OSDN Git Service

* gfortran.dg/char_pack_2.f90: Increase the vector size.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / sv.po
1 # Swedish messages for GCC.
2 # Copyright © 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
4 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005.
5 #
6 # Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 4.0.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-07-07 10:51-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 22:51+0200\n"
14 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19
20 #: c-decl.c:3701
21 msgid "<anonymous>"
22 msgstr "<anonym>"
23
24 #: c-format.c:345 c-format.c:369
25 msgid "' ' flag"
26 msgstr "\" \"-flagga"
27
28 #: c-format.c:345 c-format.c:369
29 msgid "the ' ' printf flag"
30 msgstr "printf-flaggan \" \""
31
32 #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408 c-format.c:465
33 msgid "'+' flag"
34 msgstr "\"+\"-flagga"
35
36 #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408
37 msgid "the '+' printf flag"
38 msgstr "printf-flaggan \"+\""
39
40 #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409 c-format.c:441
41 msgid "'#' flag"
42 msgstr "\"#\"-flagga"
43
44 #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409
45 msgid "the '#' printf flag"
46 msgstr "printf-flaggan \"#\""
47
48 #: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:439
49 msgid "'0' flag"
50 msgstr "\"0\"-flagga"
51
52 #: c-format.c:348 c-format.c:372
53 msgid "the '0' printf flag"
54 msgstr "printf-flaggan \"0\""
55
56 #: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:438 c-format.c:468
57 msgid "'-' flag"
58 msgstr "\"-\"-flagga"
59
60 #: c-format.c:349 c-format.c:373
61 msgid "the '-' printf flag"
62 msgstr "printf-flaggan \"-\""
63
64 #: c-format.c:350 c-format.c:422
65 msgid "''' flag"
66 msgstr "\"'\"-flagga"
67
68 #: c-format.c:350
69 msgid "the ''' printf flag"
70 msgstr "printf-flaggan \"'\""
71
72 #: c-format.c:351 c-format.c:423
73 msgid "'I' flag"
74 msgstr "\"I\"-flagga"
75
76 #: c-format.c:351
77 msgid "the 'I' printf flag"
78 msgstr "printf-flaggan \"I\""
79
80 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:420 c-format.c:442 c-format.c:469
81 #: c-format.c:1531 config/sol2-c.c:46
82 msgid "field width"
83 msgstr "fältbredd"
84
85 #: c-format.c:352 c-format.c:374 config/sol2-c.c:46
86 msgid "field width in printf format"
87 msgstr "fältbredd i printf-format"
88
89 #: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
90 msgid "precision"
91 msgstr "precision"
92
93 #: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
94 msgid "precision in printf format"
95 msgstr "precision i printf-format"
96
97 #: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412 c-format.c:421
98 #: c-format.c:472 config/sol2-c.c:47
99 msgid "length modifier"
100 msgstr "längdmodifierare"
101
102 #: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412
103 #: config/sol2-c.c:47
104 msgid "length modifier in printf format"
105 msgstr "längdmodifierare i printf-format"
106
107 #: c-format.c:398 c-format.c:410
108 msgid "'q' flag"
109 msgstr "\"q\"-flagga"
110
111 #: c-format.c:398 c-format.c:410
112 msgid "the 'q' diagnostic flag"
113 msgstr "diagnostikflaggan \"q\""
114
115 #: c-format.c:418
116 msgid "assignment suppression"
117 msgstr "utelämnad tilldelning"
118
119 #: c-format.c:418
120 msgid "the assignment suppression scanf feature"
121 msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
122
123 #: c-format.c:419
124 msgid "'a' flag"
125 msgstr "\"a\"-flagga"
126
127 #: c-format.c:419
128 msgid "the 'a' scanf flag"
129 msgstr "scanf-flaggan \"a\""
130
131 #: c-format.c:420
132 msgid "field width in scanf format"
133 msgstr "fältbredd i scanf-format"
134
135 #: c-format.c:421
136 msgid "length modifier in scanf format"
137 msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
138
139 #: c-format.c:422
140 msgid "the ''' scanf flag"
141 msgstr "scanf-flaggan \"'\""
142
143 #: c-format.c:423
144 msgid "the 'I' scanf flag"
145 msgstr "scanf-flaggan \"I\""
146
147 #: c-format.c:437
148 msgid "'_' flag"
149 msgstr "\"_\"-flagga"
150
151 #: c-format.c:437
152 msgid "the '_' strftime flag"
153 msgstr "strftime-flaggan \"_\""
154
155 #: c-format.c:438
156 msgid "the '-' strftime flag"
157 msgstr "strftime-flaggan \"-\""
158
159 #: c-format.c:439
160 msgid "the '0' strftime flag"
161 msgstr "strftime-flaggan \"0\""
162
163 #: c-format.c:440 c-format.c:464
164 msgid "'^' flag"
165 msgstr "\"^\"-flagga"
166
167 #: c-format.c:440
168 msgid "the '^' strftime flag"
169 msgstr "strftime-flaggan \"^\""
170
171 #: c-format.c:441
172 msgid "the '#' strftime flag"
173 msgstr "strftime-flaggan \"#\""
174
175 #: c-format.c:442
176 msgid "field width in strftime format"
177 msgstr "fältbredd i strftime-format"
178
179 #: c-format.c:443
180 msgid "'E' modifier"
181 msgstr "\"E\"-modifierare"
182
183 #: c-format.c:443
184 msgid "the 'E' strftime modifier"
185 msgstr "strftime-modifieraren \"E\""
186
187 #: c-format.c:444
188 msgid "'O' modifier"
189 msgstr "\"O\"-modifierare"
190
191 #: c-format.c:444
192 msgid "the 'O' strftime modifier"
193 msgstr "strftime-modifieraren \"O\""
194
195 #: c-format.c:445
196 msgid "the 'O' modifier"
197 msgstr "modifieraren \"O\""
198
199 #: c-format.c:463
200 msgid "fill character"
201 msgstr "utfyllnadstecken"
202
203 #: c-format.c:463
204 msgid "fill character in strfmon format"
205 msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
206
207 #: c-format.c:464
208 msgid "the '^' strfmon flag"
209 msgstr "strfmon-flaggan \"^\""
210
211 #: c-format.c:465
212 msgid "the '+' strfmon flag"
213 msgstr "strfmon-flaggan \"+\""
214
215 #: c-format.c:466
216 msgid "'(' flag"
217 msgstr "\"(\"-flagga"
218
219 #: c-format.c:466
220 msgid "the '(' strfmon flag"
221 msgstr "strfmon-flaggan \"(\""
222
223 #: c-format.c:467
224 msgid "'!' flag"
225 msgstr "\"!\"-flagga"
226
227 #: c-format.c:467
228 msgid "the '!' strfmon flag"
229 msgstr "strfmon-flaggan \"!\""
230
231 #: c-format.c:468
232 msgid "the '-' strfmon flag"
233 msgstr "strfmon-flaggan \"-\""
234
235 #: c-format.c:469
236 msgid "field width in strfmon format"
237 msgstr "fältbredd i strfmon-format"
238
239 #: c-format.c:470
240 msgid "left precision"
241 msgstr "vänsterprecision"
242
243 #: c-format.c:470
244 msgid "left precision in strfmon format"
245 msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
246
247 #: c-format.c:471
248 msgid "right precision"
249 msgstr "högerprecision"
250
251 #: c-format.c:471
252 msgid "right precision in strfmon format"
253 msgstr "högerprecision i strfmon-format"
254
255 #: c-format.c:472
256 msgid "length modifier in strfmon format"
257 msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
258
259 #: c-format.c:1633
260 msgid "field precision"
261 msgstr "fältprecision"
262
263 #: c-incpath.c:70
264 #, c-format
265 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
266 msgstr "ingorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
267
268 #: c-incpath.c:73
269 #, c-format
270 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
271 msgstr "  eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
272
273 #: c-incpath.c:77
274 #, c-format
275 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
276 msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
277
278 #: c-incpath.c:286
279 #, c-format
280 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
281 msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
282
283 #: c-incpath.c:290
284 #, c-format
285 msgid "#include <...> search starts here:\n"
286 msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
287
288 #: c-incpath.c:295
289 #, c-format
290 msgid "End of search list.\n"
291 msgstr "Slut på söklistan.\n"
292
293 #: c-opts.c:1296
294 msgid "<built-in>"
295 msgstr "<inbyggd>"
296
297 #: c-opts.c:1311
298 msgid "<command line>"
299 msgstr "<kommandorad>"
300
301 #. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
302 #. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
303 #. "parse error".  To prevent this from changing the translation
304 #. template randomly, we list all the variants of this particular
305 #. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
306 #. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
307 #. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
308 #. translation.
309 #: c-parse.y:54 c-parse.c:5385 c-parse.y:2955 gengtype-yacc.c:1606
310 msgid "syntax error"
311 msgstr "syntaxfel"
312
313 #: c-parse.c:2157 c-parse.y:2959 gengtype-yacc.c:560
314 msgid "syntax error: cannot back up"
315 msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
316
317 #: c-parse.c:5381 c-parse.y:2957 gengtype-yacc.c:1602
318 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
319 msgstr "syntaxfel; och det virtuella minnet tog slut"
320
321 #: c-parse.c:5506 gengtype-yacc.c:1727
322 msgid "parser stack overflow"
323 msgstr "parsestack överfull"
324
325 #: c-parse.y:2956
326 msgid "parse error"
327 msgstr "parsningsfel"
328
329 #: c-parse.y:2958
330 msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
331 msgstr "parsningsfel; och det virtuella minnet tog slut"
332
333 #: c-parse.y:2960
334 msgid "parse error: cannot back up"
335 msgstr "parsningsfel: kan inte backa tillbaka"
336
337 #: c-typeck.c:2077 c-typeck.c:4346 c-typeck.c:4348 c-typeck.c:4356
338 #: c-typeck.c:4381 c-typeck.c:5771
339 msgid "initializer element is not constant"
340 msgstr "initierarelement är inte konstant"
341
342 #: c-typeck.c:4152
343 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
344 msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
345
346 #: c-typeck.c:4216 cp/typeck2.c:703
347 #, gcc-internal-format
348 msgid "char-array initialized from wide string"
349 msgstr "char-vektor initierad från vid sträng"
350
351 #: c-typeck.c:4221
352 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
353 msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-vid sträng"
354
355 #: c-typeck.c:4239 cp/typeck2.c:725
356 #, gcc-internal-format
357 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
358 msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
359
360 #: c-typeck.c:4245
361 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
362 msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från stränkonstant"
363
364 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
365 #. unprototyped functions.
366 #: c-typeck.c:4306 c-typeck.c:3804 cp/typeck.c:1393
367 #, gcc-internal-format
368 msgid "invalid use of non-lvalue array"
369 msgstr "ogiltig användning av icke-lvärde-vektor"
370
371 #: c-typeck.c:4329
372 msgid "array initialized from non-constant array expression"
373 msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
374
375 #: c-typeck.c:4388 c-typeck.c:5775
376 #, gcc-internal-format
377 msgid "initializer element is not computable at load time"
378 msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
379
380 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
381 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
382 #. sense to permit them to be initialized given that
383 #. ordinary VLAs may not be initialized.
384 #: c-typeck.c:4399 c-decl.c:3138 c-decl.c:3153
385 #, gcc-internal-format
386 msgid "variable-sized object may not be initialized"
387 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
388
389 #: c-typeck.c:4403 cp/typeck2.c:804
390 #, gcc-internal-format
391 msgid "invalid initializer"
392 msgstr "ogiltig initierare"
393
394 #: c-typeck.c:4877
395 msgid "extra brace group at end of initializer"
396 msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
397
398 #: c-typeck.c:4897 cp/decl.c:4368
399 #, gcc-internal-format
400 msgid "missing braces around initializer"
401 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
402
403 #: c-typeck.c:4958
404 msgid "braces around scalar initializer"
405 msgstr "klamrar funt skalär initierare"
406
407 #: c-typeck.c:5015
408 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
409 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
410
411 #: c-typeck.c:5017
412 msgid "initialization of a flexible array member"
413 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
414
415 #: c-typeck.c:5044
416 msgid "missing initializer"
417 msgstr "initierare saknas"
418
419 #: c-typeck.c:5066
420 msgid "empty scalar initializer"
421 msgstr "tom skalär initierare"
422
423 #: c-typeck.c:5071
424 msgid "extra elements in scalar initializer"
425 msgstr "extra element i skalär initierare"
426
427 #: c-typeck.c:5175 c-typeck.c:5250
428 msgid "array index in non-array initializer"
429 msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
430
431 #: c-typeck.c:5180 c-typeck.c:5303
432 msgid "field name not in record or union initializer"
433 msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
434
435 #: c-typeck.c:5226
436 msgid "array index in initializer not of integer type"
437 msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
438
439 #: c-typeck.c:5246 c-typeck.c:5248
440 msgid "nonconstant array index in initializer"
441 msgstr "ickekonstant vetkorindex i initierare"
442
443 #: c-typeck.c:5252 c-typeck.c:5255
444 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
445 msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
446
447 #: c-typeck.c:5266
448 msgid "empty index range in initializer"
449 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
450
451 #: c-typeck.c:5275
452 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
453 msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
454
455 #: c-typeck.c:5351 c-typeck.c:5372 c-typeck.c:5838
456 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
457 msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
458
459 #: c-typeck.c:6047
460 msgid "excess elements in char array initializer"
461 msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
462
463 #: c-typeck.c:6054 c-typeck.c:6100
464 msgid "excess elements in struct initializer"
465 msgstr "överflödiga element i postinitierare"
466
467 #: c-typeck.c:6115
468 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
469 msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
470
471 #: c-typeck.c:6183
472 msgid "excess elements in union initializer"
473 msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
474
475 #: c-typeck.c:6269
476 msgid "excess elements in array initializer"
477 msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
478
479 #: c-typeck.c:6299
480 msgid "excess elements in vector initializer"
481 msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
482
483 #: c-typeck.c:6323
484 msgid "excess elements in scalar initializer"
485 msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
486
487 #: cfgrtl.c:2140
488 msgid "flow control insn inside a basic block"
489 msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
490
491 #: cfgrtl.c:2212
492 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
493 msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
494
495 #: cfgrtl.c:2254
496 msgid "insn outside basic block"
497 msgstr "instruktion utanför grundblock"
498
499 #: cfgrtl.c:2261
500 msgid "return not followed by barrier"
501 msgstr "retur inte följt av en barriär"
502
503 #: cgraph.c:282
504 msgid "function body not available"
505 msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
506
507 #: cgraph.c:284 cgraphunit.c:662
508 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
509 msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
510
511 #: cgraph.c:287 cgraphunit.c:667
512 #, fuzzy
513 msgid "function not considered for inlining"
514 msgstr "funktionen inte  \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
515
516 #: cgraph.c:289 cgraphunit.c:665
517 #, fuzzy
518 msgid "function not inlinable"
519 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
520
521 #: cgraphunit.c:1201
522 msgid "--param large-function-growth limit reached"
523 msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
524
525 #: cgraphunit.c:1238
526 msgid "recursive inlining"
527 msgstr "rekursiv inline:ing"
528
529 #: cgraphunit.c:1403 cgraphunit.c:1655
530 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
531 msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
532
533 #: cgraphunit.c:1427
534 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
535 msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd efter inline:in i den anropade"
536
537 #: cgraphunit.c:1477
538 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
539 msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
540
541 #: collect2.c:402 gcc.c:6736
542 #, c-format
543 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
544 msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
545
546 #: collect2.c:898
547 #, c-format
548 msgid "no arguments"
549 msgstr "inga argument"
550
551 #: collect2.c:1271 collect2.c:1419 collect2.c:1454
552 #, c-format
553 msgid "fopen %s"
554 msgstr "fopen %s"
555
556 #: collect2.c:1274 collect2.c:1424 collect2.c:1457
557 #, c-format
558 msgid "fclose %s"
559 msgstr "fclose %s"
560
561 #: collect2.c:1283
562 #, c-format
563 msgid "collect2 version %s"
564 msgstr "collect2 version %s"
565
566 #: collect2.c:1373
567 #, c-format
568 msgid "%d constructor(s) found\n"
569 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
570
571 #: collect2.c:1374
572 #, c-format
573 msgid "%d destructor(s)  found\n"
574 msgstr "%d destruerare  hittad(e)\n"
575
576 #: collect2.c:1375
577 #, c-format
578 msgid "%d frame table(s) found\n"
579 msgstr "%d ramtabell(er) hittade\n"
580
581 #: collect2.c:1560
582 #, c-format
583 msgid "[cannot find %s]"
584 msgstr "[kan inte hitta %s]"
585
586 #: collect2.c:1575
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "cannot find '%s'"
589 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
590
591 #: collect2.c:1586 collect2.c:1589
592 #, c-format
593 msgid "redirecting stdout: %s"
594 msgstr "omdirigerar stdout: %s"
595
596 #: collect2.c:1628
597 #, c-format
598 msgid "[Leaving %s]\n"
599 msgstr "[Lämnar %s]\n"
600
601 #: collect2.c:1848
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "\n"
605 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
606 msgstr ""
607 "\n"
608 "write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
609
610 #: collect2.c:2052
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "cannot find 'nm'"
613 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
614
615 #: collect2.c:2062 collect2.c:2228
616 #, c-format
617 msgid "pipe"
618 msgstr "rör"
619
620 #: collect2.c:2066 collect2.c:2232
621 #, c-format
622 msgid "fdopen"
623 msgstr "fdopen"
624
625 #: collect2.c:2092 collect2.c:2258
626 #, c-format
627 msgid "dup2 %d 1"
628 msgstr "dup2 %d 1"
629
630 #: collect2.c:2095 collect2.c:2098 collect2.c:2111 collect2.c:2261
631 #: collect2.c:2264 collect2.c:2277
632 #, c-format
633 msgid "close %d"
634 msgstr "close %d"
635
636 #: collect2.c:2101 collect2.c:2267
637 #, c-format
638 msgid "execv %s"
639 msgstr "execv %s"
640
641 #: collect2.c:2155
642 #, c-format
643 msgid "init function found in object %s"
644 msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
645
646 #: collect2.c:2163
647 #, c-format
648 msgid "fini function found in object %s"
649 msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
650
651 #: collect2.c:2186 collect2.c:2316
652 #, c-format
653 msgid "fclose"
654 msgstr "fclose"
655
656 #: collect2.c:2280
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "\n"
660 "ldd output with constructors/destructors.\n"
661 msgstr ""
662 "\n"
663 "ldd-utdata med konstruerare/destuerare.\n"
664
665 #: collect2.c:2295
666 #, c-format
667 msgid "dynamic dependency %s not found"
668 msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
669
670 #: collect2.c:2307
671 #, c-format
672 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
673 msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
674
675 #: collect2.c:2466
676 #, c-format
677 msgid "%s: not a COFF file"
678 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
679
680 #: collect2.c:2586
681 #, c-format
682 msgid "%s: cannot open as COFF file"
683 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
684
685 #: collect2.c:2644
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "library lib%s not found"
688 msgstr "Hittade inte bibliotek lib%s"
689
690 #: combine.c:12516
691 #, c-format
692 msgid ""
693 ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
694 ";; %d successes.\n"
695 "\n"
696 msgstr ""
697 ";; Kombinerarstatistik: %d försök, %d ersättningar (%d krävde mer plats),\n"
698 ";; %d lyckade.\n"
699 "\n"
700
701 #: combine.c:12525
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "\n"
705 ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
706 ";; %d successes.\n"
707 msgstr ""
708 "\n"
709 ";; Kombinerarsummor: %d försök, %d ersättningar (%d krävde mer plats),\n"
710 ";; %d lyckade.\n"
711
712 #: cppspec.c:106
713 #, c-format
714 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
715 msgstr "\"%s\" är inte en giltig flagga till preprocessorn"
716
717 #: cppspec.c:128
718 #, c-format
719 msgid "too many input files"
720 msgstr "för många indatafiler"
721
722 #: cse.c:6812
723 #, c-format
724 msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
725 msgstr ";; Bearbetar block från %d till %d, %d mängder.\n"
726
727 #: diagnostic.c:168
728 #, c-format
729 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
730 msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
731
732 #: diagnostic.c:228
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
735 msgstr "kompilering avslutad.\n"
736
737 #: diagnostic.c:237
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "Please submit a full bug report,\n"
741 "with preprocessed source if appropriate.\n"
742 "See %s for instructions.\n"
743 msgstr ""
744 "Var vänlig och skicka in en komplett felrapport,\n"
745 "om möjligt med preprocessad källfil.\n"
746 "Se %s för instruktioner.\n"
747
748 #: diagnostic.c:246
749 #, c-format
750 msgid "compilation terminated.\n"
751 msgstr "kompilering avslutad.\n"
752
753 #: diagnostic.c:537
754 #, c-format
755 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
756 msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
757
758 #: final.c:1062
759 msgid "negative insn length"
760 msgstr "negativ instruktionslängd"
761
762 #: final.c:2508
763 msgid "could not split insn"
764 msgstr "gick inte att dela instruktion"
765
766 #: final.c:2857
767 #, fuzzy
768 msgid "invalid 'asm': "
769 msgstr "ogiltig \"asm\": %s"
770
771 #: final.c:3040
772 #, c-format
773 msgid "nested assembly dialect alternatives"
774 msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
775
776 #: final.c:3057 final.c:3069
777 #, c-format
778 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
779 msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
780
781 #: final.c:3116
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "operand number missing after %%-letter"
784 msgstr "Nummer saknas efter %s"
785
786 #: final.c:3119 final.c:3160
787 #, c-format
788 msgid "operand number out of range"
789 msgstr "operandnummer utanför intervall"
790
791 #: final.c:3179
792 #, c-format
793 msgid "invalid %%-code"
794 msgstr "ogiltig %%-kod"
795
796 #: final.c:3209
797 #, c-format
798 msgid "'%%l' operand isn't a label"
799 msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
800
801 #. We can't handle floating point constants;
802 #. PRINT_OPERAND must handle them.
803 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
804 #. handle them.
805 #. We can't handle floating point constants;
806 #. PRINT_OPERAND must handle them.
807 #: final.c:3311 vmsdbgout.c:488 config/i386/i386.c:5960
808 #: config/pdp11/pdp11.c:1690
809 #, c-format
810 msgid "floating constant misused"
811 msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
812
813 #: final.c:3367 vmsdbgout.c:545 config/i386/i386.c:6038
814 #: config/pdp11/pdp11.c:1737
815 #, c-format
816 msgid "invalid expression as operand"
817 msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
818
819 #: flow.c:1689
820 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
821 msgstr "Försök att radera prolog-/epiloginstruktioner:"
822
823 #: gcc.c:1632
824 #, c-format
825 msgid "Using built-in specs.\n"
826 msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
827
828 #: gcc.c:1815
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "Setting spec %s to '%s'\n"
832 "\n"
833 msgstr ""
834 "Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n"
835 "\n"
836
837 #: gcc.c:1924
838 #, c-format
839 msgid "Reading specs from %s\n"
840 msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
841
842 #: gcc.c:2020 gcc.c:2039
843 #, c-format
844 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
845 msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
846
847 #: gcc.c:2047
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "could not find specs file %s\n"
850 msgstr "Kunde inte öppna källkodsfil %s.\n"
851
852 #: gcc.c:2064 gcc.c:2072 gcc.c:2081 gcc.c:2090
853 #, c-format
854 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
855 msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
856
857 #: gcc.c:2099
858 #, c-format
859 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
860 msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
861
862 #: gcc.c:2106
863 #, c-format
864 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
865 msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation \"%s\" till redan definierad specifikation \"%s\""
866
867 #: gcc.c:2111
868 #, c-format
869 msgid "rename spec %s to %s\n"
870 msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
871
872 #: gcc.c:2113
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "spec is '%s'\n"
876 "\n"
877 msgstr ""
878 "specifikation är \"%s\"\n"
879 "\n"
880
881 #: gcc.c:2126
882 #, c-format
883 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
884 msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
885
886 #: gcc.c:2137 gcc.c:2150
887 #, c-format
888 msgid "specs file malformed after %ld characters"
889 msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
890
891 #: gcc.c:2203
892 #, c-format
893 msgid "spec file has no spec for linking"
894 msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
895
896 #: gcc.c:2625
897 #, c-format
898 msgid "system path '%s' is not absolute"
899 msgstr "systemsökväg \"%s\" är inte absolut"
900
901 #: gcc.c:2688
902 #, c-format
903 msgid "-pipe not supported"
904 msgstr "-pipe stöds inte"
905
906 #: gcc.c:2750
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "\n"
910 "Go ahead? (y or n) "
911 msgstr ""
912 "\n"
913 "Fortsätta? (y eller n) "
914
915 #: gcc.c:2875
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "Internal error: %s (program %s)\n"
919 "Please submit a full bug report.\n"
920 "See %s for instructions."
921 msgstr ""
922 "Internt fel: %s (program %s)\n"
923 "Var vänlig och skicka in en felrapport.\n"
924 "Se %s för instruktioner."
