy, gcc-internal-format
26777 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
26778 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
26779 msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
26780
26781 #: config/mips/mips.c:15853
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format
26783 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
26784 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
26785 msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
26786
26787 #: config/mips/mips.c:15869 config/mips/mips.c:15871 config/mips/mips.c:15962
26788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26789 msgid "unsupported combination: %s"
26790 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
26791
26792 #: config/mips/mips.c:15875
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26795 msgstr ""
26796
26797 #: config/mips/mips.c:15878
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26800 msgstr ""
26801
26802 #: config/mips/mips.c:15901 config/mips/mips.c:15903 config/mips/mips.c:15916
26803 #, fuzzy, gcc-internal-format
26804 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26805 msgid "%qs is incompatible with %qs"
26806 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
26807
26808 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
26809 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
26810 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
26811 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
26812 #. an error.
26813 #: config/mips/mips.c:15910
26814 #, fuzzy, gcc-internal-format
26815 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26816 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
26817 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
26818
26819 #: config/mips/mips.c:15956
26820 #, fuzzy, gcc-internal-format
26821 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26822 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26823 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26824
26825 #: config/mips/mips.c:15996
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26828 msgstr ""
26829
26830 #: config/mips/mips.c:16004 config/mips/mips.c:16007
26831 #, gcc-internal-format
26832 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26833 msgstr ""
26834
26835 #: config/mips/mips.c:16021
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
26838 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26839 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
26840
26841 #: config/mips/mips.c:16030
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26844 msgid "%qs must be used with %qs"
26845 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
26846
26847 #: config/mips/mips.c:16037
26848 #, fuzzy, gcc-internal-format
26849 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26850 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26851 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26852
26853 #: config/mips/mips.c:16043
26854 #, gcc-internal-format
26855 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
26856 msgstr ""
26857
26858 #: config/mips/mips.c:16148
26859 #, fuzzy, gcc-internal-format
26860 #| msgid "Use the bit-field instructions"
26861 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
26862 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
26863
26864 #: config/mips/mips.c:16152
26865 #, fuzzy, gcc-internal-format
26866 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26867 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
26868 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26869
26870 #: config/mips/mips.c:16602
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "mips16 function profiling"
26873 msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
26874
26875 #: config/mmix/mmix.c:298
26876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26877 msgid "-f%s not supported: ignored"
26878 msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
26879
26880 #: config/mmix/mmix.c:789
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "support for mode %qs"
26883 msgstr "%qs kipi için destek"
26884
26885 #: config/mmix/mmix.c:803
26886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26887 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26888 msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
26889
26890 #: config/mmix/mmix.c:982
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "function_profiler support for MMIX"
26893 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
26894
26895 #: config/mmix/mmix.c:1006
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26898 msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
26899
26900 #: config/mmix/mmix.c:1619 config/mmix/mmix.c:1643 config/mmix/mmix.c:1759
26901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26902 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26903 msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
26904
26905 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26906 #: config/mmix/mmix.c:1751
26907 #, gcc-internal-format
26908 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26909 msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
26910
26911 #: config/mmix/mmix.c:2037
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26914 msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
26915
26916 #: config/mmix/mmix.c:2271
26917 #, gcc-internal-format
26918 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26919 msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
26920
26921 #: config/mmix/mmix.c:2555 config/mmix/mmix.c:2619
26922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26923 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26924 msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
26925
26926 #: config/mn10300/mn10300.c:111
26927 #, gcc-internal-format
26928 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
26929 msgstr ""
26930
26931 #: config/pa/pa.c:499
26932 #, gcc-internal-format
26933 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26934 msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
26935
26936 #: config/pa/pa.c:504
26937 #, gcc-internal-format
26938 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26939 msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
26940
26941 #: config/pa/pa.c:509
26942 #, gcc-internal-format
26943 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26944 msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
26945
26946 #: config/pa/pa.c:510
26947 #, gcc-internal-format
26948 msgid "-g option disabled"
26949 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
26950
26951 #: config/pa/pa.c:8622
26952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26953 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
26954 msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasını aşıyor.  %u kullanılıyor"
26955
26956 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
26957 #, gcc-internal-format
26958 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26959 msgstr "-munix=98 seçeneği C89'un 1. Düzeltmesindeki özellikler için gerekli.\n"
26960
26961 #: config/picochip/picochip.c:422
26962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26963 #| msgid "invalid type argument of %qs"
26964 msgid "invalid AE type specified (%s)"
26965 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
26966
26967 #: config/picochip/picochip.c:445
26968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26969 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
26970 msgstr ""
26971
26972 #: config/picochip/picochip.c:739
26973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26974 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
26975 msgstr ""
26976
26977 #: config/picochip/picochip.c:907
26978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26979 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
26980 msgstr ""
26981
26982 #: config/picochip/picochip.c:1592
26983 #, gcc-internal-format
26984 msgid "LCFI labels have already been deferred"
26985 msgstr ""
26986
26987 #: config/picochip/picochip.c:1655
26988 #, gcc-internal-format
26989 msgid "LM label has already been deferred"
26990 msgstr ""
26991
26992 #: config/picochip/picochip.c:1665
26993 #, gcc-internal-format
26994 msgid "LCFI labels have already been deferred."
26995 msgstr ""
26996
26997 #: config/picochip/picochip.c:1940
26998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26999 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
27000 msgstr ""
27001
27002 #: config/picochip/picochip.c:2043
27003 #, gcc-internal-format
27004 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
27005 msgstr ""
27006
27007 #: config/picochip/picochip.c:2294 config/picochip/picochip.c:2354
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
27010 msgstr ""
27011
27012 #: config/picochip/picochip.c:2435
27013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27014 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
27015 msgstr ""
27016
27017 #: config/picochip/picochip.c:2472
27018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27019 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
27020 msgstr ""
27021
27022 #: config/picochip/picochip.c:2512 config/picochip/picochip.c:2580
27023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27024 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
27025 msgstr ""
27026
27027 #: config/picochip/picochip.c:2546
27028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27029 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
27030 msgstr ""
27031
27032 #: config/picochip/picochip.c:3425
27033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27034 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
27035 msgstr ""
27036
27037 #: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4151
27038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27039 #| msgid "'o' operand is not constant"
27040 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
27041 msgstr "`o' terimi sabit değil"
27042
27043 #: config/picochip/picochip.c:4061 config/picochip/picochip.c:4112
27044 #: config/picochip/picochip.c:4154
27045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27046 #| msgid "'o' operand is not constant"
27047 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
27048 msgstr "`o' terimi sabit değil"
27049
27050 #: config/picochip/picochip.c:4115
27051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27052 #| msgid "'o' operand is not constant"
27053 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
27054 msgstr "`o' terimi sabit değil"
27055
27056 #: config/picochip/picochip.c:4413
27057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27058 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
27059 msgstr ""
27060
27061 #: config/rs6000/host-darwin.c:60
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "Segmentation Fault (code)"
27064 msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
27065
27066 #: config/rs6000/host-darwin.c:130
27067 #, gcc-internal-format
27068 msgid "Segmentation Fault"
27069 msgstr "Parçalama Arızası"
27070
27071 #: config/rs6000/host-darwin.c:144
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "While setting up signal stack: %m"
27074 msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
27075
27076 #: config/rs6000/host-darwin.c:150
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "While setting up signal handler: %m"
27079 msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
27080
27081 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
27082 #.
27083 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
27084 #.
27085 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
27086 #.
27087 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
27088 #. whether or not new function declarations receive a longcall
27089 #. attribute by default.
27090 #: config/rs6000/rs6000-c.c:51
27091 #, gcc-internal-format
27092 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
27093 msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
27094
27095 #: config/rs6000/rs6000-c.c:64
27096 #, gcc-internal-format
27097 msgid "missing open paren"
27098 msgstr "aç-parantez eksik"
27099
27100 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
27101 #, gcc-internal-format
27102 msgid "missing number"
27103 msgstr "sayı eksik"
27104
27105 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "missing close paren"
27108 msgstr "kapa-parantez eksik"
27109
27110 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "number must be 0 or 1"
27113 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
27114
27115 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
27116 #, gcc-internal-format
27117 msgid "junk at end of #pragma longcall"
27118 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
27119
27120 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3528
27121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27122 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27123 msgid "%s only accepts %d arguments"
27124 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
27125
27126 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3533
27127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27128 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27129 msgid "%s only accepts 1 argument"
27130 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
27131
27132 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3538
27133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27134 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27135 msgid "%s only accepts 2 arguments"
27136 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
27137
27138 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3603
27139 #, gcc-internal-format
27140 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
27141 msgstr ""
27142
27143 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3679
27144 #, gcc-internal-format
27145 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
27146 msgstr ""
27147
27148 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3782
27149 #, fuzzy, gcc-internal-format
27150 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
27151 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
27152
27153 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3825
27154 #, gcc-internal-format
27155 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
27156 msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
27157
27158 #: config/rs6000/rs6000.c:2435
27159 #, gcc-internal-format
27160 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
27161 msgstr ""
27162
27163 #: config/rs6000/rs6000.c:2437
27164 #, gcc-internal-format
27165 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
27166 msgstr ""
27167
27168 #: config/rs6000/rs6000.c:2439
27169 #, gcc-internal-format
27170 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
27171 msgstr ""
27172
27173 #: config/rs6000/rs6000.c:2534
27174 #, gcc-internal-format
27175 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
27176 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
27177
27178 #: config/rs6000/rs6000.c:2615
27179 #, gcc-internal-format
27180 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
27181 msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
27182
27183 #: config/rs6000/rs6000.c:2621
27184 #, fuzzy, gcc-internal-format
27185 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
27186 msgid "not configured for SPE ABI"
27187 msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
27188
27189 #: config/rs6000/rs6000.c:2709
27190 #, fuzzy, gcc-internal-format
27191 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27192 msgid "AltiVec not supported in this target"
27193 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
27194
27195 #: config/rs6000/rs6000.c:2711
27196 #, fuzzy, gcc-internal-format
27197 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27198 msgid "SPE not supported in this target"
27199 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
27200
27201 #: config/rs6000/rs6000.c:2738
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
27204 msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
27205
27206 #: config/rs6000/rs6000.c:2745
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
27209 msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
27210
27211 #: config/rs6000/rs6000.c:2851
27212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27213 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
27214 msgstr ""
27215
27216 #: config/rs6000/rs6000.c:2863
27217 #, gcc-internal-format
27218 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
27219 msgstr ""
27220
27221 #: config/rs6000/rs6000.c:2884 config/rs6000/rs6000.c:2899
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
27224 msgstr ""
27225
27226 #: config/rs6000/rs6000.c:2916
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
27229 msgstr ""
27230
27231 #: config/rs6000/rs6000.c:2957
27232 #, gcc-internal-format
27233 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
27234 msgstr ""
27235
27236 #: config/rs6000/rs6000.c:3280
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
27239 msgstr ""
27240
27241 #: config/rs6000/rs6000.c:3283
27242 #, gcc-internal-format
27243 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
27244 msgstr ""
27245
27246 #: config/rs6000/rs6000.c:7419
27247 #, gcc-internal-format
27248 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27249 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
27250
27251 #: config/rs6000/rs6000.c:7560
27252 #, gcc-internal-format
27253 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27254 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
27255
27256 #: config/rs6000/rs6000.c:7903
27257 #, gcc-internal-format
27258 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27259 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
27260
27261 #: config/rs6000/rs6000.c:8829
27262 #, gcc-internal-format
27263 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27264 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
27265
27266 #: config/rs6000/rs6000.c:9458
27267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27268 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
27269 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
27270 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
27271
27272 #: config/rs6000/rs6000.c:9831
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27275 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27276
27277 #: config/rs6000/rs6000.c:9934 config/rs6000/rs6000.c:10951
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
27280 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27281
27282 #: config/rs6000/rs6000.c:9973
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
27285 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
27286
27287 #: config/rs6000/rs6000.c:10025
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
27290 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27291
27292 #: config/rs6000/rs6000.c:10282
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27295 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27296
27297 #: config/rs6000/rs6000.c:10300
27298 #, fuzzy, gcc-internal-format
27299 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27300 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
27301 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27302
27303 #: config/rs6000/rs6000.c:10312
27304 #, fuzzy, gcc-internal-format
27305 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27306 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
27307 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27308
27309 #: config/rs6000/rs6000.c:10495
27310 #, gcc-internal-format
27311 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27312 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
27313
27314 #: config/rs6000/rs6000.c:10636
27315 #, gcc-internal-format
27316 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
27317 msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
27318
27319 #: config/rs6000/rs6000.c:10742
27320 #, gcc-internal-format
27321 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
27322 msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
27323
27324 #: config/rs6000/rs6000.c:11071
27325 #, fuzzy, gcc-internal-format
27326 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27327 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
27328 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
27329
27330 #: config/rs6000/rs6000.c:11118
27331 #, fuzzy, gcc-internal-format
27332 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27333 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
27334 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27335
27336 #: config/rs6000/rs6000.c:11143
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27339 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
27340
27341 #: config/rs6000/rs6000.c:11215
27342 #, gcc-internal-format
27343 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27344 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27345
27346 #: config/rs6000/rs6000.c:11297
27347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27348 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27349 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
27350 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
27351
27352 #: config/rs6000/rs6000.c:11299
27353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27354 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27355 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
27356 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27357
27358 #: config/rs6000/rs6000.c:11301
27359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27360 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27361 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
27362 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27363
27364 #: config/rs6000/rs6000.c:11303
27365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27366 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27367 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
27368 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27369
27370 #: config/rs6000/rs6000.c:11305
27371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27372 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27373 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
27374 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27375
27376 #: config/rs6000/rs6000.c:11307
27377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27378 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
27379 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
27380 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27381
27382 #: config/rs6000/rs6000.c:12567
27383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27384 #| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27385 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
27386 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
27387
27388 #: config/rs6000/rs6000.c:12574
27389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27390 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
27391 msgstr ""
27392
27393 #: config/rs6000/rs6000.c:12590
27394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27395 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
27396 msgstr ""
27397
27398 #: config/rs6000/rs6000.c:18576
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "stack frame too large"
27401 msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
27402
27403 #: config/rs6000/rs6000.c:22050
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
27406 msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
27407
27408 #: config/rs6000/rs6000.c:24059
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
27411 msgstr ""
27412
27413 #: config/rs6000/rs6000.c:24140
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
27416 msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
27417
27418 #: config/rs6000/rs6000.c:24142
27419 #, gcc-internal-format
27420 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
27421 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
27422
27423 #: config/rs6000/rs6000.c:24144
27424 #, gcc-internal-format
27425 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
27426 msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
27427
27428 #: config/rs6000/rs6000.c:24146
27429 #, fuzzy, gcc-internal-format
27430 #| msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
27431 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
27432 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
27433
27434 #: config/rs6000/rs6000.c:24152
27435 #, fuzzy, gcc-internal-format
27436 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
27437 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
27438 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
27439
27440 #: config/rs6000/rs6000.c:24155
27441 #, gcc-internal-format
27442 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
27443 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
27444
27445 #: config/rs6000/rs6000.c:24160
27446 #, fuzzy, gcc-internal-format
27447 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
27448 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
27449 msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
27450
27451 #: config/rs6000/rs6000.c:24163
27452 #, fuzzy, gcc-internal-format
27453 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
27454 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
27455 msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
27456
27457 #: config/rs6000/rs6000.c:27002
27458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27459 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
27460 msgstr ""
27461
27462 #: config/rs6000/rs6000.c:27006
27463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27464 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
27465 msgstr ""
27466
27467 #: config/rs6000/rs6000.c:27230
27468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27469 #| msgid "invalid use of %<::%>"
27470 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
27471 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
27472
27473 #: config/rs6000/rs6000.c:27233
27474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27475 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
27476 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
27477 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
27478
27479 #: config/rs6000/rs6000.c:27235
27480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27481 #| msgid "spec '%s' is invalid"
27482 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
27483 msgstr "spec '%s' geçersiz"
27484
27485 #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
27486 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
27489 msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
27490
27491 #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
27492 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
27493 #, gcc-internal-format
27494 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
27495 msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
27496
27497 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
27498 #: config/rs6000/aix61.h:43
27499 #, gcc-internal-format
27500 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
27501 msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
27502
27503 #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
27504 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
27507 msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
27508
27509 #: config/rs6000/e500.h:40
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27512 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
27513
27514 #: config/rs6000/e500.h:42
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27517 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
27518 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
27519
27520 #: config/rs6000/e500.h:44
27521 #, fuzzy, gcc-internal-format
27522 #| msgid "-pipe not supported"
27523 msgid "64-bit E500 not supported"
27524 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
27525
27526 #: config/rs6000/e500.h:46
27527 #, fuzzy, gcc-internal-format
27528 #| msgid "trampolines not supported"
27529 msgid "E500 and FPRs not supported"
27530 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
27531
27532 #: config/rs6000/eabispe.h:38 config/rs6000/linuxspe.h:38
27533 #, gcc-internal-format
27534 msgid "-m64 not supported in this configuration"
27535 msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27536
27537 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:124
27538 #, gcc-internal-format
27539 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
27540 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
27541
27542 #: config/rs6000/freebsd64.h:106 config/rs6000/linux64.h:130
27543 #, fuzzy, gcc-internal-format
27544 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
27545 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
27546 msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
27547
27548 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
27549 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
27550 #. this.
27551 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
27552 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
27553 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
27554 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
27555 #. (mrs)
27556 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
27557 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
27558 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
27559 #. abi's store the return address.
27560 #: config/rs6000/rs6000.h:1655
27561 #, gcc-internal-format
27562 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
27563 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
27564
27565 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27566 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27567 #: config/rs6000/sysv4.h:114
27568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27569 msgid "bad value for -mcall-%s"
27570 msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
27571
27572 #: config/rs6000/sysv4.h:130
27573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27574 msgid "bad value for -msdata=%s"
27575 msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
27576
27577 #: config/rs6000/sysv4.h:147
27578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27579 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
27580 msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
27581
27582 #: config/rs6000/sysv4.h:156
27583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27584 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
27585 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
27586
27587 #: config/rs6000/sysv4.h:165
27588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27589 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
27590 msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
27591
27592 #: config/rs6000/sysv4.h:174
27593 #, gcc-internal-format
27594 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
27595 msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
27596
27597 #: config/rs6000/sysv4.h:180
27598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27599 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
27600 msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
27601
27602 #: config/rs6000/sysv4.h:187
27603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27604 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
27605 msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
27606
27607 #: config/rs6000/sysv4.h:194
27608 #, gcc-internal-format
27609 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
27610 msgstr "-mcall-aixdesc kıymetli baytın başta olduğu sıralamaya sahip olmalı"
27611
27612 #: config/rs6000/sysv4.h:199
27613 #, gcc-internal-format
27614 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
27615 msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
27616
27617 #: config/rs6000/sysv4.h:218
27618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27619 msgid "-m%s not supported in this configuration"
27620 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27621
27622 #: config/rx/rx.c:641
27623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27624 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
27625 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
27626 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
27627
27628 #: config/rx/rx.c:2383
27629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27630 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
27631 msgstr ""
27632
27633 #: config/rx/rx.c:2385
27634 #, gcc-internal-format
27635 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
27636 msgstr ""
27637
27638 #: config/rx/rx.c:2440 config/xtensa/xtensa.c:3123 config/xtensa/xtensa.c:3163
27639 #, fuzzy, gcc-internal-format
27640 #| msgid "bad builtin fcode"
27641 msgid "bad builtin code"
27642 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
27643
27644 #: config/rx/rx.c:2551
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
27647 msgstr ""
27648
27649 #: config/s390/s390.c:1539
27650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27651 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
27652 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
27653
27654 #: config/s390/s390.c:1541
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
27657 msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
27658
27659 #: config/s390/s390.c:1553
27660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27661 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
27662 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
27663 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
27664
27665 #: config/s390/s390.c:1556
27666 #, gcc-internal-format
27667 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
27668 msgstr ""
27669
27670 #: config/s390/s390.c:1566
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
27673 msgstr ""
27674
27675 #: config/s390/s390.c:1590
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
27678 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
27679
27680 #: config/s390/s390.c:1596
27681 #, gcc-internal-format
27682 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
27683 msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
27684
27685 #: config/s390/s390.c:1598
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "stack size must not be greater than 64k"
27688 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
27689
27690 #: config/s390/s390.c:1601
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
27693 msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
27694
27695 #: config/s390/s390.c:7370
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27698 msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırı aşıyor"
27699
27700 #: config/s390/s390.c:8077
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
27703 msgstr ""
27704
27705 #: config/s390/s390.c:8092
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
27708 msgstr ""
27709
27710 #: config/s390/s390.c:8120
27711 #, fuzzy, gcc-internal-format
27712 #| msgid "frame size of %qs is "
27713 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
27714 msgstr "%qs çerçevi boyutu "
27715
27716 #: config/s390/s390.c:8124
27717 #, gcc-internal-format
27718 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
27719 msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
27720
27721 #: config/sh/sh.c:768
27722 #, gcc-internal-format
27723 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27724 msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
27725
27726 #: config/sh/sh.c:784
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
27729 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
27730
27731 #: config/sh/sh.c:7677
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
27734 msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
27735
27736 #: config/sh/sh.c:8841
27737 #, fuzzy, gcc-internal-format
27738 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
27739 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
27740 msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
27741
27742 #: config/sh/sh.c:8899
27743 #, fuzzy, gcc-internal-format
27744 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
27745 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
27746 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
27747
27748 #: config/sh/sh.c:8929
27749 #, gcc-internal-format
27750 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27751 msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
27752
27753 #: config/sh/sh.c:8946
27754 #, fuzzy, gcc-internal-format
27755 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
27756 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
27757 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
27758
27759 #: config/sh/sh.c:8968
27760 #, fuzzy, gcc-internal-format
27761 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27762 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
27763 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
27764
27765 #. The argument must be a constant string.
27766 #: config/sh/sh.c:9041
27767 #, fuzzy, gcc-internal-format
27768 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27769 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
27770 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
27771
27772 #: config/sh/sh.c:11621
27773 #, gcc-internal-format
27774 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27775 msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
27776
27777 #: config/sh/sh.c:11642
27778 #, fuzzy, gcc-internal-format
27779 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
27780 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
27781 msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
27782
27783 #: config/sh/sh.c:11650
27784 #, fuzzy, gcc-internal-format
27785 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
27786 msgid "need a call-clobbered target register"
27787 msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
27788
27789 #. FIXME
27790 #: config/sh/netbsd-elf.h:75
27791 #, gcc-internal-format
27792 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27793 msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
27794
27795 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
27796 #: config/sh/vxworks.h:43
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
27799 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27800 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
27801
27802 #: config/sparc/sparc.c:980
27803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27804 msgid "%s is not supported by this configuration"
27805 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
27806
27807 #: config/sparc/sparc.c:987
27808 #, gcc-internal-format
27809 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27810 msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
27811
27812 #: config/sparc/sparc.c:1007
27813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27814 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
27815 msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27816
27817 #: config/sparc/sparc.c:1012
27818 #, gcc-internal-format
27819 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27820 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
27821
27822 #: config/sparc/sparc.c:1019
27823 #, fuzzy, gcc-internal-format
27824 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27825 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
27826 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
27827
27828 #: config/spu/spu-c.c:135
27829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27830 #| msgid "too few arguments to function %qs"
27831 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27832 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
27833
27834 #: config/spu/spu-c.c:166
27835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27836 #| msgid "too many arguments to function %qs"
27837 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27838 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
27839
27840 #: config/spu/spu-c.c:178
27841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27842 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27843 msgstr ""
27844
27845 #: config/spu/spu.c:548
27846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27847 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27848 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27849
27850 #: config/spu/spu.c:559
27851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27852 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
27853 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27854
27855 #: config/spu/spu.c:5467 config/spu/spu.c:5470
27856 #, fuzzy, gcc-internal-format
27857 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
27858 msgid "creating run-time relocation for %qD"
27859 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
27860
27861 #: config/spu/spu.c:5475 config/spu/spu.c:5477
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "creating run-time relocation"
27864 msgstr ""
27865
27866 #: config/spu/spu.c:6604
27867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27868 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
27869 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
27870 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
27871
27872 #: config/spu/spu.c:6624
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format
27874 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
27875 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
27876 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
27877
27878 #: config/spu/spu.c:6653
27879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27880 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
27881 msgstr ""
27882
27883 #: config/stormy16/stormy16.c:1036
27884 #, gcc-internal-format
27885 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27886 msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
27887
27888 #: config/stormy16/stormy16.c:1190
27889 #, gcc-internal-format
27890 msgid "function_profiler support"
27891 msgstr "function_profiler destegi"
27892
27893 #: config/stormy16/stormy16.c:1284
27894 #, gcc-internal-format
27895 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27896 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
27897
27898 #: config/stormy16/stormy16.c:1851
27899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27900 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27901 msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
27902
27903 #: config/stormy16/stormy16.c:2223
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27906 msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
27907
27908 #: config/stormy16/stormy16.c:2230
27909 #, gcc-internal-format
27910 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27911 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
27912
27913 #: config/tilegx/tilegx.c:3398 config/tilepro/tilepro.c:3101
27914 #, fuzzy, gcc-internal-format
27915 #| msgid "bad builtin fcode"
27916 msgid "bad builtin icode"
27917 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
27918
27919 #: config/tilegx/tilegx.c:3439 config/tilepro/tilepro.c:3127
27920 #, fuzzy, gcc-internal-format
27921 #| msgid "mask must be an immediate"
27922 msgid "operand must be an immediate of the right size"
27923 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
27924
27925 #: config/v850/v850-c.c:67
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27928 msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
27929
27930 #: config/v850/v850-c.c:70
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27933 msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
27934
27935 #: config/v850/v850-c.c:96
27936 #, gcc-internal-format
27937 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27938 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
27939
27940 #: config/v850/v850-c.c:104
27941 #, gcc-internal-format
27942 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27943 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
27944
27945 #: config/v850/v850-c.c:153
27946 #, gcc-internal-format
27947 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27948 msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
27949
27950 #: config/v850/v850-c.c:170
27951 #, fuzzy, gcc-internal-format
27952 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
27953 msgid "unrecognized section name %qE"
27954 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
27955
27956 #: config/v850/v850-c.c:185
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "malformed #pragma ghs section"
27959 msgstr "#pragma ghs section bozuk"
27960
27961 #: config/v850/v850-c.c:204
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27964 msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
27965
27966 #: config/v850/v850-c.c:215
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27969 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
27970
27971 #: config/v850/v850-c.c:226
27972 #, gcc-internal-format
27973 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
27974 msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
27975
27976 #: config/v850/v850-c.c:237
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
27979 msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
27980
27981 #: config/v850/v850-c.c:248
27982 #, gcc-internal-format
27983 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
27984 msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
27985
27986 #: config/v850/v850-c.c:259
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
27989 msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
27990
27991 #: config/v850/v850-c.c:270
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
27994 msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
27995
27996 #: config/v850/v850.c:2094
27997 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
27999 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
28000 msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
28001
28002 #: config/v850/v850.c:2105
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
28005 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
28006
28007 #: config/v850/v850.c:2236
28008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28009 msgid "bogus JR construction: %d"
28010 msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
28011
28012 #: config/v850/v850.c:2254 config/v850/v850.c:2361
28013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28014 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
28015 msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
28016
28017 #: config/v850/v850.c:2341
28018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28019 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
28020 msgid "bogus JARL construction: %d"
28021 msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
28022
28023 #: config/v850/v850.c:2638
28024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28025 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
28026 msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
28027
28028 #: config/v850/v850.c:2657
28029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28030 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
28031 msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
28032
28033 #: config/v850/v850.c:2759
28034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28035 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
28036 msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
28037
28038 #: config/v850/v850.c:2776
28039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28040 msgid "too much stack space to prepare: %d"
28041 msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
28042
28043 #: config/vms/vms-c.c:44
28044 #, fuzzy, gcc-internal-format
28045 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
28046 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
28047 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
28048
28049 #: config/vms/vms-c.c:55
28050 #, fuzzy, gcc-internal-format
28051 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28052 msgid "junk at end of #pragma __standard"
28053 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
28054
28055 #: config/vms/vms-c.c:80
28056 #, fuzzy, gcc-internal-format
28057 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
28058 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
28059 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
28060
28061 #: config/vms/vms-c.c:95
28062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28063 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
28064 msgstr ""
28065
28066 #: config/vms/vms-c.c:100
28067 #, fuzzy, gcc-internal-format
28068 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
28069 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
28070 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
28071
28072 #: config/vms/vms-c.c:130
28073 #, fuzzy, gcc-internal-format
28074 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
28075 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
28076 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
28077
28078 #: config/vms/vms-c.c:143
28079 #, fuzzy, gcc-internal-format
28080 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28081 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
28082 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
28083
28084 #: config/vms/vms-c.c:182
28085 #, fuzzy, gcc-internal-format
28086 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28087 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
28088 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
28089
28090 #: config/vms/vms-c.c:201
28091 #, gcc-internal-format
28092 msgid "extern model globalvalue"
28093 msgstr ""
28094
28095 #: config/vms/vms-c.c:206
28096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28097 #| msgid "unknown machine mode %qs"
28098 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
28099 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
28100
28101 #: config/vms/vms-c.c:212
28102 #, fuzzy, gcc-internal-format
28103 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
28104 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
28105 msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
28106
28107 #: config/vms/vms-c.c:226
28108 #, fuzzy, gcc-internal-format
28109 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
28110 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
28111 msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
28112
28113 #: config/vms/vms-c.c:251 config/vms/vms-c.c:257
28114 #, fuzzy, gcc-internal-format
28115 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
28116 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
28117 msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
28118
28119 #: config/xtensa/xtensa.c:2172
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
28122 msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
28123
28124 #: config/xtensa/xtensa.c:2207
28125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28126 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
28127 msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
28128
28129 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
28132 msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
28133
28134 #: config/xtensa/xtensa.c:3293
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
28137 msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
28138
28139 #: ada/gcc-interface/misc.c:128
28140 #, gcc-internal-format
28141 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
28142 msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
28143
28144 #: ada/gcc-interface/misc.c:229
28145 #, gcc-internal-format
28146 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
28147 msgstr ""
28148
28149 #: ada/gcc-interface/utils.c:5303 ada/gcc-interface/utils.c:5478
28150 #: ada/gcc-interface/utils.c:5520 ada/gcc-interface/utils.c:5574
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "%qs attribute ignored"
28153 msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
28154
28155 #: ada/gcc-interface/utils.c:5421
28156 #, fuzzy, gcc-internal-format
28157 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28158 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
28159 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
28160
28161 #: ada/gcc-interface/utils.c:5430
28162 #, fuzzy, gcc-internal-format
28163 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28164 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
28165 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
28166
28167 #: ada/gcc-interface/utils.c:5501
28168 #, fuzzy, gcc-internal-format
28169 #| msgid "%qE attribute ignored"
28170 msgid "%qE attribute has no effect"
28171 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
28172
28173 #: ada/gcc-interface/utils.c:5607
28174 #, fuzzy, gcc-internal-format
28175 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28176 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
28177 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28178
28179 #: ada/gcc-interface/utils.c:5670
28180 #, fuzzy, gcc-internal-format
28181 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
28182 msgid "attribute %qs applies to array types only"
28183 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
28184
28185 #: ada/gcc-interface/utils.c:5697
28186 #, fuzzy, gcc-internal-format
28187 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28188 msgid "invalid element type for attribute %qs"
28189 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28190
28191 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
28192 #: cp/call.c:3110
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
28195 msgstr ""
28196
28197 #: cp/call.c:3114
28198 #, fuzzy, gcc-internal-format
28199 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
28200 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
28201 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
28202
28203 #: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5576
28204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28205 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
28206 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
28207 msgstr[0] ""
28208 msgstr[1] ""
28209
28210 #: cp/call.c:3148
28211 #, fuzzy, gcc-internal-format
28212 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
28213 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
28214 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
28215
28216 #: cp/call.c:3153
28217 #, fuzzy, gcc-internal-format
28218 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
28219 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
28220 msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
28221
28222 #: cp/call.c:3157
28223 #, fuzzy, gcc-internal-format
28224 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
28225 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
28226 msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
28227
28228 #: cp/call.c:3161
28229 #, fuzzy, gcc-internal-format
28230 #| msgid "%s %T <conversion>"
28231 msgid "%s%T <conversion>"
28232 msgstr "%s %T <dönüşüm>"
28233
28234 #: cp/call.c:3163
28235 #, fuzzy, gcc-internal-format
28236 #| msgid "%s %+#D <near match>"
28237 msgid "%s%#D <near match>"
28238 msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
28239
28240 #: cp/call.c:3165
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "%s%#D <deleted>"
28243 msgstr ""
28244
28245 #: cp/call.c:3167
28246 #, gcc-internal-format
28247 msgid "%s%#D"
28248 msgstr ""
28249
28250 #: cp/call.c:3186
28251 #, gcc-internal-format
28252 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
28253 msgstr ""
28254
28255 #: cp/call.c:3192
28256 #, gcc-internal-format
28257 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
28258 msgstr ""
28259
28260 #: cp/call.c:3203
28261 #, gcc-internal-format
28262 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
28263 msgstr ""
28264
28265 #. Re-run template unification with diagnostics.
28266 #: cp/call.c:3208
28267 #, fuzzy, gcc-internal-format
28268 #| msgid "template argument %d is invalid"
28269 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
28270 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
28271
28272 #: cp/call.c:3227
28273 #, gcc-internal-format
28274 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
28275 msgstr ""
28276
28277 #: cp/call.c:3585
28278 #, gcc-internal-format
28279 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28280 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
28281
28282 #: cp/call.c:3701
28283 #, fuzzy, gcc-internal-format
28284 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
28285 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
28286 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
28287
28288 #: cp/call.c:3819
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
28291 msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
28292
28293 #: cp/call.c:3822
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
28296 msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
28297
28298 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
28299 #. pointer-to-member-function.
28300 #: cp/call.c:4024
28301 #, gcc-internal-format
28302 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
28303 msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
28304
28305 #: cp/call.c:4096
28306 #, gcc-internal-format
28307 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
28308 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
28309
28310 #: cp/call.c:4109
28311 #, gcc-internal-format
28312 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
28313 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
28314
28315 #: cp/call.c:4163
28316 #, fuzzy, gcc-internal-format
28317 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
28318 msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
28319
28320 #: cp/call.c:4166
28321 #, fuzzy, gcc-internal-format
28322 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
28323 msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
28324
28325 #: cp/call.c:4173
28326 #, fuzzy, gcc-internal-format
28327 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
28328 msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28329
28330 #: cp/call.c:4176
28331 #, fuzzy, gcc-internal-format
28332 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
28333 msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28334
28335 #: cp/call.c:4182
28336 #, fuzzy, gcc-internal-format
28337 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
28338 msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
28339
28340 #: cp/call.c:4185
28341 #, fuzzy, gcc-internal-format
28342 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
28343 msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
28344
28345 #: cp/call.c:4192
28346 #, fuzzy, gcc-internal-format
28347 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
28348 msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
28349
28350 #: cp/call.c:4195
28351 #, fuzzy, gcc-internal-format
28352 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
28353 msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
28354
28355 #: cp/call.c:4202
28356 #, fuzzy, gcc-internal-format
28357 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
28358 msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28359
28360 #: cp/call.c:4205
28361 #, fuzzy, gcc-internal-format
28362 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
28363 msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28364
28365 #: cp/call.c:4209
28366 #, fuzzy, gcc-internal-format
28367 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
28368 msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28369
28370 #: cp/call.c:4212
28371 #, fuzzy, gcc-internal-format
28372 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
28373 msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28374
28375 #: cp/call.c:4307
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
28378 msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
28379
28380 #: cp/call.c:4396
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
28383 msgstr ""
28384
28385 #: cp/call.c:4401
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
28388 msgstr ""
28389
28390 #: cp/call.c:4443 cp/call.c:4687
28391 #, fuzzy, gcc-internal-format
28392 #| msgid "operands to ?: have different types"
28393 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
28394 msgstr "?: için terimler farklı türde"
28395
28396 #: cp/call.c:4634
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
28399 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
28400
28401 #: cp/call.c:4645
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
28404 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
28405
28406 #: cp/call.c:5034
28407 #, fuzzy, gcc-internal-format
28408 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
28409 msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
28410
28411 #: cp/call.c:5036
28412 #, fuzzy, gcc-internal-format
28413 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
28414 msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
28415
28416 #: cp/call.c:5130
28417 #, gcc-internal-format
28418 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
28419 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
28420
28421 #: cp/call.c:5384
28422 #, fuzzy, gcc-internal-format
28423 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
28424 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
28425 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
28426
28427 #: cp/call.c:5385
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "selected for placement delete"
28430 msgstr ""
28431
28432 #: cp/call.c:5464
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
28435 msgstr ""
28436
28437 #: cp/call.c:5469
28438 #, fuzzy, gcc-internal-format
28439 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
28440 msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
28441
28442 #: cp/call.c:5487
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid "%q+#D is private"
28445 msgstr "%q+#D private'dir"
28446
28447 #: cp/call.c:5489
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "%q+#D is protected"
28450 msgstr "%q+#D protected'dir"
28451
28452 #: cp/call.c:5491
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "%q+#D is inaccessible"
28455 msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
28456
28457 #: cp/call.c:5492
28458 #, gcc-internal-format
28459 msgid "within this context"
28460 msgstr "bu bağlamda"
28461
28462 #: cp/call.c:5539
28463 #, fuzzy, gcc-internal-format
28464 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
28465 msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
28466
28467 #: cp/call.c:5543
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
28470 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
28471
28472 #: cp/call.c:5552
28473 #, fuzzy, gcc-internal-format
28474 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
28475 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
28476
28477 #: cp/call.c:5556
28478 #, fuzzy, gcc-internal-format
28479 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
28480 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
28481 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
28482
28483 #: cp/call.c:5598
28484 #, fuzzy, gcc-internal-format
28485 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
28486 msgid "too many braces around initializer for %qT"
28487 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
28488
28489 #: cp/call.c:5604
28490 #, fuzzy, gcc-internal-format
28491 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
28492 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
28493 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
28494
28495 #: cp/call.c:5634 cp/cvt.c:223
28496 #, gcc-internal-format
28497 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
28498 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
28499
28500 #: cp/call.c:5638 cp/call.c:5854
28501 #, fuzzy, gcc-internal-format
28502 msgid "  initializing argument %P of %qD"
28503 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
28504
28505 #: cp/call.c:5682
28506 #, gcc-internal-format
28507 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
28508 msgstr ""
28509
28510 #: cp/call.c:5743 cp/call.c:5869
28511 #, fuzzy, gcc-internal-format
28512 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
28513 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
28514
28515 #: cp/call.c:5866
28516 #, fuzzy, gcc-internal-format
28517 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
28518 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
28519 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
28520
28521 #: cp/call.c:5898
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
28524 msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
28525
28526 #: cp/call.c:5901 cp/call.c:5917
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
28529 msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
28530
28531 #: cp/call.c:5904
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
28534 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
28535
28536 #: cp/call.c:6016 cp/cvt.c:1654
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format
28538 #| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28539 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
28540 msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
28541
28542 #: cp/call.c:6051
28543 #, fuzzy, gcc-internal-format
28544 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
28545 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
28546 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
28547
28548 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
28549 #: cp/call.c:6080
28550 #, fuzzy, gcc-internal-format
28551 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
28552 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
28553 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
28554
28555 #: cp/call.c:6136
28556 #, fuzzy, gcc-internal-format
28557 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
28558 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
28559 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
28560
28561 #: cp/call.c:6144
28562 #, fuzzy, gcc-internal-format
28563 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
28564 msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
28565
28566 #: cp/call.c:6257
28567 #, gcc-internal-format
28568 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
28569 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
28570
28571 #: cp/call.c:6465
28572 #, fuzzy, gcc-internal-format
28573 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
28574 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
28575
28576 #: cp/call.c:6493
28577 #, gcc-internal-format
28578 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
28579 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
28580
28581 #: cp/call.c:6571
28582 #, fuzzy, gcc-internal-format
28583 msgid "deducing %qT as %qT"
28584 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
28585
28586 #: cp/call.c:6574
28587 #, fuzzy, gcc-internal-format
28588 #| msgid "  in call to %qD"
28589 msgid "  in call to %q+D"
28590 msgstr "  %qD çağrısında"
28591
28592 #: cp/call.c:6576
28593 #, gcc-internal-format
28594 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
28595 msgstr ""
28596
28597 #: cp/call.c:6842
28598 #, gcc-internal-format
28599 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
28600 msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
28601
28602 #: cp/call.c:7101
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "call to non-function %qD"
28605 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
28606
28607 #: cp/call.c:7146 cp/typeck.c:2605
28608 #, gcc-internal-format
28609 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
28610 msgstr ""
28611
28612 #: cp/call.c:7148
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
28615 msgstr ""
28616
28617 #: cp/call.c:7261
28618 #, fuzzy, gcc-internal-format
28619 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
28620 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
28621 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
28622
28623 #: cp/call.c:7274
28624 #, gcc-internal-format
28625 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
28626 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
28627
28628 #: cp/call.c:7299
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
28631 msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
28632
28633 #: cp/call.c:7328
28634 #, gcc-internal-format
28635 msgid "cannot call member function %qD without object"
28636 msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
28637
28638 #: cp/call.c:8068
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
28641 msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
28642
28643 #: cp/call.c:8070 cp/name-lookup.c:5500
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "  in call to %qD"
28646 msgstr "  %qD çağrısında"
28647
28648 #: cp/call.c:8127
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "choosing %qD over %qD"
28651 msgstr "%qD %qD üzerinden,"
28652
28653 #: cp/call.c:8128
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
28656 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
28657
28658 #: cp/call.c:8131
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
28661 msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
28662
28663 #: cp/call.c:8250
28664 #, fuzzy, gcc-internal-format
28665 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
28666 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
28667 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
28668
28669 #: cp/call.c:8253
28670 #, fuzzy, gcc-internal-format
28671 #| msgid "candidate is: %+#D"
28672 msgid " candidate 1: %q+#F"
28673 msgstr "aday: %+#D"
28674
28675 #: cp/call.c:8255
28676 #, fuzzy, gcc-internal-format
28677 #| msgid "candidate is: %+#D"
28678 msgid " candidate 2: %q+#F"
28679 msgstr "aday: %+#D"
28680
28681 #: cp/call.c:8296
28682 #, gcc-internal-format
28683 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
28684 msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
28685
28686 #: cp/call.c:8449
28687 #, fuzzy, gcc-internal-format
28688 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
28689 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
28690 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
28691
28692 #: cp/call.c:8639
28693 #, gcc-internal-format
28694 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
28695 msgstr ""
28696
28697 #: cp/call.c:8745
28698 #, fuzzy, gcc-internal-format
28699 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
28700 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
28701 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
28702
28703 #: cp/call.c:8749
28704 #, gcc-internal-format
28705 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
28706 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
28707
28708 #: cp/class.c:297
28709 #, gcc-internal-format
28710 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
28711 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
28712
28713 #: cp/class.c:999
28714 #, gcc-internal-format
28715 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
28716 msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
28717
28718 #: cp/class.c:1001
28719 #, gcc-internal-format
28720 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
28721 msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
28722
28723 #: cp/class.c:1104
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
28726 msgstr "%q+#D,"
28727
28728 #: cp/class.c:1105
28729 #, gcc-internal-format
28730 msgid "with %q+#D"
28731 msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
28732
28733 #: cp/class.c:1174
28734 #, gcc-internal-format
28735 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
28736 msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
28737
28738 #: cp/class.c:1177
28739 #, gcc-internal-format
28740 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
28741 msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
28742
28743 #: cp/class.c:1239 cp/class.c:1247
28744 #, gcc-internal-format
28745 msgid "%q+D invalid in %q#T"
28746 msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
28747
28748 #: cp/class.c:1240
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
28751 msgstr "  çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
28752
28753 #: cp/class.c:1248
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
28756 msgstr "  çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
28757
28758 #: cp/class.c:1292
28759 #, fuzzy, gcc-internal-format
28760 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
28761 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
28762 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
28763
28764 #: cp/class.c:1304
28765 #, gcc-internal-format
28766 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28767 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
28768
28769 #: cp/class.c:1708
28770 #, gcc-internal-format
28771 msgid "all member functions in class %qT are private"
28772 msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
28773
28774 #: cp/class.c:1720
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
28777 msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
28778
28779 #: cp/class.c:1765
28780 #, gcc-internal-format
28781 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
28782 msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
28783
28784 #: cp/class.c:2158
28785 #, gcc-internal-format
28786 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
28787 msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
28788
28789 #: cp/class.c:2525
28790 #, fuzzy, gcc-internal-format
28791 #| msgid "%q+D defined but not used"
28792 msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
28793 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
28794
28795 #: cp/class.c:2527
28796 #, gcc-internal-format
28797 msgid "%q+#D marked override, but does not override"
28798 msgstr ""
28799
28800 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
28801 #: cp/class.c:2596
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "%q+D was hidden"
28804 msgstr "%q+D"
28805
28806 #: cp/class.c:2597
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "  by %q+D"
28809 msgstr "  %q+D tarafından gizlendi"
28810
28811 #: cp/class.c:2640 cp/decl2.c:1359
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
28814 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
28815
28816 #: cp/class.c:2643
28817 #, fuzzy, gcc-internal-format
28818 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
28819 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
28820 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
28821
28822 #: cp/class.c:2651 cp/decl2.c:1365
28823 #, gcc-internal-format
28824 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
28825 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
28826
28827 #: cp/class.c:2653
28828 #, fuzzy, gcc-internal-format
28829 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
28830 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
28831 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
28832
28833 #: cp/class.c:2658 cp/decl2.c:1367
28834 #, gcc-internal-format
28835 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
28836 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
28837
28838 #: cp/class.c:2660
28839 #, fuzzy, gcc-internal-format
28840 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
28841 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
28842 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
28843
28844 #: cp/class.c:2904
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
28847 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
28848
28849 #: cp/class.c:2920
28850 #, gcc-internal-format
28851 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
28852 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
28853
28854 #: cp/class.c:2925
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "negative width in bit-field %q+D"
28857 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
28858
28859 #: cp/class.c:2930
28860 #, gcc-internal-format
28861 msgid "zero width for bit-field %q+D"
28862 msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
28863
28864 #: cp/class.c:2936
28865 #, gcc-internal-format
28866 msgid "width of %q+D exceeds its type"
28867 msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
28868
28869 #: cp/class.c:2940
28870 #, gcc-internal-format
28871 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
28872 msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
28873
28874 #: cp/class.c:2999
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
28877 msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
28878
28879 #: cp/class.c:3002
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
28882 msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
28883
28884 #: cp/class.c:3004
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
28887 msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
28888
28889 #: cp/class.c:3008
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
28892 msgstr ""
28893
28894 #: cp/class.c:3042
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
28897 msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
28898
28899 #: cp/class.c:3126
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
28902 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
28903
28904 #: cp/class.c:3131
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
28907 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
28908
28909 #: cp/class.c:3142
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
28912 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
28913
28914 #: cp/class.c:3148
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
28917 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
28918
28919 #: cp/class.c:3204
28920 #, fuzzy, gcc-internal-format
28921 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
28922 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
28923 msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
28924
28925 #: cp/class.c:3302
28926 #, gcc-internal-format
28927 msgid "field %q+#D with same name as class"
28928 msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
28929
28930 #: cp/class.c:3325
28931 #, gcc-internal-format
28932 msgid "%q#T has pointer data members"
28933 msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
28934
28935 #: cp/class.c:3330
28936 #, gcc-internal-format
28937 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
28938 msgstr "  ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
28939
28940 #: cp/class.c:3332
28941 #, gcc-internal-format
28942 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
28943 msgstr "  ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
28944
28945 #: cp/class.c:3336
28946 #, gcc-internal-format
28947 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
28948 msgstr "  ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
28949
28950 #: cp/class.c:3807
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
28953 msgstr "boş %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
28954
28955 #: cp/class.c:3934
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28958 msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
28959
28960 #: cp/class.c:4016
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
28963 msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
28964
28965 #: cp/class.c:4407
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
28968 msgstr ""
28969
28970 #: cp/class.c:4428
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
28973 msgstr ""
28974
28975 #: cp/class.c:4894 cp/semantics.c:5729
28976 #, fuzzy, gcc-internal-format
28977 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
28978 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
28979 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
28980
28981 #: cp/class.c:4919
28982 #, fuzzy, gcc-internal-format
28983 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
28984 msgid "%q+T is not literal because:"
28985 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
28986
28987 #: cp/class.c:4921
28988 #, fuzzy, gcc-internal-format
28989 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28990 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
28991 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
28992
28993 #: cp/class.c:4926
28994 #, gcc-internal-format
28995 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
28996 msgstr ""
28997
28998 #: cp/class.c:4962
28999 #, fuzzy, gcc-internal-format
29000 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
29001 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
29002 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
29003
29004 #: cp/class.c:4976
29005 #, fuzzy, gcc-internal-format
29006 #| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
29007 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
29008 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
29009
29010 #: cp/class.c:5089
29011 #, gcc-internal-format
29012 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
29013 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
29014
29015 #: cp/class.c:5094
29016 #, gcc-internal-format
29017 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
29018 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
29019
29020 #. If the function is defaulted outside the class, we just
29021 #. give the synthesis error.
29022 #: cp/class.c:5120
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
29025 msgstr ""
29026
29027 #: cp/class.c:5123
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
29030 msgstr ""
29031
29032 #: cp/class.c:5347
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29035 msgstr "sanal %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
29036
29037 #: cp/class.c:5448
29038 #, gcc-internal-format
29039 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
29040 msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
29041
29042 #: cp/class.c:5460
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
29045 msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
29046
29047 #: cp/class.c:5646
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29050 msgstr "%qT türüne atanan boyut ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
29051
29052 #: cp/class.c:5686
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29055 msgstr "%qD alanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
29056
29057 #: cp/class.c:5714
29058 #, gcc-internal-format
29059 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29060 msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
29061
29062 #: cp/class.c:5724
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
29065 msgstr "%q+D alanı GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
29066
29067 #: cp/class.c:5812
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
29070 msgstr "boş %qT sınıfından türetilmiş sınıf yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
29071
29072 #: cp/class.c:5980 cp/decl.c:11840 cp/parser.c:18573
29073 #, gcc-internal-format
29074 msgid "redefinition of %q#T"
29075 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
29076
29077 #: cp/class.c:6123
29078 #, fuzzy, gcc-internal-format
29079 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
29080 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
29081 msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
29082
29083 #: cp/class.c:6149
29084 #, fuzzy, gcc-internal-format
29085 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
29086 msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
29087 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
29088
29089 #: cp/class.c:6155
29090 #, gcc-internal-format
29091 msgid "type transparent class %qT has base classes"
29092 msgstr ""
29093
29094 #: cp/class.c:6159
29095 #, fuzzy, gcc-internal-format
29096 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
29097 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
29098 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
29099
29100 #: cp/class.c:6300
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
29103 msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
29104
29105 #: cp/class.c:6810
29106 #, gcc-internal-format
29107 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
29108 msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
29109
29110 #: cp/class.c:6900
29111 #, fuzzy, gcc-internal-format
29112 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
29113 msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalı aşırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
29114
29115 #: cp/class.c:7024
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
29118 msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
29119
29120 #: cp/class.c:7047
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
29123 msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
29124
29125 #: cp/class.c:7074
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "assuming pointer to member %qD"
29128 msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
29129
29130 #: cp/class.c:7077
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
29133 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
29134
29135 #: cp/class.c:7139 cp/class.c:7173
29136 #, gcc-internal-format
29137 msgid "not enough type information"
29138 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
29139
29140 #: cp/class.c:7156 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
29143 msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
29144
29145 #. [basic.scope.class]
29146 #.
29147 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
29148 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
29149 #. S.
29150 #: cp/class.c:7467 cp/decl.c:1287
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "declaration of %q#D"
29153 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
29154
29155 #: cp/class.c:7468
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
29158 msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
29159
29160 #: cp/cp-gimplify.c:1446
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
29163 msgstr ""
29164
29165 #: cp/cvt.c:90
29166 #, fuzzy, gcc-internal-format
29167 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
29168 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
29169 msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
29170
29171 #: cp/cvt.c:99
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
29174 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
29175
29176 #: cp/cvt.c:204 cp/decl.c:10584 cp/typeck.c:4101
29177 #, fuzzy, gcc-internal-format
29178 #| msgid "array bound is not an integer constant"
29179 msgid "zero as null pointer constant"
29180 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
29181
29182 #: cp/cvt.c:378
29183 #, fuzzy, gcc-internal-format
29184 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
29185 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29186 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
29187
29188 #: cp/cvt.c:381
29189 #, fuzzy, gcc-internal-format
29190 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
29191 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29192 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
29193
29194 #: cp/cvt.c:384
29195 #, fuzzy, gcc-internal-format
29196 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
29197 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29198 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
29199
29200 #: cp/cvt.c:387
29201 #, fuzzy, gcc-internal-format
29202 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
29203 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29204 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
29205
29206 #: cp/cvt.c:460
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29209 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
29210
29211 #: cp/cvt.c:478 cp/typeck.c:6182
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
29214 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
29215
29216 #: cp/cvt.c:506
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
29219 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
29220
29221 #: cp/cvt.c:712
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
29224 msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
29225
29226 #: cp/cvt.c:728
29227 #, gcc-internal-format
29228 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
29229 msgstr ""
29230
29231 #: cp/cvt.c:739 cp/cvt.c:770
29232 #, fuzzy, gcc-internal-format
29233 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
29234 msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
29235
29236 #: cp/cvt.c:785
29237 #, gcc-internal-format
29238 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
29239 msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
29240
29241 #: cp/cvt.c:845
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
29244 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
29245
29246 #: cp/cvt.c:903
29247 #, gcc-internal-format
29248 msgid "pseudo-destructor is not called"
29249 msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
29250
29251 #: cp/cvt.c:980
29252 #, fuzzy, gcc-internal-format
29253 #| msgid "conversion to incomplete type"
29254 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
29255 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
29256
29257 #: cp/cvt.c:984
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
29260 msgstr ""
29261
29262 #: cp/cvt.c:989
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
29265 msgstr ""
29266
29267 #: cp/cvt.c:994
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
29270 msgstr ""
29271
29272 #: cp/cvt.c:999
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
29275 msgstr ""
29276
29277 #: cp/cvt.c:1004
29278 #, fuzzy, gcc-internal-format
29279 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
29280 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
29281
29282 #: cp/cvt.c:1008
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
29285 msgstr ""
29286
29287 #: cp/cvt.c:1024
29288 #, fuzzy, gcc-internal-format
29289 #| msgid "conversion to incomplete type"
29290 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
29291 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
29292
29293 #: cp/cvt.c:1028
29294 #, gcc-internal-format
29295 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
29296 msgstr ""
29297
29298 #: cp/cvt.c:1033
29299 #, gcc-internal-format
29300 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
29301 msgstr ""
29302
29303 #: cp/cvt.c:1038
29304 #, gcc-internal-format
29305 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
29306 msgstr ""
29307
29308 #: cp/cvt.c:1043
29309 #, gcc-internal-format
29310 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
29311 msgstr ""
29312
29313 #: cp/cvt.c:1048
29314 #, gcc-internal-format
29315 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
29316 msgstr ""
29317
29318 #: cp/cvt.c:1052
29319 #, gcc-internal-format
29320 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
29321 msgstr ""
29322
29323 #: cp/cvt.c:1066
29324 #, gcc-internal-format
29325 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
29326 msgstr ""
29327
29328 #: cp/cvt.c:1071
29329 #, gcc-internal-format
29330 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
29331 msgstr ""
29332
29333 #: cp/cvt.c:1076
29334 #, gcc-internal-format
29335 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
29336 msgstr ""
29337
29338 #: cp/cvt.c:1081
29339 #, gcc-internal-format
29340 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
29341 msgstr ""
29342
29343 #: cp/cvt.c:1086
29344 #, gcc-internal-format
29345 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
29346 msgstr ""
29347
29348 #: cp/cvt.c:1091
29349 #, gcc-internal-format
29350 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
29351 msgstr ""
29352
29353 #: cp/cvt.c:1096
29354 #, gcc-internal-format
29355 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
29356 msgstr ""
29357
29358 #: cp/cvt.c:1134
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
29361 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
29362 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
29363
29364 #: cp/cvt.c:1138
29365 #, fuzzy, gcc-internal-format
29366 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
29367 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29368
29369 #: cp/cvt.c:1143
29370 #, fuzzy, gcc-internal-format
29371 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
29372 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29373
29374 #: cp/cvt.c:1148
29375 #, fuzzy, gcc-internal-format
29376 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
29377 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29378
29379 #: cp/cvt.c:1153
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
29382 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29383
29384 #: cp/cvt.c:1158
29385 #, fuzzy, gcc-internal-format
29386 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
29387 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29388
29389 #: cp/cvt.c:1162
29390 #, fuzzy, gcc-internal-format
29391 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
29392 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29393
29394 #: cp/cvt.c:1211
29395 #, fuzzy, gcc-internal-format
29396 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29397 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
29398 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29399
29400 #: cp/cvt.c:1215
29401 #, fuzzy, gcc-internal-format
29402 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29403 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
29404 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29405
29406 #: cp/cvt.c:1219
29407 #, fuzzy, gcc-internal-format
29408 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29409 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
29410 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29411
29412 #: cp/cvt.c:1223
29413 #, fuzzy, gcc-internal-format
29414 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29415 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
29416 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29417
29418 #: cp/cvt.c:1227
29419 #, fuzzy, gcc-internal-format
29420 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29421 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
29422 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29423
29424 #: cp/cvt.c:1231
29425 #, fuzzy, gcc-internal-format
29426 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29427 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
29428 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29429
29430 #: cp/cvt.c:1235
29431 #, fuzzy, gcc-internal-format
29432 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29433 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
29434 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29435
29436 #: cp/cvt.c:1251
29437 #, fuzzy, gcc-internal-format
29438 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29439 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
29440 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29441
29442 #: cp/cvt.c:1256
29443 #, fuzzy, gcc-internal-format
29444 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29445 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
29446 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29447
29448 #: cp/cvt.c:1261
29449 #, fuzzy, gcc-internal-format
29450 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29451 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
29452 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29453
29454 #: cp/cvt.c:1266
29455 #, fuzzy, gcc-internal-format
29456 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29457 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
29458 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29459
29460 #: cp/cvt.c:1271
29461 #, fuzzy, gcc-internal-format
29462 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29463 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
29464 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29465
29466 #: cp/cvt.c:1276
29467 #, fuzzy, gcc-internal-format
29468 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29469 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
29470 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29471
29472 #: cp/cvt.c:1303
29473 #, fuzzy, gcc-internal-format
29474 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29475 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
29476 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29477
29478 #: cp/cvt.c:1307
29479 #, fuzzy, gcc-internal-format
29480 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29481 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
29482 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29483
29484 #: cp/cvt.c:1311
29485 #, fuzzy, gcc-internal-format
29486 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29487 msgid "right operand of comma operator has no effect"
29488 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29489
29490 #: cp/cvt.c:1315
29491 #, fuzzy, gcc-internal-format
29492 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29493 msgid "left operand of comma operator has no effect"
29494 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29495
29496 #: cp/cvt.c:1319
29497 #, fuzzy, gcc-internal-format
29498 #| msgid "statement with no effect"
29499 msgid "statement has no effect"
29500 msgstr "deyim etkisiz"
29501
29502 #: cp/cvt.c:1323
29503 #, fuzzy, gcc-internal-format
29504 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29505 msgid "for increment expression has no effect"
29506 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29507
29508 #: cp/cvt.c:1472
29509 #, gcc-internal-format
29510 msgid "converting NULL to non-pointer type"
29511 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
29512
29513 #: cp/cvt.c:1546 cp/cvt.c:1595
29514 #, gcc-internal-format
29515 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
29516 msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
29517
29518 #: cp/cvt.c:1548
29519 #, fuzzy, gcc-internal-format
29520 #| msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
29521 msgid "  candidate conversions include %qD"
29522 msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
29523
29524 #: cp/cvt.c:1597
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
29527 msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
29528
29529 #: cp/decl.c:637
29530 #, fuzzy, gcc-internal-format
29531 #| msgid "label %q+D defined but not used"
29532 msgid "variable %q+D set but not used"
29533 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
29534
29535 #: cp/decl.c:1108
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
29538 msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
29539
29540 #: cp/decl.c:1109 cp/decl.c:1709 objc/objc-act.c:3378 objc/objc-act.c:3964
29541 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831
29542 #, gcc-internal-format
29543 msgid "previous declaration of %q+D"
29544 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
29545
29546 #: cp/decl.c:1141
29547 #, fuzzy, gcc-internal-format
29548 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
29549 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
29550 msgstr "%qF bildirimi"
29551
29552 #: cp/decl.c:1143
29553 #, gcc-internal-format
29554 msgid "from previous declaration %q+F"
29555 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
29556
29557 #: cp/decl.c:1168
29558 #, fuzzy, gcc-internal-format
29559 #| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
29560 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
29561 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
29562
29563 #: cp/decl.c:1169
29564 #, fuzzy, gcc-internal-format
29565 #| msgid "from previous declaration %q+F"
29566 msgid "from previous declaration %q+D"
29567 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
29568
29569 #: cp/decl.c:1214
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
29572 msgstr ""
29573
29574 #: cp/decl.c:1219
29575 #, gcc-internal-format
29576 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
29577 msgstr ""
29578
29579 #: cp/decl.c:1240
29580 #, gcc-internal-format
29581 msgid "function %q+D redeclared as inline"
29582 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
29583
29584 #: cp/decl.c:1242
29585 #, gcc-internal-format
29586 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
29587 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
29588
29589 #: cp/decl.c:1249
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
29592 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
29593
29594 #: cp/decl.c:1251
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
29597 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
29598
29599 #: cp/decl.c:1275 cp/decl.c:1349
29600 #, fuzzy, gcc-internal-format
29601 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
29602 msgid "shadowing built-in function %q#D"
29603 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
29604
29605 #: cp/decl.c:1276 cp/decl.c:1350
29606 #, fuzzy, gcc-internal-format
29607 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
29608 msgid "shadowing library function %q#D"
29609 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
29610
29611 #: cp/decl.c:1283
29612 #, gcc-internal-format
29613 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
29614 msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
29615
29616 #: cp/decl.c:1288
29617 #, gcc-internal-format
29618 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
29619 msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
29620
29621 #: cp/decl.c:1342 cp/decl.c:1471 cp/decl.c:1488
29622 #, gcc-internal-format
29623 msgid "new declaration %q#D"
29624 msgstr "yeni %q#D bildirimi"
29625
29626 #: cp/decl.c:1343
29627 #, gcc-internal-format
29628 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
29629 msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
29630
29631 #: cp/decl.c:1435
29632 #, gcc-internal-format
29633 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
29634 msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
29635
29636 #: cp/decl.c:1438
29637 #, gcc-internal-format
29638 msgid "previous declaration of %q+#D"
29639 msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
29640
29641 #: cp/decl.c:1457
29642 #, gcc-internal-format
29643 msgid "declaration of template %q#D"
29644 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
29645
29646 #: cp/decl.c:1458 cp/name-lookup.c:844 cp/name-lookup.c:859
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
29649 msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
29650
29651 #: cp/decl.c:1472 cp/decl.c:1489
29652 #, gcc-internal-format
29653 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
29654 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
29655
29656 #: cp/decl.c:1480
29657 #, gcc-internal-format
29658 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
29659 msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
29660
29661 #: cp/decl.c:1482
29662 #, gcc-internal-format
29663 msgid "previous declaration %q+#D here"
29664 msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
29665
29666 #: cp/decl.c:1497
29667 #, gcc-internal-format
29668 msgid "conflicting declaration %q#D"
29669 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
29670
29671 #: cp/decl.c:1498
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
29674 msgstr "%q+D evvelce %q#D olarak bildirilmiş"
29675
29676 #. [namespace.alias]
29677 #.
29678 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
29679 #. the name of any other entity in the same declarative region.
29680 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
29681 #. declared as the name of any other entity in any global scope
29682 #. of the program.
29683 #: cp/decl.c:1550
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
29686 msgstr "isim alanı bildirimi %qD"
29687
29688 #: cp/decl.c:1551
29689 #, gcc-internal-format
29690 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
29691 msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
29692
29693 #: cp/decl.c:1562
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "%q+#D previously defined here"
29696 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
29697
29698 #: cp/decl.c:1563 cp/name-lookup.c:1136
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "%q+#D previously declared here"
29701 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
29702
29703 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
29704 #: cp/decl.c:1572
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "prototype for %q+#D"
29707 msgstr "%q+#D için prototip"
29708
29709 #: cp/decl.c:1574
29710 #, fuzzy, gcc-internal-format
29711 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
29712 msgid "follows non-prototype definition here"
29713 msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
29714
29715 #: cp/decl.c:1614
29716 #, fuzzy, gcc-internal-format
29717 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
29718 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
29719
29720 #: cp/decl.c:1616
29721 #, gcc-internal-format
29722 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
29723 msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
29724
29725 #: cp/decl.c:1639 cp/decl.c:1645
29726 #, fuzzy, gcc-internal-format
29727 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
29728 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
29729
29730 #: cp/decl.c:1641 cp/decl.c:1647
29731 #, gcc-internal-format
29732 msgid "after previous specification in %q+#D"
29733 msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
29734
29735 #: cp/decl.c:1708
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
29738 msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
29739
29740 #: cp/decl.c:1714
29741 #, fuzzy, gcc-internal-format
29742 #| msgid "redefinition of %q+D"
29743 msgid "deleted definition of %qD"
29744 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
29745
29746 #: cp/decl.c:1715
29747 #, fuzzy, gcc-internal-format
29748 #| msgid "previous declaration %q+D"
29749 msgid "after previous declaration %q+D"
29750 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
29751
29752 #. From [temp.expl.spec]:
29753 #.
29754 #. If a template, a member template or the member of a class
29755 #. template is explicitly specialized then that
29756 #. specialization shall be declared before the first use of
29757 #. that specialization that would cause an implicit
29758 #. instantiation to take place, in every translation unit in
29759 #. which such a use occurs.
29760 #: cp/decl.c:2074
29761 #, gcc-internal-format
29762 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
29763 msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
29764
29765 #: cp/decl.c:2200
29766 #, gcc-internal-format
29767 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
29768 msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
29769
29770 #: cp/decl.c:2202
29771 #, fuzzy, gcc-internal-format
29772 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
29773 msgid "conflicts with previous declaration here"
29774 msgstr "%Jburadaki önceki bildirimiyle çelişiyor"
29775
29776 #. Reject two definitions.
29777 #: cp/decl.c:2369 cp/decl.c:2398 cp/decl.c:2427 cp/decl.c:2444 cp/decl.c:2516
29778 #, fuzzy, gcc-internal-format
29779 #| msgid "redefinition of %q#T"
29780 msgid "redefinition of %q#D"
29781 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
29782
29783 #: cp/decl.c:2385
29784 #, fuzzy, gcc-internal-format
29785 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
29786 msgid "%qD conflicts with used function"
29787 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
29788
29789 #: cp/decl.c:2395
29790 #, fuzzy, gcc-internal-format
29791 #| msgid "%qD not declared"
29792 msgid "%q#D not declared in class"
29793 msgstr "%qD bildirilmemiş"
29794
29795 #: cp/decl.c:2409 cp/decl.c:2454
29796 #, fuzzy, gcc-internal-format
29797 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
29798 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
29799 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
29800
29801 #: cp/decl.c:2412 cp/decl.c:2457
29802 #, fuzzy, gcc-internal-format
29803 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
29804 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
29805 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
29806
29807 #. is_primary=
29808 #. is_partial=
29809 #. is_friend_decl=
29810 #: cp/decl.c:2473
29811 #, fuzzy, gcc-internal-format
29812 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
29813 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
29814 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
29815
29816 #: cp/decl.c:2487
29817 #, fuzzy, gcc-internal-format
29818 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
29819 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
29820 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
29821
29822 #: cp/decl.c:2490
29823 #, fuzzy, gcc-internal-format
29824 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
29825 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
29826 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
29827
29828 #: cp/decl.c:2505 cp/decl.c:2524 cp/name-lookup.c:553 cp/name-lookup.c:1135
29829 #, fuzzy, gcc-internal-format
29830 #| msgid "declaration of %q#D"
29831 msgid "redeclaration of %q#D"
29832 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
29833
29834 #: cp/decl.c:2679
29835 #, gcc-internal-format
29836 msgid "jump to label %qD"
29837 msgstr "%qD yaftasına jump"
29838
29839 #: cp/decl.c:2681
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "jump to case label"
29842 msgstr "case yaftasına jump"
29843
29844 #: cp/decl.c:2683 cp/decl.c:2825 cp/decl.c:2865
29845 #, gcc-internal-format
29846 msgid "  from here"
29847 msgstr "  buradan"
29848
29849 #: cp/decl.c:2702 cp/decl.c:2868
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "  exits OpenMP structured block"
29852 msgstr ""
29853
29854 #: cp/decl.c:2724
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
29857 msgstr "  %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
29858
29859 #: cp/decl.c:2726 cp/decl.c:2842
29860 #, fuzzy, gcc-internal-format
29861 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
29862 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
29863 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
29864
29865 #: cp/decl.c:2740 cp/decl.c:2847
29866 #, gcc-internal-format
29867 msgid "  enters try block"
29868 msgstr "  try blokuna giriliyor"
29869
29870 #. Can't skip init of __exception_info.
29871 #: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2836 cp/decl.c:2849
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "  enters catch block"
29874 msgstr "  catch blokuna giriyor"
29875
29876 #: cp/decl.c:2752 cp/decl.c:2852
29877 #, fuzzy, gcc-internal-format
29878 #| msgid "  enters try block"
29879 msgid "  enters OpenMP structured block"
29880 msgstr "  try blokuna giriliyor"
29881
29882 #: cp/decl.c:2824 cp/decl.c:2864
29883 #, gcc-internal-format
29884 msgid "jump to label %q+D"
29885 msgstr "%q+D yaftasına jump"
29886
29887 #: cp/decl.c:2840
29888 #, gcc-internal-format
29889 msgid "  skips initialization of %q+#D"
29890 msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
29891
29892 #: cp/decl.c:2917
29893 #, gcc-internal-format
29894 msgid "label named wchar_t"
29895 msgstr "wchar_t isimli yafta"
29896
29897 #: cp/decl.c:3225
29898 #, fuzzy, gcc-internal-format
29899 #| msgid "%qD is not a template"
29900 msgid "%qD is not a type"
29901 msgstr "%qD bir şablon değil"
29902
29903 #: cp/decl.c:3231 cp/parser.c:5055
29904 #, gcc-internal-format
29905 msgid "%qD used without template parameters"
29906 msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
29907
29908 #: cp/decl.c:3240
29909 #, fuzzy, gcc-internal-format
29910 #| msgid "%q#T is not a template"
29911 msgid "%q#T is not a class"
29912 msgstr "%q#T bir şablon değil"
29913
29914 #: cp/decl.c:3264 cp/decl.c:3354
29915 #, fuzzy, gcc-internal-format
29916 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
29917 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
29918
29919 #: cp/decl.c:3265
29920 #, fuzzy, gcc-internal-format
29921 msgid "no type named %q#T in %q#T"
29922 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
29923
29924 #: cp/decl.c:3277
29925 #, fuzzy, gcc-internal-format
29926 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29927 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
29928 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
29929
29930 #: cp/decl.c:3286
29931 #, fuzzy, gcc-internal-format
29932 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
29933 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
29934 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
29935
29936 #: cp/decl.c:3293
29937 #, fuzzy, gcc-internal-format
29938 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
29939 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
29940 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
29941
29942 #: cp/decl.c:3363
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "template parameters do not match template"
29945 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
29946
29947 #: cp/decl.c:3364 cp/friend.c:327 cp/friend.c:335
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid "%q+D declared here"
29950 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
29951
29952 #: cp/decl.c:4082
29953 #, fuzzy, gcc-internal-format
29954 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
29955 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
29956 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
29957
29958 #: cp/decl.c:4085
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format
29960 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
29961 msgid "an anonymous union cannot have function members"
29962 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
29963
29964 #: cp/decl.c:4103
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
29967 msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
29968
29969 #: cp/decl.c:4106
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
29972 msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
29973
29974 #: cp/decl.c:4109
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
29977 msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
29978
29979 #: cp/decl.c:4134
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "multiple types in one declaration"
29982 msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
29983
29984 #: cp/decl.c:4138
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
29987 msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
29988
29989 #: cp/decl.c:4155
29990 #, fuzzy, gcc-internal-format
29991 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
29992 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
29993 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
29994
29995 #: cp/decl.c:4181
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
29998 msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
29999
30000 #: cp/decl.c:4188
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
30003 msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
30004
30005 #: cp/decl.c:4195
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "%qs can only be specified for functions"
30008 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
30009
30010 #: cp/decl.c:4201
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
30013 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
30014
30015 #: cp/decl.c:4203
30016 #, gcc-internal-format
30017 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
30018 msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
30019
30020 #: cp/decl.c:4205
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
30023 msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
30024
30025 #: cp/decl.c:4211
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
30028 msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
30029
30030 #: cp/decl.c:4214
30031 #, fuzzy, gcc-internal-format
30032 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
30033 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
30034 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
30035
30036 #: cp/decl.c:4216
30037 #, fuzzy, gcc-internal-format
30038 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
30039 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
30040 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
30041
30042 #: cp/decl.c:4227
30043 #, fuzzy, gcc-internal-format
30044 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
30045 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
30046 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
30047
30048 #: cp/decl.c:4228
30049 #, fuzzy, gcc-internal-format
30050 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
30051 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
30052 msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
30053
30054 #: cp/decl.c:4297
30055 #, fuzzy, gcc-internal-format
30056 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
30057 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
30058 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
30059
30060 #. A template type parameter or other dependent type.
30061 #: cp/decl.c:4301
30062 #, gcc-internal-format
30063 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
30064 msgstr ""
30065
30066 #: cp/decl.c:4371 cp/decl2.c:815
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
30069 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
30070 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
30071
30072 #: cp/decl.c:4389
30073 #, gcc-internal-format
30074 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
30075 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
30076
30077 #: cp/decl.c:4418
30078 #, fuzzy, gcc-internal-format
30079 #| msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
30080 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
30081 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
30082
30083 #: cp/decl.c:4438
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
30086 msgstr "%q#D bildirimi %q#T bağlamının bir static üyesi değildir"
30087
30088 #: cp/decl.c:4444
30089 #, gcc-internal-format
30090 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
30091 msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
30092
30093 #: cp/decl.c:4453
30094 #, gcc-internal-format
30095 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
30096 msgstr "açıkça özelleştirilmiş sınıfın üye tanımında şablon başlığına izin verilmez"
30097
30098 #: cp/decl.c:4461
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "duplicate initialization of %qD"
30101 msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
30102
30103 #: cp/decl.c:4466
30104 #, gcc-internal-format
30105 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
30106 msgstr ""
30107
30108 #: cp/decl.c:4505
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
30111 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
30112
30113 #: cp/decl.c:4600
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
30116 msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
30117
30118 #: cp/decl.c:4606 cp/decl.c:5401
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
30121 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
30122
30123 #: cp/decl.c:4613 cp/decl.c:6011
30124 #, fuzzy, gcc-internal-format
30125 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
30126 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
30127 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
30128
30129 #: cp/decl.c:4615
30130 #, gcc-internal-format
30131 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
30132 msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
30133
30134 #: cp/decl.c:4649
30135 #, gcc-internal-format
30136 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
30137 msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
30138
30139 #: cp/decl.c:4690
30140 #, fuzzy, gcc-internal-format
30141 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
30142 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
30143 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
30144
30145 #: cp/decl.c:4698 cp/typeck2.c:1087 cp/typeck2.c:1192
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
30148 msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
30149
30150 #: cp/decl.c:4703
30151 #, gcc-internal-format
30152 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
30153 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
30154
30155 #: cp/decl.c:4751
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
30158 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
30159
30160 #: cp/decl.c:4758
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "array size missing in %qD"
30163 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
30164
30165 #: cp/decl.c:4770
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "zero-size array %qD"
30168 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
30169
30170 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
30171 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
30172 #. message in grokdeclarator.
30173 #: cp/decl.c:4813
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format
30175 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
30176 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
30177 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
30178
30179 #: cp/decl.c:4836
30180 #, fuzzy, gcc-internal-format
30181 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
30182 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
30183 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
30184
30185 #: cp/decl.c:4882
30186 #, fuzzy, gcc-internal-format
30187 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
30188 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
30189 msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
30190
30191 #: cp/decl.c:4886
30192 #, fuzzy, gcc-internal-format
30193 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
30194 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
30195 msgstr "%J  ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
30196
30197 #: cp/decl.c:4917
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "uninitialized const %qD"
30200 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
30201
30202 #: cp/decl.c:4924
30203 #, fuzzy, gcc-internal-format
30204 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
30205 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
30206 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
30207
30208 #: cp/decl.c:4928
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
30211 msgstr ""
30212
30213 #: cp/decl.c:4930
30214 #, gcc-internal-format
30215 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
30216 msgstr ""
30217
30218 #: cp/decl.c:5049
30219 #, fuzzy, gcc-internal-format
30220 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
30221 msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
30222
30223 #: cp/decl.c:5090
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
30226 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
30227
30228 #: cp/decl.c:5107
30229 #, fuzzy, gcc-internal-format
30230 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
30231 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
30232 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
30233
30234 #: cp/decl.c:5117
30235 #, gcc-internal-format
30236 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
30237 msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
30238
30239 #: cp/decl.c:5158
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
30242 msgstr ""
30243
30244 #: cp/decl.c:5195 cp/decl.c:5380 cp/typeck2.c:1074 cp/typeck2.c:1273
30245 #: cp/typeck2.c:1302 cp/typeck2.c:1349
30246 #, gcc-internal-format
30247 msgid "too many initializers for %qT"
30248 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
30249
30250 #: cp/decl.c:5228
30251 #, gcc-internal-format
30252 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
30253 msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
30254
30255 #: cp/decl.c:5321
30256 #, gcc-internal-format
30257 msgid "missing braces around initializer for %qT"
30258 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
30259
30260 #: cp/decl.c:5403
30261 #, fuzzy, gcc-internal-format
30262 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
30263 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
30264 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
30265
30266 #: cp/decl.c:5412
30267 #, gcc-internal-format
30268 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
30269 msgstr "değişken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemiş olabilir"
30270
30271 #: cp/decl.c:5414
30272 #, fuzzy, gcc-internal-format
30273 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
30274 msgid "variable-sized compound literal"
30275 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
30276
30277 #: cp/decl.c:5469
30278 #, fuzzy, gcc-internal-format
30279 #| msgid "%qD has incomplete type"
30280 msgid "%q#D has incomplete type"
30281 msgstr "%qD içi boş türde"
30282
30283 #: cp/decl.c:5489
30284 #, fuzzy, gcc-internal-format
30285 #| msgid "excess elements in union initializer"
30286 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
30287 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
30288
30289 #: cp/decl.c:5532
30290 #, fuzzy, gcc-internal-format
30291 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
30292 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
30293 msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
30294
30295 #: cp/decl.c:5612
30296 #, fuzzy, gcc-internal-format
30297 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
30298 msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
30299
30300 #: cp/decl.c:5639
30301 #, gcc-internal-format
30302 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
30303 msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
30304
30305 #: cp/decl.c:5641
30306 #, fuzzy, gcc-internal-format
30307 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
30308 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
30309 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
30310
30311 #: cp/decl.c:5645
30312 #, gcc-internal-format
30313 msgid "(an out of class initialization is required)"
30314 msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
30315
30316 #: cp/decl.c:5980
30317 #, gcc-internal-format
30318 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
30319 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
30320
30321 #: cp/decl.c:6138
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
30324 msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
30325
30326 #: cp/decl.c:6170
30327 #, fuzzy, gcc-internal-format
30328 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
30329 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
30330 msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
30331
30332 #: cp/decl.c:6212
30333 #, gcc-internal-format
30334 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
30335 msgstr ""
30336
30337 #: cp/decl.c:6220
30338 #, gcc-internal-format
30339 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
30340 msgstr "%qD evreye yerel olup özdevimli ilklendirilemez"
30341
30342 #: cp/decl.c:6238
30343 #, gcc-internal-format
30344 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
30345 msgstr "%qD bildirilirken bir sabit olmayan ifade tarafından ilklendirilemez"
30346
30347 #: cp/decl.c:6286
30348 #, fuzzy, gcc-internal-format
30349 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
30350 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
30351 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
30352
30353 #: cp/decl.c:6351
30354 #, gcc-internal-format
30355 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
30356 msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
30357
30358 #: cp/decl.c:6950
30359 #, fuzzy, gcc-internal-format
30360 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
30361 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
30362 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
30363
30364 #: cp/decl.c:6954
30365 #, fuzzy, gcc-internal-format
30366 #| msgid "array size missing in %qD"
30367 msgid "array size missing in %qT"
30368 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
30369
30370 #: cp/decl.c:6957
30371 #, fuzzy, gcc-internal-format
30372 #| msgid "zero-size array %qD"
30373 msgid "zero-size array %qT"
30374 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
30375
30376 #: cp/decl.c:6973
30377 #, gcc-internal-format
30378 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
30379 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
30380
30381 #: cp/decl.c:6975
30382 #, gcc-internal-format
30383 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
30384 msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
30385
30386 #: cp/decl.c:6999
30387 #, fuzzy, gcc-internal-format
30388 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
30389 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
30390 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
30391
30392 #: cp/decl.c:7001
30393 #, fuzzy, gcc-internal-format
30394 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
30395 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
30396 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
30397
30398 #: cp/decl.c:7003
30399 #, fuzzy, gcc-internal-format
30400 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
30401 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
30402
30403 #: cp/decl.c:7008
30404 #, fuzzy, gcc-internal-format
30405 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
30406 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
30407 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
30408
30409 #: cp/decl.c:7010
30410 #, fuzzy, gcc-internal-format
30411 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
30412 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
30413 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
30414
30415 #: cp/decl.c:7012
30416 #, fuzzy, gcc-internal-format
30417 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
30418 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
30419
30420 #: cp/decl.c:7017
30421 #, fuzzy, gcc-internal-format
30422 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
30423 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
30424 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
30425
30426 #: cp/decl.c:7019
30427 #, fuzzy, gcc-internal-format
30428 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
30429 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
30430 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
30431
30432 #: cp/decl.c:7021
30433 #, fuzzy, gcc-internal-format
30434 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
30435 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
30436
30437 #: cp/decl.c:7026
30438 #, fuzzy, gcc-internal-format
30439 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
30440 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
30441 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
30442
30443 #: cp/decl.c:7028
30444 #, fuzzy, gcc-internal-format
30445 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
30446 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
30447 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
30448
30449 #: cp/decl.c:7030
30450 #, fuzzy, gcc-internal-format
30451 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
30452 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
30453
30454 #: cp/decl.c:7037
30455 #, gcc-internal-format
30456 msgid "%q+D declared as a friend"
30457 msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
30458
30459 #: cp/decl.c:7043
30460 #, gcc-internal-format
30461 msgid "%q+D declared with an exception specification"
30462 msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
30463
30464 #: cp/decl.c:7077
30465 #, gcc-internal-format
30466 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
30467 msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
30468
30469 #: cp/decl.c:7117
30470 #, gcc-internal-format
30471 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
30472 msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
30473
30474 #: cp/decl.c:7216
30475 #, gcc-internal-format
30476 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
30477 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
30478
30479 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
30480 #: cp/decl.c:7226
30481 #, gcc-internal-format
30482 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
30483 msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
30484
30485 #: cp/decl.c:7256
30486 #, gcc-internal-format
30487 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
30488 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
30489
30490 #: cp/decl.c:7264
30491 #, gcc-internal-format
30492 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
30493 msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
30494
30495 #: cp/decl.c:7306
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
30498 msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
30499
30500 #: cp/decl.c:7308
30501 #, gcc-internal-format
30502 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
30503 msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
30504
30505 #: cp/decl.c:7310
30506 #, gcc-internal-format
30507 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
30508 msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
30509
30510 #: cp/decl.c:7338
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
30513 msgstr ""
30514
30515 #: cp/decl.c:7342 cp/decl.c:7699 cp/decl2.c:3673
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
30518 msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
30519
30520 #: cp/decl.c:7348
30521 #, fuzzy, gcc-internal-format
30522 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
30523 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
30524
30525 #: cp/decl.c:7370
30526 #, fuzzy, gcc-internal-format
30527 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
30528 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
30529 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
30530
30531 #: cp/decl.c:7371
30532 #, fuzzy, gcc-internal-format
30533 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
30534 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
30535 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
30536
30537 #: cp/decl.c:7387
30538 #, fuzzy, gcc-internal-format
30539 #| msgid "template with C linkage"
30540 msgid "literal operator with C linkage"
30541 msgstr "C ilintilemeli şablon"
30542
30543 #: cp/decl.c:7396
30544 #, fuzzy, gcc-internal-format
30545 #| msgid "invalid option argument %qs"
30546 msgid "%qD has invalid argument list"
30547 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
30548
30549 #: cp/decl.c:7404
30550 #, gcc-internal-format
30551 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
30552 msgstr ""
30553
30554 #: cp/decl.c:7410
30555 #, gcc-internal-format
30556 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
30557 msgstr ""
30558
30559 #: cp/decl.c:7416
30560 #, fuzzy, gcc-internal-format
30561 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
30562 msgid "%qD must be a non-member function"
30563 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
30564
30565 #: cp/decl.c:7460
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
30568 msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
30569
30570 #: cp/decl.c:7502
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
30573 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
30574
30575 #: cp/decl.c:7507
30576 #, fuzzy, gcc-internal-format
30577 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
30578 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
30579 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
30580
30581 #: cp/decl.c:7508
30582 #, fuzzy, gcc-internal-format
30583 #| msgid "%q+#D previously defined here"
30584 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
30585 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
30586
30587 #: cp/decl.c:7525 cp/decl2.c:736
30588 #, fuzzy, gcc-internal-format
30589 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
30590 msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
30591
30592 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
30593 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
30594 #. entities.  Since it's not always an error in the
30595 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
30596 #: cp/decl.c:7696
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
30599 msgstr ""
30600
30601 #: cp/decl.c:7705
30602 #, gcc-internal-format
30603 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
30604 msgstr ""
30605
30606 #: cp/decl.c:7828
30607 #, fuzzy, gcc-internal-format
30608 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30609 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
30610 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
30611
30612 #: cp/decl.c:7832
30613 #, fuzzy, gcc-internal-format
30614 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30615 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
30616 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
30617
30618 #: cp/decl.c:7835
30619 #, fuzzy, gcc-internal-format
30620 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30621 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
30622 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
30623
30624 #: cp/decl.c:7848
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30627 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
30628
30629 #: cp/decl.c:7854
30630 #, gcc-internal-format
30631 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
30632 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
30633
30634 #: cp/decl.c:7858
30635 #, fuzzy, gcc-internal-format
30636 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
30637 msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
30638
30639 #: cp/decl.c:7935 cp/decl.c:7963
30640 #, gcc-internal-format
30641 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
30642 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
30643
30644 #: cp/decl.c:7938 cp/decl.c:7965
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "size of array has non-integral type %qT"
30647 msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
30648
30649 #: cp/decl.c:8015
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "size of array %qD is negative"
30652 msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
30653
30654 #: cp/decl.c:8017
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "size of array is negative"
30657 msgstr "dizi boyutu negatif"
30658
30659 #: cp/decl.c:8031
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
30662 msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
30663
30664 #: cp/decl.c:8033
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
30667 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
30668
30669 #: cp/decl.c:8045
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
30672 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
30673
30674 #: cp/decl.c:8048
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30677 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
30678
30679 #: cp/decl.c:8054
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
30682 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
30683 msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
30684
30685 #: cp/decl.c:8056
30686 #, fuzzy, gcc-internal-format
30687 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
30688 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
30689 msgstr "ISO C++  değişken boyutlu diziye izin vermez"
30690
30691 #: cp/decl.c:8062
30692 #, gcc-internal-format
30693 msgid "variable length array %qD is used"
30694 msgstr ""
30695
30696 #: cp/decl.c:8100
30697 #, gcc-internal-format
30698 msgid "overflow in array dimension"
30699 msgstr "dizi boyutunda taşma"
30700
30701 #: cp/decl.c:8160
30702 #, fuzzy, gcc-internal-format
30703 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30704 msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
30705 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30706
30707 #: cp/decl.c:8168
30708 #, fuzzy, gcc-internal-format
30709 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
30710 msgid "declaration of %qD as array of void"
30711 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
30712
30713 #: cp/decl.c:8170
30714 #, fuzzy, gcc-internal-format
30715 #| msgid "creating array of %qT"
30716 msgid "creating array of void"
30717 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
30718
30719 #: cp/decl.c:8175
30720 #, fuzzy, gcc-internal-format
30721 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30722 msgid "declaration of %qD as array of functions"
30723 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30724
30725 #: cp/decl.c:8177
30726 #, fuzzy, gcc-internal-format
30727 #| msgid "creating array of %qT"
30728 msgid "creating array of functions"
30729 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
30730
30731 #: cp/decl.c:8182
30732 #, fuzzy, gcc-internal-format
30733 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30734 msgid "declaration of %qD as array of references"
30735 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30736
30737 #: cp/decl.c:8184
30738 #, fuzzy, gcc-internal-format
30739 #| msgid "creating array of %qT"
30740 msgid "creating array of references"
30741 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
30742
30743 #: cp/decl.c:8189
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30746 msgid "declaration of %qD as array of function members"
30747 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30748
30749 #: cp/decl.c:8191
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format
30751 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30752 msgid "creating array of function members"
30753 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30754
30755 #: cp/decl.c:8205
30756 #, gcc-internal-format
30757 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30758 msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
30759
30760 #: cp/decl.c:8209
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30763 msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
30764
30765 #: cp/decl.c:8244
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "return type specification for constructor invalid"
30768 msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
30769
30770 #: cp/decl.c:8254
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "return type specification for destructor invalid"
30773 msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
30774
30775 #: cp/decl.c:8267
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
30778 msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
30779
30780 #: cp/decl.c:8289
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "unnamed variable or field declared void"
30783 msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
30784
30785 #: cp/decl.c:8296
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "variable or field declared void"
30788 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
30789
30790 #: cp/decl.c:8480
30791 #, fuzzy, gcc-internal-format
30792 #| msgid "invalid use of %<::%>"
30793 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
30794 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
30795
30796 #: cp/decl.c:8483
30797 #, fuzzy, gcc-internal-format
30798 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
30799 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
30800 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
30801
30802 #: cp/decl.c:8486
30803 #, fuzzy, gcc-internal-format
30804 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
30805 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
30806 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
30807
30808 #: cp/decl.c:8495
30809 #, fuzzy, gcc-internal-format
30810 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
30811 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
30812 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
30813
30814 #: cp/decl.c:8503
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
30817 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
30818
30819 #: cp/decl.c:8519 cp/decl.c:8611 cp/decl.c:8620 cp/decl.c:9961
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "declaration of %qD as non-function"
30822 msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
30823
30824 #: cp/decl.c:8525
30825 #, gcc-internal-format
30826 msgid "declaration of %qD as non-member"
30827 msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
30828
30829 #: cp/decl.c:8556
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
30832 msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
30833
30834 #: cp/decl.c:8603
30835 #, fuzzy, gcc-internal-format
30836 #| msgid "function definition declared %<register%>"
30837 msgid "function definition does not declare parameters"
30838 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
30839
30840 #: cp/decl.c:8628
30841 #, fuzzy, gcc-internal-format
30842 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
30843 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
30844
30845 #: cp/decl.c:8633
30846 #, fuzzy, gcc-internal-format
30847 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30848 msgid "declaration of %qD as parameter"
30849 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
30850
30851 #: cp/decl.c:8666
30852 #, fuzzy, gcc-internal-format
30853 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
30854 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
30855 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
30856
30857 #: cp/decl.c:8674
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
30860 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
30861
30862 #: cp/decl.c:8680
30863 #, fuzzy, gcc-internal-format
30864 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
30865 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
30866 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
30867
30868 #: cp/decl.c:8752 cp/decl.c:8755 cp/decl.c:8758
30869 #, gcc-internal-format
30870 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
30871 msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
30872
30873 #: cp/decl.c:8769
30874 #, fuzzy, gcc-internal-format
30875 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
30876 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
30877 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
30878
30879 #: cp/decl.c:8774
30880 #, fuzzy, gcc-internal-format
30881 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
30882 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
30883 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
30884
30885 #: cp/decl.c:8795 cp/decl.c:8815
30886 #, fuzzy, gcc-internal-format
30887 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
30888 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
30889 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
30890
30891 #: cp/decl.c:8797
30892 #, fuzzy, gcc-internal-format
30893 #| msgid "signed and unsigned given together for %qs"
30894 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
30895 msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
30896
30897 #: cp/decl.c:8799
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 #| msgid "complex invalid for %qs"
30900 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
30901 msgstr "%qs için complex geçersiz"
30902
30903 #: cp/decl.c:8801
30904 #, fuzzy, gcc-internal-format
30905 #| msgid "complex invalid for %qs"
30906 msgid "%<long%> invalid for %qs"
30907 msgstr "%qs için complex geçersiz"
30908
30909 #: cp/decl.c:8803
30910 #, fuzzy, gcc-internal-format
30911 #| msgid "complex invalid for %qs"
30912 msgid "%<short%> invalid for %qs"
30913 msgstr "%qs için complex geçersiz"
30914
30915 #: cp/decl.c:8805
30916 #, fuzzy, gcc-internal-format
30917 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
30918 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
30919 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
30920
30921 #: cp/decl.c:8807
30922 #, fuzzy, gcc-internal-format
30923 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
30924 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
30925 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
30926
30927 #: cp/decl.c:8809
30928 #, fuzzy, gcc-internal-format
30929 #| msgid "long or short specified with char for %qs"
30930 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
30931 msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
30932
30933 #: cp/decl.c:8811
30934 #, fuzzy, gcc-internal-format
30935 #| msgid "long and short specified together for %qs"
30936 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
30937 msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
30938
30939 #: cp/decl.c:8817
30940 #, fuzzy, gcc-internal-format
30941 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
30942 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
30943 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
30944
30945 #: cp/decl.c:8825
30946 #, gcc-internal-format
30947 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
30948 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
30949
30950 #: cp/decl.c:8893
30951 #, gcc-internal-format
30952 msgid "complex invalid for %qs"
30953 msgstr "%qs için complex geçersiz"
30954
30955 #: cp/decl.c:8921
30956 #, gcc-internal-format
30957 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
30958 msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
30959
30960 #: cp/decl.c:8942
30961 #, gcc-internal-format
30962 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
30963 msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
30964
30965 #: cp/decl.c:8950
30966 #, gcc-internal-format
30967 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
30968 msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
30969
30970 #: cp/decl.c:8959
30971 #, gcc-internal-format
30972 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
30973 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
30974
30975 #: cp/decl.c:8964
30976 #, fuzzy, gcc-internal-format
30977 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
30978 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
30979 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
30980
30981 #: cp/decl.c:8970
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
30984 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
30985
30986 #: cp/decl.c:8976
30987 #, fuzzy, gcc-internal-format
30988 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
30989 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
30990 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
30991
30992 #: cp/decl.c:8985
30993 #, fuzzy, gcc-internal-format
30994 #| msgid "virtual outside class declaration"
30995 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
30996 msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
30997
30998 #: cp/decl.c:9003
30999 #, gcc-internal-format
31000 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
31001 msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
31002
31003 #: cp/decl.c:9026
31004 #, gcc-internal-format
31005 msgid "storage class specified for %qs"
31006 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
31007
31008 #: cp/decl.c:9030
31009 #, gcc-internal-format
31010 msgid "storage class specified for parameter %qs"
31011 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31012
31013 #: cp/decl.c:9043
31014 #, gcc-internal-format
31015 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
31016 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
31017
31018 #: cp/decl.c:9047
31019 #, gcc-internal-format
31020 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
31021 msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
31022
31023 #: cp/decl.c:9053
31024 #, gcc-internal-format
31025 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
31026 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
31027
31028 #: cp/decl.c:9060
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
31031 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
31032
31033 #: cp/decl.c:9154
31034 #, gcc-internal-format
31035 msgid "%qs declared as function returning a function"
31036 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
31037
31038 #: cp/decl.c:9159
31039 #, gcc-internal-format
31040 msgid "%qs declared as function returning an array"
31041 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
31042
31043 #: cp/decl.c:9185
31044 #, gcc-internal-format
31045 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
31046 msgstr ""
31047
31048 #: cp/decl.c:9191
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
31051 msgstr ""
31052
31053 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
31054 #. always be an error.
31055 #: cp/decl.c:9202
31056 #, gcc-internal-format
31057 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31058 msgstr ""
31059
31060 #: cp/decl.c:9205
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
31063 msgstr ""
31064
31065 #: cp/decl.c:9238
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "destructor cannot be static member function"
31068 msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
31069
31070 #: cp/decl.c:9239
31071 #, gcc-internal-format
31072 msgid "constructor cannot be static member function"
31073 msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
31074
31075 #: cp/decl.c:9243
31076 #, gcc-internal-format
31077 msgid "destructors may not be cv-qualified"
31078 msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
31079
31080 #: cp/decl.c:9244
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "constructors may not be cv-qualified"
31083 msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
31084
31085 #: cp/decl.c:9261
31086 #, gcc-internal-format
31087 msgid "constructors cannot be declared virtual"
31088 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
31089
31090 #: cp/decl.c:9274
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
31093 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
31094 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
31095
31096 #. Cannot be both friend and virtual.
31097 #: cp/decl.c:9278
31098 #, gcc-internal-format
31099 msgid "virtual functions cannot be friends"
31100 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
31101
31102 #: cp/decl.c:9282
31103 #, gcc-internal-format
31104 msgid "friend declaration not in class definition"
31105 msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
31106
31107 #: cp/decl.c:9284
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
31110 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
31111 msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
31112
31113 #: cp/decl.c:9305
31114 #, gcc-internal-format
31115 msgid "destructors may not have parameters"
31116 msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
31117
31118 #: cp/decl.c:9324
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
31121 msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
31122
31123 #: cp/decl.c:9337 cp/decl.c:9344
31124 #, gcc-internal-format
31125 msgid "cannot declare reference to %q#T"
31126 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
31127
31128 #: cp/decl.c:9346
31129 #, gcc-internal-format
31130 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
31131 msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
31132
31133 #: cp/decl.c:9369
31134 #, fuzzy, gcc-internal-format
31135 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
31136 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
31137 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
31138
31139 #: cp/decl.c:9370
31140 #, fuzzy, gcc-internal-format
31141 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
31142 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
31143 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
31144
31145 #: cp/decl.c:9444
31146 #, gcc-internal-format
31147 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
31148 msgstr ""
31149
31150 #: cp/decl.c:9497
31151 #, gcc-internal-format
31152 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
31153 msgstr ""
31154
31155 #: cp/decl.c:9509
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "template-id %qD used as a declarator"
31158 msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
31159
31160 #: cp/decl.c:9560
31161 #, gcc-internal-format
31162 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
31163 msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
31164
31165 #: cp/decl.c:9565
31166 #, fuzzy, gcc-internal-format
31167 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
31168 msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
31169
31170 #: cp/decl.c:9595
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
31173 msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
31174
31175 #: cp/decl.c:9597
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
31178 msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
31179
31180 #: cp/decl.c:9606
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
31183 msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
31184
31185 #: cp/decl.c:9632
31186 #, fuzzy, gcc-internal-format
31187 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
31188 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
31189 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
31190
31191 #: cp/decl.c:9642
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid "size of array %qs is too large"
31194 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
31195
31196 #: cp/decl.c:9653
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
31199 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
31200
31201 #: cp/decl.c:9655
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
31204 msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
31205
31206 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
31207 #. declarations of constructors within a class definition.
31208 #: cp/decl.c:9663
31209 #, gcc-internal-format
31210 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
31211 msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
31212
31213 #: cp/decl.c:9671
31214 #, gcc-internal-format
31215 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
31216 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
31217
31218 #: cp/decl.c:9676
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
31221 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31222
31223 #: cp/decl.c:9682
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
31226 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31227
31228 #: cp/decl.c:9687
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
31231 msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31232
31233 #: cp/decl.c:9692
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
31236 msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31237
31238 #: cp/decl.c:9697
31239 #, fuzzy, gcc-internal-format
31240 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
31241 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
31242 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31243
31244 #: cp/decl.c:9732
31245 #, fuzzy, gcc-internal-format
31246 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31247 msgid "typedef declared %<auto%>"
31248 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
31249
31250 #: cp/decl.c:9742
31251 #, fuzzy, gcc-internal-format
31252 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
31253 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
31254 msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
31255
31256 #: cp/decl.c:9760
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
31259 msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
31260
31261 #: cp/decl.c:9862
31262 #, fuzzy, gcc-internal-format
31263 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
31264 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
31265 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
31266
31267 #: cp/decl.c:9864
31268 #, fuzzy, gcc-internal-format
31269 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
31270 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
31271 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
31272
31273 #: cp/decl.c:9891
31274 #, gcc-internal-format
31275 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
31276 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
31277
31278 #: cp/decl.c:9896
31279 #, gcc-internal-format
31280 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
31281 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
31282
31283 #: cp/decl.c:9904
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "template parameters cannot be friends"
31286 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
31287
31288 #: cp/decl.c:9906
31289 #, gcc-internal-format
31290 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
31291 msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
31292
31293 #: cp/decl.c:9910
31294 #, gcc-internal-format
31295 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
31296 msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
31297
31298 #: cp/decl.c:9923
31299 #, gcc-internal-format
31300 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
31301 msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
31302
31303 #: cp/decl.c:9941
31304 #, gcc-internal-format
31305 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
31306 msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
31307
31308 #: cp/decl.c:9951
31309 #, gcc-internal-format
31310 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
31311 msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
31312
31313 #: cp/decl.c:9980
31314 #, gcc-internal-format
31315 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
31316 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
31317
31318 #: cp/decl.c:9984
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format
31320 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31321 msgid "parameter declared %<auto%>"
31322 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
31323
31324 #: cp/decl.c:10026
31325 #, fuzzy, gcc-internal-format
31326 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
31327 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
31328 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
31329
31330 #. Something like struct S { int N::j; };
31331 #: cp/decl.c:10048
31332 #, gcc-internal-format
31333 msgid "invalid use of %<::%>"
31334 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
31335
31336 #: cp/decl.c:10070
31337 #, fuzzy, gcc-internal-format
31338 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
31339 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
31340 msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
31341
31342 #: cp/decl.c:10079
31343 #, gcc-internal-format
31344 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
31345 msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
31346
31347 #: cp/decl.c:10088
31348 #, gcc-internal-format
31349 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
31350 msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
31351
31352 #: cp/decl.c:10104
31353 #, gcc-internal-format
31354 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
31355 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
31356
31357 #: cp/decl.c:10111
31358 #, fuzzy, gcc-internal-format
31359 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
31360 msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
31361
31362 #: cp/decl.c:10117
31363 #, fuzzy, gcc-internal-format
31364 #| msgid "Constructor can't be %s"
31365 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
31366 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
31367
31368 #: cp/decl.c:10123
31369 #, fuzzy, gcc-internal-format
31370 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
31371 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
31372 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
31373
31374 #: cp/decl.c:10169
31375 #, gcc-internal-format
31376 msgid "field %qD has incomplete type"
31377 msgstr "%qD alanı içi boş türde"
31378
31379 #: cp/decl.c:10171
31380 #, gcc-internal-format
31381 msgid "name %qT has incomplete type"
31382 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
31383
31384 #: cp/decl.c:10180
31385 #, gcc-internal-format
31386 msgid "  in instantiation of template %qT"
31387 msgstr "  şablon %qT örnekleniminde"
31388
31389 #: cp/decl.c:10189
31390 #, gcc-internal-format
31391 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
31392 msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
31393
31394 #: cp/decl.c:10241
31395 #, fuzzy, gcc-internal-format
31396 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
31397 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
31398 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
31399
31400 #: cp/decl.c:10250
31401 #, fuzzy, gcc-internal-format
31402 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
31403 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
31404 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
31405
31406 #: cp/decl.c:10300
31407 #, gcc-internal-format
31408 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
31409 msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
31410
31411 #: cp/decl.c:10302
31412 #, gcc-internal-format
31413 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
31414 msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
31415
31416 #: cp/decl.c:10304
31417 #, gcc-internal-format
31418 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
31419 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
31420
31421 #: cp/decl.c:10307
31422 #, fuzzy, gcc-internal-format
31423 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
31424 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
31425 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
31426
31427 #: cp/decl.c:10318
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
31430 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
31431
31432 #: cp/decl.c:10322
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
31435 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
31436
31437 #: cp/decl.c:10330
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "virtual non-class function %qs"
31440 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
31441
31442 #: cp/decl.c:10337
31443 #, fuzzy, gcc-internal-format
31444 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31445 msgid "%qs defined in a non-class scope"
31446 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
31447
31448 #: cp/decl.c:10338
31449 #, fuzzy, gcc-internal-format
31450 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
31451 msgid "%qs declared in a non-class scope"
31452 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
31453
31454 #: cp/decl.c:10366
31455 #, gcc-internal-format
31456 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
31457 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
31458
31459 #. FIXME need arm citation
31460 #: cp/decl.c:10373
31461 #, gcc-internal-format
31462 msgid "cannot declare static function inside another function"
31463 msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
31464
31465 #: cp/decl.c:10403
31466 #, gcc-internal-format
31467 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
31468 msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
31469
31470 #: cp/decl.c:10410
31471 #, gcc-internal-format
31472 msgid "static member %qD declared %<register%>"
31473 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
31474
31475 #: cp/decl.c:10416
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
31478 msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
31479
31480 #: cp/decl.c:10423
31481 #, fuzzy, gcc-internal-format
31482 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
31483 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
31484 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
31485
31486 #: cp/decl.c:10436
31487 #, gcc-internal-format
31488 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
31489 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
31490
31491 #: cp/decl.c:10440
31492 #, gcc-internal-format
31493 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
31494 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
31495
31496 #: cp/decl.c:10568
31497 #, gcc-internal-format
31498 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
31499 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
31500
31501 #: cp/decl.c:10571
31502 #, gcc-internal-format
31503 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
31504 msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
31505
31506 #: cp/decl.c:10599
31507 #, fuzzy, gcc-internal-format
31508 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
31509 msgid "default argument %qE uses %qD"
31510 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
31511
31512 #: cp/decl.c:10601
31513 #, gcc-internal-format
31514 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
31515 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
31516
31517 #: cp/decl.c:10689
31518 #, fuzzy, gcc-internal-format
31519 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
31520 msgid "parameter %qD has Java class type"
31521 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
31522
31523 #: cp/decl.c:10717
31524 #, gcc-internal-format
31525 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
31526 msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
31527
31528 #: cp/decl.c:10742
31529 #, fuzzy, gcc-internal-format
31530 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
31531 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
31532
31533 #: cp/decl.c:10744
31534 #, fuzzy, gcc-internal-format
31535 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
31536 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
31537
31538 #. [class.copy]
31539 #.
31540 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
31541 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
31542 #. and either there are no other parameters or else all other
31543 #. parameters have default arguments.
31544 #.
31545 #. We *don't* complain about member template instantiations that
31546 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
31547 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
31548 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
31549 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
31550 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
31551 #. existence.  Theoretically, they should never even be
31552 #. instantiated, but that's hard to forestall.
31553 #: cp/decl.c:10998
31554 #, gcc-internal-format
31555 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
31556 msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
31557
31558 #: cp/decl.c:11120
31559 #, gcc-internal-format
31560 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
31561 msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
31562
31563 #: cp/decl.c:11125
31564 #, gcc-internal-format
31565 msgid "%qD may not be declared as static"
31566 msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
31567
31568 #: cp/decl.c:11151
31569 #, gcc-internal-format
31570 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
31571 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
31572
31573 #: cp/decl.c:11160
31574 #, gcc-internal-format
31575 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
31576 msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
31577
31578 #: cp/decl.c:11182
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
31581 msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
31582
31583 #: cp/decl.c:11211
31584 #, fuzzy, gcc-internal-format
31585 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31586 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
31587 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31588
31589 #: cp/decl.c:11213
31590 #, fuzzy, gcc-internal-format
31591 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31592 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
31593 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31594
31595 #: cp/decl.c:11220
31596 #, fuzzy, gcc-internal-format
31597 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31598 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
31599 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31600
31601 #: cp/decl.c:11222
31602 #, fuzzy, gcc-internal-format
31603 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31604 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
31605 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31606
31607 #: cp/decl.c:11230
31608 #, fuzzy, gcc-internal-format
31609 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31610 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
31611 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31612
31613 #: cp/decl.c:11232
31614 #, fuzzy, gcc-internal-format
31615 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31616 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
31617 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31618
31619 #. 13.4.0.3
31620 #: cp/decl.c:11241
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
31623 msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
31624
31625 #: cp/decl.c:11246
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
31628 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
31629
31630 #: cp/decl.c:11297
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
31633 msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
31634
31635 #: cp/decl.c:11300
31636 #, gcc-internal-format
31637 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
31638 msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
31639
31640 #: cp/decl.c:11308
31641 #, gcc-internal-format
31642 msgid "%qD must take either zero or one argument"
31643 msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
31644
31645 #: cp/decl.c:11310
31646 #, gcc-internal-format
31647 msgid "%qD must take either one or two arguments"
31648 msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
31649
31650 #: cp/decl.c:11332
31651 #, gcc-internal-format
31652 msgid "prefix %qD should return %qT"
31653 msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
31654
31655 #: cp/decl.c:11338
31656 #, gcc-internal-format
31657 msgid "postfix %qD should return %qT"
31658 msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
31659
31660 #: cp/decl.c:11347
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "%qD must take %<void%>"
31663 msgstr "%qD %<void%> almalı"
31664
31665 #: cp/decl.c:11349 cp/decl.c:11358
31666 #, gcc-internal-format
31667 msgid "%qD must take exactly one argument"
31668 msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
31669
31670 #: cp/decl.c:11360
31671 #, gcc-internal-format
31672 msgid "%qD must take exactly two arguments"
31673 msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
31674
31675 #: cp/decl.c:11369
31676 #, gcc-internal-format
31677 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
31678 msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
31679
31680 #: cp/decl.c:11383
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "%qD should return by value"
31683 msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
31684
31685 #: cp/decl.c:11394 cp/decl.c:11399
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "%qD cannot have default arguments"
31688 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
31689
31690 #: cp/decl.c:11460
31691 #, fuzzy, gcc-internal-format
31692 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
31693 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
31694
31695 #: cp/decl.c:11482
31696 #, fuzzy, gcc-internal-format
31697 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
31698 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
31699
31700 #: cp/decl.c:11485
31701 #, fuzzy, gcc-internal-format
31702 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
31703 msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
31704
31705 #: cp/decl.c:11487
31706 #, fuzzy, gcc-internal-format
31707 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
31708 msgid "%qD has a previous declaration here"
31709 msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
31710
31711 #: cp/decl.c:11495
31712 #, gcc-internal-format
31713 msgid "%qT referred to as %qs"
31714 msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
31715
31716 #: cp/decl.c:11496 cp/decl.c:11503
31717 #, gcc-internal-format
31718 msgid "%q+T has a previous declaration here"
31719 msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
31720
31721 #: cp/decl.c:11502
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "%qT referred to as enum"
31724 msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
31725
31726 #. If a class template appears as elaborated type specifier
31727 #. without a template header such as:
31728 #.
31729 #. template <class T> class C {};
31730 #. void f(class C);             // No template header here
31731 #.
31732 #. then the required template argument is missing.
31733 #: cp/decl.c:11517
31734 #, gcc-internal-format
31735 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
31736 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
31737
31738 #: cp/decl.c:11565 cp/name-lookup.c:3057
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
31741 msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
31742
31743 #: cp/decl.c:11595 cp/name-lookup.c:2556 cp/name-lookup.c:3381
31744 #: cp/name-lookup.c:3426 cp/parser.c:5060 cp/parser.c:20512
31745 #, gcc-internal-format
31746 msgid "reference to %qD is ambiguous"
31747 msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
31748
31749 #: cp/decl.c:11707
31750 #, gcc-internal-format
31751 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
31752 msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
31753
31754 #: cp/decl.c:11728
31755 #, gcc-internal-format
31756 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
31757 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
31758
31759 #: cp/decl.c:11729
31760 #, gcc-internal-format
31761 msgid "previous declaration %q+D"
31762 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
31763
31764 #: cp/decl.c:11863
31765 #, gcc-internal-format
31766 msgid "derived union %qT invalid"
31767 msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
31768
31769 #: cp/decl.c:11872
31770 #, gcc-internal-format
31771 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
31772 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
31773
31774 #: cp/decl.c:11883
31775 #, gcc-internal-format
31776 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
31777 msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
31778
31779 #: cp/decl.c:11903
31780 #, gcc-internal-format
31781 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
31782 msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
31783
31784 #: cp/decl.c:11936
31785 #, gcc-internal-format
31786 msgid "recursive type %qT undefined"
31787 msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
31788
31789 #: cp/decl.c:11938
31790 #, gcc-internal-format
31791 msgid "duplicate base type %qT invalid"
31792 msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
31793
31794 #: cp/decl.c:12062
31795 #, gcc-internal-format
31796 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
31797 msgstr ""
31798
31799 #: cp/decl.c:12065 cp/decl.c:12073 cp/decl.c:12085 cp/parser.c:14523
31800 #, fuzzy, gcc-internal-format
31801 #| msgid "%Jprevious definition here"
31802 msgid "previous definition here"
31803 msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
31804
31805 #: cp/decl.c:12070
31806 #, gcc-internal-format
31807 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
31808 msgstr ""
31809
31810 #: cp/decl.c:12082
31811 #, gcc-internal-format
31812 msgid "different underlying type in enum %q#T"
31813 msgstr ""
31814
31815 #: cp/decl.c:12149
31816 #, gcc-internal-format
31817 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
31818 msgstr ""
31819
31820 #. DR 377
31821 #.
31822 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
31823 #. enumeration is ill-formed.
31824 #: cp/decl.c:12283
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
31827 msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
31828
31829 #: cp/decl.c:12424
31830 #, fuzzy, gcc-internal-format
31831 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
31832 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
31833 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
31834
31835 #: cp/decl.c:12474
31836 #, fuzzy, gcc-internal-format
31837 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
31838 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
31839 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
31840
31841 #: cp/decl.c:12486
31842 #, gcc-internal-format
31843 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
31844 msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
31845
31846 #: cp/decl.c:12506
31847 #, fuzzy, gcc-internal-format
31848 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
31849 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
31850 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
31851
31852 #: cp/decl.c:12603
31853 #, gcc-internal-format
31854 msgid "return type %q#T is incomplete"
31855 msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
31856
31857 #: cp/decl.c:12605
31858 #, fuzzy, gcc-internal-format
31859 #| msgid "return type is an incomplete type"
31860 msgid "return type has Java class type %q#T"
31861 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
31862
31863 #: cp/decl.c:12729 cp/typeck.c:7909
31864 #, gcc-internal-format
31865 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
31866 msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
31867
31868 #: cp/decl.c:12824
31869 #, gcc-internal-format
31870 msgid "no previous declaration for %q+D"
31871 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
31872
31873 #: cp/decl.c:13039
31874 #, gcc-internal-format
31875 msgid "invalid function declaration"
31876 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
31877
31878 #: cp/decl.c:13123
31879 #, gcc-internal-format
31880 msgid "parameter %qD declared void"
31881 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
31882
31883 #: cp/decl.c:13576
31884 #, fuzzy, gcc-internal-format
31885 #| msgid "label %q+D defined but not used"
31886 msgid "parameter %q+D set but not used"
31887 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
31888
31889 #: cp/decl.c:13671
31890 #, gcc-internal-format
31891 msgid "invalid member function declaration"
31892 msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
31893
31894 #: cp/decl.c:13685
31895 #, gcc-internal-format
31896 msgid "%qD is already defined in class %qT"
31897 msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
31898
31899 #: cp/decl2.c:318
31900 #, gcc-internal-format
31901 msgid "name missing for member function"
31902 msgstr "üye işlev için isim eksik"
31903
31904 #: cp/decl2.c:389 cp/decl2.c:403
31905 #, gcc-internal-format
31906 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
31907 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
31908
31909 #: cp/decl2.c:397
31910 #, gcc-internal-format
31911 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
31912 msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
31913
31914 #: cp/decl2.c:441
31915 #, gcc-internal-format
31916 msgid "deleting array %q#D"
31917 msgstr "dizi %q#D siliniyor"
31918
31919 #: cp/decl2.c:447
31920 #, gcc-internal-format
31921 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
31922 msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
31923
31924 #: cp/decl2.c:459
31925 #, gcc-internal-format
31926 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
31927 msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
31928
31929 #: cp/decl2.c:467
31930 #, gcc-internal-format
31931 msgid "deleting %qT is undefined"
31932 msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
31933
31934 #: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4891
31935 #, gcc-internal-format
31936 msgid "template declaration of %q#D"
31937 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
31938
31939 #: cp/decl2.c:564
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
31942 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
31943
31944 #: cp/decl2.c:581
31945 #, gcc-internal-format
31946 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
31947 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
31948
31949 #: cp/decl2.c:630
31950 #, fuzzy, gcc-internal-format
31951 #| msgid "template parameters do not match template"
31952 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
31953 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
31954
31955 #: cp/decl2.c:698
31956 #, gcc-internal-format
31957 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
31958 msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
31959
31960 #: cp/decl2.c:774
31961 #, gcc-internal-format
31962 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
31963 msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
31964
31965 #: cp/decl2.c:835
31966 #, fuzzy, gcc-internal-format
31967 #| msgid "template argument %d is invalid"
31968 msgid "explicit template argument list not allowed"
31969 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
31970
31971 #: cp/decl2.c:841
31972 #, gcc-internal-format
31973 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
31974 msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
31975
31976 #: cp/decl2.c:881
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "%qD is already defined in %qT"
31979 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
31980
31981 #: cp/decl2.c:910 cp/decl2.c:918
31982 #, fuzzy, gcc-internal-format
31983 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
31984 msgid "invalid initializer for member function %qD"
31985 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
31986
31987 #: cp/decl2.c:924
31988 #, gcc-internal-format
31989 msgid "initializer specified for static member function %qD"
31990 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
31991
31992 #: cp/decl2.c:947
31993 #, gcc-internal-format
31994 msgid "field initializer is not constant"
31995 msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
31996
31997 #: cp/decl2.c:980
31998 #, gcc-internal-format
31999 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
32000 msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
32001
32002 #: cp/decl2.c:1031
32003 #, fuzzy, gcc-internal-format
32004 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
32005 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
32006 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
32007
32008 #: cp/decl2.c:1037
32009 #, gcc-internal-format
32010 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
32011 msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
32012
32013 #: cp/decl2.c:1047
32014 #, gcc-internal-format
32015 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
32016 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
32017
32018 #: cp/decl2.c:1054
32019 #, gcc-internal-format
32020 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
32021 msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
32022
32023 #: cp/decl2.c:1061
32024 #, gcc-internal-format
32025 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
32026 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
32027
32028 #: cp/decl2.c:1071
32029 #, fuzzy, gcc-internal-format
32030 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
32031 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
32032 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
32033
32034 #: cp/decl2.c:1344
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "anonymous struct not inside named type"
32037 msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
32038
32039 #: cp/decl2.c:1432
32040 #, gcc-internal-format
32041 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
32042 msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
32043
32044 #: cp/decl2.c:1441
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "anonymous union with no members"
32047 msgstr "üyesiz anonim union"
32048
32049 #: cp/decl2.c:1479
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
32052 msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
32053
32054 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
32055 #.
32056 #. The first parameter shall not have an associated default
32057 #. argument.
32058 #: cp/decl2.c:1490
32059 #, fuzzy, gcc-internal-format
32060 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
32061 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
32062 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
32063
32064 #: cp/decl2.c:1506
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
32067 msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
32068
32069 #: cp/decl2.c:1535
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
32072 msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
32073
32074 #: cp/decl2.c:1544
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
32077 msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
32078
32079 #: cp/decl2.c:2328
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
32082 msgstr ""
32083
32084 #: cp/decl2.c:2335
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
32087 msgstr ""
32088
32089 #: cp/decl2.c:2348
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
32092 msgstr ""
32093
32094 #: cp/decl2.c:2354
32095 #, gcc-internal-format
32096 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
32097 msgstr ""
32098
32099 #: cp/decl2.c:3670
32100 #, fuzzy, gcc-internal-format
32101 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
32102 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
32103 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
32104
32105 #: cp/decl2.c:3677
32106 #, fuzzy, gcc-internal-format
32107 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
32108 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
32109 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
32110
32111 #: cp/decl2.c:4006
32112 #, gcc-internal-format
32113 msgid "inline function %q+D used but never defined"
32114 msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
32115
32116 #: cp/decl2.c:4193
32117 #, fuzzy, gcc-internal-format
32118 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
32119 msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
32120
32121 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
32122 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
32123 #: cp/decl2.c:4250
32124 #, gcc-internal-format
32125 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
32126 msgstr ""
32127
32128 #: cp/decl2.c:4255
32129 #, fuzzy, gcc-internal-format
32130 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
32131 msgid "use of deleted function %qD"
32132 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
32133
32134 #: cp/error.c:3263
32135 #, gcc-internal-format
32136 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32137 msgstr ""
32138
32139 #: cp/error.c:3268
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32142 msgstr ""
32143
32144 #: cp/error.c:3273
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32147 msgstr ""
32148
32149 #: cp/error.c:3278
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32152 msgstr ""
32153
32154 #: cp/error.c:3283
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32157 msgstr ""
32158
32159 #: cp/error.c:3287
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32162 msgstr ""
32163
32164 #: cp/error.c:3291
32165 #, gcc-internal-format
32166 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32167 msgstr ""
32168
32169 #: cp/error.c:3296
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32172 msgstr ""
32173
32174 #: cp/error.c:3301
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32177 msgstr ""
32178
32179 #: cp/error.c:3306
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32182 msgstr ""
32183
32184 #: cp/error.c:3311
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32187 msgstr ""
32188
32189 #: cp/error.c:3316
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32192 msgstr ""
32193
32194 #: cp/error.c:3363
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
32197 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
32198
32199 #: cp/error.c:3367
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
32202 msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
32203
32204 #: cp/error.c:3372 cp/typeck.c:2186
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "%qD is not a member of %qT"
32207 msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
32208
32209 #: cp/error.c:3376
32210 #, gcc-internal-format
32211 msgid "%qD is not a member of %qD"
32212 msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
32213
32214 #: cp/error.c:3381
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "%<::%D%> has not been declared"
32217 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
32218
32219 #. Can't throw a reference.
32220 #: cp/except.c:294
32221 #, gcc-internal-format
32222 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
32223 msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
32224
32225 #: cp/except.c:305
32226 #, gcc-internal-format
32227 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
32228 msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
32229
32230 #. Thrown object must be a Throwable.
32231 #: cp/except.c:312
32232 #, gcc-internal-format
32233 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
32234 msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
32235
32236 #: cp/except.c:373
32237 #, gcc-internal-format
32238 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
32239 msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
32240
32241 #: cp/except.c:469 java/except.c:583
32242 #, gcc-internal-format
32243 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
32244 msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
32245
32246 #: cp/except.c:719
32247 #, gcc-internal-format
32248 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
32249 msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
32250
32251 #: cp/except.c:743 cp/init.c:2310
32252 #, gcc-internal-format
32253 msgid "%qD should never be overloaded"
32254 msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
32255
32256 #: cp/except.c:847
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "  in thrown expression"
32259 msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
32260
32261 #: cp/except.c:971
32262 #, fuzzy, gcc-internal-format
32263 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
32264 msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
32265
32266 #: cp/except.c:1057
32267 #, fuzzy, gcc-internal-format
32268 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
32269 msgid "exception of type %qT will be caught"
32270 msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
32271
32272 #: cp/except.c:1060
32273 #, fuzzy, gcc-internal-format
32274 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
32275 msgid "   by earlier handler for %qT"
32276 msgstr "%H  %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
32277
32278 #: cp/except.c:1089
32279 #, fuzzy, gcc-internal-format
32280 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
32281 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
32282 msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
32283
32284 #: cp/except.c:1172
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
32287 msgstr ""
32288
32289 #: cp/except.c:1174
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
32292 msgstr ""
32293
32294 #: cp/friend.c:153
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
32297 msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
32298
32299 #: cp/friend.c:236
32300 #, gcc-internal-format
32301 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
32302 msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
32303
32304 #. [temp.friend]
32305 #. Friend declarations shall not declare partial
32306 #. specializations.
32307 #. template <class U> friend class T::X<U>;
32308 #. [temp.friend]
32309 #. Friend declarations shall not declare partial
32310 #. specializations.
32311 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:284
32312 #, gcc-internal-format
32313 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
32314 msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
32315
32316 #: cp/friend.c:262
32317 #, gcc-internal-format
32318 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
32319 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
32320
32321 #: cp/friend.c:320
32322 #, gcc-internal-format
32323 msgid "%qT is not a member of %qT"
32324 msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
32325
32326 #: cp/friend.c:325
32327 #, gcc-internal-format
32328 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
32329 msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
32330
32331 #: cp/friend.c:333
32332 #, gcc-internal-format
32333 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
32334 msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
32335
32336 #. template <class T> friend class T;
32337 #: cp/friend.c:346
32338 #, gcc-internal-format
32339 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
32340 msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
32341
32342 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
32343 #: cp/friend.c:352
32344 #, gcc-internal-format
32345 msgid "%q#T is not a template"
32346 msgstr "%q#T bir şablon değil"
32347
32348 #: cp/friend.c:374
32349 #, gcc-internal-format
32350 msgid "%qD is already a friend of %qT"
32351 msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
32352
32353 #: cp/friend.c:383
32354 #, gcc-internal-format
32355 msgid "%qT is already a friend of %qT"
32356 msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
32357
32358 #: cp/friend.c:507
32359 #, gcc-internal-format
32360 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
32361 msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
32362
32363 #: cp/friend.c:556
32364 #, fuzzy, gcc-internal-format
32365 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
32366 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
32367 msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
32368
32369 #: cp/friend.c:579
32370 #, gcc-internal-format
32371 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
32372 msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
32373
32374 #: cp/friend.c:583
32375 #, fuzzy, gcc-internal-format
32376 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
32377 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
32378 msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
32379
32380 #: cp/init.c:383
32381 #, fuzzy, gcc-internal-format
32382 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
32383 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
32384
32385 #: cp/init.c:442
32386 #, fuzzy, gcc-internal-format
32387 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
32388 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
32389
32390 #: cp/init.c:482
32391 #, fuzzy, gcc-internal-format
32392 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
32393 msgid "value-initialization of function type %qT"
32394 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
32395
32396 #: cp/init.c:488
32397 #, fuzzy, gcc-internal-format
32398 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
32399 msgid "value-initialization of reference type %qT"
32400 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
32401
32402 #: cp/init.c:559
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
32405 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
32406 msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
32407
32408 #: cp/init.c:577
32409 #, fuzzy, gcc-internal-format
32410 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
32411 msgid "%qD is initialized with itself"
32412 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
32413
32414 #: cp/init.c:671
32415 #, fuzzy, gcc-internal-format
32416 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
32417 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
32418 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
32419
32420 #: cp/init.c:684 cp/init.c:702
32421 #, fuzzy, gcc-internal-format
32422 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
32423 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
32424
32425 #: cp/init.c:698
32426 #, fuzzy, gcc-internal-format
32427 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
32428 msgid "uninitialized reference member %qD"
32429 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
32430
32431 #: cp/init.c:858
32432 #, gcc-internal-format
32433 msgid "%q+D will be initialized after"
32434 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
32435
32436 #: cp/init.c:861
32437 #, gcc-internal-format
32438 msgid "base %qT will be initialized after"
32439 msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
32440
32441 #: cp/init.c:864
32442 #, gcc-internal-format
32443 msgid "  %q+#D"
32444 msgstr "  %q+#D"
32445
32446 #: cp/init.c:866
32447 #, gcc-internal-format
32448 msgid "  base %qT"
32449 msgstr "  taban %qT"
32450
32451 #: cp/init.c:868
32452 #, fuzzy, gcc-internal-format
32453 #| msgid "%J  when initialized here"
32454 msgid "  when initialized here"
32455 msgstr "%J  burada ilklendirildiğinde"
32456
32457 #: cp/init.c:885
32458 #, fuzzy, gcc-internal-format
32459 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
32460 msgid "multiple initializations given for %qD"
32461 msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
32462
32463 #: cp/init.c:889
32464 #, fuzzy, gcc-internal-format
32465 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
32466 msgid "multiple initializations given for base %qT"
32467 msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
32468
32469 #: cp/init.c:973
32470 #, fuzzy, gcc-internal-format
32471 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
32472 msgid "initializations for multiple members of %qT"
32473 msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
32474
32475 #: cp/init.c:1061
32476 #, fuzzy, gcc-internal-format
32477 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
32478 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
32479 msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
32480
32481 #: cp/init.c:1283 cp/init.c:1302
32482 #, gcc-internal-format
32483 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
32484 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
32485
32486 #: cp/init.c:1289
32487 #, gcc-internal-format
32488 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
32489 msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
32490
32491 #: cp/init.c:1296
32492 #, gcc-internal-format
32493 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
32494 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
32495
32496 #: cp/init.c:1335
32497 #, gcc-internal-format
32498 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
32499 msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
32500
32501 #: cp/init.c:1343
32502 #, gcc-internal-format
32503 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
32504 msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
32505
32506 #: cp/init.c:1390
32507 #, gcc-internal-format
32508 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
32509 msgstr "%qD  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
32510
32511 #: cp/init.c:1398
32512 #, gcc-internal-format
32513 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
32514 msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
32515
32516 #: cp/init.c:1401
32517 #, gcc-internal-format
32518 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
32519 msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
32520
32521 #: cp/init.c:1486
32522 #, gcc-internal-format
32523 msgid "bad array initializer"
32524 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
32525
32526 #: cp/init.c:1780 cp/semantics.c:2780
32527 #, fuzzy, gcc-internal-format
32528 #| msgid "%qE does not have class type"
32529 msgid "%qT is not a class type"
32530 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
32531
32532 #: cp/init.c:1834
32533 #, gcc-internal-format
32534 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
32535 msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
32536
32537 #: cp/init.c:1847
32538 #, gcc-internal-format
32539 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
32540 msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
32541
32542 #: cp/init.c:1924
32543 #, gcc-internal-format
32544 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
32545 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
32546
32547 #: cp/init.c:1930
32548 #, gcc-internal-format
32549 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
32550 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
32551
32552 #: cp/init.c:2112
32553 #, gcc-internal-format
32554 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
32555 msgstr ""
32556
32557 #: cp/init.c:2115
32558 #, fuzzy, gcc-internal-format
32559 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
32560 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
32561 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
32562
32563 #: cp/init.c:2127
32564 #, fuzzy, gcc-internal-format
32565 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
32566 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
32567 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
32568
32569 #: cp/init.c:2130
32570 #, fuzzy, gcc-internal-format
32571 #| msgid "uninitialized const member %qD"
32572 msgid "uninitialized const member in %q#T"
32573 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
32574
32575 #: cp/init.c:2227
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "invalid type %<void%> for new"
32578 msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
32579
32580 #: cp/init.c:2270
32581 #, gcc-internal-format
32582 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
32583 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
32584
32585 #: cp/init.c:2304
32586 #, gcc-internal-format
32587 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
32588 msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
32589
32590 #: cp/init.c:2320
32591 #, fuzzy, gcc-internal-format
32592 #| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
32593 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
32594 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
32595
32596 #: cp/init.c:2350
32597 #, fuzzy, gcc-internal-format
32598 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
32599 msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
32600
32601 #: cp/init.c:2357 cp/search.c:1107
32602 #, gcc-internal-format
32603 msgid "request for member %qD is ambiguous"
32604 msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
32605
32606 #: cp/init.c:2565
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
32609 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
32610 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
32611
32612 #: cp/init.c:2576
32613 #, fuzzy, gcc-internal-format
32614 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
32615 msgid "parenthesized initializer in array new"
32616 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
32617
32618 #: cp/init.c:2810
32619 #, gcc-internal-format
32620 msgid "size in array new must have integral type"
32621 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
32622
32623 #: cp/init.c:2824
32624 #, gcc-internal-format
32625 msgid "new cannot be applied to a reference type"
32626 msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
32627
32628 #: cp/init.c:2833
32629 #, gcc-internal-format
32630 msgid "new cannot be applied to a function type"
32631 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
32632
32633 #: cp/init.c:2877
32634 #, gcc-internal-format
32635 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
32636 msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
32637
32638 #: cp/init.c:2895
32639 #, fuzzy, gcc-internal-format
32640 #| msgid "can't find class$"
32641 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
32642 msgstr "class$ bulunamıyor"
32643
32644 #: cp/init.c:3384
32645 #, gcc-internal-format
32646 msgid "initializer ends prematurely"
32647 msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
32648
32649 #: cp/init.c:3448
32650 #, gcc-internal-format
32651 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
32652 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
32653
32654 #: cp/init.c:3622
32655 #, gcc-internal-format
32656 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
32657 msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
32658
32659 #: cp/init.c:3626
32660 #, fuzzy, gcc-internal-format
32661 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
32662 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
32663 msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
32664
32665 #: cp/init.c:3642
32666 #, gcc-internal-format
32667 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
32668 msgstr ""
32669
32670 #: cp/init.c:3647
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
32673 msgstr ""
32674
32675 #: cp/init.c:3669
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "unknown array size in delete"
32678 msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
32679
32680 #: cp/init.c:3938
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
32683 msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
32684
32685 #: cp/lex.c:322
32686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32687 msgid "junk at end of #pragma %s"
32688 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
32689
32690 #: cp/lex.c:329
32691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32692 msgid "invalid #pragma %s"
32693 msgstr "#pragma %s geçersiz"
32694
32695 #: cp/lex.c:337
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "#pragma vtable no longer supported"
32698 msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
32699
32700 #: cp/lex.c:409
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
32703 msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
32704
32705 #: cp/lex.c:433
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
32708 msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
32709
32710 #: cp/lex.c:448
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "%qD not defined"
32713 msgstr "%qD tanımsız"
32714
32715 #: cp/lex.c:454
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "%qD was not declared in this scope"
32718 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
32719
32720 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
32721 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
32722 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
32723 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
32724 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
32725 #. is going wrong.