925
926 #: gcc.c:2893
927 #, c-format
928 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
929 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
930
931 #: gcc.c:3023
932 #, c-format
933 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
934 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
935
936 #: gcc.c:3024
937 msgid "Options:\n"
938 msgstr "Flaggor:\n"
939
940 #: gcc.c:3026
941 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
942 msgstr "  -pass-exit-codes         Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n"
943
944 #: gcc.c:3027
945 msgid "  --help                   Display this information\n"
946 msgstr "  --help                   Visa den här informatationen\n"
947
948 #: gcc.c:3028
949 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
950 msgstr "  --target-help            Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n"
951
952 #: gcc.c:3030
953 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
954 msgstr "  (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n"
955
956 #: gcc.c:3031
957 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
958 msgstr "  -dumpspecs               Visa de inbyggda spec-strängarna\n"
959
960 #: gcc.c:3032
961 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
962 msgstr "  -dumpversion             Visa kompilatorns version\n"
963
964 #: gcc.c:3033
965 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
966 msgstr "  -dumpmachine             Visa kompilatorns målprocessor\n"
967
968 #: gcc.c:3034
969 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
970 msgstr "  -print-search-dirs       Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n"
971
972 #: gcc.c:3035
973 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
974 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n"
975
976 #: gcc.c:3036
977 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
978 msgstr "  -print-file-name=<bib>   Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n"
979
980 #: gcc.c:3037
981 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
982 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Visa fulla sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n"
983
984 #: gcc.c:3038
985 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
986 msgstr "  -print-multi-directory   Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
987
988 #: gcc.c:3039
989 msgid ""
990 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
991 "                           multiple library search directories\n"
992 msgstr ""
993 "  -print-multi-lib         Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
994 "                           multipla biblioteks sökkataloger\n"
995
996 #: gcc.c:3042
997 #, fuzzy
998 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
999 msgstr "  -print-multi-directory   Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
1000
1001 #: gcc.c:3043
1002 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1003 msgstr "  -Wa,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n"
1004
1005 #: gcc.c:3044
1006 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
1007 msgstr "  -Wp,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n"
1008
1009 #: gcc.c:3045
1010 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
1011 msgstr "  -Wl,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n"
1012
1013 #: gcc.c:3046
1014 #, fuzzy
1015 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
1016 msgstr "  -Xlinker <arg>           Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
1017
1018 #: gcc.c:3047
1019 #, fuzzy
1020 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
1021 msgstr "  -Xlinker <arg>           Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
1022
1023 #: gcc.c:3048
1024 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
1025 msgstr "  -Xlinker <arg>           Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
1026
1027 #: gcc.c:3049
1028 #, fuzzy
1029 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
1030 msgstr "  -quiet                  Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats\n"
1031
1032 #: gcc.c:3050
1033 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
1034 msgstr "  -save-temps              Radera inte temporära filer\n"
1035
1036 #: gcc.c:3051
1037 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
1038 msgstr "  -pipe                    Använd rör istället för temporära filer\n"
1039
1040 #: gcc.c:3052
1041 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
1042 msgstr "  -time                    Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n"
1043
1044 #: gcc.c:3053
1045 #, fuzzy
1046 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1047 msgstr "  -specs=<fil>             Använd innehållet i <fil> istället för inbyggda spec\n"
1048
1049 #: gcc.c:3054
1050 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
1051 msgstr "  -std=<standard>          Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n"
1052
1053 #: gcc.c:3055
1054 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1055 msgstr "  -B <katalog>             Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
1056
1057 #: gcc.c:3056
1058 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1059 msgstr "  -b <maskin>              Kör gcc för mål <maskin>, om det är installerat\n"
1060
1061 #: gcc.c:3057
1062 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
1063 msgstr "  -V <version>             Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
1064
1065 #: gcc.c:3058
1066 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
1067 msgstr "  -v                       Visa vilka program som körs av kompilatorn\n"
1068
1069 #: gcc.c:3059
1070 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1071 msgstr "  -###                     Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n"
1072
1073 #: gcc.c:3060
1074 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1075 msgstr ""
1076 "  -E                       Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
1077 "                           länka inte\n"
1078
1079 #: gcc.c:3061
1080 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
1081 msgstr "  -S                       Kompilera bara; assemblera och länka inte\n"
1082
1083 #: gcc.c:3062
1084 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
1085 msgstr "  -c                       Kompilera och assemblera, men länka inte\n"
1086
1087 #: gcc.c:3063
1088 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
1089 msgstr "  -o <fil>                 Placera utdata i <fil>\n"
1090
1091 #: gcc.c:3064
1092 #, fuzzy
1093 msgid ""
1094 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1095 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1096 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1097 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
1098 msgstr ""
1099 "  -x <språk>               Specificera språk för de följande källkodsfilerna\n"
1100 "                           Tillåtna språk är bland annat: c c++ assembler none\n"
1101 "                           'none' innebär att man använder standardmetoden,\n"
1102 "                           att man gissar språk beroende på filändelse\n"
1103
1104 #: gcc.c:3071
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "\n"
1108 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1109 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1110 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1111 msgstr ""
1112 "\n"
1113 "Flaggor som börjar med -g, -f, -m, -O, -W eller --param skickas automatiskt\n"
1114 "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
1115 "flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
1116
1117 #: gcc.c:3191
1118 #, c-format
1119 msgid "'-%c' option must have argument"
1120 msgstr "\"-%c\"-flaggan måste ha argument"
1121
1122 #: gcc.c:3213
1123 #, c-format
1124 msgid "couldn't run '%s': %s"
1125 msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s"
1126
1127 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1128 #: gcc.c:3398
1129 #, c-format
1130 msgid "%s (GCC) %s\n"
1131 msgstr "%s (GCC) %s\n"
1132
1133 #: gcc.c:3400 gcov.c:415 java/gjavah.c:2400 java/jcf-dump.c:916
1134 #: java/jv-scan.c:128
1135 msgid "(C)"
1136 msgstr "©"
1137
1138 #: gcc.c:3401 java/gjavah.c:2401 java/jcf-dump.c:917 java/jv-scan.c:129
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1142 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1143 "\n"
1144 msgstr ""
1145 "Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor.  Det\n"
1146 "finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
1147 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
1148 "\n"
1149
1150 #: gcc.c:3502
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1153 msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
1154
1155 #: gcc.c:3510
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1158 msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
1159
1160 #: gcc.c:3517
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1163 msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
1164
1165 #: gcc.c:3524
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "argument to '-l' is missing"
1168 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
1169
1170 #: gcc.c:3545
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "argument to '-specs' is missing"
1173 msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
1174
1175 #: gcc.c:3559
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1178 msgstr "argument till \"-specs=\" saknas"
1179
1180 #: gcc.c:3596
1181 #, c-format
1182 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1183 msgstr "\"-%c\" måste komma vid början av kommandoraden"
1184
1185 #: gcc.c:3605
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "argument to '-B' is missing"
1188 msgstr "argument till \"-B\" saknas"
1189
1190 #: gcc.c:3994
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid "argument to '-x' is missing"
1193 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
1194
1195 #: gcc.c:4022
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "argument to '-%s' is missing"
1198 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
1199
1200 #: gcc.c:4360
1201 #, c-format
1202 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1203 msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
1204
1205 #: gcc.c:4587
1206 #, c-format
1207 msgid "spec '%s' invalid"
1208 msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
1209
1210 #: gcc.c:4653
1211 #, c-format
1212 msgid "%s\n"
1213 msgstr "%s\n"
1214
1215 #: gcc.c:4726
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1218 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1219
1220 #: gcc.c:4923
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1223 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1224
1225 #: gcc.c:4954
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1228 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1229
1230 #: gcc.c:5176
1231 #, c-format
1232 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1233 msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
1234
1235 #: gcc.c:5318
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "unknown spec function '%s'"
1238 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
1239
1240 #: gcc.c:5337
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "error in args to spec function '%s'"
1243 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
1244
1245 #: gcc.c:5385
1246 #, c-format
1247 msgid "malformed spec function name"
1248 msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
1249
1250 #. )
1251 #: gcc.c:5388
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "no arguments for spec function"
1254 msgstr "för få argument till funktion"
1255
1256 #: gcc.c:5407
1257 #, c-format
1258 msgid "malformed spec function arguments"
1259 msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
1260
1261 #: gcc.c:5646
1262 #, c-format
1263 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1264 msgstr "klammerspecifikation \"%s\" är ogiltig vid \"%c\""
1265
1266 #: gcc.c:5734
1267 #, c-format
1268 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1269 msgstr "klammerspecifikationskropp \"%s\" är ogiltig"
1270
1271 #: gcc.c:6272
1272 #, c-format
1273 msgid "install: %s%s\n"
1274 msgstr "installation: %s%s\n"
1275
1276 #: gcc.c:6273
1277 #, c-format
1278 msgid "programs: %s\n"
1279 msgstr "program: %s\n"
1280
1281 #: gcc.c:6274
1282 #, c-format
1283 msgid "libraries: %s\n"
1284 msgstr "bibliotek: %s\n"
1285
1286 #: gcc.c:6331
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "\n"
1290 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1291 msgstr ""
1292 "\n"
1293 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
1294
1295 #: gcc.c:6347
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "Target: %s\n"
1298 msgstr "bibliotek: %s\n"
1299
1300 #: gcc.c:6348
1301 #, c-format
1302 msgid "Configured with: %s\n"
1303 msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
1304
1305 #: gcc.c:6362
1306 #, c-format
1307 msgid "Thread model: %s\n"
1308 msgstr "Trådmodell: %s\n"
1309
1310 #: gcc.c:6373
1311 #, c-format
1312 msgid "gcc version %s\n"
1313 msgstr "gcc version %s\n"
1314
1315 #: gcc.c:6375
1316 #, c-format
1317 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
1318 msgstr "gcc-driver version %s kör gcc version %s\n"
1319
1320 #: gcc.c:6383
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "no input files"
1323 msgstr "Inga indatafiler"
1324
1325 #: gcc.c:6463
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "spec '%s' is invalid"
1328 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
1329
1330 #: gcc.c:6936
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1333 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
1334
1335 #: gcc.c:7128
1336 #, c-format
1337 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1338 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
1339
1340 #: gcc.c:7186 gcc.c:7327
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1343 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
1344
1345 #: gcc.c:7365
1346 #, c-format
1347 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1348 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
1349
1350 #: gcov.c:388
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
1354 "\n"
1355 msgstr ""
1356 "Användning: gcov [FLAGGA]... KÄLLFIL\n"
1357 "\n"
1358
1359 #: gcov.c:389
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid ""
1362 "Print code coverage information.\n"
1363 "\n"
1364 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
1365
1366 #: gcov.c:390
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
1369 msgstr "  --help                   Visa den här informatationen\n"
1370
1371 #: gcov.c:391
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1374 msgstr "  -V <version>             Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
1375
1376 #: gcov.c:392
1377 #, c-format
1378 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1379 msgstr "  -a, --all-blocks                Visa information för varje grundblock\n"
1380
1381 #: gcov.c:393
1382 #, c-format
1383 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
1384 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
1385
1386 #: gcov.c:394
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
1390 "                                    rather than percentages\n"
1391 msgstr ""
1392 "  -c, --branch-counts             Ange antal hopp tagna istället\n"
1393 "                                    för procentsatser\n"
1394
1395 #: gcov.c:396
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1398 msgstr "  -save-temps              Radera inte temporära filer\n"
1399
1400 #: gcov.c:397
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1404 "                                    source files\n"
1405 msgstr ""
1406 "  -l, --long-file-names           Använd långa filnamn i utdata för\n"
1407 "                                    inkluderade källfiler\n"
1408
1409 #: gcov.c:399
1410 #, c-format
1411 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1412 msgstr "  -f, --function-summaries        Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
1413
1414 #: gcov.c:400
1415 #, c-format
1416 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1417 msgstr ""
1418 "  -o, --object-directory KAT|FIL  Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
1419 "                                    heter FIL\n"
1420
1421 #: gcov.c:401
1422 #, c-format
1423 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1424 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevara alla sökvägskomponenter\n"
1425
1426 #: gcov.c:402
1427 #, c-format
1428 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1429 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
1430
1431 #: gcov.c:403
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid ""
1434 "\n"
1435 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1436 "%s.\n"
1437 msgstr ""
1438 "\n"
1439 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
1440
1441 #: gcov.c:413
1442 #, c-format
1443 msgid "gcov (GCC) %s\n"
1444 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1445
1446 #: gcov.c:417
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1450 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1451 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1452 "\n"
1453 msgstr ""
1454 "Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor.  Det\n"
1455 "finns INGEN garanti, inte heller vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
1456 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
1457 "\n"
1458
1459 #: gcov.c:507
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s:no functions found\n"
1462 msgstr "hittar ingen cmd_strings"
1463
1464 #: gcov.c:528 gcov.c:556
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "\n"
1467 msgstr ":\n"
1468
1469 #: gcov.c:543
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s:creating '%s'\n"
1472 msgstr "Skapar %s.\n"
1473
1474 #: gcov.c:547
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1477 msgstr "fel vid skrivning till %s"
1478
1479 #: gcov.c:552
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1482 msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
1483
1484 #: gcov.c:703
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1487 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
1488
1489 #: gcov.c:709
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1492 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
1493
1494 #: gcov.c:722
1495 #, c-format
1496 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1497 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
1498
1499 #: gcov.c:774
1500 #, c-format
1501 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1502 msgstr "%s:redan sett block för \"%s\"\n"
1503
1504 #: gcov.c:892 gcov.c:1048
1505 #, c-format
1506 msgid "%s:corrupted\n"
1507 msgstr "%s:trasig\n"
1508
1509 #: gcov.c:966
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s:cannot open data file\n"
1512 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
1513
1514 #: gcov.c:971
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1517 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
1518
1519 #: gcov.c:984
1520 #, c-format
1521 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1522 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
1523
1524 #: gcov.c:990
1525 #, c-format
1526 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1527 msgstr "%s:stämpel stämmer inte med graffil\n"
1528
1529 #: gcov.c:1016
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1532 msgstr "I funktion `%s':"
1533
1534 #: gcov.c:1029
1535 #, c-format
1536 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1537 msgstr "%s:profil stämmer inte för \"%s\"\n"
1538
1539 #: gcov.c:1048
1540 #, c-format
1541 msgid "%s:overflowed\n"
1542 msgstr "%s:spill\n"
1543
1544 #: gcov.c:1072
1545 #, c-format
1546 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1547 msgstr "%s:\"%s\" saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
1548
1549 #: gcov.c:1077
1550 #, c-format
1551 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1552 msgstr "%s:\"%s\" har bågar till ingångsblock\n"
1553
1554 #: gcov.c:1085
1555 #, c-format
1556 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1557 msgstr "%s:\"%s\" har bågar från utgångsblock\n"
1558
1559 #: gcov.c:1293
1560 #, c-format
1561 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1562 msgstr "%s:graf är olösbar för \"%s\"\n"
1563
1564 #: gcov.c:1373
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s '%s'\n"
1567 msgstr "%s: %s"
1568
1569 #: gcov.c:1376
1570 #, c-format
1571 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1572 msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
1573
1574 #: gcov.c:1380
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "No executable lines\n"
1577 msgstr "Inga körbara källkodsrader i funktion %s\n"
1578
1579 #: gcov.c:1386
1580 #, c-format
1581 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1582 msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
1583
1584 #: gcov.c:1390
1585 #, c-format
1586 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1587 msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
1588
1589 #: gcov.c:1396
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "No branches\n"
1592 msgstr "Inga hopp i fil %s\n"
1593
1594 #: gcov.c:1398
1595 #, c-format
1596 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1597 msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
1598
1599 #: gcov.c:1402
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "No calls\n"
1602 msgstr "Inga anrop i fil %s\n"
1603
1604 #: gcov.c:1543
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1607 msgstr "%s före \"%s\""
1608
1609 #: gcov.c:1738
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "call   %2d returned %s\n"
1612 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1613
1614 #: gcov.c:1743
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "call   %2d never executed\n"
1617 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1618
1619 #: gcov.c:1748
1620 #, c-format
1621 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1622 msgstr "hopp %2d tjort %s%s\n"
1623
1624 #: gcov.c:1752
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "branch %2d never executed\n"
1627 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1628
1629 #: gcov.c:1757
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1632 msgstr "okänt registernamn: %s"
1633
1634 #: gcov.c:1760
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1637 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1638
1639 #: gcov.c:1792
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s:cannot open source file\n"
1642 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
1643
1644 #: gcov.c:1802
1645 #, c-format
1646 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1647 msgstr "%s:källkodsfil är nyaren än graffil \"%s\"\n"
1648
1649 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1650 #: gcse.c:689
1651 msgid "GCSE disabled"
1652 msgstr "GCSE avslagen"
1653
1654 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1655 #: gcse.c:6474
1656 #, fuzzy
1657 msgid "jump bypassing disabled"
1658 msgstr "flaggan -g är avslagen."
1659
1660 #. Opening quotation mark.
1661 #: intl.c:58
1662 msgid "`"
1663 msgstr "\""
1664
1665 #. Closing quotation mark.
1666 #: intl.c:61
1667 msgid "'"
1668 msgstr "\""
1669
1670 #: langhooks.c:516
1671 msgid "At top level:"
1672 msgstr "På toppnivå:"
1673
1674 #: langhooks.c:521
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "In member function %qs:"
1677 msgstr "I funktion `%s':"
1678
1679 #: langhooks.c:525
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "In function %qs:"
1682 msgstr "I funktion `%s':"
1683
1684 #. What to print when a switch has no documentation.
1685 #: opts.c:89
1686 msgid "This switch lacks documentation"
1687 msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
1688
1689 #: opts.c:1183
1690 msgid "The following options are language-independent:\n"
1691 msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
1692
1693 #: opts.c:1190
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "The %s front end recognizes the following options:\n"
1697 "\n"
1698 msgstr "Framänden %s accepterar följande flaggor:\n"
1699
1700 #: opts.c:1204
1701 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1702 msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar:\n"
1703
1704 #: protoize.c:582
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1707 msgstr "fel vid skrivning till %s"
1708
1709 #: protoize.c:626
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1712 msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
1713
1714 #: protoize.c:629
1715 #, c-format
1716 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1717 msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
1718
1719 #: protoize.c:735
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1722 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1723
1724 #: protoize.c:743
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1727 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1728
1729 #: protoize.c:751
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1732 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1733
1734 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1735 #. point above the absolute root of the logical file
1736 #. system.
1737 #: protoize.c:1138
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1740 msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
1741
1742 #: protoize.c:1286
1743 #, c-format
1744 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1745 msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
1746
1747 #: protoize.c:1307
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "\n"
1751 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1752 msgstr ""
1753 "\n"
1754 "%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
1755
1756 #: protoize.c:1636
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1759 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
1760
1761 #: protoize.c:1891
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1764 msgstr "%s: kompilerar `%s'\n"
1765
1766 #: protoize.c:1914
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: wait: %s\n"
1769 msgstr "%s: vänta: %s\n"
1770
1771 #: protoize.c:1919
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
1774 msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
1775
1776 #: protoize.c:1927
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
1779 msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
1780
1781 #: protoize.c:1976
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
1784 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1785
1786 #: protoize.c:1985 protoize.c:2014
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
1789 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1790
1791 #: protoize.c:2030 protoize.c:2058
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
1794 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1795
1796 #: protoize.c:2086
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
1799 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
1800
1801 #: protoize.c:2104
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
1804 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1805
1806 #: protoize.c:2117
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
1809 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1810
1811 #: protoize.c:2133
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
1814 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1815
1816 #: protoize.c:2215 protoize.c:4185
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
1819 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1820
1821 #: protoize.c:2293
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
1824 msgstr "%s: varning: kan inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1825
1826 #: protoize.c:2415
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
1829 msgstr "%s: motstridiga exterdefinitioner av \"%s\"\n"
1830
1831 #: protoize.c:2419
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
1834 msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
1835
1836 #: protoize.c:2421
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
1839 msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
1840
1841 #: protoize.c:2454
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
1844 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1845
1846 #: protoize.c:2494
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
1849 msgstr "%s: %d: \"%s\" anvnänds men saknas i SYSCALLS\n"
1850
1851 #: protoize.c:2500
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
1854 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1855
1856 #: protoize.c:2530
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
1859 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1860
1861 #: protoize.c:2536
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
1864 msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
1865
1866 #: protoize.c:2706 protoize.c:2709
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
1869 msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
1870
1871 #: protoize.c:2905
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
1874 msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
1875
1876 #: protoize.c:2920
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
1879 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
1880
1881 #: protoize.c:3043
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
1884 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
1885
1886 #: protoize.c:3064
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid ""
1889 "\n"
1890 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
1891 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
1892
1893 #: protoize.c:3160
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
1896 msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntde \"%s\"\n"
1897
1898 #: protoize.c:3335
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
1901 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
1902
1903 #: protoize.c:3362
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "\n"
1907 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
1908 msgstr ""
1909 "\n"
1910 "%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
1911
1912 #: protoize.c:3434
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
1915 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
1916
1917 #: protoize.c:3523 protoize.c:3553
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
1920 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
1921
1922 #: protoize.c:3542
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
1925 msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
1926
1927 #: protoize.c:3868
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
1930 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
1931
1932 #. If we make it here, then we did not know about this
1933 #. function definition.
1934 #: protoize.c:3884
1935 #, c-format
1936 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
1937 msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
1938
1939 #: protoize.c:3887
1940 #, c-format
1941 msgid "%s: function definition not converted\n"
1942 msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
1943
1944 #: protoize.c:3945
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s: '%s' not converted\n"
1947 msgstr "MCU \"%s\" stöds inte"
1948
1949 #: protoize.c:3953
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
1952 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1953
1954 #: protoize.c:3956
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s: converting file '%s'\n"
1957 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1958
1959 #: protoize.c:3966
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
1962 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1963
1964 #: protoize.c:4008
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1967 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
1968
1969 #: protoize.c:4023
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid ""
1972 "\n"
1973 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
1974 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1975
1976 #: protoize.c:4057
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
1979 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1980
1981 #: protoize.c:4162
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
1984 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1985
1986 #: protoize.c:4170
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
1989 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1990
1991 #: protoize.c:4200
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
1994 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
1995
1996 #: protoize.c:4233
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
1999 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
2000
2001 #: protoize.c:4409
2002 #, c-format
2003 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2004 msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
2005
2006 #: protoize.c:4507
2007 #, c-format
2008 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2009 msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
2010
2011 #: reload.c:3720
2012 #, fuzzy
2013 msgid "unable to generate reloads for:"
2014 msgstr "Välj CPU att generera kod för"
2015
2016 #: reload1.c:1878
2017 msgid "this is the insn:"
2018 msgstr "detta är instruktionen:"
2019
2020 #. It's the compiler's fault.
2021 #: reload1.c:4997
2022 msgid "could not find a spill register"
2023 msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
2024
2025 #. It's the compiler's fault.
2026 #: reload1.c:6628
2027 #, fuzzy
2028 msgid "VOIDmode on an output"
2029 msgstr "I/O-fel vid utmatning"
2030
2031 #: rtl-error.c:128
2032 #, fuzzy
2033 msgid "unrecognizable insn:"
2034 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
2035
2036 #: rtl-error.c:130
2037 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2038 msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
2039
2040 #: timevar.c:401
2041 msgid ""
2042 "\n"
2043 "Execution times (seconds)\n"
2044 msgstr ""
2045 "\n"
2046 "Exekveringstider (sekunder)\n"
2047
2048 #. Print total time.
2049 #: timevar.c:451
2050 msgid " TOTAL                 :"
2051 msgstr " TOTALT                :"
2052
2053 #: timevar.c:479
2054 #, c-format
2055 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2056 msgstr "tid %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2057
2058 #: tlink.c:381
2059 #, c-format
2060 msgid "collect: reading %s\n"
2061 msgstr "collect: läser %s\n"
2062
2063 #: tlink.c:525
2064 #, c-format
2065 msgid "collect: recompiling %s\n"
2066 msgstr "collect: kompilerar om %s\n"
2067
2068 #: tlink.c:705
2069 #, c-format
2070 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2071 msgstr "collect: justerar %s i %s\n"
2072
2073 #: tlink.c:751
2074 #, c-format
2075 msgid "collect: relinking\n"
2076 msgstr "collect: länkar om\n"
2077
2078 #: toplev.c:606
2079 #, fuzzy, c-format
2080 msgid "unrecoverable error"
2081 msgstr "internt fel"
2082
2083 #: toplev.c:1086
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "\n"
2087 "Target specific options:\n"
2088 msgstr ""
2089 "\n"
2090 "Speciella flaggor för målarkitektur:\n"
2091
2092 #: toplev.c:1100 toplev.c:1119
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
2095 msgstr "  -m%-23.23s [odokumenterad]\n"
2096
2097 #: toplev.c:1128
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "\n"
2101 "There are undocumented target specific options as well.\n"
2102 msgstr ""
2103 "\n"
2104 "Det finns dessutom odokumenterade flaggor speciellt för målarkitekturen.\n"
2105
2106 #: toplev.c:1130
2107 #, c-format
2108 msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
2109 msgstr "  De finns, men är inte dokumenterade.\n"
2110
2111 #: toplev.c:1251
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2115 "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
2116 "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
2117 msgstr ""
2118 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2119 "%s\tkompilerad av GNU C version %s.\n"
2120 "%s%s%s version %s (%s) kompilerad av CC.\n"
2121
2122 #: toplev.c:1258
2123 #, c-format
2124 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2125 msgstr "%s%sGGC heurestik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2126
2127 #: toplev.c:1310
2128 msgid "options passed: "
2129 msgstr "skickade flaggor: "
2130
2131 #: toplev.c:1339
2132 msgid "options enabled: "
2133 msgstr "aktiverade flaggor: "
2134
2135 #: toplev.c:1491 config/sh/sh.c:7334
2136 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2137 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
2138
2139 #: toplev.c:1493 config/sh/sh.c:7336
2140 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2141 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
2142
2143 #: toplev.c:1544 config/sh/sh.c:7386
2144 #, c-format
2145 msgid "created and used with differing settings of '-m%s'"
2146 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"-m%s\""
2147
2148 #: toplev.c:1547 config/sh/sh.c:7389
2149 #, fuzzy
2150 msgid "out of memory"
2151 msgstr "inget minne"
2152
2153 #: tree-inline.c:1565
2154 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2155 msgstr "ursprunligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för ineline:ing"
2156
2157 #.
2158 #. Local variables:
2159 #. mode:c
2160 #. End:
2161 #.
2162 #: diagnostic.def:1
2163 #, fuzzy
2164 msgid "fatal error: "
2165 msgstr "internt fel: "
2166
2167 #: diagnostic.def:2
2168 #, fuzzy
2169 msgid "internal compiler error: "
2170 msgstr "internt fel: "
2171
2172 #: diagnostic.def:3
2173 #, fuzzy
2174 msgid "error: "
2175 msgstr "internt fel: "
2176
2177 #: diagnostic.def:4
2178 #, fuzzy
2179 msgid "sorry, unimplemented: "
2180 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
2181
2182 #: diagnostic.def:5
2183 msgid "warning: "
2184 msgstr "varning: "
2185
2186 #: diagnostic.def:6
2187 msgid "anachronism: "
2188 msgstr "anakronism: "
2189
2190 #: diagnostic.def:7
2191 msgid "note: "
2192 msgstr "anm: "
2193
2194 #: diagnostic.def:8
2195 msgid "debug: "
2196 msgstr "felsökning: "
2197
2198 #: params.def:44
2199 msgid "The maximum structure size (in bytes) at which GCC will do block copies"
2200 msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC gör blockkopiering"
2201
2202 #: params.def:54
2203 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2204 msgstr "Tröskelförhållandet mellan instantierade fält och den totala poststorleken"
2205
2206 #: params.def:71
2207 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2208 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
2209
2210 #: params.def:83
2211 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2212 msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
2213
2214 #: params.def:88
2215 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2216 msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
2217
2218 #: params.def:93
2219 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2220 msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
2221
2222 #: params.def:98
2223 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2224 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner"
2225
2226 #: params.def:103
2227 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2228 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner"
2229
2230 #: params.def:110
2231 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of            times that an individual variable will be expanded            during loop unrolling"
2232 msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variable kommer expanderas under slingutrullning"
2233
2234 #: params.def:123
2235 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2236 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
2237
2238 #: params.def:134
2239 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2240 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register"
2241
2242 #: params.def:144
2243 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2244 msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer"
2245
2246 #: params.def:149
2247 msgid "The size of function body to be considered large"
2248 msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
2249
2250 #: params.def:153
2251 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2252 msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
2253
2254 #: params.def:157
2255 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2256 msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
2257
2258 #: params.def:161
2259 msgid "expense of call operation relative to ordinary aritmetic operations"
2260 msgstr "Kostnad för anropsoperationer jämfört med vanliga aritmetiska operationer"
2261
2262 #: params.def:168
2263 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2264 msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE"
2265
2266 #: params.def:173
2267 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2268 msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
2269
2270 #: params.def:183
2271 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
2272 msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning."
2273
2274 # Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
2275 #: params.def:190
2276 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
2277 msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning."
2278
2279 #: params.def:201
2280 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2281 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
2282
2283 #: params.def:207
2284 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2285 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt"
2286
2287 #: params.def:212
2288 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2289 msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
2290
2291 #: params.def:217
2292 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2293 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga"
2294
2295 #: params.def:222
2296 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2297 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga"
2298
2299 #: params.def:227
2300 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2301 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga"
2302
2303 #: params.def:232
2304 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2305 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
2306
2307 #: params.def:237
2308 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2309 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
2310
2311 #: params.def:243
2312 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2313 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
2314
2315 #: params.def:248
2316 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2317 msgstr "Det maximala antalet oväxlningar i en enskild slinga"
2318
2319 # Är syftningarna rätt här?
2320 #: params.def:255
2321 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2322 msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
2323
2324 # Är det här rätt?
2325 #: params.def:260
2326 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
2327 msgstr "Maximala antalet slingor att utföra pendlingsmoduloschemaläggning på (huvudsakligen för felsökning)"
2328
2329 #: params.def:266
2330 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2331 msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
2332
2333 #: params.def:270
2334 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when \t  checking conflicts using DFA"
2335 msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
2336
2337 #: params.def:275
2338 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2339 msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
2340
2341 #: params.def:280
2342 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2343 msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
2344
2345 #: params.def:284
2346 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2347 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
2348
2349 #: params.def:288
2350 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2351 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata är tillgängligt"
2352
2353 #: params.def:292
2354 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2355 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
2356
2357 #: params.def:296
2358 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2359 msgstr "Maxmimal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
2360
2361 #: params.def:300
2362 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2363 msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
2364
2365 #: params.def:304
2366 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2367 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profilieringsdata är tillgänglig"
2368
2369 #: params.def:308
2370 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2371 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profilieringsdata inte är tillgänglig"
2372
2373 #: params.def:314
2374 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2375 msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
2376
2377 #: params.def:320
2378 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2379 msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
2380
2381 #: params.def:326
2382 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2383 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
2384
2385 #: params.def:332
2386 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2387 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
2388
2389 #: params.def:339
2390 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2391 msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
2392
2393 # Osäker
2394 #: params.def:348
2395 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2396 msgstr "Gräns på antalet kanditater nedan för att alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
2397
2398 #: params.def:356
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2401 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
2402
2403 #: params.def:364
2404 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2405 msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
2406
2407 #: params.def:369
2408 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2409 msgstr "Gräns på storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
2410
2411 #: params.def:376
2412 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
2413 msgstr "Givet N anrop och V anropsöverskrivna variabler i en funktion.  Använd .GLOBAL_VAR om N·V är större n denna gräns"
2414
2415 #: params.def:381
2416 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2417 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
2418
2419 #: params.def:394
2420 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2421 msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
2422
2423 #: params.def:399
2424 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2425 msgstr "Minsta heap-storlke före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
2426
2427 #: params.def:407
2428 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2429 msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
2430
2431 #: params.def:412
2432 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping."
2433 msgstr "Det maximala antalet tillåtna virtuella operander för att representera alias för aliasgruppering utlöses."
2434
2435 #: params.def:417
2436 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2437 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
2438
2439 #: params.def:422
2440 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2441 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
2442
2443 #: params.def:427
2444 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2445 msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
2446
2447 #: params.def:435
2448 #, fuzzy
2449 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2450 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
2451
2452 #: config/darwin.h:155
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
2455 msgstr "sizeof(long double) är 16."
2456
2457 #: config/darwin.h:157
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
2460 msgstr "Generera kod för en DLL"
2461
2462 #: config/darwin.h:159
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Don't generate code suitable for fast turn around debugging"
2465 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
2466
2467 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
2468 #: config/lynx.h:137
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Use shared libraries"
2471 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
2472
2473 #: config/lynx.h:138
2474 msgid "Support multi-threading"
2475 msgstr "Stöd multitrådning"
2476
2477 #: config/lynx.h:139
2478 msgid "Support legacy multi-threading"
2479 msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
2480
2481 #: config/alpha/alpha.c:4748
2482 #, c-format
2483 msgid "invalid %%H value"
2484 msgstr "ogiltigt %%H-värde"
2485
2486 #: config/alpha/alpha.c:4769 config/bfin/bfin.c:1031
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid "invalid %%J value"
2489 msgstr "ogiltigt värde %%B"
2490
2491 #: config/alpha/alpha.c:4799 config/ia64/ia64.c:4252
2492 #, c-format
2493 msgid "invalid %%r value"
2494 msgstr "ogiltigt %%r-värde"
2495
2496 #: config/alpha/alpha.c:4809 config/rs6000/rs6000.c:10956
2497 #: config/xtensa/xtensa.c:1951
2498 #, c-format
2499 msgid "invalid %%R value"
2500 msgstr "ogiltigt %%R-värde"
2501
2502 #: config/alpha/alpha.c:4815 config/rs6000/rs6000.c:10875
2503 #: config/xtensa/xtensa.c:1918
2504 #, c-format
2505 msgid "invalid %%N value"
2506 msgstr "ogiltigt %%N-värde"
2507
2508 #: config/alpha/alpha.c:4823 config/rs6000/rs6000.c:10903
2509 #, c-format
2510 msgid "invalid %%P value"
2511 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
2512
2513 #: config/alpha/alpha.c:4831
2514 #, c-format
2515 msgid "invalid %%h value"
2516 msgstr "ogiltigt %%h-värde"
2517
2518 #: config/alpha/alpha.c:4839 config/xtensa/xtensa.c:1944
2519 #, c-format
2520 msgid "invalid %%L value"
2521 msgstr "ogiltigt %%L-värde"
2522
2523 #: config/alpha/alpha.c:4878 config/rs6000/rs6000.c:10857
2524 #, c-format
2525 msgid "invalid %%m value"
2526 msgstr "ogiltigt %%m-värde"
2527
2528 #: config/alpha/alpha.c:4886 config/rs6000/rs6000.c:10865
2529 #, c-format
2530 msgid "invalid %%M value"
2531 msgstr "ogiltigt %%M-värde"
2532
2533 #: config/alpha/alpha.c:4930
2534 #, c-format
2535 msgid "invalid %%U value"
2536 msgstr "ogiltigt %%U-värde"
2537
2538 #: config/alpha/alpha.c:4942 config/alpha/alpha.c:4956
2539 #: config/rs6000/rs6000.c:10964
2540 #, c-format
2541 msgid "invalid %%s value"
2542 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
2543
2544 #: config/alpha/alpha.c:4979
2545 #, c-format
2546 msgid "invalid %%C value"
2547 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
2548
2549 #: config/alpha/alpha.c:5016 config/rs6000/rs6000.c:10695
2550 #: config/rs6000/rs6000.c:10714
2551 #, c-format
2552 msgid "invalid %%E value"
2553 msgstr "ogiltigt %%E-värde"
2554
2555 #: config/alpha/alpha.c:5041 config/alpha/alpha.c:5089
2556 #, c-format
2557 msgid "unknown relocation unspec"
2558 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
2559
2560 #: config/alpha/alpha.c:5050 config/rs6000/rs6000.c:11282
2561 #, c-format
2562 msgid "invalid %%xn code"
2563 msgstr "ogiltig %%xn-kod"
2564
2565 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
2566 #. Macro to define tables used to set the flags.
2567 #. This is a list in braces of pairs in braces,
2568 #. each pair being { "NAME", VALUE }
2569 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
2570 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
2571 #. WARNING: Do not mark empty strings for translation, as calling
2572 #. gettext on an empty string does NOT return an empty
2573 #. string.
2574 #. Macro to define tables used to set the flags.
2575 #. This is a list in braces of pairs in braces,
2576 #. each pair being { "NAME", VALUE }
2577 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
2578 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
2579 #: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:335 config/i386/i386.h:337
2580 #: config/i386/i386.h:339 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:134
2581 #: config/sparc/sparc.h:625 config/sparc/sparc.h:630
2582 msgid "Use hardware fp"
2583 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
2584
2585 #: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:336 config/i386/i386.h:338
2586 #: config/sparc/sparc.h:627 config/sparc/sparc.h:632
2587 msgid "Do not use hardware fp"
2588 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
2589
2590 #: config/alpha/alpha.h:295
2591 msgid "Use fp registers"
2592 msgstr "Använd fp-register"
2593
2594 #: config/alpha/alpha.h:297
2595 msgid "Do not use fp registers"
2596 msgstr "Använd inte fp-register"
2597
2598 #: config/alpha/alpha.h:298
2599 msgid "Do not assume GAS"
2600 msgstr "Antag inte GAS"
2601
2602 #: config/alpha/alpha.h:299
2603 msgid "Assume GAS"
2604 msgstr "Antag GAS"
2605
2606 #: config/alpha/alpha.h:301
2607 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
2608 msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)"
2609
2610 #: config/alpha/alpha.h:303
2611 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
2612 msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag"
2613
2614 #: config/alpha/alpha.h:305
2615 msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
2616 msgstr "Avge kod som följer IEEE, med oexakta undantag"
2617
2618 #: config/alpha/alpha.h:307
2619 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
2620 msgstr "Avge inte complexa heltalskonstanter till endast läsbart minne"
2621
2622 #: config/alpha/alpha.h:308
2623 msgid "Use VAX fp"
2624 msgstr "Använd VAX fp"
2625
2626 #: config/alpha/alpha.h:309
2627 msgid "Do not use VAX fp"
2628 msgstr "Använd inte VAX fp"
2629
2630 #: config/alpha/alpha.h:310
2631 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
2632 msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen"
2633
2634 #: config/alpha/alpha.h:313
2635 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
2636 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video"
2637
2638 #: config/alpha/alpha.h:316
2639 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
2640 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt"
2641
2642 #: config/alpha/alpha.h:318
2643 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
2644 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning"
2645
2646 #: config/alpha/alpha.h:321
2647 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
2648 msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv"
2649
2650 #: config/alpha/alpha.h:324
2651 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
2652 msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
2653
2654 #: config/alpha/alpha.h:326
2655 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
2656 msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
2657
2658 #: config/alpha/alpha.h:328
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Emit direct branches to local functions"
2661 msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
2662
2663 #: config/alpha/alpha.h:331
2664 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
2665 msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare"
2666
2667 #: config/alpha/alpha.h:333
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Use 128-bit long double"
2670 msgstr "Använd 128 bit long double"
2671
2672 #: config/alpha/alpha.h:335
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Use 64-bit long double"
2675 msgstr "Använd 64 bits long double"
2676
2677 #. For -mcpu=
2678 #. For -mtune=
2679 #. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
2680 #. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
2681 #. For -mtrap-precision=[p|f|i]
2682 #. For -mmemory-latency=
2683 #. For -mtls-size=
2684 #: config/alpha/alpha.h:364
2685 msgid "Use features of and schedule given CPU"
2686 msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU"
2687
2688 #: config/alpha/alpha.h:366
2689 msgid "Schedule given CPU"
2690 msgstr "Schemalägg för given CPU"
2691
2692 #: config/alpha/alpha.h:368
2693 msgid "Control the generated fp rounding mode"
2694 msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget"
2695
2696 #: config/alpha/alpha.h:370
2697 msgid "Control the IEEE trap mode"
2698 msgstr "Styr IEEE-läge för fällor"
2699
2700 #: config/alpha/alpha.h:372
2701 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
2702 msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag"
2703
2704 #: config/alpha/alpha.h:374
2705 msgid "Tune expected memory latency"
2706 msgstr "Trimma förväntad minneslatens"
2707
2708 #: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:278 config/rs6000/sysv4.h:90
2709 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
2710 msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd"
2711
2712 #: config/arc/arc.c:1739 config/m32r/m32r.c:2141
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "invalid operand to %%R code"
2715 msgstr "ogiltig operand för %R"
2716
2717 #: config/arc/arc.c:1771 config/m32r/m32r.c:2164
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2720 msgstr "ogiltig operand för %H/%L"
2721
2722 #: config/arc/arc.c:1794 config/m32r/m32r.c:2235
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "invalid operand to %%U code"
2725 msgstr "ogiltig operand för %U"
2726
2727 #: config/arc/arc.c:1805
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "invalid operand to %%V code"
2730 msgstr "ogiltig operand för %V"
2731
2732 #. Unknown flag.
2733 #. Undocumented flag.
2734 #: config/arc/arc.c:1812 config/m32r/m32r.c:2262 config/sparc/sparc.c:7517
2735 #, c-format
2736 msgid "invalid operand output code"
2737 msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
2738
2739 #: config/arm/arm.c:10466 config/arm/arm.c:10484
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "predicated Thumb instruction"
2742 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
2743
2744 #: config/arm/arm.c:10472
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2747 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
2748
2749 #: config/arm/arm.c:10580 config/arm/arm.c:10590 config/arm/arm.c:10600
2750 #: config/arm/arm.c:10626 config/arm/arm.c:10644 config/arm/arm.c:10679
2751 #: config/arm/arm.c:10698 config/arm/arm.c:10713 config/arm/arm.c:10739
2752 #: config/arm/arm.c:10746 config/arm/arm.c:10753
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "invalid operand for code '%c'"
2755 msgstr "ogiltig operand för %V"
2756
2757 #: config/arm/arm.c:10639
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "instruction never exectued"
2760 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
2761
2762 #: config/arm/arm.c:10764
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "missing operand"
2765 msgstr "saknas '(' efter predikat"
2766
2767 #: config/arm/arm.h:318
2768 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
2769 msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
2770
2771 #: config/arm/arm.h:321
2772 msgid "Store function names in object code"
2773 msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
2774
2775 #: config/arm/arm.h:327
2776 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
2777 msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
2778
2779 #: config/arm/arm.h:330
2780 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
2781 msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
2782
2783 #: config/arm/arm.h:333
2784 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
2785 msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"big endian\""
2786
2787 #: config/arm/arm.h:335
2788 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
2789 msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"little endian\""
2790
2791 #: config/arm/arm.h:337
2792 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
2793 msgstr "Antag att bytes är \"big endian\", ord är \"little endian\""
2794
2795 #: config/arm/arm.h:339
2796 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
2797 msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
2798
2799 #: config/arm/arm.h:342
2800 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
2801 msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion retunerar"
2802
2803 #: config/arm/arm.h:345
2804 msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
2805 msgstr "Flytta inte instruktioner in i en funktions prolog"
2806
2807 #: config/arm/arm.h:348
2808 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
2809 msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
2810
2811 #: config/arm/arm.h:351
2812 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
2813 msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
2814
2815 #: config/arm/arm.h:354
2816 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
2817 msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
2818
2819 #: config/arm/arm.h:358
2820 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
2821 msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
2822
2823 #: config/arm/arm.h:361
2824 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
2825 msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
2826
2827 #: config/arm/arm.h:364
2828 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
2829 msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
2830
2831 #: config/arm/arm.h:368
2832 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
2833 msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
2834
2835 #: config/arm/arm.h:372
2836 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
2837 msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
2838
2839 #: config/arm/arm.h:374
2840 msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
2841 msgstr "Cirrus: Bryt inte up ogiltiga instruktionskombinationer med NOP:ar"
2842
2843 #: config/arm/arm.h:382
2844 msgid "Specify the name of the target CPU"
2845 msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
2846
2847 #: config/arm/arm.h:384
2848 msgid "Specify the name of the target architecture"
2849 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
2850
2851 #: config/arm/arm.h:389
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
2854 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
2855
2856 #: config/arm/arm.h:391
2857 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
2858 msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
2859
2860 #: config/arm/arm.h:393
2861 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
2862 msgstr "Ange den minsta justering i bitar för poster"
2863
2864 #: config/arm/arm.h:395
2865 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
2866 msgstr "Angi registret som skall användas för PIC-adressering"
2867
2868 #: config/arm/arm.h:396 config/mips/mips.h:792
2869 msgid "Specify an ABI"
2870 msgstr "Ange ett ABI"
2871
2872 #: config/arm/arm.h:398
2873 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
2874 msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
2875
2876 #: config/arm/arm.h:400
2877 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
2878 msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
2879
2880 #: config/arm/pe.h:59
2881 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
2882 msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
2883
2884 #: config/avr/avr.c:1117
2885 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2886 msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
2887
2888 #: config/avr/avr.c:1124
2889 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2890 msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
2891
2892 #: config/avr/avr.c:1135
2893 #, fuzzy
2894 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2895 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
2896
2897 #: config/avr/avr.c:1148
2898 #, fuzzy
2899 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2900 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
2901
2902 #: config/avr/avr.c:1771 config/avr/avr.c:2454
2903 #, fuzzy
2904 msgid "invalid insn:"
2905 msgstr "ogiltig #line"
2906
2907 #: config/avr/avr.c:1805 config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1940
2908 #: config/avr/avr.c:1968 config/avr/avr.c:2063 config/avr/avr.c:2232
2909 #: config/avr/avr.c:2488 config/avr/avr.c:2600
2910 msgid "incorrect insn:"
2911 msgstr "felaktig instruktion:"
2912
2913 #: config/avr/avr.c:1987 config/avr/avr.c:2148 config/avr/avr.c:2303
2914 #: config/avr/avr.c:2666
2915 #, fuzzy
2916 msgid "unknown move insn:"
2917 msgstr "okänt registernamn: %s"
2918
2919 #: config/avr/avr.c:2896
2920 msgid "bad shift insn:"
2921 msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
2922
2923 #: config/avr/avr.c:3012 config/avr/avr.c:3460 config/avr/avr.c:3846
2924 #, fuzzy
2925 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2926 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
2927
2928 #: config/avr/avr.h:73
2929 msgid "Assume int to be 8 bit integer"
2930 msgstr "Antag att int är 8-bitars heltal"
2931
2932 #: config/avr/avr.h:75
2933 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
2934 msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
2935
2936 #: config/avr/avr.h:77
2937 msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
2938 msgstr "Använd subrutiner för funktionprolog/-epilog"
2939
2940 #: config/avr/avr.h:79
2941 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
2942 msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
2943
2944 #: config/avr/avr.h:81
2945 msgid "Do not generate tablejump insns"
2946 msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
2947
2948 #: config/avr/avr.h:83
2949 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
2950 msgstr "Använd rjmp/rcll (begränsat intervall) på enhter >8k"
2951
2952 #: config/avr/avr.h:85
2953 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
2954 msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
2955
2956 #: config/avr/avr.h:102
2957 msgid "Specify the initial stack address"
2958 msgstr "Ange den initiala stackadressen"
2959
2960 #: config/avr/avr.h:103
2961 msgid "Specify the MCU name"
2962 msgstr "Ange MCU-namnet"
2963
2964 #: config/bfin/bfin.c:993
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "invalid %%j value"
2967 msgstr "ogiltigt värde %%B"
2968
2969 #: config/bfin/bfin.c:1113
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "invalid const_double operand"
2972 msgstr "ogiltig %%-kod"
2973
2974 #: config/c4x/c4x.c:1598
2975 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
2976 msgstr "använder CONST_DOUBLE som adress"
2977
2978 #: config/c4x/c4x.c:1736
2979 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
2980 msgstr "c4x_address_cost: Ogiltigt adresseringssätt"
2981
2982 #: config/c4x/c4x.c:1871
2983 #, c-format
2984 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
2985 msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsekvens"
2986
2987 #: config/c4x/c4x.c:1877
2988 #, c-format
2989 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
2990 msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkosekvens"
2991
2992 #: config/c4x/c4x.c:1918
2993 #, c-format
2994 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
2995 msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsekvens"
2996
2997 #: config/c4x/c4x.c:2013
2998 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
2999 msgstr "c4x_print_operand: Fle sorts operand"
3000
3001 #: config/c4x/c4x.c:2054
3002 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
3003 msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig post_modify"
3004
3005 #: config/c4x/c4x.c:2076
3006 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
3007 msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig pre_modify"
3008
3009 #: config/c4x/c4x.c:2124 config/c4x/c4x.c:2136 config/c4x/c4x.c:2151
3010 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
3011 msgstr "c4x_print_operand_address: Fel sorts operand"
3012
3013 #: config/c4x/c4x.c:2402
3014 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
3015 msgstr "c4x_rptb_insert: Hittar inte startetikett"
3016
3017 #: config/c4x/c4x.c:3317 config/c4x/c4x.c:3335
3018 msgid "mode not QImode"
3019 msgstr "inte QImode-läge"
3020
3021 #: config/c4x/c4x.c:3405
3022 msgid "invalid indirect memory address"
3023 msgstr "ogiltig indirekt minnesadress"
3024
3025 #: config/c4x/c4x.c:3494
3026 msgid "invalid indirect (S) memory address"
3027 msgstr "ogiltig indirekt (S-)minnesadress"
3028
3029 #: config/c4x/c4x.c:3829
3030 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
3031 msgstr "c4x_valid_operands: Internt fel"
3032
3033 #: config/c4x/c4x.c:4268
3034 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
3035 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt läge"
3036
3037 #: config/c4x/c4x.c:4271
3038 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
3039 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig operand"
3040
3041 #. We could handle these with some difficulty.
3042 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
3043 #: config/c4x/c4x.c:4297
3044 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
3045 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt autoinkrement"
3046
3047 #: config/c4x/c4x.c:4303
3048 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
3049 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig adress"
3050
3051 #: config/c4x/c4x.c:4314
3052 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
3053 msgstr "c4x_operand_subword: adress kan inte ha avstånd"
3054
3055 #: config/c4x/c4x.c:4524
3056 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
3057 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Repeteringsblocks toppetikett flyttad\n"
3058
3059 #. Target compilation option flags.
3060 #. Small memory model.
3061 #. Use 24-bit MPYI for C3x.
3062 #. Fast fixing of floats.
3063 #. Allow use of RPTS.
3064 #. Emit C3x code.
3065 #. Be compatible with TI assembler.
3066 #. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
3067 #. Pass arguments on stack.
3068 #. Enable features under development.
3069 #. Enable repeat block.
3070 #. Use BK as general register.
3071 #. Use decrement and branch for C3x.
3072 #. Enable debugging of GCC.
3073 #. Force constants into registers.
3074 #. Allow unsigned loop counters.
3075 #. Force op0 and op1 to be same.
3076 #. Save all 40 bits for floats.
3077 #. Allow parallel insns.
3078 #. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
3079 #. Assume mem refs possibly aliased.
3080 #. Emit C30 code.
3081 #. Emit C31 code.
3082 #. Emit C32 code.
3083 #. Emit C33 code.
3084 #. Emit C40 code.
3085 #. Emit C44 code.
3086 #. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
3087 #.
3088 #. Macro to define tables used to set the flags.
3089 #. This is a list in braces of triplets in braces,
3090 #. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
3091 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
3092 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
3093 #: config/c4x/c4x.h:158
3094 msgid "Small memory model"
3095 msgstr "Liten minnesmodell"
3096
3097 #: config/c4x/c4x.h:160
3098 msgid "Big memory model"
3099 msgstr "Stor minnesmodell"
3100
3101 #: config/c4x/c4x.h:162
3102 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
3103 msgstr "Använd MPYI-instruktion för C3x"
3104
3105 #: config/c4x/c4x.h:164
3106 msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
3107 msgstr "Använd inte MPYI-instruktion för C3x"
3108
3109 #: config/c4x/c4x.h:166
3110 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
3111 msgstr "Använd snabb men ungefärlig flyttal till heltalskonvertering"
3112
3113 #: config/c4x/c4x.h:168
3114 msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
3115 msgstr "Använd långsam men noggran flyttal till heltalskonvertering"
3116
3117 #: config/c4x/c4x.h:170
3118 msgid "Enable use of RTPS instruction"
3119 msgstr "Aktivera använding av RTPS-instruktion"
3120
3121 #: config/c4x/c4x.h:172
3122 msgid "Disable use of RTPS instruction"
3123 msgstr "Avaktivera användning av RTPS-instruktion"
3124
3125 #: config/c4x/c4x.h:174
3126 msgid "Enable use of RTPB instruction"
3127 msgstr "Aktivera användning av RTPB-instruktion"
3128
3129 #: config/c4x/c4x.h:176
3130 msgid "Disable use of RTPB instruction"
3131 msgstr "Avaktivera användning av RTPB-instruktion"
3132
3133 #: config/c4x/c4x.h:178
3134 msgid "Generate code for C30 CPU"
3135 msgstr "Generera kod för CPU C30"
3136
3137 #: config/c4x/c4x.h:180
3138 msgid "Generate code for C31 CPU"
3139 msgstr "Generera kod för CPU C31"
3140
3141 #: config/c4x/c4x.h:182
3142 msgid "Generate code for C32 CPU"
3143 msgstr "Generera kod för CPU C32"
3144
3145 #: config/c4x/c4x.h:184
3146 msgid "Generate code for C33 CPU"
3147 msgstr "Generera kod för CPU C33"
3148
3149 #: config/c4x/c4x.h:186
3150 msgid "Generate code for C40 CPU"
3151 msgstr "Generera kod för CPU C40"
3152
3153 #: config/c4x/c4x.h:188
3154 msgid "Generate code for C44 CPU"
3155 msgstr "Generera kod för CPU C44"
3156
3157 #: config/c4x/c4x.h:190
3158 msgid "Emit code compatible with TI tools"
3159 msgstr "Mata ut kod kompatibel med TI-verktyg"
3160
3161 #: config/c4x/c4x.h:192
3162 msgid "Emit code to use GAS extensions"
3163 msgstr "Mata ut kod för att använda GAS-utvidgningar"
3164
3165 #: config/c4x/c4x.h:194 config/c4x/c4x.h:198
3166 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
3167 msgstr "Spara DP över ISR i liten minnesmodell"
3168
3169 #: config/c4x/c4x.h:196 config/c4x/c4x.h:200
3170 msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
3171 msgstr "Spara inte DP över ISR i liten minnesmodell"
3172
3173 #: config/c4x/c4x.h:202
3174 msgid "Pass arguments on the stack"
3175 msgstr "Skicka argument på stacken"
3176
3177 #: config/c4x/c4x.h:204
3178 msgid "Pass arguments in registers"
3179 msgstr "Skicka argument i register"
3180
3181 #: config/c4x/c4x.h:206
3182 msgid "Enable new features under development"
3183 msgstr "Aktivera nya funktioner under utveckling"
3184
3185 #: config/c4x/c4x.h:208
3186 msgid "Disable new features under development"
3187 msgstr "Avaktivera nya funktioner under utveckling"
3188
3189 #: config/c4x/c4x.h:210
3190 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
3191 msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
3192
3193 #: config/c4x/c4x.h:212
3194 msgid "Do not allocate BK register"
3195 msgstr "Allokera inte BK-registret"
3196
3197 #: config/c4x/c4x.h:214
3198 msgid "Enable use of DB instruction"
3199 msgstr "Aktivera användning av DB-instruktion"
3200
3201 #: config/c4x/c4x.h:216
3202 msgid "Disable use of DB instruction"
3203 msgstr "Avaktivera användning av DB-instruktion"
3204
3205 #: config/c4x/c4x.h:218
3206 msgid "Enable debugging"
3207 msgstr "Aktivera felsökning"
3208
3209 #: config/c4x/c4x.h:220
3210 msgid "Disable debugging"
3211 msgstr "Avaktivera felsökning"
3212
3213 #: config/c4x/c4x.h:222
3214 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
3215 msgstr "Tvinga in konstanter i register för att förbättra upphissning"
3216
3217 #: config/c4x/c4x.h:224
3218 msgid "Don't force constants into registers"
3219 msgstr "Tvinga inte in konstanter i register"
3220
3221 #: config/c4x/c4x.h:226
3222 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
3223 msgstr "Tvinga RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
3224
3225 #: config/c4x/c4x.h:228
3226 msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
3227 msgstr "Tillåt RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
3228
3229 #: config/c4x/c4x.h:230
3230 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
3231 msgstr "Tillåt iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
3232
3233 #: config/c4x/c4x.h:232
3234 msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
3235 msgstr "Tillåt inte iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
3236
3237 #: config/c4x/c4x.h:234
3238 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
3239 msgstr "Bevara alla 40 bitarna av FP-register över anrop"
3240
3241 #: config/c4x/c4x.h:236
3242 msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
3243 msgstr "Bevara endast 32 bitar av FP-register över anrop"
3244
3245 #: config/c4x/c4x.h:238
3246 msgid "Enable parallel instructions"
3247 msgstr "Aktivera parallella instruktioner"
3248
3249 #: config/c4x/c4x.h:240
3250 msgid "Disable parallel instructions"
3251 msgstr "Avaktivera parallella instruktioner"
3252
3253 #: config/c4x/c4x.h:242
3254 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
3255 msgstr "Aktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
3256
3257 #: config/c4x/c4x.h:244
3258 msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
3259 msgstr "Avaktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
3260
3261 #: config/c4x/c4x.h:246
3262 msgid "Assume that pointers may be aliased"
3263 msgstr "Anta att pekare kan ha alias"
3264
3265 #: config/c4x/c4x.h:248
3266 msgid "Assume that pointers not aliased"
3267 msgstr "Anta att pekare inte har alias"
3268
3269 #: config/c4x/c4x.h:322
3270 msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
3271 msgstr "Ange maximalt antal iterationer för RPTS"
3272
3273 #: config/c4x/c4x.h:324
3274 msgid "Select CPU to generate code for"
3275 msgstr "Välj CPU att generera kod för"
3276
3277 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
3278 #. characters in the message.
3279 #: config/cris/cris.c:578 c-typeck.c:4105 c-typeck.c:4120 c-typeck.c:4135
3280 #: final.c:2862 final.c:2864 gcc.c:4639 rtl-error.c:113 toplev.c:610
3281 #: cp/parser.c:1894 cp/typeck.c:4167 java/expr.c:409 java/verify.c:1539
3282 #: java/verify.c:1540 java/verify.c:1559
3283 #, gcc-internal-format
3284 msgid "%s"
3285 msgstr "%s"
3286
3287 #: config/cris/cris.c:630
3288 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3289 msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
3290
3291 #: config/cris/cris.c:644
3292 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3293 msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
3294
3295 #: config/cris/cris.c:1342
3296 #, fuzzy
3297 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3298 msgstr "ogiltig operand för %V"
3299
3300 #: config/cris/cris.c:1355
3301 #, fuzzy
3302 msgid "invalid operand for 'v' modifier"
3303 msgstr "ogiltig operand för %V"
3304
3305 #: config/cris/cris.c:1365
3306 #, fuzzy
3307 msgid "invalid operand for 'P' modifier"
3308 msgstr "ogiltig operand för %V"
3309
3310 #: config/cris/cris.c:1372
3311 #, fuzzy
3312 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3313 msgstr "ogiltig operand för %V"
3314
3315 #: config/cris/cris.c:1411
3316 #, fuzzy
3317 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3318 msgstr "ogiltig operand för %V"
3319
3320 #: config/cris/cris.c:1459 config/cris/cris.c:1489
3321 #, fuzzy
3322 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3323 msgstr "ogiltig operand för %V"
3324
3325 #: config/cris/cris.c:1465
3326 msgid "bad register"
3327 msgstr "felaktigt register"
3328
3329 #: config/cris/cris.c:1503
3330 #, fuzzy
3331 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3332 msgstr "ogiltig operand för %V"
3333
3334 #: config/cris/cris.c:1520
3335 #, fuzzy
3336 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3337 msgstr "ogiltig operand för %V"
3338
3339 #: config/cris/cris.c:1545
3340 #, fuzzy
3341 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3342 msgstr "ogiltig operand för %V"
3343
3344 #: config/cris/cris.c:1553
3345 #, fuzzy
3346 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3347 msgstr "ogiltig operand för %V"
3348
3349 #: config/cris/cris.c:1567
3350 #, fuzzy
3351 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3352 msgstr "ogiltig operand för %V"
3353
3354 #: config/cris/cris.c:1576
3355 #, fuzzy
3356 msgid "invalid operand modifier letter"
3357 msgstr "ogiltig operand för %V"
3358
3359 #: config/cris/cris.c:1632
3360 msgid "unexpected multiplicative operand"
3361 msgstr "oväntad multiplikativ operand"
3362
3363 #: config/cris/cris.c:1652
3364 msgid "unexpected operand"
3365 msgstr "oväntad operand"
3366
3367 #: config/cris/cris.c:1685 config/cris/cris.c:1695
3368 #, fuzzy
3369 msgid "unrecognized address"
3370 msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\""
3371
3372 #: config/cris/cris.c:2498 config/cris/cris.c:2559
3373 #, fuzzy
3374 msgid "unrecognized supposed constant"
3375 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
3376
3377 #: config/cris/cris.c:2603
3378 msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
3379 msgstr "oväntad antagen konstant i cris_global_pic_symbol"
3380
3381 #: config/cris/cris.c:2894 config/cris/cris.c:2939
3382 msgid "unexpected side-effects in address"
3383 msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
3384
3385 #: config/cris/cris.c:3008
3386 msgid "unexpected PIC symbol"
3387 msgstr "oväntad PIC-symbol"
3388
3389 #: config/cris/cris.c:3012
3390 #, c-format
3391 msgid "PIC register isn't set up"
3392 msgstr "PIC-register är inte uppsatt"
3393
3394 #: config/cris/aout.h:85
3395 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
3396 msgstr "Kompilera för Etrax 100-baserade elinussystem utan MMU"
3397
3398 #: config/cris/aout.h:92
3399 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
3400 msgstr "För elinux, begär en specificerad stackstorlek för detta program"
3401
3402 #: config/cris/cris.h:354
3403 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
3404 msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
3405
3406 #. No "no-etrax" as it does not really imply any model.              On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
3407 #: config/cris/cris.h:360
3408 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
3409 msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
3410
3411 #: config/cris/cris.h:365
3412 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
3413 msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
3414
3415 #: config/cris/cris.h:369
3416 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
3417 msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
3418
3419 #: config/cris/cris.h:372
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
3422 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
3423
3424 #: config/cris/cris.h:376
3425 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
3426 msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
3427
3428 #: config/cris/cris.h:379
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Do not tune stack alignment"
3431 msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
3432
3433 #: config/cris/cris.h:382
3434 msgid "Do not tune writable data alignment"
3435 msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
3436
3437 #: config/cris/cris.h:385
3438 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
3439 msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
3440
3441 #: config/cris/cris.h:394
3442 msgid "Align code and data to 32 bits"
3443 msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
3444
3445 #: config/cris/cris.h:407
3446 msgid "Don't align items in code or data"
3447 msgstr "Justera inte element i kod och data"
3448
3449 #: config/cris/cris.h:410
3450 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
3451 msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
3452
3453 #. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
3454 #: config/cris/cris.h:414
3455 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
3456 msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
3457
3458 #. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause             gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
3459 #: config/cris/cris.h:420
3460 msgid "Override -mbest-lib-options"
3461 msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
3462
3463 #: config/cris/cris.h:452
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
3466 msgstr "Generera kod för en given CPU"
3467
3468 #: config/cris/cris.h:454
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
3471 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
3472
3473 #: config/cris/cris.h:456
3474 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
3475 msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
3476
3477 #: config/cris/linux.h:69
3478 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
3479 msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
3480
3481 #: config/fr30/fr30.c:468
3482 #, c-format
3483 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3484 msgstr "fr30_print_operand_address: ohanterad adress"
3485
3486 #: config/fr30/fr30.c:492
3487 #, c-format
3488 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3489 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%p-kod"
3490
3491 #: config/fr30/fr30.c:512
3492 #, c-format
3493 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3494 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%b-kod"
3495
3496 #: config/fr30/fr30.c:533
3497 #, c-format
3498 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3499 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%B-kod"
3500
3501 #: config/fr30/fr30.c:541
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3504 msgstr "ogiltig operand för %V"
3505
3506 #: config/fr30/fr30.c:558
3507 #, c-format
3508 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3509 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%x-kod"
3510
3511 #: config/fr30/fr30.c:565
3512 #, c-format
3513 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3514 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%F-kod"
3515
3516 #: config/fr30/fr30.c:582
3517 #, c-format
3518 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3519 msgstr "fr30_print_operand: okänd kod"
3520
3521 #: config/fr30/fr30.c:611 config/fr30/fr30.c:620 config/fr30/fr30.c:631
3522 #: config/fr30/fr30.c:644
3523 #, c-format
3524 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3525 msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
3526
3527 #: config/fr30/fr30.h:64
3528 msgid "Assume small address space"
3529 msgstr "Anta liten adressrymd"
3530
3531 #: config/frv/frv.c:2539
3532 msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
3533 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
3534
3535 #: config/frv/frv.c:2550
3536 msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3537 msgstr "Felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3538
3539 #: config/frv/frv.c:2589 config/frv/frv.c:2599 config/frv/frv.c:2608
3540 #: config/frv/frv.c:2629 config/frv/frv.c:2634
3541 msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3542 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
3543
3544 #: config/frv/frv.c:2721
3545 #, c-format
3546 msgid "bad condition code"
3547 msgstr "felaktig villkorskod"
3548
3549 #: config/frv/frv.c:2796
3550 msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3551 msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
3552
3553 #: config/frv/frv.c:2857
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3556 msgstr "ogiltig operand för %V"
3557
3558 #: config/frv/frv.c:2865
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3561 msgstr "ogiltig operand för %V"
3562
3563 #: config/frv/frv.c:2881
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3566 msgstr "ogiltig operand för %V"
3567
3568 #: config/frv/frv.c:2895
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3571 msgstr "ogiltig operand för %V"
3572
3573 #: config/frv/frv.c:2943
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3576 msgstr "ogiltig operand för %V"
3577
3578 #: config/frv/frv.c:2956
3579 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3580 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand, 'M/N'-modifierare:"
3581
3582 #: config/frv/frv.c:2977
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3585 msgstr "ogiltig operand för %V"
3586
3587 #: config/frv/frv.c:2995
3588 msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3589 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
3590
3591 #: config/frv/frv.c:3015
3592 msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
3593 msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
3594
3595 #: config/frv/frv.c:3046
3596 msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3597 msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
3598
3599 #: config/frv/frv.c:3051
3600 #, fuzzy
3601 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3602 msgstr "ogiltig operand för %V"
3603
3604 #: config/frv/frv.c:5944
3605 msgid "Bad output_move_single operand"
3606 msgstr "Felaktig operand till output_move_single"
3607
3608 #: config/frv/frv.c:6071
3609 msgid "Bad output_move_double operand"
3610 msgstr "Felaktig operand till output_move_double"
3611
3612 #: config/frv/frv.c:6213
3613 msgid "Bad output_condmove_single operand"
3614 msgstr "Felaktig operand till output_condmove_single"
3615
3616 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3617 #. particular machine description choice.  Every machine description should
3618 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
3619 #.