32726 #.
32727 #. Note that we have the exact wording of the following message in
32728 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
32729 #. be kept in synch.
32730 #: cp/lex.c:494
32731 #, gcc-internal-format
32732 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
32733 msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
32734
32735 #: cp/lex.c:503
32736 #, gcc-internal-format
32737 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
32738 msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
32739
32740 #: cp/mangle.c:2029
32741 #, gcc-internal-format
32742 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
32743 msgstr ""
32744
32745 #: cp/mangle.c:2033
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "mangling __underlying_type"
32748 msgstr ""
32749
32750 #: cp/mangle.c:2257
32751 #, gcc-internal-format
32752 msgid "mangling unknown fixed point type"
32753 msgstr ""
32754
32755 #: cp/mangle.c:2816
32756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32757 msgid "mangling %C"
32758 msgstr ""
32759
32760 #: cp/mangle.c:2891
32761 #, gcc-internal-format
32762 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
32763 msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
32764
32765 #: cp/mangle.c:2955
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "string literal in function template signature"
32768 msgstr ""
32769
32770 #: cp/mangle.c:3249
32771 #, gcc-internal-format
32772 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
32773 msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
32774
32775 #: cp/mangle.c:3393
32776 #, gcc-internal-format
32777 msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
32778 msgstr ""
32779
32780 #: cp/method.c:405
32781 #, gcc-internal-format
32782 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
32783 msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
32784
32785 #: cp/method.c:664 cp/method.c:1002
32786 #, fuzzy, gcc-internal-format
32787 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
32788 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
32789 msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
32790
32791 #: cp/method.c:670 cp/method.c:1008
32792 #, fuzzy, gcc-internal-format
32793 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
32794 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
32795 msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
32796
32797 #: cp/method.c:786
32798 #, fuzzy, gcc-internal-format
32799 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
32800 msgid "synthesized method %qD first required here "
32801 msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
32802
32803 #: cp/method.c:948
32804 #, fuzzy, gcc-internal-format
32805 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
32806 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
32807
32808 #: cp/method.c:963
32809 #, gcc-internal-format
32810 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
32811 msgstr ""
32812
32813 #: cp/method.c:1024
32814 #, fuzzy, gcc-internal-format
32815 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
32816 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
32817 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
32818
32819 #: cp/method.c:1047
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 #| msgid "uninitialized const member %qD"
32822 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
32823 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
32824
32825 #: cp/method.c:1054
32826 #, fuzzy, gcc-internal-format
32827 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
32828 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
32829 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
32830
32831 #: cp/method.c:1070
32832 #, gcc-internal-format
32833 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
32834 msgstr ""
32835
32836 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
32837 #: cp/method.c:1223
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
32840 msgstr ""
32841
32842 #: cp/method.c:1304
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
32845 msgstr ""
32846
32847 #: cp/method.c:1395
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
32850 msgstr ""
32851
32852 #: cp/method.c:1398
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
32855 msgstr ""
32856
32857 #: cp/method.c:1408
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
32860 msgstr ""
32861
32862 #: cp/method.c:1418
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
32865 msgstr ""
32866
32867 #: cp/method.c:1630
32868 #, fuzzy, gcc-internal-format
32869 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
32870 msgid "defaulted declaration %q+D"
32871 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
32872
32873 #: cp/method.c:1632
32874 #, fuzzy, gcc-internal-format
32875 #| msgid "array does not match the region tree"
32876 msgid "does not match expected signature %qD"
32877 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
32878
32879 #: cp/method.c:1646
32880 #, gcc-internal-format
32881 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
32882 msgstr ""
32883
32884 #: cp/method.c:1667
32885 #, gcc-internal-format
32886 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
32887 msgstr ""
32888
32889 #: cp/method.c:1689
32890 #, fuzzy, gcc-internal-format
32891 #| msgid "template parameters cannot be friends"
32892 msgid "a template cannot be defaulted"
32893 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
32894
32895 #: cp/method.c:1717
32896 #, fuzzy, gcc-internal-format
32897 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
32898 msgid "%qD cannot be defaulted"
32899 msgstr "%q+#D bildirilemez"
32900
32901 #: cp/method.c:1726
32902 #, fuzzy, gcc-internal-format
32903 #| msgid "file ends in default argument"
32904 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
32905 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
32906
32907 #: cp/method.c:1818
32908 #, gcc-internal-format
32909 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
32910 msgstr "sınıf %qT için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde örtük sanal yıkıcıdan dolayı değişebilir"
32911
32912 #: cp/name-lookup.c:555
32913 #, fuzzy, gcc-internal-format
32914 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
32915 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
32916 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
32917
32918 #: cp/name-lookup.c:557
32919 #, fuzzy, gcc-internal-format
32920 #| msgid "previous declaration %q+D"
32921 msgid "previous declaration %q+#D"
32922 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
32923
32924 #: cp/name-lookup.c:769
32925 #, gcc-internal-format
32926 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
32927 msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
32928
32929 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
32930 #. previous one.
32931 #.
32932 #. [basic.start.main]
32933 #.
32934 #. This function shall not be overloaded.
32935 #: cp/name-lookup.c:799
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
32938 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
32939
32940 #: cp/name-lookup.c:800
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "as %qD"
32943 msgstr "%qD olarak"
32944
32945 #: cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:857
32946 #, fuzzy, gcc-internal-format
32947 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
32948 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
32949 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
32950
32951 #: cp/name-lookup.c:847
32952 #, fuzzy, gcc-internal-format
32953 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
32954 msgid "due to different exception specifications"
32955 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
32956
32957 #: cp/name-lookup.c:948
32958 #, gcc-internal-format
32959 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
32960 msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
32961
32962 #: cp/name-lookup.c:949
32963 #, gcc-internal-format
32964 msgid "previous external decl of %q+#D"
32965 msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
32966
32967 #: cp/name-lookup.c:1047
32968 #, fuzzy, gcc-internal-format
32969 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
32970 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
32971 msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
32972
32973 #: cp/name-lookup.c:1048
32974 #, gcc-internal-format
32975 msgid "global declaration %q+#D"
32976 msgstr "%q+#D genel bildirimi"
32977
32978 #: cp/name-lookup.c:1100 cp/name-lookup.c:1143
32979 #, gcc-internal-format
32980 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
32981 msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
32982
32983 #: cp/name-lookup.c:1146
32984 #, fuzzy, gcc-internal-format
32985 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
32986 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
32987 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
32988
32989 #: cp/name-lookup.c:1150
32990 #, gcc-internal-format
32991 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
32992 msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
32993
32994 #. Location of previous decl is not useful in this case.
32995 #: cp/name-lookup.c:1180
32996 #, gcc-internal-format
32997 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
32998 msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
32999
33000 #: cp/name-lookup.c:1194
33001 #, gcc-internal-format
33002 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
33003 msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
33004
33005 #: cp/name-lookup.c:1329
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "name lookup of %qD changed"
33008 msgstr "%qD isim araması değişti"
33009
33010 #: cp/name-lookup.c:1330
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
33013 msgstr "  bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
33014
33015 #: cp/name-lookup.c:1332
33016 #, gcc-internal-format
33017 msgid "  matches this %q+D under old rules"
33018 msgstr "  bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
33019
33020 #: cp/name-lookup.c:1350 cp/name-lookup.c:1358
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format
33022 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
33023 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
33024 msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
33025
33026 #: cp/name-lookup.c:1352
33027 #, gcc-internal-format
33028 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
33029 msgstr "  %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
33030
33031 #: cp/name-lookup.c:1361
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
33034 msgstr "  %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
33035
33036 #: cp/name-lookup.c:1367 cp/parser.c:12468
33037 #, fuzzy, gcc-internal-format
33038 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
33039 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
33040 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
33041
33042 #: cp/name-lookup.c:1422
33043 #, gcc-internal-format
33044 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
33045 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
33046
33047 #: cp/name-lookup.c:1425
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "%s %s %p %d\n"
33050 msgstr "%s %s %p %d\n"
33051
33052 #: cp/name-lookup.c:2257
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
33055 msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
33056
33057 #: cp/name-lookup.c:2274
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
33060 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
33061
33062 #: cp/name-lookup.c:2297
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
33065 msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
33066
33067 #: cp/name-lookup.c:2298
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
33070 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
33071
33072 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
33073 #. This can only be using-declaration for class member.
33074 #: cp/name-lookup.c:2388 cp/name-lookup.c:2413
33075 #, gcc-internal-format
33076 msgid "%qT is not a namespace"
33077 msgstr "%qT bir isim alanı değil"
33078
33079 #. 7.3.3/5
33080 #. A using-declaration shall not name a template-id.
33081 #: cp/name-lookup.c:2398
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
33084 msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
33085
33086 #: cp/name-lookup.c:2405
33087 #, gcc-internal-format
33088 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
33089 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
33090
33091 #: cp/name-lookup.c:2441
33092 #, gcc-internal-format
33093 msgid "%qD not declared"
33094 msgstr "%qD bildirilmemiş"
33095
33096 #: cp/name-lookup.c:2477 cp/name-lookup.c:2514 cp/name-lookup.c:2548
33097 #: cp/name-lookup.c:2563
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "%qD is already declared in this scope"
33100 msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
33101
33102 #: cp/name-lookup.c:3206
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
33105 msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
33106
33107 #: cp/name-lookup.c:3213
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
33110 msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
33111
33112 #: cp/name-lookup.c:3218
33113 #, gcc-internal-format
33114 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
33115 msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
33116
33117 #: cp/name-lookup.c:3223
33118 #, gcc-internal-format
33119 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
33120 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
33121
33122 #: cp/name-lookup.c:3273
33123 #, fuzzy, gcc-internal-format
33124 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
33125 msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
33126
33127 #: cp/name-lookup.c:3360
33128 #, gcc-internal-format
33129 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
33130 msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
33131
33132 #: cp/name-lookup.c:3368
33133 #, gcc-internal-format
33134 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
33135 msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
33136
33137 #: cp/name-lookup.c:3451
33138 #, gcc-internal-format
33139 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
33140 msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
33141
33142 #: cp/name-lookup.c:3495
33143 #, fuzzy, gcc-internal-format
33144 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
33145 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
33146 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
33147
33148 #: cp/name-lookup.c:3502
33149 #, gcc-internal-format
33150 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
33151 msgstr ""
33152
33153 #: cp/name-lookup.c:3510 cp/name-lookup.c:3899
33154 #, gcc-internal-format
33155 msgid "%qD attribute directive ignored"
33156 msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
33157
33158 #: cp/name-lookup.c:3555
33159 #, gcc-internal-format
33160 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
33161 msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
33162
33163 #: cp/name-lookup.c:3887
33164 #, gcc-internal-format
33165 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
33166 msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
33167
33168 #: cp/name-lookup.c:3891
33169 #, fuzzy, gcc-internal-format
33170 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
33171 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
33172
33173 #: cp/name-lookup.c:4229
33174 #, gcc-internal-format
33175 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
33176 msgstr ""
33177
33178 #: cp/name-lookup.c:4239
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "suggested alternative:"
33181 msgid_plural "suggested alternatives:"
33182 msgstr[0] ""
33183 msgstr[1] ""
33184
33185 #: cp/name-lookup.c:4243
33186 #, fuzzy, gcc-internal-format
33187 #| msgid "  %q+#D"
33188 msgid "  %qE"
33189 msgstr "  %q+#D"
33190
33191 #: cp/name-lookup.c:5499
33192 #, gcc-internal-format
33193 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
33194 msgstr ""
33195
33196 #: cp/name-lookup.c:5995
33197 #, gcc-internal-format
33198 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
33199 msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
33200
33201 #: cp/name-lookup.c:6004
33202 #, gcc-internal-format
33203 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
33204 msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
33205
33206 #: cp/optimize.c:355
33207 #, fuzzy, gcc-internal-format
33208 #| msgid "multiple definition of %q#T"
33209 msgid "making multiple clones of %qD"
33210 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
33211
33212 #: cp/parser.c:752
33213 #, gcc-internal-format
33214 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
33215 msgstr ""
33216
33217 #: cp/parser.c:2374
33218 #, gcc-internal-format
33219 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
33220 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
33221
33222 #: cp/parser.c:2405
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
33225 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
33226 msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
33227
33228 #: cp/parser.c:2408
33229 #, fuzzy, gcc-internal-format
33230 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
33231 msgid "%<::%E%> has not been declared"
33232 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
33233
33234 #: cp/parser.c:2411
33235 #, fuzzy, gcc-internal-format
33236 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
33237 msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
33238
33239 #: cp/parser.c:2414
33240 #, fuzzy, gcc-internal-format
33241 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
33242 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
33243 msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
33244
33245 #: cp/parser.c:2417
33246 #, fuzzy, gcc-internal-format
33247 #| msgid "%qD has not been declared"
33248 msgid "%qE has not been declared"
33249 msgstr "%qD bildirilmemişti"
33250
33251 #: cp/parser.c:2424
33252 #, fuzzy, gcc-internal-format
33253 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
33254 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
33255 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
33256
33257 #: cp/parser.c:2428
33258 #, fuzzy, gcc-internal-format
33259 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33260 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
33261 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33262
33263 #: cp/parser.c:2433
33264 #, fuzzy, gcc-internal-format
33265 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33266 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
33267 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33268
33269 #: cp/parser.c:2446
33270 #, fuzzy, gcc-internal-format
33271 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
33272 msgid "%<::%E%> is not a type"
33273 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
33274
33275 #: cp/parser.c:2449
33276 #, fuzzy, gcc-internal-format
33277 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33278 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
33279 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33280
33281 #: cp/parser.c:2453
33282 #, fuzzy, gcc-internal-format
33283 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33284 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
33285 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33286
33287 #: cp/parser.c:2465
33288 #, fuzzy, gcc-internal-format
33289 #| msgid "%qE is not a template"
33290 msgid "%qE is not a type"
33291 msgstr "%qE bir şablon değil"
33292
33293 #: cp/parser.c:2468
33294 #, fuzzy, gcc-internal-format
33295 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33296 msgid "%qE is not a class or namespace"
33297 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33298
33299 #: cp/parser.c:2472
33300 #, fuzzy, gcc-internal-format
33301 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33302 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
33303 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33304
33305 #: cp/parser.c:2515
33306 #, fuzzy, gcc-internal-format
33307 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
33308 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
33309 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
33310
33311 #: cp/parser.c:2537
33312 #, gcc-internal-format
33313 msgid "duplicate %qs"
33314 msgstr "%qs yinelenmiş"
33315
33316 #: cp/parser.c:2582
33317 #, gcc-internal-format
33318 msgid "new types may not be defined in a return type"
33319 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33320
33321 #: cp/parser.c:2584
33322 #, gcc-internal-format
33323 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
33324 msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
33325
33326 #: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5108 cp/pt.c:7273
33327 #, gcc-internal-format
33328 msgid "%qT is not a template"
33329 msgstr "%qT bir şablon değil"
33330
33331 #: cp/parser.c:2606
33332 #, gcc-internal-format
33333 msgid "%qE is not a template"
33334 msgstr "%qE bir şablon değil"
33335
33336 #: cp/parser.c:2608
33337 #, gcc-internal-format
33338 msgid "invalid template-id"
33339 msgstr "geçersiz şablon kimliği"
33340
33341 #: cp/parser.c:2641
33342 #, fuzzy, gcc-internal-format
33343 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33344 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
33345 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33346
33347 #: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13562
33348 #, gcc-internal-format
33349 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
33350 msgstr ""
33351
33352 #: cp/parser.c:2650
33353 #, fuzzy, gcc-internal-format
33354 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33355 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
33356 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33357
33358 #: cp/parser.c:2654
33359 #, fuzzy, gcc-internal-format
33360 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33361 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
33362 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33363
33364 #: cp/parser.c:2658
33365 #, fuzzy, gcc-internal-format
33366 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33367 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
33368 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33369
33370 #: cp/parser.c:2662
33371 #, fuzzy, gcc-internal-format
33372 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33373 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
33374 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33375
33376 #: cp/parser.c:2666
33377 #, fuzzy, gcc-internal-format
33378 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33379 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
33380 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33381
33382 #: cp/parser.c:2670
33383 #, fuzzy, gcc-internal-format
33384 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33385 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
33386 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33387
33388 #: cp/parser.c:2674
33389 #, fuzzy, gcc-internal-format
33390 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33391 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
33392 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33393
33394 #: cp/parser.c:2678
33395 #, fuzzy, gcc-internal-format
33396 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33397 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
33398 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33399
33400 #: cp/parser.c:2682
33401 #, fuzzy, gcc-internal-format
33402 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33403 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
33404 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33405
33406 #: cp/parser.c:2685
33407 #, fuzzy, gcc-internal-format
33408 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33409 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
33410 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33411
33412 #: cp/parser.c:2689
33413 #, fuzzy, gcc-internal-format
33414 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33415 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
33416 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33417
33418 #: cp/parser.c:2693
33419 #, fuzzy, gcc-internal-format
33420 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33421 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
33422 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33423
33424 #: cp/parser.c:2739
33425 #, fuzzy, gcc-internal-format
33426 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33427 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
33428 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33429
33430 #: cp/parser.c:2768
33431 #, gcc-internal-format
33432 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
33433 msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
33434
33435 #: cp/parser.c:2771
33436 #, fuzzy, gcc-internal-format
33437 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
33438 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
33439 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
33440
33441 #. Something like 'unsigned A a;'
33442 #: cp/parser.c:2774
33443 #, fuzzy, gcc-internal-format
33444 #| msgid "invalid definition of qualified type %qT"
33445 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
33446 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
33447
33448 #. Issue an error message.
33449 #: cp/parser.c:2778
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "%qE does not name a type"
33452 msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
33453
33454 #: cp/parser.c:2787
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33457 msgstr ""
33458
33459 #: cp/parser.c:2814
33460 #, gcc-internal-format
33461 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
33462 msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
33463
33464 #: cp/parser.c:2829
33465 #, gcc-internal-format
33466 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
33467 msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
33468
33469 #. A<T>::A<T>()
33470 #: cp/parser.c:2835
33471 #, fuzzy, gcc-internal-format
33472 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
33473 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
33474 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
33475
33476 #: cp/parser.c:2838
33477 #, fuzzy, gcc-internal-format
33478 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
33479 msgid "and %qT has no template constructors"
33480 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
33481
33482 #: cp/parser.c:2843
33483 #, gcc-internal-format
33484 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
33485 msgstr ""
33486
33487 #: cp/parser.c:2847
33488 #, fuzzy, gcc-internal-format
33489 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
33490 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
33491 msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
33492
33493 #: cp/parser.c:3400
33494 #, fuzzy, gcc-internal-format
33495 #| msgid "expected string literal"
33496 msgid "expected string-literal"
33497 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
33498
33499 #: cp/parser.c:3462
33500 #, gcc-internal-format
33501 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
33502 msgstr ""
33503
33504 #: cp/parser.c:3505
33505 #, fuzzy, gcc-internal-format
33506 #| msgid "within this context"
33507 msgid "a wide string is invalid in this context"
33508 msgstr "bu bağlamda"
33509
33510 #: cp/parser.c:3618 cp/parser.c:3628
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
33513 msgstr ""
33514
33515 #: cp/parser.c:3725
33516 #, fuzzy, gcc-internal-format
33517 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
33518 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
33519 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
33520
33521 #: cp/parser.c:3752
33522 #, fuzzy, gcc-internal-format
33523 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
33524 msgid "unable to find string literal operator %qD"
33525 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
33526
33527 #: cp/parser.c:3761
33528 #, gcc-internal-format
33529 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
33530 msgstr ""
33531
33532 #: cp/parser.c:3821 cp/parser.c:10370
33533 #, fuzzy, gcc-internal-format
33534 #| msgid "empty declaration"
33535 msgid "expected declaration"
33536 msgstr "boş bildirim"
33537
33538 #: cp/parser.c:3924
33539 #, fuzzy, gcc-internal-format
33540 #| msgid "-pipe not supported"
33541 msgid "fixed-point types not supported in C++"
33542 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
33543
33544 #: cp/parser.c:4015
33545 #, gcc-internal-format
33546 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
33547 msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
33548
33549 #: cp/parser.c:4027
33550 #, fuzzy, gcc-internal-format
33551 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
33552 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
33553 msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
33554
33555 #: cp/parser.c:4087 cp/parser.c:4237 cp/parser.c:4390
33556 #, fuzzy, gcc-internal-format
33557 #| msgid "expected expression"
33558 msgid "expected primary-expression"
33559 msgstr "ifade umuluyordu"
33560
33561 #: cp/parser.c:4117
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "%<this%> may not be used in this context"
33564 msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
33565
33566 #: cp/parser.c:4232
33567 #, fuzzy, gcc-internal-format
33568 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
33569 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
33570 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
33571
33572 #: cp/parser.c:4366
33573 #, gcc-internal-format
33574 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
33575 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
33576
33577 #: cp/parser.c:4530
33578 #, fuzzy, gcc-internal-format
33579 #| msgid "expected expression"
33580 msgid "expected id-expression"
33581 msgstr "ifade umuluyordu"
33582
33583 #: cp/parser.c:4660
33584 #, fuzzy, gcc-internal-format
33585 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33586 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
33587 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33588
33589 #: cp/parser.c:4782
33590 #, fuzzy, gcc-internal-format
33591 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
33592 msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
33593
33594 #: cp/parser.c:4797
33595 #, gcc-internal-format
33596 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
33597 msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
33598
33599 #: cp/parser.c:4830
33600 #, gcc-internal-format
33601 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
33602 msgstr ""
33603
33604 #: cp/parser.c:4841 cp/parser.c:16241
33605 #, fuzzy, gcc-internal-format
33606 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
33607 msgid "expected unqualified-id"
33608 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
33609
33610 #: cp/parser.c:4948
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
33613 msgstr ""
33614
33615 #: cp/parser.c:5017
33616 #, fuzzy, gcc-internal-format
33617 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
33618 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
33619 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
33620
33621 #: cp/parser.c:5109 cp/typeck.c:2457 cp/typeck.c:2477
33622 #, gcc-internal-format
33623 msgid "%qD is not a template"
33624 msgstr "%qD bir şablon değil"
33625
33626 #: cp/parser.c:5187
33627 #, fuzzy, gcc-internal-format
33628 #| msgid "expected declaration specifiers"
33629 msgid "expected nested-name-specifier"
33630 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
33631
33632 #: cp/parser.c:5384 cp/parser.c:7095
33633 #, fuzzy, gcc-internal-format
33634 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33635 msgid "types may not be defined in casts"
33636 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33637
33638 #: cp/parser.c:5444
33639 #, fuzzy, gcc-internal-format
33640 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33641 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
33642 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33643
33644 #. Warn the user that a compound literal is not
33645 #. allowed in standard C++.
33646 #: cp/parser.c:5553
33647 #, gcc-internal-format
33648 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
33649 msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
33650
33651 #: cp/parser.c:5943
33652 #, gcc-internal-format
33653 msgid "%qE does not have class type"
33654 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
33655
33656 #: cp/parser.c:6032 cp/typeck.c:2366
33657 #, gcc-internal-format
33658 msgid "invalid use of %qD"
33659 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
33660
33661 #: cp/parser.c:6041
33662 #, fuzzy, gcc-internal-format
33663 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
33664 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
33665 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
33666
33667 #: cp/parser.c:6302
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "non-scalar type"
33670 msgstr ""
33671
33672 #: cp/parser.c:6396
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33675 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
33676 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
33677
33678 #: cp/parser.c:6459
33679 #, fuzzy, gcc-internal-format
33680 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33681 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
33682 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33683
33684 #: cp/parser.c:6684
33685 #, fuzzy, gcc-internal-format
33686 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33687 msgid "types may not be defined in a new-expression"
33688 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33689
33690 #: cp/parser.c:6697
33691 #, gcc-internal-format
33692 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
33693 msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
33694
33695 #: cp/parser.c:6699
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
33698 msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
33699
33700 #: cp/parser.c:6780
33701 #, fuzzy, gcc-internal-format
33702 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33703 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
33704 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33705
33706 #: cp/parser.c:6904
33707 #, gcc-internal-format
33708 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
33709 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
33710
33711 #: cp/parser.c:7160
33712 #, gcc-internal-format
33713 msgid "use of old-style cast"
33714 msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
33715
33716 #: cp/parser.c:7292
33717 #, gcc-internal-format
33718 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
33719 msgstr ""
33720
33721 #: cp/parser.c:7295
33722 #, fuzzy, gcc-internal-format
33723 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
33724 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
33725 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
33726
33727 #: cp/parser.c:7440
33728 #, fuzzy, gcc-internal-format
33729 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33730 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
33731 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
33732
33733 #: cp/parser.c:8060
33734 #, gcc-internal-format
33735 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
33736 msgstr ""
33737
33738 #: cp/parser.c:8189
33739 #, fuzzy, gcc-internal-format
33740 #| msgid "Unexpected end of module"
33741 msgid "expected end of capture-list"
33742 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
33743
33744 #: cp/parser.c:8203
33745 #, gcc-internal-format
33746 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
33747 msgstr ""
33748
33749 #: cp/parser.c:8244
33750 #, fuzzy, gcc-internal-format
33751 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33752 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
33753 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
33754
33755 #: cp/parser.c:8277
33756 #, fuzzy, gcc-internal-format
33757 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
33758 msgid "capture of non-variable %qD "
33759 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
33760
33761 #: cp/parser.c:8279 cp/parser.c:8288
33762 #, fuzzy, gcc-internal-format
33763 #| msgid "%q+D declared here"
33764 msgid "%q+#D declared here"
33765 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
33766
33767 #: cp/parser.c:8285
33768 #, gcc-internal-format
33769 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
33770 msgstr ""
33771
33772 #: cp/parser.c:8314
33773 #, gcc-internal-format
33774 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
33775 msgstr ""
33776
33777 #: cp/parser.c:8319
33778 #, gcc-internal-format
33779 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
33780 msgstr ""
33781
33782 #: cp/parser.c:8374
33783 #, fuzzy, gcc-internal-format
33784 msgid "default argument specified for lambda parameter"
33785 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
33786
33787 #: cp/parser.c:8777
33788 #, fuzzy, gcc-internal-format
33789 #| msgid "expected statement"
33790 msgid "expected labeled-statement"
33791 msgstr "deyim umuluyordu"
33792
33793 #: cp/parser.c:8815
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "case label %qE not within a switch statement"
33796 msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
33797
33798 #: cp/parser.c:8890
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
33801 msgstr ""
33802
33803 #: cp/parser.c:8899
33804 #, fuzzy, gcc-internal-format
33805 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
33806 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
33807 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
33808
33809 #: cp/parser.c:8948
33810 #, fuzzy, gcc-internal-format
33811 #| msgid "Discover pure and const functions"
33812 msgid "compound-statement in constexpr function"
33813 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
33814
33815 #: cp/parser.c:9160 cp/parser.c:22269
33816 #, fuzzy, gcc-internal-format
33817 #| msgid "expected declaration or statement"
33818 msgid "expected selection-statement"
33819 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
33820
33821 #: cp/parser.c:9193
33822 #, fuzzy, gcc-internal-format
33823 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33824 msgid "types may not be defined in conditions"
33825 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33826
33827 #: cp/parser.c:9536
33828 #, fuzzy, gcc-internal-format
33829 #| msgid "expression statement has incomplete type"
33830 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
33831 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
33832
33833 #: cp/parser.c:9574
33834 #, gcc-internal-format
33835 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
33836 msgstr ""
33837
33838 #: cp/parser.c:9580
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
33841 msgstr ""
33842
33843 #: cp/parser.c:9618
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
33846 msgstr ""
33847
33848 #: cp/parser.c:9749 cp/parser.c:22272
33849 #, fuzzy, gcc-internal-format
33850 #| msgid "expected declaration or statement"
33851 msgid "expected iteration-statement"
33852 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
33853
33854 #: cp/parser.c:9796
33855 #, gcc-internal-format
33856 msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
33857 msgstr ""
33858
33859 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
33860 #: cp/parser.c:9918
33861 #, gcc-internal-format
33862 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
33863 msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
33864
33865 #: cp/parser.c:9931 cp/parser.c:22275
33866 #, fuzzy, gcc-internal-format
33867 #| msgid "expected statement"
33868 msgid "expected jump-statement"
33869 msgstr "deyim umuluyordu"
33870
33871 #: cp/parser.c:10063 cp/parser.c:18866
33872 #, gcc-internal-format
33873 msgid "extra %<;%>"
33874 msgstr "fazladan %<;%>"
33875
33876 #: cp/parser.c:10297
33877 #, gcc-internal-format
33878 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
33879 msgstr ""
33880
33881 #: cp/parser.c:10448
33882 #, gcc-internal-format
33883 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
33884 msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
33885
33886 #: cp/parser.c:10592
33887 #, fuzzy, gcc-internal-format
33888 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
33889 msgid "%<friend%> used outside of class"
33890 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
33891
33892 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
33893 #. we're complaining about C++0x compatibility.
33894 #: cp/parser.c:10651
33895 #, gcc-internal-format
33896 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
33897 msgstr ""
33898
33899 #: cp/parser.c:10687
33900 #, fuzzy, gcc-internal-format
33901 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
33902 msgid "decl-specifier invalid in condition"
33903 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
33904
33905 #: cp/parser.c:10778
33906 #, gcc-internal-format
33907 msgid "class definition may not be declared a friend"
33908 msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
33909
33910 #: cp/parser.c:10847 cp/parser.c:19238
33911 #, gcc-internal-format
33912 msgid "templates may not be %<virtual%>"
33913 msgstr ""
33914
33915 #: cp/parser.c:10888
33916 #, fuzzy, gcc-internal-format
33917 #| msgid "invalid base-class specification"
33918 msgid "invalid linkage-specification"
33919 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
33920
33921 #: cp/parser.c:11023
33922 #, fuzzy, gcc-internal-format
33923 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33924 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
33925 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33926
33927 #: cp/parser.c:11280
33928 #, fuzzy, gcc-internal-format
33929 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
33930 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
33931 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
33932
33933 #: cp/parser.c:11366
33934 #, fuzzy, gcc-internal-format
33935 #| msgid "only constructors take base initializers"
33936 msgid "only constructors take member initializers"
33937 msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
33938
33939 #: cp/parser.c:11388
33940 #, fuzzy, gcc-internal-format
33941 #| msgid "missing initializer for member %qD"
33942 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
33943 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
33944
33945 #: cp/parser.c:11400
33946 #, fuzzy, gcc-internal-format
33947 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
33948 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
33949 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
33950
33951 #: cp/parser.c:11412
33952 #, gcc-internal-format
33953 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
33954 msgstr ""
33955
33956 #: cp/parser.c:11464
33957 #, gcc-internal-format
33958 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
33959 msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
33960
33961 #: cp/parser.c:11532
33962 #, gcc-internal-format
33963 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
33964 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
33965
33966 #: cp/parser.c:11849
33967 #, gcc-internal-format
33968 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
33969 msgstr ""
33970
33971 #: cp/parser.c:11867
33972 #, fuzzy, gcc-internal-format
33973 #| msgid "expected identifier"
33974 msgid "expected suffix identifier"
33975 msgstr "betimleyici umuluyordu"
33976
33977 #: cp/parser.c:11872
33978 #, gcc-internal-format
33979 msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
33980 msgstr ""
33981
33982 #: cp/parser.c:11887
33983 #, fuzzy, gcc-internal-format
33984 #| msgid "unexpected operand"
33985 msgid "expected operator"
33986 msgstr "beklenmeyen terim"
33987
33988 #. Warn that we do not support `export'.
33989 #: cp/parser.c:11924
33990 #, gcc-internal-format
33991 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
33992 msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
33993
33994 #: cp/parser.c:12115 cp/parser.c:12213 cp/parser.c:12320 cp/parser.c:17343
33995 #, fuzzy, gcc-internal-format
33996 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
33997 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
33998 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
33999
34000 #: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:17351
34001 #, fuzzy, gcc-internal-format
34002 #| msgid "template parameters cannot be friends"
34003 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
34004 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
34005
34006 #: cp/parser.c:12217 cp/parser.c:12324
34007 #, fuzzy, gcc-internal-format
34008 #| msgid "template parameters cannot be friends"
34009 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
34010 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
34011
34012 #: cp/parser.c:12406
34013 #, fuzzy, gcc-internal-format
34014 #| msgid "expected statement"
34015 msgid "expected template-id"
34016 msgstr "deyim umuluyordu"
34017
34018 #: cp/parser.c:12453 cp/parser.c:22233
34019 #, fuzzy, gcc-internal-format
34020 #| msgid "expected %<{%>"
34021 msgid "expected %<<%>"
34022 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34023
34024 #: cp/parser.c:12460
34025 #, gcc-internal-format
34026 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
34027 msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
34028
34029 #: cp/parser.c:12464
34030 #, gcc-internal-format
34031 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
34032 msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
34033
34034 #: cp/parser.c:12542
34035 #, gcc-internal-format
34036 msgid "parse error in template argument list"
34037 msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
34038
34039 #. The name does not name a template.
34040 #: cp/parser.c:12610 cp/parser.c:12725 cp/parser.c:12936
34041 #, fuzzy, gcc-internal-format
34042 #| msgid "expected statement"
34043 msgid "expected template-name"
34044 msgstr "deyim umuluyordu"
34045
34046 #. Explain what went wrong.
34047 #: cp/parser.c:12656
34048 #, gcc-internal-format
34049 msgid "non-template %qD used as template"
34050 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
34051
34052 #: cp/parser.c:12658
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
34055 msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
34056
34057 #: cp/parser.c:12792
34058 #, fuzzy, gcc-internal-format
34059 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
34060 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
34061 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
34062
34063 #: cp/parser.c:12901 cp/parser.c:12919 cp/parser.c:13060
34064 #, fuzzy, gcc-internal-format
34065 #| msgid "expected statement"
34066 msgid "expected template-argument"
34067 msgstr "deyim umuluyordu"
34068
34069 #: cp/parser.c:13043
34070 #, fuzzy, gcc-internal-format
34071 #| msgid "invalid type argument"
34072 msgid "invalid non-type template argument"
34073 msgstr "tür argümanı geçersiz"
34074
34075 #: cp/parser.c:13159
34076 #, fuzzy, gcc-internal-format
34077 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
34078 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
34079 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
34080
34081 #: cp/parser.c:13162
34082 #, fuzzy, gcc-internal-format
34083 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
34084 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
34085 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
34086
34087 #: cp/parser.c:13221
34088 #, gcc-internal-format
34089 msgid "template specialization with C linkage"
34090 msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
34091
34092 #: cp/parser.c:13441
34093 #, fuzzy, gcc-internal-format
34094 #| msgid "expected declaration specifiers"
34095 msgid "expected type specifier"
34096 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
34097
34098 #: cp/parser.c:13688
34099 #, fuzzy, gcc-internal-format
34100 #| msgid "Expected expression type"
34101 msgid "expected template-id for type"
34102 msgstr "İfade türü umuluyordu"
34103
34104 #: cp/parser.c:13715
34105 #, fuzzy, gcc-internal-format
34106 #| msgid "Expected name"
34107 msgid "expected type-name"
34108 msgstr "Umulmadık isim"
34109
34110 #: cp/parser.c:13952
34111 #, gcc-internal-format
34112 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
34113 msgstr ""
34114
34115 #: cp/parser.c:14137
34116 #, fuzzy, gcc-internal-format
34117 #| msgid "declaration does not declare anything"
34118 msgid "declaration %qD does not declare anything"
34119 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
34120
34121 #: cp/parser.c:14223
34122 #, fuzzy, gcc-internal-format
34123 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34124 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
34125 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
34126
34127 #: cp/parser.c:14227
34128 #, fuzzy, gcc-internal-format
34129 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
34130 msgid "attributes ignored on template instantiation"
34131 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
34132
34133 #: cp/parser.c:14232
34134 #, gcc-internal-format
34135 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
34136 msgstr ""
34137
34138 #: cp/parser.c:14365
34139 #, fuzzy, gcc-internal-format
34140 #| msgid "%qD is not a function template"
34141 msgid "%qD is an enumeration template"
34142 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
34143
34144 #: cp/parser.c:14373
34145 #, fuzzy, gcc-internal-format
34146 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
34147 msgid "%qD is not an enumerator-name"
34148 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
34149
34150 #: cp/parser.c:14436
34151 #, fuzzy, gcc-internal-format
34152 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
34153 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
34154 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
34155
34156 #: cp/parser.c:14484
34157 #, fuzzy, gcc-internal-format
34158 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
34159 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
34160 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
34161
34162 #: cp/parser.c:14493 cp/parser.c:18431
34163 #, fuzzy, gcc-internal-format
34164 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
34165 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
34166
34167 #: cp/parser.c:14498 cp/parser.c:18436
34168 #, fuzzy, gcc-internal-format
34169 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
34170 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
34171
34172 #: cp/parser.c:14521
34173 #, gcc-internal-format
34174 msgid "multiple definition of %q#T"
34175 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
34176
34177 #: cp/parser.c:14548
34178 #, gcc-internal-format
34179 msgid "opaque-enum-specifier without name"
34180 msgstr ""
34181
34182 #: cp/parser.c:14551
34183 #, gcc-internal-format
34184 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
34185 msgstr ""
34186
34187 #: cp/parser.c:14727
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "%qD is not a namespace-name"
34190 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
34191
34192 #: cp/parser.c:14728
34193 #, fuzzy, gcc-internal-format
34194 #| msgid "expected class name"
34195 msgid "expected namespace-name"
34196 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
34197
34198 #: cp/parser.c:14853
34199 #, fuzzy, gcc-internal-format
34200 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
34201 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
34202 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
34203
34204 #: cp/parser.c:14999
34205 #, gcc-internal-format
34206 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
34207 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
34208
34209 #: cp/parser.c:15039
34210 #, gcc-internal-format
34211 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
34212 msgstr ""
34213
34214 #: cp/parser.c:15097
34215 #, fuzzy, gcc-internal-format
34216 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34217 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
34218 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34219
34220 #: cp/parser.c:15544
34221 #, fuzzy, gcc-internal-format
34222 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
34223 msgid "a function-definition is not allowed here"
34224 msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
34225
34226 #: cp/parser.c:15556
34227 #, gcc-internal-format
34228 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
34229 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
34230
34231 #: cp/parser.c:15560
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
34234 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
34235
34236 #: cp/parser.c:15597
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
34239 msgstr ""
34240
34241 #. Anything else is an error.
34242 #: cp/parser.c:15632 cp/parser.c:17512
34243 #, fuzzy, gcc-internal-format
34244 #| msgid "expected identifier"
34245 msgid "expected initializer"
34246 msgstr "betimleyici umuluyordu"
34247
34248 #: cp/parser.c:15652
34249 #, fuzzy, gcc-internal-format
34250 #| msgid "invalid function declaration"
34251 msgid "invalid type in declaration"
34252 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
34253
34254 #: cp/parser.c:15728
34255 #, fuzzy, gcc-internal-format
34256 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
34257 msgid "initializer provided for function"
34258 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
34259
34260 #: cp/parser.c:15760
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
34263 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
34264
34265 #: cp/parser.c:16164
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "array bound is not an integer constant"
34268 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
34269
34270 #: cp/parser.c:16285
34271 #, fuzzy, gcc-internal-format
34272 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
34273 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
34274 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
34275
34276 #: cp/parser.c:16289
34277 #, fuzzy, gcc-internal-format
34278 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
34279 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
34280 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
34281
34282 #: cp/parser.c:16317
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "invalid use of constructor as a template"
34285 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
34286
34287 #: cp/parser.c:16319
34288 #, gcc-internal-format
34289 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
34290 msgstr ""
34291
34292 #. We do not attempt to print the declarator
34293 #. here because we do not have enough
34294 #. information about its original syntactic
34295 #. form.
34296 #: cp/parser.c:16336
34297 #, fuzzy, gcc-internal-format
34298 #| msgid "invalid function declaration"
34299 msgid "invalid declarator"
34300 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
34301
34302 #: cp/parser.c:16402
34303 #, fuzzy, gcc-internal-format
34304 #| msgid "expected declaration specifiers"
34305 msgid "expected declarator"
34306 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
34307
34308 #: cp/parser.c:16497
34309 #, gcc-internal-format
34310 msgid "%qD is a namespace"
34311 msgstr "%qD bir isim alanıdır"
34312
34313 #: cp/parser.c:16499
34314 #, fuzzy, gcc-internal-format
34315 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
34316 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
34317 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
34318
34319 #: cp/parser.c:16516
34320 #, fuzzy, gcc-internal-format
34321 #| msgid "unexpected operand"
34322 msgid "expected ptr-operator"
34323 msgstr "beklenmeyen terim"
34324
34325 #: cp/parser.c:16575
34326 #, gcc-internal-format
34327 msgid "duplicate cv-qualifier"
34328 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
34329
34330 #: cp/parser.c:16633
34331 #, fuzzy, gcc-internal-format
34332 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
34333 msgid "duplicate virt-specifier"
34334 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
34335
34336 #: cp/parser.c:16795 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1673
34337 #, fuzzy, gcc-internal-format
34338 #| msgid "invalid use of %<::%>"
34339 msgid "invalid use of %<auto%>"
34340 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
34341
34342 #: cp/parser.c:16814
34343 #, fuzzy, gcc-internal-format
34344 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34345 msgid "types may not be defined in template arguments"
34346 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34347
34348 #: cp/parser.c:16895
34349 #, fuzzy, gcc-internal-format
34350 #| msgid "expected identifier"
34351 msgid "expected type-specifier"
34352 msgstr "betimleyici umuluyordu"
34353
34354 #: cp/parser.c:17139
34355 #, fuzzy, gcc-internal-format
34356 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
34357 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
34358 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
34359
34360 #: cp/parser.c:17196
34361 #, fuzzy, gcc-internal-format
34362 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34363 msgid "types may not be defined in parameter types"
34364 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34365
34366 #: cp/parser.c:17322
34367 #, gcc-internal-format
34368 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
34369 msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
34370
34371 #: cp/parser.c:17326
34372 #, gcc-internal-format
34373 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
34374 msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
34375
34376 #: cp/parser.c:17345
34377 #, fuzzy, gcc-internal-format
34378 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
34379 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
34380 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
34381
34382 #: cp/parser.c:17353
34383 #, fuzzy, gcc-internal-format
34384 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
34385 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
34386 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
34387
34388 #: cp/parser.c:17640
34389 #, gcc-internal-format
34390 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34391 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
34392
34393 #: cp/parser.c:17654
34394 #, fuzzy, gcc-internal-format
34395 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34396 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
34397 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
34398
34399 #: cp/parser.c:17758 cp/parser.c:17882
34400 #, fuzzy, gcc-internal-format
34401 #| msgid "expected class name"
34402 msgid "expected class-name"
34403 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
34404
34405 #: cp/parser.c:18056
34406 #, fuzzy, gcc-internal-format
34407 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
34408 msgid "expected %<;%> after class definition"
34409 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
34410
34411 #: cp/parser.c:18058
34412 #, fuzzy, gcc-internal-format
34413 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
34414 msgid "expected %<;%> after struct definition"
34415 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
34416
34417 #: cp/parser.c:18060
34418 #, fuzzy, gcc-internal-format
34419 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
34420 msgid "expected %<;%> after union definition"
34421 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
34422
34423 #: cp/parser.c:18379
34424 #, fuzzy, gcc-internal-format
34425 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
34426 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
34427 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
34428
34429 #: cp/parser.c:18390
34430 #, fuzzy, gcc-internal-format
34431 #| msgid "cannot find file for class %s"
34432 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
34433 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
34434
34435 #: cp/parser.c:18398
34436 #, gcc-internal-format
34437 msgid "global qualification of class name is invalid"
34438 msgstr ""
34439
34440 #: cp/parser.c:18405
34441 #, fuzzy, gcc-internal-format
34442 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
34443 msgid "qualified name does not name a class"
34444 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
34445
34446 #: cp/parser.c:18417
34447 #, gcc-internal-format
34448 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
34449 msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
34450
34451 #: cp/parser.c:18450
34452 #, fuzzy, gcc-internal-format
34453 #| msgid "extra qualification ignored"
34454 msgid "extra qualification not allowed"
34455 msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
34456
34457 #: cp/parser.c:18462
34458 #, gcc-internal-format
34459 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
34460 msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
34461
34462 #: cp/parser.c:18492
34463 #, fuzzy, gcc-internal-format
34464 #| msgid "non-template %qD used as template"
34465 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
34466 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
34467
34468 #: cp/parser.c:18523
34469 #, gcc-internal-format
34470 msgid "could not resolve typename type"
34471 msgstr ""
34472
34473 #: cp/parser.c:18575
34474 #, gcc-internal-format
34475 msgid "previous definition of %q+#T"
34476 msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
34477
34478 #: cp/parser.c:18656 cp/parser.c:22278
34479 #, fuzzy, gcc-internal-format
34480 #| msgid "expected class name"
34481 msgid "expected class-key"
34482 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
34483
34484 #: cp/parser.c:18885
34485 #, fuzzy, gcc-internal-format
34486 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
34487 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
34488 msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
34489
34490 #: cp/parser.c:18903
34491 #, gcc-internal-format
34492 msgid "friend declaration does not name a class or function"
34493 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
34494
34495 #: cp/parser.c:19113
34496 #, gcc-internal-format
34497 msgid "pure-specifier on function-definition"
34498 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
34499
34500 #: cp/parser.c:19161
34501 #, fuzzy, gcc-internal-format
34502 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
34503 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
34504 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
34505
34506 #: cp/parser.c:19232
34507 #, gcc-internal-format
34508 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
34509 msgstr ""
34510
34511 #: cp/parser.c:19267
34512 #, gcc-internal-format
34513 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
34514 msgstr ""
34515
34516 #: cp/parser.c:19398
34517 #, gcc-internal-format
34518 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
34519 msgstr ""
34520
34521 #: cp/parser.c:19418
34522 #, gcc-internal-format
34523 msgid "more than one access specifier in base-specified"
34524 msgstr ""
34525
34526 #: cp/parser.c:19442
34527 #, gcc-internal-format
34528 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
34529 msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
34530
34531 #: cp/parser.c:19445
34532 #, gcc-internal-format
34533 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
34534 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
34535
34536 #: cp/parser.c:19538 cp/parser.c:19620
34537 #, fuzzy, gcc-internal-format
34538 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34539 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
34540 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34541
34542 #: cp/parser.c:19602
34543 #, gcc-internal-format
34544 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
34545 msgstr ""
34546
34547 #: cp/parser.c:19801
34548 #, fuzzy, gcc-internal-format
34549 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34550 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
34551 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34552
34553 #: cp/parser.c:20701
34554 #, gcc-internal-format
34555 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
34556 msgstr ""
34557
34558 #: cp/parser.c:20706
34559 #, fuzzy, gcc-internal-format
34560 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
34561 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
34562 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
34563
34564 #: cp/parser.c:20710
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid "too few template-parameter-lists"
34567 msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
34568
34569 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
34570 #. something like:
34571 #.
34572 #. template <class T> template <class U> void S::f();
34573 #: cp/parser.c:20717
34574 #, gcc-internal-format
34575 msgid "too many template-parameter-lists"
34576 msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
34577
34578 #: cp/parser.c:21014
34579 #, gcc-internal-format
34580 msgid "named return values are no longer supported"
34581 msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
34582
34583 #: cp/parser.c:21101
34584 #, fuzzy, gcc-internal-format
34585 #| msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
34586 msgid "invalid declaration of member template in local class"
34587 msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
34588
34589 #: cp/parser.c:21110
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "template with C linkage"
34592 msgstr "C ilintilemeli şablon"
34593
34594 #: cp/parser.c:21129
34595 #, fuzzy, gcc-internal-format
34596 #| msgid "invalid base-class specification"
34597 msgid "invalid explicit specialization"
34598 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
34599
34600 #: cp/parser.c:21215
34601 #, gcc-internal-format
34602 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
34603 msgstr ""
34604
34605 #: cp/parser.c:21289
34606 #, fuzzy, gcc-internal-format
34607 #| msgid "template declaration of %qs"
34608 msgid "template declaration of %<typedef%>"
34609 msgstr "%qs şablon bildirimi"
34610
34611 #: cp/parser.c:21366
34612 #, fuzzy, gcc-internal-format
34613 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
34614 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
34615 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
34616
34617 #: cp/parser.c:21601
34618 #, fuzzy, gcc-internal-format
34619 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
34620 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
34621 msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
34622
34623 #: cp/parser.c:21614
34624 #, gcc-internal-format
34625 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
34626 msgstr "sahte  %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
34627
34628 #: cp/parser.c:22020
34629 #, fuzzy, gcc-internal-format
34630 #| msgid "invalid base-class specification"
34631 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
34632 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
34633
34634 #: cp/parser.c:22033
34635 #, fuzzy, gcc-internal-format
34636 #| msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
34637 msgid "%<__thread%> before %qD"
34638 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
34639
34640 #: cp/parser.c:22136
34641 #, fuzzy, gcc-internal-format
34642 #| msgid "expected %<{%>"
34643 msgid "expected %<new%>"
34644 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34645
34646 #: cp/parser.c:22139
34647 #, fuzzy, gcc-internal-format
34648 #| msgid "expected %<{%>"
34649 msgid "expected %<delete%>"
34650 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34651
34652 #: cp/parser.c:22142
34653 #, fuzzy, gcc-internal-format
34654 #| msgid "expected %<{%>"
34655 msgid "expected %<return%>"
34656 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34657
34658 #: cp/parser.c:22148
34659 #, fuzzy, gcc-internal-format
34660 #| msgid "expected %<{%>"
34661 msgid "expected %<extern%>"
34662 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34663
34664 #: cp/parser.c:22151
34665 #, fuzzy, gcc-internal-format
34666 #| msgid "expected statement"
34667 msgid "expected %<static_assert%>"
34668 msgstr "deyim umuluyordu"
34669
34670 #: cp/parser.c:22154
34671 #, fuzzy, gcc-internal-format
34672 #| msgid "expected %<{%>"
34673 msgid "expected %<decltype%>"
34674 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34675
34676 #: cp/parser.c:22157
34677 #, fuzzy, gcc-internal-format
34678 #| msgid "expected %<{%>"
34679 msgid "expected %<operator%>"
34680 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34681
34682 #: cp/parser.c:22160
34683 #, fuzzy, gcc-internal-format
34684 #| msgid "expected %<{%>"
34685 msgid "expected %<class%>"
34686 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34687
34688 #: cp/parser.c:22163
34689 #, fuzzy, gcc-internal-format
34690 #| msgid "expected %<{%>"
34691 msgid "expected %<template%>"
34692 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34693
34694 #: cp/parser.c:22166
34695 #, fuzzy, gcc-internal-format
34696 #| msgid "expected %<{%>"
34697 msgid "expected %<namespace%>"
34698 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34699
34700 #: cp/parser.c:22169
34701 #, fuzzy, gcc-internal-format
34702 #| msgid "expected %<{%>"
34703 msgid "expected %<using%>"
34704 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34705
34706 #: cp/parser.c:22172
34707 #, fuzzy, gcc-internal-format
34708 #| msgid "expected %<{%>"
34709 msgid "expected %<asm%>"
34710 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34711
34712 #: cp/parser.c:22175
34713 #, fuzzy, gcc-internal-format
34714 #| msgid "expected %<{%>"
34715 msgid "expected %<try%>"
34716 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34717
34718 #: cp/parser.c:22178
34719 #, fuzzy, gcc-internal-format
34720 #| msgid "expected %<{%>"
34721 msgid "expected %<catch%>"
34722 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34723
34724 #: cp/parser.c:22181
34725 #, fuzzy, gcc-internal-format
34726 #| msgid "expected %<{%>"
34727 msgid "expected %<throw%>"
34728 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34729
34730 #: cp/parser.c:22184
34731 #, fuzzy, gcc-internal-format
34732 #| msgid "expected %<{%>"
34733 msgid "expected %<__label__%>"
34734 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34735
34736 #: cp/parser.c:22187
34737 #, fuzzy, gcc-internal-format
34738 #| msgid "expected %<{%>"
34739 msgid "expected %<@try%>"
34740 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34741
34742 #: cp/parser.c:22190
34743 #, fuzzy, gcc-internal-format
34744 #| msgid "expected %<{%>"
34745 msgid "expected %<@synchronized%>"
34746 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34747
34748 #: cp/parser.c:22193
34749 #, fuzzy, gcc-internal-format
34750 #| msgid "expected %<{%>"
34751 msgid "expected %<@throw%>"
34752 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34753
34754 #: cp/parser.c:22196
34755 #, gcc-internal-format
34756 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
34757 msgstr ""
34758
34759 #: cp/parser.c:22199
34760 #, gcc-internal-format
34761 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
34762 msgstr ""
34763
34764 #: cp/parser.c:22230
34765 #, fuzzy, gcc-internal-format
34766 #| msgid "expected %<{%>"
34767 msgid "expected %<::%>"
34768 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34769
34770 #: cp/parser.c:22242
34771 #, fuzzy, gcc-internal-format
34772 #| msgid "expected %<{%>"
34773 msgid "expected %<...%>"
34774 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34775
34776 #: cp/parser.c:22245
34777 #, fuzzy, gcc-internal-format
34778 #| msgid "expected %<{%>"
34779 msgid "expected %<*%>"
34780 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34781
34782 #: cp/parser.c:22248
34783 #, fuzzy, gcc-internal-format
34784 #| msgid "expected %<{%>"
34785 msgid "expected %<~%>"
34786 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34787
34788 #: cp/parser.c:22254
34789 #, fuzzy, gcc-internal-format
34790 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
34791 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
34792 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
34793
34794 #: cp/parser.c:22282
34795 #, fuzzy, gcc-internal-format
34796 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
34797 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
34798 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
34799
34800 #: cp/parser.c:22520
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
34803 msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
34804
34805 #: cp/parser.c:22525
34806 #, fuzzy, gcc-internal-format
34807 #| msgid "%q+#D previously declared here"
34808 msgid "%q#T was previously declared here"
34809 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
34810
34811 #: cp/parser.c:22544
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "%qD redeclared with different access"
34814 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
34815
34816 #: cp/parser.c:22563
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
34819 msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
34820
34821 #: cp/parser.c:22796
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "file ends in default argument"
34824 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
34825
34826 #: cp/parser.c:23000 cp/parser.c:24262 cp/parser.c:24448
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
34829 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
34830
34831 #: cp/parser.c:23122
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
34834 msgstr ""
34835
34836 #: cp/parser.c:23151
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
34839 msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
34840
34841 #: cp/parser.c:23527
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
34844 msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
34845
34846 #: cp/parser.c:23602 cp/parser.c:23620
34847 #, fuzzy, gcc-internal-format
34848 #| msgid "expected declaration specifiers"
34849 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
34850 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
34851
34852 #: cp/parser.c:23614 cp/parser.c:23679
34853 #, fuzzy, gcc-internal-format
34854 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
34855 msgid "method attributes must be specified at the end"
34856 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
34857
34858 #: cp/parser.c:23722
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
34861 msgstr ""
34862
34863 #: cp/parser.c:23928 cp/parser.c:23935 cp/parser.c:23942
34864 #, fuzzy, gcc-internal-format
34865 #| msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
34866 msgid "invalid type for instance variable"
34867 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
34868
34869 #: cp/parser.c:24056
34870 #, gcc-internal-format
34871 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
34872 msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
34873
34874 #: cp/parser.c:24227
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
34877 msgstr ""
34878
34879 #: cp/parser.c:24234
34880 #, fuzzy, gcc-internal-format
34881 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34882 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
34883 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
34884
34885 #: cp/parser.c:24507 cp/parser.c:24514 cp/parser.c:24521
34886 #, fuzzy, gcc-internal-format
34887 #| msgid "invalid type argument"
34888 msgid "invalid type for property"
34889 msgstr "tür argümanı geçersiz"
34890
34891 #: cp/parser.c:26251
34892 #, gcc-internal-format
34893 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
34894 msgstr ""
34895
34896 #: cp/parser.c:26418 cp/pt.c:12757
34897 #, fuzzy, gcc-internal-format
34898 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
34899 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
34900 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
34901
34902 #: cp/parser.c:26486
34903 #, fuzzy, gcc-internal-format
34904 #| msgid "not enough type information"
34905 msgid "not enough collapsed for loops"
34906 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
34907
34908 #: cp/parser.c:27044 cp/semantics.c:5019
34909 #, gcc-internal-format
34910 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
34911 msgstr ""
34912
34913 #: cp/parser.c:27046 cp/semantics.c:5021
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
34916 msgstr ""
34917
34918 #: cp/parser.c:27243
34919 #, fuzzy, gcc-internal-format
34920 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
34921 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
34922 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
34923
34924 #: cp/parser.c:27422
34925 #, gcc-internal-format
34926 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
34927 msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
34928
34929 #: cp/pt.c:287
34930 #, gcc-internal-format
34931 msgid "data member %qD cannot be a member template"
34932 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
34933
34934 #: cp/pt.c:299
34935 #, gcc-internal-format
34936 msgid "invalid member template declaration %qD"
34937 msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
34938
34939 #: cp/pt.c:666
34940 #, gcc-internal-format
34941 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
34942 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
34943
34944 #: cp/pt.c:680
34945 #, gcc-internal-format
34946 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
34947 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
34948
34949 #: cp/pt.c:766
34950 #, fuzzy, gcc-internal-format
34951 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
34952 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
34953 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
34954
34955 #: cp/pt.c:774
34956 #, gcc-internal-format
34957 msgid "specialization of %qD in different namespace"
34958 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
34959
34960 #: cp/pt.c:775 cp/pt.c:892
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid "  from definition of %q+#D"
34963 msgstr "  %q+#D tanımından"
34964
34965 #: cp/pt.c:792
34966 #, fuzzy, gcc-internal-format
34967 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
34968 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
34969
34970 #: cp/pt.c:810
34971 #, fuzzy, gcc-internal-format
34972 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
34973 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
34974 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
34975
34976 #: cp/pt.c:851
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "specialization of %qT after instantiation"
34979 msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
34980
34981 #: cp/pt.c:855
34982 #, fuzzy, gcc-internal-format
34983 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
34984 msgid "partial specialization of alias template %qD"
34985 msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
34986
34987 #: cp/pt.c:891
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "specializing %q#T in different namespace"
34990 msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
34991
34992 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
34993 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
34994 #: cp/pt.c:930
34995 #, fuzzy, gcc-internal-format
34996 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
34997 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
34998
34999 #: cp/pt.c:947
35000 #, fuzzy, gcc-internal-format
35001 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
35002 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
35003 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
35004
35005 #: cp/pt.c:951
35006 #, gcc-internal-format
35007 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
35008 msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
35009
35010 #: cp/pt.c:1368
35011 #, gcc-internal-format
35012 msgid "specialization of %qD after instantiation"
35013 msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
35014
35015 #: cp/pt.c:1759
35016 #, gcc-internal-format
35017 msgid "%s %+#D"
35018 msgstr "%s %+#D"
35019
35020 #: cp/pt.c:1843
35021 #, gcc-internal-format
35022 msgid "%qD is not a function template"
35023 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
35024
35025 #: cp/pt.c:2066
35026 #, gcc-internal-format
35027 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
35028 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
35029
35030 #: cp/pt.c:2069
35031 #, gcc-internal-format
35032 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
35033 msgstr ""
35034
35035 #: cp/pt.c:2078
35036 #, fuzzy, gcc-internal-format
35037 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
35038 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
35039
35040 #. This case handles bogus declarations like template <>
35041 #. template <class T> void f<int>();
35042 #: cp/pt.c:2314 cp/pt.c:2368
35043 #, gcc-internal-format
35044 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
35045 msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
35046
35047 #: cp/pt.c:2327
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
35050 msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
35051
35052 #: cp/pt.c:2333
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "definition provided for explicit instantiation"
35055 msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
35056
35057 #: cp/pt.c:2341
35058 #, gcc-internal-format
35059 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
35060 msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
35061
35062 #: cp/pt.c:2344
35063 #, gcc-internal-format
35064 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
35065 msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
35066
35067 #: cp/pt.c:2346
35068 #, gcc-internal-format
35069 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
35070 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
35071
35072 #: cp/pt.c:2365
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
35075 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
35076
35077 #: cp/pt.c:2397
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "default argument specified in explicit specialization"
35080 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
35081
35082 #: cp/pt.c:2427
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "%qD is not a template function"
35085 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
35086
35087 #: cp/pt.c:2435
35088 #, fuzzy, gcc-internal-format
35089 #| msgid "%qD not declared"
35090 msgid "%qD is not declared in %qD"
35091 msgstr "%qD bildirilmemiş"
35092
35093 #. From [temp.expl.spec]:
35094 #.
35095 #. If such an explicit specialization for the member
35096 #. of a class template names an implicitly-declared
35097 #. special member function (clause _special_), the
35098 #. program is ill-formed.
35099 #.
35100 #. Similar language is found in [temp.explicit].