3620 #. #ifdef MOTOROLA
3621 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3622 #. #else
3623 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3624 #. #endif
3625 #: config/frv/frv.h:550
3626 #, c-format
3627 msgid " (frv)"
3628 msgstr " (frv)"
3629
3630 #. Macro to define tables used to set the flags.
3631 #. This is a list in braces of pairs in braces,
3632 #. each pair being { "NAME", VALUE }
3633 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
3634 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
3635 #: config/h8300/h8300.h:159
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Generate H8S code"
3638 msgstr "Generera H8/S-kod"
3639
3640 #: config/h8300/h8300.h:160
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Do not generate H8S code"
3643 msgstr "Generera inte H8/S-kod"
3644
3645 #: config/h8300/h8300.h:161
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Generate H8SX code"
3648 msgstr "Generera H8/S-kod"
3649
3650 #: config/h8300/h8300.h:162
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Do not generate H8SX code"
3653 msgstr "Generera inte H8/S-kod"
3654
3655 #: config/h8300/h8300.h:163
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Generate H8S/2600 code"
3658 msgstr "Generera kod för H8/S2600"
3659
3660 #: config/h8300/h8300.h:164
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Do not generate H8S/2600 code"
3663 msgstr "Generera inte kod för H8/S2600"
3664
3665 #: config/h8300/h8300.h:165
3666 msgid "Make integers 32 bits wide"
3667 msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
3668
3669 #: config/h8300/h8300.h:168
3670 msgid "Use registers for argument passing"
3671 msgstr "Använd register för argumentskickning"
3672
3673 #: config/h8300/h8300.h:170
3674 msgid "Do not use registers for argument passing"
3675 msgstr "Använd inte register för argumentskickning"
3676
3677 #: config/h8300/h8300.h:172
3678 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
3679 msgstr "Betrakta åkomst till bytestort minne som långsam"
3680
3681 #: config/h8300/h8300.h:173
3682 msgid "Enable linker relaxing"
3683 msgstr "Aktivera länkaravslappning"
3684
3685 #: config/h8300/h8300.h:174
3686 msgid "Generate H8/300H code"
3687 msgstr "Generera H8/300H-kod"
3688
3689 #: config/h8300/h8300.h:175
3690 msgid "Enable the normal mode"
3691 msgstr "Aktivera normalt läge"
3692
3693 #: config/h8300/h8300.h:176
3694 msgid "Do not generate H8/300H code"
3695 msgstr "Generera inte H8/300H-kod"
3696
3697 #: config/h8300/h8300.h:177
3698 msgid "Use H8/300 alignment rules"
3699 msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
3700
3701 #: config/i386/i386.c:6032
3702 #, c-format
3703 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3704 msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
3705
3706 #: config/i386/i386.c:6601
3707 #, c-format
3708 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3709 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
3710
3711 #: config/i386/i386.c:6654
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "invalid operand code '%c'"
3714 msgstr "ogiltig operand för %V"
3715
3716 #: config/i386/i386.c:6697
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "invalid constraints for operand"
3719 msgstr "ogiltig %%-kod"
3720
3721 #: config/i386/i386.c:11977
3722 #, fuzzy
3723 msgid "unknown insn mode"
3724 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
3725
3726 #: config/i386/cygming.h:61
3727 msgid "Use the Cygwin interface"
3728 msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
3729
3730 #: config/i386/cygming.h:62
3731 msgid "Use the Mingw32 interface"
3732 msgstr "Använd Mingw32-interfacet"
3733
3734 #: config/i386/cygming.h:63
3735 msgid "Create GUI application"
3736 msgstr "Skapa GUI-applikation"
3737
3738 #: config/i386/cygming.h:64
3739 msgid "Don't set Windows defines"
3740 msgstr "Sätt inte Windows-definitioner"
3741
3742 #: config/i386/cygming.h:65
3743 msgid "Set Windows defines"
3744 msgstr "Sätt Windows-definitioner"
3745
3746 #: config/i386/cygming.h:66
3747 msgid "Create console application"
3748 msgstr "Skapa konsollapplikation"
3749
3750 #: config/i386/cygming.h:67
3751 msgid "Generate code for a DLL"
3752 msgstr "Generera kod för en DLL"
3753
3754 #: config/i386/cygming.h:69
3755 msgid "Ignore dllimport for functions"
3756 msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
3757
3758 #: config/i386/cygming.h:71
3759 msgid "Use Mingw-specific thread support"
3760 msgstr "Använd MIngw-specifikt trådstöd"
3761
3762 #. Deprecated.
3763 #. Deprecated.
3764 #. Deprecated.
3765 #. Deprecated.
3766 #. Deprecated.
3767 #. Deprecated.
3768 #: config/i386/i386.h:347
3769 msgid "Alternate calling convention"
3770 msgstr "Alternativ anropskonvention"
3771
3772 #: config/i386/i386.h:349 config/m68k/m68k.h:336 config/ns32k/ns32k.h:144
3773 msgid "Use normal calling convention"
3774 msgstr "Använd normal anropskonvention"
3775
3776 #: config/i386/i386.h:351
3777 msgid "Align some doubles on dword boundary"
3778 msgstr "Justera några double på dword-gräns"
3779
3780 #: config/i386/i386.h:353
3781 msgid "Align doubles on word boundary"
3782 msgstr "Justera double på word-gräns"
3783
3784 #: config/i386/i386.h:355
3785 msgid "Uninitialized locals in .bss"
3786 msgstr "Oinitierade lokala i .bss"
3787
3788 #: config/i386/i386.h:357
3789 msgid "Uninitialized locals in .data"
3790 msgstr "Oinitierade lokala i .data"
3791
3792 #: config/i386/i386.h:359 config/m68k/linux.h:42 config/ns32k/ns32k.h:167
3793 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
3794 msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
3795
3796 #: config/i386/i386.h:361 config/ns32k/ns32k.h:169
3797 msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
3798 msgstr "Använd inte IEEE matematik för flyttaljämförelser"
3799
3800 #: config/i386/i386.h:363
3801 msgid "Return values of functions in FPU registers"
3802 msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
3803
3804 #: config/i386/i386.h:365
3805 msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
3806 msgstr "Returnera inte värden från funktioner i FPU-register"
3807
3808 #: config/i386/i386.h:367
3809 msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
3810 msgstr "Generera inte sin, cos, sqrt för FPU"
3811
3812 #: config/i386/i386.h:369
3813 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
3814 msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
3815
3816 #: config/i386/i386.h:371
3817 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
3818 msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
3819
3820 #: config/i386/i386.h:374
3821 msgid "Enable stack probing"
3822 msgstr "Aktivera stackavkänning"
3823
3824 #. undocumented
3825 #. undocumented
3826 #: config/i386/i386.h:379
3827 msgid "Align destination of the string operations"
3828 msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
3829
3830 #: config/i386/i386.h:381
3831 msgid "Do not align destination of the string operations"
3832 msgstr "Justera inte målet för strängoperationerna"
3833
3834 #: config/i386/i386.h:383
3835 msgid "Inline all known string operations"
3836 msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
3837
3838 #: config/i386/i386.h:385
3839 msgid "Do not inline all known string operations"
3840 msgstr "Inline:a inte alla kända strängoperationer"
3841
3842 #: config/i386/i386.h:387 config/i386/i386.h:391
3843 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
3844 msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
3845
3846 #: config/i386/i386.h:389 config/i386/i386.h:393
3847 msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
3848 msgstr "Använd inte push-instruktioner för att spara utgående argument"
3849
3850 #: config/i386/i386.h:395
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Support MMX built-in functions"
3853 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX"
3854
3855 #: config/i386/i386.h:397
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Do not support MMX built-in functions"
3858 msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX"
3859
3860 #: config/i386/i386.h:399
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
3863 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
3864
3865 #: config/i386/i386.h:401
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
3868 msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX"
3869
3870 #: config/i386/i386.h:403
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
3873 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
3874
3875 #: config/i386/i386.h:405
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
3878 msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX och SSE"
3879
3880 #: config/i386/i386.h:407
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
3883 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
3884
3885 #: config/i386/i386.h:409
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
3888 msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX och SSE"
3889
3890 #: config/i386/i386.h:411
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
3893 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
3894
3895 #: config/i386/i386.h:413
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
3898 msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX och SSE"
3899
3900 #: config/i386/i386.h:415
3901 #, fuzzy
3902 msgid "sizeof(long double) is 16"
3903 msgstr "sizeof(long double) är 16."
3904
3905 #: config/i386/i386.h:417
3906 #, fuzzy
3907 msgid "sizeof(long double) is 12"
3908 msgstr "sizeof(long double) är 12."
3909
3910 #: config/i386/i386.h:419
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
3913 msgstr "Generera H8/S-kod"
3914
3915 #: config/i386/i386.h:421
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Generate 32bit i386 code"
3918 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
3919
3920 #: config/i386/i386.h:423
3921 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3922 msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
3923
3924 #: config/i386/i386.h:425
3925 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3926 msgstr "Använd gcc:s standardbitfältslayout"
3927
3928 #: config/i386/i386.h:427
3929 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
3930 msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
3931
3932 #: config/i386/i386.h:429
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
3935 msgstr "Generera inte H8/S-kod"
3936
3937 #: config/i386/i386.h:431
3938 #, c-format
3939 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
3940 msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
3941
3942 #: config/i386/i386.h:433
3943 #, c-format
3944 msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
3945 msgstr "Använd inte direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
3946
3947 #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
3948 #. command options that have values.  Its definition is an
3949 #. initializer with a subgrouping for each command option.
3950 #.
3951 #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
3952 #. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
3953 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
3954 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
3955 #. by appending `-m' to the specified name.
3956 #: config/i386/i386.h:471 config/ia64/ia64.h:280 config/rs6000/rs6000.h:453
3957 #: config/s390/s390.h:158 config/sparc/sparc.h:720
3958 msgid "Schedule code for given CPU"
3959 msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
3960
3961 #: config/i386/i386.h:473
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
3964 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
3965
3966 #: config/i386/i386.h:475 config/s390/s390.h:160
3967 msgid "Generate code for given CPU"
3968 msgstr "Generera kod för en given CPU"
3969
3970 #: config/i386/i386.h:477
3971 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
3972 msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
3973
3974 #: config/i386/i386.h:479
3975 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
3976 msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
3977
3978 #: config/i386/i386.h:481
3979 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
3980 msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
3981
3982 #: config/i386/i386.h:483
3983 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
3984 msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
3985
3986 #: config/i386/i386.h:486
3987 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
3988 msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
3989
3990 #: config/i386/i386.h:488
3991 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
3992 msgstr "Hopp är dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
3993
3994 #: config/i386/i386.h:490
3995 msgid "Use given x86-64 code model"
3996 msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
3997
3998 #. Undocumented.
3999 #. Undocumented.
4000 #: config/i386/i386.h:496
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Use given assembler dialect"
4003 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
4004
4005 #: config/i386/i386.h:498
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Use given thread-local storage dialect"
4008 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
4009
4010 #: config/i386/sco5.h:290
4011 msgid "Generate ELF output"
4012 msgstr "Generera ELF-utdata"
4013
4014 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
4015 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
4016 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "environment variable DJGPP not defined"
4019 msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP är inte definierad."
4020
4021 #: config/i386/xm-djgpp.h:64
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
4024 msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP pekar på fil \"%s\" som saknas"
4025
4026 #: config/i386/xm-djgpp.h:67
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
4029 msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig"
4030
4031 #. Macro to define tables used to set the flags.
4032 #. This is a list in braces of pairs in braces,
4033 #. each pair being { "NAME", VALUE }
4034 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
4035 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
4036 #: config/i860/i860.h:60
4037 msgid "Generate code which uses the FPU"
4038 msgstr "Generera kod som använder FPU"
4039
4040 #: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62
4041 msgid "Do not generate code which uses the FPU"
4042 msgstr "Genrera inte kod som använder FPU"
4043
4044 #: config/ia64/ia64.c:4302
4045 #, c-format
4046 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
4047 msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
4048
4049 #. This macro defines names of command options to set and clear bits in
4050 #. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
4051 #. each command option.
4052 #: config/ia64/ia64.h:178
4053 msgid "Generate big endian code"
4054 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
4055
4056 #: config/ia64/ia64.h:180 config/mcore/mcore.h:146
4057 msgid "Generate little endian code"
4058 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
4059
4060 #: config/ia64/ia64.h:182
4061 msgid "Generate code for GNU as"
4062 msgstr "Generera kod för GNU as"
4063
4064 #: config/ia64/ia64.h:184
4065 msgid "Generate code for Intel as"
4066 msgstr "Generera kod för Intel as"
4067
4068 #: config/ia64/ia64.h:186
4069 msgid "Generate code for GNU ld"
4070 msgstr "Generera kod för GNU ld"
4071
4072 #: config/ia64/ia64.h:188
4073 msgid "Generate code for Intel ld"
4074 msgstr "Generera kod för Intel ld"
4075
4076 #: config/ia64/ia64.h:190
4077 msgid "Generate code without GP reg"
4078 msgstr "Generera kod utan GP-reg"
4079
4080 #: config/ia64/ia64.h:192
4081 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
4082 msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
4083
4084 #: config/ia64/ia64.h:194
4085 msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
4086 msgstr "Mata inte ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
4087
4088 #: config/ia64/ia64.h:196
4089 msgid "Use in/loc/out register names"
4090 msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
4091
4092 #: config/ia64/ia64.h:198
4093 msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
4094 msgstr "Avaktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
4095
4096 #: config/ia64/ia64.h:200
4097 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
4098 msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
4099
4100 #: config/ia64/ia64.h:202
4101 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
4102 msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
4103
4104 #: config/ia64/ia64.h:204
4105 msgid "Generate self-relocatable code"
4106 msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
4107
4108 #: config/ia64/ia64.h:206
4109 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
4110 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
4111
4112 #: config/ia64/ia64.h:208
4113 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
4114 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
4115
4116 #: config/ia64/ia64.h:211
4117 msgid "Do not inline floating point division"
4118 msgstr "Inline:a inte flyttalsdivision"
4119
4120 #: config/ia64/ia64.h:213
4121 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
4122 msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
4123
4124 #: config/ia64/ia64.h:215
4125 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
4126 msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
4127
4128 #: config/ia64/ia64.h:217
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Do not inline integer division"
4131 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
4132
4133 #: config/ia64/ia64.h:219
4134 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
4135 msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
4136
4137 #: config/ia64/ia64.h:221
4138 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
4139 msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
4140
4141 #: config/ia64/ia64.h:223
4142 msgid "Do not inline square root"
4143 msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
4144
4145 #: config/ia64/ia64.h:225
4146 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
4147 msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
4148
4149 #: config/ia64/ia64.h:227
4150 msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
4151 msgstr "Avaktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
4152
4153 #: config/ia64/ia64.h:229
4154 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
4155 msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
4156
4157 #: config/ia64/ia64.h:231
4158 msgid "Disable earlier placing stop bits"
4159 msgstr "Avaktivera tidigare placering av stoppbitar"
4160
4161 #: config/ia64/ia64.h:276
4162 msgid "Specify range of registers to make fixed"
4163 msgstr "Ange intervall av register att fixera"
4164
4165 #: config/ip2k/ip2k.c:1087
4166 #, fuzzy
4167 msgid "bad operand"
4168 msgstr "ogiltig %%-kod"
4169
4170 #: config/iq2000/iq2000.c:3383
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "invalid %%P operand"
4173 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
4174
4175 #: config/iq2000/iq2000.c:3391 config/rs6000/rs6000.c:10893
4176 #, c-format
4177 msgid "invalid %%p value"
4178 msgstr "ogiltigt %%p-värde"
4179
4180 #: config/iq2000/iq2000.c:3455 config/mips/mips.c:4962
4181 #, c-format
4182 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
4183 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
4184
4185 #: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
4186 msgid "No default crt0.o"
4187 msgstr "Ingen standard-crt0.o"
4188
4189 #: config/iq2000/iq2000.h:74
4190 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
4191 msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
4192
4193 #: config/iq2000/iq2000.h:76
4194 msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
4195 msgstr "Använd inte GP relativt sdata/sbss-sektioner"
4196
4197 #: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:593
4198 msgid "Use ROM instead of RAM"
4199 msgstr "Använd ROM istället för RAM"
4200
4201 #: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:595
4202 msgid "Don't use ROM instead of RAM"
4203 msgstr "Använd inte ROM istället för RAM"
4204
4205 #: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:597
4206 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
4207 msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
4208
4209 #: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:599
4210 msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
4211 msgstr "Placera inte oinitierade konstanter i ROM"
4212
4213 #: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:788
4214 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
4215 msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
4216
4217 #: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:790
4218 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
4219 msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
4220
4221 #: config/m32r/m32r.c:2111
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "invalid operand to %%s code"
4224 msgstr "ogiltig operand för %R"
4225
4226 #: config/m32r/m32r.c:2118
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "invalid operand to %%p code"
4229 msgstr "ogiltig operand för %R"
4230
4231 #: config/m32r/m32r.c:2173
4232 msgid "bad insn for 'A'"
4233 msgstr "felaktig instruktion för \"A\""
4234
4235 #: config/m32r/m32r.c:2220
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
4238 msgstr "ogiltig operand för %H/%L"
4239
4240 #: config/m32r/m32r.c:2243
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "invalid operand to %%N code"
4243 msgstr "ogiltig operand för %R"
4244
4245 #: config/m32r/m32r.c:2276
4246 msgid "pre-increment address is not a register"
4247 msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
4248
4249 #: config/m32r/m32r.c:2283
4250 msgid "pre-decrement address is not a register"
4251 msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
4252
4253 #: config/m32r/m32r.c:2290
4254 msgid "post-increment address is not a register"
4255 msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
4256
4257 #: config/m32r/m32r.c:2366 config/m32r/m32r.c:2382
4258 #: config/rs6000/rs6000.c:17609
4259 msgid "bad address"
4260 msgstr "felaktig adress"
4261
4262 #: config/m32r/m32r.c:2387
4263 #, fuzzy
4264 msgid "lo_sum not of register"
4265 msgstr "Skicka argument i register"
4266
4267 #. { "relax",                   TARGET_RELAX_MASK, "" },                    { "no-relax",               -TARGET_RELAX_MASK, "" },
4268 #: config/m32r/m32r.h:283
4269 msgid "Display compile time statistics"
4270 msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
4271
4272 #: config/m32r/m32r.h:285
4273 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
4274 msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
4275
4276 #: config/m32r/m32r.h:288
4277 msgid "Only issue one instruction per cycle"
4278 msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
4279
4280 #: config/m32r/m32r.h:291
4281 msgid "Prefer branches over conditional execution"
4282 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
4283
4284 #: config/m32r/m32r.h:312
4285 msgid "Code size: small, medium or large"
4286 msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
4287
4288 #: config/m32r/m32r.h:314
4289 msgid "Small data area: none, sdata, use"
4290 msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
4291
4292 #: config/m32r/m32r.h:316 config/mips/mips.h:796
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Don't call any cache flush functions"
4295 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
4296
4297 #: config/m32r/m32r.h:318 config/mips/mips.h:798
4298 msgid "Specify cache flush function"
4299 msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
4300
4301 #: config/m32r/m32r.h:320
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Don't call any cache flush trap"
4304 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
4305
4306 #: config/m32r/m32r.h:322
4307 msgid "Specify cache flush trap number"
4308 msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
4309
4310 #. !!!! SCz wrong here.
4311 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3432 config/m68hc11/m68hc11.c:3809
4312 msgid "move insn not handled"
4313 msgstr "move-instruktion inte hanterad"
4314
4315 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3656 config/m68hc11/m68hc11.c:3740
4316 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4012
4317 #, fuzzy
4318 msgid "invalid register in the move instruction"
4319 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
4320
4321 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3690
4322 #, fuzzy
4323 msgid "invalid operand in the instruction"
4324 msgstr "ogiltig operand för %V"
4325
4326 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3986
4327 #, fuzzy
4328 msgid "invalid register in the instruction"
4329 msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
4330
4331 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4019
4332 msgid "operand 1 must be a hard register"
4333 msgstr "operand 1 måste vara ett hårt register"
4334
4335 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4033
4336 #, fuzzy
4337 msgid "invalid rotate insn"
4338 msgstr "ogiltigt format på #line"
4339
4340 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4457
4341 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
4342 msgstr "registren IX, IY och Z används i samma INSTRUKTION"
4343
4344 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4794 config/m68hc11/m68hc11.c:5094
4345 msgid "cannot do z-register replacement"
4346 msgstr "kan inte göra z-registerutbyte"
4347
4348 #: config/m68hc11/m68hc11.c:5159
4349 msgid "invalid Z register replacement for insn"
4350 msgstr "ogiltigt Z-registerutbyte för instruktion"
4351
4352 #. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
4353 #. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
4354 #. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
4355 #. identify the default VALUE.
4356 #: config/m68hc11/m68hc11.h:179
4357 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
4358 msgstr "Kompilera med 16-bitars heltalsläge"
4359
4360 #: config/m68hc11/m68hc11.h:181
4361 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
4362 msgstr "Kompilera med 32-bitars heltalsläge"
4363
4364 #: config/m68hc11/m68hc11.h:183
4365 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
4366 msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering tillåtna"
4367
4368 #: config/m68hc11/m68hc11.h:185
4369 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
4370 msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering inte tillåtna"
4371
4372 #: config/m68hc11/m68hc11.h:187
4373 msgid "Min/max instructions allowed"
4374 msgstr "Min-/maxinstruktioner tillåtna"
4375
4376 #: config/m68hc11/m68hc11.h:189
4377 msgid "Min/max instructions not allowed"
4378 msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
4379
4380 #: config/m68hc11/m68hc11.h:191
4381 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
4382 msgstr "Använd call och rtc för funktionsanrop och returer"
4383
4384 #: config/m68hc11/m68hc11.h:193
4385 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
4386 msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
4387
4388 #: config/m68hc11/m68hc11.h:195
4389 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
4390 msgstr "Använd inte direkt adresseringsläge för mjuka register"
4391
4392 #: config/m68hc11/m68hc11.h:197
4393 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
4394 msgstr "Använd direkt adresseringsläge förmjuka register"
4395
4396 #: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
4397 msgid "Compile for a 68HC11"
4398 msgstr "Kompilera för en 68HC11"
4399
4400 #: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
4401 msgid "Compile for a 68HC12"
4402 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
4403
4404 #: config/m68hc11/m68hc11.h:203 config/m68hc11/m68hc11.h:209
4405 msgid "Compile for a 68HCS12"
4406 msgstr "Kompilera för en 68HCS12"
4407
4408 #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
4409 #. command options that have values.  Its definition is an
4410 #. initializer with a subgrouping for each command option.
4411 #.
4412 #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
4413 #. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
4414 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
4415 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
4416 #. by appending `-m' to the specified name.
4417 #: config/m68hc11/m68hc11.h:223
4418 msgid "Specify the register allocation order"
4419 msgstr "Ange registerallokeringsordningen"
4420
4421 #: config/m68hc11/m68hc11.h:225
4422 msgid "Indicate the number of soft registers available"
4423 msgstr "Indikera antalet tillgängliga mjuka register"
4424
4425 #: config/m68k/m68k.h:240 config/m68k/m68k.h:242
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Generate code for a 68020"
4428 msgstr "Generera kod för c2"
4429
4430 #: config/m68k/m68k.h:247 config/m68k/m68k.h:250
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Generate code for a 68000"
4433 msgstr "Generera kod för en DLL"
4434
4435 #: config/m68k/m68k.h:252
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Use the bit-field instructions"
4438 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
4439
4440 #: config/m68k/m68k.h:254
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Do not use the bit-field instructions"
4443 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
4444
4445 #: config/m68k/m68k.h:256
4446 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
4447 msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
4448
4449 #: config/m68k/m68k.h:258
4450 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
4451 msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
4452
4453 #: config/m68k/m68k.h:261
4454 msgid "Generate code with library calls for floating point"
4455 msgstr "Generera kod med bibliteksanrop för flyttal"
4456
4457 #: config/m68k/m68k.h:263
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
4460 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
4461
4462 #: config/m68k/m68k.h:266
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
4465 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
4466
4467 #: config/m68k/m68k.h:270
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Generate code for a 68030"
4470 msgstr "Generera kod för en DLL"
4471
4472 #: config/m68k/m68k.h:273
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Generate code for a 68040"
4475 msgstr "Generera kod för 11/40"
4476
4477 #: config/m68k/m68k.h:277
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Generate code for a 68060"
4480 msgstr "Generera kod för en DLL"
4481
4482 #: config/m68k/m68k.h:282
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Generate code for a 520X"
4485 msgstr "Generera kod för c2"
4486
4487 #: config/m68k/m68k.h:286
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Generate code for a 5206e"
4490 msgstr "Generera kod för c2"
4491
4492 #: config/m68k/m68k.h:290
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Generate code for a 528x"
4495 msgstr "Generera kod för c2"
4496
4497 #: config/m68k/m68k.h:294
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Generate code for a 5307"
4500 msgstr "Generera kod för c2"
4501
4502 #: config/m68k/m68k.h:298
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Generate code for a 5407"
4505 msgstr "Generera kod för c2"
4506
4507 #: config/m68k/m68k.h:301
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Generate code for a 68851"
4510 msgstr "Generera kod för c1"
4511
4512 #: config/m68k/m68k.h:303
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Do no generate code for a 68851"
4515 msgstr "Generera kod för c1"
4516
4517 #: config/m68k/m68k.h:306
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Generate code for a 68302"
4520 msgstr "Generera kod för c32"
4521
4522 #: config/m68k/m68k.h:309
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Generate code for a 68332"
4525 msgstr "Generera kod för c32"
4526
4527 #: config/m68k/m68k.h:313
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Generate code for a cpu32"
4530 msgstr "Generera kod för c32"
4531
4532 #: config/m68k/m68k.h:316
4533 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
4534 msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
4535
4536 #: config/m68k/m68k.h:318
4537 msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
4538 msgstr "Justera variabler på en 16-bitarsgräns"
4539
4540 #: config/m68k/m68k.h:320
4541 msgid "Enable separate data segment"
4542 msgstr "Aktivera separat datasegment"
4543
4544 #: config/m68k/m68k.h:322
4545 msgid "Disable separate data segment"
4546 msgstr "Avaktivera separat datasegment"
4547
4548 #: config/m68k/m68k.h:324
4549 msgid "Enable ID based shared library"
4550 msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
4551
4552 #: config/m68k/m68k.h:326
4553 msgid "Disable ID based shared library"
4554 msgstr "Avaktivera ID-baserat delat bibliotek"
4555
4556 #: config/m68k/m68k.h:328
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Generate pc-relative code"
4559 msgstr "Generera SA-kod"
4560
4561 #: config/m68k/m68k.h:330
4562 msgid "Do not use unaligned memory references"
4563 msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
4564
4565 #: config/m68k/m68k.h:332
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Use unaligned memory references"
4568 msgstr "Använd stor minnesmodell"
4569
4570 #: config/m68k/m68k.h:334
4571 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
4572 msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
4573
4574 #. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
4575 #: config/m68k/m68k.h:344
4576 msgid "ID of shared library to build"
4577 msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
4578
4579 #: config/mcore/mcore.h:113
4580 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
4581 msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
4582
4583 #: config/mcore/mcore.h:115
4584 msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
4585 msgstr "Inline:a konstanter om det bara tar 1 instruktion"
4586
4587 #: config/mcore/mcore.h:117
4588 msgid "Set maximum alignment to 4"
4589 msgstr "Sätt maximal justering till 4"
4590
4591 #: config/mcore/mcore.h:119
4592 msgid "Set maximum alignment to 8"
4593 msgstr "Sätt maximal justering till 8"
4594
4595 #: config/mcore/mcore.h:123
4596 msgid "Do not use the divide instruction"
4597 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
4598
4599 #: config/mcore/mcore.h:127
4600 msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
4601 msgstr "Använd inte godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
4602
4603 #: config/mcore/mcore.h:129
4604 msgid "Always treat bit-field as int-sized"
4605 msgstr "Hantera alttid bitfält som int-stora"
4606
4607 #: config/mcore/mcore.h:133
4608 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
4609 msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
4610
4611 #: config/mcore/mcore.h:135
4612 msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
4613 msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 2-bytegräns"
4614
4615 #: config/mcore/mcore.h:137
4616 msgid "Emit call graph information"
4617 msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
4618
4619 #: config/mcore/mcore.h:141
4620 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
4621 msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
4622
4623 #: config/mcore/mcore.h:152
4624 msgid "Generate code for the M*Core M340"
4625 msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
4626
4627 #: config/mcore/mcore.h:165
4628 msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
4629 msgstr "Maximal storlek på en emsan stackökningsoperation"
4630
4631 #: config/mips/mips.c:4647
4632 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
4633 msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
4634
4635 #: config/mips/mips.c:4856
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
4638 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
4639
4640 #: config/mips/mips.c:4873
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
4643 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
4644
4645 #: config/mips/mips.c:4882
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
4648 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
4649
4650 #: config/mips/mips.c:4891
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
4653 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
4654
4655 #: config/mips/mips.c:4912
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "invalid %%Y value"
4658 msgstr "ogiltigt värde %%B"
4659
4660 #: config/mips/mips.c:4990
4661 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
4662 msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig operand för omlokalisering"
4663
4664 #. Target CPU builtins.
4665 #. Everyone but IRIX defines this to mips.
4666 #. We do this here because __mips is defined below               and so we can't use builtin_define_std.
4667 #. Treat _R3000 and _R4000 like register-size                        defines, which is how they've historically                      been used.
4668 #. Macros dependent on the C dialect.
4669 #. Bizarre, but needed at least for Irix.
4670 #. Macro to define tables used to set the flags.
4671 #. This is a list in braces of pairs in braces,
4672 #. each pair being { "NAME", VALUE }
4673 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
4674 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
4675 #: config/mips/mips.h:541
4676 msgid "Use 64-bit int type"
4677 msgstr "Använd 64-bitars int-typ"
4678
4679 #: config/mips/mips.h:543
4680 msgid "Use 64-bit long type"
4681 msgstr "Använd 64-bitars long-typ"
4682
4683 #: config/mips/mips.h:545
4684 msgid "Use 32-bit long type"
4685 msgstr "Använd 32-bitars long-typ"
4686
4687 #: config/mips/mips.h:547
4688 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
4689 msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
4690
4691 #: config/mips/mips.h:549
4692 msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
4693 msgstr "Optimera inte adressinläsningar lui/addiu"
4694
4695 #: config/mips/mips.h:551
4696 msgid "Use GNU as (now ignored)"
4697 msgstr "Använd GNU as (ignoreras nu)"
4698
4699 #: config/mips/mips.h:553 config/mips/mips.h:555
4700 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
4701 msgstr "Använd GP-relativa sdata/sbss-sektioner (ignoreras nu)"
4702
4703 #: config/mips/mips.h:557 config/mips/mips.h:559
4704 msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
4705 msgstr "Använd inte GP-relativa stada/sbss-sektioner (ignoreras nu)"
4706
4707 #: config/mips/mips.h:561
4708 msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
4709 msgstr "Skriv ut kompilatorstatistik (ignoreras nu)"
4710
4711 #: config/mips/mips.h:563
4712 msgid "Don't output compiler statistics"
4713 msgstr "Skriv inte ut kompilatorstatistik"
4714
4715 #: config/mips/mips.h:565
4716 msgid "Don't optimize block moves"
4717 msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
4718
4719 #: config/mips/mips.h:567
4720 msgid "Optimize block moves"
4721 msgstr "Optimera blockförflyttningar"
4722
4723 #: config/mips/mips.h:569
4724 msgid "Use mips-tfile asm postpass"
4725 msgstr "Använd mips-tfile asm postpass"
4726
4727 #: config/mips/mips.h:571
4728 msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
4729 msgstr "Använd inte mips-tfile asm postpass"
4730
4731 #: config/mips/mips.h:573 config/pa/pa.h:288
4732 msgid "Use software floating point"
4733 msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
4734
4735 #. Macro to define tables used to set the flags.
4736 #. This is a list in braces of triplets in braces,
4737 #. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
4738 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
4739 #. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
4740 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
4741 #: config/mips/mips.h:575 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:329
4742 msgid "Use hardware floating point"
4743 msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
4744
4745 #: config/mips/mips.h:577
4746 msgid "Use 64-bit FP registers"
4747 msgstr "Använd 64-bitars FP-register"
4748
4749 #: config/mips/mips.h:579
4750 msgid "Use 32-bit FP registers"
4751 msgstr "Använd 32-bitars FP-register"
4752
4753 #: config/mips/mips.h:581
4754 msgid "Use 64-bit general registers"
4755 msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
4756
4757 #: config/mips/mips.h:583
4758 msgid "Use 32-bit general registers"
4759 msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
4760
4761 #: config/mips/mips.h:585
4762 msgid "Use Irix PIC"
4763 msgstr "Använd Irix PIC"
4764
4765 #: config/mips/mips.h:587
4766 msgid "Don't use Irix PIC"
4767 msgstr "Använd inte Irix PIC"
4768
4769 #: config/mips/mips.h:589
4770 msgid "Use indirect calls"
4771 msgstr "Använd indirekta anrop"
4772
4773 #: config/mips/mips.h:591
4774 msgid "Don't use indirect calls"
4775 msgstr "Använd inte indirekta anrop"
4776
4777 #: config/mips/mips.h:601
4778 msgid "Use big-endian byte order"
4779 msgstr "Använd \"big endian\" byteordning"
4780
4781 #: config/mips/mips.h:603
4782 msgid "Use little-endian byte order"
4783 msgstr "Använd \"little endian\" byteordning"
4784
4785 #: config/mips/mips.h:605
4786 msgid "Use single (32-bit) FP only"
4787 msgstr "Använd endast enkel (32-bitars) FP"
4788
4789 #: config/mips/mips.h:607
4790 msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
4791 msgstr "Använd inte endast enkel (32-bitars) FP"
4792
4793 #: config/mips/mips.h:609 config/mips/mips.h:611
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Use paired-single floating point instructions"
4796 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
4797
4798 #: config/mips/mips.h:613 config/mips/mips.h:615
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Use MIPS-3D instructions"
4801 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
4802
4803 #: config/mips/mips.h:617
4804 msgid "Use multiply accumulate"
4805 msgstr "Använd ackumulerande multiplikation"
4806
4807 #: config/mips/mips.h:619
4808 msgid "Don't use multiply accumulate"
4809 msgstr "Använd inte ackumulerande multiplikation"
4810
4811 #: config/mips/mips.h:621
4812 msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
4813 msgstr "Generera inte sammansmälta multipikations-/additionsinstruktioner"
4814
4815 #: config/mips/mips.h:623 config/rs6000/rs6000.h:345
4816 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
4817 msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
4818
4819 #: config/mips/mips.h:625
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
4822 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
4823
4824 #: config/mips/mips.h:627
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations"
4827 msgstr "Utför inte optimering för svansrekursion"
4828
4829 #: config/mips/mips.h:629
4830 msgid "Work around early 4300 hardware bug"
4831 msgstr "Gå runt hårdvarufel i tidiga 4300"
4832
4833 #: config/mips/mips.h:631
4834 msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
4835 msgstr "Gå inte runt hårdvarufel i tidiga 4300"
4836
4837 #: config/mips/mips.h:633
4838 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
4839 msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
4840
4841 #: config/mips/mips.h:635
4842 msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
4843 msgstr "Gå inte runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
4844
4845 #: config/mips/mips.h:637
4846 msgid "Work around R4000 errata"
4847 msgstr "Gå runt fel i R4000"
4848
4849 #: config/mips/mips.h:639
4850 msgid "Don't work around R4000 errata"
4851 msgstr "Gå inte runt fel i R4000"
4852
4853 #: config/mips/mips.h:641
4854 msgid "Work around R4400 errata"
4855 msgstr "Gå runt fel i R4400"
4856
4857 #: config/mips/mips.h:643
4858 msgid "Don't work around R4400 errata"
4859 msgstr "Gå inte runt fel i R4400"
4860
4861 #: config/mips/mips.h:645
4862 msgid "Work around certain VR4120 errata"
4863 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
4864
4865 #: config/mips/mips.h:647
4866 msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
4867 msgstr "Gå inte runt vissa fel i VR4120"
4868
4869 #: config/mips/mips.h:649
4870 msgid "Trap on integer divide by zero"
4871 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
4872
4873 #: config/mips/mips.h:651
4874 msgid "Don't trap on integer divide by zero"
4875 msgstr "Fånga inte heltalsdivision med noll"
4876
4877 #: config/mips/mips.h:653
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Use trap to check for integer divide by zero"
4880 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
4881
4882 #: config/mips/mips.h:655
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Use break to check for integer divide by zero"
4885 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
4886
4887 #: config/mips/mips.h:657
4888 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
4889 msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt standardval för arkitektur"
4890
4891 #: config/mips/mips.h:659
4892 msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
4893 msgstr "Använd inte Branch Likeley-instruktioner, åsidosätt standardval för arkitektur"
4894
4895 #: config/mips/mips.h:661
4896 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
4897 msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
4898
4899 #: config/mips/mips.h:663
4900 msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
4901 msgstr "Använd assemblermakron istället för omlokaliseringsoperatorer"
4902
4903 #: config/mips/mips.h:665
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Generate mips16 code"
4906 msgstr "Generera SA-kod"
4907
4908 #: config/mips/mips.h:667
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Generate normal-mode code"
4911 msgstr "Generera SA-kod"
4912
4913 #: config/mips/mips.h:669
4914 msgid "Lift restrictions on GOT size"
4915 msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
4916
4917 #: config/mips/mips.h:671
4918 msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
4919 msgstr "Lyft inte restriktioner på GOT-storlek"
4920
4921 #: config/mips/mips.h:673
4922 msgid "FP exceptions are enabled"
4923 msgstr "FP-undantag är aktiverade"
4924
4925 #: config/mips/mips.h:675
4926 msgid "FP exceptions are not enabled"
4927 msgstr "FP-undantag är inte aktiverade"
4928
4929 #: config/mips/mips.h:677
4930 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
4931 msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
4932
4933 #: config/mips/mips.h:679
4934 msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
4935 msgstr "Anta inte att alla symboler har 32-bitsvärden"
4936
4937 #: config/mips/mips.h:794
4938 msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
4939 msgstr "Ange en standard MIPS ISA"
4940
4941 #: config/mips/mips.h:800
4942 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
4943 msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
4944
4945 #: config/mmix/mmix.c:1471 config/mmix/mmix.c:1601
4946 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
4947 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
4948
4949 #: config/mmix/mmix.c:1550
4950 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
4951 msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för \"m\", inte en CONST_INT"
4952
4953 #: config/mmix/mmix.c:1569
4954 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
4955 msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
4956
4957 #: config/mmix/mmix.c:1579
4958 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
4959 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
4960
4961 #. We need the original here.
4962 #: config/mmix/mmix.c:1663
4963 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
4964 msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
4965
4966 #: config/mmix/mmix.c:1720
4967 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
4968 msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
4969
4970 #: config/mmix/mmix.c:2786
4971 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
4972 msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
4973
4974 #: config/mmix/mmix.c:2793
4975 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
4976 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
4977
4978 #: config/mmix/mmix.c:2797
4979 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
4980 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
4981
4982 #: config/mmix/mmix.c:2867
4983 #, fuzzy
4984 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4985 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
4986
4987 #: config/mmix/mmix.h:132
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Set start-address of the program"
4990 msgstr "tar adress till något temporärt"
4991
4992 #: config/mmix/mmix.h:134
4993 msgid "Set start-address of data"
4994 msgstr "Sätt startadress för data"
4995
4996 #. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
4997 #: config/mmix/mmix.h:198
4998 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
4999 msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
5000
5001 #: config/mmix/mmix.h:201
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Use register stack for parameters and return value"
5004 msgstr "Använd register för argumentskickning"
5005
5006 #: config/mmix/mmix.h:203
5007 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
5008 msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
5009
5010 #: config/mmix/mmix.h:205
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
5013 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
5014
5015 #: config/mmix/mmix.h:208
5016 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
5017 msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
5018
5019 #: config/mmix/mmix.h:211
5020 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
5021 msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
5022
5023 #: config/mmix/mmix.h:215
5024 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
5025 msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
5026
5027 #: config/mmix/mmix.h:217
5028 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
5029 msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
5030
5031 #: config/mmix/mmix.h:219
5032 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
5033 msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
5034
5035 #: config/mmix/mmix.h:221
5036 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
5037 msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
5038
5039 #: config/mmix/mmix.h:223
5040 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
5041 msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
5042
5043 #: config/mmix/mmix.h:225
5044 msgid "Use addresses that allocate global registers"
5045 msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
5046
5047 #: config/mmix/mmix.h:227
5048 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
5049 msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
5050
5051 #: config/mmix/mmix.h:229
5052 msgid "Generate a single exit point for each function"
5053 msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
5054
5055 #: config/mmix/mmix.h:231
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
5058 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
5059
5060 #: config/mn10300/linux.h:45 config/mn10300/mn10300.h:71
5061 msgid "Target the AM33 processor"
5062 msgstr "Sikta på processorn AM33"
5063
5064 #: config/mn10300/linux.h:46 config/mn10300/mn10300.h:75
5065 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
5066 msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
5067
5068 #: config/mn10300/linux.h:47 config/mn10300/mn10300.h:78
5069 msgid "Enable linker relaxations"
5070 msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
5071
5072 #: config/mn10300/mn10300.h:69
5073 msgid "Work around hardware multiply bug"
5074 msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
5075
5076 #: config/mn10300/mn10300.h:70
5077 msgid "Do not work around hardware multiply bug"
5078 msgstr "Gå inte runt multiplikationsfel i hårdvara"
5079
5080 #: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:135
5081 msgid "Don't use hardware fp"
5082 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
5083
5084 #: config/ns32k/ns32k.h:143
5085 msgid "Alternative calling convention"
5086 msgstr "Alternativ anropskonvention"
5087
5088 #: config/ns32k/ns32k.h:145
5089 msgid "Pass some arguments in registers"
5090 msgstr "Skicka några argument i register"
5091
5092 #: config/ns32k/ns32k.h:146
5093 msgid "Pass all arguments on stack"
5094 msgstr "Skicka alla argument på stack"
5095
5096 #: config/ns32k/ns32k.h:147
5097 msgid "Optimize for 32532 cpu"
5098 msgstr "Optimera för cpu 32532"
5099
5100 #: config/ns32k/ns32k.h:148
5101 msgid "Optimize for 32332 cpu"
5102 msgstr "Optimera för cpu 32332"
5103
5104 #: config/ns32k/ns32k.h:150
5105 msgid "Optimize for 32032"
5106 msgstr "Optimera för cpu 32032"
5107
5108 #: config/ns32k/ns32k.h:152
5109 msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
5110 msgstr "Register sb är noll.  Använd för absolut adressering"
5111
5112 #: config/ns32k/ns32k.h:153
5113 msgid "Do not use register sb"
5114 msgstr "Använd inte register sb"
5115
5116 #: config/ns32k/ns32k.h:155
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Use bit-field instructions"
5119 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
5120
5121 #: config/ns32k/ns32k.h:157
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Do not use bit-field instructions"
5124 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
5125
5126 #: config/ns32k/ns32k.h:158
5127 msgid "Generate code for high memory"
5128 msgstr "Generera kod för högt minne"
5129
5130 #: config/ns32k/ns32k.h:159
5131 msgid "Generate code for low memory"
5132 msgstr "Generera kod för lågt minne"
5133
5134 #: config/ns32k/ns32k.h:160
5135 msgid "32381 fpu"
5136 msgstr "fpu 32381"
5137
5138 #: config/ns32k/ns32k.h:162
5139 msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
5140 msgstr "Använd ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
5141
5142 #: config/ns32k/ns32k.h:164
5143 msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
5144 msgstr "Använd inte ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
5145
5146 #: config/ns32k/ns32k.h:165
5147 msgid "\"Small register classes\" kludge"
5148 msgstr "Hack för \"små registerklasser\""
5149
5150 #: config/ns32k/ns32k.h:166
5151 msgid "No \"Small register classes\" kludge"
5152 msgstr "Inget hack för \"små registerklasser\""
5153
5154 #: config/pa/pa-hpux.h:96 config/pa/pa64-hpux.h:26
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Generate cpp defines for server IO"
5157 msgstr "Generera kod för en given CPU"
5158
5159 #: config/pa/pa-hpux.h:97 config/pa/pa64-hpux.h:28
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
5162 msgstr "Generera kod för 11/40"
5163
5164 #: config/pa/pa-hpux10.h:84
5165 msgid ""
5166 "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
5167 "Supported value is 93."
5168 msgstr ""
5169 "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
5170 "Tillåtet värde är 93."
5171
5172 #: config/pa/pa-hpux1010.h:28 config/pa/pa-hpux11.h:102
5173 msgid ""
5174 "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
5175 "Supported values are 93 and 95."
5176 msgstr ""
5177 "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
5178 "Tillåtna värden är 93 och 95."
5179
5180 #: config/pa/pa-hpux1111.h:28
5181 msgid ""
5182 "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
5183 "Supported values are 93, 95 and 98."
5184 msgstr ""
5185 "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
5186 "Tillåtna värden är 93, 95 och 98."
5187
5188 #. Macro to define tables used to set the flags.  This is a
5189 #. list in braces of target switches with each switch being
5190 #. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }.  VALUE is the bits to set,
5191 #. or minus the bits to clear.  An empty string NAME is used to
5192 #. identify the default VALUE.  Do not mark empty strings for
5193 #. translation.
5194 #: config/pa/pa.h:254 config/pa/pa.h:260
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Generate PA1.1 code"
5197 msgstr "Generera CA-kod"
5198
5199 #: config/pa/pa.h:256 config/pa/pa.h:258
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Generate PA1.0 code"
5202 msgstr "Generera CA-kod"
5203
5204 #: config/pa/pa.h:262
5205 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
5206 msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
5207
5208 #: config/pa/pa.h:264
5209 msgid "Disable FP regs"
5210 msgstr "Avaktivera FP-register"
5211
5212 #: config/pa/pa.h:266
5213 msgid "Do not disable FP regs"
5214 msgstr "Avaktivera inte FP-register"
5215
5216 #: config/pa/pa.h:268
5217 msgid "Disable space regs"
5218 msgstr "Avaktivera utrymmersregister"
5219
5220 #: config/pa/pa.h:270
5221 msgid "Do not disable space regs"
5222 msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
5223
5224 #: config/pa/pa.h:272
5225 msgid "Put jumps in call delay slots"
5226 msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
5227
5228 #: config/pa/pa.h:274
5229 msgid "Do not put jumps in call delay slots"
5230 msgstr "Placera inte hopp i fördröjda anropsfack"
5231
5232 #: config/pa/pa.h:276
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Disable indexed addressing"
5235 msgstr "ogiltig kod"
5236
5237 #: config/pa/pa.h:278
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Do not disable indexed addressing"
5240 msgstr "okänt registernamn: %s"
5241
5242 #: config/pa/pa.h:280
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Use portable calling conventions"
5245 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
5246
5247 #: config/pa/pa.h:282
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Do not use portable calling conventions"
5250 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
5251
5252 #: config/pa/pa.h:284
5253 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
5254 msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
5255
5256 #: config/pa/pa.h:286
5257 msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
5258 msgstr "Anta inte att kod kommer assembleras av GAS"
5259
5260 #: config/pa/pa.h:290
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Do not use software floating point"
5263 msgstr "Använd mjukvaruflytttal"
5264
5265 #: config/pa/pa.h:292
5266 msgid "Emit long load/store sequences"
5267 msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
5268
5269 #: config/pa/pa.h:294
5270 msgid "Do not emit long load/store sequences"
5271 msgstr "Mata inte ut långa load-/store-sekvenser"
5272
5273 #: config/pa/pa.h:296
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Generate fast indirect calls"
5276 msgstr "Generera kod för Intel as"
5277
5278 #: config/pa/pa.h:298
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Do not generate fast indirect calls"
5281 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
5282
5283 #: config/pa/pa.h:300
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Generate code for huge switch statements"
5286 msgstr "Generera kod för Intel as"
5287
5288 #: config/pa/pa.h:302
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Do not generate code for huge switch statements"
5291 msgstr "Generera kod för Intel as"
5292
5293 #: config/pa/pa.h:304
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Always generate long calls"
5296 msgstr "Generera kod för Intel as"
5297
5298 #: config/pa/pa.h:306
5299 msgid "Generate long calls only when needed"
5300 msgstr "Generera långa anrop bara vid behov"
5301
5302 #: config/pa/pa.h:308
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Enable linker optimizations"
5305 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5306
5307 #: config/pa/pa.h:332
5308 msgid ""
5309 "Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
5310 "Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
5311 msgstr ""
5312 "Ange PA-RISC-arkitektur för kodgenerering.\n"
5313 "Värden är 1.0, 1.1 och 2.0."
5314
5315 #: config/pa/pa.h:335
5316 msgid "Specify range of registers to make fixed."
5317 msgstr "Ange intervall av register som skall göras fasta."
5318
5319 #: config/pa/pa.h:337
5320 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
5321 msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål."
5322
5323 #: config/pa/pa64-hpux.h:30
5324 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
5325 msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
5326
5327 #: config/pa/pa64-hpux.h:32
5328 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
5329 msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
5330
5331 #: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:331
5332 msgid "Do not use hardware floating point"
5333 msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
5334
5335 #. return float result in ac0
5336 #: config/pdp11/pdp11.h:64
5337 msgid "Return floating point results in ac0"
5338 msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0"
5339
5340 #: config/pdp11/pdp11.h:65
5341 msgid "Return floating point results in memory"
5342 msgstr "Returnera flyttalsresultat i minnet"
5343
5344 #. is 11/40
5345 #: config/pdp11/pdp11.h:67
5346 msgid "Generate code for an 11/40"
5347 msgstr "Generera kod för 11/40"
5348
5349 #. is 11/45
5350 #: config/pdp11/pdp11.h:70
5351 msgid "Generate code for an 11/45"
5352 msgstr "Generera kod för 11/45"
5353
5354 #. is 11/10
5355 #: config/pdp11/pdp11.h:73
5356 msgid "Generate code for an 11/10"
5357 msgstr "Generera kod för 11/10"
5358
5359 #. use movmemhi for bcopy
5360 #. use 32 bit for int
5361 #: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
5362 msgid "Use 32 bit int"
5363 msgstr "Använd 32 bits int"
5364
5365 #: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
5366 msgid "Use 16 bit int"
5367 msgstr "Använd 16 bits int"
5368
5369 #. use 32 bit for float
5370 #: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84
5371 msgid "Use 32 bit float"
5372 msgstr "Använd 32 bits float"
5373
5374 #: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86
5375 msgid "Use 64 bit float"
5376 msgstr "Använd 64 bits float"
5377
5378 #. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
5379 #. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
5380 #. this is just to play around and check what code gcc generates
5381 #. split instruction and data memory?
5382 #: config/pdp11/pdp11.h:95
5383 msgid "Target has split I&D"
5384 msgstr "Målet har uppdelat I&D"
5385
5386 #: config/pdp11/pdp11.h:96
5387 msgid "Target does not have split I&D"
5388 msgstr "Målet har inte uppdelat I&D"
5389
5390 #. UNIX assembler syntax?
5391 #: config/pdp11/pdp11.h:98
5392 msgid "Use UNIX assembler syntax"
5393 msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX"
5394
5395 #: config/pdp11/pdp11.h:99
5396 msgid "Use DEC assembler syntax"
5397 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
5398
5399 #: config/rs6000/host-darwin.c:83
5400 #, c-format
5401 msgid "Out of stack space.\n"
5402 msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
5403
5404 #: config/rs6000/host-darwin.c:104
5405 #, c-format
5406 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
5407 msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
5408
5409 #: config/rs6000/rs6000.c:10723
5410 #, c-format
5411 msgid "invalid %%f value"
5412 msgstr "ogiltigt %%f-värde"
5413
5414 #: config/rs6000/rs6000.c:10732
5415 #, c-format
5416 msgid "invalid %%F value"
5417 msgstr "ogiltigt %%F-värde"
5418
5419 #: config/rs6000/rs6000.c:10741
5420 #, c-format
5421 msgid "invalid %%G value"
5422 msgstr "ogiltigt %%G-värde"
5423
5424 #: config/rs6000/rs6000.c:10776
5425 #, c-format
5426 msgid "invalid %%j code"
5427 msgstr "ogiltig %%j-kod"
5428
5429 #: config/rs6000/rs6000.c:10786
5430 #, c-format
5431 msgid "invalid %%J code"
5432 msgstr "ogiltig %%J-kod"
5433
5434 #: config/rs6000/rs6000.c:10796
5435 #, c-format
5436 msgid "invalid %%k value"
5437 msgstr "ogiltigt %%k-värde"
5438
5439 #: config/rs6000/rs6000.c:10816 config/xtensa/xtensa.c:1937
5440 #, c-format
5441 msgid "invalid %%K value"
5442 msgstr "ogiltigt %%K-värde"
5443
5444 #: config/rs6000/rs6000.c:10883
5445 #, c-format
5446 msgid "invalid %%O value"
5447 msgstr "ogiltigt %%O-värde"
5448
5449 #: config/rs6000/rs6000.c:10930
5450 #, c-format
5451 msgid "invalid %%q value"
5452 msgstr "ogiltigt %%q-värde"
5453
5454 #: config/rs6000/rs6000.c:10974
5455 #, c-format
5456 msgid "invalid %%S value"
5457 msgstr "ogiltigt %%S-värde"
5458
5459 #: config/rs6000/rs6000.c:11016
5460 #, c-format
5461 msgid "invalid %%T value"
5462 msgstr "ogiltigt %%T-värde"
5463
5464 #: config/rs6000/rs6000.c:11026
5465 #, c-format
5466 msgid "invalid %%u value"
5467 msgstr "ogiltigt %%u-värde"
5468
5469 #: config/rs6000/rs6000.c:11035 config/xtensa/xtensa.c:1907
5470 #, c-format
5471 msgid "invalid %%v value"
5472 msgstr "ogiltig %%v-kod"
5473
5474 #: config/rs6000/aix.h:204
5475 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
5476 msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
5477
5478 #: config/rs6000/aix.h:206
5479 msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
5480 msgstr "Standard GCC-semantik som skiljer från IBM XLC"
5481
5482 #: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:31
5483 #: config/rs6000/aix52.h:31
5484 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
5485 msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
5486
5487 #: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27
5488 msgid "Compile for 64-bit pointers"
5489 msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
5490
5491 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29
5492 msgid "Compile for 32-bit pointers"
5493 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
5494
5495 #: config/rs6000/darwin.h:69 config/rs6000/sysv4.h:153
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Generate 64-bit code"
5498 msgstr "Generera H8/S-kod"
5499
5500 #: config/rs6000/darwin.h:71 config/rs6000/sysv4.h:155
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Generate 32-bit code"
5503 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
5504
5505 #: config/rs6000/darwin.h:73
5506 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
5507 msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
5508
5509 #: config/rs6000/linux64.h:221
5510 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
5511 msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
5512
5513 #: config/rs6000/linux64.h:223
5514 msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
5515 msgstr "Anropa mcount för profilering efter en funktionsprolog"
5516
5517 #. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
5518 #.
5519 #. Macro to define tables used to set the flags.
5520 #. This is a list in braces of pairs in braces,
5521 #. each pair being { "NAME", VALUE }
5522 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
5523 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
5524 #: config/rs6000/rs6000.h:277
5525 msgid "Use POWER instruction set"
5526 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
5527
5528 #: config/rs6000/rs6000.h:280
5529 msgid "Use POWER2 instruction set"
5530 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER2"
5531
5532 #: config/rs6000/rs6000.h:282
5533 msgid "Do not use POWER2 instruction set"
5534 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER2"
5535
5536 #: config/rs6000/rs6000.h:285
5537 msgid "Do not use POWER instruction set"
5538 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER"
5539
5540 #: config/rs6000/rs6000.h:287
5541 msgid "Use PowerPC instruction set"
5542 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
5543
5544 #: config/rs6000/rs6000.h:290
5545 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
5546 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för PowerPC"
5547
5548 #: config/rs6000/rs6000.h:292
5549 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
5550 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose"
5551
5552 #: config/rs6000/rs6000.h:294
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
5555 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
5556
5557 #: config/rs6000/rs6000.h:296
5558 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
5559 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
5560
5561 #: config/rs6000/rs6000.h:298
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
5564 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
5565
5566 #: config/rs6000/rs6000.h:300
5567 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
5568 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64"
5569
5570 #: config/rs6000/rs6000.h:302
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
5573 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
5574
5575 #: config/rs6000/rs6000.h:304
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Use AltiVec instructions"
5578 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
5579
5580 #: config/rs6000/rs6000.h:306
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Do not use AltiVec instructions"
5583 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
5584
5585 #: config/rs6000/rs6000.h:308
5586 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
5587 msgstr "Använd nya mnemonics för PowerPC-arkitektur"
5588
5589 #: config/rs6000/rs6000.h:310
5590 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
5591 msgstr "Använd gamla mnemonics för PowerPC-arkitektur"
5592
5593 #: config/rs6000/rs6000.h:313
5594 msgid "Put everything in the regular TOC"
5595 msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
5596
5597 #: config/rs6000/rs6000.h:315
5598 msgid "Place floating point constants in TOC"
5599 msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
5600
5601 #: config/rs6000/rs6000.h:317
5602 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
5603 msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
5604
5605 #: config/rs6000/rs6000.h:319
5606 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
5607 msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
5608
5609 #: config/rs6000/rs6000.h:321
5610 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
5611 msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
5612
5613 #: config/rs6000/rs6000.h:327
5614 msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
5615 msgstr "Placera variabeladresser i den vanliga TOC"
5616
5617 #: config/rs6000/rs6000.h:333
5618 msgid "Generate load/store multiple instructions"
5619 msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner"
5620
5621 #: config/rs6000/rs6000.h:335
5622 msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
5623 msgstr "Generera inte load/store multiple-instruktioner"
5624
5625 #: config/rs6000/rs6000.h:337
5626 msgid "Generate string instructions for block moves"
5627 msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
5628
5629 #: config/rs6000/rs6000.h:339
5630 msgid "Do not generate string instructions for block moves"
5631 msgstr "Generera inte stränginstruktioner för blockförflyttningar"
5632
5633 #: config/rs6000/rs6000.h:341
5634 msgid "Generate load/store with update instructions"
5635 msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
5636
5637 #: config/rs6000/rs6000.h:343
5638 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
5639 msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
5640
5641 #: config/rs6000/rs6000.h:347
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
5644 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
5645
5646 #: config/rs6000/rs6000.h:351
5647 msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
5648 msgstr "Schemalägg inte början och slutet av proceduren"
5649
5650 #: config/rs6000/rs6000.h:357
5651 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
5652 msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
5653
5654 #: config/rs6000/rs6000.h:359
5655 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
5656 msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
5657
5658 #: config/rs6000/rs6000.h:365
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Generate single field mfcr instruction"
5661 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
5662
5663 #: config/rs6000/rs6000.h:367
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
5666 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
5667
5668 #: config/rs6000/rs6000.h:451 config/sparc/sparc.h:718
5669 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
5670 msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
5671
5672 #: config/rs6000/rs6000.h:454
5673 msgid "Enable debug output"
5674 msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
5675
5676 #: config/rs6000/rs6000.h:456
5677 msgid "Select full, part, or no traceback table"
5678 msgstr "Välj fullständing, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
5679
5680 #: config/rs6000/rs6000.h:457
5681 msgid "Specify ABI to use"
5682 msgstr "Ange ABI att använda"
5683
5684 #: config/rs6000/rs6000.h:459
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
5687 msgstr "sizeof(long double) är 12."