35101 #: cp/pt.c:2497
35102 #, gcc-internal-format
35103 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
35104 msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
35105
35106 #: cp/pt.c:2541
35107 #, fuzzy, gcc-internal-format
35108 msgid "no member function %qD declared in %qT"
35109 msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
35110
35111 #: cp/pt.c:3187
35112 #, gcc-internal-format
35113 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
35114 msgstr ""
35115
35116 #: cp/pt.c:3248
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
35119 msgstr ""
35120
35121 #: cp/pt.c:3250
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
35124 msgstr ""
35125
35126 #: cp/pt.c:3293
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
35129 msgstr ""
35130
35131 #: cp/pt.c:3308 cp/pt.c:4386
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "        %qD"
35134 msgstr "        %qD"
35135
35136 #: cp/pt.c:3310
35137 #, fuzzy, gcc-internal-format
35138 #| msgid "<anonymous>"
35139 msgid "        <anonymous>"
35140 msgstr "<anonim>"
35141
35142 #: cp/pt.c:3427
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "declaration of %q+#D"
35145 msgstr "%q+#D bildirimi"
35146
35147 #: cp/pt.c:3428
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid " shadows template parm %q+#D"
35150 msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
35151
35152 #: cp/pt.c:4382
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
35155 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
35156
35157 #: cp/pt.c:4400
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
35160 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
35161
35162 #: cp/pt.c:4445
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
35165 msgstr ""
35166
35167 #: cp/pt.c:4448
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
35170 msgstr ""
35171
35172 #: cp/pt.c:4467
35173 #, gcc-internal-format
35174 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
35175 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
35176
35177 #: cp/pt.c:4513
35178 #, fuzzy, gcc-internal-format
35179 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
35180 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
35181 msgstr[0] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
35182 msgstr[1] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
35183
35184 #: cp/pt.c:4543
35185 #, fuzzy, gcc-internal-format
35186 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
35187 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
35188
35189 #: cp/pt.c:4636
35190 #, gcc-internal-format
35191 msgid "no default argument for %qD"
35192 msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
35193
35194 #: cp/pt.c:4657
35195 #, gcc-internal-format
35196 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
35197 msgstr ""
35198
35199 #: cp/pt.c:4660
35200 #, gcc-internal-format
35201 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
35202 msgstr ""
35203
35204 #: cp/pt.c:4697
35205 #, fuzzy, gcc-internal-format
35206 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35207 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
35208 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
35209
35210 #: cp/pt.c:4700
35211 #, fuzzy, gcc-internal-format
35212 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35213 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
35214 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
35215
35216 #: cp/pt.c:4703
35217 #, gcc-internal-format
35218 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
35219 msgstr ""
35220
35221 #: cp/pt.c:4706
35222 #, fuzzy, gcc-internal-format
35223 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
35224 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
35225 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
35226
35227 #: cp/pt.c:4709 cp/pt.c:4760
35228 #, fuzzy, gcc-internal-format
35229 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
35230 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
35231 msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
35232
35233 #: cp/pt.c:4853
35234 #, gcc-internal-format
35235 msgid "template class without a name"
35236 msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
35237
35238 #. [temp.mem]
35239 #.
35240 #. A destructor shall not be a member template.
35241 #: cp/pt.c:4863
35242 #, gcc-internal-format
35243 msgid "destructor %qD declared as member template"
35244 msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
35245
35246 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
35247 #.
35248 #. An allocation function can be a function
35249 #. template. ... Template allocation functions shall
35250 #. have two or more parameters.
35251 #: cp/pt.c:4878
35252 #, gcc-internal-format
35253 msgid "invalid template declaration of %qD"
35254 msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
35255
35256 #: cp/pt.c:5002
35257 #, gcc-internal-format
35258 msgid "template definition of non-template %q#D"
35259 msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
35260
35261 #: cp/pt.c:5045
35262 #, gcc-internal-format
35263 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
35264 msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
35265
35266 #: cp/pt.c:5057
35267 #, gcc-internal-format
35268 msgid "got %d template parameters for %q#D"
35269 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
35270
35271 #: cp/pt.c:5060
35272 #, gcc-internal-format
35273 msgid "got %d template parameters for %q#T"
35274 msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
35275
35276 #: cp/pt.c:5062
35277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35278 msgid "  but %d required"
35279 msgstr "  ama %d gerekiyordu"
35280
35281 #: cp/pt.c:5083
35282 #, fuzzy, gcc-internal-format
35283 #| msgid "template parameters do not match template"
35284 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
35285 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
35286
35287 #: cp/pt.c:5087
35288 #, fuzzy, gcc-internal-format
35289 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
35290 msgid "use template<> for an explicit specialization"
35291 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
35292
35293 #: cp/pt.c:5188
35294 #, gcc-internal-format
35295 msgid "%qT is not a template type"
35296 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
35297
35298 #: cp/pt.c:5201
35299 #, gcc-internal-format
35300 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
35301 msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
35302
35303 #: cp/pt.c:5212
35304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35305 #| msgid "%qD used without template parameters"
35306 msgid "redeclared with %d template parameter"
35307 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
35308 msgstr[0] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
35309 msgstr[1] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
35310
35311 #: cp/pt.c:5216
35312 #, fuzzy, gcc-internal-format
35313 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
35314 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
35315 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
35316 msgstr[0] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
35317 msgstr[1] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
35318
35319 #: cp/pt.c:5253
35320 #, gcc-internal-format
35321 msgid "template parameter %q+#D"
35322 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
35323
35324 #: cp/pt.c:5254
35325 #, gcc-internal-format
35326 msgid "redeclared here as %q#D"
35327 msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
35328
35329 #. We have in [temp.param]:
35330 #.
35331 #. A template-parameter may not be given default arguments
35332 #. by two different declarations in the same scope.
35333 #: cp/pt.c:5264
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
35336 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
35337
35338 #: cp/pt.c:5266
35339 #, fuzzy, gcc-internal-format
35340 #| msgid "%J  original definition appeared here"
35341 msgid "original definition appeared here"
35342 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
35343
35344 #: cp/pt.c:5384
35345 #, fuzzy, gcc-internal-format
35346 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35347 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
35348 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35349
35350 #: cp/pt.c:5388
35351 #, fuzzy, gcc-internal-format
35352 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35353 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
35354 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35355
35356 #: cp/pt.c:5412 cp/pt.c:6013
35357 #, fuzzy, gcc-internal-format
35358 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
35359 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
35360 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
35361
35362 #: cp/pt.c:5414
35363 #, fuzzy, gcc-internal-format
35364 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
35365 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
35366 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
35367
35368 #: cp/pt.c:5465
35369 #, fuzzy, gcc-internal-format
35370 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
35371 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
35372 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
35373
35374 #: cp/pt.c:5480
35375 #, gcc-internal-format
35376 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
35377 msgstr ""
35378
35379 #: cp/pt.c:5489
35380 #, fuzzy, gcc-internal-format
35381 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
35382 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
35383 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
35384
35385 #: cp/pt.c:5498
35386 #, gcc-internal-format
35387 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
35388 msgstr ""
35389
35390 #: cp/pt.c:5509
35391 #, fuzzy, gcc-internal-format
35392 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
35393 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
35394 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
35395
35396 #: cp/pt.c:5519
35397 #, fuzzy, gcc-internal-format
35398 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
35399 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
35400 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
35401
35402 #: cp/pt.c:5528
35403 #, fuzzy, gcc-internal-format
35404 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
35405 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
35406 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
35407
35408 #: cp/pt.c:5540
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
35411 msgstr ""
35412
35413 #: cp/pt.c:5544
35414 #, gcc-internal-format
35415 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
35416 msgstr ""
35417
35418 #: cp/pt.c:5555
35419 #, fuzzy, gcc-internal-format
35420 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
35421 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
35422 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
35423
35424 #: cp/pt.c:5566
35425 #, fuzzy, gcc-internal-format
35426 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
35427 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
35428 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
35429
35430 #: cp/pt.c:5599
35431 #, fuzzy, gcc-internal-format
35432 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
35433 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
35434 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
35435
35436 #: cp/pt.c:5612
35437 #, fuzzy, gcc-internal-format
35438 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
35439 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
35440 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
35441
35442 #: cp/pt.c:5616
35443 #, fuzzy, gcc-internal-format
35444 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
35445 msgid "  %qT is not derived from %qT"
35446 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
35447
35448 #: cp/pt.c:5627
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
35451 msgstr ""
35452
35453 #: cp/pt.c:5637
35454 #, fuzzy, gcc-internal-format
35455 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
35456 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
35457 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
35458
35459 #: cp/pt.c:5647
35460 #, fuzzy, gcc-internal-format
35461 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
35462 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
35463 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
35464
35465 #: cp/pt.c:5656
35466 #, fuzzy, gcc-internal-format
35467 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
35468 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
35469 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
35470
35471 #: cp/pt.c:5695
35472 #, gcc-internal-format
35473 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
35474 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
35475
35476 #: cp/pt.c:5832
35477 #, fuzzy, gcc-internal-format
35478 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
35479 msgid "in template argument for type %qT "
35480 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
35481
35482 #: cp/pt.c:5874
35483 #, fuzzy, gcc-internal-format
35484 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
35485 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
35486 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
35487
35488 #: cp/pt.c:5892
35489 #, fuzzy, gcc-internal-format
35490 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
35491 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
35492 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
35493
35494 #: cp/pt.c:5899
35495 #, fuzzy, gcc-internal-format
35496 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35497 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
35498 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35499
35500 #: cp/pt.c:5906
35501 #, fuzzy, gcc-internal-format
35502 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35503 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
35504 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35505
35506 #: cp/pt.c:5936
35507 #, gcc-internal-format
35508 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
35509 msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
35510
35511 #: cp/pt.c:5943
35512 #, fuzzy, gcc-internal-format
35513 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
35514 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
35515 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
35516
35517 #: cp/pt.c:5960
35518 #, fuzzy, gcc-internal-format
35519 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
35520 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
35521 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
35522
35523 #: cp/pt.c:5969
35524 #, fuzzy, gcc-internal-format
35525 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35526 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
35527 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35528
35529 #: cp/pt.c:5977
35530 #, gcc-internal-format
35531 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35532 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35533
35534 #: cp/pt.c:6014
35535 #, gcc-internal-format
35536 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
35537 msgstr ""
35538
35539 #: cp/pt.c:6028
35540 #, gcc-internal-format
35541 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
35542 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
35543
35544 #: cp/pt.c:6030
35545 #, gcc-internal-format
35546 msgid "try using %qE instead"
35547 msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
35548
35549 #: cp/pt.c:6068 cp/pt.c:6097
35550 #, gcc-internal-format
35551 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
35552 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
35553
35554 #: cp/pt.c:6074
35555 #, gcc-internal-format
35556 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
35557 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
35558
35559 #: cp/pt.c:6384
35560 #, fuzzy, gcc-internal-format
35561 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
35562 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
35563 msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
35564
35565 #: cp/pt.c:6442
35566 #, gcc-internal-format
35567 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
35568 msgstr ""
35569
35570 #: cp/pt.c:6471
35571 #, fuzzy, gcc-internal-format
35572 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
35573 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
35574 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
35575
35576 #: cp/pt.c:6476
35577 #, gcc-internal-format
35578 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
35579 msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
35580
35581 #: cp/pt.c:6492 cp/pt.c:6511 cp/pt.c:6559
35582 #, fuzzy, gcc-internal-format
35583 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
35584 msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
35585
35586 #: cp/pt.c:6496
35587 #, gcc-internal-format
35588 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
35589 msgstr "  %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
35590
35591 #: cp/pt.c:6500
35592 #, gcc-internal-format
35593 msgid "  expected a class template, got %qE"
35594 msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
35595
35596 #: cp/pt.c:6502
35597 #, gcc-internal-format
35598 msgid "  expected a type, got %qE"
35599 msgstr "  bir tür umulurken %qE alındı"
35600
35601 #: cp/pt.c:6515
35602 #, gcc-internal-format
35603 msgid "  expected a type, got %qT"
35604 msgstr "  bir tür umulurken %qT alındı"
35605
35606 #: cp/pt.c:6517
35607 #, gcc-internal-format
35608 msgid "  expected a class template, got %qT"
35609 msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
35610
35611 #: cp/pt.c:6562
35612 #, fuzzy, gcc-internal-format
35613 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
35614 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
35615 msgstr "  %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
35616
35617 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
35618 #. to be robust.
35619 #: cp/pt.c:6595
35620 #, fuzzy, gcc-internal-format
35621 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
35622 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
35623 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
35624
35625 #: cp/pt.c:6617
35626 #, gcc-internal-format
35627 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
35628 msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
35629
35630 #: cp/pt.c:6683 cp/pt.c:6847
35631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35632 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
35633 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
35634
35635 #: cp/pt.c:6843
35636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35637 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
35638 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
35639 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
35640
35641 #: cp/pt.c:6851
35642 #, gcc-internal-format
35643 msgid "provided for %q+D"
35644 msgstr "%q+D için sağlanmış"
35645
35646 #: cp/pt.c:6932
35647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35648 msgid "template argument %d is invalid"
35649 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
35650
35651 #: cp/pt.c:7121
35652 #, fuzzy, gcc-internal-format
35653 #| msgid "%qD is not a function template"
35654 msgid "%q#D is not a function template"
35655 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
35656
35657 #: cp/pt.c:7285
35658 #, gcc-internal-format
35659 msgid "non-template type %qT used as a template"
35660 msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
35661
35662 #: cp/pt.c:7287
35663 #, gcc-internal-format
35664 msgid "for template declaration %q+D"
35665 msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
35666
35667 #: cp/pt.c:8092
35668 #, fuzzy
35669 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
35670 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
35671 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
35672
35673 #: cp/pt.c:8096
35674 #, fuzzy, gcc-internal-format
35675 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
35676 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
35677 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
35678
35679 #: cp/pt.c:9455
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
35682 msgstr ""
35683
35684 #: cp/pt.c:9459
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
35687 msgstr ""
35688
35689 #: cp/pt.c:10585
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
35692 msgstr "%q+D örneklenimi %qT türünde"
35693
35694 #. It may seem that this case cannot occur, since:
35695 #.
35696 #. typedef void f();
35697 #. void g() { f x; }
35698 #.
35699 #. declares a function, not a variable.  However:
35700 #.
35701 #. typedef void f();
35702 #. template <typename T> void g() { T t; }
35703 #. template void g<f>();
35704 #.
35705 #. is an attempt to declare a variable with function
35706 #. type.
35707 #: cp/pt.c:10757
35708 #, fuzzy, gcc-internal-format
35709 #| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35710 msgid "variable %qD has function type"
35711 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
35712
35713 #: cp/pt.c:10926
35714 #, gcc-internal-format
35715 msgid "invalid parameter type %qT"
35716 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
35717
35718 #: cp/pt.c:10928
35719 #, gcc-internal-format
35720 msgid "in declaration %q+D"
35721 msgstr "%q+D bildiriminde"
35722
35723 #: cp/pt.c:11005
35724 #, gcc-internal-format
35725 msgid "function returning an array"
35726 msgstr "bir dizi döndüren işlev"
35727
35728 #: cp/pt.c:11007
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "function returning a function"
35731 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
35732
35733 #: cp/pt.c:11037
35734 #, gcc-internal-format
35735 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
35736 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
35737
35738 #: cp/pt.c:11578
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "forming reference to void"
35741 msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
35742
35743 #: cp/pt.c:11580
35744 #, fuzzy, gcc-internal-format
35745 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
35746 msgid "forming pointer to reference type %qT"
35747 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
35748
35749 #: cp/pt.c:11582
35750 #, fuzzy, gcc-internal-format
35751 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
35752 msgid "forming reference to reference type %qT"
35753 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
35754
35755 #: cp/pt.c:11631
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
35758 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
35759
35760 #: cp/pt.c:11637
35761 #, gcc-internal-format
35762 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
35763 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
35764
35765 #: cp/pt.c:11643
35766 #, gcc-internal-format
35767 msgid "creating pointer to member of type void"
35768 msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
35769
35770 #: cp/pt.c:11705
35771 #, gcc-internal-format
35772 msgid "creating array of %qT"
35773 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
35774
35775 #: cp/pt.c:11711
35776 #, gcc-internal-format
35777 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
35778 msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
35779
35780 #: cp/pt.c:11740
35781 #, gcc-internal-format
35782 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
35783 msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
35784
35785 #: cp/pt.c:11777
35786 #, gcc-internal-format
35787 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
35788 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
35789
35790 #: cp/pt.c:11785
35791 #, gcc-internal-format
35792 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
35793 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
35794
35795 #: cp/pt.c:11902
35796 #, gcc-internal-format
35797 msgid "use of %qs in template"
35798 msgstr "şablonda %qs kullanımı"
35799
35800 #: cp/pt.c:12042
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
35803 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
35804 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
35805
35806 #: cp/pt.c:12057
35807 #, gcc-internal-format
35808 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
35809 msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
35810
35811 #: cp/pt.c:12059
35812 #, gcc-internal-format
35813 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
35814 msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
35815
35816 #: cp/pt.c:12212
35817 #, gcc-internal-format
35818 msgid "using invalid field %qD"
35819 msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
35820
35821 #: cp/pt.c:12567 cp/pt.c:13377
35822 #, fuzzy, gcc-internal-format
35823 #| msgid "invalid use of void expression"
35824 msgid "invalid use of pack expansion expression"
35825 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
35826
35827 #: cp/pt.c:12571 cp/pt.c:13381
35828 #, fuzzy, gcc-internal-format
35829 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
35830 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
35831 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
35832
35833 #: cp/pt.c:13957
35834 #, gcc-internal-format
35835 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
35836 msgstr ""
35837
35838 #: cp/pt.c:13966
35839 #, gcc-internal-format
35840 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
35841 msgstr ""
35842
35843 #: cp/pt.c:13971
35844 #, gcc-internal-format
35845 msgid "use %<this->%D%> instead"
35846 msgstr ""
35847
35848 #: cp/pt.c:13974
35849 #, fuzzy, gcc-internal-format
35850 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
35851 msgid "use %<%T::%D%> instead"
35852 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
35853
35854 #: cp/pt.c:13978
35855 #, fuzzy, gcc-internal-format
35856 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
35857 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
35858 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
35859
35860 #: cp/pt.c:14211
35861 #, gcc-internal-format
35862 msgid "%qT is not a class or namespace"
35863 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
35864
35865 #: cp/pt.c:14214
35866 #, gcc-internal-format
35867 msgid "%qD is not a class or namespace"
35868 msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
35869
35870 #: cp/pt.c:14506
35871 #, gcc-internal-format
35872 msgid "%qT is/uses anonymous type"
35873 msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
35874
35875 #: cp/pt.c:14508
35876 #, fuzzy, gcc-internal-format
35877 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
35878 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
35879 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
35880
35881 #: cp/pt.c:14518
35882 #, gcc-internal-format
35883 msgid "%qT is a variably modified type"
35884 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
35885
35886 #: cp/pt.c:14529
35887 #, gcc-internal-format
35888 msgid "integral expression %qE is not constant"
35889 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
35890
35891 #: cp/pt.c:14547
35892 #, gcc-internal-format
35893 msgid "  trying to instantiate %qD"
35894 msgstr "  %qD örneklenmeye çalışılıyor"
35895
35896 #: cp/pt.c:17868
35897 #, gcc-internal-format
35898 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
35899 msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
35900
35901 #: cp/pt.c:17872
35902 #, gcc-internal-format
35903 msgid "%s %+#T"
35904 msgstr "%s %+#T"
35905
35906 #: cp/pt.c:17896 cp/pt.c:17979
35907 #, gcc-internal-format
35908 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
35909 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
35910
35911 #: cp/pt.c:17911
35912 #, fuzzy, gcc-internal-format
35913 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
35914 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
35915 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
35916
35917 #: cp/pt.c:17917 cp/pt.c:17974
35918 #, gcc-internal-format
35919 msgid "no matching template for %qD found"
35920 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
35921
35922 #: cp/pt.c:17922
35923 #, fuzzy, gcc-internal-format
35924 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
35925 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
35926 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
35927
35928 #: cp/pt.c:17930
35929 #, gcc-internal-format
35930 msgid "explicit instantiation of %q#D"
35931 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
35932
35933 #: cp/pt.c:17966
35934 #, gcc-internal-format
35935 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
35936 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
35937
35938 #: cp/pt.c:17989 cp/pt.c:18086
35939 #, fuzzy, gcc-internal-format
35940 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
35941 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
35942 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
35943
35944 #: cp/pt.c:17994 cp/pt.c:18103
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
35947 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
35948
35949 #: cp/pt.c:18062
35950 #, fuzzy, gcc-internal-format
35951 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
35952 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
35953 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
35954
35955 #: cp/pt.c:18064
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
35958 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
35959
35960 #: cp/pt.c:18073
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
35963 msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
35964
35965 #: cp/pt.c:18091
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
35968 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
35969
35970 #: cp/pt.c:18137
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
35973 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
35974
35975 #. [temp.explicit]
35976 #.
35977 #. The definition of a non-exported function template, a
35978 #. non-exported member function template, or a non-exported
35979 #. member function or static data member of a class template
35980 #. shall be present in every translation unit in which it is
35981 #. explicitly instantiated.
35982 #: cp/pt.c:18692
35983 #, gcc-internal-format
35984 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
35985 msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
35986
35987 #: cp/pt.c:18873
35988 #, fuzzy, gcc-internal-format
35989 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
35990 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
35991 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
35992
35993 #: cp/pt.c:19253
35994 #, fuzzy, gcc-internal-format
35995 #| msgid "invalid catch parameter"
35996 msgid "invalid template non-type parameter"
35997 msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
35998
35999 #: cp/pt.c:19255
36000 #, fuzzy, gcc-internal-format
36001 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
36002 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
36003 msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
36004
36005 #: cp/pt.c:20346
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
36008 msgstr ""
36009
36010 #: cp/pt.c:20404
36011 #, fuzzy, gcc-internal-format
36012 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
36013 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
36014 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
36015
36016 #. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
36017 #. emitted by now.  Also, having a mention to '<type error>'
36018 #. in the diagnostic is not really useful to the user.
36019 #: cp/pt.c:20436
36020 #, fuzzy, gcc-internal-format
36021 #| msgid "unable to emulate %qs"
36022 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
36023 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
36024
36025 #: cp/pt.c:20447
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
36028 msgstr ""
36029
36030 #: cp/repo.c:119
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "-frepo must be used with -c"
36033 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
36034
36035 #: cp/repo.c:209
36036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36037 msgid "mysterious repository information in %s"
36038 msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
36039
36040 #: cp/repo.c:227
36041 #, fuzzy, gcc-internal-format
36042 #| msgid "can't create repository information file %qs"
36043 msgid "can%'t create repository information file %qs"
36044 msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
36045
36046 #: cp/rtti.c:288
36047 #, gcc-internal-format
36048 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
36049 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
36050
36051 #: cp/rtti.c:294
36052 #, gcc-internal-format
36053 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
36054 msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
36055
36056 #: cp/rtti.c:398
36057 #, fuzzy, gcc-internal-format
36058 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
36059 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
36060 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
36061
36062 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
36063 #, gcc-internal-format
36064 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
36065 msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
36066
36067 #: cp/rtti.c:692
36068 #, fuzzy, gcc-internal-format
36069 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
36070 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
36071 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
36072
36073 #: cp/rtti.c:769
36074 #, fuzzy, gcc-internal-format
36075 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
36076 msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
36077
36078 #: cp/search.c:258
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
36081 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
36082
36083 #: cp/search.c:276
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
36086 msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
36087
36088 #: cp/search.c:1901
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
36091 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü kullanımı artık önerilmiyor"
36092
36093 #: cp/search.c:1903 cp/search.c:1918 cp/search.c:1923 cp/search.c:1947
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "  overriding %q+#D"
36096 msgstr "  %q+#D değiştiriliyor"
36097
36098 #: cp/search.c:1917
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
36101 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
36102
36103 #: cp/search.c:1922
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
36106 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
36107
36108 #: cp/search.c:1937
36109 #, gcc-internal-format
36110 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
36111 msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
36112
36113 #: cp/search.c:1938
36114 #, gcc-internal-format
36115 msgid "  overriding %q+#F"
36116 msgstr "  %q+#F değiştiriliyor"
36117
36118 #: cp/search.c:1946
36119 #, fuzzy, gcc-internal-format
36120 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
36121 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
36122 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
36123
36124 #: cp/search.c:1956
36125 #, fuzzy, gcc-internal-format
36126 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
36127 msgid "deleted function %q+D"
36128 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
36129
36130 #: cp/search.c:1957
36131 #, fuzzy, gcc-internal-format
36132 #| msgid "virtual non-class function %qs"
36133 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
36134 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
36135
36136 #: cp/search.c:1962
36137 #, fuzzy, gcc-internal-format
36138 #| msgid "call to non-function %qD"
36139 msgid "non-deleted function %q+D"
36140 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
36141
36142 #: cp/search.c:1963
36143 #, fuzzy, gcc-internal-format
36144 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
36145 msgid "overriding deleted function %q+D"
36146 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
36147
36148 #: cp/search.c:1969
36149 #, fuzzy, gcc-internal-format
36150 #| msgid "virtual non-class function %qs"
36151 msgid "virtual function %q+D"
36152 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
36153
36154 #: cp/search.c:1970
36155 #, fuzzy, gcc-internal-format
36156 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
36157 msgid "overriding final function %q+D"
36158 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
36159
36160 #. A static member function cannot match an inherited
36161 #. virtual member function.
36162 #: cp/search.c:2066
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "%q+#D cannot be declared"
36165 msgstr "%q+#D bildirilemez"
36166
36167 #: cp/search.c:2067
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "  since %q+#D declared in base class"
36170 msgstr "  `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
36171
36172 #: cp/semantics.c:772
36173 #, fuzzy, gcc-internal-format
36174 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
36175 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
36176 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
36177
36178 #: cp/semantics.c:1393
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
36181 msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
36182
36183 #: cp/semantics.c:1451
36184 #, fuzzy, gcc-internal-format
36185 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
36186 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
36187 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
36188
36189 #: cp/semantics.c:1554
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
36192 msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
36193
36194 #: cp/semantics.c:1556
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
36197 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
36198
36199 #: cp/semantics.c:1557
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "from this location"
36202 msgstr "buradan"
36203
36204 #: cp/semantics.c:2170
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "arguments to destructor are not allowed"
36207 msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
36208
36209 #: cp/semantics.c:2251
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
36212 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
36213
36214 #: cp/semantics.c:2257
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
36217 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
36218
36219 #: cp/semantics.c:2259
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
36222 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
36223
36224 #: cp/semantics.c:2283
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
36227 msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
36228
36229 #: cp/semantics.c:2288 cp/typeck.c:2392
36230 #, gcc-internal-format
36231 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
36232 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
36233
36234 #: cp/semantics.c:2310
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "%qE is not of type %qT"
36237 msgstr "%qE %qT türünde değil"
36238
36239 #: cp/semantics.c:2351
36240 #, fuzzy, gcc-internal-format
36241 #| msgid "compound literal has variable size"
36242 msgid "compound literal of non-object type %qT"
36243 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
36244
36245 #: cp/semantics.c:2463
36246 #, gcc-internal-format
36247 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
36248 msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
36249
36250 #: cp/semantics.c:2505
36251 #, gcc-internal-format
36252 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
36253 msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
36254
36255 #: cp/semantics.c:2508
36256 #, gcc-internal-format
36257 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
36258 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
36259
36260 #: cp/semantics.c:2525
36261 #, gcc-internal-format
36262 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
36263 msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
36264
36265 #: cp/semantics.c:2556
36266 #, gcc-internal-format
36267 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
36268 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
36269
36270 #: cp/semantics.c:2775
36271 #, gcc-internal-format
36272 msgid "invalid base-class specification"
36273 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
36274
36275 #: cp/semantics.c:2996 cp/semantics.c:8857
36276 #, fuzzy, gcc-internal-format
36277 #| msgid "%qD is not a template"
36278 msgid "%qD is not captured"
36279 msgstr "%qD bir şablon değil"
36280
36281 #: cp/semantics.c:3002
36282 #, gcc-internal-format
36283 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
36284 msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
36285
36286 #: cp/semantics.c:3003
36287 #, gcc-internal-format
36288 msgid "use of parameter from containing function"
36289 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
36290
36291 #: cp/semantics.c:3004
36292 #, gcc-internal-format
36293 msgid "  %q+#D declared here"
36294 msgstr "  %q+#D burada bildirilmiş"
36295
36296 #: cp/semantics.c:3015
36297 #, fuzzy, gcc-internal-format
36298 #| msgid "use of parameter from containing function"
36299 msgid "use of parameter %qD outside function body"
36300 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
36301
36302 #: cp/semantics.c:3052
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
36305 msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
36306
36307 #: cp/semantics.c:3212
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "use of namespace %qD as expression"
36310 msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
36311
36312 #: cp/semantics.c:3217
36313 #, gcc-internal-format
36314 msgid "use of class template %qT as expression"
36315 msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
36316
36317 #. Ambiguous reference to base members.
36318 #: cp/semantics.c:3223
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
36321 msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
36322
36323 #: cp/semantics.c:3246
36324 #, gcc-internal-format
36325 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36326 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36327
36328 #: cp/semantics.c:3367
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "type of %qE is unknown"
36331 msgstr "%qE türü bilinmiyor"
36332
36333 #: cp/semantics.c:3395
36334 #, fuzzy, gcc-internal-format
36335 #| msgid "%qT is not a template type"
36336 msgid "%qT is not an enumeration type"
36337 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
36338
36339 #. Parameter packs can only be used in templates
36340 #: cp/semantics.c:3543
36341 #, fuzzy, gcc-internal-format
36342 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
36343 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
36344 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
36345
36346 #: cp/semantics.c:3563
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
36349 msgstr ""
36350
36351 #: cp/semantics.c:3574
36352 #, fuzzy, gcc-internal-format
36353 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
36354 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
36355 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
36356
36357 #: cp/semantics.c:3993
36358 #, fuzzy, gcc-internal-format
36359 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
36360 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
36361 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
36362
36363 #: cp/semantics.c:4002 cp/semantics.c:4024 cp/semantics.c:4046
36364 #, gcc-internal-format
36365 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
36366 msgstr ""
36367
36368 #: cp/semantics.c:4016
36369 #, fuzzy, gcc-internal-format
36370 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
36371 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
36372 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
36373
36374 #: cp/semantics.c:4038
36375 #, fuzzy, gcc-internal-format
36376 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
36377 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
36378 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
36379
36380 #: cp/semantics.c:4080
36381 #, gcc-internal-format
36382 msgid "num_threads expression must be integral"
36383 msgstr ""
36384
36385 #: cp/semantics.c:4101
36386 #, gcc-internal-format
36387 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
36388 msgstr ""
36389
36390 #: cp/semantics.c:4244
36391 #, fuzzy, gcc-internal-format
36392 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
36393 msgid "%qE has reference type for %qs"
36394 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
36395
36396 #: cp/semantics.c:4320
36397 #, gcc-internal-format
36398 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
36399 msgstr ""
36400
36401 #: cp/semantics.c:4334
36402 #, gcc-internal-format
36403 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
36404 msgstr ""
36405
36406 #: cp/semantics.c:4479
36407 #, gcc-internal-format
36408 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
36409 msgstr ""
36410
36411 #. Report the error.
36412 #: cp/semantics.c:5132
36413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36414 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
36415 msgid "static assertion failed: %s"
36416 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
36417
36418 #: cp/semantics.c:5135
36419 #, fuzzy, gcc-internal-format
36420 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
36421 msgid "non-constant condition for static assertion"
36422 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
36423
36424 #: cp/semantics.c:5164
36425 #, fuzzy, gcc-internal-format
36426 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
36427 msgid "argument to decltype must be an expression"
36428 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
36429
36430 #: cp/semantics.c:5193
36431 #, fuzzy, gcc-internal-format
36432 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36433 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
36434 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36435
36436 #: cp/semantics.c:5516
36437 #, gcc-internal-format
36438 msgid "__is_convertible_to"
36439 msgstr ""
36440
36441 #: cp/semantics.c:5633
36442 #, gcc-internal-format
36443 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
36444 msgstr ""
36445
36446 #: cp/semantics.c:5703
36447 #, fuzzy, gcc-internal-format
36448 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36449 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
36450 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
36451
36452 #: cp/semantics.c:5717
36453 #, fuzzy, gcc-internal-format
36454 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36455 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
36456 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
36457
36458 #: cp/semantics.c:5739
36459 #, fuzzy, gcc-internal-format
36460 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
36461 msgid "%q#T has virtual base classes"
36462 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
36463
36464 #: cp/semantics.c:5873
36465 #, gcc-internal-format
36466 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
36467 msgstr ""
36468
36469 #: cp/semantics.c:6068
36470 #, gcc-internal-format
36471 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
36472 msgstr ""
36473
36474 #: cp/semantics.c:6108
36475 #, fuzzy, gcc-internal-format
36476 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
36477 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
36478
36479 #: cp/semantics.c:6139
36480 #, gcc-internal-format
36481 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
36482 msgstr ""
36483
36484 #: cp/semantics.c:6194
36485 #, fuzzy, gcc-internal-format
36486 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
36487 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
36488 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
36489
36490 #: cp/semantics.c:6518
36491 #, fuzzy, gcc-internal-format
36492 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
36493 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
36494 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
36495
36496 #: cp/semantics.c:6532 cp/semantics.c:8126
36497 #, fuzzy, gcc-internal-format
36498 #| msgid "call to non-function %qD"
36499 msgid "call to non-constexpr function %qD"
36500 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
36501
36502 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
36503 #: cp/semantics.c:6560
36504 #, fuzzy, gcc-internal-format
36505 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36506 msgid "%qD called in a constant expression"
36507 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36508
36509 #: cp/semantics.c:6564
36510 #, fuzzy, gcc-internal-format
36511 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
36512 msgid "%qD used before its definition"
36513 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
36514
36515 #: cp/semantics.c:6598
36516 #, fuzzy, gcc-internal-format
36517 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
36518 msgid "call has circular dependency"
36519 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
36520
36521 #: cp/semantics.c:6606
36522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36523 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
36524 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
36525 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
36526
36527 #: cp/semantics.c:6684
36528 #, fuzzy, gcc-internal-format
36529 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36530 msgid "%q+E is not a constant expression"
36531 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36532
36533 #: cp/semantics.c:6824
36534 #, fuzzy, gcc-internal-format
36535 #| msgid "array subscript is not an integer"
36536 msgid "array subscript out of bound"
36537 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
36538
36539 #: cp/semantics.c:6870 cp/semantics.c:6930 cp/semantics.c:7577
36540 #, fuzzy, gcc-internal-format
36541 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36542 msgid "%qE is not a constant expression"
36543 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36544
36545 #: cp/semantics.c:6876
36546 #, fuzzy, gcc-internal-format
36547 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36548 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
36549 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36550
36551 #: cp/semantics.c:6891
36552 #, gcc-internal-format
36553 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
36554 msgstr ""
36555
36556 #: cp/semantics.c:7438
36557 #, gcc-internal-format
36558 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
36559 msgstr ""
36560
36561 #: cp/semantics.c:7473
36562 #, fuzzy, gcc-internal-format
36563 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36564 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
36565 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36566
36567 #: cp/semantics.c:7480
36568 #, fuzzy, gcc-internal-format
36569 #| msgid "no field %qD found in union being initialized"
36570 msgid "%qD used in its own initializer"
36571 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
36572
36573 #: cp/semantics.c:7485
36574 #, fuzzy, gcc-internal-format
36575 #| msgid "%q+D is not a function,"
36576 msgid "%q#D is not const"
36577 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
36578
36579 #: cp/semantics.c:7488
36580 #, fuzzy, gcc-internal-format
36581 #| msgid "%q+#D is private"
36582 msgid "%q#D is volatile"
36583 msgstr "%q+#D private'dir"
36584
36585 #: cp/semantics.c:7492
36586 #, fuzzy, gcc-internal-format
36587 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36588 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
36589 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36590
36591 #: cp/semantics.c:7501
36592 #, fuzzy, gcc-internal-format
36593 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
36594 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
36595 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
36596
36597 #: cp/semantics.c:7504
36598 #, fuzzy, gcc-internal-format
36599 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
36600 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
36601 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
36602
36603 #: cp/semantics.c:7565 cp/semantics.c:8258
36604 #, gcc-internal-format
36605 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
36606 msgstr ""
36607
36608 #: cp/semantics.c:7593 cp/semantics.c:8396
36609 #, fuzzy, gcc-internal-format
36610 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36611 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
36612 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
36613
36614 #: cp/semantics.c:7841 cp/semantics.c:8300 cp/semantics.c:8550
36615 #, fuzzy, gcc-internal-format
36616 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36617 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
36618 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36619
36620 #: cp/semantics.c:7846
36621 #, fuzzy, gcc-internal-format
36622 #| msgid "expected expression"
36623 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
36624 msgstr "ifade umuluyordu"
36625
36626 #: cp/semantics.c:7877
36627 #, gcc-internal-format
36628 msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
36629 msgstr ""
36630
36631 #: cp/semantics.c:7890
36632 #, gcc-internal-format
36633 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
36634 msgstr ""
36635
36636 #: cp/semantics.c:8061
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "expression %qE has side-effects"
36639 msgstr ""
36640
36641 #: cp/semantics.c:8144
36642 #, gcc-internal-format
36643 msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
36644 msgstr ""
36645
36646 #: cp/semantics.c:8226
36647 #, gcc-internal-format
36648 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
36649 msgstr ""
36650
36651 #: cp/semantics.c:8312
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
36654 msgstr ""
36655
36656 #: cp/semantics.c:8325
36657 #, fuzzy, gcc-internal-format
36658 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36659 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
36660 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36661
36662 #: cp/semantics.c:8344
36663 #, fuzzy, gcc-internal-format
36664 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36665 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
36666 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36667
36668 #: cp/semantics.c:8445
36669 #, fuzzy, gcc-internal-format
36670 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36671 msgid "division by zero is not a constant-expression"
36672 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36673
36674 #: cp/semantics.c:8558
36675 #, fuzzy, gcc-internal-format
36676 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
36677 msgid "non-constant array initialization"
36678 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
36679
36680 #: cp/semantics.c:8564
36681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36682 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
36683 msgid "unexpected AST of kind %s"
36684 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
36685
36686 #: cp/semantics.c:9054
36687 #, fuzzy, gcc-internal-format
36688 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
36689 msgid "cannot capture %qE by reference"
36690 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
36691
36692 #: cp/semantics.c:9077
36693 #, gcc-internal-format
36694 msgid "already captured %qD in lambda expression"
36695 msgstr ""
36696
36697 #: cp/semantics.c:9223
36698 #, fuzzy, gcc-internal-format
36699 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
36700 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
36701 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
36702
36703 #: cp/tree.c:1037
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
36706 msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
36707
36708 #: cp/tree.c:2817
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
36711 msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
36712
36713 #: cp/tree.c:2846
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
36716 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
36717
36718 #: cp/tree.c:2852
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
36721 msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
36722
36723 #: cp/tree.c:2876
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
36726 msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
36727
36728 #: cp/tree.c:2897
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
36731 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
36732
36733 #: cp/tree.c:2905
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "requested init_priority is out of range"
36736 msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
36737
36738 #: cp/tree.c:2915
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
36741 msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
36742
36743 #: cp/tree.c:2926
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
36746 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
36747
36748 #: cp/tree.c:3606
36749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36750 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
36751 msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
36752
36753 #: cp/typeck.c:455
36754 #, fuzzy, gcc-internal-format
36755 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36756 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36757 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
36758
36759 #: cp/typeck.c:461
36760 #, fuzzy, gcc-internal-format
36761 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36762 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36763 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
36764
36765 #: cp/typeck.c:467
36766 #, fuzzy, gcc-internal-format
36767 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36768 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36769 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
36770
36771 #: cp/typeck.c:609
36772 #, fuzzy, gcc-internal-format
36773 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36774 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36775 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
36776
36777 #: cp/typeck.c:614
36778 #, fuzzy, gcc-internal-format
36779 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36780 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36781 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
36782
36783 #: cp/typeck.c:619
36784 #, fuzzy, gcc-internal-format
36785 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36786 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36787 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
36788
36789 #: cp/typeck.c:686
36790 #, fuzzy, gcc-internal-format
36791 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36792 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36793 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
36794
36795 #: cp/typeck.c:691
36796 #, fuzzy, gcc-internal-format
36797 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36798 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36799 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
36800
36801 #: cp/typeck.c:696
36802 #, fuzzy, gcc-internal-format
36803 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36804 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36805 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
36806
36807 #: cp/typeck.c:1393
36808 #, gcc-internal-format
36809 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
36810 msgstr ""
36811
36812 #: cp/typeck.c:1400
36813 #, gcc-internal-format
36814 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
36815 msgstr ""
36816
36817 #: cp/typeck.c:1525
36818 #, gcc-internal-format
36819 msgid "invalid application of %qs to a member function"
36820 msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
36821
36822 #: cp/typeck.c:1602
36823 #, fuzzy, gcc-internal-format
36824 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
36825 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
36826 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
36827
36828 #: cp/typeck.c:1610
36829 #, fuzzy, gcc-internal-format
36830 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
36831 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
36832 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
36833
36834 #: cp/typeck.c:1661
36835 #, fuzzy, gcc-internal-format
36836 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
36837 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
36838 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
36839
36840 #: cp/typeck.c:1672
36841 #, fuzzy, gcc-internal-format
36842 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
36843 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
36844 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
36845
36846 #: cp/typeck.c:1730
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "invalid use of non-static member function"
36849 msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
36850
36851 #: cp/typeck.c:1883
36852 #, fuzzy, gcc-internal-format
36853 #| msgid "taking address of temporary"
36854 msgid "taking address of temporary array"
36855 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
36856
36857 #: cp/typeck.c:2023
36858 #, fuzzy, gcc-internal-format
36859 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
36860 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
36861 msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
36862
36863 #: cp/typeck.c:2150 cp/typeck.c:2549
36864 #, fuzzy, gcc-internal-format
36865 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
36866 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
36867
36868 #: cp/typeck.c:2154 cp/typeck.c:2553
36869 #, fuzzy, gcc-internal-format
36870 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
36871 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
36872
36873 #: cp/typeck.c:2184
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
36876 msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
36877
36878 #: cp/typeck.c:2240
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
36881 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
36882
36883 #: cp/typeck.c:2243 cp/typeck.c:2274
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
36886 msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlış kullanıldı)"
36887
36888 #: cp/typeck.c:2271
36889 #, fuzzy, gcc-internal-format
36890 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
36891 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
36892 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
36893
36894 #: cp/typeck.c:2404
36895 #, fuzzy, gcc-internal-format
36896 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
36897 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
36898 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
36899
36900 #: cp/typeck.c:2412
36901 #, gcc-internal-format
36902 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
36903 msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
36904
36905 #: cp/typeck.c:2593
36906 #, gcc-internal-format
36907 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
36908 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
36909
36910 #: cp/typeck.c:2617
36911 #, gcc-internal-format
36912 msgid "%qT is not a base of %qT"
36913 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
36914
36915 #: cp/typeck.c:2637
36916 #, gcc-internal-format
36917 msgid "%qD has no member named %qE"
36918 msgstr "%qD %qE isimli üyeye sahip değil"
36919
36920 #: cp/typeck.c:2655
36921 #, gcc-internal-format
36922 msgid "%qD is not a member template function"
36923 msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
36924
36925 #: cp/typeck.c:2799
36926 #, gcc-internal-format
36927 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
36928 msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
36929
36930 #: cp/typeck.c:2830
36931 #, fuzzy, gcc-internal-format
36932 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
36933 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
36934 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
36935
36936 #: cp/typeck.c:2833
36937 #, fuzzy, gcc-internal-format
36938 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
36939 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
36940 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
36941
36942 #: cp/typeck.c:2836
36943 #, fuzzy, gcc-internal-format
36944 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
36945 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
36946 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
36947
36948 #: cp/typeck.c:2871
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "subscript missing in array reference"
36951 msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
36952
36953 #: cp/typeck.c:2955
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
36956 msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
36957
36958 #: cp/typeck.c:2968
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "subscripting array declared %<register%>"
36961 msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
36962
36963 #: cp/typeck.c:3005
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
36966 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
36967
36968 #: cp/typeck.c:3071
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "object missing in use of %qE"
36971 msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
36972
36973 #: cp/typeck.c:3265
36974 #, gcc-internal-format
36975 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
36976 msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
36977
36978 #: cp/typeck.c:3284
36979 #, fuzzy, gcc-internal-format
36980 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
36981 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
36982 msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
36983
36984 #: cp/typeck.c:3299
36985 #, gcc-internal-format
36986 msgid "%qE cannot be used as a function"
36987 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
36988
36989 #: cp/typeck.c:3346
36990 #, fuzzy, gcc-internal-format
36991 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
36992 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
36993 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
36994
36995 #: cp/typeck.c:3347
36996 #, fuzzy, gcc-internal-format
36997 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
36998 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
36999 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
37000
37001 #: cp/typeck.c:3352
37002 #, fuzzy, gcc-internal-format
37003 #| msgid "too many arguments to function %qs"
37004 msgid "too many arguments to member function %q#D"
37005 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
37006
37007 #: cp/typeck.c:3353
37008 #, fuzzy, gcc-internal-format
37009 #| msgid "too few arguments to function %qs"
37010 msgid "too few arguments to member function %q#D"
37011 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
37012
37013 #: cp/typeck.c:3359
37014 #, fuzzy, gcc-internal-format
37015 #| msgid "too many arguments to function %qs"
37016 msgid "too many arguments to function %q#D"
37017 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
37018
37019 #: cp/typeck.c:3360
37020 #, fuzzy, gcc-internal-format
37021 #| msgid "too few arguments to function %qs"
37022 msgid "too few arguments to function %q#D"
37023 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
37024
37025 #: cp/typeck.c:3370
37026 #, fuzzy, gcc-internal-format
37027 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
37028 msgid "too many arguments to method %q#D"
37029 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
37030
37031 #: cp/typeck.c:3371
37032 #, fuzzy, gcc-internal-format
37033 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
37034 msgid "too few arguments to method %q#D"
37035 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
37036
37037 #: cp/typeck.c:3374
37038 #, gcc-internal-format
37039 msgid "too many arguments to function"
37040 msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
37041
37042 #: cp/typeck.c:3375
37043 #, gcc-internal-format
37044 msgid "too few arguments to function"
37045 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
37046
37047 #: cp/typeck.c:3454
37048 #, gcc-internal-format
37049 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
37050 msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
37051
37052 #: cp/typeck.c:3457
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
37055 msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
37056
37057 #: cp/typeck.c:3752 cp/typeck.c:3763
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
37060 msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
37061
37062 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
37063 #. performed.
37064 #: cp/typeck.c:3806
37065 #, gcc-internal-format
37066 msgid "NULL used in arithmetic"
37067 msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
37068
37069 #: cp/typeck.c:3997
37070 #, fuzzy, gcc-internal-format
37071 #| msgid "%s rotate count is negative"
37072 msgid "left rotate count is negative"
37073 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
37074
37075 #: cp/typeck.c:3998
37076 #, fuzzy, gcc-internal-format
37077 #| msgid "%s rotate count is negative"
37078 msgid "right rotate count is negative"
37079 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
37080
37081 #: cp/typeck.c:4004
37082 #, fuzzy, gcc-internal-format
37083 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
37084 msgid "left rotate count >= width of type"
37085 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
37086
37087 #: cp/typeck.c:4005
37088 #, fuzzy, gcc-internal-format
37089 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
37090 msgid "right rotate count >= width of type"
37091 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
37092
37093 #: cp/typeck.c:4024 cp/typeck.c:4254
37094 #, fuzzy, gcc-internal-format
37095 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
37096 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
37097 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
37098
37099 #: cp/typeck.c:4043 cp/typeck.c:4055
37100 #, fuzzy, gcc-internal-format
37101 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
37102 msgid "the address of %qD will never be NULL"
37103 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
37104
37105 #: cp/typeck.c:4067 cp/typeck.c:4075 cp/typeck.c:4287 cp/typeck.c:4295
37106 #, gcc-internal-format
37107 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
37108 msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
37109
37110 #: cp/typeck.c:4312
37111 #, gcc-internal-format
37112 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
37113 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
37114
37115 #: cp/typeck.c:4359
37116 #, gcc-internal-format
37117 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
37118 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
37119
37120 #: cp/typeck.c:4584
37121 #, gcc-internal-format
37122 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
37123 msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
37124
37125 #: cp/typeck.c:4586
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
37128 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
37129
37130 #: cp/typeck.c:4588
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
37133 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
37134
37135 #: cp/typeck.c:4601
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
37138 msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
37139
37140 #: cp/typeck.c:4659
37141 #, fuzzy, gcc-internal-format
37142 #| msgid "taking address of temporary"
37143 msgid "taking address of constructor %qE"
37144 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
37145
37146 #: cp/typeck.c:4660
37147 #, fuzzy, gcc-internal-format
37148 #| msgid "taking address of temporary"
37149 msgid "taking address of destructor %qE"
37150 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
37151
37152 #: cp/typeck.c:4674
37153 #, gcc-internal-format
37154 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
37155 msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
37156
37157 #: cp/typeck.c:4677
37158 #, gcc-internal-format
37159 msgid "  a qualified-id is required"
37160 msgstr "  bir nitelemeli kimlik gerekli"
37161
37162 #: cp/typeck.c:4682
37163 #, fuzzy, gcc-internal-format
37164 #| msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
37165 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
37166 msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
37167
37168 #. An expression like &memfn.
37169 #: cp/typeck.c:4843
37170 #, gcc-internal-format
37171 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
37172 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir."
37173
37174 #: cp/typeck.c:4848
37175 #, gcc-internal-format
37176 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
37177 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir"
37178
37179 #. Make this a permerror because we used to accept it.
37180 #: cp/typeck.c:4885
37181 #, gcc-internal-format
37182 msgid "taking address of temporary"
37183 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
37184
37185 #: cp/typeck.c:4887
37186 #, fuzzy, gcc-internal-format
37187 #| msgid "taking address of temporary"
37188 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
37189 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
37190
37191 #: cp/typeck.c:4904
37192 #, gcc-internal-format
37193 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
37194 msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
37195
37196 #: cp/typeck.c:4959
37197 #, gcc-internal-format
37198 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
37199 msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
37200
37201 #: cp/typeck.c:4987
37202 #, gcc-internal-format
37203 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
37204 msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
37205
37206 #: cp/typeck.c:5251
37207 #, fuzzy, gcc-internal-format
37208 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
37209 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
37210 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
37211
37212 #: cp/typeck.c:5252
37213 #, fuzzy, gcc-internal-format
37214 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
37215 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
37216 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
37217
37218 #: cp/typeck.c:5268
37219 #, fuzzy, gcc-internal-format
37220 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
37221 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
37222 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
37223
37224 #: cp/typeck.c:5269
37225 #, fuzzy, gcc-internal-format
37226 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
37227 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
37228 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
37229
37230 #: cp/typeck.c:5280
37231 #, fuzzy, gcc-internal-format
37232 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
37233 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
37234 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
37235
37236 #: cp/typeck.c:5281
37237 #, fuzzy, gcc-internal-format
37238 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
37239 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
37240 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
37241
37242 #: cp/typeck.c:5314
37243 #, fuzzy, gcc-internal-format
37244 #| msgid "invalid expression as operand"
37245 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
37246 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
37247
37248 #: cp/typeck.c:5476
37249 #, gcc-internal-format
37250 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
37251 msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
37252
37253 #: cp/typeck.c:5498
37254 #, gcc-internal-format
37255 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
37256 msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
37257
37258 #: cp/typeck.c:5503
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
37261 msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
37262
37263 #: cp/typeck.c:5584
37264 #, fuzzy, gcc-internal-format
37265 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
37266 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
37267 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
37268
37269 #: cp/typeck.c:5596
37270 #, fuzzy, gcc-internal-format
37271 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
37272 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
37273 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
37274
37275 #: cp/typeck.c:5600
37276 #, fuzzy, gcc-internal-format
37277 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
37278 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
37279 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
37280
37281 #: cp/typeck.c:5604
37282 #, fuzzy, gcc-internal-format
37283 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
37284 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
37285 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
37286
37287 #: cp/typeck.c:5638
37288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37289 msgid "%s expression list treated as compound expression"
37290 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
37291
37292 #: cp/typeck.c:5711
37293 #, gcc-internal-format
37294 msgid "no context to resolve type of %qE"
37295 msgstr ""
37296
37297 #: cp/typeck.c:5744
37298 #, fuzzy, gcc-internal-format
37299 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
37300 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
37301 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
37302
37303 #: cp/typeck.c:5750
37304 #, fuzzy, gcc-internal-format
37305 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
37306 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
37307 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
37308
37309 #: cp/typeck.c:5756
37310 #, fuzzy, gcc-internal-format
37311 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
37312 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
37313 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
37314
37315 #: cp/typeck.c:6097
37316 #, gcc-internal-format
37317 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
37318 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
37319
37320 #: cp/typeck.c:6120
37321 #, gcc-internal-format
37322 msgid "converting from %qT to %qT"
37323 msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
37324
37325 #: cp/typeck.c:6169
37326 #, gcc-internal-format
37327 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
37328 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
37329
37330 #: cp/typeck.c:6239
37331 #, gcc-internal-format
37332 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
37333 msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
37334
37335 #: cp/typeck.c:6279
37336 #, gcc-internal-format
37337 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
37338 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
37339
37340 #. Only issue a warning, as we have always supported this
37341 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
37342 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
37343 #. drafting.
37344 #: cp/typeck.c:6298
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
37347 msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
37348
37349 #: cp/typeck.c:6311
37350 #, gcc-internal-format
37351 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
37352 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
37353
37354 #: cp/typeck.c:6367
37355 #, gcc-internal-format
37356 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
37357 msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
37358
37359 #: cp/typeck.c:6376
37360 #, gcc-internal-format
37361 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
37362 msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
37363
37364 #: cp/typeck.c:6416
37365 #, gcc-internal-format
37366 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
37367 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
37368
37369 #: cp/typeck.c:6472
37370 #, gcc-internal-format
37371 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
37372 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
37373
37374 #: cp/typeck.c:6549 cp/typeck.c:6557
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
37377 msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
37378
37379 #: cp/typeck.c:6566
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "invalid cast to function type %qT"
37382 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
37383
37384 #: cp/typeck.c:6842
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
37387 msgstr "  %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
37388
37389 #: cp/typeck.c:6903
37390 #, fuzzy, gcc-internal-format
37391 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
37392 msgid "assigning to an array from an initializer list"
37393 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
37394
37395 #: cp/typeck.c:6917
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
37398 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
37399
37400 #: cp/typeck.c:6931
37401 #, fuzzy, gcc-internal-format
37402 #| msgid "bad array initializer"
37403 msgid "array used as initializer"
37404 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
37405
37406 #: cp/typeck.c:6933
37407 #, fuzzy, gcc-internal-format
37408 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
37409 msgid "invalid array assignment"
37410 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
37411
37412 #: cp/typeck.c:7045
37413 #, gcc-internal-format
37414 msgid "   in pointer to member function conversion"
37415 msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
37416
37417 #: cp/typeck.c:7059
37418 #, gcc-internal-format
37419 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
37420 msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
37421
37422 #: cp/typeck.c:7106 cp/typeck.c:7125
37423 #, gcc-internal-format
37424 msgid "   in pointer to member conversion"
37425 msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
37426
37427 #: cp/typeck.c:7204
37428 #, gcc-internal-format
37429 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
37430 msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
37431
37432 #: cp/typeck.c:7486
37433 #, fuzzy, gcc-internal-format
37434 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
37435 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
37436
37437 #: cp/typeck.c:7492
37438 #, fuzzy, gcc-internal-format
37439 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
37440 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
37441
37442 #: cp/typeck.c:7496
37443 #, fuzzy, gcc-internal-format
37444 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37445 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
37446 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37447
37448 #: cp/typeck.c:7500
37449 #, fuzzy, gcc-internal-format
37450 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37451 msgid "cannot convert %qT to %qT"
37452 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37453
37454 #: cp/typeck.c:7504
37455 #, fuzzy, gcc-internal-format
37456 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37457 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
37458 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37459
37460 #: cp/typeck.c:7508
37461 #, fuzzy, gcc-internal-format
37462 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37463 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
37464 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37465
37466 #: cp/typeck.c:7512
37467 #, fuzzy, gcc-internal-format
37468 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37469 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
37470 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37471
37472 #: cp/typeck.c:7535
37473 #, fuzzy, gcc-internal-format
37474 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
37475 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
37476
37477 #: cp/typeck.c:7539
37478 #, fuzzy, gcc-internal-format
37479 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
37480 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
37481 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
37482
37483 #: cp/typeck.c:7544
37484 #, fuzzy, gcc-internal-format
37485 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
37486 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
37487 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
37488
37489 #: cp/typeck.c:7549
37490 #, fuzzy, gcc-internal-format
37491 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
37492 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
37493 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
37494
37495 #: cp/typeck.c:7559
37496 #, fuzzy, gcc-internal-format
37497 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37498 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
37499 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
37500
37501 #: cp/typeck.c:7654 cp/typeck.c:7656
37502 #, fuzzy, gcc-internal-format
37503 msgid "in passing argument %P of %q+D"
37504 msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
37505
37506 #: cp/typeck.c:7711
37507 #, gcc-internal-format
37508 msgid "returning reference to temporary"
37509 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
37510
37511 #: cp/typeck.c:7718
37512 #, gcc-internal-format
37513 msgid "reference to non-lvalue returned"
37514 msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
37515
37516 #: cp/typeck.c:7734
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "reference to local variable %q+D returned"
37519 msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
37520
37521 #: cp/typeck.c:7737
37522 #, gcc-internal-format
37523 msgid "address of local variable %q+D returned"
37524 msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
37525
37526 #: cp/typeck.c:7772
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "returning a value from a destructor"
37529 msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
37530
37531 #. If a return statement appears in a handler of the
37532 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
37533 #: cp/typeck.c:7780
37534 #, gcc-internal-format
37535 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
37536 msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
37537
37538 #. You can't return a value from a constructor.
37539 #: cp/typeck.c:7783
37540 #, gcc-internal-format
37541 msgid "returning a value from a constructor"
37542 msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
37543
37544 #: cp/typeck.c:7806
37545 #, fuzzy, gcc-internal-format
37546 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
37547 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
37548 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
37549
37550 #: cp/typeck.c:7832
37551 #, gcc-internal-format
37552 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
37553 msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
37554
37555 #: cp/typeck.c:7853
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
37558 msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
37559
37560 #: cp/typeck.c:7883
37561 #, gcc-internal-format
37562 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
37563 msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
37564
37565 #. Make this a permerror because we used to accept it.
37566 #: cp/typeck.c:8454
37567 #, gcc-internal-format
37568 msgid "using temporary as lvalue"
37569 msgstr ""
37570
37571 #: cp/typeck.c:8456
37572 #, gcc-internal-format
37573 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
37574 msgstr ""
37575
37576 #: cp/typeck2.c:53
37577 #, gcc-internal-format
37578 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
37579 msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
37580
37581 #: cp/typeck2.c:107
37582 #, fuzzy, gcc-internal-format
37583 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
37584 msgid "assignment of constant field %qD"
37585 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
37586
37587 #: cp/typeck2.c:109
37588 #, fuzzy, gcc-internal-format
37589 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
37590 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
37591 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
37592
37593 #: cp/typeck2.c:111
37594 #, fuzzy, gcc-internal-format
37595 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
37596 msgid "increment of constant field %qD"
37597 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
37598
37599 #: cp/typeck2.c:113
37600 #, fuzzy, gcc-internal-format
37601 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
37602 msgid "decrement of constant field %qD"
37603 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
37604
37605 #: cp/typeck2.c:120
37606 #, fuzzy, gcc-internal-format
37607 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
37608 msgid "assignment of read-only reference %qD"
37609 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
37610
37611 #: cp/typeck2.c:122
37612 #, fuzzy, gcc-internal-format
37613 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
37614 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
37615 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
37616
37617 #: cp/typeck2.c:124
37618 #, fuzzy, gcc-internal-format
37619 #| msgid "increment of read-only member %qD"
37620 msgid "increment of read-only reference %qD"
37621 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
37622
37623 #: cp/typeck2.c:126
37624 #, fuzzy, gcc-internal-format
37625 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
37626 msgid "decrement of read-only reference %qD"
37627 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
37628
37629 #: cp/typeck2.c:310
37630 #, gcc-internal-format
37631 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
37632 msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
37633
37634 #: cp/typeck2.c:313
37635 #, gcc-internal-format
37636 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
37637 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
37638
37639 #: cp/typeck2.c:316
37640 #, gcc-internal-format
37641 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
37642 msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
37643
37644 #: cp/typeck2.c:320
37645 #, gcc-internal-format
37646 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
37647 msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
37648
37649 #: cp/typeck2.c:322
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
37652 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
37653
37654 #. Here we do not have location information.
37655 #: cp/typeck2.c:325
37656 #, gcc-internal-format
37657 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
37658 msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
37659
37660 #: cp/typeck2.c:327
37661 #, gcc-internal-format
37662 msgid "invalid abstract type for %q+D"
37663 msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
37664
37665 #: cp/typeck2.c:330
37666 #, gcc-internal-format
37667 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
37668 msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
37669
37670 #: cp/typeck2.c:339
37671 #, fuzzy, gcc-internal-format
37672 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
37673 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
37674 msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
37675
37676 #: cp/typeck2.c:345
37677 #, gcc-internal-format
37678 msgid "\t%+#D"
37679 msgstr "\t%+#D"
37680
37681 #: cp/typeck2.c:354
37682 #, fuzzy, gcc-internal-format
37683 #| msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
37684 msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
37685 msgstr "%J%qT türü pure sanal işlevlere sahip olduğundan"
37686
37687 #: cp/typeck2.c:392
37688 #, fuzzy, gcc-internal-format
37689 #| msgid "%qD has incomplete type"
37690 msgid "%q+D has incomplete type"
37691 msgstr "%qD içi boş türde"
37692
37693 #: cp/typeck2.c:405
37694 #, fuzzy, gcc-internal-format
37695 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37696 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
37697 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
37698
37699 #: cp/typeck2.c:408
37700 #, fuzzy, gcc-internal-format
37701 #| msgid "declaration of %q+#D"
37702 msgid "forward declaration of %q+#T"
37703 msgstr "%q+#D bildirimi"
37704
37705 #: cp/typeck2.c:411
37706 #, fuzzy, gcc-internal-format
37707 #| msgid "declaration of %q+#D"
37708 msgid "declaration of %q+#T"
37709 msgstr "%q+#D bildirimi"
37710
37711 #: cp/typeck2.c:416
37712 #, fuzzy, gcc-internal-format
37713 #| msgid "invalid use of %qD"
37714 msgid "invalid use of %qT"
37715 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
37716
37717 #: cp/typeck2.c:438
37718 #, fuzzy, gcc-internal-format
37719 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
37720 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
37721 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
37722
37723 #: cp/typeck2.c:442
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
37726 msgstr ""
37727
37728 #: cp/typeck2.c:453
37729 #, fuzzy, gcc-internal-format
37730 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37731 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
37732 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
37733
37734 #: cp/typeck2.c:458
37735 #, fuzzy, gcc-internal-format
37736 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
37737 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
37738 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
37739
37740 #: cp/typeck2.c:464
37741 #, fuzzy, gcc-internal-format
37742 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37743 msgid "invalid use of dependent type %qT"
37744 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
37745
37746 #: cp/typeck2.c:471
37747 #, fuzzy, gcc-internal-format
37748 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
37749 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
37750 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
37751
37752 #: cp/typeck2.c:479
37753 #, gcc-internal-format
37754 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
37755 msgstr ""
37756
37757 #: cp/typeck2.c:483
37758 #, gcc-internal-format
37759 msgid "overloaded function with no contextual type information"
37760 msgstr ""
37761
37762 #: cp/typeck2.c:486
37763 #, gcc-internal-format
37764 msgid "insufficient contextual information to determine type"
37765 msgstr ""
37766
37767 #: cp/typeck2.c:677
37768 #, gcc-internal-format
37769 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
37770 msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
37771
37772 #: cp/typeck2.c:690
37773 #, gcc-internal-format
37774 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
37775 msgstr "bu sözdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
37776
37777 #: cp/typeck2.c:835
37778 #, fuzzy, gcc-internal-format
37779 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
37780 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
37781 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
37782
37783 #: cp/typeck2.c:839
37784 #, fuzzy, gcc-internal-format
37785 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
37786 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
37787 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
37788
37789 #: cp/typeck2.c:902
37790 #, gcc-internal-format
37791 msgid "int-array initialized from non-wide string"
37792 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
37793
37794 #: cp/typeck2.c:908
37795 #, fuzzy, gcc-internal-format
37796 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
37797 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
37798 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
37799
37800 #: cp/typeck2.c:928
37801 #, gcc-internal-format
37802 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
37803 msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
37804
37805 #: cp/typeck2.c:976
37806 #, gcc-internal-format
37807 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
37808 msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
37809
37810 #: cp/typeck2.c:994
37811 #, gcc-internal-format
37812 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
37813 msgstr ""
37814
37815 #: cp/typeck2.c:1223 cp/typeck2.c:1252
37816 #, gcc-internal-format
37817 msgid "missing initializer for member %qD"
37818 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
37819
37820 #: cp/typeck2.c:1230
37821 #, gcc-internal-format
37822 msgid "uninitialized const member %qD"
37823 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
37824
37825 #: cp/typeck2.c:1237
37826 #, gcc-internal-format
37827 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
37828 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş sabit alanli"
37829
37830 #: cp/typeck2.c:1244
37831 #, gcc-internal-format
37832 msgid "member %qD is uninitialized reference"
37833 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
37834
37835 #: cp/typeck2.c:1324
37836 #, gcc-internal-format
37837 msgid "no field %qD found in union being initialized"
37838 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
37839
37840 #: cp/typeck2.c:1335
37841 #, gcc-internal-format
37842 msgid "index value instead of field name in union initializer"
37843 msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
37844
37845 #: cp/typeck2.c:1503
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "circular pointer delegation detected"
37848 msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
37849
37850 #: cp/typeck2.c:1516
37851 #, gcc-internal-format
37852 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
37853 msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
37854
37855 #: cp/typeck2.c:1540
37856 #, gcc-internal-format
37857 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
37858 msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
37859
37860 #: cp/typeck2.c:1542
37861 #, gcc-internal-format
37862 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
37863 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
37864
37865 #: cp/typeck2.c:1567
37866 #, gcc-internal-format
37867 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
37868 msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
37869
37870 #: cp/typeck2.c:1576
37871 #, fuzzy, gcc-internal-format
37872 #| msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
37873 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
37874 msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
37875
37876 #: cp/typeck2.c:1598
37877 #, gcc-internal-format
37878 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
37879 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
37880
37881 #: cp/typeck2.c:1666
37882 #, fuzzy, gcc-internal-format
37883 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
37884 msgid "functional cast to array type %qT"
37885 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
37886
37887 #: cp/typeck2.c:1687
37888 #, fuzzy, gcc-internal-format
37889 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
37890 msgid "invalid value-initialization of reference type"
37891 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
37892
37893 #: cp/typeck2.c:1916
37894 #, gcc-internal-format
37895 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
37896 msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
37897
37898 #: cp/typeck2.c:1919
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
37901 msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
37902
37903 #: fortran/arith.c:46
37904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37905 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
37906 msgstr ""
37907
37908 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
37909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37910 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
37911 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
37912 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
37913
37914 #: fortran/arith.c:913
37915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37916 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
37917 msgstr ""
37918
37919 #: fortran/arith.c:1909
37920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37921 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
37922 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
37923
37924 #: fortran/arith.c:1913
37925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37926 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
37927 msgstr ""
37928
37929 #: fortran/arith.c:1918
37930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37931 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
37932 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
37933 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
37934
37935 #: fortran/arith.c:1923
37936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37937 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
37938 msgstr ""
37939
37940 #: fortran/arith.c:1928
37941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37942 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
37943 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
37944
37945 #: fortran/arith.c:1932
37946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37947 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
37948 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
37949
37950 #: fortran/arith.c:1936
37951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37952 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
37953 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
37954
37955 #: fortran/arith.c:2268
37956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37957 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
37958 msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
37959
37960 #: fortran/array.c:96
37961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37962 msgid "Expected array subscript at %C"
37963 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
37964
37965 #: fortran/array.c:105
37966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37967 #| msgid "Expected array subscript at %C"
37968 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
37969 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
37970
37971 #: fortran/array.c:129
37972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37973 #| msgid "Expected array subscript at %C"
37974 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
37975 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
37976
37977 #: fortran/array.c:137
37978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37979 msgid "Expected array subscript stride at %C"
37980 msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
37981
37982 #: fortran/array.c:194
37983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37984 msgid "Invalid form of array reference at %C"
37985 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
37986
37987 #: fortran/array.c:199 fortran/array.c:272
37988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37989 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
37990 msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
37991
37992 #: fortran/array.c:214 fortran/array.c:581 fortran/check.c:2149
37993 #: fortran/check.c:3915 fortran/check.c:3953 fortran/check.c:4124
37994 #: fortran/match.c:1766 fortran/match.c:2833 fortran/match.c:3029
37995 #: fortran/simplify.c:4541
37996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37997 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
37998 msgstr ""
37999
38000 #: fortran/array.c:220
38001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38002 #| msgid "Expected array subscript at %C"
38003 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
38004 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
38005
38006 #: fortran/array.c:235
38007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38008 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
38009 msgstr ""
38010
38011 #: fortran/array.c:241
38012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38013 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
38014 msgstr ""
38015
38016 #: fortran/array.c:251 fortran/array.c:259
38017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38018 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
38019 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
38020 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
38021
38022 #: fortran/array.c:254
38023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38024 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
38025 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
38026 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
38027
38028 #: fortran/array.c:266
38029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38030 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
38031 msgstr ""
38032
38033 #: fortran/array.c:318
38034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38035 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
38036 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
38037
38038 #: fortran/array.c:321
38039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38040 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
38041 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
38042 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
38043
38044 #: fortran/array.c:412
38045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38046 msgid "Expected expression in array specification at %C"
38047 msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
38048
38049 #: fortran/array.c:491
38050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38051 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
38052 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
38053 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
38054
38055 #: fortran/array.c:507 fortran/array.c:619
38056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38057 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
38058 msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
38059
38060 #: fortran/array.c:517 fortran/array.c:629
38061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38062 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
38063 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
38064
38065 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:643
38066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38067 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
38068 msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
38069
38070 #: fortran/array.c:541 fortran/array.c:647
38071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38072 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
38073 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
38074
38075 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:656
38076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38077 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
38078 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
38079
38080 #: fortran/array.c:556 fortran/array.c:587 fortran/array.c:662
38081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38082 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
38083 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
38084
38085 #: fortran/array.c:562
38086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38087 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
38088 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
38089 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
38090
38091 #: fortran/array.c:575
38092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38093 #| msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
38094 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
38095 msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
38096
38097 #: fortran/array.c:670
38098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38099 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
38100 msgstr ""
38101
38102 #: fortran/array.c:890
38103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38104 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
38105 msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
38106
38107 #: fortran/array.c:982 fortran/array.c:1114
38108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38109 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
38110 msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
38111
38112 #: fortran/array.c:1034
38113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38114 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
38115 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
38116 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
38117
38118 #: fortran/array.c:1054
38119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38120 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
38121 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
38122 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
38123
38124 #: fortran/array.c:1060 fortran/match.c:3465
38125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38126 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
38127 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
38128 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
38129
38130 #: fortran/array.c:1076
38131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38132 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
38133 msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
38134
38135 #: fortran/array.c:1161
38136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38137 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
38138 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
38139
38140 #: fortran/array.c:1489
38141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38142 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
38143 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
38144
38145 #. Problems occur when we get something like
38146 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
38147 #: fortran/array.c:1626 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5258
38148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38149 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
38150 msgstr ""
38151
38152 #: fortran/array.c:1823
38153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38154 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
38155 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
38156 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
38157
38158 #: fortran/check.c:46
38159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38160 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
38161 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
38162
38163 #: fortran/check.c:62
38164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38165 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38166 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
38167
38168 #: fortran/check.c:90
38169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38170 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
38171 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
38172
38173 #: fortran/check.c:105
38174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38175 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
38176 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
38177
38178 #: fortran/check.c:122
38179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38180 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
38181 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
38182
38183 #: fortran/check.c:139
38184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38185 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
38186 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
38187
38188 #: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5197
38189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38190 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
38191 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
38192
38193 #: fortran/check.c:177
38194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38195 msgid "Invalid kind for %s at %L"
38196 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
38197
38198 #: fortran/check.c:196
38199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38200 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
38201 msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
38202
38203 #: fortran/check.c:219
38204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38205 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
38206 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
38207 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
38208
38209 #: fortran/check.c:236
38210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38211 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
38212 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
38213
38214 #: fortran/check.c:262
38215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38216 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
38217 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
38218
38219 #: fortran/check.c:283
38220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38221 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
38222 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
38223 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
38224
38225 #: fortran/check.c:314
38226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38227 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
38228 msgstr ""
38229
38230 #: fortran/check.c:325
38231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38232 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
38233 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
38234 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
38235
38236 #: fortran/check.c:335
38237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38238 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
38239 msgstr ""
38240
38241 #: fortran/check.c:362
38242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38243 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
38244 msgstr ""
38245
38246 #: fortran/check.c:388
38247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38248 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
38249 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
38250 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
38251
38252 #: fortran/check.c:406
38253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38254 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
38255 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
38256
38257 #: fortran/check.c:423
38258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38259 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
38260 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
38261
38262 #: fortran/check.c:438
38263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38264 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
38265 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
38266
38267 #: fortran/check.c:459
38268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38269 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
38270 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
38271
38272 #: fortran/check.c:477
38273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38274 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
38275 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
38276
38277 #: fortran/check.c:515
38278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38279 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
38280 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
38281
38282 #: fortran/check.c:536
38283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38284 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38285 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
38286
38287 #: fortran/check.c:585
38288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38289 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38290 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
38291 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38292
38293 #: fortran/check.c:634
38294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38295 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38296 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38297
38298 #: fortran/check.c:732
38299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38300 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
38301 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
38302 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
38303
38304 #: fortran/check.c:854 fortran/check.c:5166
38305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38306 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38307 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
38308
38309 #: fortran/check.c:863 fortran/check.c:1793 fortran/check.c:1919
38310 #: fortran/check.c:1993 fortran/check.c:2345
38311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38312 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
38313 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
38314
38315 #: fortran/check.c:901
38316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38317 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
38318 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
38319
38320 #: fortran/check.c:910 fortran/check.c:946 fortran/check.c:2853
38321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38322 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
38323 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
38324 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
38325
38326 #: fortran/check.c:928
38327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38328 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
38329 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
38330 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
38331
38332 #: fortran/check.c:937
38333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38334 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
38335 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
38336
38337 #: fortran/check.c:962
38338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38339 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
38340 msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
38341
38342 #: fortran/check.c:973
38343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38344 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
38345 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
38346
38347 #: fortran/check.c:1012
38348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38349 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
38350 msgstr ""
38351
38352 #: fortran/check.c:1020
38353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38354 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
38355 msgstr ""
38356
38357 #: fortran/check.c:1027
38358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38359 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38360 msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
38361 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
38362
38363 #: fortran/check.c:1045
38364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38365 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38366 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
38367 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
38368
38369 #: fortran/check.c:1062
38370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38371 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38372 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
38373 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
38374
38375 #: fortran/check.c:1082
38376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38377 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
38378 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
38379 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
38380
38381 #: fortran/check.c:1254 fortran/check.c:1413
38382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38383 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
38384 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
38385
38386 #: fortran/check.c:1263 fortran/check.c:1422
38387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38388 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
38389 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
38390 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
38391
38392 #: fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1838 fortran/check.c:1941
38393 #: fortran/check.c:2135 fortran/check.c:2180 fortran/check.c:3382
38394 #: fortran/check.c:3516 fortran/check.c:3571 fortran/check.c:4110
38395 #: fortran/check.c:4239
38396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38397 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
38398 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
38399 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
38400
38401 #: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1604
38402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38403 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38404 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
38405 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38406
38407 #: fortran/check.c:1369 fortran/check.c:1619 fortran/check.c:1647
38408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38409 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
38410 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
38411 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
38412
38413 #: fortran/check.c:1472 fortran/check.c:2439 fortran/check.c:2447
38414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38415 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
38416 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
38417
38418 #: fortran/check.c:1486
38419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38420 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
38421 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
38422 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
38423
38424 #: fortran/check.c:1505 fortran/check.c:1513
38425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38426 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38427 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
38428 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
38429
38430 #: fortran/check.c:1534
38431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38432 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
38433 msgstr ""
38434
38435 #: fortran/check.c:1665
38436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38437 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
38438 msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
38439 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
38440
38441 #: fortran/check.c:1725
38442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38443 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38444 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
38445 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
38446
38447 #: fortran/check.c:1889
38448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38449 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
38450 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
38451
38452 #: fortran/check.c:1948
38453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38454 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
38455 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
38456
38457 #: fortran/check.c:2038
38458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38459 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
38460 msgid "SIZE at %L must be positive"
38461 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
38462
38463 #: fortran/check.c:2050
38464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38465 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
38466 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
38467 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
38468
38469 #: fortran/check.c:2111
38470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38471 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
38472 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
38473
38474 #: fortran/check.c:2318
38475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38476 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
38477 msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
38478
38479 #: fortran/check.c:2351
38480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38481 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
38482 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
38483
38484 #: fortran/check.c:2382
38485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38486 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
38487 msgstr ""
38488
38489 #: fortran/check.c:2389
38490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38491 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
38492 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
38493 msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
38494
38495 #: fortran/check.c:2456
38496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38497 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
38498 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
38499 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
38500
38501 #: fortran/check.c:2470
38502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38503 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
38504 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
38505 msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
38506
38507 #: fortran/check.c:2489
38508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38509 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
38510 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
38511 msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
38512
38513 #: fortran/check.c:2498
38514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38515 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
38516 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
38517
38518 #: fortran/check.c:2673
38519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38520 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
38521 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
38522 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
38523
38524 #: fortran/check.c:2739
38525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38526 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
38527 msgstr ""
38528
38529 #: fortran/check.c:2750
38530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38531 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38532 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
38533 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
38534
38535 #: fortran/check.c:2759
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38537 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38538 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
38539 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
38540
38541 #: fortran/check.c:2788
38542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38543 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
38544 msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
38545 msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
38546
38547 #: fortran/check.c:2838
38548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38549 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
38550 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
38551 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
38552
38553 #: fortran/check.c:2846
38554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38555 msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
38556 msgstr ""
38557
38558 #: fortran/check.c:2925 fortran/check.c:4186
38559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38560 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
38561 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
38562 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
38563
38564 #: fortran/check.c:2983
38565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38566 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
38567 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
38568
38569 #: fortran/check.c:2991
38570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38571 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
38572 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
38573
38574 #: fortran/check.c:3010
38575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38576 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38577 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
38578 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
38579
38580 #: fortran/check.c:3058
38581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38582 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38583 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
38584 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
38585
38586 #: fortran/check.c:3162
38587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38588 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
38589 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
38590
38591 #: fortran/check.c:3172
38592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38593 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38594 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
38595 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
38596
38597 #: fortran/check.c:3179
38598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38599 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
38600 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
38601 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
38602
38603 #: fortran/check.c:3196
38604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38605 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
38606 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
38607 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
38608
38609 #: fortran/check.c:3236
38610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38611 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
38612 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
38613 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
38614
38615 #: fortran/check.c:3254
38616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38617 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38618 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
38619 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38620
38621 #: fortran/check.c:3263
38622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38623 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38624 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
38625 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38626
38627 #: fortran/check.c:3299
38628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38629 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
38630 msgstr ""
38631
38632 #: fortran/check.c:3317 fortran/check.c:3335
38633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38634 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
38635 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
38636 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
38637
38638 #: fortran/check.c:3326 fortran/check.c:3344
38639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38640 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
38641 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
38642 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
38643
38644 #: fortran/check.c:3443
38645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38646 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
38647 msgstr ""
38648
38649 #: fortran/check.c:3474
38650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38651 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
38652 msgstr ""
38653
38654 #: fortran/check.c:3509
38655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38656 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
38657 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
38658
38659 #: fortran/check.c:3586
38660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38661 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
38662 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
38663 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
38664
38665 #: fortran/check.c:3600
38666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38667 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
38668 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
38669 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
38670
38671 #: fortran/check.c:3629
38672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38673 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
38674 msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
38675 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
38676
38677 #: fortran/check.c:3642
38678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38679 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
38680 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
38681
38682 #: fortran/check.c:3661
38683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38684 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38685 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38686 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38687
38688 #: fortran/check.c:3924
38689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38690 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
38691 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
38692 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
38693
38694 #: fortran/check.c:3935
38695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38696 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
38697 msgstr ""
38698
38699 #: fortran/check.c:3959
38700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38701 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
38702 msgstr ""
38703
38704 #: fortran/check.c:4050
38705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38706 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38707 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
38708 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
38709
38710 #: fortran/check.c:4078
38711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38712 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
38713 msgstr ""
38714
38715 #: fortran/check.c:4200
38716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38717 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
38718 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
38719 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
38720
38721 #: fortran/check.c:4213
38722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38723 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38724 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
38725 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
38726
38727 #: fortran/check.c:4472 fortran/check.c:4504
38728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38729 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38730 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
38731 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
38732
38733 #: fortran/check.c:4512
38734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38735 msgid "Too many arguments to %s at %L"
38736 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
38737
38738 #: fortran/check.c:4798
38739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38740 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
38741 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
38742 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
38743
38744 #: fortran/check.c:5150 fortran/check.c:5158
38745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38746 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
38747 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
38748
38749 #: fortran/class.c:470
38750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38751 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
38752 msgstr ""
38753
38754 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
38755 #. up to 255 extension levels.
38756 #: fortran/class.c:556 fortran/decl.c:7562
38757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38758 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
38759 msgstr ""
38760
38761 #: fortran/class.c:948 fortran/class.c:1022
38762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38763 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
38764 msgstr ""
38765
38766 #: fortran/cpp.c:443
38767 #, gcc-internal-format
38768 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
38769 msgstr ""
38770
38771 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:657
38772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38773 #| msgid "opening output file %s: %m"
38774 msgid "opening output file %s: %s"
38775 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
38776
38777 #: fortran/data.c:65
38778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38779 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
38780 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
38781 msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
38782
38783 #: fortran/data.c:134
38784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38785 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
38786 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
38787 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
38788
38789 #: fortran/data.c:158
38790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38791 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
38792 msgstr ""
38793
38794 #: fortran/data.c:247
38795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38796 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
38797 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
38798 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
38799
38800 #: fortran/data.c:271
38801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38802 msgid "Data element below array lower bound at %L"
38803 msgstr ""
38804
38805 #: fortran/data.c:288 fortran/data.c:377
38806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38807 msgid "Data element above array upper bound at %L"
38808 msgstr ""
38809
38810 #: fortran/data.c:317 fortran/data.c:483
38811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38812 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
38813 msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
38814
38815 #: fortran/decl.c:264
38816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38817 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
38818 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
38819 msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
38820
38821 #: fortran/decl.c:271
38822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38823 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
38824 msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
38825
38826 #: fortran/decl.c:380
38827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38828 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
38829 msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
38830
38831 #: fortran/decl.c:405
38832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38833 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
38834 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
38835 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
38836
38837 #: fortran/decl.c:508
38838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38839 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
38840 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
38841
38842 #: fortran/decl.c:570
38843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38844 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
38845 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
38846
38847 #: fortran/decl.c:658
38848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38849 msgid "Bad INTENT specification at %C"
38850 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
38851
38852 #: fortran/decl.c:679
38853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38854 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
38855 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
38856 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
38857
38858 #: fortran/decl.c:716
38859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38860 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
38861 msgstr ""
38862
38863 #: fortran/decl.c:741
38864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38865 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
38866 msgstr ""
38867
38868 #: fortran/decl.c:773
38869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38870 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
38871 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
38872
38873 #: fortran/decl.c:896
38874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38875 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
38876 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
38877
38878 #: fortran/decl.c:904
38879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38880 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
38881 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
38882 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
38883
38884 #: fortran/decl.c:917
38885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38886 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
38887 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
38888
38889 #: fortran/decl.c:989
38890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38891 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
38892 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
38893 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
38894
38895 #: fortran/decl.c:1017
38896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38897 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
38898 msgstr ""
38899
38900 #: fortran/decl.c:1024
38901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38902 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
38903 msgstr ""
38904
38905 #: fortran/decl.c:1030
38906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38907 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
38908 msgstr ""
38909
38910 #: fortran/decl.c:1045
38911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38912 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
38913 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
38914 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
38915
38916 #: fortran/decl.c:1059
38917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38918 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38919 msgstr ""
38920
38921 #: fortran/decl.c:1068
38922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38923 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
38924 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38925 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
38926
38927 #: fortran/decl.c:1077
38928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38929 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38930 msgstr ""
38931
38932 #: fortran/decl.c:1084
38933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38934 msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
38935 msgstr ""
38936
38937 #: fortran/decl.c:1098
38938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38939 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
38940 msgstr ""
38941
38942 #: fortran/decl.c:1108
38943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38944 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
38945 msgstr ""
38946
38947 #: fortran/decl.c:1189
38948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38949 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
38950 msgstr ""
38951
38952 #: fortran/decl.c:1231
38953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38954 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
38955 msgstr ""
38956
38957 #: fortran/decl.c:1238
38958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38959 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
38960 msgstr ""
38961
38962 #: fortran/decl.c:1328
38963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38964 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
38965 msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
38966
38967 #: fortran/decl.c:1338
38968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38969 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
38970 msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
38971
38972 #: fortran/decl.c:1348
38973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38974 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
38975 msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
38976
38977 #: fortran/decl.c:1429
38978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38979 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
38980 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
38981 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
38982
38983 #: fortran/decl.c:1447
38984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38985 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
38986 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
38987 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
38988
38989 #: fortran/decl.c:1542
38990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38991 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
38992 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
38993
38994 #: fortran/decl.c:1550
38995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38996 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
38997 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
38998
38999 #: fortran/decl.c:1631
39000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39001 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
39002 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
39003
39004 #: fortran/decl.c:1640
39005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39006 #| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
39007 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
39008 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
39009
39010 #: fortran/decl.c:1649
39011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39012 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
39013 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
39014
39015 #: fortran/decl.c:1683
39016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39017 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
39018 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
39019
39020 #: fortran/decl.c:1710
39021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39022 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
39023 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
39024
39025 #: fortran/decl.c:1730
39026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39027 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
39028 msgid "Error in pointer initialization at %C"
39029 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
39030
39031 #: fortran/decl.c:1737
39032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39033 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
39034 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
39035 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
39036
39037 #: fortran/decl.c:1760
39038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39039 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
39040 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
39041
39042 #: fortran/decl.c:1823
39043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39044 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
39045 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
39046 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
39047
39048 #: fortran/decl.c:1834
39049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39050 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
39051 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
39052 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
39053
39054 #: fortran/decl.c:1898 fortran/decl.c:6419
39055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39056 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
39057 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
39058 msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
39059
39060 #: fortran/decl.c:1969
39061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39062 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
39063 msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
39064 msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
39065
39066 #: fortran/decl.c:1993
39067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39068 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
39069 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
39070
39071 #: fortran/decl.c:2008 fortran/decl.c:4917
39072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39073 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
39074 msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
39075
39076 #: fortran/decl.c:2021
39077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39078 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
39079 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
39080
39081 #: fortran/decl.c:2030 fortran/decl.c:7714
39082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39083 msgid "Expected an initialization expression at %C"
39084 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
39085
39086 #: fortran/decl.c:2037
39087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39088 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
39089 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
39090
39091 #: fortran/decl.c:2050
39092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39093 #| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
39094 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
39095 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
39096
39097 #: fortran/decl.c:2104 fortran/decl.c:2140
39098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39099 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
39100 msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
39101
39102 #: fortran/decl.c:2145
39103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39104 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
39105 msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
39106
39107 #: fortran/decl.c:2196 fortran/decl.c:2272
39108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39109 #| msgid "Missing right paren at %C"
39110 msgid "Missing right parenthesis at %C"
39111 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
39112
39113 #: fortran/decl.c:2209 fortran/decl.c:2343
39114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39115 msgid "Expected initialization expression at %C"
39116 msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
39117
39118 #: fortran/decl.c:2217 fortran/decl.c:2349
39119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39120 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
39121 msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
39122
39123 #: fortran/decl.c:2248
39124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39125 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
39126 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
39127
39128 #: fortran/decl.c:2261
39129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39130 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
39131 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
39132 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
39133
39134 #: fortran/decl.c:2270
39135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39136 #| msgid "Missing right paren at %C"
39137 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
39138 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
39139
39140 #: fortran/decl.c:2369
39141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39142 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
39143 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
39144 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
39145
39146 #: fortran/decl.c:2501
39147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39148 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
39149 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
39150
39151 #: fortran/decl.c:2586
39152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39153 msgid "Extension: BYTE type at %C"
39154 msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
39155
39156 #: fortran/decl.c:2592
39157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39158 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
39159 msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
39160
39161 #: fortran/decl.c:2618 fortran/decl.c:2649 fortran/decl.c:2679
39162 #: fortran/decl.c:2829
39163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39164 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
39165 msgstr ""
39166
39167 #: fortran/decl.c:2674
39168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39169 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
39170 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
39171 msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
39172
39173 #: fortran/decl.c:2712
39174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39175 msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
39176 msgstr ""
39177
39178 #: fortran/decl.c:2721
39179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39180 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39181 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
39182 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39183
39184 #: fortran/decl.c:2757 fortran/decl.c:2770 fortran/decl.c:3144
39185 #: fortran/decl.c:3152
39186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39187 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
39188 msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
39189
39190 #: fortran/decl.c:2785
39191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39192 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
39193 msgstr ""
39194
39195 #: fortran/decl.c:2905
39196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39197 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
39198 msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
39199
39200 #: fortran/decl.c:2951
39201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39202 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
39203 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
39204
39205 #: fortran/decl.c:3007
39206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39207 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
39208 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
39209
39210 #: fortran/decl.c:3109
39211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39212 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
39213 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
39214 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39215
39216 #: fortran/decl.c:3114
39217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39218 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39219 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
39220 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39221
39222 #: fortran/decl.c:3129
39223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39224 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
39225 msgid "Expecting list of named entities at %C"
39226 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
39227
39228 #: fortran/decl.c:3158
39229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39230 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
39231 msgstr ""
39232
39233 #: fortran/decl.c:3165
39234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39235 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
39236 msgstr ""
39237
39238 #: fortran/decl.c:3208
39239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39240 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
39241 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
39242 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
39243
39244 #: fortran/decl.c:3507
39245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39246 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
39247 msgid "Missing codimension specification at %C"
39248 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
39249
39250 #: fortran/decl.c:3509
39251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39252 msgid "Missing dimension specification at %C"
39253 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
39254
39255 #: fortran/decl.c:3592
39256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39257 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
39258 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
39259
39260 #: fortran/decl.c:3611
39261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39262 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
39263 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
39264 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
39265
39266 #: fortran/decl.c:3621
39267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39268 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
39269 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
39270
39271 #: fortran/decl.c:3639
39272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39273 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
39274 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
39275 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
39276
39277 #: fortran/decl.c:3650
39278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39279 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
39280 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
39281 msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
39282
39283 #: fortran/decl.c:3665
39284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39285 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39286 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
39287 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39288
39289 #: fortran/decl.c:3678
39290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39291 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39292 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
39293 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39294
39295 #: fortran/decl.c:3724 fortran/decl.c:6714
39296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39297 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
39298 msgstr ""
39299
39300 #: fortran/decl.c:3730
39301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39302 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39303 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
39304 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39305
39306 #: fortran/decl.c:3761
39307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39308 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39309 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
39310 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39311
39312 #: fortran/decl.c:3771
39313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39314 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39315 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
39316 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39317
39318 #: fortran/decl.c:3817
39319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39320 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
39321 msgstr ""
39322
39323 #: fortran/decl.c:3914
39324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39325 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
39326 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
39327 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
39328
39329 #: fortran/decl.c:3935
39330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39331 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
39332 msgstr ""
39333
39334 #: fortran/decl.c:3944
39335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39336 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
39337 msgstr ""
39338
39339 #: fortran/decl.c:3948
39340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39341 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
39342 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
39343 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
39344
39345 #: fortran/decl.c:3960
39346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39347 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
39348 msgstr ""
39349
39350 #: fortran/decl.c:3974
39351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39352 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
39353 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
39354 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
39355
39356 #: fortran/decl.c:3982
39357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39358 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
39359 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
39360 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
39361
39362 #: fortran/decl.c:3994
39363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39364 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
39365 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
39366 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
39367
39368 #: fortran/decl.c:4002
39369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39370 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
39371 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
39372 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
39373
39374 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
39375 #. just because of this.
39376 #: fortran/decl.c:4013
39377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39378 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
39379 msgstr ""
39380
39381 #: fortran/decl.c:4089
39382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39383 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
39384 msgstr ""
39385
39386 #: fortran/decl.c:4136
39387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39388 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
39389 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
39390 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
39391
39392 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
39393 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
39394 #: fortran/decl.c:4245
39395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39396 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
39397 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
39398 msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
39399
39400 #: fortran/decl.c:4277
39401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39402 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
39403 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
39404
39405 #: fortran/decl.c:4351
39406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39407 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39408 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
39409 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39410
39411 #: fortran/decl.c:4364
39412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39413 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
39414 msgstr ""
39415
39416 #: fortran/decl.c:4470
39417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39418 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
39419 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
39420
39421 #: fortran/decl.c:4482
39422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39423 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
39424 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
39425
39426 #: fortran/decl.c:4499
39427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39428 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
39429 msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
39430
39431 #: fortran/decl.c:4550
39432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39433 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
39434 msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
39435
39436 #: fortran/decl.c:4627
39437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39438 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
39439 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
39440
39441 #: fortran/decl.c:4637 fortran/decl.c:5671
39442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39443 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
39444 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
39445 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
39446
39447 #: fortran/decl.c:4781
39448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39449 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
39450 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
39451 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
39452
39453 #: fortran/decl.c:4787
39454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39455 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
39456 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
39457 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
39458
39459 #: fortran/decl.c:4800
39460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39461 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
39462 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
39463 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
39464
39465 #: fortran/decl.c:4855
39466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39467 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
39468 msgstr ""
39469
39470 #: fortran/decl.c:4862
39471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39472 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
39473 msgstr ""
39474
39475 #: fortran/decl.c:4868
39476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39477 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
39478 msgstr ""
39479
39480 #: fortran/decl.c:4892
39481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39482 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
39483 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
39484 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
39485
39486 #: fortran/decl.c:4941 fortran/decl.c:5109 fortran/decl.c:8196
39487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39488 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39489 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
39490 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39491
39492 #: fortran/decl.c:4990 fortran/decl.c:8097
39493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39494 #| msgid "Expected terminating name at %C"
39495 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
39496 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
39497
39498 #: fortran/decl.c:4997
39499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39500 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
39501 msgstr ""
39502
39503 #: fortran/decl.c:5001
39504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39505 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39506 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
39507 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39508
39509 #: fortran/decl.c:5066
39510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39511 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
39512 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
39513 msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
39514
39515 #: fortran/decl.c:5083
39516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39517 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
39518 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
39519 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
39520
39521 #: fortran/decl.c:5149
39522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39523 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39524 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
39525 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39526
39527 #: fortran/decl.c:5217
39528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39529 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
39530 msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
39531
39532 #: fortran/decl.c:5241 fortran/decl.c:5245 fortran/decl.c:5449
39533 #: fortran/decl.c:5453 fortran/decl.c:5639 fortran/decl.c:5643
39534 #: fortran/symbol.c:1588
39535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39536 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
39537 msgstr ""
39538
39539 #: fortran/decl.c:5360
39540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39541 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39542 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
39543 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39544
39545 #: fortran/decl.c:5370
39546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39547 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
39548 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
39549
39550 #: fortran/decl.c:5373
39551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39552 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
39553 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
39554
39555 #: fortran/decl.c:5376
39556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39557 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
39558 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
39559
39560 #: fortran/decl.c:5380
39561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39562 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
39563 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39564
39565 #: fortran/decl.c:5384
39566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39567 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
39568 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39569
39570 #: fortran/decl.c:5388
39571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39572 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
39573 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39574
39575 #: fortran/decl.c:5393
39576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39577 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
39578 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
39579
39580 #: fortran/decl.c:5397
39581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39582 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
39583 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39584
39585 #: fortran/decl.c:5401
39586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39587 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
39588 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39589
39590 #: fortran/decl.c:5405
39591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39592 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
39593 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39594
39595 #: fortran/decl.c:5409
39596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39597 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
39598 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
39599
39600 #: fortran/decl.c:5427
39601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39602 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
39603 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
39604
39605 #: fortran/decl.c:5481 fortran/decl.c:5679
39606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39607 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
39608 msgstr ""
39609
39610 #: fortran/decl.c:5737 fortran/decl.c:5753
39611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39612 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
39613 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
39614 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
39615
39616 #: fortran/decl.c:5768
39617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39618 #| msgid "Missing format label at %C"
39619 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
39620 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
39621
39622 #: fortran/decl.c:5777
39623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39624 #| msgid "Missing format label at %C"
39625 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
39626 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
39627
39628 #: fortran/decl.c:5787
39629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39630 #| msgid "Missing format label at %C"
39631 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
39632 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
39633
39634 #: fortran/decl.c:5793
39635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39636 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
39637 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
39638 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
39639
39640 #: fortran/decl.c:5799
39641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39642 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
39643 msgstr ""
39644
39645 #: fortran/decl.c:5828
39646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39647 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
39648 msgstr ""
39649
39650 #: fortran/decl.c:6033
39651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39652 msgid "Unexpected END statement at %C"
39653 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
39654
39655 #: fortran/decl.c:6041
39656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39657 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
39658 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
39659 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
39660
39661 #. We would have required END [something].
39662 #: fortran/decl.c:6049
39663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39664 msgid "%s statement expected at %L"
39665 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
39666
39667 #: fortran/decl.c:6060
39668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39669 msgid "Expecting %s statement at %C"
39670 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
39671
39672 #: fortran/decl.c:6076
39673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39674 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
39675 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
39676
39677 #: fortran/decl.c:6093
39678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39679 msgid "Expected terminating name at %C"
39680 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
39681
39682 #: fortran/decl.c:6102 fortran/decl.c:6110
39683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39684 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
39685 msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
39686
39687 #: fortran/decl.c:6175
39688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39689 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
39690 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
39691
39692 #: fortran/decl.c:6183
39693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39694 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
39695 msgstr ""
39696
39697 #: fortran/decl.c:6191
39698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39699 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
39700 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
39701 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
39702
39703 #: fortran/decl.c:6200
39704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39705 msgid "Array specification must be deferred at %L"
39706 msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
39707
39708 #: fortran/decl.c:6299
39709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39710 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
39711 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
39712
39713 #: fortran/decl.c:6336
39714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39715 msgid "Expected '(' at %C"
39716 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
39717
39718 #: fortran/decl.c:6350 fortran/decl.c:6390
39719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39720 msgid "Expected variable name at %C"
39721 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
39722
39723 #: fortran/decl.c:6366
39724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39725 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
39726 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
39727 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
39728
39729 #: fortran/decl.c:6370
39730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39731 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
39732 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
39733 msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
39734
39735 #: fortran/decl.c:6376
39736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39737 msgid "Expected \",\" at %C"
39738 msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
39739
39740 #: fortran/decl.c:6439
39741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39742 msgid "Expected \")\" at %C"
39743 msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
39744
39745 #: fortran/decl.c:6451
39746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39747 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
39748 msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
39749
39750 #: fortran/decl.c:6477
39751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39752 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
39753 msgstr ""
39754
39755 #: fortran/decl.c:6509
39756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39757 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
39758 msgstr ""
39759
39760 #: fortran/decl.c:6528
39761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39762 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
39763 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
39764 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
39765
39766 #: fortran/decl.c:6567
39767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39768 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39769 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
39770 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39771
39772 #: fortran/decl.c:6665
39773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39774 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
39775 msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
39776
39777 #: fortran/decl.c:6682
39778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39779 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
39780 msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
39781
39782 #: fortran/decl.c:6720
39783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39784 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39785 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
39786 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39787
39788 #: fortran/decl.c:6760
39789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39790 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39791 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
39792 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39793
39794 #: fortran/decl.c:6784
39795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39796 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
39797 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
39798 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
39799
39800 #: fortran/decl.c:6821
39801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39802 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
39803 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
39804 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
39805
39806 #: fortran/decl.c:6849
39807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39808 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
39809 msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
39810
39811 #: fortran/decl.c:6856
39812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39813 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
39814 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
39815
39816 #: fortran/decl.c:6862
39817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39818 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
39819 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
39820
39821 #: fortran/decl.c:6882
39822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39823 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
39824 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
39825 msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
39826
39827 #: fortran/decl.c:6917
39828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39829 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
39830 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
39831
39832 #: fortran/decl.c:6941
39833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39834 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
39835 msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
39836
39837 #: fortran/decl.c:6953
39838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39839 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
39840 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
39841
39842 #: fortran/decl.c:7000
39843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39844 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39845 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39846
39847 #: fortran/decl.c:7014
39848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39849 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
39850 msgstr ""
39851
39852 #: fortran/decl.c:7018
39853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39854 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39855 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
39856 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39857
39858 #: fortran/decl.c:7058
39859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39860 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39861 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
39862 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39863
39864 #: fortran/decl.c:7069
39865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39866 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39867 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
39868 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39869
39870 #: fortran/decl.c:7093
39871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39872 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
39873 msgstr ""
39874
39875 #: fortran/decl.c:7119
39876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39877 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39878 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
39879 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39880
39881 #: fortran/decl.c:7130
39882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39883 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39884 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
39885 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39886
39887 #: fortran/decl.c:7172
39888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39889 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39890 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
39891 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39892
39893 #: fortran/decl.c:7196
39894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39895 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
39896 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
39897
39898 #: fortran/decl.c:7221
39899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39900 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39901 msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
39902 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39903
39904 #: fortran/decl.c:7255
39905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39906 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
39907 msgstr ""
39908
39909 #: fortran/decl.c:7304
39910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39911 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
39912 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
39913 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
39914
39915 #: fortran/decl.c:7310
39916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39917 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
39918 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
39919 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
39920
39921 #: fortran/decl.c:7318
39922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39923 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
39924 msgstr ""
39925
39926 #: fortran/decl.c:7325
39927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39928 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
39929 msgstr ""
39930
39931 #: fortran/decl.c:7332
39932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39933 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
39934 msgstr ""
39935
39936 #: fortran/decl.c:7355
39937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39938 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
39939 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
39940 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
39941
39942 #: fortran/decl.c:7367
39943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39944 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
39945 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
39946 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
39947
39948 #: fortran/decl.c:7388
39949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39950 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
39951 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
39952 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
39953
39954 #: fortran/decl.c:7453
39955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39956 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
39957 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
39958
39959 #: fortran/decl.c:7464
39960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39961 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
39962 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
39963
39964 #: fortran/decl.c:7474
39965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39966 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
39967 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
39968
39969 #: fortran/decl.c:7491
39970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39971 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
39972 msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
39973
39974 #: fortran/decl.c:7599
39975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39976 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
39977 msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
39978
39979 #: fortran/decl.c:7619
39980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39981 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
39982 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
39983 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
39984
39985 #: fortran/decl.c:7652
39986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39987 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
39988 msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
39989
39990 #: fortran/decl.c:7731
39991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39992 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
39993 msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
39994
39995 #: fortran/decl.c:7779
39996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39997 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
39998 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
39999
40000 #: fortran/decl.c:7815
40001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40002 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
40003 msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
40004
40005 #: fortran/decl.c:7862 fortran/decl.c:7877
40006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40007 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
40008 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
40009 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
40010
40011 #: fortran/decl.c:7897
40012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40013 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
40014 msgstr ""
40015
40016 #: fortran/decl.c:7917
40017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40018 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
40019 msgstr ""
40020
40021 #: fortran/decl.c:7944
40022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40023 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
40024 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
40025 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
40026
40027 #: fortran/decl.c:7962
40028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40029 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
40030 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
40031 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
40032
40033 #: fortran/decl.c:7978
40034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40035 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
40036 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
40037 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
40038
40039 #: fortran/decl.c:7991
40040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40041 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
40042 msgid "Expected access-specifier at %C"
40043 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
40044
40045 #: fortran/decl.c:7993
40046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40047 #| msgid "Expected terminating name at %C"
40048 msgid "Expected binding attribute at %C"
40049 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
40050
40051 #: fortran/decl.c:8001
40052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40053 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
40054 msgstr ""
40055
40056 #: fortran/decl.c:8013
40057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40058 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
40059 msgstr ""
40060
40061 #: fortran/decl.c:8055
40062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40063 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
40064 msgstr ""
40065
40066 #: fortran/decl.c:8061
40067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40068 #| msgid "Expected '(' at %C"
40069 msgid "')' expected at %C"
40070 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
40071
40072 #: fortran/decl.c:8081
40073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40074 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
40075 msgstr ""
40076
40077 #: fortran/decl.c:8086
40078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40079 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
40080 msgstr ""
40081
40082 #: fortran/decl.c:8109
40083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40084 #| msgid "Expected terminating name at %C"
40085 msgid "Expected binding name at %C"
40086 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
40087
40088 #: fortran/decl.c:8113
40089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40090 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
40091 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
40092 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
40093
40094 #: fortran/decl.c:8126
40095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40096 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
40097 msgstr ""
40098
40099 #: fortran/decl.c:8132
40100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40101 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
40102 msgstr ""
40103
40104 #: fortran/decl.c:8142
40105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40106 #| msgid "Expected terminating name at %C"
40107 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
40108 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
40109
40110 #: fortran/decl.c:8159
40111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40112 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
40113 msgstr ""
40114
40115 #: fortran/decl.c:8170
40116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40117 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
40118 msgstr ""
40119
40120 #: fortran/decl.c:8219
40121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40122 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
40123 msgstr ""
40124
40125 #: fortran/decl.c:8239
40126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40127 #| msgid "Expected '(' at %C"
40128 msgid "Expected '::' at %C"
40129 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
40130
40131 #: fortran/decl.c:8251
40132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40133 #| msgid "Expected array subscript at %C"
40134 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
40135 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
40136
40137 #: fortran/decl.c:8277
40138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40139 #| msgid "Expected '(' at %C"
40140 msgid "Expected '=>' at %C"
40141 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
40142
40143 #: fortran/decl.c:8319
40144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40145 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
40146 msgstr ""
40147
40148 #: fortran/decl.c:8327
40149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40150 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
40151 msgstr ""
40152
40153 #: fortran/decl.c:8376
40154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40155 #| msgid "Expected terminating name at %C"
40156 msgid "Expected specific binding name at %C"
40157 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
40158
40159 #: fortran/decl.c:8386
40160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40161 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
40162 msgstr ""
40163
40164 #: fortran/decl.c:8404
40165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40166 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
40167 msgstr ""
40168
40169 #: fortran/decl.c:8439
40170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40171 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
40172 msgstr ""
40173
40174 #: fortran/decl.c:8450
40175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40176 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
40177 msgstr ""
40178
40179 #: fortran/decl.c:8472
40180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40181 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
40182 msgid "Empty FINAL at %C"
40183 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
40184
40185 #: fortran/decl.c:8479
40186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40187 #| msgid "Expected structure component name at %C"
40188 msgid "Expected module procedure name at %C"
40189 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
40190
40191 #: fortran/decl.c:8489
40192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40193 #| msgid "Expected '(' at %C"
40194 msgid "Expected ',' at %C"
40195 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
40196
40197 #: fortran/decl.c:8495
40198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40199 #| msgid "procedure name = %s"
40200 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
40201 msgstr "yordam ismi = %s"
40202
40203 #: fortran/decl.c:8509
40204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40205 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
40206 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
40207 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
40208
40209 #: fortran/decl.c:8578
40210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40211 #| msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
40212 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
40213 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
40214
40215 #: fortran/decl.c:8625
40216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40217 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
40218 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
40219 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
40220
40221 #. We are told not to check dependencies.
40222 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
40223 #. If a dependency is found in the case
40224 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
40225 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
40226 #: fortran/dependency.c:720
40227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40228 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
40229 msgstr ""
40230
40231 #: fortran/error.c:301
40232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40233 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
40234 msgid "    Included at %s:%d:"
40235 msgstr ""
40236 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
40237 "\t\t%s:%d\n"
40238
40239 #: fortran/error.c:385
40240 #, gcc-internal-format
40241 msgid "<During initialization>\n"
40242 msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
40243
40244 #: fortran/error.c:719
40245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40246 msgid "Error count reached limit of %d."
40247 msgstr ""
40248
40249 #: fortran/error.c:975
40250 #, gcc-internal-format
40251 msgid "Internal Error at (1):"
40252 msgstr "Dahili Hata (1):"
40253
40254 #: fortran/expr.c:1229
40255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40256 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
40257 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
40258 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
40259
40260 #: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459
40261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40262 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
40263 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
40264 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
40265
40266 #: fortran/expr.c:2073
40267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40268 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
40269 msgstr ""
40270
40271 #: fortran/expr.c:2117
40272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40273 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
40274 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
40275
40276 #: fortran/expr.c:2142
40277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40278 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
40279 msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
40280
40281 #: fortran/expr.c:2149
40282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40283 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
40284 msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
40285
40286 #: fortran/expr.c:2159
40287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40288 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
40289 msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
40290
40291 #: fortran/expr.c:2175
40292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40293 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
40294 msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
40295
40296 #: fortran/expr.c:2186
40297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40298 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
40299 msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
40300
40301 #: fortran/expr.c:2194
40302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40303 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
40304 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
40305
40306 #: fortran/expr.c:2217
40307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40308 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
40309 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
40310 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
40311
40312 #: fortran/expr.c:2315
40313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40314 #| msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
40315 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
40316 msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
40317
40318 #: fortran/expr.c:2381
40319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40320 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40321 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40322 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40323
40324 #: fortran/expr.c:2412
40325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40326 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
40327 msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
40328
40329 #: fortran/expr.c:2468
40330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40331 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
40332 msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
40333
40334 #: fortran/expr.c:2480
40335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40336 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40337 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40338 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40339
40340 #: fortran/expr.c:2515
40341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40342 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
40343 msgstr ""
40344
40345 #: fortran/expr.c:2535
40346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40347 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40348 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40349 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40350
40351 #: fortran/expr.c:2541
40352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40353 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40354 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40355 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40356
40357 #: fortran/expr.c:2547
40358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40359 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40360 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40361 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40362
40363 #: fortran/expr.c:2553
40364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40365 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
40366 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
40367 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
40368
40369 #: fortran/expr.c:2563
40370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40371 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
40372 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
40373
40374 #: fortran/expr.c:2716
40375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40376 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
40377 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
40378
40379 #: fortran/expr.c:2723
40380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40381 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
40382 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
40383
40384 #: fortran/expr.c:2730
40385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40386 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
40387 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
40388
40389 #: fortran/expr.c:2737
40390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40391 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
40392 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
40393
40394 #: fortran/expr.c:2871
40395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40396 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40397 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
40398 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40399
40400 #: fortran/expr.c:2878
40401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40402 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
40403 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
40404
40405 #: fortran/expr.c:2885
40406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40407 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
40408 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
40409
40410 #: fortran/expr.c:2916
40411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40412 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40413 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40414
40415 #: fortran/expr.c:2967
40416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40417 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
40418 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
40419 msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
40420
40421 #: fortran/expr.c:2979
40422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40423 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
40424 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
40425 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
40426
40427 #: fortran/expr.c:2988
40428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40429 msgid "Expression at %L must be scalar"
40430 msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
40431
40432 #: fortran/expr.c:3022
40433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40434 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
40435 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
40436 msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
40437
40438 #: fortran/expr.c:3036
40439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40440 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
40441 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
40442 msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
40443
40444 #: fortran/expr.c:3125
40445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40446 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
40447 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
40448
40449 #: fortran/expr.c:3132
40450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40451 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
40452 msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
40453
40454 #: fortran/expr.c:3139
40455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40456 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
40457 msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
40458
40459 #: fortran/expr.c:3151
40460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40461 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
40462 msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
40463
40464 #: fortran/expr.c:3161
40465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40466 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
40467 msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
40468
40469 #: fortran/expr.c:3171
40470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40471 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
40472 msgstr ""
40473
40474 #: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9097
40475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40476 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
40477 msgstr ""
40478
40479 #: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9107
40480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40481 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
40482 msgstr ""
40483
40484 #: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9116
40485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40486 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40487 msgstr ""
40488
40489 #: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9120
40490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40491 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40492 msgstr ""
40493
40494 #: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9124
40495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40496 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40497 msgstr ""
40498
40499 #: fortran/expr.c:3235
40500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40501 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
40502 msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
40503 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
40504
40505 #: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4335 fortran/intrinsic.c:4347
40506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40507 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
40508 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
40509 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
40510
40511 #: fortran/expr.c:3251 fortran/intrinsic.c:4330 fortran/intrinsic.c:4356
40512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40513 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
40514 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
40515
40516 #: fortran/expr.c:3272
40517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40518 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
40519 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
40520 msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
40521
40522 #: fortran/expr.c:3308
40523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40524 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
40525 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
40526
40527 #: fortran/expr.c:3317
40528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40529 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
40530 msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
40531
40532 #: fortran/expr.c:3340
40533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40534 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
40535 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
40536 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
40537
40538 #: fortran/expr.c:3345
40539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40540 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
40541 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
40542 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
40543
40544 #: fortran/expr.c:3359
40545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40546 msgid "Lower bound has to be present at %L"
40547 msgstr ""
40548
40549 #: fortran/expr.c:3365
40550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40551 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
40552 msgid "Stride must not be present at %L"
40553 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
40554
40555 #: fortran/expr.c:3377
40556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40557 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
40558 msgstr ""
40559
40560 #: fortran/expr.c:3403
40561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40562 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
40563 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
40564 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
40565
40566 #: fortran/expr.c:3424
40567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40568 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
40569 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
40570 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
40571
40572 #: fortran/expr.c:3430
40573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40574 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
40575 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
40576 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
40577
40578 #: fortran/expr.c:3440
40579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40580 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
40581 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
40582 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
40583
40584 #: fortran/expr.c:3446
40585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40586 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
40587 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
40588 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
40589
40590 #: fortran/expr.c:3454
40591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40592 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
40593 msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
40594 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
40595
40596 #: fortran/expr.c:3477
40597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40598 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
40599 msgstr ""
40600
40601 #: fortran/expr.c:3508
40602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40603 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
40604 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
40605 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
40606
40607 #: fortran/expr.c:3518
40608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40609 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
40610 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
40611 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
40612
40613 #: fortran/expr.c:3526
40614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40615 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
40616 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
40617
40618 #: fortran/expr.c:3533
40619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40620 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
40621 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
40622
40623 #: fortran/expr.c:3552
40624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40625 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
40626 msgstr ""
40627
40628 #: fortran/expr.c:3565
40629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40630 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
40631 msgstr ""
40632
40633 #: fortran/expr.c:3569
40634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40635 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
40636 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
40637 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
40638
40639 #: fortran/expr.c:3594
40640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40641 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
40642 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
40643 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
40644
40645 #: fortran/expr.c:3602
40646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40647 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
40648 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
40649
40650 #: fortran/expr.c:3609
40651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40652 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
40653 msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
40654
40655 #: fortran/expr.c:3619
40656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40657 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
40658 msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
40659
40660 #: fortran/expr.c:3627
40661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40662 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
40663 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
40664 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
40665
40666 #: fortran/expr.c:3640
40667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40668 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
40669 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
40670 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
40671
40672 #: fortran/expr.c:3688
40673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40674 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
40675 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
40676 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
40677
40678 #: fortran/expr.c:3694
40679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40680 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
40681 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
40682 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
40683
40684 #: fortran/expr.c:3700
40685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40686 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
40687 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
40688 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
40689
40690 #: fortran/expr.c:3712
40691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40692 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
40693 msgstr ""
40694
40695 #: fortran/expr.c:4593
40696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40697 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
40698 msgstr ""
40699
40700 #: fortran/expr.c:4601
40701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40702 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
40703 msgstr ""
40704
40705 #: fortran/expr.c:4609
40706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40707 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
40708 msgstr ""
40709
40710 #: fortran/expr.c:4618
40711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40712 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
40713 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
40714 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
40715
40716 #: fortran/expr.c:4629
40717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40718 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
40719 msgstr ""
40720
40721 #: fortran/expr.c:4642
40722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40723 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
40724 msgstr ""
40725
40726 #: fortran/expr.c:4668
40727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40728 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
40729 msgstr ""
40730
40731 #: fortran/expr.c:4676
40732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40733 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
40734 msgstr ""
40735
40736 #: fortran/expr.c:4689
40737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40738 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40739 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
40740 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40741
40742 #: fortran/expr.c:4697
40743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40744 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40745 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
40746 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40747
40748 #: fortran/expr.c:4709
40749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40750 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40751 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
40752 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40753
40754 #: fortran/expr.c:4768
40755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40756 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
40757 msgstr ""
40758
40759 #: fortran/expr.c:4772
40760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40761 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
40762 msgstr ""
40763
40764 #: fortran/expr.c:4784
40765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40766 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
40767 msgstr ""
40768
40769 #: fortran/f95-lang.c:222
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
40772 msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
40773
40774 #: fortran/f95-lang.c:284
40775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40776 msgid "can't open input file: %s"
40777 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
40778
40779 #: fortran/frontend-passes.c:354 fortran/trans-array.c:1024
40780 #: fortran/trans-array.c:5754 fortran/trans-array.c:7000
40781 #: fortran/trans-intrinsic.c:5422
40782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40783 #| msgid "creating array of %qT"
40784 msgid "Creating array temporary at %L"
40785 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
40786
40787 #: fortran/frontend-passes.c:377 fortran/frontend-passes.c:380
40788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40789 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
40790 msgid "Removing call to function '%s' at %L"
40791 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
40792
40793 #: fortran/gfortranspec.c:170
40794 #, fuzzy, gcc-internal-format
40795 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
40796 msgid "overflowed output arg list for %qs"
40797 msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
40798
40799 #: fortran/gfortranspec.c:330
40800 #, gcc-internal-format
40801 msgid "no input files; unwilling to write output files"
40802 msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
40803
40804 #: fortran/interface.c:176
40805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40806 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
40807 msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
40808
40809 #: fortran/interface.c:203
40810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40811 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
40812 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
40813
40814 #: fortran/interface.c:222
40815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40816 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
40817 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
40818 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
40819
40820 #: fortran/interface.c:255
40821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40822 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
40823 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
40824 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
40825
40826 #: fortran/interface.c:263
40827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40828 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
40829 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
40830 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
40831
40832 #: fortran/interface.c:294
40833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40834 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
40835 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
40836
40837 #: fortran/interface.c:307
40838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40839 msgid "Expected a nameless interface at %C"
40840 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
40841
40842 #: fortran/interface.c:320
40843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40844 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
40845 msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
40846
40847 #: fortran/interface.c:350
40848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40849 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
40850 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
40851 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
40852
40853 #: fortran/interface.c:364
40854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40855 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
40856 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
40857
40858 #: fortran/interface.c:375
40859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40860 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
40861 msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
40862
40863 #: fortran/interface.c:607
40864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40865 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
40866 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
40867 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
40868
40869 #: fortran/interface.c:635
40870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40871 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
40872 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
40873
40874 #: fortran/interface.c:646
40875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40876 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
40877 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
40878
40879 #: fortran/interface.c:652
40880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40881 #| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
40882 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
40883 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
40884
40885 #: fortran/interface.c:669
40886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40887 #| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
40888 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
40889 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
40890
40891 #: fortran/interface.c:678
40892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40893 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
40894 msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
40895
40896 #: fortran/interface.c:689
40897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40898 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
40899 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
40900 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
40901
40902 #: fortran/interface.c:696
40903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40904 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
40905 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
40906
40907 #: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13761
40908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40909 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
40910 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
40911
40912 #: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13779
40913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40914 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
40915 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
40916
40917 #: fortran/interface.c:817
40918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40919 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
40920 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
40921
40922 #: fortran/interface.c:1270
40923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40924 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
40925 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
40926 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
40927
40928 #: fortran/interface.c:1273
40929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40930 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
40931 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
40932
40933 #: fortran/interface.c:1285
40934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40935 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
40936 msgstr ""
40937
40938 #: fortran/interface.c:1289
40939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40940 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
40941 msgstr ""
40942
40943 #: fortran/interface.c:1297
40944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40945 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
40946 msgstr ""
40947
40948 #: fortran/interface.c:1354 fortran/interface.c:1358
40949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40950 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
40951 msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
40952
40953 #: fortran/interface.c:1362
40954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40955 #| msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
40956 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
40957 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
40958
40959 #: fortran/interface.c:1396
40960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40961 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
40962 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
40963 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
40964
40965 #: fortran/interface.c:1606
40966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40967 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40968 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
40969 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40970
40971 #: fortran/interface.c:1611
40972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40973 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40974 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
40975 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40976
40977 #: fortran/interface.c:1616
40978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40979 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40980 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
40981 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40982
40983 #: fortran/interface.c:1658
40984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40985 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
40986 msgid "Invalid procedure argument at %L"
40987 msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
40988
40989 #: fortran/interface.c:1666
40990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40991 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40992 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
40993 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40994
40995 #: fortran/interface.c:1691
40996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40997 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
40998 msgstr ""
40999
41000 #: fortran/interface.c:1704
41001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41002 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
41003 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
41004 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
41005
41006 #: fortran/interface.c:1718
41007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41008 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41009 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
41010 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41011
41012 #: fortran/interface.c:1726
41013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41014 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
41015 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
41016 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
41017
41018 #: fortran/interface.c:1735
41019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41020 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41021 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
41022 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41023
41024 #: fortran/interface.c:1754
41025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41026 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
41027 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
41028 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
41029
41030 #: fortran/interface.c:1771
41031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41032 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41033 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
41034 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41035
41036 #: fortran/interface.c:1785
41037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41038 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
41039 msgstr ""
41040
41041 #: fortran/interface.c:1802
41042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41043 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
41044 msgstr ""
41045
41046 #: fortran/interface.c:1815
41047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41048 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
41049 msgstr ""
41050
41051 #: fortran/interface.c:1822
41052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41053 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
41054 msgstr ""
41055
41056 #: fortran/interface.c:1884
41057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41058 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
41059 msgstr ""
41060
41061 #: fortran/interface.c:1893
41062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41063 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
41064 msgstr ""
41065
41066 #: fortran/interface.c:1905
41067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41068 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
41069 msgstr ""
41070
41071 #: fortran/interface.c:1913
41072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41073 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41074 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
41075 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41076
41077 #: fortran/interface.c:2213
41078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41079 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
41080 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
41081
41082 #: fortran/interface.c:2221
41083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41084 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
41085 msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
41086
41087 #: fortran/interface.c:2231
41088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41089 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
41090 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
41091
41092 #: fortran/interface.c:2243 fortran/interface.c:2569
41093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41094 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
41095 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
41096
41097 #: fortran/interface.c:2251
41098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41099 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
41100 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
41101
41102 #: fortran/interface.c:2261
41103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41104 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
41105 msgstr ""
41106
41107 #: fortran/interface.c:2264
41108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41109 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
41110 msgstr ""
41111
41112 #: fortran/interface.c:2288
41113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41114 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
41115 msgstr ""
41116
41117 #: fortran/interface.c:2295
41118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41119 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
41120 msgstr ""
41121
41122 #: fortran/interface.c:2309
41123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41124 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
41125 msgstr ""
41126
41127 #: fortran/interface.c:2326
41128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41129 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41130 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
41131 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41132
41133 #: fortran/interface.c:2331
41134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41135 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
41136 msgstr ""
41137
41138 #: fortran/interface.c:2350
41139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41140 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41141 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
41142 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41143
41144 #: fortran/interface.c:2362
41145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41146 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41147 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
41148 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41149
41150 #: fortran/interface.c:2376
41151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41152 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
41153 msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
41154
41155 #: fortran/interface.c:2385
41156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41157 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41158 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41159
41160 #: fortran/interface.c:2395
41161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41162 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
41163 msgstr ""
41164
41165 #: fortran/interface.c:2405
41166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41167 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
41168 msgstr ""
41169
41170 #: fortran/interface.c:2418
41171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41172 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
41173 msgstr ""
41174
41175 #: fortran/interface.c:2432
41176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41177 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
41178 msgstr ""
41179
41180 #: fortran/interface.c:2446
41181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41182 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
41183 msgstr ""
41184
41185 #: fortran/interface.c:2458
41186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41187 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41188 msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
41189 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41190
41191 #: fortran/interface.c:2468
41192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41193 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41194 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
41195 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41196
41197 #: fortran/interface.c:2497
41198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41199 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
41200 msgstr ""
41201
41202 #: fortran/interface.c:2515
41203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41204 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
41205 msgstr ""
41206
41207 #: fortran/interface.c:2527
41208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41209 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
41210 msgstr ""
41211
41212 #: fortran/interface.c:2546
41213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41214 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
41215 msgstr ""
41216
41217 #: fortran/interface.c:2576
41218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41219 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41220 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41221
41222 #: fortran/interface.c:2762
41223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41224 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
41225 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
41226 msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
41227
41228 #: fortran/interface.c:2818
41229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41230 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
41231 msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
41232
41233 #: fortran/interface.c:2828
41234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41235 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
41236 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
41237
41238 #: fortran/interface.c:2836
41239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41240 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
41241 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
41242
41243 #: fortran/interface.c:2848
41244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41245 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
41246 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
41247 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
41248
41249 #: fortran/interface.c:2856
41250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41251 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
41252 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
41253 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
41254
41255 #: fortran/interface.c:2867
41256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41257 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
41258 msgstr ""
41259
41260 #: fortran/interface.c:2893
41261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41262 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
41263 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
41264
41265 #: fortran/interface.c:2897
41266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41267 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
41268 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
41269 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
41270
41271 #: fortran/interface.c:2907
41272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41273 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
41274 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
41275 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
41276
41277 #: fortran/interface.c:2915
41278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41279 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
41280 msgstr ""
41281
41282 #: fortran/interface.c:2923
41283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41284 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
41285 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
41286 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
41287
41288 #: fortran/interface.c:2933
41289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41290 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
41291 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
41292 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
41293
41294 #: fortran/interface.c:2945
41295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41296 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
41297 msgstr ""
41298
41299 #: fortran/interface.c:2954
41300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41301 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
41302 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
41303 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
41304
41305 #: fortran/interface.c:2985
41306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41307 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
41308 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
41309 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
41310
41311 #: fortran/interface.c:2996
41312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41313 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
41314 msgstr ""
41315
41316 #: fortran/interface.c:3076
41317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41318 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
41319 msgstr ""
41320
41321 #: fortran/interface.c:3527
41322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41323 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
41324 msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
41325
41326 #: fortran/interface.c:3724
41327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41328 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
41329 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
41330 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
41331
41332 #: fortran/interface.c:3736
41333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41334 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
41335 msgstr ""
41336
41337 #: fortran/interface.c:3744
41338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41339 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
41340 msgstr ""
41341
41342 #: fortran/interface.c:3752
41343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41344 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
41345 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
41346 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
41347
41348 #: fortran/interface.c:3761
41349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41350 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
41351 msgstr ""
41352
41353 #: fortran/interface.c:3767
41354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41355 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
41356 msgstr ""
41357
41358 #: fortran/interface.c:3776
41359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41360 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
41361 msgstr ""
41362
41363 #: fortran/interface.c:3787
41364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41365 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
41366 msgstr ""
41367
41368 #: fortran/interface.c:3797
41369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41370 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
41371 msgstr ""
41372
41373 #: fortran/interface.c:3813
41374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41375 msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
41376 msgstr ""
41377
41378 #: fortran/interface.c:3818
41379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41380 msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
41381 msgstr ""
41382
41383 #: fortran/interface.c:3838
41384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41385 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
41386 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
41387 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
41388
41389 #: fortran/interface.c:3867
41390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41391 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
41392 msgstr ""
41393
41394 #: fortran/interface.c:3878
41395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41396 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
41397 msgstr ""
41398
41399 #: fortran/interface.c:3887
41400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41401 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
41402 msgstr ""
41403
41404 #: fortran/interface.c:3896
41405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41406 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
41407 msgstr ""
41408
41409 #: fortran/interface.c:3907
41410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41411 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
41412 msgstr ""
41413
41414 #: fortran/interface.c:3914
41415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41416 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
41417 msgstr ""
41418
41419 #: fortran/intrinsic.c:935
41420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41421 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
41422 msgstr ""
41423
41424 #: fortran/intrinsic.c:3518
41425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41426 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
41427 msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
41428
41429 #: fortran/intrinsic.c:3533
41430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41431 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
41432 msgstr ""
41433
41434 #: fortran/intrinsic.c:3536
41435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41436 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
41437 msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
41438
41439 #: fortran/intrinsic.c:3543
41440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41441 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
41442 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
41443 msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
41444
41445 #: fortran/intrinsic.c:3557
41446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41447 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
41448 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
41449
41450 #: fortran/intrinsic.c:3572
41451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41452 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
41453 msgstr ""
41454
41455 #: fortran/intrinsic.c:3629
41456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41457 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
41458 msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
41459
41460 #: fortran/intrinsic.c:4014
41461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41462 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
41463 msgstr ""
41464
41465 #: fortran/intrinsic.c:4085
41466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41467 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
41468 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
41469 msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
41470
41471 #: fortran/intrinsic.c:4161
41472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41473 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
41474 msgstr ""
41475
41476 #: fortran/intrinsic.c:4222
41477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41478 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
41479 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
41480
41481 #: fortran/intrinsic.c:4295
41482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41483 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
41484 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
41485
41486 #: fortran/intrinsic.c:4409
41487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41488 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
41489 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
41490
41491 #: fortran/intrinsic.c:4503
41492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41493 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
41494 msgstr ""
41495
41496 #: fortran/intrinsic.c:4508
41497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41498 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
41499 msgstr ""
41500
41501 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:872
41502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41503 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
41504 msgid "Extension: backslash character at %C"
41505 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
41506
41507 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
41508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41509 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
41510 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
41511 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
41512
41513 #: fortran/io.c:453
41514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41515 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41516 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
41517 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41518
41519 #: fortran/io.c:460
41520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41521 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41522 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
41523 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41524
41525 #: fortran/io.c:649
41526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41527 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
41528 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
41529 msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
41530
41531 #: fortran/io.c:679
41532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41533 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
41534 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
41535 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
41536
41537 #: fortran/io.c:684
41538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41539 #| msgid "$ must be the last specifier"
41540 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
41541 msgstr "$ son belirteç olmalı"
41542
41543 #: fortran/io.c:782
41544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41545 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
41546 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
41547 msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
41548
41549 #: fortran/io.c:826
41550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41551 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41552 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
41553 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
41554
41555 #: fortran/io.c:854
41556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41557 #| msgid "Positive width required"
41558 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
41559 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
41560
41561 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
41562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41563 #| msgid "unrecognized format specifier"
41564 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
41565 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
41566
41567 #: fortran/io.c:949
41568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41569 #| msgid "unrecognized format specifier"
41570 msgid "Period required in format specifier at %L"
41571 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
41572
41573 #: fortran/io.c:971
41574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41575 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
41576 msgstr ""
41577
41578 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
41579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41580 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
41581 msgid "Extension: Missing comma at %L"
41582 msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
41583
41584 #: fortran/io.c:1141
41585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41586 #| msgid "%s in format string at %C"
41587 msgid "%s in format string at %L"
41588 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
41589
41590 #: fortran/io.c:1178
41591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41592 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
41593 msgid "Extraneous characters in format at %L"
41594 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
41595
41596 #: fortran/io.c:1200
41597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41598 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
41599 msgid "Format statement in module main block at %C"
41600 msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
41601
41602 #: fortran/io.c:1206
41603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41604 msgid "Missing format label at %C"
41605 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
41606
41607 #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
41608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41609 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
41610 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
41611 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
41612
41613 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
41614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41615 msgid "Duplicate %s specification at %C"
41616 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
41617
41618 #: fortran/io.c:1305
41619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41620 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
41621 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
41622 msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
41623
41624 #: fortran/io.c:1312
41625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41626 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
41627 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
41628 msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
41629
41630 #: fortran/io.c:1363
41631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41632 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
41633 msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
41634
41635 #: fortran/io.c:1383
41636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41637 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
41638 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
41639
41640 #: fortran/io.c:1401
41641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41642 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
41643 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
41644 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
41645
41646 #: fortran/io.c:1407
41647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41648 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
41649 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
41650 msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
41651
41652 #: fortran/io.c:1413
41653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41654 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
41655 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
41656
41657 #: fortran/io.c:1420
41658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41659 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
41660 msgstr ""
41661
41662 #: fortran/io.c:1432
41663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41664 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
41665 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
41666
41667 #: fortran/io.c:1438
41668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41669 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
41670 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
41671 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
41672
41673 #: fortran/io.c:1445
41674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41675 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
41676 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
41677 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
41678
41679 #: fortran/io.c:1452
41680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41681 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
41682 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
41683 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
41684
41685 #: fortran/io.c:1478
41686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41687 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
41688 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
41689
41690 #: fortran/io.c:1485
41691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41692 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
41693 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
41694 msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
41695
41696 #: fortran/io.c:1492
41697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41698 msgid "%s tag at %L must be scalar"
41699 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
41700
41701 #: fortran/io.c:1498
41702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41703 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41704 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
41705
41706 #: fortran/io.c:1506
41707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41708 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
41709 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
41710 msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
41711
41712 #: fortran/io.c:1514
41713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41714 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41715 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
41716 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
41717
41718 #: fortran/io.c:1522
41719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41720 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41721 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
41722 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41723
41724 #: fortran/io.c:1540
41725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41726 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
41727 msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
41728
41729 #: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
41730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41731 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41732 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
41733 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41734
41735 #: fortran/io.c:1753 fortran/io.c:1761
41736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41737 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
41738 msgstr ""
41739
41740 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1782
41741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41742 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
41743 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
41744 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
41745
41746 #: fortran/io.c:1835
41747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41748 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
41749 msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
41750
41751 #: fortran/io.c:1849
41752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41753 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
41754 msgstr ""
41755
41756 #: fortran/io.c:1857
41757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41758 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
41759 msgstr ""
41760
41761 #: fortran/io.c:1864
41762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41763 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
41764 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
41765 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
41766
41767 #: fortran/io.c:1896
41768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41769 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
41770 msgstr ""
41771
41772 #: fortran/io.c:1914 fortran/io.c:3363
41773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41774 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
41775 msgstr ""
41776
41777 #: fortran/io.c:1932 fortran/io.c:3342
41778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41779 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
41780 msgstr ""
41781
41782 #: fortran/io.c:1964
41783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41784 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
41785 msgstr ""
41786
41787 #: fortran/io.c:2015 fortran/io.c:3405
41788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41789 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
41790 msgstr ""
41791
41792 #: fortran/io.c:2035
41793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41794 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
41795 msgstr ""
41796
41797 #: fortran/io.c:2248
41798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41799 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
41800 msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
41801
41802 #: fortran/io.c:2308
41803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41804 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
41805 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
41806 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
41807
41808 #: fortran/io.c:2316
41809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41810 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
41811 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
41812 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
41813
41814 #: fortran/io.c:2414 fortran/match.c:2682
41815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41816 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
41817 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
41818
41819 #: fortran/io.c:2449 fortran/io.c:2881
41820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41821 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
41822 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
41823 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
41824
41825 #: fortran/io.c:2481
41826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41827 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41828 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41829
41830 #: fortran/io.c:2537
41831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41832 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
41833 msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
41834
41835 #: fortran/io.c:2611
41836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41837 msgid "Duplicate format specification at %C"
41838 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
41839
41840 #: fortran/io.c:2628
41841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41842 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
41843 msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
41844
41845 #: fortran/io.c:2664
41846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41847 msgid "Duplicate NML specification at %C"
41848 msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
41849
41850 #: fortran/io.c:2673
41851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41852 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
41853 msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
41854
41855 #: fortran/io.c:2738
41856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41857 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
41858 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
41859
41860 #: fortran/io.c:2815
41861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41862 #| msgid "-I- specified twice"
41863 msgid "UNIT not specified at %L"
41864 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
41865
41866 #: fortran/io.c:2827
41867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41868 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
41869 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
41870
41871 #: fortran/io.c:2849
41872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41873 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
41874 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
41875 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
41876
41877 #: fortran/io.c:2860
41878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41879 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
41880 msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
41881
41882 #: fortran/io.c:2874
41883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41884 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
41885 msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
41886
41887 #: fortran/io.c:2902
41888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41889 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
41890 msgstr ""
41891
41892 #: fortran/io.c:2912
41893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41894 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
41895 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
41896 msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
41897
41898 #: fortran/io.c:2922
41899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41900 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
41901 msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
41902
41903 #: fortran/io.c:2934
41904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41905 msgid "END tag label %d at %L not defined"
41906 msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
41907
41908 #: fortran/io.c:2946
41909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41910 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
41911 msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
41912
41913 #: fortran/io.c:2956
41914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41915 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
41916 msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
41917
41918 #: fortran/io.c:3078
41919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41920 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
41921 msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
41922
41923 #: fortran/io.c:3109
41924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41925 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
41926 msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
41927
41928 #: fortran/io.c:3115
41929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41930 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
41931 msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
41932
41933 #. A general purpose syntax error.