5688
5689 #: config/rs6000/rs6000.h:461
5690 msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
5691 msgstr "Ange med yes/no om isel-instruktioner skall genereras"
5692
5693 #: config/rs6000/rs6000.h:463
5694 msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
5695 msgstr "Ange med yes/no om SPE SIMD-instruktioner skall genereras"
5696
5697 #: config/rs6000/rs6000.h:465
5698 msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
5699 msgstr "Ange med yes/no om flyttal i GPR:er skall användas"
5700
5701 #: config/rs6000/rs6000.h:467
5702 msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
5703 msgstr "Ange med yes/no om VRSAVE-instruktioner skall genereras för AltiVec"
5704
5705 #: config/rs6000/rs6000.h:469
5706 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
5707 msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
5708
5709 #: config/rs6000/rs6000.h:472
5710 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
5711 msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som avrådes från"
5712
5713 #: config/rs6000/rs6000.h:475
5714 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
5715 msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
5716
5717 #: config/rs6000/rs6000.h:477
5718 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
5719 msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
5720
5721 #: config/rs6000/rs6000.h:479
5722 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
5723 msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
5724
5725 #: config/rs6000/rs6000.h:481
5726 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
5727 msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
5728
5729 #: config/rs6000/sysv4.h:87
5730 msgid "Select ABI calling convention"
5731 msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
5732
5733 #: config/rs6000/sysv4.h:88
5734 msgid "Select method for sdata handling"
5735 msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
5736
5737 #: config/rs6000/sysv4.h:100
5738 msgid "Align to the base type of the bit-field"
5739 msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
5740
5741 #: config/rs6000/sysv4.h:102
5742 msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
5743 msgstr "Justera inte till bastypen för bitfältet"
5744
5745 #: config/rs6000/sysv4.h:104
5746 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
5747 msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet"
5748
5749 #: config/rs6000/sysv4.h:106
5750 msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
5751 msgstr "Anta att ojusterade åtkomster hanteras av systemet"
5752
5753 #: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112
5754 msgid "Produce code relocatable at runtime"
5755 msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
5756
5757 #: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114
5758 msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
5759 msgstr "Producera inte kod som kan omlokaliserar vid körtillfället"
5760
5761 #: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Produce little endian code"
5764 msgstr "Skapa \"little endian\"-kod."
5765
5766 #: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Produce big endian code"
5769 msgstr "Skapa \"big endian\"-kod."
5770
5771 #: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124
5772 #: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126
5773 #: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
5774 #: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139
5775 #: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157
5776 msgid "no description yet"
5777 msgstr "ingen beskriving ännu"
5778
5779 #: config/rs6000/sysv4.h:129
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Use EABI"
5782 msgstr "Använd EABI."
5783
5784 #: config/rs6000/sysv4.h:130
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Don't use EABI"
5787 msgstr "Använd inte EABI."
5788
5789 #: config/rs6000/sysv4.h:133
5790 msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
5791 msgstr "Tillåt inte at bitfält går över ordgränser"
5792
5793 #: config/rs6000/sysv4.h:135
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Use alternate register names"
5796 msgstr "Använd alternativa registernamn."
5797
5798 #: config/rs6000/sysv4.h:137
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Don't use alternate register names"
5801 msgstr "Använd inte alternativa registernamn."
5802
5803 #: config/rs6000/sysv4.h:141
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
5806 msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o."
5807
5808 #: config/rs6000/sysv4.h:143
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
5811 msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o."
5812
5813 #: config/rs6000/sysv4.h:145
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
5816 msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o."
5817
5818 #: config/rs6000/sysv4.h:147
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
5821 msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o."
5822
5823 #: config/rs6000/sysv4.h:149
5824 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
5825 msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
5826
5827 #: config/rs6000/sysv4.h:150
5828 msgid "Use the WindISS simulator"
5829 msgstr "Använd simulatorn WindISS"
5830
5831 #: config/s390/s390.c:4313
5832 #, c-format
5833 msgid "Cannot decompose address."
5834 msgstr "Kan inte dekomponera adress."
5835
5836 #: config/s390/s390.c:4505
5837 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
5838 msgstr "OKÄND i print_operand!?"
5839
5840 #: config/s390/s390.h:136
5841 msgid "Use bras for executable < 64k"
5842 msgstr "Använd bras för exekverbara < 64k"
5843
5844 #: config/s390/s390.h:137
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Don't use bras"
5847 msgstr "Använd inte EABI."
5848
5849 #: config/s390/s390.h:138
5850 msgid "Additional debug prints"
5851 msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
5852
5853 #: config/s390/s390.h:139
5854 msgid "Don't print additional debug prints"
5855 msgstr "Skriv inte ytterligare felsökningsutskrifter"
5856
5857 #: config/s390/s390.h:140
5858 #, fuzzy
5859 msgid "64 bit ABI"
5860 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
5861
5862 #: config/s390/s390.h:141
5863 #, fuzzy
5864 msgid "31 bit ABI"
5865 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
5866
5867 #: config/s390/s390.h:142
5868 msgid "z/Architecture"
5869 msgstr "z/Arkitektur"
5870
5871 #: config/s390/s390.h:143
5872 msgid "ESA/390 architecture"
5873 msgstr "ESA/390-arkitektur"
5874
5875 #: config/s390/s390.h:144
5876 msgid "mvcle use"
5877 msgstr "använd mvcle"
5878
5879 #: config/s390/s390.h:145
5880 msgid "mvc&ex"
5881 msgstr "mvc&ex"
5882
5883 #: config/s390/s390.h:146
5884 msgid "Enable tpf OS tracing code"
5885 msgstr "Aktivera spårningskod för OS:et tpf"
5886
5887 #: config/s390/s390.h:147
5888 msgid "Disable tpf OS tracing code"
5889 msgstr "Avaktivera spårningskod för OS:et tpf"
5890
5891 #: config/s390/s390.h:148
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Disable fused multiply/add instructions"
5894 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
5895
5896 #: config/s390/s390.h:149
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
5899 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
5900
5901 #: config/s390/s390.h:150
5902 msgid "Maintain backchain pointer"
5903 msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
5904
5905 #: config/s390/s390.h:151
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Don't maintain backchain pointer"
5908 msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
5909
5910 #: config/s390/s390.h:152
5911 msgid "Use packed stack layout"
5912 msgstr "Använd packad stackutläggning"
5913
5914 #: config/s390/s390.h:153
5915 msgid "Don't use packed stack layout"
5916 msgstr "Använd inte packad stackutläggning"
5917
5918 #: config/s390/s390.h:162
5919 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
5920 msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
5921
5922 #: config/s390/s390.h:165
5923 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
5924 msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
5925
5926 #: config/s390/s390.h:168
5927 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stacksize exceeds the given limit"
5928 msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
5929
5930 #: config/s390/s390.h:171
5931 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
5932 msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
5933
5934 #: config/sparc/sparc.c:7325 config/sparc/sparc.c:7331
5935 #, fuzzy, c-format
5936 msgid "invalid %%Y operand"
5937 msgstr "ogiltig %%-kod"
5938
5939 #: config/sparc/sparc.c:7401
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid "invalid %%A operand"
5942 msgstr "ogiltig %%-kod"
5943
5944 #: config/sparc/sparc.c:7411
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "invalid %%B operand"
5947 msgstr "ogiltigt värde %%B"
5948
5949 #: config/sparc/sparc.c:7450
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid "invalid %%c operand"
5952 msgstr "ogiltig %%-kod"
5953
5954 #: config/sparc/sparc.c:7451
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "invalid %%C operand"
5957 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
5958
5959 #: config/sparc/sparc.c:7472
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "invalid %%d operand"
5962 msgstr "ogiltig %%-kod"
5963
5964 #: config/sparc/sparc.c:7473
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "invalid %%D operand"
5967 msgstr "ogiltig %%-kod"
5968
5969 #: config/sparc/sparc.c:7489
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "invalid %%f operand"
5972 msgstr "ogiltig %%-kod"
5973
5974 #: config/sparc/sparc.c:7503
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "invalid %%s operand"
5977 msgstr "ogiltig %%-kod"
5978
5979 #: config/sparc/sparc.c:7557
5980 #, c-format
5981 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
5982 msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
5983
5984 #: config/sparc/sparc.c:7560
5985 #, c-format
5986 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
5987 msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omdedebar operand"
5988
5989 #: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:91
5990 #: config/sparc/linux64.h:111 config/sparc/netbsd-elf.h:201
5991 msgid "Use 64 bit long doubles"
5992 msgstr "Använd 64 bits long double"
5993
5994 #: config/sparc/freebsd.h:78 config/sparc/linux.h:92
5995 #: config/sparc/linux64.h:112 config/sparc/netbsd-elf.h:202
5996 msgid "Use 128 bit long doubles"
5997 msgstr "Använd 128 bit long double"
5998
5999 #: config/sparc/sp64-elf.h:87
6000 msgid "Generate code for big endian"
6001 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
6002
6003 #: config/sparc/sp64-elf.h:88
6004 msgid "Generate code for little endian"
6005 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
6006
6007 #: config/sparc/sp86x-elf.h:61
6008 msgid "Use little-endian byte order for data"
6009 msgstr "Använd \"little endian\" byteordning för data"
6010
6011 #: config/sparc/sparc.h:635
6012 msgid "Assume possible double misalignment"
6013 msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
6014
6015 #: config/sparc/sparc.h:637
6016 msgid "Assume all doubles are aligned"
6017 msgstr "Anta att alla double är justerade"
6018
6019 #: config/sparc/sparc.h:639
6020 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
6021 msgstr "Skica -assert pure-text till länkaren"
6022
6023 #: config/sparc/sparc.h:641
6024 msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
6025 msgstr "Skicka inte -assert pure-text till länkaren"
6026
6027 #: config/sparc/sparc.h:643
6028 msgid "Use ABI reserved registers"
6029 msgstr "Använd register reserverade av ABI"
6030
6031 #: config/sparc/sparc.h:645
6032 msgid "Do not use ABI reserved registers"
6033 msgstr "Avnänd inte register reserverade av ABI"
6034
6035 #: config/sparc/sparc.h:647
6036 msgid "Use hardware quad fp instructions"
6037 msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
6038
6039 #: config/sparc/sparc.h:649
6040 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6041 msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
6042
6043 #: config/sparc/sparc.h:651
6044 msgid "Compile for v8plus ABI"
6045 msgstr "Kompilera för v8plus-ABI"
6046
6047 #: config/sparc/sparc.h:653
6048 msgid "Do not compile for v8plus ABI"
6049 msgstr "Kompilera inte för v8plus-ABI"
6050
6051 #: config/sparc/sparc.h:655
6052 msgid "Utilize Visual Instruction Set"
6053 msgstr "Utnyttja Visual Instruction Set"
6054
6055 #: config/sparc/sparc.h:657
6056 msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
6057 msgstr "Utnyttja inte Visual Instruction Set"
6058
6059 #: config/sparc/sparc.h:659
6060 msgid "Pointers are 64-bit"
6061 msgstr "Pekare är 64-bitars"
6062
6063 #: config/sparc/sparc.h:661
6064 msgid "Pointers are 32-bit"
6065 msgstr "Pekare är 32-bitars"
6066
6067 #: config/sparc/sparc.h:663
6068 msgid "Use 32-bit ABI"
6069 msgstr "Använd 32-bitars ABI"
6070
6071 #: config/sparc/sparc.h:665
6072 msgid "Use 64-bit ABI"
6073 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
6074
6075 #: config/sparc/sparc.h:667
6076 msgid "Use stack bias"
6077 msgstr "Använd stackförskutning"
6078
6079 #: config/sparc/sparc.h:669
6080 msgid "Do not use stack bias"
6081 msgstr "Använd inte stackförskjutning"
6082
6083 #: config/sparc/sparc.h:671
6084 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6085 msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
6086
6087 #: config/sparc/sparc.h:673
6088 msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
6089 msgstr "Använd inte starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
6090
6091 #: config/sparc/sparc.h:675
6092 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6093 msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
6094
6095 #: config/sparc/sparc.h:677
6096 msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
6097 msgstr "Optimera inte svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
6098
6099 #: config/sparc/sparc.h:722
6100 msgid "Use given SPARC code model"
6101 msgstr "Använd angiven SPARC-kodmodell"
6102
6103 #: config/stormy16/stormy16.c:1921 config/stormy16/stormy16.c:1992
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "'B' operand is not constant"
6106 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
6107
6108 #: config/stormy16/stormy16.c:1948
6109 #, c-format
6110 msgid "'B' operand has multiple bits set"
6111 msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta"
6112
6113 #: config/stormy16/stormy16.c:1974
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "'o' operand is not constant"
6116 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
6117
6118 #: config/stormy16/stormy16.c:2006
6119 #, c-format
6120 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
6121 msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
6122
6123 #: config/v850/v850.c:339
6124 msgid "const_double_split got a bad insn:"
6125 msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
6126
6127 #: config/v850/v850.c:904
6128 msgid "output_move_single:"
6129 msgstr "output_move_single:"
6130
6131 #. Macro to define tables used to set the flags.
6132 #. This is a list in braces of pairs in braces,
6133 #. each pair being { "NAME", VALUE }
6134 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
6135 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
6136 #: config/v850/v850.h:174
6137 msgid "Support Green Hills ABI"
6138 msgstr "Stöd Green Hills ABI"
6139
6140 #: config/v850/v850.h:177
6141 msgid "Prohibit PC relative function calls"
6142 msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
6143
6144 #: config/v850/v850.h:180
6145 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
6146 msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
6147
6148 #: config/v850/v850.h:183
6149 msgid "Use stubs for function prologues"
6150 msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
6151
6152 #: config/v850/v850.h:186
6153 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
6154 msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
6155
6156 #: config/v850/v850.h:187
6157 msgid "Enable backend debugging"
6158 msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
6159
6160 #: config/v850/v850.h:189
6161 msgid "Compile for the v850 processor"
6162 msgstr "Kompilera för processorn v850"
6163
6164 #: config/v850/v850.h:191
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Compile for v850e1 processor"
6167 msgstr "Kompilera för processorn v850"
6168
6169 #. Make sure that the other bits are cleared.
6170 #: config/v850/v850.h:193
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Compile for v850e processor"
6173 msgstr "Kompilera för processorn v850"
6174
6175 #. Make sure that the other bits are cleared.
6176 #: config/v850/v850.h:195
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Enable the use of the short load instructions"
6179 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
6180
6181 #: config/v850/v850.h:198
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Do not use the callt instruction"
6184 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
6185
6186 #: config/v850/v850.h:205
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Do not use registers r2 and r5"
6189 msgstr "Använd inte register för argumentskickning"
6190
6191 #: config/v850/v850.h:207
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Enforce strict alignment"
6194 msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
6195
6196 #: config/v850/v850.h:210
6197 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
6198 msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
6199
6200 #: config/v850/v850.h:236
6201 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
6202 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
6203
6204 #: config/v850/v850.h:239
6205 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
6206 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
6207
6208 #: config/v850/v850.h:242
6209 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
6210 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
6211
6212 #: config/xtensa/xtensa.c:1014 config/xtensa/xtensa.c:1046
6213 #: config/xtensa/xtensa.c:1055
6214 msgid "bad test"
6215 msgstr "felaktig test"
6216
6217 #: config/xtensa/xtensa.c:1895
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "invalid %%D value"
6220 msgstr "ogiltigt värde %%B"
6221
6222 #: config/xtensa/xtensa.c:1932
6223 #, fuzzy
6224 msgid "invalid mask"
6225 msgstr "ogiltigt #pragma %s"
6226
6227 #: config/xtensa/xtensa.c:1958
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "invalid %%x value"
6230 msgstr "ogiltigt värde %%B"
6231
6232 #: config/xtensa/xtensa.c:1965
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "invalid %%d value"
6235 msgstr "ogiltigt värde %%B"
6236
6237 #: config/xtensa/xtensa.c:1986 config/xtensa/xtensa.c:1996
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "invalid %%t/%%b value"
6240 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
6241
6242 #: config/xtensa/xtensa.c:2038
6243 #, fuzzy
6244 msgid "invalid address"
6245 msgstr "ogiltig kod"
6246
6247 #: config/xtensa/xtensa.c:2063
6248 #, fuzzy
6249 msgid "no register in address"
6250 msgstr "okänt registernamn: %s"
6251
6252 #: config/xtensa/xtensa.c:2071
6253 #, fuzzy
6254 msgid "address offset not a constant"
6255 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
6256
6257 #: config/xtensa/xtensa.h:79
6258 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
6259 msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
6260
6261 #: config/xtensa/xtensa.h:81
6262 msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
6263 msgstr "Använd PC-relativ L32R-instruktion för att läsa konstanter"
6264
6265 #: config/xtensa/xtensa.h:83
6266 msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
6267 msgstr "Avaktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
6268
6269 #: config/xtensa/xtensa.h:85
6270 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
6271 msgstr "Aktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
6272
6273 #: config/xtensa/xtensa.h:87
6274 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
6275 msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
6276
6277 #: config/xtensa/xtensa.h:89
6278 msgid "Put literal pools in a separate literal section"
6279 msgstr "Lägg bokstavliga pooler i en separat bokstavlig sektion"
6280
6281 #: config/xtensa/xtensa.h:91
6282 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
6283 msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
6284
6285 #: config/xtensa/xtensa.h:93
6286 msgid "Do not automatically align branch targets"
6287 msgstr "Justera inte automatiskt grenmål"
6288
6289 #: config/xtensa/xtensa.h:95
6290 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
6291 msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
6292
6293 #: config/xtensa/xtensa.h:97
6294 msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
6295 msgstr "Använd direkta CALLn-instruktioner för snabba anrop"
6296
6297 #: cp/call.c:2428
6298 msgid "candidates are:"
6299 msgstr "kandidater är:"
6300
6301 #: cp/call.c:6186
6302 msgid "candidate 1:"
6303 msgstr "kandidat 1:"
6304
6305 #: cp/call.c:6187
6306 msgid "candidate 2:"
6307 msgstr "kandidat 2:"
6308
6309 #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "argument to '%s' missing\n"
6312 msgstr "argument till \"%s\" saknas\n"
6313
6314 #: fortran/gfortranspec.c:231
6315 #, c-format
6316 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
6317 msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
6318
6319 #: fortran/gfortranspec.c:375
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "argument to '%s' missing"
6322 msgstr "argument till \"%s\" saknas"
6323
6324 #: fortran/gfortranspec.c:379
6325 #, c-format
6326 msgid "no input files; unwilling to write output files"
6327 msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
6328
6329 #. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
6330 #. fixed.
6331 #: java/gjavah.c:910
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "ignored method '"
6334 msgstr "I metod `%s':"
6335
6336 #: java/gjavah.c:912
6337 #, c-format
6338 msgid "' marked virtual\n"
6339 msgstr "\" markerad virtuell\n"
6340
6341 #: java/gjavah.c:2350
6342 #, c-format
6343 msgid "Try '"
6344 msgstr "Försök med \""
6345
6346 #: java/gjavah.c:2350
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid " --help' for more information.\n"
6349 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
6350
6351 #: java/gjavah.c:2357
6352 #, c-format
6353 msgid "Usage: "
6354 msgstr "Användning: "
6355
6356 #: java/gjavah.c:2357
6357 #, c-format
6358 msgid ""
6359 " [OPTION]... CLASS...\n"
6360 "\n"
6361 msgstr " [FLAGGA]... KLASS...\n"
6362
6363 #: java/gjavah.c:2358
6364 #, c-format
6365 msgid ""
6366 "Generate C or C++ header files from .class files\n"
6367 "\n"
6368 msgstr "Generera C eller C++-huvudfiler från .class-filer\n"
6369
6370 #: java/gjavah.c:2359
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
6373 msgstr "  -pipe                    Använd rör istället för temporära filer\n"
6374
6375 #: java/gjavah.c:2360
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
6378 msgstr "  -W                      Slå på extra varningar\n"
6379
6380 #: java/gjavah.c:2361
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
6383 msgstr "  -o <fil>                Skriv utdata i <fil> \n"
6384
6385 #: java/gjavah.c:2362
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
6388 msgstr "  --help                   Visa den här informatationen\n"
6389
6390 #: java/gjavah.c:2363
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
6393 msgstr "  --help                   Visa den här informatationen\n"
6394
6395 #: java/gjavah.c:2364
6396 #, c-format
6397 msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
6398 msgstr "  -J FLAGGA               Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
6399
6400 #: java/gjavah.c:2366
6401 #, c-format
6402 msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
6403 msgstr "  -add TEXT               Skjut in TEXT i klasskropp\n"
6404
6405 #: java/gjavah.c:2367
6406 #, c-format
6407 msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
6408 msgstr "  -append TEXT            Skut in TEXT efter klassdeklaration\n"
6409
6410 #: java/gjavah.c:2368
6411 #, c-format
6412 msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
6413 msgstr "  -friend TEXT            Skut in TEXT som \"friend\"-deklaration\n"
6414
6415 #: java/gjavah.c:2369
6416 #, c-format
6417 msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
6418 msgstr "  -prepend TEXT           Skjut in TEXT före början på klass\n"
6419
6420 #: java/gjavah.c:2371 java/jcf-dump.c:897
6421 #, c-format
6422 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
6423 msgstr "  --classpath SÖKVÄG      Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
6424
6425 #: java/gjavah.c:2372 java/jcf-dump.c:898
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
6428 msgstr "  -B <katalog>             Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
6429
6430 #: java/gjavah.c:2373 java/jcf-dump.c:899
6431 #, c-format
6432 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
6433 msgstr "  --bootclasspath SÖKVÄG  Åsidosätt inbyggt klasssökväg\n"
6434
6435 #: java/gjavah.c:2374 java/jcf-dump.c:900
6436 #, c-format
6437 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
6438 msgstr "  --extdirs SÖKVÄG        Ange katalogsökväg för ändelser\n"
6439
6440 #: java/gjavah.c:2375
6441 #, c-format
6442 msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
6443 msgstr "  -d KATALOG              Ange namn på utdatakatalog\n"
6444
6445 #: java/gjavah.c:2376 java/jcf-dump.c:901 java/jv-scan.c:114
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
6448 msgstr "  -o <fil>                Skriv utdata i <fil> \n"
6449
6450 #: java/gjavah.c:2377
6451 #, c-format
6452 msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
6453 msgstr "  -td KATALOG             Ange namn på temporärkatalog\n"
6454
6455 #: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:903 java/jv-scan.c:116
6456 #, fuzzy, c-format
6457 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
6458 msgstr "  --help                   Visa den här informatationen\n"
6459
6460 #: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:904 java/jv-scan.c:117
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
6463 msgstr "  -V <version>             Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
6464
6465 #: java/gjavah.c:2381 java/jcf-dump.c:905
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
6468 msgstr "  -V <version>             Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
6469
6470 #: java/gjavah.c:2383
6471 #, c-format
6472 msgid ""
6473 "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
6474 "                             suppress ordinary output\n"
6475 msgstr ""
6476 "  -M                      Skriv alla beroenden på standard ut;\n"
6477 "                             undertryck ordinarie utdata\n"
6478
6479 #: java/gjavah.c:2385
6480 #, c-format
6481 msgid ""
6482 "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
6483 "                             suppress ordinary output\n"
6484 msgstr ""
6485 "  -MM                     Skriv icke systemberoenden på standard ut;\n"
6486 "                             undertryck ordinarie utdata\n"
6487
6488 #: java/gjavah.c:2387
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
6491 msgstr "  --help                   Visa den här informatationen\n"
6492
6493 #: java/gjavah.c:2388
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
6496 msgstr "  --help                   Visa den här informatationen\n"
6497
6498 #: java/gjavah.c:2391 java/jcf-dump.c:907 java/jv-scan.c:119
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid ""
6501 "For bug reporting instructions, please see:\n"
6502 "%s.\n"
6503 msgstr ""
6504 "\n"
6505 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
6506
6507 #: java/gjavah.c:2568
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Processing %s\n"
6510 msgstr "fel vid stängning av %s"
6511
6512 # Det är en klass som hittas
6513 #: java/gjavah.c:2578
6514 #, c-format
6515 msgid "Found in %s\n"
6516 msgstr "Hittad i %s\n"
6517
6518 #: java/jcf-dump.c:814
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
6521 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
6522
6523 #: java/jcf-dump.c:820
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "error while parsing constant pool\n"
6526 msgstr "%s före strängkonstant"
6527
6528 #: java/jcf-dump.c:826 java/jcf-parse.c:749
6529 #, gcc-internal-format
6530 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
6531 msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
6532
6533 #: java/jcf-dump.c:836
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "error while parsing fields\n"
6536 msgstr "fel vid stängning av %s"
6537
6538 #: java/jcf-dump.c:842
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "error while parsing methods\n"
6541 msgstr "fel vid skrivning till %s"
6542
6543 #: java/jcf-dump.c:848
6544 #, c-format
6545 msgid "error while parsing final attributes\n"
6546 msgstr "fel vid tolkning av avslutande attribut\n"
6547
6548 #: java/jcf-dump.c:885
6549 #, c-format
6550 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
6551 msgstr "Försök med \"jcf-dump --help\" för mer information.\n"
6552
6553 #: java/jcf-dump.c:892
6554 #, c-format
6555 msgid ""
6556 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
6557 "\n"
6558 msgstr ""
6559 "Användning: jcf-dump [FLAGGA]... KLASS...\n"
6560 "\n"
6561
6562 #: java/jcf-dump.c:893
6563 #, c-format
6564 msgid ""
6565 "Display contents of a class file in readable form.\n"
6566 "\n"
6567 msgstr ""
6568 "Visa innehållet i en klassfil i läsbar form.\n"
6569 "\n"
6570
6571 #: java/jcf-dump.c:894
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
6574 msgstr "  -W                      Slå på extra varningar\n"
6575
6576 #: java/jcf-dump.c:895
6577 #, fuzzy, c-format
6578 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
6579 msgstr "  --help                  Visa den här informatationen\n"
6580
6581 #: java/jcf-dump.c:935 java/jcf-dump.c:1003
6582 #, c-format
6583 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
6584 msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
6585
6586 #: java/jcf-dump.c:1023
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
6589 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
6590
6591 #: java/jcf-dump.c:1069
6592 #, c-format
6593 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
6594 msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
6595
6596 #: java/jcf-dump.c:1187
6597 #, c-format
6598 msgid "Bad byte codes.\n"
6599 msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
6600
6601 #: java/jv-scan.c:99
6602 #, c-format
6603 msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
6604 msgstr "Försök med \"jv-scan --help\" för mer information.\n"
6605
6606 #: java/jv-scan.c:106
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
6610 "\n"
6611 msgstr ""
6612 "Användning: jv-scan [FLAGGA]... FIL...\n"
6613 "\n"
6614
6615 #: java/jv-scan.c:107
6616 #, c-format
6617 msgid ""
6618 "Print useful information read from Java source files.\n"
6619 "\n"
6620 msgstr ""
6621 "Skriv användbar information läst från Javakällkodsfiler.\n"
6622 "\n"
6623
6624 #: java/jv-scan.c:108
6625 #, c-format
6626 msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
6627 msgstr "  --no-assert             Känn inte igen nyckelordet assert\n"
6628
6629 #: java/jv-scan.c:109
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
6632 msgstr "  -o <fil>                Skriv utdata i <fil> \n"
6633
6634 #: java/jv-scan.c:110
6635 #, c-format
6636 msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
6637 msgstr "  --encoding NAMN         Ange infilens kodning\n"
6638
6639 #: java/jv-scan.c:111
6640 #, c-format
6641 msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
6642 msgstr "  --print-main            Skriv namn på klass som innehåller \"main\"\n"
6643
6644 #: java/jv-scan.c:112
6645 #, c-format
6646 msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
6647 msgstr "  --list-class            Lista alla klasser definierade i filerna\n"
6648
6649 #: java/jv-scan.c:113
6650 #, c-format
6651 msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
6652 msgstr "  --list-filename         Skriv ut infilsnamnet när klassnamn listas\n"
6653
6654 #: java/jv-scan.c:256
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "%s: error: "
6657 msgstr "parsningsfel"
6658
6659 #: java/jv-scan.c:268
6660 #, c-format
6661 msgid "%s: warning: "
6662 msgstr "%s: varning: "
6663
6664 #: java/jvgenmain.c:48
6665 #, c-format
6666 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
6667 msgstr "Använding: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
6668
6669 #: java/jvgenmain.c:101
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
6672 msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
6673
6674 #: java/jvgenmain.c:138
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
6677 msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
6678
6679 #: java/jvspec.c:420
6680 #, c-format
6681 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
6682 msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
6683
6684 #: java/jvspec.c:423
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "'%s' is not a valid class name"
6687 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
6688
6689 #: java/jvspec.c:429
6690 #, c-format
6691 msgid "--resource requires -o"
6692 msgstr "--resource kräver -o"
6693
6694 #: java/jvspec.c:443
6695 #, c-format
6696 msgid "cannot specify both -C and -o"
6697 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
6698
6699 #: java/jvspec.c:455
6700 #, c-format
6701 msgid "cannot create temporary file"
6702 msgstr "kan inte skapa temporärfil"
6703
6704 #: java/jvspec.c:483
6705 #, c-format
6706 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
6707 msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade"
6708
6709 #: java/jvspec.c:534
6710 #, c-format
6711 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
6712 msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs"
6713
6714 #: options.c:881
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Display this information"
6717 msgstr "  --help                  Visa den här informatationen\n"
6718
6719 #: options.c:887
6720 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
6721 msgstr "--param <param>=<värde>\tSätt parameter <param> till värde.  Se nedan för en komplett lista på parametrar"
6722
6723 #: options.c:896
6724 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6725 msgstr "-A<fråga>=<svar>\tBekräfta <svar>et till <fråga>.  Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>"
6726
6727 #: options.c:899
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Do not discard comments"
6730 msgstr "ej avslutad kommentar"
6731
6732 #: options.c:902
6733 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6734 msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
6735
6736 #: options.c:905
6737 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6738 msgstr "-D<makro>[=<värde>]\tDefiniera ett <makro> med <värde> som sitt värde.  Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
6739
6740 #: options.c:911
6741 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6742 msgstr "-F <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
6743
6744 #: options.c:914
6745 #, fuzzy
6746 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
6747 msgstr ""
6748 "  -G <nummer>             Placera global and statisk data mindre än <nummer>\n"
6749 "                          bytes i en speciell sektion (vissa arkitekturer)\n"
6750
6751 #: options.c:917
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Print the name of header files as they are used"
6754 msgstr "Kompilering av include-fil begärd"
6755
6756 #: options.c:920
6757 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6758 msgstr "-I <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
6759
6760 #: options.c:923
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Generate make dependencies"
6763 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
6764
6765 #: options.c:926
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Generate make dependencies and compile"
6768 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
6769
6770 #: options.c:929
6771 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6772 msgstr "-MF <fil>\tSkriv beroendeutdata till den angivna filen"
6773
6774 #: options.c:932
6775 msgid "Treat missing header files as generated files"
6776 msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
6777
6778 #: options.c:935
6779 msgid "Like -M but ignore system header files"
6780 msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
6781
6782 #: options.c:938
6783 msgid "Like -MD but ignore system header files"
6784 msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
6785
6786 #: options.c:941
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Generate phony targets for all headers"
6789 msgstr "Generera kod för Intel as"
6790
6791 #: options.c:944
6792 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6793 msgstr "-MQ <mål>\tLägg till ett MAKE-citerat mål"
6794
6795 #: options.c:947
6796 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6797 msgstr "-MT <mål>\tLägg till ett ociterat mål"
6798
6799 #: options.c:950
6800 #, fuzzy
6801 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
6802 msgstr "  -O[nummer]              Sätt optimeringsnivå till [nummer]\n"
6803
6804 #: options.c:953
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Optimize for space rather than speed"
6807 msgstr "  -Os                     Optimera för storlek istället för hastighet\n"
6808
6809 #: options.c:956
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Do not generate #line directives"
6812 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
6813
6814 #: options.c:959
6815 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6816 msgstr "-U<makro>\tAvdefiniera <makro>"
6817
6818 #: options.c:962
6819 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
6820 msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
6821
6822 #: options.c:965
6823 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6824 msgstr "Varna om saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
6825
6826 #: options.c:968
6827 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
6828 msgstr "Varna om retur av poster, unioner eller vektorer"
6829
6830 #: options.c:971
6831 msgid "Enable most warning messages"
6832 msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
6833
6834 #: options.c:974
6835 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6836 msgstr "Varna om typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
6837
6838 #: options.c:977
6839 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
6840 msgstr "Varna om typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
6841
6842 #: options.c:980
6843 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6844 msgstr "Varna om typkonvertering som slänger kvalificerare"
6845
6846 #: options.c:983
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6849 msgstr "Varna om index har typen \"char\""
6850
6851 #: options.c:986
6852 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6853 msgstr "Varna om möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
6854
6855 #: options.c:989
6856 msgid "Synonym for -Wcomment"
6857 msgstr "Synonym för -Wcommment"
6858
6859 #: options.c:992
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
6862 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
6863
6864 #: options.c:995
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6867 msgstr "Varna när ett funktionsargument är en struktur"
6868
6869 #: options.c:998
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6872 msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
6873
6874 #: options.c:1001
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Warn about deprecated compiler features"
6877 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
6878
6879 #: options.c:1004
6880 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
6881 msgstr "Varna om användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
6882
6883 #: options.c:1007
6884 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
6885 msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
6886
6887 #: options.c:1010
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6890 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
6891
6892 #: options.c:1013
6893 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6894 msgstr "Varna om brott mot Effective C++ stilregler"
6895
6896 #: options.c:1016
6897 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6898 msgstr "Varna om vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
6899
6900 #: options.c:1019
6901 msgid "Treat all warnings as errors"
6902 msgstr "Behandla alla varningar som fel."