41934 #: fortran/io.c:3173 fortran/io.c:3772 fortran/gfortran.h:2465
41935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41936 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
41937 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
41938
41939 #: fortran/io.c:3258
41940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41941 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41942 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
41943 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
41944
41945 #: fortran/io.c:3316
41946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41947 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
41948 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
41949 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
41950
41951 #: fortran/io.c:3384
41952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41953 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
41954 msgstr ""
41955
41956 #: fortran/io.c:3450
41957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41958 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
41959 msgstr ""
41960
41961 #: fortran/io.c:3599
41962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41963 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
41964 msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
41965
41966 #: fortran/io.c:3742
41967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41968 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
41969 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
41970
41971 #: fortran/io.c:3806
41972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41973 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
41974 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
41975
41976 #: fortran/io.c:3965 fortran/io.c:4019
41977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41978 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
41979 msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
41980
41981 #: fortran/io.c:3995
41982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41983 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
41984 msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
41985
41986 #: fortran/io.c:4005 fortran/trans-io.c:1229
41987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41988 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
41989 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
41990
41991 #: fortran/io.c:4012
41992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41993 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
41994 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
41995
41996 #: fortran/io.c:4028
41997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41998 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
41999 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
42000 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
42001
42002 #: fortran/io.c:4199
42003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42004 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
42005 msgstr ""
42006
42007 #: fortran/io.c:4205
42008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42009 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
42010 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
42011 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
42012
42013 #: fortran/match.c:165
42014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42015 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
42016 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
42017 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
42018
42019 #: fortran/match.c:170
42020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42021 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
42022 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
42023 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
42024
42025 #: fortran/match.c:367
42026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42027 msgid "Integer too large at %C"
42028 msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
42029
42030 #: fortran/match.c:460 fortran/parse.c:693
42031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42032 msgid "Too many digits in statement label at %C"
42033 msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
42034
42035 #: fortran/match.c:466
42036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42037 msgid "Statement label at %C is zero"
42038 msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
42039
42040 #: fortran/match.c:499
42041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42042 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
42043 msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
42044
42045 #: fortran/match.c:505
42046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42047 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
42048 msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
42049
42050 #: fortran/match.c:536
42051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42052 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
42053 msgid "Invalid character in name at %C"
42054 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
42055
42056 #: fortran/match.c:549
42057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42058 msgid "Name at %C is too long"
42059 msgstr "%C'de isim çok uzun"
42060
42061 #: fortran/match.c:560
42062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42063 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
42064 msgstr ""
42065
42066 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:657
42067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42068 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
42069 msgstr ""
42070
42071 #: fortran/match.c:648
42072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42073 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
42074 msgstr ""
42075
42076 #: fortran/match.c:972
42077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42078 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
42079 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
42080 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
42081
42082 #: fortran/match.c:978
42083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42084 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
42085 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
42086
42087 #: fortran/match.c:1012
42088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42089 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
42090 msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
42091
42092 #: fortran/match.c:1024
42093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42094 msgid "Syntax error in iterator at %C"
42095 msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
42096
42097 #: fortran/match.c:1265
42098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42099 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
42100 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
42101
42102 #: fortran/match.c:1395 fortran/match.c:1476
42103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42104 #| msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
42105 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
42106 msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
42107
42108 #: fortran/match.c:1451
42109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42110 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
42111 msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
42112
42113 #: fortran/match.c:1462
42114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42115 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
42116 msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
42117
42118 #: fortran/match.c:1500
42119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42120 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
42121 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
42122 msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
42123
42124 #: fortran/match.c:1586
42125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42126 #| msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
42127 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
42128 msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
42129
42130 #: fortran/match.c:1596
42131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42132 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
42133 msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
42134
42135 #: fortran/match.c:1603
42136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42137 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
42138 msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
42139
42140 #: fortran/match.c:1647
42141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42142 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42143 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
42144
42145 #: fortran/match.c:1653 fortran/match.c:1688
42146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42147 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
42148 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
42149 msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
42150
42151 #: fortran/match.c:1682
42152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42153 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
42154 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
42155
42156 #: fortran/match.c:1746
42157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42158 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
42159 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
42160 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
42161
42162 #: fortran/match.c:1752
42163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42164 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
42165 msgstr ""
42166
42167 #: fortran/match.c:1760
42168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42169 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42170 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
42171 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42172
42173 #: fortran/match.c:1772
42174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42175 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
42176 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
42177 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
42178
42179 #: fortran/match.c:1824
42180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42181 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
42182 msgid "Expected association list at %C"
42183 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
42184
42185 #: fortran/match.c:1837
42186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42187 #| msgid "Expected array subscript at %C"
42188 msgid "Expected association at %C"
42189 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
42190
42191 #: fortran/match.c:1846
42192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42193 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
42194 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
42195 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
42196
42197 #: fortran/match.c:1854
42198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42199 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
42200 msgstr ""
42201
42202 #: fortran/match.c:1872
42203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42204 #| msgid "Expected '(' at %C"
42205 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
42206 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
42207
42208 #: fortran/match.c:1890
42209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42210 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
42211 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
42212 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
42213
42214 #: fortran/match.c:1959
42215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42216 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
42217 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
42218 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
42219
42220 #: fortran/match.c:2022
42221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42222 #| msgid "invalid type argument"
42223 msgid "Invalid type-spec at %C"
42224 msgstr "tür argümanı geçersiz"
42225
42226 #: fortran/match.c:2116
42227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42228 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
42229 msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
42230
42231 #: fortran/match.c:2384
42232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42233 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42234 msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
42235 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42236
42237 #: fortran/match.c:2510
42238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42239 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
42240 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
42241 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
42242
42243 #: fortran/match.c:2518
42244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42245 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
42246 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
42247 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
42248
42249 #: fortran/match.c:2530
42250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42251 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
42252 msgstr ""
42253
42254 #. F2008, C821 & C845.
42255 #: fortran/match.c:2538
42256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42257 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
42258 msgstr ""
42259
42260 #: fortran/match.c:2550
42261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42262 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
42263 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
42264 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
42265
42266 #: fortran/match.c:2553
42267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42268 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
42269 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
42270 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
42271
42272 #: fortran/match.c:2578
42273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42274 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
42275 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
42276 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
42277
42278 #: fortran/match.c:2583
42279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42280 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42281 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
42282 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42283
42284 #: fortran/match.c:2589
42285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42286 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
42287 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
42288 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
42289
42290 #: fortran/match.c:2596
42291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42292 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
42293 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
42294 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
42295
42296 #: fortran/match.c:2620
42297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42298 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
42299 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
42300 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
42301
42302 #: fortran/match.c:2625
42303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42304 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
42305 msgstr ""
42306
42307 #: fortran/match.c:2692
42308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42309 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
42310 msgstr ""
42311
42312 #: fortran/match.c:2697
42313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42314 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
42315 msgstr ""
42316
42317 #: fortran/match.c:2705
42318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42319 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
42320 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
42321 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
42322
42323 #: fortran/match.c:2712
42324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42325 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
42326 msgid "STOP code at %L must be scalar"
42327 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
42328
42329 #: fortran/match.c:2720
42330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42331 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
42332 msgstr ""
42333
42334 #: fortran/match.c:2728
42335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42336 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
42337 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
42338 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
42339
42340 #: fortran/match.c:2774
42341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42342 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
42343 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
42344 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
42345
42346 #: fortran/match.c:2797
42347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42348 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42349 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
42350 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42351
42352 #: fortran/match.c:2823
42353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42354 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
42355 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
42356 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
42357
42358 #: fortran/match.c:2839
42359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42360 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
42361 msgstr ""
42362
42363 #: fortran/match.c:2846
42364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42365 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
42366 msgstr ""
42367
42368 #: fortran/match.c:2876 fortran/match.c:3087 fortran/match.c:3599
42369 #: fortran/match.c:3923
42370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42371 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
42372 msgstr ""
42373
42374 #: fortran/match.c:2897 fortran/match.c:3107 fortran/match.c:3626
42375 #: fortran/match.c:3949
42376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42377 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
42378 msgstr ""
42379
42380 #: fortran/match.c:2918
42381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42382 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
42383 msgstr ""
42384
42385 #: fortran/match.c:2979
42386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42387 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42388 msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
42389 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42390
42391 #: fortran/match.c:2990
42392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42393 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42394 msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
42395 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42396
42397 #: fortran/match.c:3016
42398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42399 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
42400 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
42401 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
42402
42403 #: fortran/match.c:3023
42404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42405 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42406 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
42407 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42408
42409 #: fortran/match.c:3035
42410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42411 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
42412 msgstr ""
42413
42414 #: fortran/match.c:3041
42415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42416 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
42417 msgstr ""
42418
42419 #: fortran/match.c:3221
42420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42421 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
42422 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
42423 msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
42424
42425 #: fortran/match.c:3267
42426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42427 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
42428 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
42429 msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
42430
42431 #: fortran/match.c:3314 fortran/match.c:3367
42432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42433 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
42434 msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
42435
42436 #: fortran/match.c:3377
42437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42438 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
42439 msgstr ""
42440
42441 #: fortran/match.c:3449
42442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42443 msgid "Error in type-spec at %L"
42444 msgstr ""
42445
42446 #: fortran/match.c:3459
42447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42448 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42449 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
42450 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42451
42452 #: fortran/match.c:3498
42453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42454 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
42455 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
42456 msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
42457
42458 #: fortran/match.c:3523
42459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42460 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
42461 msgstr ""
42462
42463 #: fortran/match.c:3528
42464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42465 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
42466 msgstr ""
42467
42468 #: fortran/match.c:3540
42469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42470 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
42471 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
42472 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
42473
42474 #: fortran/match.c:3548
42475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42476 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
42477 msgstr ""
42478
42479 #: fortran/match.c:3575
42480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42481 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
42482 msgstr ""
42483
42484 #: fortran/match.c:3582
42485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42486 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
42487 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
42488 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
42489
42490 #: fortran/match.c:3619
42491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42492 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42493 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
42494 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42495
42496 #: fortran/match.c:3643
42497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42498 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42499 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
42500 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42501
42502 #: fortran/match.c:3650
42503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42504 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
42505 msgstr ""
42506
42507 #: fortran/match.c:3657
42508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42509 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
42510 msgstr ""
42511
42512 #: fortran/match.c:3663
42513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42514 msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
42515 msgstr ""
42516
42517 #: fortran/match.c:3681
42518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42519 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42520 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
42521 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42522
42523 #: fortran/match.c:3688
42524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42525 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
42526 msgstr ""
42527
42528 #: fortran/match.c:3695
42529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42530 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
42531 msgstr ""
42532
42533 #: fortran/match.c:3721
42534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42535 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
42536 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
42537 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
42538
42539 #: fortran/match.c:3729
42540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42541 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
42542 msgstr ""
42543
42544 #: fortran/match.c:3790
42545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42546 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
42547 msgstr ""
42548
42549 #: fortran/match.c:3873
42550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42551 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
42552 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
42553 msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
42554
42555 #: fortran/match.c:3883
42556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42557 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
42558 msgstr ""
42559
42560 #: fortran/match.c:3890
42561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42562 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
42563 msgstr ""
42564
42565 #: fortran/match.c:3906
42566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42567 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
42568 msgstr ""
42569
42570 #: fortran/match.c:3943
42571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42572 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42573 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
42574 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42575
42576 #: fortran/match.c:4001
42577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42578 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
42579 msgstr ""
42580
42581 #: fortran/match.c:4007
42582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42583 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
42584 msgstr ""
42585
42586 #: fortran/match.c:4016
42587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42588 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
42589 msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
42590
42591 #: fortran/match.c:4021
42592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42593 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
42594 msgstr ""
42595
42596 #: fortran/match.c:4051
42597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42598 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
42599 msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
42600
42601 #: fortran/match.c:4079
42602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42603 #| msgid "Expected structure component name at %C"
42604 msgid "Expected component reference at %C"
42605 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
42606
42607 #: fortran/match.c:4085
42608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42609 msgid "Junk after CALL at %C"
42610 msgstr ""
42611
42612 #: fortran/match.c:4095
42613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42614 #| msgid "Expected structure component name at %C"
42615 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
42616 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
42617
42618 #: fortran/match.c:4315
42619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42620 msgid "Syntax error in common block name at %C"
42621 msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
42622
42623 #: fortran/match.c:4351
42624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42625 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
42626 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
42627
42628 #. If we find an error, just print it and continue,
42629 #. cause it's just semantic, and we can see if there
42630 #. are more errors.
42631 #: fortran/match.c:4410
42632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42633 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
42634 msgstr ""
42635
42636 #: fortran/match.c:4419
42637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42638 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
42639 msgstr ""
42640
42641 #: fortran/match.c:4426
42642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42643 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
42644 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
42645
42646 #: fortran/match.c:4434
42647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42648 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
42649 msgstr ""
42650
42651 #: fortran/match.c:4461
42652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42653 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
42654 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
42655
42656 #: fortran/match.c:4471
42657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42658 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
42659 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
42660
42661 #: fortran/match.c:4503
42662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42663 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
42664 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
42665 msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
42666
42667 #: fortran/match.c:4611
42668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42669 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
42670 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
42671
42672 #: fortran/match.c:4619
42673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42674 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
42675 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
42676
42677 #: fortran/match.c:4646
42678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42679 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
42680 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
42681 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
42682
42683 #: fortran/match.c:4780
42684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42685 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
42686 msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
42687
42688 #: fortran/match.c:4788
42689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42690 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
42691 msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
42692
42693 #: fortran/match.c:4816
42694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42695 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
42696 msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
42697
42698 #: fortran/match.c:4830
42699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42700 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
42701 msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
42702
42703 #: fortran/match.c:4843
42704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42705 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
42706 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
42707 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
42708
42709 #: fortran/match.c:4959
42710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42711 msgid "Statement function at %L is recursive"
42712 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
42713
42714 #: fortran/match.c:4965
42715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42716 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
42717 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
42718 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
42719
42720 #: fortran/match.c:5051
42721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42722 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
42723 msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
42724
42725 #: fortran/match.c:5083
42726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42727 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
42728 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
42729 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
42730
42731 #: fortran/match.c:5267
42732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42733 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
42734 msgstr ""
42735
42736 #: fortran/match.c:5300
42737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42738 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
42739 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
42740
42741 #: fortran/match.c:5352
42742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42743 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
42744 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
42745 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
42746
42747 #: fortran/match.c:5370
42748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42749 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
42750 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
42751 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
42752
42753 #: fortran/match.c:5403
42754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42755 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
42756 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
42757 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
42758
42759 #: fortran/match.c:5476
42760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42761 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
42762 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
42763 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
42764
42765 #: fortran/match.c:5598
42766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42767 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
42768 msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
42769
42770 #: fortran/match.c:5636
42771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42772 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
42773 msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
42774
42775 #: fortran/matchexp.c:72
42776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42777 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
42778 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
42779
42780 #: fortran/matchexp.c:80
42781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42782 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
42783 msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
42784
42785 #: fortran/matchexp.c:173
42786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42787 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
42788 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
42789
42790 #: fortran/matchexp.c:279
42791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42792 msgid "Expected exponent in expression at %C"
42793 msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
42794
42795 #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
42796 #: fortran/matchexp.c:431
42797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42798 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
42799 msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
42800
42801 #: fortran/module.c:555
42802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42803 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42804 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
42805 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42806
42807 #: fortran/module.c:567
42808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42809 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
42810 msgstr ""
42811
42812 #: fortran/module.c:580
42813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42814 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
42815 msgstr ""
42816
42817 #: fortran/module.c:590
42818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42819 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42820 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
42821 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42822
42823 #: fortran/module.c:650
42824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42825 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
42826 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
42827
42828 #: fortran/module.c:658
42829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42830 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42831 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
42832 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42833
42834 #: fortran/module.c:700
42835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42836 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
42837 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
42838 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
42839
42840 #: fortran/module.c:1013
42841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42842 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
42843 msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
42844
42845 #: fortran/module.c:1017
42846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42847 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
42848 msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
42849
42850 #: fortran/module.c:1021
42851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42852 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
42853 msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
42854
42855 #: fortran/module.c:1469
42856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42857 msgid "Error writing modules file: %s"
42858 msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
42859
42860 #: fortran/module.c:3416
42861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42862 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
42863 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
42864 msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
42865
42866 #: fortran/module.c:4476
42867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42868 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
42869 msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
42870 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
42871
42872 #: fortran/module.c:4775
42873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42874 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42875 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
42876
42877 #: fortran/module.c:4782
42878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42879 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42880 msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
42881
42882 #: fortran/module.c:4787
42883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42884 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42885 msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
42886
42887 #: fortran/module.c:5424
42888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42889 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
42890 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
42891
42892 #: fortran/module.c:5457
42893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42894 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
42895 msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
42896
42897 #: fortran/module.c:5466
42898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42899 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
42900 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
42901 msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
42902
42903 #: fortran/module.c:5469
42904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42905 #| msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
42906 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
42907 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
42908
42909 #: fortran/module.c:5475
42910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42911 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
42912 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
42913 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
42914
42915 #: fortran/module.c:5494 fortran/module.c:5706 fortran/module.c:5739
42916 #: fortran/module.c:5781
42917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42918 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
42919 msgid "Symbol '%s' already declared"
42920 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
42921
42922 #: fortran/module.c:5598 fortran/module.c:5877
42923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42924 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
42925 msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
42926 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
42927
42928 #: fortran/module.c:5685
42929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42930 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42931 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
42932 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
42933
42934 #: fortran/module.c:5862
42935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42936 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
42937 msgstr ""
42938
42939 #: fortran/module.c:5885
42940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42941 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
42942 msgstr ""
42943
42944 #: fortran/module.c:5955
42945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42946 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
42947 msgstr ""
42948
42949 #: fortran/module.c:6013
42950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42951 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42952 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
42953 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
42954
42955 #: fortran/module.c:6052
42956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42957 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
42958 msgstr ""
42959
42960 #: fortran/module.c:6062
42961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42962 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42963 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
42964 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42965
42966 #: fortran/module.c:6074
42967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42968 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
42969 msgstr ""
42970
42971 #: fortran/module.c:6079
42972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42973 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
42974 msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
42975
42976 #: fortran/module.c:6087
42977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42978 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
42979 msgstr ""
42980
42981 #: fortran/module.c:6107
42982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42983 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
42984 msgstr ""
42985
42986 #: fortran/module.c:6114
42987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42988 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
42989 msgstr ""
42990
42991 #: fortran/module.c:6119
42992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42993 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
42994 msgstr ""
42995
42996 #: fortran/module.c:6134
42997 #, gcc-internal-format
42998 msgid "Can't USE the same module we're building!"
42999 msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
43000
43001 #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595
43002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43003 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
43004 msgstr ""
43005
43006 #: fortran/openmp.c:164
43007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43008 #| msgid "Syntax error in argument list at %C"
43009 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
43010 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
43011
43012 #: fortran/openmp.c:297
43013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43014 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
43015 msgstr ""
43016
43017 #: fortran/openmp.c:414
43018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43019 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
43020 msgstr ""
43021
43022 #: fortran/openmp.c:482
43023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43024 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43025 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
43026 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43027
43028 #: fortran/openmp.c:496
43029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43030 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43031 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
43032 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43033
43034 #: fortran/openmp.c:514
43035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43036 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43037 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
43038 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43039
43040 #: fortran/openmp.c:542
43041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43042 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43043 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
43044 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43045
43046 #: fortran/openmp.c:574
43047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43048 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
43049 msgstr ""
43050
43051 #: fortran/openmp.c:614
43052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43053 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
43054 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
43055 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
43056
43057 #: fortran/openmp.c:690
43058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43059 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43060 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
43061 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43062
43063 #: fortran/openmp.c:704
43064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43065 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43066 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
43067 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43068
43069 #: fortran/openmp.c:718
43070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43071 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43072 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
43073 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43074
43075 #: fortran/openmp.c:741
43076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43077 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
43078 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
43079 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
43080
43081 #: fortran/openmp.c:755
43082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43083 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43084 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
43085 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43086
43087 #: fortran/openmp.c:772
43088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43089 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43090 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
43091 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43092
43093 #: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8986 fortran/resolve.c:9464
43094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43095 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43096 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
43097
43098 #: fortran/openmp.c:827
43099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43100 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43101 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43102 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
43103
43104 #: fortran/openmp.c:835
43105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43106 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43107 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
43108 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
43109
43110 #: fortran/openmp.c:843
43111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43112 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43113 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
43114 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
43115
43116 #: fortran/openmp.c:885
43117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43118 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
43119 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
43120 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
43121
43122 #: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913
43123 #: fortran/openmp.c:924
43124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43125 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
43126 msgstr ""
43127
43128 #: fortran/openmp.c:947
43129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43130 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
43131 msgstr ""
43132
43133 #: fortran/openmp.c:950
43134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43135 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
43136 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
43137 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
43138
43139 #: fortran/openmp.c:958
43140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43141 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
43142 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
43143 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
43144
43145 #: fortran/openmp.c:961
43146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43147 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
43148 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
43149 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
43150
43151 #: fortran/openmp.c:969
43152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43153 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
43154 msgstr ""
43155
43156 #: fortran/openmp.c:972
43157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43158 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
43159 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
43160 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
43161
43162 #: fortran/openmp.c:980
43163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43164 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
43165 msgstr ""
43166
43167 #: fortran/openmp.c:983
43168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43169 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
43170 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
43171 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
43172
43173 #: fortran/openmp.c:990
43174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43175 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
43176 msgstr ""
43177
43178 #: fortran/openmp.c:996
43179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43180 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
43181 msgstr ""
43182
43183 #: fortran/openmp.c:1001
43184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43185 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
43186 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
43187 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
43188
43189 #: fortran/openmp.c:1005
43190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43191 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
43192 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
43193 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
43194
43195 #: fortran/openmp.c:1010
43196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43197 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
43198 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
43199 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
43200
43201 #: fortran/openmp.c:1019
43202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43203 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
43204 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
43205 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
43206
43207 #: fortran/openmp.c:1030
43208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43209 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
43210 msgstr ""
43211
43212 #: fortran/openmp.c:1041
43213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43214 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
43215 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
43216 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
43217
43218 #: fortran/openmp.c:1050
43219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43220 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
43221 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
43222 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
43223
43224 #: fortran/openmp.c:1168
43225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43226 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
43227 msgstr ""
43228
43229 #: fortran/openmp.c:1194
43230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43231 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
43232 msgstr ""
43233
43234 #: fortran/openmp.c:1199
43235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43236 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
43237 msgstr ""
43238
43239 #: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491
43240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43241 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
43242 msgstr ""
43243
43244 #: fortran/openmp.c:1236
43245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43246 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
43247 msgstr ""
43248
43249 #: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498
43250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43251 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
43252 msgstr ""
43253
43254 #: fortran/openmp.c:1287
43255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43256 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
43257 msgstr ""
43258
43259 #: fortran/openmp.c:1335
43260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43261 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
43262 msgstr ""
43263
43264 #: fortran/openmp.c:1349
43265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43266 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
43267 msgstr ""
43268
43269 #: fortran/openmp.c:1381
43270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43271 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
43272 msgstr ""
43273
43274 #: fortran/openmp.c:1405
43275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43276 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
43277 msgstr ""
43278
43279 #: fortran/openmp.c:1412
43280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43281 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
43282 msgstr ""
43283
43284 #: fortran/openmp.c:1428
43285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43286 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
43287 msgstr ""
43288
43289 #: fortran/openmp.c:1431
43290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43291 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
43292 msgstr ""
43293
43294 #: fortran/openmp.c:1437
43295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43296 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
43297 msgstr ""
43298
43299 #: fortran/openmp.c:1455
43300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43301 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
43302 msgstr ""
43303
43304 #: fortran/openmp.c:1469
43305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43306 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
43307 msgstr ""
43308
43309 #: fortran/openmp.c:1661
43310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43311 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
43312 msgstr ""
43313
43314 #: fortran/openmp.c:1667
43315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43316 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
43317 msgstr ""
43318
43319 #: fortran/openmp.c:1671
43320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43321 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
43322 msgstr ""
43323
43324 #: fortran/openmp.c:1679
43325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43326 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
43327 msgstr ""
43328
43329 #: fortran/openmp.c:1697
43330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43331 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
43332 msgstr ""
43333
43334 #: fortran/openmp.c:1711
43335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43336 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
43337 msgstr ""
43338
43339 #: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728
43340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43341 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
43342 msgstr ""
43343
43344 #: fortran/options.c:261
43345 #, gcc-internal-format
43346 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
43347 msgstr ""
43348
43349 #: fortran/options.c:356
43350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43351 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
43352 msgid "Reading file '%s' as free form"
43353 msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
43354
43355 #: fortran/options.c:366
43356 #, fuzzy, gcc-internal-format
43357 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
43358 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
43359 msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
43360
43361 #: fortran/options.c:369
43362 #, fuzzy, gcc-internal-format
43363 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
43364 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
43365 msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
43366
43367 #: fortran/options.c:387
43368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43369 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
43370 msgstr ""
43371
43372 #: fortran/options.c:390
43373 #, gcc-internal-format
43374 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
43375 msgstr ""
43376
43377 #: fortran/options.c:392
43378 #, gcc-internal-format
43379 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
43380 msgstr ""
43381
43382 #: fortran/options.c:396
43383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43384 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
43385 msgstr ""
43386
43387 #: fortran/options.c:400
43388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43389 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
43390 msgstr ""
43391
43392 #: fortran/options.c:483
43393 #, fuzzy, gcc-internal-format
43394 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
43395 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
43396 msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
43397
43398 #: fortran/options.c:529
43399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43400 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
43401 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
43402
43403 #: fortran/options.c:544
43404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43405 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
43406 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
43407 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
43408
43409 #: fortran/options.c:582
43410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43411 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
43412 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
43413 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
43414
43415 #: fortran/options.c:754
43416 #, gcc-internal-format
43417 msgid "Fixed line length must be at least seven."
43418 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
43419
43420 #: fortran/options.c:772
43421 #, fuzzy, gcc-internal-format
43422 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
43423 msgid "Free line length must be at least three."
43424 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
43425
43426 #: fortran/options.c:790
43427 #, fuzzy, gcc-internal-format
43428 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
43429 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
43430 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
43431
43432 #: fortran/options.c:838
43433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43434 #| msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
43435 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
43436 msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
43437
43438 #: fortran/options.c:898
43439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43440 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
43441 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
43442 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
43443
43444 #: fortran/options.c:914
43445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43446 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
43447 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
43448 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
43449
43450 #: fortran/options.c:930
43451 #, gcc-internal-format
43452 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
43453 msgstr ""
43454
43455 #: fortran/options.c:1032
43456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43457 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
43458 msgstr ""
43459
43460 #: fortran/parse.c:520
43461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43462 msgid "Unclassifiable statement at %C"
43463 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
43464
43465 #: fortran/parse.c:542
43466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43467 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
43468 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
43469 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
43470
43471 #: fortran/parse.c:628
43472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43473 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
43474 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
43475 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
43476
43477 #: fortran/parse.c:654
43478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43479 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
43480 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
43481 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
43482
43483 #: fortran/parse.c:696 fortran/parse.c:870
43484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43485 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
43486 msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
43487
43488 #: fortran/parse.c:703 fortran/parse.c:862
43489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43490 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
43491 msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
43492
43493 #: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:911
43494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43495 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
43496 msgstr ""
43497
43498 #: fortran/parse.c:723 fortran/parse.c:926
43499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43500 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
43501 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
43502 msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
43503
43504 #: fortran/parse.c:772 fortran/parse.c:913
43505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43506 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
43507 msgstr ""
43508
43509 #: fortran/parse.c:848 fortran/parse.c:889
43510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43511 msgid "Bad continuation line at %C"
43512 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
43513
43514 #: fortran/parse.c:1152
43515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43516 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
43517 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
43518
43519 #: fortran/parse.c:1755
43520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43521 msgid "Unexpected %s statement at %C"
43522 msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43523
43524 #: fortran/parse.c:1902
43525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43526 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
43527 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
43528
43529 #: fortran/parse.c:1919
43530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43531 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
43532 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
43533
43534 #: fortran/parse.c:1951
43535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43536 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
43537 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
43538 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43539
43540 #: fortran/parse.c:1954
43541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43542 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
43543 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
43544 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43545
43546 #: fortran/parse.c:1974
43547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43548 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
43549 msgstr ""
43550
43551 #: fortran/parse.c:1978
43552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43553 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43554 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
43555 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43556
43557 #: fortran/parse.c:1987
43558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43559 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
43560 msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
43561 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
43562
43563 #: fortran/parse.c:1997
43564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43565 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43566 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
43567 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43568
43569 #: fortran/parse.c:2009
43570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43571 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
43572 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
43573 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
43574
43575 #: fortran/parse.c:2020 fortran/parse.c:2123
43576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43577 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
43578 msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
43579
43580 #: fortran/parse.c:2027
43581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43582 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
43583 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
43584 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
43585
43586 #: fortran/parse.c:2034 fortran/parse.c:2136
43587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43588 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
43589 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
43590
43591 #: fortran/parse.c:2044
43592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43593 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
43594 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
43595 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
43596
43597 #: fortran/parse.c:2048
43598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43599 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
43600 msgstr ""
43601
43602 #: fortran/parse.c:2106
43603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43604 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
43605 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
43606 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
43607
43608 #: fortran/parse.c:2114
43609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43610 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
43611 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
43612 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
43613
43614 #: fortran/parse.c:2130
43615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43616 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
43617 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
43618
43619 #: fortran/parse.c:2147
43620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43621 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
43622 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
43623
43624 #: fortran/parse.c:2153
43625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43626 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
43627 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
43628
43629 #: fortran/parse.c:2158
43630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43631 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
43632 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
43633
43634 #: fortran/parse.c:2168
43635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43636 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
43637 msgstr ""
43638
43639 #: fortran/parse.c:2255
43640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43641 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
43642 msgstr ""
43643
43644 #: fortran/parse.c:2261
43645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43646 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
43647 msgstr ""
43648
43649 #: fortran/parse.c:2266
43650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43651 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
43652 msgstr ""
43653
43654 #: fortran/parse.c:2270
43655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43656 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
43657 msgstr ""
43658
43659 #: fortran/parse.c:2275
43660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43661 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
43662 msgstr ""
43663
43664 #: fortran/parse.c:2282
43665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43666 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
43667 msgstr ""
43668
43669 #: fortran/parse.c:2334
43670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43671 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
43672 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
43673
43674 #: fortran/parse.c:2418
43675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43676 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
43677 msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43678
43679 #: fortran/parse.c:2442
43680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43681 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
43682 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
43683 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
43684
43685 #: fortran/parse.c:2473
43686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43687 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
43688 msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43689
43690 #: fortran/parse.c:2491
43691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43692 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
43693 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
43694 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
43695
43696 #: fortran/parse.c:2615
43697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43698 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
43699 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
43700 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
43701
43702 #: fortran/parse.c:2702
43703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43704 #| msgid "%s statement must appear in a MODULE"
43705 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
43706 msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
43707
43708 #: fortran/parse.c:2710
43709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43710 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
43711 msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
43712
43713 #: fortran/parse.c:2761
43714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43715 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
43716 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
43717 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
43718
43719 #: fortran/parse.c:2765
43720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43721 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
43722 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
43723 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
43724
43725 #: fortran/parse.c:2823
43726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43727 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
43728 msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
43729
43730 #: fortran/parse.c:2845
43731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43732 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
43733 msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43734
43735 #: fortran/parse.c:2904
43736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43737 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
43738 msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43739
43740 #: fortran/parse.c:2955
43741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43742 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
43743 msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
43744
43745 #: fortran/parse.c:2973
43746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43747 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
43748 msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
43749
43750 #: fortran/parse.c:3034
43751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43752 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
43753 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
43754
43755 #: fortran/parse.c:3117
43756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43757 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
43758 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
43759 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
43760
43761 #: fortran/parse.c:3179
43762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43763 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
43764 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
43765
43766 #: fortran/parse.c:3212
43767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43768 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
43769 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
43770
43771 #: fortran/parse.c:3222
43772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43773 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
43774 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
43775
43776 #: fortran/parse.c:3269
43777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43778 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
43779 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
43780 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
43781
43782 #: fortran/parse.c:3337
43783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43784 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43785 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
43786 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43787
43788 #: fortran/parse.c:3367
43789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43790 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43791 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
43792 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43793
43794 #: fortran/parse.c:3467
43795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43796 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
43797 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
43798
43799 #: fortran/parse.c:3483
43800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43801 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
43802 msgstr ""
43803
43804 #: fortran/parse.c:3606
43805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43806 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
43807 msgstr ""
43808
43809 #: fortran/parse.c:3757
43810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43811 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
43812 msgstr ""
43813
43814 #: fortran/parse.c:3814
43815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43816 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
43817 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
43818
43819 #: fortran/parse.c:4017
43820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43821 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
43822 msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
43823
43824 #: fortran/parse.c:4073
43825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43826 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
43827 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43828
43829 #: fortran/parse.c:4097
43830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43831 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
43832 msgstr ""
43833
43834 #: fortran/parse.c:4174
43835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43836 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
43837 msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
43838
43839 #: fortran/parse.c:4224
43840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43841 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
43842 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
43843
43844 #: fortran/parse.c:4245
43845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43846 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
43847 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
43848
43849 #: fortran/parse.c:4271
43850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43851 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
43852 msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43853
43854 #: fortran/parse.c:4314
43855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43856 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
43857 msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43858
43859 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
43860 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
43861 #. statements, we're in for lots of errors.
43862 #: fortran/parse.c:4679
43863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43864 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
43865 msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
43866
43867 #: fortran/primary.c:106
43868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43869 msgid "Missing kind-parameter at %C"
43870 msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
43871
43872 #: fortran/primary.c:233
43873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43874 msgid "Integer kind %d at %C not available"
43875 msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
43876
43877 #: fortran/primary.c:242
43878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43879 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43880 msgstr ""
43881
43882 #: fortran/primary.c:271
43883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43884 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
43885 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
43886
43887 #: fortran/primary.c:283
43888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43889 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
43890 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
43891
43892 #: fortran/primary.c:289
43893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43894 #| msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
43895 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
43896 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
43897
43898 #: fortran/primary.c:309
43899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43900 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
43901 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
43902 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
43903
43904 #: fortran/primary.c:395
43905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43906 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
43907 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
43908 msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
43909
43910 #: fortran/primary.c:405
43911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43912 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
43913 msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
43914
43915 #: fortran/primary.c:411
43916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43917 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
43918 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
43919
43920 #: fortran/primary.c:434
43921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43922 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
43923 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
43924 msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
43925
43926 #: fortran/primary.c:465
43927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43928 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
43929 msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
43930
43931 #: fortran/primary.c:471
43932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43933 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43934 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
43935 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43936
43937 #: fortran/primary.c:562 fortran/primary.c:566
43938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43939 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
43940 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
43941 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
43942
43943 #: fortran/primary.c:582
43944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43945 msgid "Missing exponent in real number at %C"
43946 msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
43947
43948 #: fortran/primary.c:638
43949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43950 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
43951 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
43952
43953 #: fortran/primary.c:668
43954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43955 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
43956 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
43957
43958 #: fortran/primary.c:682
43959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43960 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
43961 msgstr ""
43962
43963 #: fortran/primary.c:715
43964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43965 msgid "Invalid real kind %d at %C"
43966 msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
43967
43968 #: fortran/primary.c:730
43969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43970 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
43971 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
43972
43973 #: fortran/primary.c:735
43974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43975 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
43976 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
43977
43978 #: fortran/primary.c:827
43979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43980 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
43981 msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
43982
43983 #: fortran/primary.c:1039
43984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43985 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
43986 msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
43987
43988 #: fortran/primary.c:1060
43989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43990 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
43991 msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
43992
43993 #: fortran/primary.c:1089
43994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43995 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
43996 msgstr ""
43997
43998 #: fortran/primary.c:1172
43999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44000 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
44001 msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
44002
44003 #: fortran/primary.c:1204
44004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44005 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
44006 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
44007
44008 #: fortran/primary.c:1210
44009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44010 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
44011 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
44012
44013 #: fortran/primary.c:1216
44014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44015 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
44016 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
44017
44018 #: fortran/primary.c:1220
44019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44020 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
44021 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
44022 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
44023
44024 #: fortran/primary.c:1250
44025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44026 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
44027 msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
44028
44029 #: fortran/primary.c:1378
44030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44031 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
44032 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
44033
44034 #: fortran/primary.c:1584
44035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44036 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
44037 msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
44038
44039 #: fortran/primary.c:1648
44040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44041 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
44042 msgid "Extension: argument list function at %C"
44043 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
44044
44045 #: fortran/primary.c:1717
44046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44047 msgid "Expected alternate return label at %C"
44048 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
44049
44050 #: fortran/primary.c:1735
44051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44052 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
44053 msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
44054
44055 #: fortran/primary.c:1781
44056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44057 msgid "Syntax error in argument list at %C"
44058 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
44059
44060 #: fortran/primary.c:1840
44061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44062 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
44063 msgstr ""
44064
44065 #: fortran/primary.c:1848
44066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44067 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
44068 msgstr ""
44069
44070 #: fortran/primary.c:1926
44071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44072 msgid "Expected structure component name at %C"
44073 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
44074
44075 #: fortran/primary.c:1973
44076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44077 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
44078 msgid "Expected argument list at %C"
44079 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
44080
44081 #: fortran/primary.c:2005
44082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44083 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
44084 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
44085 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
44086
44087 #: fortran/primary.c:2093
44088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44089 #| msgid "Expected structure component name at %C"
44090 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
44091 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
44092
44093 #: fortran/primary.c:2342
44094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44095 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
44096 msgstr ""
44097
44098 #: fortran/primary.c:2350
44099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44100 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
44101 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
44102 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
44103
44104 #: fortran/primary.c:2398
44105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44106 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
44107 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
44108 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
44109
44110 #: fortran/primary.c:2418
44111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44112 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
44113 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
44114 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
44115
44116 #: fortran/primary.c:2434
44117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44118 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
44119 msgstr ""
44120
44121 #: fortran/primary.c:2439
44122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44123 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
44124 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
44125 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
44126
44127 #: fortran/primary.c:2476
44128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44129 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
44130 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
44131 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
44132
44133 #: fortran/primary.c:2488
44134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44135 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
44136 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
44137 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
44138
44139 #: fortran/primary.c:2541
44140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44141 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
44142 msgstr ""
44143
44144 #: fortran/primary.c:2725
44145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44146 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
44147 msgstr ""
44148
44149 #: fortran/primary.c:2844
44150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44151 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
44152 msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
44153
44154 #: fortran/primary.c:2875
44155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44156 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
44157 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
44158
44159 #: fortran/primary.c:2878
44160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44161 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
44162 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
44163
44164 #: fortran/primary.c:2928
44165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44166 #| msgid "missing argument to '%s' option"
44167 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
44168 msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
44169
44170 #: fortran/primary.c:3087
44171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44172 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
44173 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
44174
44175 #: fortran/primary.c:3121
44176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44177 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
44178 msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
44179
44180 #: fortran/primary.c:3220
44181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44182 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
44183 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
44184 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
44185
44186 #: fortran/primary.c:3254
44187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44188 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
44189 msgid "'%s' at %C is not a variable"
44190 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
44191
44192 #: fortran/resolve.c:117
44193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44194 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
44195 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
44196 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
44197
44198 #: fortran/resolve.c:120
44199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44200 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
44201 msgstr ""
44202
44203 #: fortran/resolve.c:142
44204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44205 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
44206 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
44207 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
44208
44209 #: fortran/resolve.c:148
44210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44211 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
44212 msgstr ""
44213
44214 #: fortran/resolve.c:208
44215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44216 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
44217 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
44218 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
44219
44220 #: fortran/resolve.c:256
44221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44222 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
44223 msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
44224
44225 #: fortran/resolve.c:260
44226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44227 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
44228 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
44229
44230 #: fortran/resolve.c:321
44231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44232 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
44233 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
44234 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
44235
44236 #: fortran/resolve.c:331
44237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44238 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
44239 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
44240 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
44241
44242 #: fortran/resolve.c:336
44243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44244 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
44245 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
44246 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
44247
44248 #: fortran/resolve.c:344
44249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44250 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
44251 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
44252 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
44253
44254 #: fortran/resolve.c:349
44255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44256 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
44257 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
44258 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
44259
44260 #: fortran/resolve.c:383
44261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44262 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
44263 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
44264 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
44265
44266 #: fortran/resolve.c:391
44267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44268 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
44269 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
44270
44271 #: fortran/resolve.c:400
44272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44273 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
44274 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
44275 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
44276
44277 #: fortran/resolve.c:410
44278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44279 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
44280 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
44281
44282 #: fortran/resolve.c:418
44283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44284 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
44285 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
44286 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
44287
44288 #: fortran/resolve.c:426
44289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44290 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
44291 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
44292 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
44293
44294 #: fortran/resolve.c:438
44295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44296 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
44297 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
44298
44299 #: fortran/resolve.c:448
44300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44301 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
44302 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
44303 msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
44304
44305 #: fortran/resolve.c:506
44306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44307 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44308 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
44309
44310 #: fortran/resolve.c:509
44311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44312 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44313 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44314 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
44315
44316 #: fortran/resolve.c:533
44317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44318 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
44319 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
44320 msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
44321
44322 #: fortran/resolve.c:708
44323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44324 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
44325 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
44326 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
44327
44328 #: fortran/resolve.c:725
44329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44330 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
44331 msgstr ""
44332
44333 #: fortran/resolve.c:752
44334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44335 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
44336 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
44337
44338 #: fortran/resolve.c:756
44339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44340 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
44341 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
44342
44343 #: fortran/resolve.c:763
44344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44345 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
44346 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
44347
44348 #: fortran/resolve.c:767
44349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44350 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
44351 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
44352
44353 #: fortran/resolve.c:805
44354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44355 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
44356 msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
44357
44358 #: fortran/resolve.c:810
44359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44360 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
44361 msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
44362
44363 #: fortran/resolve.c:853
44364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44365 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
44366 msgstr ""
44367
44368 #: fortran/resolve.c:857
44369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44370 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
44371 msgstr ""
44372
44373 #: fortran/resolve.c:868
44374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44375 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
44376 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
44377 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
44378
44379 #: fortran/resolve.c:872
44380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44381 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
44382 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
44383 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
44384
44385 #: fortran/resolve.c:876
44386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44387 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
44388 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
44389 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
44390
44391 #: fortran/resolve.c:906
44392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44393 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
44394 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
44395 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
44396
44397 #: fortran/resolve.c:910
44398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44399 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
44400 msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
44401 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
44402
44403 #: fortran/resolve.c:914
44404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44405 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
44406 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
44407 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
44408
44409 #: fortran/resolve.c:918
44410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44411 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
44412 msgstr ""
44413
44414 #: fortran/resolve.c:923
44415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44416 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
44417 msgstr ""
44418
44419 #: fortran/resolve.c:987
44420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44421 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
44422 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
44423 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
44424
44425 #: fortran/resolve.c:1023
44426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44427 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
44428 msgstr ""
44429
44430 #: fortran/resolve.c:1045
44431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44432 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
44433 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
44434 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
44435
44436 #: fortran/resolve.c:1124
44437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44438 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
44439 msgstr ""
44440
44441 #: fortran/resolve.c:1157
44442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44443 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
44444 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
44445 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
44446
44447 #: fortran/resolve.c:1173
44448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44449 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
44450 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
44451 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
44452
44453 #: fortran/resolve.c:1184
44454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44455 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
44456 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
44457 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
44458
44459 #: fortran/resolve.c:1190
44460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44461 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
44462 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
44463 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
44464
44465 #: fortran/resolve.c:1201
44466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44467 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
44468 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
44469 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
44470
44471 #: fortran/resolve.c:1330
44472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44473 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
44474 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
44475 msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
44476
44477 #: fortran/resolve.c:1392
44478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44479 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
44480 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
44481 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
44482
44483 #: fortran/resolve.c:1396
44484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44485 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
44486 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
44487 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
44488
44489 #: fortran/resolve.c:1508
44490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44491 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
44492 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
44493 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
44494
44495 #: fortran/resolve.c:1521
44496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44497 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
44498 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
44499 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
44500
44501 #: fortran/resolve.c:1532
44502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44503 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
44504 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
44505 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
44506
44507 #: fortran/resolve.c:1543
44508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44509 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
44510 msgstr ""
44511
44512 #: fortran/resolve.c:1579
44513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44514 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
44515 msgstr ""
44516
44517 #: fortran/resolve.c:1612 fortran/resolve.c:8522 fortran/resolve.c:9411
44518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44519 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
44520 msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
44521
44522 #: fortran/resolve.c:1657
44523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44524 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
44525 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
44526
44527 #: fortran/resolve.c:1665
44528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44529 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
44530 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
44531 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
44532
44533 #: fortran/resolve.c:1673
44534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44535 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
44536 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
44537 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
44538
44539 #: fortran/resolve.c:1681
44540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44541 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
44542 msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
44543
44544 #: fortran/resolve.c:1708
44545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44546 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
44547 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
44548 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
44549
44550 #: fortran/resolve.c:1730
44551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44552 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
44553 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
44554
44555 #: fortran/resolve.c:1785
44556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44557 #| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
44558 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
44559 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
44560
44561 #: fortran/resolve.c:1792
44562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44563 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
44564 msgstr ""
44565
44566 #: fortran/resolve.c:1806
44567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44568 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
44569 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
44570 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
44571
44572 #: fortran/resolve.c:1818
44573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44574 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
44575 msgstr ""
44576
44577 #: fortran/resolve.c:1829
44578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44579 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
44580 msgstr ""
44581
44582 #: fortran/resolve.c:1952
44583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44584 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
44585 msgstr ""
44586
44587 #: fortran/resolve.c:1991
44588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44589 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
44590 msgstr ""
44591
44592 #: fortran/resolve.c:2153
44593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44594 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44595 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
44596 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
44597
44598 #: fortran/resolve.c:2161
44599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44600 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
44601 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
44602 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
44603
44604 #: fortran/resolve.c:2180
44605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44606 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
44607 msgstr ""
44608
44609 #: fortran/resolve.c:2190
44610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44611 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44612 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
44613 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44614
44615 #: fortran/resolve.c:2198
44616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44617 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44618 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
44619 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44620
44621 #: fortran/resolve.c:2206
44622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44623 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
44624 msgstr ""
44625
44626 #: fortran/resolve.c:2215
44627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44628 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44629 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
44630 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44631
44632 #: fortran/resolve.c:2227
44633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44634 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
44635 msgstr ""
44636
44637 #: fortran/resolve.c:2239
44638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44639 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
44640 msgstr ""
44641
44642 #: fortran/resolve.c:2252
44643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44644 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
44645 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
44646 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
44647
44648 #: fortran/resolve.c:2262
44649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44650 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44651 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
44652 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44653
44654 #: fortran/resolve.c:2269
44655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44656 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44657 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
44658 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44659
44660 #: fortran/resolve.c:2375
44661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44662 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
44663 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
44664 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
44665
44666 #: fortran/resolve.c:2393
44667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44668 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
44669 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
44670
44671 #: fortran/resolve.c:2431
44672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44673 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
44674 msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
44675
44676 #: fortran/resolve.c:2480
44677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44678 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
44679 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
44680
44681 #: fortran/resolve.c:2536 fortran/resolve.c:13696
44682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44683 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44684 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
44685
44686 #: fortran/resolve.c:2737
44687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44688 #| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
44689 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
44690 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
44691
44692 #: fortran/resolve.c:2781
44693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44694 #| msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
44695 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
44696 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
44697
44698 #: fortran/resolve.c:2793
44699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44700 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
44701 msgstr ""
44702
44703 #: fortran/resolve.c:2802
44704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44705 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
44706 msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
44707 msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
44708
44709 #: fortran/resolve.c:2825
44710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44711 msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
44712 msgstr ""
44713
44714 #: fortran/resolve.c:2836
44715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44716 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
44717 msgid "Array section in '%s' call at %L"
44718 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
44719
44720 #: fortran/resolve.c:2855
44721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44722 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
44723 msgstr ""
44724
44725 #: fortran/resolve.c:2872
44726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44727 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
44728 msgstr ""
44729
44730 #: fortran/resolve.c:2882
44731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44732 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
44733 msgstr ""
44734
44735 #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:2942
44736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44737 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
44738 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
44739 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
44740
44741 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
44742 #. scalar pointer.
44743 #: fortran/resolve.c:2918
44744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44745 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
44746 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
44747 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
44748
44749 #: fortran/resolve.c:2934
44750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44751 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
44752 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
44753 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
44754
44755 #: fortran/resolve.c:2950
44756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44757 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
44758 msgstr ""
44759
44760 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
44761 #. pointers once they are implemented.
44762 #: fortran/resolve.c:2963
44763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44764 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
44765 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
44766 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
44767
44768 #: fortran/resolve.c:2971
44769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44770 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
44771 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
44772 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
44773
44774 #: fortran/resolve.c:3020
44775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44776 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
44777 msgid "'%s' at %L is not a function"
44778 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
44779
44780 #: fortran/resolve.c:3028 fortran/resolve.c:3659
44781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44782 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
44783 msgstr ""
44784
44785 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
44786 #: fortran/resolve.c:3083
44787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44788 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
44789 msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
44790
44791 #: fortran/resolve.c:3136
44792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44793 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
44794 msgstr ""
44795
44796 #: fortran/resolve.c:3186
44797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44798 #| msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
44799 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
44800 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
44801
44802 #: fortran/resolve.c:3193
44803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44804 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
44805 msgstr ""
44806
44807 #: fortran/resolve.c:3200
44808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44809 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
44810 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
44811
44812 #: fortran/resolve.c:3219
44813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44814 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
44815 msgstr ""
44816
44817 #: fortran/resolve.c:3223
44818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44819 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
44820 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
44821 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
44822
44823 #: fortran/resolve.c:3262
44824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44825 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
44826 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
44827
44828 #: fortran/resolve.c:3265
44829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44830 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
44831 msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
44832 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
44833
44834 #: fortran/resolve.c:3268
44835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44836 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
44837 msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
44838
44839 #: fortran/resolve.c:3334
44840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44841 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
44842 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
44843 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
44844
44845 #: fortran/resolve.c:3343
44846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44847 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
44848 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
44849
44850 #: fortran/resolve.c:3452
44851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44852 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
44853 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
44854 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
44855
44856 #: fortran/resolve.c:3460
44857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44858 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
44859 msgstr ""
44860
44861 #: fortran/resolve.c:3527
44862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44863 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
44864 msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
44865
44866 #: fortran/resolve.c:3571
44867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44868 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
44869 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
44870
44871 #: fortran/resolve.c:3631
44872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44873 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
44874 msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
44875
44876 #: fortran/resolve.c:3669
44877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44878 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
44879 msgstr ""
44880
44881 #: fortran/resolve.c:3673
44882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44883 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
44884 msgstr ""
44885
44886 #: fortran/resolve.c:3749
44887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44888 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
44889 msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
44890
44891 #: fortran/resolve.c:4247
44892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44893 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44894 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44895 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44896
44897 #: fortran/resolve.c:4252
44898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44899 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44900 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
44901 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44902
44903 #: fortran/resolve.c:4262
44904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44905 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44906 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44907 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44908
44909 #: fortran/resolve.c:4267
44910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44911 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44912 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
44913 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44914
44915 #: fortran/resolve.c:4287
44916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44917 msgid "Illegal stride of zero at %L"
44918 msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
44919
44920 #: fortran/resolve.c:4304
44921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44922 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44923 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44924 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44925
44926 #: fortran/resolve.c:4312
44927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44928 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44929 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44930 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44931
44932 #: fortran/resolve.c:4328
44933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44934 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44935 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44936 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44937
44938 #: fortran/resolve.c:4337
44939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44940 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44941 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44942 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44943
44944 #: fortran/resolve.c:4376
44945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44946 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
44947 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
44948
44949 #: fortran/resolve.c:4386
44950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44951 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44952 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
44953
44954 #: fortran/resolve.c:4394
44955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44956 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44957 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44958 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
44959
44960 #: fortran/resolve.c:4410
44961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44962 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
44963 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
44964 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
44965
44966 #: fortran/resolve.c:4438
44967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44968 msgid "Array index at %L must be scalar"
44969 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
44970
44971 #: fortran/resolve.c:4444
44972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44973 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
44974 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
44975 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
44976
44977 #: fortran/resolve.c:4450
44978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44979 msgid "Extension: REAL array index at %L"
44980 msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
44981
44982 #: fortran/resolve.c:4489
44983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44984 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
44985 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
44986
44987 #: fortran/resolve.c:4496
44988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44989 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
44990 msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
44991
44992 #: fortran/resolve.c:4606
44993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44994 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
44995 msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
44996
44997 #: fortran/resolve.c:4704
44998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44999 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
45000 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
45001
45002 #: fortran/resolve.c:4711
45003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45004 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
45005 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
45006
45007 #: fortran/resolve.c:4720
45008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45009 msgid "Substring start index at %L is less than one"
45010 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
45011
45012 #: fortran/resolve.c:4733
45013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45014 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
45015 msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
45016
45017 #: fortran/resolve.c:4740
45018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45019 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
45020 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
45021
45022 #: fortran/resolve.c:4750
45023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45024 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
45025 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
45026 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
45027
45028 #: fortran/resolve.c:4760
45029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45030 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
45031 msgid "Substring end index at %L is too large"
45032 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
45033
45034 #: fortran/resolve.c:4906
45035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45036 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
45037 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
45038
45039 #: fortran/resolve.c:4913
45040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45041 #| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
45042 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
45043 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
45044
45045 #: fortran/resolve.c:4932
45046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45047 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
45048 msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
45049
45050 #: fortran/resolve.c:5137
45051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45052 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
45053 msgstr ""
45054
45055 #: fortran/resolve.c:5142
45056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45057 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
45058 msgstr ""
45059
45060 #: fortran/resolve.c:5206
45061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45062 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
45063 msgstr ""
45064
45065 #: fortran/resolve.c:5219
45066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45067 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
45068 msgstr ""
45069
45070 #: fortran/resolve.c:5545
45071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45072 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
45073 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
45074 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
45075
45076 #: fortran/resolve.c:5552
45077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45078 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
45079 msgstr ""
45080
45081 #: fortran/resolve.c:5584
45082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45083 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
45084 msgstr ""
45085
45086 #: fortran/resolve.c:5593
45087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45088 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
45089 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
45090 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
45091
45092 #. Nothing matching found!
45093 #: fortran/resolve.c:5777
45094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45095 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
45096 msgstr ""
45097
45098 #: fortran/resolve.c:5804
45099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45100 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
45101 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
45102 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
45103
45104 #: fortran/resolve.c:5851
45105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45106 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
45107 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
45108 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
45109
45110 #: fortran/resolve.c:6368
45111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45112 msgid "%s at %L must be a scalar"
45113 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
45114
45115 #: fortran/resolve.c:6378
45116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45117 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
45118 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
45119 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
45120
45121 #: fortran/resolve.c:6382 fortran/resolve.c:6389
45122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45123 msgid "%s at %L must be INTEGER"
45124 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
45125
45126 #: fortran/resolve.c:6430
45127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45128 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
45129 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
45130
45131 #: fortran/resolve.c:6465
45132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45133 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
45134 msgstr ""
45135
45136 #: fortran/resolve.c:6526
45137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45138 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
45139 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
45140
45141 #: fortran/resolve.c:6531
45142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45143 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
45144 msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
45145
45146 #: fortran/resolve.c:6538
45147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45148 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
45149 msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
45150
45151 #: fortran/resolve.c:6546
45152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45153 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
45154 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
45155
45156 #: fortran/resolve.c:6551
45157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45158 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
45159 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
45160
45161 #: fortran/resolve.c:6567
45162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45163 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
45164 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
45165 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
45166
45167 #: fortran/resolve.c:6663 fortran/resolve.c:6946
45168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45169 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
45170 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
45171 msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
45172
45173 #: fortran/resolve.c:6671 fortran/resolve.c:6912
45174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45175 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
45176 msgstr ""
45177
45178 #: fortran/resolve.c:6776
45179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45180 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
45181 msgstr ""
45182
45183 #: fortran/resolve.c:6804
45184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45185 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
45186 msgstr ""
45187
45188 #: fortran/resolve.c:6957
45189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45190 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
45191 msgstr ""
45192
45193 #: fortran/resolve.c:6970
45194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45195 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
45196 msgstr ""
45197
45198 #: fortran/resolve.c:6984
45199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45200 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
45201 msgstr ""
45202
45203 #: fortran/resolve.c:6997
45204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45205 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
45206 msgstr ""
45207
45208 #: fortran/resolve.c:7008
45209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45210 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
45211 msgstr ""
45212
45213 #: fortran/resolve.c:7093
45214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45215 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
45216 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
45217
45218 #: fortran/resolve.c:7107
45219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45220 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
45221 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
45222 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
45223
45224 #: fortran/resolve.c:7134
45225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45226 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
45227 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
45228
45229 #: fortran/resolve.c:7153
45230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45231 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
45232 msgstr ""
45233
45234 #: fortran/resolve.c:7168
45235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45236 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
45237 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
45238 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
45239
45240 #: fortran/resolve.c:7179
45241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45242 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
45243 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
45244 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
45245
45246 #: fortran/resolve.c:7209
45247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45248 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
45249 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
45250 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
45251
45252 #: fortran/resolve.c:7232
45253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45254 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
45255 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
45256 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
45257
45258 #: fortran/resolve.c:7243
45259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45260 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
45261 msgstr ""
45262
45263 #: fortran/resolve.c:7253
45264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45265 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
45266 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
45267 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
45268
45269 #: fortran/resolve.c:7276
45270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45271 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
45272 msgstr ""
45273
45274 #: fortran/resolve.c:7306
45275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45276 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
45277 msgstr ""
45278
45279 #: fortran/resolve.c:7312 fortran/resolve.c:7318
45280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45281 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
45282 msgstr ""
45283
45284 #. The cases overlap, or they are the same
45285 #. element in the list.  Either way, we must
45286 #. issue an error and get the next case from P.
45287 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
45288 #: fortran/resolve.c:7513
45289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45290 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
45291 msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
45292
45293 #: fortran/resolve.c:7564
45294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45295 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
45296 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
45297
45298 #: fortran/resolve.c:7575
45299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45300 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
45301 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
45302 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
45303
45304 #: fortran/resolve.c:7588
45305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45306 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
45307 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
45308
45309 #: fortran/resolve.c:7634
45310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45311 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
45312 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
45313
45314 #: fortran/resolve.c:7652
45315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45316 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
45317 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
45318
45319 #: fortran/resolve.c:7670 fortran/resolve.c:7678
45320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45321 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
45322 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
45323 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
45324
45325 #: fortran/resolve.c:7740 fortran/resolve.c:8050
45326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45327 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
45328 msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
45329
45330 #: fortran/resolve.c:7766
45331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45332 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
45333 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
45334
45335 #: fortran/resolve.c:7778
45336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45337 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
45338 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
45339 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
45340
45341 #: fortran/resolve.c:7792
45342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45343 msgid "Range specification at %L can never be matched"
45344 msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
45345
45346 #: fortran/resolve.c:7895
45347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45348 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
45349 msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
45350
45351 #: fortran/resolve.c:7960
45352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45353 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
45354 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
45355 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
45356
45357 #: fortran/resolve.c:8002
45358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45359 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
45360 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
45361 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
45362
45363 #: fortran/resolve.c:8028
45364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45365 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
45366 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
45367 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
45368
45369 #: fortran/resolve.c:8038
45370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45371 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
45372 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
45373 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
45374
45375 #: fortran/resolve.c:8210
45376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45377 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
45378 msgstr ""
45379
45380 #: fortran/resolve.c:8301
45381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45382 msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
45383 msgstr ""
45384
45385 #. FIXME: Test for defined input/output.
45386 #: fortran/resolve.c:8329
45387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45388 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
45389 msgstr ""
45390
45391 #: fortran/resolve.c:8341
45392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45393 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
45394 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
45395 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
45396
45397 #: fortran/resolve.c:8350
45398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45399 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
45400 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
45401 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
45402
45403 #: fortran/resolve.c:8357
45404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45405 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
45406 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
45407 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
45408
45409 #: fortran/resolve.c:8365
45410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45411 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
45412 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
45413
45414 #: fortran/resolve.c:8374
45415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45416 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
45417 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
45418
45419 #: fortran/resolve.c:8424
45420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45421 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
45422 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
45423 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
45424
45425 #: fortran/resolve.c:8431 fortran/resolve.c:8495
45426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45427 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
45428 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
45429 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
45430
45431 #: fortran/resolve.c:8443 fortran/resolve.c:8502
45432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45433 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
45434 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
45435 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
45436
45437 #: fortran/resolve.c:8455
45438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45439 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
45440 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
45441 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
45442
45443 #: fortran/resolve.c:8472
45444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45445 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
45446 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
45447 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
45448
45449 #: fortran/resolve.c:8476 fortran/resolve.c:8486
45450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45451 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
45452 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
45453 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
45454
45455 #: fortran/resolve.c:8529
45456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45457 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
45458 msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
45459
45460 #: fortran/resolve.c:8538
45461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45462 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
45463 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
45464 msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
45465
45466 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
45467 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
45468 #: fortran/resolve.c:8555 fortran/resolve.c:8578
45469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45470 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
45471 msgstr ""
45472
45473 #: fortran/resolve.c:8559 fortran/resolve.c:8584
45474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45475 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
45476 msgstr ""
45477
45478 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
45479 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
45480 #. further checks are necessary in this case.
45481 #: fortran/resolve.c:8599
45482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45483 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
45484 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
45485
45486 #: fortran/resolve.c:8671
45487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45488 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
45489 msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
45490
45491 #: fortran/resolve.c:8687
45492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45493 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
45494 msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
45495
45496 #: fortran/resolve.c:8695 fortran/resolve.c:8782
45497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45498 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
45499 msgstr ""
45500
45501 #: fortran/resolve.c:8705 fortran/resolve.c:8792
45502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45503 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
45504 msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
45505
45506 #: fortran/resolve.c:8736
45507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45508 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
45509 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
45510
45511 #: fortran/resolve.c:8745
45512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45513 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
45514 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
45515 msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
45516
45517 #: fortran/resolve.c:8914
45518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45519 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
45520 msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
45521
45522 #: fortran/resolve.c:8994
45523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45524 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
45525 msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
45526
45527 #: fortran/resolve.c:9148
45528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45529 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
45530 msgstr ""
45531
45532 #: fortran/resolve.c:9180
45533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45534 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
45535 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
45536 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
45537
45538 #: fortran/resolve.c:9185
45539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45540 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
45541 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
45542 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
45543
45544 #: fortran/resolve.c:9195
45545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45546 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
45547 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
45548 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
45549
45550 #: fortran/resolve.c:9226
45551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45552 msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
45553 msgstr ""
45554
45555 #: fortran/resolve.c:9235
45556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45557 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
45558 msgstr ""
45559
45560 #: fortran/resolve.c:9370
45561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45562 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
45563 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
45564
45565 #: fortran/resolve.c:9373
45566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45567 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
45568 msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
45569
45570 #: fortran/resolve.c:9384
45571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45572 #| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
45573 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
45574 msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
45575
45576 #: fortran/resolve.c:9419
45577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45578 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
45579 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
45580
45581 #: fortran/resolve.c:9452
45582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45583 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
45584 msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
45585
45586 #: fortran/resolve.c:9511
45587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45588 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
45589 msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
45590
45591 #: fortran/resolve.c:9595
45592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45593 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
45594 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
45595 msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
45596
45597 #: fortran/resolve.c:9677 fortran/resolve.c:9730
45598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45599 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
45600 msgstr ""
45601
45602 #. Common block names match but binding labels do not.
45603 #: fortran/resolve.c:9695
45604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45605 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
45606 msgstr ""
45607
45608 #: fortran/resolve.c:9742
45609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45610 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
45611 msgstr ""
45612
45613 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
45614 #: fortran/resolve.c:9794
45615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45616 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
45617 msgstr ""
45618
45619 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
45620 #: fortran/resolve.c:9807
45621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45622 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
45623 msgstr ""
45624
45625 #: fortran/resolve.c:9820
45626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45627 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
45628 msgstr ""
45629
45630 #: fortran/resolve.c:9899
45631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45632 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
45633 msgstr ""
45634
45635 #: fortran/resolve.c:9912
45636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45637 #| msgid "size of array %qs is too large"
45638 msgid "String length at %L is too large"
45639 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
45640
45641 #: fortran/resolve.c:10250
45642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45643 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
45644 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
45645
45646 #: fortran/resolve.c:10254
45647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45648 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
45649 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
45650
45651 #: fortran/resolve.c:10262
45652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45653 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
45654 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
45655
45656 #: fortran/resolve.c:10272
45657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45658 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
45659 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
45660
45661 #: fortran/resolve.c:10285
45662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45663 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
45664 msgstr ""
45665
45666 #: fortran/resolve.c:10297
45667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45668 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
45669 msgstr ""
45670
45671 #: fortran/resolve.c:10328
45672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45673 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
45674 msgstr ""
45675
45676 #: fortran/resolve.c:10350
45677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45678 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
45679 msgstr ""
45680
45681 #. The shape of a main program or module array needs to be
45682 #. constant.
45683 #: fortran/resolve.c:10397
45684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45685 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
45686 msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
45687
45688 #: fortran/resolve.c:10406
45689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45690 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
45691 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
45692 msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
45693
45694 #: fortran/resolve.c:10420
45695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45696 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
45697 msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
45698
45699 #: fortran/resolve.c:10439
45700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45701 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
45702 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
45703
45704 #: fortran/resolve.c:10445
45705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45706 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
45707 msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
45708 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
45709
45710 #: fortran/resolve.c:10490
45711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45712 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
45713 msgstr "Ayrılabilir '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45714
45715 #: fortran/resolve.c:10493
45716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45717 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
45718 msgstr "Harici '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45719
45720 #: fortran/resolve.c:10497
45721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45722 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
45723 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45724
45725 #: fortran/resolve.c:10500
45726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45727 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
45728 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45729
45730 #: fortran/resolve.c:10503
45731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45732 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
45733 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45734
45735 #: fortran/resolve.c:10506
45736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45737 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
45738 msgstr "Özdevinimli dizi '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45739
45740 #: fortran/resolve.c:10543
45741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45742 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
45743 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
45744
45745 #: fortran/resolve.c:10565
45746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45747 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
45748 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
45749 msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
45750
45751 #: fortran/resolve.c:10587 fortran/resolve.c:10611
45752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45753 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
45754 msgstr ""
45755
45756 #: fortran/resolve.c:10629
45757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45758 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
45759 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
45760 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45761
45762 #: fortran/resolve.c:10638
45763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45764 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
45765 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
45766
45767 #: fortran/resolve.c:10646
45768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45769 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
45770 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
45771 msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
45772
45773 #: fortran/resolve.c:10656
45774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45775 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
45776 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
45777 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
45778
45779 #: fortran/resolve.c:10675
45780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45781 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
45782 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
45783
45784 #: fortran/resolve.c:10679
45785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45786 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
45787 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
45788
45789 #: fortran/resolve.c:10683
45790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45791 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
45792 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
45793
45794 #: fortran/resolve.c:10687
45795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45796 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
45797 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
45798
45799 #: fortran/resolve.c:10699
45800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45801 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
45802 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
45803 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
45804
45805 #: fortran/resolve.c:10754
45806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45807 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
45808 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
45809 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
45810
45811 #: fortran/resolve.c:10760
45812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45813 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
45814 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
45815 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
45816
45817 #: fortran/resolve.c:10766
45818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45819 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
45820 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
45821 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
45822
45823 #: fortran/resolve.c:10774
45824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45825 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
45826 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
45827 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
45828
45829 #: fortran/resolve.c:10780
45830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45831 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
45832 msgstr ""
45833
45834 #: fortran/resolve.c:10826
45835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45836 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
45837 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
45838 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
45839
45840 #: fortran/resolve.c:10834
45841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45842 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
45843 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
45844 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
45845
45846 #: fortran/resolve.c:10843
45847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45848 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
45849 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
45850 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
45851
45852 #: fortran/resolve.c:10851
45853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45854 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
45855 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
45856 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
45857
45858 #: fortran/resolve.c:10857
45859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45860 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
45861 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
45862 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
45863
45864 #: fortran/resolve.c:10863
45865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45866 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
45867 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
45868 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
45869
45870 #: fortran/resolve.c:10871
45871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45872 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
45873 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
45874 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
45875
45876 #: fortran/resolve.c:10879
45877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45878 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
45879 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
45880 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
45881
45882 #: fortran/resolve.c:10898
45883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45884 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
45885 msgstr ""
45886
45887 #: fortran/resolve.c:10931
45888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45889 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
45890 msgstr ""
45891
45892 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
45893 #: fortran/resolve.c:10936
45894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45895 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
45896 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
45897 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
45898
45899 #: fortran/resolve.c:10967
45900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45901 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
45902 msgstr ""
45903
45904 #: fortran/resolve.c:10977
45905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45906 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
45907 msgstr ""
45908
45909 #: fortran/resolve.c:11036
45910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45911 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
45912 msgstr ""
45913
45914 #: fortran/resolve.c:11048
45915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45916 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
45917 msgstr ""
45918
45919 #: fortran/resolve.c:11078
45920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45921 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
45922 msgstr ""
45923
45924 #: fortran/resolve.c:11134
45925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45926 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
45927 msgstr ""
45928
45929 #: fortran/resolve.c:11297
45930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45931 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
45932 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
45933 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
45934
45935 #: fortran/resolve.c:11334
45936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45937 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
45938 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
45939 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
45940
45941 #: fortran/resolve.c:11348
45942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45943 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
45944 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
45945 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
45946
45947 #: fortran/resolve.c:11362 fortran/resolve.c:11825
45948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45949 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
45950 msgstr ""
45951
45952 #: fortran/resolve.c:11370
45953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45954 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
45955 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
45956 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
45957
45958 #: fortran/resolve.c:11379
45959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45960 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
45961 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
45962 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
45963
45964 #: fortran/resolve.c:11385
45965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45966 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
45967 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
45968 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
45969
45970 #: fortran/resolve.c:11391
45971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45972 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
45973 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
45974 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
45975
45976 #: fortran/resolve.c:11420
45977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45978 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
45979 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
45980 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
45981
45982 #: fortran/resolve.c:11429
45983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45984 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
45985 msgstr ""
45986
45987 #: fortran/resolve.c:11524
45988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45989 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
45990 msgstr ""
45991
45992 #: fortran/resolve.c:11582
45993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45994 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
45995 msgstr ""
45996
45997 #: fortran/resolve.c:11595
45998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45999 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
46000 msgstr ""
46001
46002 #: fortran/resolve.c:11608
46003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46004 msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
46005 msgstr ""
46006
46007 #: fortran/resolve.c:11618
46008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46009 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
46010 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
46011 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
46012
46013 #: fortran/resolve.c:11627
46014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46015 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
46016 msgstr ""
46017
46018 #: fortran/resolve.c:11637
46019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46020 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
46021 msgstr ""
46022
46023 #: fortran/resolve.c:11646
46024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46025 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
46026 msgstr ""
46027
46028 #: fortran/resolve.c:11654
46029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46030 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
46031 msgstr ""
46032
46033 #: fortran/resolve.c:11719
46034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46035 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
46036 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
46037 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
46038
46039 #: fortran/resolve.c:11759
46040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46041 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
46042 msgstr ""
46043
46044 #: fortran/resolve.c:11773
46045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46046 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
46047 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
46048 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
46049
46050 #: fortran/resolve.c:11789
46051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46052 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
46053 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
46054 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
46055
46056 #: fortran/resolve.c:11799
46057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46058 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
46059 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
46060 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
46061
46062 #: fortran/resolve.c:11808
46063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46064 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
46065 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
46066 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
46067
46068 #: fortran/resolve.c:11817
46069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46070 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
46071 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
46072 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
46073
46074 #: fortran/resolve.c:11854
46075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46076 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
46077 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
46078 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
46079
46080 #: fortran/resolve.c:11867
46081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46082 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
46083 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
46084 msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
46085
46086 #: fortran/resolve.c:11878
46087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46088 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
46089 msgstr ""
46090
46091 #: fortran/resolve.c:11890
46092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46093 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
46094 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
46095 msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
46096
46097 #: fortran/resolve.c:11898
46098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46099 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
46100 msgstr ""
46101
46102 #: fortran/resolve.c:11907
46103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46104 #| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
46105 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
46106 msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
46107
46108 #: fortran/resolve.c:11925 fortran/resolve.c:11936
46109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46110 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
46111 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
46112 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
46113
46114 #: fortran/resolve.c:11948
46115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46116 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
46117 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
46118 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
46119
46120 #: fortran/resolve.c:11998
46121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46122 msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
46123 msgstr ""
46124
46125 #: fortran/resolve.c:12050
46126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46127 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
46128 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
46129 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
46130
46131 #: fortran/resolve.c:12056
46132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46133 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
46134 msgstr ""
46135
46136 #: fortran/resolve.c:12063
46137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46138 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
46139 msgstr ""
46140
46141 #: fortran/resolve.c:12072
46142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46143 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
46144 msgstr ""
46145
46146 #: fortran/resolve.c:12082
46147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46148 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
46149 msgstr ""
46150
46151 #: fortran/resolve.c:12092
46152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46153 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
46154 msgstr ""
46155
46156 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
46157 #. removed.
46158 #: fortran/resolve.c:12100
46159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46160 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
46161 msgstr ""
46162
46163 #: fortran/resolve.c:12117
46164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46165 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
46166 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
46167 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
46168
46169 #: fortran/resolve.c:12127
46170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46171 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
46172 msgstr ""
46173
46174 #: fortran/resolve.c:12138
46175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46176 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
46177 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
46178 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
46179
46180 #: fortran/resolve.c:12165
46181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46182 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
46183 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
46184
46185 #: fortran/resolve.c:12184
46186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46187 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
46188 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
46189 msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
46190
46191 #: fortran/resolve.c:12196
46192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46193 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
46194 msgstr "Örtük olarak  PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
46195
46196 #: fortran/resolve.c:12207
46197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46198 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
46199 msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
46200
46201 #: fortran/resolve.c:12276
46202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46203 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
46204 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
46205 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
46206
46207 #: fortran/resolve.c:12279
46208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46209 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
46210 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
46211 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
46212
46213 #: fortran/resolve.c:12362
46214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46215 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
46216 msgstr ""
46217
46218 #: fortran/resolve.c:12380
46219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46220 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
46221 msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
46222
46223 #: fortran/resolve.c:12383
46224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46225 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46226 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46227 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
46228
46229 #: fortran/resolve.c:12396
46230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46231 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
46232 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
46233
46234 #: fortran/resolve.c:12402
46235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46236 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
46237 msgstr ""
46238
46239 #: fortran/resolve.c:12412
46240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46241 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
46242 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
46243 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
46244
46245 #: fortran/resolve.c:12421
46246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46247 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
46248 msgstr ""
46249
46250 #: fortran/resolve.c:12434 fortran/resolve.c:12515
46251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46252 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
46253 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
46254 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
46255
46256 #: fortran/resolve.c:12461
46257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46258 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
46259 msgstr ""
46260
46261 #: fortran/resolve.c:12541
46262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46263 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
46264 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
46265 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
46266
46267 #: fortran/resolve.c:12555
46268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46269 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
46270 msgstr ""
46271
46272 #: fortran/resolve.c:12573
46273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46274 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
46275 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
46276
46277 #: fortran/resolve.c:12585
46278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46279 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
46280 msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
46281 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
46282
46283 #: fortran/resolve.c:12597
46284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46285 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
46286 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
46287 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
46288
46289 #: fortran/resolve.c:12606
46290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46291 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
46292 msgstr ""
46293
46294 #: fortran/resolve.c:12618
46295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46296 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
46297 msgstr ""
46298
46299 #: fortran/resolve.c:12633
46300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46301 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
46302 msgstr ""
46303
46304 #: fortran/resolve.c:12641
46305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46306 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
46307 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
46308 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
46309
46310 #: fortran/resolve.c:12648
46311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46312 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
46313 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
46314 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
46315
46316 #: fortran/resolve.c:12660
46317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46318 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
46319 msgstr ""
46320
46321 #: fortran/resolve.c:12669
46322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46323 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
46324 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
46325 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
46326
46327 #: fortran/resolve.c:12741
46328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46329 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
46330 msgstr ""
46331
46332 #: fortran/resolve.c:12835
46333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46334 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
46335 msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
46336
46337 #: fortran/resolve.c:12841
46338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46339 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
46340 msgstr ""
46341
46342 #: fortran/resolve.c:12850
46343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46344 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
46345 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
46346 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
46347
46348 #: fortran/resolve.c:12864
46349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46350 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
46351 msgstr ""
46352
46353 #: fortran/resolve.c:12910
46354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46355 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
46356 msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
46357
46358 #: fortran/resolve.c:12923
46359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46360 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
46361 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
46362
46363 #: fortran/resolve.c:13022
46364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46365 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
46366 msgstr ""
46367
46368 #: fortran/resolve.c:13030
46369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46370 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
46371 msgstr ""
46372
46373 #: fortran/resolve.c:13038
46374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46375 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
46376 msgstr ""
46377
46378 #: fortran/resolve.c:13163
46379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46380 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
46381 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
46382
46383 #: fortran/resolve.c:13301
46384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46385 msgid "Label %d at %L defined but not used"
46386 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
46387
46388 #: fortran/resolve.c:13306
46389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46390 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
46391 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
46392
46393 #: fortran/resolve.c:13390
46394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46395 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
46396 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
46397
46398 #: fortran/resolve.c:13399
46399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46400 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
46401 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
46402 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46403
46404 #: fortran/resolve.c:13407
46405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46406 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
46407 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
46408 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46409
46410 #: fortran/resolve.c:13423
46411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46412 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
46413 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46414
46415 #: fortran/resolve.c:13526
46416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46417 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
46418 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
46419
46420 #: fortran/resolve.c:13541
46421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46422 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
46423 msgstr ""
46424
46425 #: fortran/resolve.c:13553
46426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46427 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
46428 msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46429
46430 #: fortran/resolve.c:13562
46431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46432 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
46433 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46434
46435 #: fortran/resolve.c:13641
46436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46437 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
46438 msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46439
46440 #: fortran/resolve.c:13652
46441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46442 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
46443 msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46444
46445 #: fortran/resolve.c:13663
46446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46447 msgid "Substring at %L has length zero"
46448 msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
46449
46450 #: fortran/resolve.c:13706
46451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46452 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
46453 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
46454 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
46455
46456 #: fortran/resolve.c:13719
46457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46458 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46459 msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
46460
46461 #: fortran/resolve.c:13736
46462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46463 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
46464 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
46465
46466 #: fortran/resolve.c:13746
46467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46468 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
46469 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
46470
46471 #: fortran/resolve.c:13754
46472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46473 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
46474 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
46475
46476 #: fortran/resolve.c:13768
46477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46478 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
46479 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
46480
46481 #: fortran/resolve.c:13786
46482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46483 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
46484 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
46485
46486 #: fortran/resolve.c:13793
46487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46488 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
46489 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
46490
46491 #: fortran/resolve.c:13869
46492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46493 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
46494 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
46495 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
46496
46497 #: fortran/scanner.c:773
46498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46499 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
46500 msgstr ""
46501
46502 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
46503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46504 #| msgid "Line truncated at %C"
46505 msgid "Line truncated at %L"
46506 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
46507
46508 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
46509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46510 #| msgid "Bad continuation line at %C"
46511 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
46512 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
46513
46514 #: fortran/scanner.c:1151
46515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46516 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
46517 msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
46518
46519 #: fortran/scanner.c:1384
46520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46521 msgid "Nonconforming tab character at %C"
46522 msgstr ""
46523
46524 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
46525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46526 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
46527 msgstr ""
46528
46529 #: fortran/scanner.c:1534
46530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46531 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
46532 msgstr ""
46533
46534 #: fortran/scanner.c:1759
46535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46536 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
46537 msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
46538
46539 #: fortran/scanner.c:1793
46540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46541 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
46542 msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
46543
46544 #: fortran/scanner.c:1918
46545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46546 msgid "Can't open file '%s'"
46547 msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
46548
46549 #: fortran/simplify.c:86
46550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46551 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
46552 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46553
46554 #: fortran/simplify.c:91
46555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46556 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
46557 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
46558 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46559
46560 #: fortran/simplify.c:96
46561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46562 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
46563 msgid "Result of %s is NaN at %L"
46564 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46565
46566 #: fortran/simplify.c:100
46567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46568 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
46569 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
46570 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46571
46572 #: fortran/simplify.c:123
46573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46574 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
46575 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
46576
46577 #: fortran/simplify.c:131
46578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46579 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
46580 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
46581
46582 #: fortran/simplify.c:701
46583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46584 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
46585 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
46586 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
46587
46588 #: fortran/simplify.c:708
46589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46590 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
46591 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
46592 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
46593
46594 #: fortran/simplify.c:726
46595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46596 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
46597 msgstr ""
46598
46599 #: fortran/simplify.c:763
46600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46601 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
46602 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
46603
46604 #: fortran/simplify.c:796
46605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46606 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
46607 msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
46608
46609 #: fortran/simplify.c:1040
46610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46611 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
46612 msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
46613
46614 #: fortran/simplify.c:1131
46615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46616 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
46617 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
46618
46619 #: fortran/simplify.c:1162
46620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46621 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
46622 msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
46623
46624 #: fortran/simplify.c:1254
46625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46626 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
46627 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
46628 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46629
46630 #: fortran/simplify.c:2439
46631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46632 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
46633 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
46634
46635 #: fortran/simplify.c:2446
46636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46637 #| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
46638 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
46639 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
46640
46641 #: fortran/simplify.c:2561
46642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46643 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
46644 msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
46645
46646 #: fortran/simplify.c:2636
46647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46648 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
46649 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
46650
46651 #. Left shift, as in SHIFTL.
46652 #: fortran/simplify.c:3002 fortran/simplify.c:3010
46653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46654 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
46655 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
46656 msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
46657
46658 #: fortran/simplify.c:3022
46659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46660 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
46661 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
46662 msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
46663
46664 #: fortran/simplify.c:3148
46665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46666 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
46667 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
46668 msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
46669
46670 #: fortran/simplify.c:3451 fortran/simplify.c:3583
46671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46672 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
46673 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
46674
46675 #: fortran/simplify.c:3754
46676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46677 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
46678 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46679
46680 #: fortran/simplify.c:3767
46681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46682 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
46683 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
46684
46685 #: fortran/simplify.c:3795
46686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46687 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
46688 msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46689
46690 #. Result is processor-dependent.
46691 #: fortran/simplify.c:4243
46692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46693 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
46694 msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
46695
46696 #. Result is processor-dependent.
46697 #: fortran/simplify.c:4254
46698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46699 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
46700 msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
46701
46702 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
46703 #. to not handle it at all.
46704 #. Result is processor-dependent.
46705 #: fortran/simplify.c:4296 fortran/simplify.c:4308
46706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46707 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
46708 msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
46709
46710 #: fortran/simplify.c:4383
46711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46712 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
46713 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
46714 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46715
46716 #: fortran/simplify.c:4847
46717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46718 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
46719 msgstr ""
46720
46721 #: fortran/simplify.c:4902
46722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46723 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
46724 msgstr ""
46725
46726 #: fortran/simplify.c:5154
46727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46728 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
46729 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46730
46731 #: fortran/simplify.c:5865
46732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46733 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
46734 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
46735
46736 #: fortran/simplify.c:6176
46737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46738 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
46739 msgstr ""
46740
46741 #: fortran/simplify.c:6199
46742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46743 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
46744 msgstr ""
46745
46746 #: fortran/simplify.c:6616
46747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46748 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
46749 msgstr ""
46750
46751 #: fortran/symbol.c:135
46752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46753 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
46754 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
46755
46756 #: fortran/symbol.c:175
46757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46758 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
46759 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
46760
46761 #: fortran/symbol.c:197
46762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46763 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
46764 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
46765
46766 #: fortran/symbol.c:207
46767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46768 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
46769 msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
46770
46771 #: fortran/symbol.c:263
46772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46773 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46774 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46775 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
46776
46777 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
46778 #: fortran/symbol.c:280
46779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46780 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
46781 msgstr ""
46782
46783 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
46784 #. they are implicitly typed.
46785 #: fortran/symbol.c:294
46786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46787 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
46788 msgstr ""
46789
46790 #: fortran/symbol.c:335
46791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46792 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46793 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46794 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
46795
46796 #: fortran/symbol.c:424
46797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46798 #| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
46799 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
46800 msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
46801
46802 #: fortran/symbol.c:448
46803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46804 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
46805 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
46806 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
46807
46808 #: fortran/symbol.c:482
46809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46810 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
46811 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
46812 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
46813
46814 #: fortran/symbol.c:644
46815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46816 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46817 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
46818 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46819
46820 #: fortran/symbol.c:651
46821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46822 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
46823 msgstr ""
46824
46825 #: fortran/symbol.c:762 fortran/symbol.c:1485
46826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46827 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46828 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46829
46830 #: fortran/symbol.c:765
46831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46832 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
46833 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
46834
46835 #: fortran/symbol.c:773
46836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46837 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46838 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
46839 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46840
46841 #: fortran/symbol.c:779
46842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46843 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
46844 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
46845 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
46846
46847 #: fortran/symbol.c:823
46848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46849 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
46850 msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
46851
46852 #: fortran/symbol.c:826
46853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46854 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
46855 msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
46856
46857 #: fortran/symbol.c:842
46858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46859 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
46860 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
46861 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
46862
46863 #: fortran/symbol.c:884
46864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46865 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
46866 msgstr ""
46867
46868 #: fortran/symbol.c:910
46869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46870 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
46871 msgstr ""
46872
46873 #: fortran/symbol.c:936
46874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46875 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
46876 msgstr ""
46877
46878 #: fortran/symbol.c:1066
46879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46880 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
46881 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
46882 msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
46883
46884 #: fortran/symbol.c:1085
46885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46886 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46887 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
46888 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46889
46890 #: fortran/symbol.c:1119
46891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46892 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
46893 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
46894
46895 #: fortran/symbol.c:1130
46896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46897 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46898 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46899
46900 #: fortran/symbol.c:1151
46901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46902 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46903 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
46904 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46905
46906 #: fortran/symbol.c:1171
46907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46908 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46909 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
46910 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46911
46912 #: fortran/symbol.c:1190
46913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46914 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46915 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
46916 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46917
46918 #: fortran/symbol.c:1481
46919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46920 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46921 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
46922 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46923
46924 #: fortran/symbol.c:1515
46925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46926 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
46927 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
46928
46929 #: fortran/symbol.c:1550
46930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46931 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
46932 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
46933
46934 #: fortran/symbol.c:1574
46935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46936 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
46937 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
46938
46939 #: fortran/symbol.c:1591
46940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46941 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
46942 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
46943 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
46944
46945 #: fortran/symbol.c:1598
46946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46947 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
46948 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
46949 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
46950
46951 #: fortran/symbol.c:1615
46952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46953 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46954 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
46955 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46956
46957 #: fortran/symbol.c:1619
46958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46959 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
46960 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
46961 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
46962
46963 #: fortran/symbol.c:1641
46964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46965 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
46966 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
46967
46968 #: fortran/symbol.c:1648
46969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46970 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
46971 msgstr ""
46972
46973 #: fortran/symbol.c:1682
46974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46975 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
46976 msgstr ""
46977
46978 #: fortran/symbol.c:1686
46979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46980 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
46981 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
46982
46983 #: fortran/symbol.c:1693
46984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46985 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
46986 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
46987 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
46988
46989 #: fortran/symbol.c:1705
46990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46991 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
46992 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
46993
46994 #: fortran/symbol.c:1874
46995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46996 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
46997 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
46998
46999 #: fortran/symbol.c:1885
47000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47001 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
47002 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
47003 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
47004
47005 #: fortran/symbol.c:1967
47006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47007 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
47008 msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
47009
47010 #: fortran/symbol.c:1999
47011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47012 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
47013 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
47014
47015 #: fortran/symbol.c:2037
47016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47017 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
47018 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
47019
47020 #: fortran/symbol.c:2055
47021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47022 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
47023 msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
47024
47025 #: fortran/symbol.c:2196
47026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47027 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
47028 msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
47029
47030 #: fortran/symbol.c:2206
47031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47032 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
47033 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
47034
47035 #: fortran/symbol.c:2215
47036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47037 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
47038 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
47039
47040 #: fortran/symbol.c:2257
47041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47042 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
47043 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
47044
47045 #: fortran/symbol.c:2265
47046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47047 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
47048 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
47049
47050 #: fortran/symbol.c:2576
47051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47052 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
47053 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
47054
47055 #: fortran/symbol.c:2579
47056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47057 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
47058 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
47059
47060 #. Symbol is from another namespace.
47061 #: fortran/symbol.c:2759
47062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47063 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
47064 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
47065
47066 #: fortran/symbol.c:3602
47067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47068 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
47069 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
47070 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
47071
47072 #: fortran/symbol.c:3620
47073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47074 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
47075 msgstr ""
47076
47077 #: fortran/symbol.c:3641
47078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47079 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47080 msgstr ""
47081
47082 #: fortran/symbol.c:3651
47083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47084 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47085 msgstr ""
47086
47087 #: fortran/symbol.c:3662
47088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47089 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47090 msgstr ""
47091
47092 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
47093 #. interop.
47094 #: fortran/symbol.c:3700
47095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47096 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
47097 msgstr ""
47098
47099 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
47100 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
47101 #. all fields must interop too.
47102 #: fortran/symbol.c:3709
47103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47104 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
47105 msgstr ""
47106
47107 #: fortran/symbol.c:3723
47108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47109 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
47110 msgstr ""
47111
47112 #: fortran/symbol.c:3731
47113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47114 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
47115 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
47116 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
47117
47118 #: fortran/symbol.c:4739
47119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47120 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
47121 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
47122 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
47123
47124 #: fortran/symbol.c:4745
47125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47126 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
47127 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
47128 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
47129
47130 #: fortran/target-memory.c:643
47131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47132 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
47133 msgstr ""
47134
47135 #: fortran/target-memory.c:731
47136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47137 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
47138 msgstr ""
47139
47140 #: fortran/trans-array.c:6997
47141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47142 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
47143 msgstr ""
47144
47145 #: fortran/trans-array.c:8123
47146 #, fuzzy, gcc-internal-format
47147 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
47148 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
47149 msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
47150
47151 #: fortran/trans-array.c:8620
47152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47153 msgid "bad expression type during walk (%d)"
47154 msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
47155
47156 #: fortran/trans-common.c:400
47157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47158 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
47159 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
47160 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
47161
47162 #: fortran/trans-common.c:853
47163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47164 msgid "Bad array reference at %L"
47165 msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
47166
47167 #: fortran/trans-common.c:861
47168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47169 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
47170 msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
47171
47172 #: fortran/trans-common.c:901
47173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47174 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
47175 msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
47176
47177 #. Aligning this field would misalign a previous field.
47178 #: fortran/trans-common.c:1034
47179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47180 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
47181 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
47182 msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
47183
47184 #: fortran/trans-common.c:1099
47185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47186 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
47187 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
47188
47189 #: fortran/trans-common.c:1114
47190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47191 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
47192 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
47193
47194 #: fortran/trans-common.c:1129
47195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47196 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
47197 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
47198 msgstr ""
47199 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
47200 "'%s'den önce\n"
47201 "COMMON '%s' içinde\n"
47202 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
47203
47204 #: fortran/trans-common.c:1134
47205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47206 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
47207 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
47208 msgstr ""
47209 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
47210 "'%s'den önce\n"
47211 "COMMON '%s' içinde\n"
47212 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
47213
47214 #: fortran/trans-common.c:1155
47215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47216 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
47217 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
47218 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
47219
47220 #: fortran/trans-common.c:1163
47221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47222 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
47223 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
47224 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
47225
47226 #: fortran/trans-common.c:1167
47227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47228 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
47229 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
47230 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
47231
47232 #: fortran/trans-const.c:313
47233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47234 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
47235 msgstr ""
47236
47237 #: fortran/trans-const.c:349
47238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47239 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
47240 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
47241
47242 #: fortran/trans-const.c:380
47243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47244 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
47245 msgid "non-constant initialization expression at %L"
47246 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
47247
47248 #: fortran/trans-decl.c:1347
47249 #, gcc-internal-format
47250 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
47251 msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
47252
47253 #: fortran/trans-decl.c:3518 fortran/trans-decl.c:5382
47254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47255 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
47256 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
47257 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
47258
47259 #: fortran/trans-decl.c:3837
47260 #, fuzzy, gcc-internal-format
47261 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
47262 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
47263 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
47264
47265 #: fortran/trans-decl.c:4044
47266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47267 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
47268 msgstr "modül değişkeni %s için artyüz bildirimi zaten mevcut"
47269
47270 #: fortran/trans-decl.c:4568
47271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47272 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
47273 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
47274 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
47275
47276 #: fortran/trans-decl.c:4572
47277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47278 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
47279 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
47280 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
47281
47282 #: fortran/trans-decl.c:4581 fortran/trans-decl.c:4693
47283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47284 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
47285 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
47286 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
47287
47288 #: fortran/trans-decl.c:4594
47289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47290 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
47291 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
47292 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
47293
47294 #: fortran/trans-decl.c:4601
47295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47296 msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
47297 msgstr ""
47298
47299 #: fortran/trans-decl.c:4648
47300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47301 #| msgid "parameter %qD declared void"
47302 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
47303 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
47304
47305 #: fortran/trans-decl.c:4651
47306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47307 msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
47308 msgstr ""
47309
47310 #: fortran/trans-decl.c:4666
47311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47312 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
47313 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
47314 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
47315
47316 #: fortran/trans-expr.c:1985
47317 #, gcc-internal-format
47318 msgid "Unknown intrinsic op"
47319 msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
47320
47321 #: fortran/trans-expr.c:3213
47322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47323 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
47324 msgid "Unknown argument list function at %L"
47325 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
47326
47327 #: fortran/trans-intrinsic.c:856
47328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47329 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
47330 msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
47331
47332 #: fortran/trans-intrinsic.c:1035 fortran/trans-intrinsic.c:1385
47333 #: fortran/trans-intrinsic.c:1563
47334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47335 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47336 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47337 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47338
47339 #: fortran/trans-io.c:2031
47340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47341 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
47342 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
47343 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
47344
47345 #: fortran/trans-io.c:2179
47346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47347 msgid "Bad IO basetype (%d)"
47348 msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
47349
47350 #: fortran/trans-openmp.c:1837
47351 #, fuzzy, gcc-internal-format
47352 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
47353 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
47354 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
47355
47356 #: fortran/trans-stmt.c:539
47357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47358 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
47359 msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
47360
47361 #: fortran/trans-stmt.c:862
47362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47363 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
47364 msgstr ""
47365
47366 #: fortran/trans-types.c:497
47367 #, fuzzy, gcc-internal-format
47368 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
47369 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
47370 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
47371
47372 #: fortran/trans-types.c:505
47373 #, fuzzy, gcc-internal-format
47374 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
47375 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
47376 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
47377
47378 #: fortran/trans-types.c:523
47379 #, fuzzy, gcc-internal-format
47380 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47381 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
47382 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47383
47384 #: fortran/trans-types.c:530
47385 #, fuzzy, gcc-internal-format
47386 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47387 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
47388 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47389
47390 #: fortran/trans-types.c:537
47391 #, fuzzy, gcc-internal-format
47392 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47393 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
47394 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47395
47396 #: fortran/trans-types.c:544
47397 #, fuzzy, gcc-internal-format
47398 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47399 msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
47400 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47401
47402 #: fortran/trans-types.c:558
47403 #, gcc-internal-format
47404 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
47405 msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
47406
47407 #: fortran/trans-types.c:567
47408 #, fuzzy, gcc-internal-format
47409 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47410 msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
47411 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47412
47413 #: fortran/trans-types.c:574
47414 #, fuzzy, gcc-internal-format
47415 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47416 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
47417 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47418
47419 #: fortran/trans-types.c:581
47420 #, fuzzy, gcc-internal-format
47421 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47422 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
47423 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47424
47425 #: fortran/trans-types.c:1432
47426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47427 #| msgid "Array element size too big"
47428 msgid "Array element size too big at %C"
47429 msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
47430
47431 #: fortran/trans.c:1538
47432 #, gcc-internal-format
47433 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
47434 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
47435
47436 #: java/class.c:836
47437 #, gcc-internal-format
47438 msgid "bad method signature"
47439 msgstr "yöntem imzası hatalı"
47440
47441 #: java/class.c:895
47442 #, gcc-internal-format
47443 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
47444 msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
47445
47446 #: java/class.c:898
47447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47448 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
47449 msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
47450
47451 #: java/class.c:909
47452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47453 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
47454 msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
47455
47456 #: java/class.c:1637
47457 #, fuzzy, gcc-internal-format
47458 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
47459 msgid "abstract method in non-abstract class"
47460 msgstr "%Jkuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
47461
47462 #: java/class.c:2701
47463 #, gcc-internal-format
47464 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
47465 msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
47466
47467 #: java/decl.c:1206
47468 #, gcc-internal-format
47469 msgid "%q+D used prior to declaration"
47470 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
47471
47472 #: java/decl.c:1629
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
47475 msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
47476
47477 #: java/decl.c:1680
47478 #, gcc-internal-format
47479 msgid "bad type in parameter debug info"
47480 msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
47481
47482 #: java/decl.c:1689
47483 #, gcc-internal-format
47484 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
47485 msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
47486
47487 #: java/expr.c:357
47488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47489 msgid "need to insert runtime check for %s"
47490 msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
47491
47492 #: java/expr.c:505 java/expr.c:552
47493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47494 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
47495 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
47496
47497 #: java/expr.c:663
47498 #, gcc-internal-format
47499 msgid "stack underflow - dup* operation"
47500 msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
47501
47502 #: java/expr.c:1662
47503 #, gcc-internal-format
47504 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
47505 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
47506
47507 #: java/expr.c:1690
47508 #, gcc-internal-format
47509 msgid "field %qs not found"
47510 msgstr "alan %qs yok"
47511
47512 #: java/expr.c:2249
47513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47514 msgid "method '%s' not found in class"
47515 msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
47516
47517 #: java/expr.c:2442
47518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47519 msgid "failed to find class '%s'"
47520 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
47521
47522 #: java/expr.c:2483
47523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47524 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
47525 msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
47526
47527 #: java/expr.c:2514
47528 #, gcc-internal-format
47529 msgid "invokestatic on non static method"
47530 msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
47531
47532 #: java/expr.c:2519
47533 #, gcc-internal-format
47534 msgid "invokestatic on abstract method"
47535 msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
47536
47537 #: java/expr.c:2527
47538 #, gcc-internal-format
47539 msgid "invoke[non-static] on static method"
47540 msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
47541
47542 #: java/expr.c:2885
47543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47544 msgid "missing field '%s' in '%s'"
47545 msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
47546
47547 #: java/expr.c:2892
47548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47549 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
47550 msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
47551
47552 #: java/expr.c:2921
47553 #, fuzzy, gcc-internal-format
47554 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
47555 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
47556 msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
47557
47558 #: java/expr.c:3149
47559 #, gcc-internal-format
47560 msgid "invalid PC in line number table"
47561 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
47562
47563 #: java/expr.c:3199
47564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47565 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
47566 msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
47567
47568 #: java/expr.c:3241
47569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47570 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
47571 msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
47572
47573 #. duplicate code from LOAD macro
47574 #: java/expr.c:3549
47575 #, fuzzy, gcc-internal-format
47576 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
47577 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
47578 msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
47579
47580 #: java/jcf-parse.c:506
47581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47582 #| msgid "constant halfword load operand out of range"
47583 msgid "<constant pool index %d not in range>"
47584 msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
47585
47586 #: java/jcf-parse.c:516
47587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47588 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
47589 msgstr ""
47590
47591 #: java/jcf-parse.c:1098
47592 #, gcc-internal-format
47593 msgid "bad string constant"
47594 msgstr "dizge sabit hatalı"
47595
47596 #: java/jcf-parse.c:1116
47597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47598 msgid "bad value constant type %d, index %d"
47599 msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
47600
47601 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
47602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47603 msgid "cannot find file for class %s"
47604 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
47605
47606 #: java/jcf-parse.c:1427
47607 #, gcc-internal-format
47608 msgid "not a valid Java .class file"
47609 msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
47610
47611 #: java/jcf-parse.c:1430
47612 #, gcc-internal-format
47613 msgid "error while parsing constant pool"
47614 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
47615
47616 #. FIXME - where was first time
47617 #: java/jcf-parse.c:1445
47618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47619 msgid "reading class %s for the second time from %s"
47620 msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
47621
47622 #: java/jcf-parse.c:1463
47623 #, gcc-internal-format
47624 msgid "error while parsing fields"
47625 msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
47626
47627 #: java/jcf-parse.c:1466
47628 #, gcc-internal-format
47629 msgid "error while parsing methods"
47630 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
47631
47632 #: java/jcf-parse.c:1469
47633 #, gcc-internal-format
47634 msgid "error while parsing final attributes"
47635 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
47636
47637 #: java/jcf-parse.c:1508
47638 #, fuzzy, gcc-internal-format
47639 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
47640 msgid "duplicate class will only be compiled once"
47641 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
47642
47643 #: java/jcf-parse.c:1604
47644 #, gcc-internal-format
47645 msgid "missing Code attribute"
47646 msgstr "Code özniteliği eksik"
47647
47648 #: java/jcf-parse.c:1849
47649 #, gcc-internal-format
47650 msgid "no input file specified"
47651 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
47652
47653 #: java/jcf-parse.c:1885
47654 #, fuzzy, gcc-internal-format
47655 #| msgid "can't close input file %s: %m"
47656 msgid "can%'t close input file %s: %m"
47657 msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
47658
47659 #: java/jcf-parse.c:1928
47660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47661 msgid "bad zip/jar file %s"
47662 msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
47663
47664 #: java/jcf-parse.c:2130
47665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47666 msgid "error while reading %s from zip file"
47667 msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
47668
47669 #: java/jvspec.c:396
47670 #, fuzzy, gcc-internal-format
47671 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
47672 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
47673 msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
47674
47675 #: java/jvspec.c:399
47676 #, fuzzy, gcc-internal-format
47677 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
47678 msgid "%qs is not a valid class name"
47679 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
47680
47681 #: java/jvspec.c:405
47682 #, gcc-internal-format
47683 msgid "--resource requires -o"
47684 msgstr "--resource, -o gerektirir"
47685
47686 #: java/jvspec.c:412
47687 #, fuzzy, gcc-internal-format
47688 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
47689 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
47690 msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
47691
47692 #: java/jvspec.c:419
47693 #, gcc-internal-format
47694 msgid "cannot specify both -C and -o"
47695 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
47696
47697 #: java/jvspec.c:431
47698 #, gcc-internal-format
47699 msgid "cannot create temporary file"
47700 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
47701
47702 #: java/jvspec.c:453
47703 #, gcc-internal-format
47704 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
47705 msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
47706
47707 #: java/jvspec.c:537
47708 #, fuzzy, gcc-internal-format
47709 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
47710 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
47711 msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
47712
47713 #: java/lang.c:583
47714 #, gcc-internal-format
47715 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
47716 msgstr ""
47717
47718 #: java/lang.c:594
47719 #, gcc-internal-format
47720 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
47721 msgstr ""
47722
47723 #: java/lang.c:597
47724 #, fuzzy, gcc-internal-format
47725 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
47726 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
47727 msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
47728
47729 #: java/lang.c:608
47730 #, fuzzy, gcc-internal-format
47731 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
47732 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
47733 msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
47734
47735 #: java/lang.c:624
47736 #, fuzzy, gcc-internal-format
47737 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
47738 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
47739 msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
47740
47741 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
47742 #, gcc-internal-format
47743 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
47744 msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
47745
47746 #: java/typeck.c:433
47747 #, gcc-internal-format
47748 msgid "junk at end of signature string"
47749 msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
47750
47751 #: java/verify-glue.c:378
47752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47753 msgid "verification failed: %s"
47754 msgstr "doğrulama başarısız: %s"
47755
47756 #: java/verify-glue.c:380
47757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47758 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
47759 msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
47760
47761 #: java/verify-glue.c:468
47762 #, gcc-internal-format
47763 msgid "bad pc in exception_table"
47764 msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
47765
47766 #: lto/lto-lang.c:730
47767 #, fuzzy, gcc-internal-format
47768 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
47769 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
47770 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
47771
47772 #: lto/lto-object.c:112
47773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47774 #| msgid "can't open input file: %s"
47775 msgid "open %s failed: %s"
47776 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
47777
47778 #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:284
47779 #: lto/lto-object.c:341 lto/lto-object.c:365
47780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47781 msgid "%s: %s"
47782 msgstr "%s: %s"
47783
47784 #: lto/lto-object.c:155
47785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47786 #| msgid "%s: %s"
47787 msgid "%s: %s: %s"
47788 msgstr "%s: %s"
47789
47790 #: lto/lto-object.c:195
47791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47792 #| msgid "fclose %s"
47793 msgid "close: %s"
47794 msgstr "fclose %s"
47795
47796 #: lto/lto-object.c:252
47797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47798 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
47799 msgid "two or more sections for %s"
47800 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
47801
47802 #: lto/lto.c:235
47803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47804 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
47805 msgid "%s: section %s is missing"
47806 msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
47807
47808 #: lto/lto.c:950
47809 #, gcc-internal-format
47810 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
47811 msgstr ""
47812
47813 #: lto/lto.c:977
47814 #, gcc-internal-format
47815 msgid "could not parse hex number"
47816 msgstr ""
47817
47818 #: lto/lto.c:1009
47819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47820 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
47821 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
47822 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
47823
47824 #: lto/lto.c:1018
47825 #, fuzzy, gcc-internal-format
47826 #| msgid "could not find specs file %s\n"
47827 msgid "could not parse file offset"
47828 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
47829
47830 #: lto/lto.c:1021
47831 #, fuzzy, gcc-internal-format
47832 #| msgid "unexpected node"
47833 msgid "unexpected offset"
47834 msgstr "umulmadık düğüm"
47835
47836 #: lto/lto.c:1043
47837 #, fuzzy, gcc-internal-format
47838 #| msgid "invalid register in the instruction"
47839 msgid "invalid line in the resolution file"
47840 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
47841
47842 #: lto/lto.c:1054
47843 #, fuzzy, gcc-internal-format
47844 #| msgid "invalid register in the instruction"
47845 msgid "invalid resolution in the resolution file"
47846 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
47847
47848 #: lto/lto.c:1060
47849 #, gcc-internal-format
47850 msgid "resolution sub id "
47851 msgstr ""
47852
47853 #: lto/lto.c:1169
47854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47855 #| msgid "cannot find class %qs"
47856 msgid "cannot read LTO decls from %s"
47857 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
47858
47859 #: lto/lto.c:1274
47860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47861 #| msgid "cannot open %s"
47862 msgid "Cannot open %s"
47863 msgstr "%s açılamıyor"
47864
47865 #: lto/lto.c:1295
47866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47867 #| msgid "cannot open %s"
47868 msgid "Cannot map %s"
47869 msgstr "%s açılamıyor"
47870
47871 #: lto/lto.c:1306
47872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47873 #| msgid "cannot open %s"
47874 msgid "Cannot read %s"
47875 msgstr "%s açılamıyor"
47876
47877 #: lto/lto.c:2285
47878 #, gcc-internal-format
47879 msgid "no LTRANS output list filename provided"
47880 msgstr ""
47881
47882 #: lto/lto.c:2288
47883 #, fuzzy, gcc-internal-format
47884 #| msgid "opening output file %s: %m"
47885 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
47886 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
47887
47888 #: lto/lto.c:2334
47889 #, gcc-internal-format
47890 msgid "lto_obj_file_open() failed"
47891 msgstr ""
47892
47893 #: lto/lto.c:2360
47894 #, fuzzy, gcc-internal-format
47895 #| msgid "when writing output to %s: %m"
47896 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
47897 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
47898
47899 #: lto/lto.c:2368
47900 #, fuzzy, gcc-internal-format
47901 #| msgid "opening output file %s: %m"
47902 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
47903 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
47904
47905 #: lto/lto.c:2595
47906 #, fuzzy, gcc-internal-format
47907 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
47908 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
47909 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
47910
47911 #: lto/lto.c:2670
47912 #, gcc-internal-format
47913 msgid "errors during merging of translation units"
47914 msgstr ""
47915
47916 #: objc/objc-act.c:413 objc/objc-act.c:6776
47917 #, gcc-internal-format
47918 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
47919 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
47920
47921 #: objc/objc-act.c:566
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
47924 msgstr ""
47925
47926 #: objc/objc-act.c:581
47927 #, gcc-internal-format
47928 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
47929 msgstr ""
47930
47931 #: objc/objc-act.c:584
47932 #, gcc-internal-format
47933 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
47934 msgstr ""
47935
47936 #: objc/objc-act.c:590
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
47939 msgstr ""
47940
47941 #: objc/objc-act.c:604
47942 #, gcc-internal-format
47943 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
47944 msgstr ""
47945
47946 #: objc/objc-act.c:619
47947 #, gcc-internal-format
47948 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
47949 msgstr ""
47950
47951 #: objc/objc-act.c:684
47952 #, gcc-internal-format
47953 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
47954 msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
47955
47956 #: objc/objc-act.c:693
47957 #, gcc-internal-format
47958 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
47959 msgstr ""
47960
47961 #: objc/objc-act.c:695
47962 #, gcc-internal-format
47963 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
47964 msgstr ""
47965
47966 #: objc/objc-act.c:706
47967 #, gcc-internal-format
47968 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
47969 msgstr ""
47970
47971 #: objc/objc-act.c:708
47972 #, gcc-internal-format
47973 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
47974 msgstr ""
47975
47976 #: objc/objc-act.c:716
47977 #, gcc-internal-format
47978 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
47979 msgstr ""
47980
47981 #: objc/objc-act.c:718
47982 #, gcc-internal-format
47983 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
47984 msgstr ""
47985
47986 #: objc/objc-act.c:825
47987 #, gcc-internal-format
47988 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
47989 msgstr ""
47990
47991 #: objc/objc-act.c:829
47992 #, fuzzy, gcc-internal-format
47993 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47994 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
47995 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
47996
47997 #: objc/objc-act.c:846
47998 #, fuzzy, gcc-internal-format
47999 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48000 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
48001 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48002
48003 #: objc/objc-act.c:852
48004 #, fuzzy, gcc-internal-format
48005 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48006 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
48007 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48008
48009 #: objc/objc-act.c:857
48010 #, fuzzy, gcc-internal-format
48011 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48012 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
48013 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48014
48015 #: objc/objc-act.c:862
48016 #, fuzzy, gcc-internal-format
48017 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48018 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
48019 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48020
48021 #: objc/objc-act.c:879
48022 #, fuzzy, gcc-internal-format
48023 #| msgid "method declaration not in @interface context"
48024 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
48025 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
48026
48027 #: objc/objc-act.c:890
48028 #, fuzzy, gcc-internal-format
48029 #| msgid "invalid function declaration"
48030 msgid "invalid property declaration"
48031 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
48032
48033 #: objc/objc-act.c:898
48034 #, fuzzy, gcc-internal-format
48035 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
48036 msgid "property can not be an array"
48037 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
48038
48039 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
48040 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
48041 #. the type of the return value of the getter and the first
48042 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
48043 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
48044 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
48045 #. a different matter.
48046 #: objc/objc-act.c:916
48047 #, fuzzy, gcc-internal-format
48048 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
48049 msgid "property can not be a bit-field"
48050 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
48051
48052 #: objc/objc-act.c:948
48053 #, gcc-internal-format
48054 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
48055 msgstr ""
48056
48057 #: objc/objc-act.c:951
48058 #, gcc-internal-format
48059 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
48060 msgstr ""
48061
48062 #: objc/objc-act.c:958
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
48065 msgstr ""
48066
48067 #: objc/objc-act.c:962
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
48070 msgstr ""
48071
48072 #: objc/objc-act.c:1016
48073 #, fuzzy, gcc-internal-format
48074 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
48075 msgid "redeclaration of property %qD"
48076 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
48077
48078 #: objc/objc-act.c:1019 objc/objc-act.c:1084 objc/objc-act.c:1094
48079 #: objc/objc-act.c:1107 objc/objc-act.c:1118 objc/objc-act.c:1129
48080 #: objc/objc-act.c:1166 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610
48081 #: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663
48082 #: objc/objc-act.c:7762
48083 #, fuzzy, gcc-internal-format
48084 #| msgid "%J  original definition appeared here"
48085 msgid "originally specified here"
48086 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
48087
48088 #: objc/objc-act.c:1081
48089 #, fuzzy, gcc-internal-format
48090 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48091 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48092 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48093
48094 #: objc/objc-act.c:1091
48095 #, fuzzy, gcc-internal-format
48096 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48097 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48098 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48099
48100 #: objc/objc-act.c:1104
48101 #, fuzzy, gcc-internal-format
48102 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48103 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48104 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48105
48106 #: objc/objc-act.c:1115
48107 #, fuzzy, gcc-internal-format
48108 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48109 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
48110 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48111
48112 #: objc/objc-act.c:1126
48113 #, fuzzy, gcc-internal-format
48114 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48115 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48116 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48117
48118 #: objc/objc-act.c:1164
48119 #, fuzzy, gcc-internal-format
48120 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48121 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
48122 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48123
48124 #: objc/objc-act.c:1637
48125 #, gcc-internal-format
48126 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
48127 msgstr ""
48128
48129 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
48130 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
48131 #. double-check for safety.
48132 #: objc/objc-act.c:1653
48133 #, fuzzy, gcc-internal-format
48134 #| msgid "couldn't find class %s"
48135 msgid "could not find class %qE"
48136 msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
48137
48138 #. Again, this should never happen, but we do check.
48139 #: objc/objc-act.c:1661
48140 #, fuzzy, gcc-internal-format
48141 #| msgid "cannot find file for class %s"
48142 msgid "could not find interface for class %qE"
48143 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
48144
48145 #: objc/objc-act.c:1667 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944
48146 #, fuzzy, gcc-internal-format
48147 #| msgid "%qs is deprecated"
48148 msgid "class %qE is deprecated"
48149 msgstr "%qs önerilmiyor"
48150
48151 #: objc/objc-act.c:1696
48152 #, fuzzy, gcc-internal-format
48153 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
48154 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
48155 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
48156
48157 #: objc/objc-act.c:1732
48158 #, gcc-internal-format
48159 msgid "readonly property can not be set"
48160 msgstr ""
48161
48162 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
48163 #. impossible to get here.  But it's good to have the check in
48164 #. case the parser changes.
48165 #.
48166 #: objc/objc-act.c:2002
48167 #, gcc-internal-format
48168 msgid "method declaration not in @interface context"
48169 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
48170
48171 #: objc/objc-act.c:2006
48172 #, gcc-internal-format
48173 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
48174 msgstr ""
48175
48176 #: objc/objc-act.c:2026
48177 #, gcc-internal-format
48178 msgid "method definition not in @implementation context"
48179 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
48180
48181 #: objc/objc-act.c:2041
48182 #, fuzzy, gcc-internal-format
48183 #| msgid "method definition not in @implementation context"
48184 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
48185 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
48186
48187 #: objc/objc-act.c:2270
48188 #, fuzzy, gcc-internal-format
48189 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
48190 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
48191 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
48192
48193 #: objc/objc-act.c:2273
48194 #, fuzzy, gcc-internal-format
48195 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
48196 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
48197 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
48198
48199 #: objc/objc-act.c:2554
48200 #, gcc-internal-format
48201 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
48202 msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
48203
48204 #: objc/objc-act.c:2558
48205 #, gcc-internal-format
48206 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
48207 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
48208
48209 #: objc/objc-act.c:2562
48210 #, gcc-internal-format
48211 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
48212 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
48213
48214 #: objc/objc-act.c:2566
48215 #, gcc-internal-format
48216 msgid "distinct Objective-C type in return"
48217 msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
48218
48219 #: objc/objc-act.c:2570
48220 #, fuzzy, gcc-internal-format
48221 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
48222 msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
48223
48224 #: objc/objc-act.c:2708
48225 #, fuzzy, gcc-internal-format
48226 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
48227 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
48228 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
48229
48230 #: objc/objc-act.c:2717
48231 #, fuzzy, gcc-internal-format
48232 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
48233 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
48234 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
48235
48236 #. This case happens when we are given an 'interface' which
48237 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
48238 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
48239 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
48240 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
48241 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
48242 #. them with Objective-C objects.
48243 #: objc/objc-act.c:2759
48244 #, gcc-internal-format
48245 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
48246 msgstr ""
48247
48248 #: objc/objc-act.c:2823
48249 #, fuzzy, gcc-internal-format
48250 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
48251 msgid "protocol %qE has circular dependency"
48252 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
48253
48254 #: objc/objc-act.c:2856 objc/objc-act.c:5676
48255 #, fuzzy, gcc-internal-format
48256 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
48257 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
48258 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
48259
48260 #: objc/objc-act.c:3158 objc/objc-act.c:3816 objc/objc-act.c:6389
48261 #: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990
48262 #, fuzzy, gcc-internal-format
48263 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
48264 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
48265 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
48266
48267 #: objc/objc-act.c:3162
48268 #, fuzzy, gcc-internal-format
48269 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
48270 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
48271 msgstr "%qs arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
48272
48273 #: objc/objc-act.c:3167
48274 #, fuzzy, gcc-internal-format
48275 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
48276 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
48277 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
48278
48279 #: objc/objc-act.c:3312
48280 #, fuzzy, gcc-internal-format
48281 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
48282 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
48283 msgstr "%qs geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
48284
48285 #: objc/objc-act.c:3327 objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:6770
48286 #: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144
48287 #, gcc-internal-format
48288 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
48289 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
48290
48291 #: objc/objc-act.c:3332
48292 #, fuzzy, gcc-internal-format
48293 #| msgid "cannot find class %qs"
48294 msgid "cannot find class %qE"
48295 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
48296
48297 #: objc/objc-act.c:3334
48298 #, fuzzy, gcc-internal-format
48299 #| msgid "class %qs already exists"
48300 msgid "class %qE already exists"
48301 msgstr "sınıf %qs zaten var"
48302
48303 #: objc/objc-act.c:3376 objc/objc-act.c:6829
48304 #, fuzzy, gcc-internal-format
48305 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
48306 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
48307 msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
48308
48309 #: objc/objc-act.c:3670
48310 #, gcc-internal-format
48311 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
48312 msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
48313
48314 #: objc/objc-act.c:3712
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "strong-cast may possibly be needed"
48317 msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
48318
48319 #: objc/objc-act.c:3722
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
48322 msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
48323
48324 #: objc/objc-act.c:3741
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
48327 msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
48328
48329 #: objc/objc-act.c:3747
48330 #, gcc-internal-format
48331 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
48332 msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
48333
48334 #: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045
48335 #, fuzzy, gcc-internal-format
48336 #| msgid "unused variable %q+D"
48337 msgid "duplicate instance variable %q+D"
48338 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
48339
48340 #: objc/objc-act.c:4105
48341 #, fuzzy, gcc-internal-format
48342 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
48343 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
48344 msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
48345
48346 #: objc/objc-act.c:4189
48347 #, gcc-internal-format
48348 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
48349 msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
48350
48351 #: objc/objc-act.c:4195
48352 #, fuzzy, gcc-internal-format
48353 #| msgid "template parameters cannot be friends"
48354 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
48355 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
48356
48357 #: objc/objc-act.c:4240
48358 #, gcc-internal-format
48359 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
48360 msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
48361
48362 #: objc/objc-act.c:4242
48363 #, fuzzy, gcc-internal-format
48364 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
48365 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
48366 msgstr "%H   %<%T%> için erken eylemci tarafından"
48367
48368 #: objc/objc-act.c:4289
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
48371 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
48372
48373 #: objc/objc-act.c:4317
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
48376 msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
48377
48378 #: objc/objc-act.c:4330
48379 #, fuzzy, gcc-internal-format
48380 #| msgid "argument %qd is not a constant"
48381 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
48382 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
48383
48384 #: objc/objc-act.c:4351
48385 #, gcc-internal-format
48386 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
48387 msgstr ""
48388
48389 #: objc/objc-act.c:4559
48390 #, fuzzy, gcc-internal-format
48391 #| msgid "%J%s %qs"
48392 msgid "%s %qs"
48393 msgstr "%J %s %qs"
48394
48395 #: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601
48396 #, gcc-internal-format
48397 msgid "inconsistent instance variable specification"
48398 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
48399
48400 #: objc/objc-act.c:4658
48401 #, gcc-internal-format
48402 msgid "can not use an object as parameter to a method"
48403 msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
48404
48405 #: objc/objc-act.c:4702
48406 #, gcc-internal-format
48407 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
48408 msgstr ""
48409
48410 #: objc/objc-act.c:5085
48411 #, fuzzy, gcc-internal-format
48412 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
48413 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
48414 msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
48415
48416 #: objc/objc-act.c:5088
48417 #, fuzzy, gcc-internal-format
48418 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
48419 msgid "using %<%c%s%>"
48420 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
48421
48422 #: objc/objc-act.c:5097
48423 #, fuzzy, gcc-internal-format
48424 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
48425 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
48426 msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
48427
48428 #: objc/objc-act.c:5100
48429 #, fuzzy, gcc-internal-format
48430 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
48431 msgid "found %<%c%s%>"
48432 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
48433
48434 #: objc/objc-act.c:5109
48435 #, fuzzy, gcc-internal-format
48436 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
48437 msgid "also found %<%c%s%>"
48438 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
48439
48440 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
48441 #. we have seen no @interface corresponding to that
48442 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
48443 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
48444 #. alloc], where we've never seen the @interface of
48445 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
48446 #. but no actual details of the class methods.  We won't
48447 #. be able to check that the class responds to the
48448 #. method, and we will have to guess the method
48449 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
48450 #. will use any method with a matching name, as if the
48451 #. receiver was of type 'Class').
48452 #. We could not find an @interface declaration, and
48453 #. there are no protocols attached to the receiver,
48454 #. so we can't complete the check that the receiver
48455 #. responds to the method, and we can't retrieve the
48456 #. method prototype.  But, because the receiver has
48457 #. a well-specified class, the programmer did want
48458 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
48459 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
48460 #. warning, either include an @interface for the
48461 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
48462 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
48463 #: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529
48464 #, fuzzy, gcc-internal-format
48465 #| msgid "field %qs not found"
48466 msgid "@interface of class %qE not found"
48467 msgstr "alan %qs yok"
48468
48469 #: objc/objc-act.c:5403
48470 #, fuzzy, gcc-internal-format
48471 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
48472 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
48473 msgstr "@interface içinde %qs için super sınıf bildirilmemiş"
48474
48475 #: objc/objc-act.c:5454
48476 #, fuzzy, gcc-internal-format
48477 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
48478 msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
48479
48480 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
48481 #: objc/objc-act.c:5566
48482 #, gcc-internal-format
48483 msgid "invalid receiver type %qs"
48484 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
48485
48486 #: objc/objc-act.c:5583
48487 #, fuzzy, gcc-internal-format
48488 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
48489 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
48490 msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
48491
48492 #: objc/objc-act.c:5597
48493 #, fuzzy, gcc-internal-format
48494 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
48495 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
48496 msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanıt olmayabilir"
48497
48498 #: objc/objc-act.c:5605
48499 #, fuzzy, gcc-internal-format
48500 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
48501 msgid "no %<%c%E%> method found"
48502 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
48503
48504 #: objc/objc-act.c:5612
48505 #, gcc-internal-format
48506 msgid "(Messages without a matching method signature"
48507 msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
48508
48509 #: objc/objc-act.c:5614
48510 #, gcc-internal-format
48511 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
48512 msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
48513
48514 #: objc/objc-act.c:5616
48515 #, gcc-internal-format
48516 msgid "%<...%> as arguments.)"
48517 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
48518
48519 #: objc/objc-act.c:5725
48520 #, fuzzy, gcc-internal-format
48521 #| msgid "undeclared selector %qs"
48522 msgid "undeclared selector %qE"
48523 msgstr "bildirilmemiş seçici %qs"
48524
48525 #. Historically, a class method that produced objects (factory
48526 #. method) would assign `self' to the instance that it
48527 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
48528 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
48529 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
48530 #. violates the simple rule that a class method should not refer
48531 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
48532 #. where this is done unknowingly than to support the above
48533 #. paradigm.
48534 #: objc/objc-act.c:5749
48535 #, fuzzy, gcc-internal-format
48536 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
48537 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
48538 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
48539
48540 #: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000
48541 #, gcc-internal-format
48542 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
48543 msgstr ""
48544
48545 #: objc/objc-act.c:5984
48546 #, fuzzy, gcc-internal-format
48547 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
48548 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
48549 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
48550
48551 #: objc/objc-act.c:6004
48552 #, fuzzy, gcc-internal-format
48553 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
48554 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
48555 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
48556
48557 #: objc/objc-act.c:6064
48558 #, fuzzy, gcc-internal-format
48559 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
48560 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
48561 msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
48562
48563 #: objc/objc-act.c:6068
48564 #, fuzzy, gcc-internal-format
48565 #| msgid "previous declaration of %qs"
48566 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
48567 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
48568
48569 #: objc/objc-act.c:6105
48570 #, fuzzy, gcc-internal-format
48571 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
48572 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
48573 msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
48574
48575 #: objc/objc-act.c:6193
48576 #, gcc-internal-format
48577 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
48578 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
48579
48580 #: objc/objc-act.c:6204
48581 #, gcc-internal-format
48582 msgid "instance variable %qs has unknown size"
48583 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
48584
48585 #: objc/objc-act.c:6225
48586 #, fuzzy, gcc-internal-format
48587 #| msgid "invalid use of flexible array member"
48588 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
48589 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
48590
48591 #: objc/objc-act.c:6252
48592 #, fuzzy, gcc-internal-format
48593 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
48594 msgid "type %qE has no default constructor to call"
48595 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
48596
48597 #: objc/objc-act.c:6258
48598 #, fuzzy, gcc-internal-format
48599 #| msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
48600 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
48601 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
48602
48603 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
48604 #. initialize them.