6903
6904 #: options.c:1022
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Make implicit function declarations an error"
6907 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
6908
6909 #: options.c:1025
6910 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
6911 msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
6912
6913 #: options.c:1028
6914 msgid "Exit on the first error occurred"
6915 msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
6916
6917 #: options.c:1031
6918 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6919 msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
6920
6921 #: options.c:1034
6922 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6923 msgstr "Varna om anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
6924
6925 #: options.c:1037
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6928 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
6929
6930 #: options.c:1040
6931 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6932 msgstr "Varna om formatsträngar som inte är literaler"
6933
6934 #: options.c:1043
6935 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6936 msgstr "Varna om möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
6937
6938 #: options.c:1046
6939 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6940 msgstr "Varna om format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
6941
6942 #: options.c:1049
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Warn about zero-length formats"
6945 msgstr "formatsträng med längden noll"
6946
6947 #: options.c:1058
6948 msgid "Warn about implicit function declarations"
6949 msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
6950
6951 #: options.c:1061
6952 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6953 msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
6954
6955 #: options.c:1064
6956 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6957 msgstr "Avrådes ifrån.  Denna flagga har ingen effekt."
6958
6959 #: options.c:1067
6960 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6961 msgstr "Varna om variabler som är intierade till sig själva."
6962
6963 #: options.c:1070
6964 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
6965 msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
6966
6967 #: options.c:1073
6968 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6969 msgstr "Varna om ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
6970
6971 #: options.c:1076
6972 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6973 msgstr "Varna om PCH-filer som hittas men inte används"
6974
6975 #: options.c:1079
6976 #, fuzzy
6977 msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
6978 msgstr "  -Wlarger-than-<nummer>  Varna om objekt är större än <nummer> bytes\n"
6979
6980 #: options.c:1082
6981 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6982 msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
6983
6984 #: options.c:1085
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6987 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
6988
6989 #: options.c:1088
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6992 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
6993
6994 #: options.c:1091
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6997 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
6998
6999 #: options.c:1094
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7002 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
7003
7004 #: options.c:1097
7005 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7006 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
7007
7008 #: options.c:1100
7009 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7010 msgstr "Varna om användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
7011
7012 #: options.c:1103
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
7015 msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för attributet noreturn"
7016
7017 #: options.c:1106
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Warn about global functions without prototypes"
7020 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
7021
7022 #: options.c:1109
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7025 msgstr "flerteckens teckenkonstant"
7026
7027 #: options.c:1112
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7030 msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt"
7031
7032 #: options.c:1115
7033 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7034 msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
7035
7036 #: options.c:1118
7037 msgid "Warn about non-virtual destructors"
7038 msgstr "Varna om ickevirtuella destruerare"
7039
7040 #: options.c:1121
7041 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7042 msgstr "Varna om NULL skickas som argument till fack markerde att de kräver icke-NULL"
7043
7044 #: options.c:1124
7045 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7046 msgstr "Varna om en typkonvertering i C-stil används i ett program"
7047
7048 #: options.c:1127
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7051 msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
7052
7053 #: options.c:1130
7054 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7055 msgstr "Varna om överlastade virtuella funktionsnamn"
7056
7057 #: options.c:1133
7058 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7059 msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
7060
7061 #: options.c:1136
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
7064 msgstr "Varna när ett funktionsargument är en struktur"
7065
7066 #: options.c:1139
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7069 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
7070
7071 #: options.c:1142
7072 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7073 msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
7074
7075 #: options.c:1145
7076 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7077 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
7078
7079 #: options.c:1148
7080 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7081 msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning."
7082
7083 #: options.c:1151
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7086 msgstr "Varna om nästlade kommentarer upptäcks"
7087
7088 #: options.c:1154
7089 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7090 msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt"
7091
7092 #: options.c:1157
7093 msgid "Warn when the compiler reorders code"
7094 msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
7095
7096 #: options.c:1160
7097 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7098 msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
7099
7100 #: options.c:1163
7101 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7102 msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder"
7103
7104 #: options.c:1166
7105 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7106 msgstr "Varna om möjliga brott mot sekvenspunktregler"
7107
7108 #: options.c:1169
7109 msgid "Warn when one local variable shadows another"
7110 msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
7111
7112 #: options.c:1172
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7115 msgstr "Varna om jämförelser mellan signed/unsigned"
7116
7117 #: options.c:1175
7118 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7119 msgstr "Varna när överlastning anpassar från teckenlöst till med tecken"
7120
7121 #: options.c:1178 options.c:1181
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
7124 msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för attributet noreturn"
7125
7126 #: options.c:1184
7127 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7128 msgstr "Varna om ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
7129
7130 #: options.c:1187
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7133 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
7134
7135 #: options.c:1190
7136 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7137 msgstr "Varna om uppräkningshopptabeller, utan standardfall, saknar ett fall"
7138
7139 #: options.c:1193
7140 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7141 msgstr "Varna om uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
7142
7143 #: options.c:1196
7144 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7145 msgstr "Varna om alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
7146
7147 #: options.c:1199
7148 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
7149 msgstr "Varna när syntesbeteendet skiljer från Cfront"
7150
7151 #: options.c:1202
7152 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
7153 msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
7154
7155 #: options.c:1205
7156 msgid "Warn about features not present in traditional C"
7157 msgstr "Varna om funktioner som inte finns i traditionell C"
7158
7159 #: options.c:1208
7160 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7161 msgstr "Varna om trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
7162
7163 #: options.c:1211
7164 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7165 msgstr "Varna om @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
7166
7167 #: options.c:1214
7168 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7169 msgstr "Varna om ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
7170
7171 #: options.c:1217
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
7174 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
7175
7176 #: options.c:1220
7177 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7178 msgstr "Varna om okända pragman"
7179
7180 #: options.c:1223
7181 msgid "Warn about code that will never be executed"
7182 msgstr "Varna om kod som aldrig kommer köras"
7183
7184 #: options.c:1226
7185 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
7186 msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
7187
7188 #: options.c:1229
7189 msgid "Warn when a function is unused"
7190 msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
7191
7192 #: options.c:1232
7193 msgid "Warn when a label is unused"
7194 msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
7195
7196 #: options.c:1235
7197 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7198 msgstr "Varna om makron definierade i huvudfilen som inte används"
7199
7200 #: options.c:1238
7201 msgid "Warn when a function parameter is unused"
7202 msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
7203
7204 #: options.c:1241
7205 msgid "Warn when an expression value is unused"
7206 msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
7207
7208 #: options.c:1244
7209 msgid "Warn when a variable is unused"
7210 msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
7211
7212 #: options.c:1247
7213 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7214 msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
7215
7216 #: options.c:1250
7217 msgid "Give strings the type \"array of char\""
7218 msgstr "Ge strängar typen \"vektor av char\""
7219
7220 #: options.c:1253
7221 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7222 msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++89 (för C++)."
7223
7224 #: options.c:1256
7225 #, fuzzy
7226 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
7227 msgstr "  -aux-info <fil>         Generera deklarationsinfo till fil <fil>\n"
7228
7229 #: options.c:1268
7230 #, fuzzy
7231 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
7232 msgstr "  -d[bokstäver]           Slå på dumpning från angivna delar av kompilatorn\n"
7233
7234 #: options.c:1271
7235 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
7236 msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar"
7237
7238 #: options.c:1274
7239 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
7240 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
7241
7242 #: options.c:1277
7243 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
7244 msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (stort läge)"
7245
7246 #: options.c:1283
7247 msgid "Enforce class member access control semantics"
7248 msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
7249
7250 #: options.c:1286
7251 msgid "Align the start of functions"
7252 msgstr "Justera starten av funktioner"
7253
7254 #: options.c:1292
7255 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
7256 msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
7257
7258 #: options.c:1298
7259 msgid "Align all labels"
7260 msgstr "Justera alla etiketter"
7261
7262 #: options.c:1304
7263 msgid "Align the start of loops"
7264 msgstr "Justera starten av slingor"
7265
7266 #: options.c:1313
7267 msgid "Change when template instances are emitted"
7268 msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
7269
7270 #: options.c:1316
7271 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
7272 msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
7273
7274 #: options.c:1319
7275 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
7276 msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
7277
7278 #: options.c:1322
7279 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
7280 msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
7281
7282 #: options.c:1325
7283 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7284 msgstr "Känn igen nyckelordet \"asm\""
7285
7286 #: options.c:1328
7287 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
7288 msgstr "Generera tabeller för uppnystning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
7289
7290 #: options.c:1331
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
7293 msgstr "Generera kod för Intel as"
7294
7295 #: options.c:1334
7296 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
7297 msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
7298
7299 #: options.c:1337
7300 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
7301 msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
7302
7303 #: options.c:1340
7304 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
7305 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
7306
7307 #: options.c:1343
7308 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
7309 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
7310
7311 #: options.c:1346
7312 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
7313 msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
7314
7315 #: options.c:1349
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Recognize built-in functions"
7318 msgstr "Känn inte igen några inbyggda funktioner"
7319
7320 #: options.c:1355
7321 #, fuzzy
7322 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
7323 msgstr "  -fcall-saved-<register> Ange att <register> bevaras av funktioner\n"
7324
7325 #: options.c:1358
7326 #, fuzzy
7327 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
7328 msgstr "  -fcall-used-<register>  Ange att <register> förstörs av funktionsanrop\n"
7329
7330 #: options.c:1361
7331 msgid "Save registers around function calls"
7332 msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
7333
7334 #: options.c:1364
7335 msgid "Check the return value of new"
7336 msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
7337
7338 #: options.c:1367
7339 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
7340 msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
7341
7342 #: options.c:1370
7343 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7344 msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
7345
7346 #: options.c:1373
7347 msgid "Reduce the size of object files"
7348 msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
7349
7350 #: options.c:1376
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
7353 msgstr "Markera strängar som \"const char *\""
7354
7355 #: options.c:1379
7356 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7357 msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar"
7358
7359 #: options.c:1382
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
7362 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
7363
7364 #: options.c:1385
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Perform cross-jumping optimization"
7367 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
7368
7369 #: options.c:1388
7370 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
7371 msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
7372
7373 #: options.c:1391
7374 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
7375 msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
7376
7377 #: options.c:1394
7378 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
7379 msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
7380
7381 #: options.c:1397
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Place data items into their own section"
7384 msgstr "placera varje funktion i sin egen sektion"
7385
7386 #: options.c:1400
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Inline member functions by default"
7389 msgstr "I funktion `%s':"
7390
7391 #: options.c:1403
7392 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
7393 msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
7394
7395 #: options.c:1406
7396 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
7397 msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
7398
7399 #: options.c:1409
7400 msgid "Delete useless null pointer checks"
7401 msgstr "Tag bort oanvändbara nollpekarkontroller"
7402
7403 #: options.c:1412
7404 #, fuzzy
7405 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
7406 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut, som prefix, i början av utskrift vid radbrytning\n"
7407
7408 #: options.c:1415
7409 msgid "Permit '$' as an identifier character"
7410 msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
7411
7412 #: options.c:1418
7413 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
7414 msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
7415
7416 #: options.c:1421
7417 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
7418 msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal och radnummernoteringar i felsökningsutskrifter"
7419
7420 #: options.c:1427
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
7423 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
7424
7425 #: options.c:1430 options.c:1433
7426 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
7427 msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
7428
7429 #: options.c:1436
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Generate code to check exception specifications"
7432 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
7433
7434 #: options.c:1442
7435 msgid "Enable exception handling"
7436 msgstr "Aktivera undantagshantering"
7437
7438 #: options.c:1445
7439 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7440 msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen tknst"
7441
7442 #: options.c:1448
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
7445 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
7446
7447 #: options.c:1457
7448 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
7449 msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
7450
7451 #: options.c:1460
7452 #, fuzzy
7453 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
7454 msgstr "  -ffixed-<register>      Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn\n"
7455
7456 #: options.c:1469
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
7459 msgstr "Kontrollera allokeringsordning för heltalsregister"
7460
7461 #: options.c:1472
7462 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7463 msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
7464
7465 #: options.c:1475
7466 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
7467 msgstr "Kopiera minnesadresskonstanter till register före de används"
7468
7469 #: options.c:1478
7470 msgid "Copy memory operands into registers before use"
7471 msgstr "Kopiera minnesoperander till register före de används"
7472
7473 #: options.c:1481
7474 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7475 msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
7476
7477 #: options.c:1484
7478 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
7479 msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
7480
7481 #: options.c:1487
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Place each function into its own section"
7484 msgstr "placera varje funktion i sin egen sektion"
7485
7486 #: options.c:1490
7487 msgid "Perform global common subexpression elimination"
7488 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
7489
7490 #: options.c:1493
7491 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
7492 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
7493
7494 #: options.c:1496
7495 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
7496 msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
7497
7498 #: options.c:1499
7499 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
7500 msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
7501
7502 #: options.c:1502
7503 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
7504 msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
7505
7506 #: options.c:1505
7507 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7508 msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
7509
7510 #: options.c:1508
7511 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7512 msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
7513
7514 #: options.c:1511
7515 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
7516 msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
7517
7518 #: options.c:1523
7519 msgid "Assume normal C execution environment"
7520 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
7521
7522 #: options.c:1526
7523 msgid "Enable support for huge objects"
7524 msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
7525
7526 #: options.c:1529
7527 msgid "Process #ident directives"
7528 msgstr "Hantera #ident-direktiv"
7529
7530 #: options.c:1532
7531 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
7532 msgstr "Utvör konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
7533
7534 #: options.c:1535
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
7537 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
7538
7539 #: options.c:1538
7540 msgid "Export functions even if they can be inlined"
7541 msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
7542
7543 #: options.c:1541
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7546 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
7547
7548 #: options.c:1544
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7551 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
7552
7553 #: options.c:1547
7554 msgid "Do not generate .size directives"
7555 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
7556
7557 #: options.c:1550
7558 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
7559 msgstr "Ta hänsynt till nyckelordet \"inline\""
7560
7561 #: options.c:1553
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Integrate simple functions into their callers"
7564 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
7565
7566 #: options.c:1559
7567 #, fuzzy
7568 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
7569 msgstr "  -finline-limit=<nummer> Begränsa storlek på inline-funktioner till <nummer>\n"
7570
7571 #: options.c:1562
7572 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7573 msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler."
7574
7575 #: options.c:1565
7576 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
7577 msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
7578
7579 #: options.c:1568
7580 msgid "Optimize induction variables on trees"
7581 msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
7582
7583 #: options.c:1571
7584 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
7585 msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
7586
7587 #: options.c:1574
7588 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
7589 msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
7590
7591 #: options.c:1580
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Give external symbols a leading underscore"
7594 msgstr "Externa symboler startar med en understrykning"
7595
7596 #: options.c:1583
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Perform loop optimizations"
7599 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
7600
7601 #: options.c:1586
7602 msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
7603 msgstr "Utför slingoptimeringar med den nya slingoptimeraren"
7604
7605 #: options.c:1589
7606 msgid "Set errno after built-in math functions"
7607 msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
7608
7609 #: options.c:1592
7610 msgid "Report on permanent memory allocation"
7611 msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
7612
7613 #: options.c:1595
7614 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
7615 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
7616
7617 #: options.c:1598
7618 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
7619 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
7620
7621 #: options.c:1601
7622 #, fuzzy
7623 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
7624 msgstr "  -fmessage-length=<nummer> Begränsa felmeddelandens längd till <nummer> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning\n"
7625
7626 #: options.c:1604
7627 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
7628 msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
7629
7630 #: options.c:1607
7631 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
7632 msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
7633
7634 #: options.c:1610
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7637 msgstr "Varna inte om för många argument till format-funktioner"
7638
7639 #: options.c:1613
7640 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program."
7641 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program."
7642
7643 #: options.c:1616
7644 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation."
7645 msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in."
7646
7647 #: options.c:1619
7648 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program."
7649 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program."
7650
7651 #: options.c:1628
7652 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7653 msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
7654
7655 #: options.c:1631
7656 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7657 msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
7658
7659 #: options.c:1634
7660 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
7661 msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
7662
7663 #: options.c:1643
7664 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7665 msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
7666
7667 #: options.c:1646
7668 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7669 msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
7670
7671 #: options.c:1649
7672 msgid "When possible do not generate stack frames"
7673 msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
7674
7675 #: options.c:1652
7676 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
7677 msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
7678
7679 #: options.c:1655
7680 msgid "Do the full register move optimization pass"
7681 msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
7682
7683 #: options.c:1658
7684 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
7685 msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
7686
7687 #: options.c:1661
7688 msgid "Enable optional diagnostics"
7689 msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
7690
7691 #: options.c:1664
7692 msgid "Pack structure members together without holes"
7693 msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
7694
7695 #: options.c:1667
7696 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
7697 msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar"
7698
7699 #: options.c:1670
7700 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
7701 msgstr "Returnera små aggrega i minne, inte register"
7702
7703 #: options.c:1676
7704 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7705 msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
7706
7707 #: options.c:1679
7708 msgid "Perform loop peeling"
7709 msgstr "Utför slingavskalning"
7710
7711 #: options.c:1682
7712 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
7713 msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
7714
7715 #: options.c:1685
7716 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
7717 msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
7718
7719 #: options.c:1688
7720 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7721 msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
7722
7723 #: options.c:1691
7724 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
7725 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
7726
7727 #: options.c:1694
7728 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
7729 msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (litet läge)"
7730
7731 #: options.c:1697
7732 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
7733 msgstr "Generera förhämtningsinstruktioner, om tillgängliga, för vektorer i slingor"
7734
7735 #: options.c:1700
7736 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7737 msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
7738
7739 #: options.c:1703
7740 msgid "Enable basic program profiling code"
7741 msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
7742
7743 #: options.c:1706
7744 msgid "Insert arc-based program profiling code"
7745 msgstr "Lägg in bågbaserad programprofilieringskod"
7746
7747 #: options.c:1709
7748 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
7749 msgstr "Atkivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
7750
7751 #: options.c:1712
7752 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
7753 msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
7754
7755 #: options.c:1715
7756 msgid "Insert code to profile values of expressions"
7757 msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
7758
7759 #: options.c:1721
7760 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
7761 msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
7762
7763 #: options.c:1724
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Return small aggregates in registers"
7766 msgstr "Skicka argument i register"
7767
7768 #: options.c:1727
7769 msgid "Enables a register move optimization"
7770 msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
7771
7772 #: options.c:1730
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
7775 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
7776
7777 #: options.c:1733
7778 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
7779 msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
7780
7781 #: options.c:1736
7782 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
7783 msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
7784
7785 #: options.c:1739
7786 msgid "Reorder functions to improve code placement"
7787 msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
7788
7789 #: options.c:1742
7790 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7791 msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
7792
7793 #: options.c:1745
7794 msgid "Enable automatic template instantiation"
7795 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
7796
7797 #: options.c:1748
7798 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
7799 msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
7800
7801 #: options.c:1751
7802 msgid "Run the loop optimizer twice"
7803 msgstr "Kör slingoptimeraren två gånger"
7804
7805 #: options.c:1754
7806 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
7807 msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
7808
7809 #: options.c:1757
7810 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
7811 msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
7812
7813 #: options.c:1760
7814 msgid "Generate run time type descriptor information"
7815 msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
7816
7817 #: options.c:1763
7818 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
7819 msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
7820
7821 #: options.c:1766
7822 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
7823 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
7824
7825 #: options.c:1769
7826 msgid "Allow speculative motion of some loads"
7827 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
7828
7829 #: options.c:1772
7830 msgid "Allow speculative motion of more loads"
7831 msgstr "Tillåt spekulativ förflyggning av fler inläsningar"
7832
7833 #: options.c:1775
7834 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
7835 msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
7836
7837 #: options.c:1778
7838 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
7839 msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
7840
7841 #: options.c:1781
7842 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
7843 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
7844
7845 #: options.c:1784
7846 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
7847 msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
7848
7849 #: options.c:1787
7850 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
7851 msgstr "-fsched-verbose=<nivå>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara"
7852
7853 #: options.c:1790
7854 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
7855 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
7856
7857 #: options.c:1793
7858 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
7859 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
7860
7861 #: options.c:1796
7862 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
7863 msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
7864
7865 #: options.c:1799
7866 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
7867 msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
7868
7869 #: options.c:1802
7870 msgid "Mark data as shared rather than private"
7871 msgstr "Markera data som delad istället för privat"
7872
7873 #: options.c:1805
7874 msgid "Use the same size for double as for float"
7875 msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
7876
7877 #: options.c:1808
7878 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7879 msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
7880
7881 #: options.c:1811
7882 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7883 msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
7884
7885 #: options.c:1817
7886 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
7887 msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
7888
7889 #: options.c:1820
7890 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7891 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
7892
7893 #: options.c:1823
7894 msgid "Make \"char\" signed by default"
7895 msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
7896
7897 #: options.c:1826
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
7900 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
7901
7902 #: options.c:1829
7903 msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
7904 msgstr "Använd värdeprofilering för spekulativ hämtning i förväg"
7905
7906 #: options.c:1832
7907 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
7908 msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
7909
7910 #: options.c:1838
7911 msgid "Insert stack checking code into the program"
7912 msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
7913
7914 #: options.c:1844
7915 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
7916 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>"
7917
7918 #: options.c:1847
7919 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
7920 msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
7921
7922 #: options.c:1850
7923 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7924 msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
7925
7926 #: options.c:1853
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Perform strength reduction optimizations"
7929 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
7930
7931 #: options.c:1856
7932 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
7933 msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
7934
7935 #: options.c:1862
7936 msgid "Check for syntax errors, then stop"
7937 msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
7938
7939 #: options.c:1865
7940 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
7941 msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
7942
7943 #: options.c:1868
7944 #, fuzzy
7945 msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7946 msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
7947
7948 #: options.c:1871
7949 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
7950 msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
7951
7952 #: options.c:1877
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Perform jump threading optimizations"
7955 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
7956
7957 #: options.c:1880
7958 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7959 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lakala statiska."
7960
7961 #: options.c:1883
7962 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
7963 msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
7964
7965 #: options.c:1886
7966 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
7967 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
7968
7969 #: options.c:1889
7970 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
7971 msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
7972
7973 #: options.c:1892
7974 msgid "Assume floating-point operations can trap"
7975 msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
7976
7977 #: options.c:1895
7978 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
7979 msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
7980
7981 #: options.c:1898
7982 msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
7983 msgstr "Använd träd-ssa-baserad implementering av profilering"
7984
7985 #: options.c:1901
7986 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
7987 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
7988
7989 #: options.c:1904
7990 msgid "Enable loop header copying on trees"
7991 msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
7992
7993 #: options.c:1907
7994 msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
7995 msgstr "Förena temporärminnen i passet SSA->normal"
7996
7997 #: options.c:1910
7998 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies."
7999 msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar."
8000
8001 #: options.c:1913
8002 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
8003 msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
8004
8005 #: options.c:1916
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Enable dominator optimizations"
8008 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
8009
8010 #: options.c:1919
8011 msgid "Enable dead store elimination"
8012 msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
8013
8014 #: options.c:1922
8015 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
8016 msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
8017
8018 #: options.c:1925
8019 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
8020 msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
8021
8022 #: options.c:1928
8023 msgid "Create canonical induction variables in loops"
8024 msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
8025
8026 #: options.c:1931
8027 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
8028 msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer på träd"
8029
8030 #: options.c:1934
8031 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
8032 msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
8033
8034 #: options.c:1937
8035 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
8036 msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal."