48605 #: objc/objc-act.c:6270
48606 #, fuzzy, gcc-internal-format
48607 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
48608 msgid "type %qE has virtual member functions"
48609 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
48610
48611 #: objc/objc-act.c:6271
48612 #, fuzzy, gcc-internal-format
48613 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
48614 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
48615 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
48616
48617 #: objc/objc-act.c:6281
48618 #, fuzzy, gcc-internal-format
48619 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
48620 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
48621 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
48622
48623 #: objc/objc-act.c:6283
48624 #, fuzzy, gcc-internal-format
48625 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
48626 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
48627 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
48628
48629 #: objc/objc-act.c:6287
48630 #, gcc-internal-format
48631 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
48632 msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
48633
48634 #: objc/objc-act.c:6418
48635 #, fuzzy, gcc-internal-format
48636 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
48637 msgid "instance variable %qE is declared private"
48638 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
48639
48640 #: objc/objc-act.c:6429
48641 #, fuzzy, gcc-internal-format
48642 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
48643 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
48644 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
48645
48646 #: objc/objc-act.c:6436
48647 #, fuzzy, gcc-internal-format
48648 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
48649 msgid "instance variable %qE is declared %s"
48650 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
48651
48652 #: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662
48653 #, fuzzy, gcc-internal-format
48654 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
48655 msgid "incomplete implementation of class %qE"
48656 msgstr "%qs sınıfının gerçekleniminin içi boş"
48657
48658 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
48659 #, fuzzy, gcc-internal-format
48660 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
48661 msgid "incomplete implementation of category %qE"
48662 msgstr "%qs kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
48663
48664 #: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674
48665 #, fuzzy, gcc-internal-format
48666 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
48667 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
48668 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
48669
48670 #: objc/objc-act.c:6715
48671 #, fuzzy, gcc-internal-format
48672 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
48673 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
48674 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
48675
48676 #: objc/objc-act.c:6805
48677 #, fuzzy, gcc-internal-format
48678 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
48679 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
48680 msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs super sınıfı bulunamıyor"
48681
48682 #: objc/objc-act.c:6844
48683 #, fuzzy, gcc-internal-format
48684 #| msgid "reimplementation of class %qs"
48685 msgid "reimplementation of class %qE"
48686 msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
48687
48688 #: objc/objc-act.c:6877
48689 #, fuzzy, gcc-internal-format
48690 #| msgid "conflicting super class name %qs"
48691 msgid "conflicting super class name %qE"
48692 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
48693
48694 #: objc/objc-act.c:6880
48695 #, fuzzy, gcc-internal-format
48696 #| msgid "previous declaration of %qs"
48697 msgid "previous declaration of %qE"
48698 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
48699
48700 #: objc/objc-act.c:6882
48701 #, fuzzy, gcc-internal-format
48702 #| msgid "previous declaration %q+D"
48703 msgid "previous declaration"
48704 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
48705
48706 #: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897
48707 #, fuzzy, gcc-internal-format
48708 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
48709 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
48710 msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
48711
48712 #: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411
48713 #, fuzzy, gcc-internal-format
48714 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
48715 msgid "can not find instance variable associated with property"
48716 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
48717
48718 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
48719 #: objc/objc-act.c:7377
48720 #, fuzzy, gcc-internal-format
48721 #| msgid "invalid option argument %qs"
48722 msgid "invalid setter, it must have one argument"
48723 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
48724
48725 #: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755
48726 #, gcc-internal-format
48727 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
48728 msgstr ""
48729
48730 #: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758
48731 #, gcc-internal-format
48732 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
48733 msgstr ""
48734
48735 #: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772
48736 #, fuzzy, gcc-internal-format
48737 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
48738 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
48739 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
48740
48741 #: objc/objc-act.c:7584
48742 #, gcc-internal-format
48743 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
48744 msgstr ""
48745
48746 #: objc/objc-act.c:7605
48747 #, gcc-internal-format
48748 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
48749 msgstr ""
48750
48751 #: objc/objc-act.c:7627
48752 #, fuzzy, gcc-internal-format
48753 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
48754 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
48755 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
48756
48757 #: objc/objc-act.c:7640
48758 #, fuzzy, gcc-internal-format
48759 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
48760 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
48761 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
48762
48763 #: objc/objc-act.c:7658
48764 #, gcc-internal-format
48765 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
48766 msgstr ""
48767
48768 #: objc/objc-act.c:7699
48769 #, gcc-internal-format
48770 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
48771 msgstr ""
48772
48773 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
48774 #. detects the problem while parsing, outputs the error
48775 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
48776 #. the declaration.
48777 #: objc/objc-act.c:7710
48778 #, fuzzy, gcc-internal-format
48779 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
48780 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
48781 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
48782
48783 #: objc/objc-act.c:7716
48784 #, fuzzy, gcc-internal-format
48785 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
48786 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
48787 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
48788
48789 #: objc/objc-act.c:7725
48790 #, gcc-internal-format
48791 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
48792 msgstr ""
48793
48794 #: objc/objc-act.c:7808
48795 #, gcc-internal-format
48796 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
48797 msgstr ""
48798
48799 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
48800 #. detects the problem while parsing, outputs the error
48801 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
48802 #. declaration.
48803 #: objc/objc-act.c:7819
48804 #, fuzzy, gcc-internal-format
48805 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
48806 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
48807 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
48808
48809 #: objc/objc-act.c:7841
48810 #, gcc-internal-format
48811 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
48812 msgstr ""
48813
48814 #: objc/objc-act.c:8039
48815 #, fuzzy, gcc-internal-format
48816 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
48817 msgid "definition of protocol %qE not found"
48818 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
48819
48820 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
48821 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
48822 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
48823 #: objc/objc-act.c:8070
48824 #, fuzzy, gcc-internal-format
48825 #| msgid "%qs is deprecated"
48826 msgid "protocol %qE is deprecated"
48827 msgstr "%qs önerilmiyor"
48828
48829 #: objc/objc-act.c:8189
48830 #, fuzzy, gcc-internal-format
48831 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
48832 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
48833 msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
48834
48835 #: objc/objc-act.c:8699
48836 #, fuzzy, gcc-internal-format
48837 #| msgid "conflicting types for %q+D"
48838 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
48839 msgstr "%q+D için çelişen türler"
48840
48841 #: objc/objc-act.c:8703
48842 #, fuzzy, gcc-internal-format
48843 #| msgid "previous declaration of %qs"
48844 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
48845 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
48846
48847 #: objc/objc-act.c:8803
48848 #, fuzzy, gcc-internal-format
48849 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
48850 msgid "no super class declared in interface for %qE"
48851 msgstr "arabirim içinde %qs icin super sınıf bildirilmemiş"
48852
48853 #: objc/objc-act.c:8830
48854 #, gcc-internal-format
48855 msgid "[super ...] must appear in a method context"
48856 msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
48857
48858 #: objc/objc-act.c:8870
48859 #, gcc-internal-format
48860 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
48861 msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
48862
48863 #: objc/objc-act.c:9334
48864 #, gcc-internal-format
48865 msgid "instance variable %qs is declared private"
48866 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
48867
48868 #: objc/objc-act.c:9379
48869 #, fuzzy, gcc-internal-format
48870 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
48871 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
48872 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
48873
48874 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
48875 #. should be impossible for real properties, which always
48876 #. have a getter.
48877 #: objc/objc-act.c:9424
48878 #, fuzzy, gcc-internal-format
48879 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
48880 msgid "no %qs getter found"
48881 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
48882
48883 #: objc/objc-act.c:9664
48884 #, fuzzy, gcc-internal-format
48885 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
48886 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
48887 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
48888
48889 #: objc/objc-act.c:9674
48890 #, gcc-internal-format
48891 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
48892 msgstr ""
48893
48894 #: objc/objc-act.c:9680
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
48897 msgstr ""
48898
48899 #: objc/objc-encoding.c:132
48900 #, fuzzy, gcc-internal-format
48901 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
48902 msgid "type %qT does not have a known size"
48903 msgstr "%q+D türü bilinen bir boyuta sahip değil"
48904
48905 #: objc/objc-encoding.c:720
48906 #, gcc-internal-format
48907 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
48908 msgstr ""
48909
48910 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
48911 #: objc/objc-encoding.c:803
48912 #, gcc-internal-format
48913 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
48914 msgstr ""
48915
48916 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
48917 #, gcc-internal-format
48918 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
48919 msgstr ""
48920
48921 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
48922 #, gcc-internal-format
48923 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
48924 msgstr ""
48925
48926 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2170 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849
48927 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3626
48928 #, fuzzy, gcc-internal-format
48929 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
48930 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
48931 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
48932
48933 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
48934 #, gcc-internal-format
48935 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
48936 msgstr ""
48937
48938 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
48939 #, gcc-internal-format
48940 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
48941 msgstr ""
48942
48943 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:426
48944 #, fuzzy, gcc-internal-format
48945 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
48946 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
48947 msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
48948
48949 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
48950 #~ msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
48951
48952 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
48953 #~ msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
48954
48955 #~ msgid ""
48956 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
48957 #~ "Please submit a full bug report.\n"
48958 #~ "See %s for instructions."
48959 #~ msgstr ""
48960 #~ "İç hata: %s (program %s)\n"
48961 #~ "Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
48962 #~ "İşlemler için %s adresine bakın."
48963
48964 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
48965 #~ msgstr ""
48966 #~ "  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
48967 #~ "                           aktarır\n"
48968
48969 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
48970 #~ msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
48971
48972 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
48973 #~ msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
48974
48975 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
48976 #~ msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
48977
48978 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
48979 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
48980
48981 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
48982 #~ msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
48983
48984 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
48985 #~ msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
48986
48987 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
48988 #~ msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
48989
48990 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
48991 #~ msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
48992
48993 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
48994 #~ msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
48995
48996 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
48997 #~ msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
48998
48999 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
49000 #~ msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
49001
49002 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
49003 #~ msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
49004
49005 #~ msgid "jump bypassing disabled"
49006 #~ msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
49007
49008 #~ msgid "call is unlikely"
49009 #~ msgstr "çağrı olanaksız"
49010
49011 #~ msgid ""
49012 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
49013 #~ "\n"
49014 #~ msgstr ""
49015 #~ "%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
49016 #~ "\n"
49017
49018 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
49019 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
49020
49021 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
49022 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
49023
49024 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
49025 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
49026
49027 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
49028 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
49029
49030 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
49031 #~ msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
49032
49033 #~ msgid ""
49034 #~ "\n"
49035 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
49036 #~ msgstr ""
49037 #~ "\n"
49038 #~ "%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
49039
49040 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
49041 #~ msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
49042
49043 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
49044 #~ msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
49045
49046 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
49047 #~ msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
49048
49049 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
49050 #~ msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyal aldı\n"
49051
49052 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
49053 #~ msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
49054
49055 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
49056 #~ msgstr "%s: UYARI: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
49057
49058 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
49059 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
49060
49061 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
49062 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
49063
49064 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
49065 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
49066
49067 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
49068 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası okunurken hata: %s\n"
49069
49070 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
49071 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası kapanırken hata: %s\n"
49072
49073 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
49074 #~ msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
49075
49076 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
49077 #~ msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
49078
49079 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
49080 #~ msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
49081
49082 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
49083 #~ msgstr "%1$s: UYARI: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
49084
49085 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
49086 #~ msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS'dan eksik var\n"
49087
49088 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
49089 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' için extern tanımı yok\n"
49090
49091 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
49092 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
49093
49094 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
49095 #~ msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
49096
49097 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
49098 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: kaynak çok karışık\n"
49099
49100 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
49101 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
49102
49103 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
49104 #~ msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
49105
49106 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
49107 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok fazla\n"
49108
49109 #~ msgid ""
49110 #~ "\n"
49111 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
49112 #~ msgstr ""
49113 #~ "\n"
49114 #~ "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok az\n"
49115
49116 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
49117 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' bulundu ama `%s' umuluyordu\n"
49118
49119 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
49120 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
49121
49122 #~ msgid ""
49123 #~ "\n"
49124 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
49125 #~ msgstr ""
49126 #~ "\n"
49127 #~ "%s: %d: UYARI: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
49128
49129 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
49130 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
49131
49132 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
49133 #~ msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
49134
49135 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
49136 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
49137
49138 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
49139 #~ msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
49140
49141 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
49142 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
49143
49144 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
49145 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
49146
49147 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
49148 #~ msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
49149
49150 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
49151 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
49152
49153 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
49154 #~ msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
49155
49156 #~ msgid ""
49157 #~ "\n"
49158 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
49159 #~ msgstr ""
49160 #~ "\n"
49161 #~ "%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
49162
49163 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
49164 #~ msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
49165
49166 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
49167 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
49168
49169 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
49170 #~ msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
49171
49172 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
49173 #~ msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
49174
49175 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
49176 #~ msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
49177
49178 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
49179 #~ msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
49180
49181 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
49182 #~ msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
49183
49184 #~ msgid ""
49185 #~ "\n"
49186 #~ "Execution times (seconds)\n"
49187 #~ msgstr ""
49188 #~ "\n"
49189 #~ "Çalışma süreleri (saniye)\n"
49190
49191 #~ msgid " TOTAL                 :"
49192 #~ msgstr " TOPLAM                :"
49193
49194 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
49195 #~ msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
49196
49197 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
49198 #~ msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
49199
49200 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
49201 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
49202
49203 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
49204 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
49205
49206 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
49207 #~ msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
49208
49209 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
49210 #~ msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
49211
49212 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
49213 #~ msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
49214
49215 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
49216 #~ msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
49217
49218 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
49219 #~ msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
49220
49221 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
49222 #~ msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
49223
49224 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
49225 #~ msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
49226
49227 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
49228 #~ msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
49229
49230 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
49231 #~ msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
49232
49233 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
49234 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
49235
49236 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
49237 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
49238
49239 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
49240 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
49241
49242 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
49243 #~ msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
49244
49245 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
49246 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
49247
49248 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
49249 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
49250
49251 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
49252 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
49253
49254 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
49255 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Başlangic etiketi bulunamıyor"
49256
49257 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
49258 #~ msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
49259
49260 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
49261 #~ msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
49262
49263 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
49264 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
49265
49266 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
49267 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
49268
49269 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
49270 #~ msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
49271
49272 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
49273 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
49274
49275 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
49276 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
49277
49278 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
49279 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi taşındı"
49280
49281 #~ msgid " (frv)"
49282 #~ msgstr " (frv)"
49283
49284 #~ msgid "move insn not handled"
49285 #~ msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
49286
49287 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
49288 #~ msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
49289
49290 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
49291 #~ msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
49292
49293 #~ msgid "invalid rotate insn"
49294 #~ msgstr "geçersiz döngü komutu"
49295
49296 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
49297 #~ msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
49298
49299 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
49300 #~ msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
49301
49302 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
49303 #~ msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
49304
49305 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
49306 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
49307
49308 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
49309 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
49310
49311 #~ msgid "invalid %%Y value"
49312 #~ msgstr "%%Y değeri geçersiz"
49313
49314 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
49315 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
49316
49317 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
49318 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
49319
49320 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
49321 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
49322
49323 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
49324 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
49325
49326 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
49327 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
49328
49329 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
49330 #~ msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
49331
49332 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
49333 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
49334
49335 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
49336 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
49337
49338 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
49339 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
49340
49341 #~ msgid "duplicated initializer"
49342 #~ msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
49343
49344 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
49345 #~ msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
49346
49347 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
49348 #~ msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
49349
49350 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
49351 #~ msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
49352
49353 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
49354 #~ msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
49355
49356 #~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
49357 #~ msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
49358
49359 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
49360 #~ msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
49361
49362 #~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
49363 #~ msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
49364
49365 #~ msgid "%-5d "
49366 #~ msgstr "%-5d "
49367
49368 #~ msgid "      "
49369 #~ msgstr "      "
49370
49371 #~ msgid "(%s "
49372 #~ msgstr "(%s "
49373
49374 #~ msgid "%d"
49375 #~ msgstr "%d"
49376
49377 #~ msgid ")"
49378 #~ msgstr ")"
49379
49380 #~ msgid "("
49381 #~ msgstr "("
49382
49383 #~ msgid "%s = "
49384 #~ msgstr "%s = "
49385
49386 #~ msgid "(arg not-present)"
49387 #~ msgstr "(argüman yok)"
49388
49389 #~ msgid " "
49390 #~ msgstr " "
49391
49392 #~ msgid "()"
49393 #~ msgstr "()"
49394
49395 #~ msgid "(%d"
49396 #~ msgstr "(%d"
49397
49398 #~ msgid " %s "
49399 #~ msgstr " %s "
49400
49401 #~ msgid "FULL"
49402 #~ msgstr "FULL"
49403
49404 #~ msgid " , "
49405 #~ msgstr " , "
49406
49407 #~ msgid "UNKNOWN"
49408 #~ msgstr "BiLiNMEYEN"
49409
49410 #~ msgid " %% %s"
49411 #~ msgstr " %% %s"
49412
49413 #~ msgid "''"
49414 #~ msgstr "''"
49415
49416 #~ msgid "%c"
49417 #~ msgstr "%c"
49418
49419 #~ msgid "%s("
49420 #~ msgstr "%s("
49421
49422 #~ msgid "(/ "
49423 #~ msgstr "(/ "
49424
49425 #~ msgid " /)"
49426 #~ msgstr " /)"
49427
49428 #~ msgid "NULL()"
49429 #~ msgstr "NULL()"
49430
49431 #~ msgid "_%d"
49432 #~ msgstr "_%d"
49433
49434 #~ msgid ".true."
49435 #~ msgstr ".doğru."
49436
49437 #~ msgid ".false."
49438 #~ msgstr ".yanlış."
49439
49440 #~ msgid "(complex "
49441 #~ msgstr "(karmaşık "
49442
49443 #~ msgid "???"
49444 #~ msgstr "???"
49445
49446 #~ msgid "%s:"
49447 #~ msgstr "%s:"
49448
49449 #~ msgid "U+ "
49450 #~ msgstr "U+ "
49451
49452 #~ msgid "U- "
49453 #~ msgstr "U- "
49454
49455 #~ msgid "+ "
49456 #~ msgstr "+ "
49457
49458 #~ msgid "- "
49459 #~ msgstr "- "
49460
49461 #~ msgid "* "
49462 #~ msgstr "* "
49463
49464 #~ msgid "/ "
49465 #~ msgstr "/ "
49466
49467 #~ msgid "** "
49468 #~ msgstr "** "
49469
49470 #~ msgid "// "
49471 #~ msgstr "// "
49472
49473 #~ msgid "AND "
49474 #~ msgstr "VE "
49475
49476 #~ msgid "OR "
49477 #~ msgstr "VEYA "
49478
49479 #~ msgid "EQV "
49480 #~ msgstr "EŞİT "
49481
49482 #~ msgid "NEQV "
49483 #~ msgstr "FARKLI "
49484
49485 #~ msgid "= "
49486 #~ msgstr "= "
49487
49488 #~ msgid "<> "
49489 #~ msgstr "<> "
49490
49491 #~ msgid "> "
49492 #~ msgstr "> "
49493
49494 #~ msgid ">= "
49495 #~ msgstr ">= "
49496
49497 #~ msgid "< "
49498 #~ msgstr "< "
49499
49500 #~ msgid "<= "
49501 #~ msgstr "<= "
49502
49503 #~ msgid "NOT "
49504 #~ msgstr "DEĞİL "
49505
49506 #~ msgid "parens"
49507 #~ msgstr "parentezler"
49508
49509 #~ msgid "%s["
49510 #~ msgstr "%s["
49511
49512 #~ msgid "%s[["
49513 #~ msgstr "%s[["
49514
49515 #~ msgid " ALLOCATABLE"
49516 #~ msgstr " AYRILABİLİR"
49517
49518 #~ msgid " DIMENSION"
49519 #~ msgstr " BOYUT"
49520
49521 #~ msgid " EXTERNAL"
49522 #~ msgstr " HARİCİ"
49523
49524 #~ msgid " INTRINSIC"
49525 #~ msgstr " YERLEŞİK"
49526
49527 #~ msgid " OPTIONAL"
49528 #~ msgstr " SEÇİMLİK"
49529
49530 #~ msgid " POINTER"
49531 #~ msgstr " GÖSTERİCİ"
49532
49533 #~ msgid " SAVE"
49534 #~ msgstr " SAKLA"
49535
49536 #~ msgid " TARGET"
49537 #~ msgstr " HEDEF"
49538
49539 #~ msgid " DUMMY"
49540 #~ msgstr " SÖZDE"
49541
49542 #~ msgid " RESULT"
49543 #~ msgstr " SONUÇ"
49544
49545 #~ msgid " ENTRY"
49546 #~ msgstr " GİRDİ"
49547
49548 #~ msgid " DATA"
49549 #~ msgstr " VERİ"
49550
49551 #~ msgid " USE-ASSOC"
49552 #~ msgstr " İLİŞKİLİ"
49553
49554 #~ msgid " IN-NAMELIST"
49555 #~ msgstr " ADLİSTESİNDE"
49556
49557 #~ msgid " IN-COMMON"
49558 #~ msgstr " ORTAK"
49559
49560 #~ msgid " FUNCTION"
49561 #~ msgstr " İŞLEV"
49562
49563 #~ msgid " SUBROUTINE"
49564 #~ msgstr " ALTİŞLEV"
49565
49566 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
49567 #~ msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
49568
49569 #~ msgid " SEQUENCE"
49570 #~ msgstr " SIRA"
49571
49572 #~ msgid " ELEMENTAL"
49573 #~ msgstr " ÖĞESEL"
49574
49575 #~ msgid " PURE"
49576 #~ msgstr " ARI"
49577
49578 #~ msgid " RECURSIVE"
49579 #~ msgstr " İÇ_İÇE"
49580
49581 #~ msgid "symbol %s "
49582 #~ msgstr "sembol %s "
49583
49584 #~ msgid "value: "
49585 #~ msgstr "değer: "
49586
49587 #~ msgid "Array spec:"
49588 #~ msgstr "Dizi belirtimi:"
49589
49590 #~ msgid "Generic interfaces:"
49591 #~ msgstr "Soysal arayüzler:"
49592
49593 #~ msgid " %s"
49594 #~ msgstr " %s"
49595
49596 #~ msgid "result: %s"
49597 #~ msgstr "sonuç: %s"
49598
49599 #~ msgid "components: "
49600 #~ msgstr "bileşenler: "
49601
49602 #~ msgid "Formal arglist:"
49603 #~ msgstr "Biçimsel arg listesi:"
49604
49605 #~ msgid " [Alt Return]"
49606 #~ msgstr " [Alt Enter]"
49607
49608 #~ msgid "Formal namespace"
49609 #~ msgstr "Biçimsel isim alanı"
49610
49611 #~ msgid "common: /%s/ "
49612 #~ msgstr "ortak: /%s/ "
49613
49614 #~ msgid ", "
49615 #~ msgstr ", "
49616
49617 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
49618 #~ msgstr "symtree: %s  Tuhaf %d"
49619
49620 #~ msgid " from namespace %s"
49621 #~ msgstr " %s isimalanından"
49622
49623 #~ msgid "NOP"
49624 #~ msgstr "SORUN-YOK"
49625
49626 #~ msgid "CONTINUE"
49627 #~ msgstr "DEVAM"
49628
49629 #~ msgid "ENTRY %s"
49630 #~ msgstr "GiRDi %s"
49631
49632 #~ msgid "ASSIGN "
49633 #~ msgstr "ATAMA "
49634
49635 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
49636 #~ msgstr "YAFTA ATAMA "
49637
49638 #~ msgid " %d"
49639 #~ msgstr " %d"
49640
49641 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
49642 #~ msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
49643
49644 #~ msgid "GOTO "
49645 #~ msgstr "GİT "
49646
49647 #~ msgid ", ("
49648 #~ msgstr ", ("
49649
49650 #~ msgid "CALL %s "
49651 #~ msgstr "%s ÇAĞRISI"
49652
49653 #~ msgid "RETURN "
49654 #~ msgstr "DÖN "
49655
49656 #~ msgid "PAUSE "
49657 #~ msgstr "BEKLET "
49658
49659 #~ msgid "STOP "
49660 #~ msgstr "DUR "
49661
49662 #~ msgid "IF "
49663 #~ msgstr "EĞER "
49664
49665 #~ msgid " %d, %d, %d"
49666 #~ msgstr " %d, %d, %d"
49667
49668 #~ msgid "ELSE\n"
49669 #~ msgstr "DEĞİLSE\n"
49670
49671 #~ msgid "ELSE IF "
49672 #~ msgstr "DEĞİLSE EĞER"
49673
49674 #~ msgid "ENDIF"
49675 #~ msgstr "EĞERSONU"
49676
49677 #~ msgid "SELECT CASE "
49678 #~ msgstr "DURUM SEÇİMİ "
49679
49680 #~ msgid "CASE "
49681 #~ msgstr "DURUM "
49682
49683 #~ msgid "END SELECT"
49684 #~ msgstr "SEÇİM SONU"
49685
49686 #~ msgid "WHERE "
49687 #~ msgstr "OLDUĞUNDA"
49688
49689 #~ msgid "ELSE WHERE "
49690 #~ msgstr "OLMADIĞINDA"
49691
49692 #~ msgid "END WHERE"
49693 #~ msgstr "OLDUSONU"
49694
49695 #~ msgid "FORALL "
49696 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN "
49697
49698 #~ msgid "END FORALL"
49699 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
49700
49701 #~ msgid "DO "
49702 #~ msgstr "YAP "
49703
49704 #~ msgid "END DO"
49705 #~ msgstr "YAP SONU"
49706
49707 #~ msgid "DO WHILE "
49708 #~ msgstr "OLANA KADAR"
49709
49710 #~ msgid "CYCLE"
49711 #~ msgstr "DONGU"
49712
49713 #~ msgid "EXIT"
49714 #~ msgstr "ÇIK"
49715
49716 #~ msgid " STAT="
49717 #~ msgstr " DURUM="
49718
49719 #~ msgid "OPEN"
49720 #~ msgstr "AÇIK"
49721
49722 #~ msgid " UNIT="
49723 #~ msgstr " BiRiM="
49724
49725 #~ msgid " IOMSG="
49726 #~ msgstr " G/Ç iLETiSi="
49727
49728 #~ msgid " IOSTAT="
49729 #~ msgstr " G/Ç DURUMU="
49730
49731 #~ msgid " FILE="
49732 #~ msgstr " DOSYA="
49733
49734 #~ msgid " STATUS="
49735 #~ msgstr " DURUM="
49736
49737 #~ msgid " ACCESS="
49738 #~ msgstr " ERiŞiM="
49739
49740 #~ msgid " FORM="
49741 #~ msgstr " BİÇİM="
49742
49743 #~ msgid " RECL="
49744 #~ msgstr " GERİAL="
49745
49746 #~ msgid " BLANK="
49747 #~ msgstr " BOŞ="
49748
49749 #~ msgid " POSITION="
49750 #~ msgstr " KONUM="
49751
49752 #~ msgid " ACTION="
49753 #~ msgstr " EYLEM="
49754
49755 #~ msgid " DELIM="
49756 #~ msgstr " AYRAÇ="
49757
49758 #~ msgid " PAD="
49759 #~ msgstr " ADIM="
49760
49761 #~ msgid " CONVERT="
49762 #~ msgstr " ÇEViR="
49763
49764 #~ msgid " ERR=%d"
49765 #~ msgstr " HATA=%d"
49766
49767 #~ msgid "CLOSE"
49768 #~ msgstr "KAPALI"
49769
49770 #~ msgid "BACKSPACE"
49771 #~ msgstr "GERiSiL"
49772
49773 #~ msgid "ENDFILE"
49774 #~ msgstr "DOSYASONU"
49775
49776 #~ msgid "REWIND"
49777 #~ msgstr "BAŞA_SAR"
49778
49779 #~ msgid "FLUSH"
49780 #~ msgstr "BOŞALT"
49781
49782 #~ msgid "INQUIRE"
49783 #~ msgstr "SOR"
49784
49785 #~ msgid " EXIST="
49786 #~ msgstr " MEVCUT="
49787
49788 #~ msgid " OPENED="
49789 #~ msgstr " AÇIK="
49790
49791 #~ msgid " NUMBER="
49792 #~ msgstr " SAYI="
49793
49794 #~ msgid " NAMED="
49795 #~ msgstr " ADLI="
49796
49797 #~ msgid " NAME="
49798 #~ msgstr " AD="
49799
49800 #~ msgid " SEQUENTIAL="
49801 #~ msgstr " SIRALI="
49802
49803 #~ msgid " DIRECT="
49804 #~ msgstr " DOĞRUDAN="
49805
49806 #~ msgid " FORMATTED"
49807 #~ msgstr " BiÇiMLi"
49808
49809 #~ msgid " UNFORMATTED="
49810 #~ msgstr " BiÇiMSiZ="
49811
49812 #~ msgid " NEXTREC="
49813 #~ msgstr " SONRAKİ="
49814
49815 #~ msgid " READ="
49816 #~ msgstr " OKU="
49817
49818 #~ msgid " WRITE="
49819 #~ msgstr " YAZ="
49820
49821 #~ msgid " READWRITE="
49822 #~ msgstr " OKUYAZ="
49823
49824 #~ msgid "IOLENGTH "
49825 #~ msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
49826
49827 #~ msgid "READ"
49828 #~ msgstr "OKU"
49829
49830 #~ msgid "WRITE"
49831 #~ msgstr "YAZ"
49832
49833 #~ msgid " FMT="
49834 #~ msgstr " BÇM="
49835
49836 #~ msgid " FMT=%d"
49837 #~ msgstr " BÇM=%d"
49838
49839 #~ msgid " NML=%s"
49840 #~ msgstr " NML=%s"
49841
49842 #~ msgid " SIZE="
49843 #~ msgstr " BOYUT="
49844
49845 #~ msgid " REC="
49846 #~ msgstr " KYT="
49847
49848 #~ msgid " ADVANCE="
49849 #~ msgstr " İLERİ="
49850
49851 #~ msgid "TRANSFER "
49852 #~ msgstr "AKTARIM "
49853
49854 #~ msgid "DT_END"
49855 #~ msgstr "DT_SONU"
49856
49857 #~ msgid " END=%d"
49858 #~ msgstr " SON=%d"
49859
49860 #~ msgid " EOR=%d"
49861 #~ msgstr " EOR=%d"
49862
49863 #~ msgid "Equivalence: "
49864 #~ msgstr "Eşdeğeri: "
49865
49866 #~ msgid "Namespace:"
49867 #~ msgstr "İsimalanı:"
49868
49869 #~ msgid " %c-%c: "
49870 #~ msgstr " %c-%c: "
49871
49872 #~ msgid " %c: "
49873 #~ msgstr " %c: "
49874
49875 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
49876 #~ msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
49877
49878 #~ msgid "User operators:\n"
49879 #~ msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
49880
49881 #~ msgid "CONTAINS\n"
49882 #~ msgstr "İÇEREREK\n"
49883
49884 #~ msgid "In file %s:%d\n"
49885 #~ msgstr "%s dosyasında:%d\n"
49886
49887 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
49888 #~ msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
49889
49890 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
49891 #~ msgstr "İlklendirme ifadesi %C indirgemedi"
49892
49893 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
49894 #~ msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
49895
49896 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
49897 #~ msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
49898
49899 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
49900 #~ msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
49901
49902 #~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
49903 #~ msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
49904
49905 #~ msgid "argument to '%s' missing"
49906 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik"
49907
49908 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
49909 #~ msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
49910
49911 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
49912 #~ msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
49913
49914 #~ msgid "Period required"
49915 #~ msgstr "Aralık gerekli"
49916
49917 #~ msgid "Unexpected element"
49918 #~ msgstr "Umulmadık eleman"
49919
49920 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
49921 #~ msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
49922
49923 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
49924 #~ msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
49925
49926 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
49927 #~ msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
49928
49929 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
49930 #~ msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
49931
49932 #~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
49933 #~ msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
49934
49935 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
49936 #~ msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
49937
49938 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
49939 #~ msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
49940
49941 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
49942 #~ msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
49943
49944 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
49945 #~ msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
49946
49947 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
49948 #~ msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
49949
49950 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
49951 #~ msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
49952
49953 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
49954 #~ msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
49955
49956 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
49957 #~ msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
49958
49959 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
49960 #~ msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
49961
49962 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
49963 #~ msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
49964
49965 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
49966 #~ msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
49967
49968 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
49969 #~ msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
49970
49971 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
49972 #~ msgstr "Bellek yetersiz -- malloc() başarısız oldu"
49973
49974 #~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
49975 #~ msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
49976
49977 #~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
49978 #~ msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
49979
49980 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
49981 #~ msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
49982
49983 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
49984 #~ msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
49985
49986 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
49987 #~ msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
49988
49989 #~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
49990 #~ msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
49991
49992 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
49993 #~ msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
49994
49995 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
49996 #~ msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
49997
49998 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
49999 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
50000
50001 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
50002 #~ msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
50003
50004 #~ msgid "expresion reference type error at %L"
50005 #~ msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
50006
50007 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
50008 #~ msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
50009
50010 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
50011 #~ msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
50012
50013 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
50014 #~ msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
50015
50016 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
50017 #~ msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
50018
50019 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
50020 #~ msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
50021
50022 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
50023 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
50024
50025 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
50026 #~ msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
50027
50028 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
50029 #~ msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
50030
50031 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
50032 #~ msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
50033
50034 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
50035 #~ msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
50036
50037 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
50038 #~ msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
50039
50040 #~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
50041 #~ msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
50042
50043 #~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
50044 #~ msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
50045
50046 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
50047 #~ msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
50048
50049 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
50050 #~ msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
50051
50052 #~ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
50053 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
50054
50055 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
50056 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
50057
50058 #~ msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
50059 #~ msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
50060
50061 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
50062 #~ msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
50063
50064 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
50065 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
50066
50067 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
50068 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
50069
50070 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
50071 #~ msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
50072
50073 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
50074 #~ msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
50075
50076 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
50077 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
50078
50079 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
50080 #~ msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
50081
50082 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
50083 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
50084
50085 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
50086 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
50087
50088 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
50089 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
50090
50091 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
50092 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
50093
50094 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
50095 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
50096
50097 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
50098 #~ msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
50099
50100 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
50101 #~ msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
50102
50103 #~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
50104 #~ msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
50105
50106 #~ msgid "Array bound mismatch"
50107 #~ msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
50108
50109 #~ msgid "storage size not known"
50110 #~ msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
50111
50112 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
50113 #~ msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
50114
50115 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
50116 #~ msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
50117
50118 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
50119 #~ msgstr "Atanmış yafta listede değil"
50120
50121 #~ msgid "ignored method '"
50122 #~ msgstr "yok sayılan '"
50123
50124 #~ msgid "' marked virtual\n"
50125 #~ msgstr "' yöntemi virtual olarak imli\n"
50126
50127 #~ msgid "Try '"
50128 #~ msgstr "Dene: '"
50129
50130 #~ msgid " --help' for more information.\n"
50131 #~ msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
50132
50133 #~ msgid "Usage: "
50134 #~ msgstr "Kullanımı: "
50135
50136 #~ msgid ""
50137 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
50138 #~ "\n"
50139 #~ msgstr ""
50140 #~ " [SEÇENEK]... SINIF...\n"
50141 #~ "\n"
50142
50143 #~ msgid ""
50144 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
50145 #~ "\n"
50146 #~ msgstr ""
50147 #~ ".class dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
50148 #~ "\n"
50149
50150 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
50151 #~ msgstr "  -stubs                  bir gerçeklenim stub dosyası üretir\n"
50152
50153 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
50154 #~ msgstr "  -force                  Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
50155
50156 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
50157 #~ msgstr "  -old                    Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
50158
50159 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
50160 #~ msgstr "  -trace                  Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
50161
50162 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
50163 #~ msgstr "  -J OPTION               Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
50164
50165 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
50166 #~ msgstr "  -add METIN              METIN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
50167
50168 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
50169 #~ msgstr "  -append METIN           METIN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
50170
50171 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
50172 #~ msgstr "  -friend METIN           METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
50173
50174 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
50175 #~ msgstr "  -prepend METIN          METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
50176
50177 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
50178 #~ msgstr "  -d DIZIN                Çıktı dizini\n"
50179
50180 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
50181 #~ msgstr "  -td DIZIN               Geçici dizin ismi belirtilir\n"
50182
50183 #~ msgid ""
50184 #~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
50185 #~ "                             suppress ordinary output\n"
50186 #~ msgstr ""
50187 #~ "  -M                      Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
50188 #~ "                             sıradan çıktılama engellenir\n"
50189
50190 #~ msgid ""
50191 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
50192 #~ "                             suppress ordinary output\n"
50193 #~ msgstr ""
50194 #~ "  -MM                     Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
50195 #~ "                             sıradan çıktılama engellenir\n"
50196
50197 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
50198 #~ msgstr "  -MD                     Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
50199
50200 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
50201 #~ msgstr "  -MMD                    Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
50202
50203 #~ msgid "Processing %s\n"
50204 #~ msgstr "%s işleniyor\n"
50205
50206 #~ msgid "Found in %s\n"
50207 #~ msgstr "%s içinde bulundu\n"
50208
50209 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
50210 #~ msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
50211
50212 #~ msgid ""
50213 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
50214 #~ "\n"
50215 #~ msgstr ""
50216 #~ "Kullanımı: jv-scan [SEÇENEK]... DOSYA ...\n"
50217 #~ "\n"
50218
50219 #~ msgid ""
50220 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
50221 #~ "\n"
50222 #~ msgstr ""
50223 #~ "Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
50224 #~ "\n"
50225
50226 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
50227 #~ msgstr "  --no-assert            assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
50228
50229 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
50230 #~ msgstr ""
50231 #~ "  --complexity            girdi dosyasını sınamak için gereken asgari\n"
50232 #~ "                          girdi sayısını basar. \n"
50233
50234 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
50235 #~ msgstr "  --encoding ISIM         girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
50236
50237 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
50238 #~ msgstr "  --print-main            'main' içeren  sınıfın ismini basar\n"
50239
50240 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
50241 #~ msgstr "  --list-class            Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
50242
50243 #~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
50244 #~ msgstr "  --list-filename        Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
50245
50246 #~ msgid "%s: error: "
50247 #~ msgstr "%s: hata: "
50248
50249 #~ msgid "%s: warning: "
50250 #~ msgstr "%s: UYARI: "
50251
50252 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
50253 #~ msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
50254
50255 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
50256 #~ msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
50257
50258 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
50259 #~ msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
50260
50261 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
50262 #~ msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
50263
50264 #~ msgid "Set class path"
50265 #~ msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
50266
50267 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
50268 #~ msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
50269
50270 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
50271 #~ msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
50272
50273 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
50274 #~ msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
50275
50276 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
50277 #~ msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
50278
50279 #~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
50280 #~ msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
50281
50282 #~ msgid "Trace lexical analysis"
50283 #~ msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
50284
50285 #~ msgid "Trace the parsing process"
50286 #~ msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
50287
50288 #~ msgid "Don't use hardware fp"
50289 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
50290
50291 #~ msgid "Generate code for little-endian"
50292 #~ msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
50293
50294 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
50295 #~ msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
50296
50297 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
50298 #~ msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
50299
50300 #~ msgid "Generate ELF output"
50301 #~ msgstr "ELF çıktı üretilir"
50302
50303 #~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
50304 #~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
50305
50306 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
50307 #~ msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
50308
50309 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
50310 #~ msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
50311
50312 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
50313 #~ msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
50314
50315 #~ msgid "Internal debug switch"
50316 #~ msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
50317
50318 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
50319 #~ msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
50320
50321 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
50322 #~ msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
50323
50324 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
50325 #~ msgstr "Tüm genel simge isimlerinin başına işlemci ismi getirilir"
50326
50327 #~ msgid "Compile code for ARC variant CPU"
50328 #~ msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
50329
50330 #~ msgid "Put functions in SECTION"
50331 #~ msgstr "SECTION'daki işlevleri koyar"
50332
50333 #~ msgid "Put data in SECTION"
50334 #~ msgstr "SECTION'daki veriyi koyar"
50335
50336 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
50337 #~ msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
50338
50339 #~ msgid "Generate SH2a code"
50340 #~ msgstr "SH2a kodu üretilir"
50341
50342 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
50343 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
50344
50345 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
50346 #~ msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
50347
50348 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
50349 #~ msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
50350
50351 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
50352 #~ msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
50353
50354 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
50355 #~ msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
50356
50357 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
50358 #~ msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
50359
50360 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
50361 #~ msgstr "Kod C32 için üretilir"
50362
50363 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
50364 #~ msgstr "Kod C33 için üretilir"
50365
50366 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
50367 #~ msgstr "Kod C44 için üretilir"
50368
50369 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
50370 #~ msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
50371
50372 #~ msgid "Big memory model"
50373 #~ msgstr "Büyük bellek modeli"
50374
50375 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
50376 #~ msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
50377
50378 #~ msgid "Generate code for CPU"
50379 #~ msgstr "İşlemci için kod üretilir"
50380
50381 #~ msgid "Enable new features under development"
50382 #~ msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
50383
50384 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
50385 #~ msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
50386
50387 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
50388 #~ msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
50389
50390 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
50391 #~ msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
50392
50393 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
50394 #~ msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
50395
50396 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
50397 #~ msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
50398
50399 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
50400 #~ msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
50401
50402 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
50403 #~ msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
50404
50405 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
50406 #~ msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
50407
50408 #~ msgid "Pass arguments in registers"
50409 #~ msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
50410
50411 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
50412 #~ msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
50413
50414 #~ msgid "Small memory model"
50415 #~ msgstr "Küçük bellek modeli"
50416
50417 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
50418 #~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
50419
50420 #~ msgid "Use SVR4-style PIC"
50421 #~ msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
50422
50423 #~ msgid "Generate mips16 code"
50424 #~ msgstr "mips16 kodu üretilir"
50425
50426 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
50427 #~ msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
50428
50429 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
50430 #~ msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
50431
50432 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
50433 #~ msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
50434
50435 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
50436 #~ msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
50437
50438 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
50439 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
50440
50441 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
50442 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
50443
50444 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
50445 #~ msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
50446
50447 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
50448 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
50449
50450 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
50451 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
50452
50453 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
50454 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
50455
50456 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
50457 #~ msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
50458
50459 #~ msgid "Specify the register allocation order"
50460 #~ msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
50461
50462 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
50463 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
50464
50465 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
50466 #~ msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
50467
50468 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
50469 #~ msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
50470
50471 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
50472 #~ msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
50473
50474 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
50475 #~ msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
50476
50477 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
50478 #~ msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
50479
50480 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
50481 #~ msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
50482
50483 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
50484 #~ msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
50485
50486 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
50487 #~ msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
50488
50489 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
50490 #~ msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
50491
50492 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
50493 #~ msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
50494
50495 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
50496 #~ msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
50497
50498 #~ msgid "Inline member functions by default"
50499 #~ msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
50500
50501 #~ msgid "Enable support for huge objects"
50502 #~ msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
50503
50504 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
50505 #~ msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
50506
50507 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
50508 #~ msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
50509
50510 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
50511 #~ msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
50512
50513 #~ msgid "Emit cross referencing information"
50514 #~ msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
50515
50516 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
50517 #~ msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
50518
50519 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
50520 #~ msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
50521
50522 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
50523 #~ msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
50524
50525 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
50526 #~ msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
50527
50528 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
50529 #~ msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
50530
50531 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
50532 #~ msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
50533
50534 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
50535 #~ msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
50536
50537 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
50538 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
50539
50540 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
50541 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
50542
50543 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
50544 #~ msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
50545
50546 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
50547 #~ msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
50548
50549 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
50550 #~ msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
50551
50552 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
50553 #~ msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
50554
50555 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
50556 #~ msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
50557
50558 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
50559 #~ msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
50560
50561 #~ msgid "Perform strength reduction optimizations"
50562 #~ msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
50563
50564 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
50565 #~ msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
50566
50567 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
50568 #~ msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
50569
50570 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
50571 #~ msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
50572
50573 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
50574 #~ msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
50575
50576 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
50577 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
50578
50579 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
50580 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
50581
50582 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
50583 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
50584
50585 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
50586 #~ msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
50587
50588 #~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
50589 #~ msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
50590
50591 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
50592 #~ msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
50593
50594 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
50595 #~ msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
50596
50597 #~ msgid "%q+D declared inline after being called"
50598 #~ msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
50599
50600 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
50601 #~ msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
50602
50603 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
50604 #~ msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
50605
50606 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
50607 #~ msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
50608
50609 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
50610 #~ msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
50611
50612 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
50613 #~ msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
50614
50615 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
50616 #~ msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
50617
50618 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
50619 #~ msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
50620
50621 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
50622 #~ msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
50623
50624 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
50625 #~ msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
50626
50627 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
50628 #~ msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
50629
50630 #~ msgid "this function may return with or without a value"
50631 #~ msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
50632
50633 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
50634 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
50635
50636 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
50637 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
50638
50639 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
50640 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
50641
50642 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50643 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
50644
50645 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
50646 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
50647
50648 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
50649 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
50650
50651 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
50652 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
50653
50654 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50655 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
50656
50657 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
50658 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
50659
50660 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
50661 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
50662
50663 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
50664 #~ msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
50665
50666 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
50667 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
50668
50669 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
50670 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
50671
50672 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50673 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
50674
50675 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
50676 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
50677
50678 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
50679 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
50680
50681 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
50682 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
50683
50684 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50685 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
50686
50687 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
50688 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
50689
50690 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
50691 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
50692
50693 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
50694 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
50695
50696 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50697 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
50698
50699 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
50700 #~ msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
50701
50702 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
50703 #~ msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
50704
50705 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
50706 #~ msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
50707
50708 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
50709 #~ msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
50710
50711 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
50712 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
50713
50714 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
50715 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
50716
50717 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
50718 #~ msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
50719
50720 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
50721 #~ msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
50722
50723 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
50724 #~ msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
50725
50726 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
50727 #~ msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
50728
50729 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
50730 #~ msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
50731
50732 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
50733 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
50734
50735 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
50736 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
50737
50738 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
50739 #~ msgstr "%Hdeyim etkisiz"
50740
50741 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
50742 #~ msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
50743
50744 #, fuzzy
50745 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
50746 #~ msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
50747
50748 #~ msgid "right exit is %d->%d"
50749 #~ msgstr "doğru çıkış %d->%d"
50750
50751 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
50752 #~ msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
50753
50754 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
50755 #~ msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
50756
50757 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
50758 #~ msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
50759
50760 #~ msgid "%qs is corrupted"
50761 #~ msgstr "%qs bozulmuş"
50762
50763 #, fuzzy
50764 #~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
50765 #~ msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
50766
50767 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
50768 #~ msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
50769
50770 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
50771 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
50772
50773 #~ msgid "incomplete '%s' option"
50774 #~ msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
50775
50776 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
50777 #~ msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
50778
50779 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
50780 #~ msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
50781
50782 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
50783 #~ msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
50784
50785 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
50786 #~ msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
50787
50788 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
50789 #~ msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
50790
50791 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
50792 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
50793
50794 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
50795 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition birbirlerini etkilemeyenler bilgisini desteklemez"
50796
50797 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
50798 #~ msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
50799
50800 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
50801 #~ msgstr "-f[no-]force-mem işlevsiz olup seçenek 4.2 sürümünde kalkacak"
50802
50803 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
50804 #~ msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
50805
50806 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
50807 #~ msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
50808
50809 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
50810 #~ msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
50811
50812 #~ msgid "%Hwill never be executed"
50813 #~ msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
50814
50815 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
50816 #~ msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
50817
50818 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
50819 #~ msgstr "ADDR_EXPR değişirken değişmez yeniden hesaplanmadı"
50820
50821 #~ msgid "is not a valid GIMPLE statement"
50822 #~ msgstr "geçerli bir GIMPLE deyimi değil"
50823
50824 #~ msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
50825 #~ msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
50826
50827 #~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
50828 #~ msgstr "yerel olmayan %s yaftası bb %d yafta dizisindeki ilk yafta değil"
50829
50830 #~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
50831 #~ msgstr "blok yaftası %s bb %d içinde eşleşmiyor"
50832
50833 #~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
50834 #~ msgstr "%s yaftası bb %d içinde yanlış bağlama sahip"
50835
50836 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
50837 #~ msgstr "%s yaftası %d. temel blokun ortasında"
50838
50839 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
50840 #~ msgstr "bb %d sonunda yapılı COND_EXPR"
50841
50842 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
50843 #~ msgstr "%<then%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
50844
50845 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
50846 #~ msgstr "%<else%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
50847
50848 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
50849 #~ msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
50850
50851 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
50852 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i eksik"
50853
50854 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
50855 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i EH bayrağını bulamıyor"
50856
50857 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
50858 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i yinelenmiş bölgeler içeriyor"
50859
50860 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
50861 #~ msgstr " PRED ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
50862
50863 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
50864 #~ msgstr " SUCC ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
50865
50866 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
50867 #~ msgstr " ENTRY ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
50868
50869 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
50870 #~ msgstr " EXIT ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
50871
50872 #~ msgid "%H%s"
50873 #~ msgstr "%H%s"
50874
50875 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
50876 #~ msgstr "alt değişkenlerin görünmesi gerekirken gerçek değişken bulundu"
50877
50878 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
50879 #~ msgstr "bir rumuz kümesinde adreslenemeyen değişken"
50880
50881 #~ msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
50882 #~ msgstr "adreslenebilen değişken bir rumuz yaftası ama bir rumuz kümesinde değil"
50883
50884 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
50885 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız"
50886
50887 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
50888 #~ msgstr "ilişkilendirilmiş göstericiler bir isim veya tür etiketine sahip olmalı"
50889
50890 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
50891 #~ msgstr "bellek etiketli göstericiler, kümeleri göstermeli"
50892
50893 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
50894 #~ msgstr "gösterici öncelemeleri ama isim etiketi çağrı taşırmalı değil"
50895
50896 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
50897 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız"
50898
50899 #~ msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
50900 #~ msgstr "bir göstericinin tür etiketinin rumuz kümesi karşı düştüğü isim etiketinin bir üst kümesi olmalı"
50901
50902 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
50903 #~ msgstr "özdeş gösterme kümeli iki farklı gösterici ama isim etiketleri farklı"
50904
50905 #~ msgid "verify_name_tags failed"
50906 #~ msgstr "verify_name_tags başarısız"
50907
50908 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
50909 #~ msgstr "deyim bellekte bir saklama işlemi yapıyor ama ne V_MAY_DEFS ne de V_MUST_DEFS içeriyor"
50910
50911 #~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
50912 #~ msgstr "deyim rumuzlu saklamalar yapıyor ama V_MAY_DEFS içermiyor"
50913
50914 #~ msgid "no support for induction"
50915 #~ msgstr "tümevarım için destek yok"
50916
50917 #, fuzzy
50918 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
50919 #~ msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik phi_node'un %1$d. öğesine erişildi"
50920
50921 #~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
50922 #~ msgstr "ilklendiricide %wd bayttan %wd bayta no-op dönüşümü"
50923
50924 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
50925 #~ msgstr "%q+D zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
50926
50927 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
50928 #~ msgstr "%Jbu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
50929
50930 #, fuzzy
50931 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
50932 #~ msgstr "sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içindeki %3$lu. öğe sınırların dışında"
50933
50934 #, fuzzy
50935 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
50936 #~ msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
50937
50938 #~ msgid "profiler support for WindISS"
50939 #~ msgstr "WindISS için profilci desteği"
50940
50941 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
50942 #~ msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
50943
50944 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
50945 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
50946
50947 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
50948 #~ msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
50949
50950 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
50951 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
50952
50953 #~ msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
50954 #~ msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
50955
50956 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
50957 #~ msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
50958
50959 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
50960 #~ msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
50961
50962 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
50963 #~ msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
50964
50965 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
50966 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe=%s"
50967
50968 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
50969 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
50970
50971 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
50972 #~ msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
50973
50974 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
50975 #~ msgstr "%qs imlası bozuk bir kesme eylemcisi gibi görünüyor"
50976
50977 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
50978 #~ msgstr "%s özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
50979
50980 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
50981 #~ msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
50982
50983 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
50984 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
50985
50986 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
50987 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
50988
50989 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
50990 #~ msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
50991
50992 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
50993 #~ msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, azamisi 32767"
50994
50995 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
50996 #~ msgstr "CRX için trampoline desteği"
50997
50998 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
50999 #~ msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
51000
51001 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
51002 #~ msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
51003
51004 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
51005 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d < 0"
51006
51007 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
51008 #~ msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
51009
51010 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
51011 #~ msgstr "-malıgn-double 64 bitlik kipte iş yapmaz"
51012
51013 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
51014 #~ msgstr "64 bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
51015
51016 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
51017 #~ msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
51018
51019 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
51020 #~ msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D anahtar yöntemi tanımlandı"
51021
51022 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
51023 #~ msgstr "%q+D için tutarsız dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi"
51024
51025 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
51026 #~ msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
51027
51028 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
51029 #~ msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
51030
51031 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
51032 #~ msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
51033
51034 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
51035 #~ msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
51036
51037 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
51038 #~ msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
51039
51040 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
51041 #~ msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
51042
51043 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
51044 #~ msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
51045
51046 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
51047 #~ msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkin, ama mimari tarafından desteklemiyor"
51048
51049 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
51050 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
51051
51052 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
51053 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
51054
51055 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
51056 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
51057
51058 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
51059 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
51060
51061 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
51062 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
51063
51064 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
51065 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
51066
51067 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
51068 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
51069
51070 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
51071 #~ msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
51072
51073 #~ msgid "info pointer NULL"
51074 #~ msgstr "info göstericisi NULL"
51075
51076 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
51077 #~ msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> umuluyor"
51078
51079 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
51080 #~ msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
51081
51082 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
51083 #~ msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
51084
51085 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
51086 #~ msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
51087
51088 #~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
51089 #~ msgstr "-msoft-float ve -mlong-double-128 desteklenmiyor"
51090
51091 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
51092 #~ msgstr "-mstack-size, -mstack-guard uyguluyor"
51093
51094 #~ msgid " bytes"
51095 #~ msgstr " bayttır"
51096
51097 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
51098 #~ msgstr "%q+D işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı"
51099
51100 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
51101 #~ msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
51102
51103 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
51104 #~ msgstr "%q+D için yeniden bildirim başarısız: harici ilintileme yokluğunda dllimport'lu simge"
51105
51106 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
51107 #~ msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra %s %q+D %s"
51108
51109 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
51110 #~ msgstr "sabit aritmetik terim aralık dışında"
51111
51112 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
51113 #~ msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
51114
51115 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
51116 #~ msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
51117
51118 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
51119 #~ msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
51120
51121 #, fuzzy
51122 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
51123 #~ msgstr "%3$qD işlevinin %2$P argümanı için %1$qT aktarılması"
51124
51125 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
51126 #~ msgstr "yerel sınıf içindeki %q+D alanı static olamaz"
51127
51128 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
51129 #~ msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
51130
51131 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
51132 #~ msgstr "%qT türünden %qT türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
51133
51134 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
51135 #~ msgstr "içi boş %qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
51136
51137 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
51138 #~ msgstr "%qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
51139
51140 #~ msgid "%s has no effect"
51141 #~ msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
51142
51143 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
51144 #~ msgstr "%q#D inline olarak bildirilmeden önce"
51145
51146 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
51147 #~ msgstr "%Jburada önceki inline olmayan bildirimde kullanılmış"
51148
51149 #~ msgid "%H  from here"
51150 #~ msgstr "%H  buradan"
51151
51152 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
51153 #~ msgstr "  POD olmayan %q+#D etki alanına giriyor"
51154
51155 #~ msgid "%J  enters catch block"
51156 #~ msgstr "%J  catch blokuna giriliyor"
51157
51158 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
51159 #~ msgstr "ISO C++ %qD başvurusunu ilklendirmek için ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
51160
51161 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
51162 #~ msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
51163
51164 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
51165 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu bilinmiyor"
51166
51167 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
51168 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu sabit değil"
51169
51170 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
51171 #~ msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
51172
51173 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
51174 #~ msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
51175
51176 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
51177 #~ msgstr "%qD %qD isim alanına ilklendirilemez"
51178
51179 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
51180 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D anonim tür kullanıyor"
51181
51182 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
51183 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
51184
51185 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
51186 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D anonim tür kullanıyor"
51187
51188 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
51189 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
51190
51191 #~ msgid "creating %s"
51192 #~ msgstr "%s oluşturuluyor"
51193
51194 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
51195 #~ msgstr "%qT işleci %qT döndürecek şekilde bildirilmiş"
51196
51197 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
51198 #~ msgstr "%qs için gerçel sayı türle long veya short belirtilmiş"
51199
51200 #, fuzzy
51201 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
51202 #~ msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
51203
51204 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
51205 #~ msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
51206
51207 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
51208 #~ msgstr "ISO C++  %qD üye ilklendirmesine izin vermez"
51209
51210 #~ msgid "making %qD static"
51211 #~ msgstr "%qD static yapılıyor"
51212
51213 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
51214 #~ msgstr "%qD için simgesel sabitin değeri tamsayı sabit değil"
51215
51216 #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
51217 #~ msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
51218
51219 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
51220 #~ msgstr "%qT bir küme türü değil"
51221
51222 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
51223 #~ msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi %<~%T%> ile eşlesmiyor"
51224
51225 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
51226 #~ msgstr "%qD %qT türünde bir üye değil"
51227
51228 #~ msgid "zero size array reserves no space"
51229 #~ msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
51230
51231 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
51232 #~ msgstr "ISO C++ array new içinde ilklendirmeye izin vermez"
51233
51234 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
51235 #~ msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
51236
51237 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
51238 #~ msgstr "terimsiz tür dönüşümleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
51239
51240 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
51241 #~ msgstr "using bildirimi %qD belirsiz %qT türünü öne sürüyor"
51242
51243 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
51244 #~ msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
51245
51246 #~ msgid "%J  first type here"
51247 #~ msgstr "%J  ilk tür burada"
51248
51249 #~ msgid "%J  other type here"
51250 #~ msgstr "%J  diğer tür burada"
51251
51252 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
51253 #~ msgstr "%<%D::%D%> bir şablon değil"
51254
51255 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
51256 #~ msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
51257
51258 #~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
51259 #~ msgstr "minimum/maximum işleçleri önerilmiyor"
51260
51261 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
51262 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
51263
51264 #~ msgid "%<::%D%> %s"
51265 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
51266
51267 #~ msgid "%qD %s"
51268 #~ msgstr "%qD %s"
51269
51270 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
51271 #~ msgstr "şablon dışında %<typename%> kullanımı"
51272
51273 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
51274 #~ msgstr "%Hfazladan %<;%>"
51275
51276 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
51277 #~ msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
51278
51279 #, fuzzy
51280 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
51281 #~ msgstr "%2$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış"
51282
51283 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
51284 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
51285
51286 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
51287 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit olmayan ifadedir"
51288
51289 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
51290 #~ msgstr "negatif boyutlu dizi oluşturma (%qE)"
51291
51292 #~ msgid "%qT uses local type %qT"
51293 #~ msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
51294
51295 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
51296 #~ msgstr "%q+D ile ilişkilendirmede nesne eksik"
51297
51298 #~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
51299 #~ msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı değer olarak %qD kullanımı geçersiz"
51300
51301 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
51302 #~ msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
51303
51304 #~ msgid "at this point in file"
51305 #~ msgstr "dosyanın burasında"
51306
51307 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
51308 #~ msgstr "%<%E / 0%> sıfırla bölme"
51309
51310 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
51311 #~ msgstr "%<%E / 0.%> sıfırla bölme"
51312
51313 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
51314 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
51315
51316 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
51317 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
51318
51319 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
51320 #~ msgstr "sol taraf terimi olarak kullanılmış başvuru olmayan türe dönüşüm"
51321
51322 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
51323 #~ msgstr "bool değişken %qD üstünde %<--%> kullanımı geçersiz"
51324
51325 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
51326 #~ msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
51327
51328 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
51329 #~ msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
51330
51331 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
51332 #~ msgstr "%s biçim özniteliği için bir aday olabilir"
51333
51334 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
51335 #~ msgstr "union %qT isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
51336
51337 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
51338 #~ msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
51339
51340 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
51341 #~ msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
51342
51343 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
51344 #~ msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmis"
51345
51346 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
51347 #~ msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
51348
51349 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
51350 #~ msgstr "Olası önyüz hatası: dizi kurucu genişletilmedi"
51351
51352 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
51353 #~ msgstr "modül simgesi %s yanlış isim alanında"
51354
51355 #~ msgid "unused variable %qs"
51356 #~ msgstr "%qs değişkeni kullanilmadı"
51357
51358 #~ msgid "Function return value not set"
51359 #~ msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
51360
51361 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
51362 #~ msgstr "gfc_todo: Gerçeklenmedi: "
51363
51364 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
51365 #~ msgstr "Bitiş değişkeni %qs'e yeniden bir değer atanamaz"
51366
51367 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
51368 #~ msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu gerçeklenmedi: %s"
51369
51370 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
51371 #~ msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmiş olmayabilir"
51372
51373 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
51374 #~ msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
51375
51376 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
51377 #~ msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir simgeyi gölgeliyor"
51378
51379 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
51380 #~ msgstr "bitiş statik alanı %q+D ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
51381
51382 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
51383 #~ msgstr "bitiş alanı %q+D ataması kurucu içinde değil"
51384
51385 #~ msgid "static field has same name as method"
51386 #~ msgstr "static alan yöntemle aynı isimde"
51387
51388 #~ msgid "parse error while reading %s"
51389 #~ msgstr "%s okunurken çözümleme hatası"
51390
51391 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
51392 #~ msgstr "çözümlenebilir olmayan imza: '%s'"
51393
51394 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
51395 #~ msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil."
51396
51397 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
51398 #~ msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
51399
51400 #~ msgid "class is of array type\n"
51401 #~ msgstr "sınıf dizi türünde\n"
51402
51403 #~ msgid "base class is of array type"
51404 #~ msgstr "temel sınıf dizi türünde"
51405
51406 #~ msgid "no classes specified"
51407 #~ msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
51408
51409 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
51410 #~ msgstr "'-MG' seçeneği gerçeklenmedi"
51411
51412 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
51413 #~ msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
51414
51415 #~ msgid "%s: no such class"
51416 #~ msgstr "%s: böyle bir sınıf yok"
51417
51418 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
51419 #~ msgstr "sınıf %qs için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
51420
51421 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
51422 #~ msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
51423
51424 #~ msgid "can't close %s: %m"
51425 #~ msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
51426
51427 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
51428 #~ msgstr "%qs içinde bulunan %<java.lang.Object%> özel sıfır uzunluklu %<gnu.gcj.gcj-compiled%> özniteliğine sahip değildi. Bu genel olarak sınıf yolunuzun yanlış ayarlandığı anlamına gelir. classpath'ın nasıl ayarlandığını açıklayan bilgi sayfasını görmek için %<info gcj \"Input Options\"%> kullanınız."
51429
51430 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
51431 #~ msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
51432
51433 #~ msgid "field initializer type mismatch"
51434 #~ msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
51435
51436 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
51437 #~ msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
51438
51439 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
51440 #~ msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
51441
51442 #~ msgid "can't create %s: %m"
51443 #~ msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
51444
51445 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
51446 #~ msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
51447
51448 #~ msgid "can't open output file '%s'"
51449 #~ msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
51450
51451 #~ msgid "file not found '%s'"
51452 #~ msgstr "dosya yok `%s'"
51453
51454 #~ msgid ""
51455 #~ "unknown encoding: %qs\n"
51456 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
51457 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
51458 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
51459 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
51460 #~ msgstr ""
51461 #~ "bilinmeyen kodlama: %qs\n"
51462 #~ "Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
51463 #~ "anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
51464 #~ "gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> seçeneğini kullanmayı deneyin."
51465
51466 #~ msgid "internal error - bad unget"
51467 #~ msgstr "iç hata - unget hatalı"
51468
51469 #~ msgid "%s method can't be abstract"
51470 #~ msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
51471
51472 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
51473 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
51474
51475 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
51476 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs sayısal türe dönüştürülemez"
51477
51478 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
51479 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
51480
51481 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
51482 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
51483
51484 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
51485 #~ msgstr "Değişken %qs ilklendirilmiş olmayabilir"
51486
51487 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
51488 #~ msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
51489
51490 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
51491 #~ msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
51492
51493 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
51494 #~ msgstr "Yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
51495
51496 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
51497 #~ msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istendi."
51498
51499 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
51500 #~ msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi."
51501
51502 #~ msgid "%qD attribute ignored"
51503 #~ msgstr "%qD özniteliği yoksayıldı"