8037
8038 #: options.c:1940
8039 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
8040 msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
8041
8042 #: options.c:1943
8043 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
8044 msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
8045
8046 #: options.c:1946
8047 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
8048 msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
8049
8050 #: options.c:1949
8051 msgid "Enable loop vectorization on trees"
8052 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
8053
8054 #: options.c:1952
8055 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
8056 msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<nivå>\tSätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
8057
8058 #: options.c:1955
8059 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
8060 msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
8061
8062 #: options.c:1958
8063 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
8064 msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
8065
8066 #: options.c:1961
8067 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
8068 msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
8069
8070 #: options.c:1964
8071 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
8072 msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
8073
8074 #: options.c:1967
8075 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8076 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
8077
8078 #: options.c:1970
8079 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8080 msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
8081
8082 #: options.c:1973
8083 msgid "Perform loop unswitching"
8084 msgstr "Utför slingavväxling"
8085
8086 #: options.c:1976
8087 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
8088 msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
8089
8090 #: options.c:1979
8091 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8092 msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
8093
8094 #: options.c:1982
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Perform variable tracking"
8097 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
8098
8099 #: options.c:1985
8100 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
8101 msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
8102
8103 #: options.c:1988
8104 msgid "Add extra commentary to assembler output"
8105 msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
8106
8107 #: options.c:1991
8108 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8109 msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
8110
8111 #: options.c:1994
8112 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
8113 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardsynlighet för symboler"
8114
8115 #: options.c:1997
8116 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
8117 msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
8118
8119 #: options.c:2000
8120 msgid "Discard unused virtual functions"
8121 msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
8122
8123 #: options.c:2003
8124 msgid "Implement vtables using thunks"
8125 msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
8126
8127 #: options.c:2006
8128 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8129 msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
8130
8131 #: options.c:2009
8132 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
8133 msgstr "Kostruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
8134
8135 #: options.c:2012
8136 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8137 msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla vida strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
8138
8139 #: options.c:2015
8140 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8141 msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
8142
8143 #: options.c:2018
8144 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
8145 msgstr "Anta spill vid teckenaritmetik slår runt"
8146
8147 #: options.c:2021
8148 msgid "Emit cross referencing information"
8149 msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
8150
8151 #: options.c:2024
8152 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
8153 msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
8154
8155 #: options.c:2027
8156 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8157 msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
8158
8159 #: options.c:2030
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Generate debug information in default format"
8162 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
8163
8164 #: options.c:2033
8165 msgid "Generate debug information in COFF format"
8166 msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
8167
8168 #: options.c:2036
8169 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
8170 msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
8171
8172 #: options.c:2039
8173 msgid "Dump declarations to a .decl file"
8174 msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
8175
8176 #: options.c:2042
8177 msgid "Generate debug information in default extended format"
8178 msgstr "Generera felskökningsinformation i normalt utökat format"
8179
8180 #: options.c:2045
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Generate debug information in STABS format"
8183 msgstr "Generera kod för en DLL"
8184
8185 #: options.c:2048
8186 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
8187 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
8188
8189 #: options.c:2051
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Generate debug information in VMS format"
8192 msgstr "Generera kod för en DLL"
8193
8194 #: options.c:2054
8195 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
8196 msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
8197
8198 #: options.c:2057
8199 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
8200 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
8201
8202 #: options.c:2060
8203 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8204 msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
8205
8206 #: options.c:2063
8207 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8208 msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>"
8209
8210 #: options.c:2066
8211 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8212 msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer"
8213
8214 #: options.c:2069
8215 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8216 msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
8217
8218 #: options.c:2072
8219 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
8220 msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
8221
8222 #: options.c:2075
8223 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8224 msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet"
8225
8226 #: options.c:2078
8227 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8228 msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> til början av sökvägen för systeminkluderingar"
8229
8230 #: options.c:2081
8231 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8232 msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminluderingar"
8233
8234 #: options.c:2084
8235 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8236 msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet huvudsökvägen för inkluderingar"
8237
8238 #: options.c:2096
8239 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8240 msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
8241
8242 #: options.c:2099
8243 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8244 msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
8245
8246 #: options.c:2102
8247 #, fuzzy
8248 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
8249 msgstr "  -o <fil>                Skriv utdata i <fil> \n"
8250
8251 #: options.c:2105
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Enable function profiling"
8254 msgstr "  -p                      Slå på funktionsprofilering\n"
8255
8256 #: options.c:2108
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
8259 msgstr "  -pedantic               Ge varningar som krävs för att strikt följa ISO C\n"
8260
8261 #: options.c:2111
8262 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
8263 msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
8264
8265 #: options.c:2114
8266 msgid "Generate C header of platform-specific features"
8267 msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
8268
8269 #: options.c:2117
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
8272 msgstr "  -quiet                  Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats\n"
8273
8274 #: options.c:2120
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Remap file names when including files"
8277 msgstr "tomt filnamn i #%s"
8278
8279 #: options.c:2123
8280 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8281 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
8282
8283 #: options.c:2126 options.c:2147
8284 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8285 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
8286
8287 #: options.c:2129 options.c:2153
8288 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8289 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
8290
8291 #: options.c:2132
8292 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8293 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
8294
8295 #: options.c:2135
8296 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8297 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
8298
8299 #: options.c:2138
8300 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8301 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
8302
8303 #: options.c:2141
8304 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8305 msgstr "Flöj standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
8306
8307 #: options.c:2144
8308 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8309 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
8310
8311 #: options.c:2150
8312 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8313 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
8314
8315 #: options.c:2156
8316 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8317 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
8318
8319 #: options.c:2159
8320 msgid "Enable traditional preprocessing"
8321 msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
8322
8323 #: options.c:2162
8324 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
8325 msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C"
8326
8327 #: options.c:2165
8328 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8329 msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
8330
8331 #: options.c:2168
8332 msgid "Enable verbose output"
8333 msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
8334
8335 #: options.c:2171
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Display the compiler's version"
8338 msgstr "  --help                  Visa den här informatationen\n"
8339
8340 #: options.c:2174
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Suppress warnings"
8343 msgstr "%s: varning: "
8344
8345 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
8346 msgid "profiling not supported with -mg\n"
8347 msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
8348
8349 #: config/i386/nwld.h:34
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Static linking is not supported.\n"
8352 msgstr "-pipe stöds inte"
8353
8354 #: config/arm/arm.h:153
8355 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
8356 msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
8357
8358 #: config/arm/arm.h:155
8359 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
8360 msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
8361
8362 #: java/jvspec.c:80 gcc.c:790 ada/lang-specs.h:34
8363 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
8364 msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
8365
8366 #: config/rs6000/darwin.h:130
8367 msgid " conflicting code gen style switches are used"
8368 msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
8369
8370 #: treelang/lang-specs.h:53
8371 #, fuzzy
8372 msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
8373 msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
8374
8375 #: config/mcore/mcore.h:57
8376 msgid "the m210 does not have little endian support"
8377 msgstr "m210 har inte stöd för \"little endian\""
8378
8379 #: config/mips/mips.h:1140 config/arc/arc.h:63
8380 msgid "may not use both -EB and -EL"
8381 msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
8382
8383 #: config/mips/r3900.h:35
8384 #, fuzzy
8385 msgid "-mhard-float not supported"
8386 msgstr "-mhard-float stöds inte."
8387
8388 #: config/mips/r3900.h:37
8389 #, fuzzy
8390 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
8391 msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges."
8392
8393 #: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
8394 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
8395 #, fuzzy
8396 msgid "does not support multilib"
8397 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
8398
8399 #: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
8400 #: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
8401 #: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
8402 #, fuzzy
8403 msgid "may not use both -m32 and -m64"
8404 msgstr "får inte använda både -mfp64 och -m4650"
8405
8406 #: gcc.c:763
8407 #, fuzzy
8408 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
8409 msgstr "GNU C stödjer inte -C utan -E"
8410
8411 #: gcc.c:957
8412 #, fuzzy
8413 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
8414 msgstr "-E krävs när indata tas från standard input"
8415
8416 #: config/i386/cygwin.h:29
8417 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
8418 msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
8419
8420 #: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
8421 msgid "shared and mdll are not compatible"
8422 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
8423
8424 #: config/vax/netbsd-elf.h:42
8425 #, fuzzy
8426 msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
8427 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" stöds inte för närvarande"
8428
8429 #: config/i386/sco5.h:189
8430 #, fuzzy
8431 msgid "-pg not supported on this platform"
8432 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
8433
8434 #: config/i386/sco5.h:190
8435 #, fuzzy
8436 msgid "-p and -pp specified - pick one"
8437 msgstr "-I- angiven två gånger"
8438
8439 #: config/i386/sco5.h:264
8440 #, fuzzy
8441 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
8442 msgstr "-pedantic och -traditional är ömsesidigt uteslutande"
8443
8444 #: java/lang-specs.h:34
8445 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
8446 msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
8447
8448 #: java/lang-specs.h:35
8449 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
8450 msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
8451
8452 #: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
8453 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
8454 msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
8455
8456 #: ada/lang-specs.h:35
8457 msgid "-c or -S required for Ada"
8458 msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
8459
8460 #: config/sh/sh.h:685
8461 #, fuzzy
8462 msgid "SH2a does not support little-endian"
8463 msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
8464
8465 #: config/darwin.h:251
8466 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
8467 msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
8468
8469 #: config/darwin.h:253
8470 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
8471 msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
8472
8473 #: config/darwin.h:258
8474 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
8475 msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
8476
8477 #: config/darwin.h:259
8478 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
8479 msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
8480
8481 #: config/darwin.h:260
8482 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
8483 msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
8484
8485 #: config/darwin.h:265
8486 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
8487 msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
8488
8489 #: config/darwin.h:267
8490 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
8491 msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
8492
8493 #: config/darwin.h:268
8494 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
8495 msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
8496
8497 #: config/lynx.h:71
8498 msgid "Cannot use mthreads and mlegacy-threads together."
8499 msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans."
8500
8501 #: config/lynx.h:96
8502 msgid "Cannot use mshared and static together."
8503 msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans."
8504
8505 #: attribs.c:175
8506 #, gcc-internal-format
8507 msgid "%qs attribute directive ignored"
8508 msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
8509
8510 #: attribs.c:183
8511 #, gcc-internal-format
8512 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
8513 msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qs"
8514
8515 #: attribs.c:200
8516 #, gcc-internal-format
8517 msgid "%qs attribute does not apply to types"
8518 msgstr "attributet %qs är inte applicerbart på typer"
8519
8520 #: attribs.c:246
8521 #, fuzzy, gcc-internal-format
8522 msgid "%qs attribute only applies to function types"
8523 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktionstyper"
8524
8525 #: builtins.c:341
8526 #, gcc-internal-format
8527 msgid "offset outside bounds of constant string"
8528 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
8529
8530 #: builtins.c:928
8531 #, fuzzy, gcc-internal-format
8532 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
8533 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
8534
8535 #: builtins.c:935
8536 #, fuzzy, gcc-internal-format
8537 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
8538 msgstr "ogiltigt andra argument till __builtin_prefetch; använder noll"
8539
8540 #: builtins.c:943
8541 #, fuzzy, gcc-internal-format
8542 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
8543 msgstr "tredje argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
8544
8545 #: builtins.c:950
8546 #, fuzzy, gcc-internal-format
8547 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
8548 msgstr "ogiltigt tredje argument till __builtin_prefetch; använder noll"
8549
8550 #: builtins.c:3815
8551 #, fuzzy, gcc-internal-format
8552 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
8553 msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
8554
8555 #: builtins.c:3821
8556 #, fuzzy, gcc-internal-format
8557 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
8558 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
8559
8560 #: builtins.c:3827
8561 #, fuzzy, gcc-internal-format
8562 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
8563 msgstr "argument saknas till \"__builtin_args_info\""
8564
8565 #: builtins.c:3923 gimplify.c:1761
8566 #, fuzzy, gcc-internal-format
8567 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
8568 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
8569
8570 #: builtins.c:4086
8571 #, fuzzy, gcc-internal-format
8572 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
8573 msgstr "första argumentet till \"va_arg\" är inte av typen \"va_list\""
8574
8575 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
8576 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
8577 #. executed, the program is still strictly conforming.
8578 #: builtins.c:4100
8579 #, fuzzy, gcc-internal-format
8580 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
8581 msgstr "\"%s\" konverteras till \"%s\" när det skickas via \"...\""
8582
8583 #: builtins.c:4105
8584 #, fuzzy, gcc-internal-format
8585 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
8586 msgstr "(alltså skall du skicka \"%s\" och inte \"%s\" till \"va_arg\")"
8587
8588 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
8589 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
8590 #: builtins.c:4111 c-typeck.c:2034
8591 #, gcc-internal-format
8592 msgid "if this code is reached, the program will abort"
8593 msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
8594
8595 #: builtins.c:4229
8596 #, fuzzy, gcc-internal-format
8597 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
8598 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_frame_address\""
8599
8600 #: builtins.c:4231
8601 #, fuzzy, gcc-internal-format
8602 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
8603 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
8604
8605 #: builtins.c:4244
8606 #, fuzzy, gcc-internal-format
8607 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
8608 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_frame_address\""
8609
8610 #: builtins.c:4246
8611 #, fuzzy, gcc-internal-format
8612 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
8613 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_return_address\""
8614
8615 #: builtins.c:4349
8616 #, fuzzy, gcc-internal-format
8617 msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
8618 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_expect\" måste vara en konstant"
8619
8620 #: builtins.c:5606
8621 #, fuzzy, gcc-internal-format
8622 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
8623 msgstr "andra argumentet till __builtin_longjmp måste vara 1"
8624
8625 #: builtins.c:5965
8626 #, fuzzy, gcc-internal-format
8627 msgid "target format does not support infinity"
8628 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
8629
8630 #: builtins.c:7722 builtins.c:7817
8631 #, fuzzy, gcc-internal-format
8632 msgid "too few arguments to function %qs"
8633 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
8634
8635 #: builtins.c:7728 builtins.c:7823
8636 #, fuzzy, gcc-internal-format
8637 msgid "too many arguments to function %qs"
8638 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
8639
8640 #: builtins.c:7734 builtins.c:7848
8641 #, fuzzy, gcc-internal-format
8642 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
8643 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
8644
8645 #: builtins.c:8934
8646 #, fuzzy, gcc-internal-format
8647 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
8648 msgstr "\"va_start\" används i en funktion med fixt antal parametrar"
8649
8650 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
8651 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
8652 #: builtins.c:8941
8653 #, fuzzy, gcc-internal-format
8654 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
8655 msgstr "\"__builtin_next_arg\" anropad utan argument"
8656
8657 #: builtins.c:8956
8658 #, gcc-internal-format
8659 msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
8660 msgstr "%<va_start%> använt med för många argument"
8661
8662 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
8663 #. not the last argument even though the user used the last
8664 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
8665 #. argument so that we will get wrong-code because of
8666 #. it.
8667 #: builtins.c:8976
8668 #, fuzzy, gcc-internal-format
8669 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
8670 msgstr "andra parametern till \"va_start\" var inte det sista namngivna argumentet"
8671
8672 #: c-common.c:832
8673 #, fuzzy, gcc-internal-format
8674 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
8675 msgstr "\"%s\" är inte definierad utanför funktions-scope"
8676
8677 #: c-common.c:853
8678 #, fuzzy, gcc-internal-format
8679 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
8680 msgstr "stränglängden \"%d\" är större än den minsta längden \"%d\" som ISO C%d kompilatorer behöver stödja"
8681
8682 #: c-common.c:894
8683 #, gcc-internal-format
8684 msgid "overflow in constant expression"
8685 msgstr "spill i konstant uttryck"
8686
8687 #: c-common.c:914
8688 #, gcc-internal-format
8689 msgid "integer overflow in expression"
8690 msgstr "heltalsspill i uttryck"
8691
8692 #: c-common.c:923
8693 #, gcc-internal-format
8694 msgid "floating point overflow in expression"
8695 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
8696
8697 #: c-common.c:929
8698 #, fuzzy, gcc-internal-format
8699 msgid "vector overflow in expression"
8700 msgstr "heltalsspill i uttryck"
8701
8702 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
8703 #: c-common.c:951
8704 #, gcc-internal-format
8705 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
8706 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
8707
8708 #: c-common.c:953
8709 #, gcc-internal-format
8710 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
8711 msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
8712
8713 #: c-common.c:1011
8714 #, gcc-internal-format
8715 msgid "overflow in implicit constant conversion"
8716 msgstr "spill i implicit constant konvertering"
8717
8718 #: c-common.c:1147
8719 #, fuzzy, gcc-internal-format
8720 msgid "operation on %qs may be undefined"
8721 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
8722
8723 #: c-common.c:1431
8724 #, gcc-internal-format
8725 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
8726 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
8727
8728 #: c-common.c:1474
8729 #, fuzzy, gcc-internal-format
8730 msgid "case label value is less than minimum value for type"
8731 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
8732
8733 #: c-common.c:1482
8734 #, fuzzy, gcc-internal-format
8735 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
8736 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
8737
8738 #: c-common.c:1490
8739 #, fuzzy, gcc-internal-format
8740 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
8741 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
8742
8743 #: c-common.c:1499
8744 #, fuzzy, gcc-internal-format
8745 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
8746 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
8747
8748 #: c-common.c:1839
8749 #, gcc-internal-format
8750 msgid "invalid truth-value expression"
8751 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
8752
8753 #: c-common.c:1887
8754 #, gcc-internal-format
8755 msgid "invalid operands to binary %s"
8756 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
8757
8758 #: c-common.c:2122
8759 #, gcc-internal-format
8760 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
8761 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
8762
8763 #: c-common.c:2124
8764 #, gcc-internal-format
8765 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
8766 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
8767
8768 #: c-common.c:2194
8769 #, gcc-internal-format
8770 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
8771 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
8772
8773 #: c-common.c:2203
8774 #, gcc-internal-format
8775 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
8776 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
8777
8778 #: c-common.c:2245
8779 #, fuzzy, gcc-internal-format
8780 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
8781 msgstr "pekare av typen \"void *\" använd med aritmetik"
8782
8783 #: c-common.c:2251
8784 #, gcc-internal-format
8785 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
8786 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
8787
8788 #: c-common.c:2257
8789 #, gcc-internal-format
8790 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
8791 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
8792
8793 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
8794 #. about this since it is so bad.
8795 #: c-common.c:2381
8796 #, gcc-internal-format
8797 msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
8798 msgstr "adressen av %qD kommer alltid beräknas till %<sant%>"
8799
8800 #: c-common.c:2477
8801 #, gcc-internal-format
8802 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
8803 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
8804
8805 #: c-common.c:2545 c-common.c:2585
8806 #, fuzzy, gcc-internal-format
8807 msgid "invalid use of %<restrict%>"
8808 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
8809
8810 #: c-common.c:2801
8811 #, fuzzy, gcc-internal-format
8812 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
8813 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på funktioner"
8814
8815 #: c-common.c:2811
8816 #, fuzzy, gcc-internal-format
8817 msgid "invalid application of %qs to a void type"
8818 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
8819
8820 #: c-common.c:2817
8821 #, fuzzy, gcc-internal-format
8822 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
8823 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
8824
8825 #: c-common.c:2858
8826 #, fuzzy, gcc-internal-format
8827 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
8828 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
8829
8830 #: c-common.c:3330
8831 #, fuzzy, gcc-internal-format
8832 msgid "cannot disable built-in function %qs"
8833 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
8834
8835 #: c-common.c:3520
8836 #, gcc-internal-format
8837 msgid "pointers are not permitted as case values"
8838 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
8839
8840 #: c-common.c:3524
8841 #, fuzzy, gcc-internal-format
8842 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
8843 msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
8844
8845 #: c-common.c:3549
8846 #, gcc-internal-format
8847 msgid "empty range specified"
8848 msgstr "tomt intervall angivet"
8849
8850 #: c-common.c:3608
8851 #, gcc-internal-format
8852 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
8853 msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden"
8854
8855 #: c-common.c:3609
8856 #, fuzzy, gcc-internal-format
8857 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
8858 msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
8859
8860 #: c-common.c:3613
8861 #, gcc-internal-format
8862 msgid "duplicate case value"
8863 msgstr "upprepat case-värde"
8864
8865 #: c-common.c:3614
8866 #, fuzzy, gcc-internal-format
8867 msgid "%Jpreviously used here"
8868 msgstr "tidigare använd här"
8869
8870 #: c-common.c:3618
8871 #, gcc-internal-format
8872 msgid "multiple default labels in one switch"
8873 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
8874
8875 #: c-common.c:3619
8876 #, fuzzy, gcc-internal-format
8877 msgid "%Jthis is the first default label"
8878 msgstr "detta är den första default-etiketten"
8879
8880 #: c-common.c:3668
8881 #, gcc-internal-format
8882 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
8883 msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
8884
8885 #: c-common.c:3671
8886 #, gcc-internal-format
8887 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
8888 msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
8889
8890 #: c-common.c:3738
8891 #, fuzzy, gcc-internal-format
8892 msgid "%Hswitch missing default case"
8893 msgstr "detta är den första default-etiketten"
8894
8895 #. Warn if there are enumerators that don't correspond to
8896 #. case expressions.
8897 #: c-common.c:3772
8898 #, fuzzy, gcc-internal-format
8899 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
8900 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
8901
8902 #: c-common.c:3799
8903 #, fuzzy, gcc-internal-format
8904 msgid "taking the address of a label is non-standard"
8905 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
8906
8907 #: c-common.c:3968 c-common.c:3987 c-common.c:4005 c-common.c:4032
8908 #: c-common.c:4051 c-common.c:4074 c-common.c:4098 c-common.c:4124
8909 #: c-common.c:4158 c-common.c:4202 c-common.c:4230 c-common.c:4258
8910 #: c-common.c:4277 c-common.c:4608 c-common.c:4639 c-common.c:4731
8911 #: c-common.c:4798 c-common.c:4844 c-common.c:4902 c-common.c:4931
8912 #: c-common.c:5217 c-common.c:5240 c-common.c:5279 tree.c:3258
8913 #: config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2713 config/arm/arm.c:2740
8914 #: config/avr/avr.c:4657 config/h8300/h8300.c:5779 config/h8300/h8300.c:5802
8915 #: config/i386/i386.c:1732 config/i386/i386.c:15735 config/ia64/ia64.c:528
8916 #: config/ip2k/ip2k.c:3164 config/m68hc11/m68hc11.c:1323
8917 #: config/sh/symbian.c:414 config/sh/symbian.c:421
8918 #, fuzzy, gcc-internal-format
8919 msgid "%qs attribute ignored"
8920 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
8921
8922 #: c-common.c:4315
8923 #, fuzzy, gcc-internal-format
8924 msgid "unknown machine mode %qs"
8925 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
8926
8927 #: c-common.c:4335
8928 #, gcc-internal-format
8929 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
8930 msgstr "det avrådes från att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt))"
8931
8932 #: c-common.c:4337
8933 #, fuzzy, gcc-internal-format
8934 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
8935 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
8936
8937 #: c-common.c:4346
8938 #, fuzzy, gcc-internal-format
8939 msgid "unable to emulate %qs"
8940 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
8941
8942 #: c-common.c:4356
8943 #, fuzzy, gcc-internal-format
8944 msgid "invalid pointer mode %qs"
8945 msgstr "ogiltig operand för %V"
8946
8947 #: c-common.c:4371
8948 #, fuzzy, gcc-internal-format
8949 msgid "no data type for mode %qs"
8950 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
8951
8952 #: c-common.c:4381
8953 #, fuzzy, gcc-internal-format
8954 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
8955 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
8956
8957 #: c-common.c:4405
8958 #, fuzzy, gcc-internal-format
8959 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
8960 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
8961
8962 #: c-common.c:4436
8963 #, fuzzy, gcc-internal-format
8964 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
8965 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
8966
8967 #: c-common.c:4447
8968 #, fuzzy, gcc-internal-format
8969 msgid "%Jsection of %qD conflicts with previous declaration"
8970 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
8971
8972 #: c-common.c:4456
8973 #, fuzzy, gcc-internal-format
8974 msgid "%Jsection attribute not allowed for %qD"
8975 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
8976
8977 #: c-common.c:4462
8978 #, fuzzy, gcc-internal-format
8979 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
8980 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
8981
8982 #: c-common.c:4500
8983 #, gcc-internal-format
8984 msgid "requested alignment is not a constant"
8985 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
8986
8987 #: c-common.c:4505
8988 #, gcc-internal-format
8989 msgid "requested alignment is not a power of 2"
8990 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
8991
8992 #: c-common.c:4510
8993 #, gcc-internal-format
8994 msgid "requested alignment is too large"
8995 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
8996
8997 #: c-common.c:4536
8998 #, fuzzy, gcc-internal-format
8999 msgid "%Jalignment may not be specified for %qD"
9000 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
9001
9002 #: c-common.c:4574
9003 #, fuzzy, gcc-internal-format
9004 msgid "%J%qD defined both normally and as an alias"
9005 msgstr "\"%s\" är definierad både normalt och som ett alias"
9006
9007 #: c-common.c:4590
9008 #, gcc-internal-format
9009 msgid "alias argument not a string"
9010 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
9011
9012 #: c-common.c:4632
9013 #, fuzzy, gcc-internal-format
9014 msgid "%qs attribute ignored on non-class types"
9015 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
9016
9017 #: c-common.c:4645
9018 #, fuzzy, gcc-internal-format
9019 msgid "visibility argument not a string"
9020 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
9021
9022 #: c-common.c:4657
9023 #, fuzzy, gcc-internal-format
9024 msgid "%qE attribute ignored on types"
9025 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
9026
9027 #: c-common.c:4672
9028 #, gcc-internal-format
9029 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
9030 msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
9031
9032 #: c-common.c:4741
9033 #, fuzzy, gcc-internal-format
9034 msgid "tls_model argument not a string"
9035 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
9036
9037 #: c-common.c:4750
9038 #, gcc-internal-format
9039 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
9040 msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
9041
9042 #: c-common.c:4772 c-common.c:4818
9043 #, fuzzy, gcc-internal-format
9044 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
9045 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
9046
9047 #: c-common.c:4777 c-common.c:4823
9048 #, fuzzy, gcc-internal-format
9049 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
9050 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
9051
9052 #: c-common.c:4899
9053 #, fuzzy, gcc-internal-format
9054 msgid "%qs attribute ignored for %qs"
9055 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
9056
9057 #: c-common.c:4960
9058 #, fuzzy, gcc-internal-format
9059 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
9060 msgstr "ogiltigt vektortype för attribut \"%s\""
9061
9062 #: c-common.c:4969
9063 #, gcc-internal-format
9064 msgid "number of components of the vector not a power of two"
9065 msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
9066
9067 #: c-common.c:4997
9068 #, fuzzy, gcc-internal-format
9069 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
9070 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
9071
9072 #: c-common.c:5012
9073 #, fuzzy, gcc-internal-format
9074 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
9075 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
9076
9077 #: c-common.c:5031
9078 #, gcc-internal-format
9079 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
9080 msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
9081
9082 #: c-common.c:5039
9083 #, gcc-internal-format
9084 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
9085 msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
9086
9087 #: c-common.c:5094 c-common.c:5138
9088 #, fuzzy, gcc-internal-format
9089 msgid "missing sentinel in function call"
9090 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
9091
9092 #: c-common.c:5117
9093 #, fuzzy, gcc-internal-format
9094 msgid "not enough arguments to fit a sentinel"
9095 msgstr "för få argument till funktion"
9096
9097 #: c-common.c:5180
9098 #, gcc-internal-format
9099 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
9100 msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
9101
9102 #: c-common.c:5251
9103 #, fuzzy, gcc-internal-format
9104 msgid "cleanup argument not an identifier"
9105 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
9106
9107 #: c-common.c:5258
9108 #, fuzzy, gcc-internal-format
9109 msgid "cleanup argument not a function"
9110 msgstr "för många argument till funktion"
9111
9112 #: c-common.c:5296
9113 #, fuzzy, gcc-internal-format
9114 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
9115 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
9116
9117 #: c-common.c:5307
9118 #, fuzzy, gcc-internal-format
9119 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
9120 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
9121
9122 #: c-common.c:5320
9123 #, fuzzy, gcc-internal-format
9124 msgid "requested position is not an integer constant"
9125 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
9126
9127 #: c-common.c:5327
9128 #, gcc-internal-format
9129 msgid "requested position is less than zero"
9130 msgstr "begärd position är mindre än noll"
9131
9132 #: c-common.c:5633
9133 #, gcc-internal-format
9134 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
9135 msgstr "%Hignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
9136
9137 #: c-common.c:5637
9138 #, gcc-internal-format
9139 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
9140 msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
9141
9142 #: c-common.c:5697
9143 #, fuzzy, gcc-internal-format
9144 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
9145 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
9146
9147 #: c-common.c:5749
9148 #, gcc-internal-format
9149 msgid "invalid lvalue in assignment"
9150 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
9151
9152 #: c-common.c:5752
9153 #, fuzzy, gcc-internal-format
9154 msgid "invalid lvalue in increment"
9155 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
9156
9157 #: c-common.c:5755
9158 #, fuzzy, gcc-internal-format
9159 msgid "invalid lvalue in decrement"
9160 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
9161
9162 #: c-common.c:5758
9163 #, fuzzy, gcc-internal-format
9164 msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
9165 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
9166
9167 #: c-common.c:5761
9168 #, gcc-internal-format
9169 msgid "invalid lvalue in asm statement"
9170 msgstr "ogiltigt lvärde i asm-sats"
9171
9172 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
9173 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
9174 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
9175 #. making it a constraint in that case was rejected in
9176 #. DR#252.
9177 #: c-convert.c:83 c-typeck.c:1441 c-typeck.c:3545 cp/typeck.c:1367
9178 #: cp/typeck.c:5840 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
9179 #, gcc-internal-format
9180 msgid "void value not ignored as it ought to be"
9181 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
9182
9183 #: c-convert.c:121 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:156
9184 #: treelang/tree-convert.c:105
9185 #, gcc-internal-format
9186 msgid "conversion to non-scalar type requested"
9187 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
9188
9189 #: c-decl.c:538
9190 #, fuzzy, gcc-internal-format
9191 msgid "%Jarray %qD assumed to have one element"
9192 msgstr "fält \"%s\" antas ha ett element"
9193
9194 #: c-decl.c:651
9195 #, gcc-internal-format
9196 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
9197 msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
9198
9199 #: c-decl.c:737
9200 #, fuzzy, gcc-internal-format
9201 msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
9202 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
9203
9204 #: c-decl.c:743
9205 #, fuzzy, gcc-internal-format
9206 msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
9207 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
9208
9209 #: c-decl.c:745
9210 #, fuzzy, gcc-internal-format
9211 msgid "%Jlabel %qD declared but not defined"
9212 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
9213
9214 #: c-decl.c:780
9215 #, fuzzy, gcc-internal-format
9216 msgid "%Jnested function %qD declared but never defined"
9217 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
9218
9219 #: c-decl.c:794 cp/decl.c:568
9220 #, fuzzy, gcc-internal-format
9221 msgid "%Junused variable %qD"
9222 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
9223
9224 #: c-decl.c:798
9225 #, gcc-internal-format
9226 msgid "%Jtype of array %qD completed incompatibly with implicit initialization"
9227 msgstr "%Jtypen på vektor %qD kompletterade okompatibelt med implicit initiering"
9228
9229 #: c-decl.c:1032
9230 #, fuzzy, gcc-internal-format
9231 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
9232 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
9233
9234 #: c-decl.c:1039
9235 #, fuzzy, gcc-internal-format
9236 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
9237 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
9238
9239 #: c-decl.c:1074
9240 #, gcc-internal-format
9241 msgid "%Jprototype for %qD declares more arguments than previous old-style definition"
9242 msgstr "%Jprototypen för %qD deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
9243
9244 #: c-decl.c:1080
9245 #, gcc-internal-format
9246 msgid "%Jprototype for %qD declares fewer arguments than previous old-style definition"
9247 msgstr "%Jprototypen för %qD deklarerar färre argument än tidigare definition i gammal stil"
9248
9249 #: c-decl.c:1089
9250 #, fuzzy, gcc-internal-format
9251 msgid "%Jprototype for %qD declares argument %d with incompatible type"
9252 msgstr "prototyp för `%s' följer och argument %d matchar inte"
9253
9254 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
9255 #. for this poor-style construct.
9256 #: c-decl.c:1102
9257 #, fuzzy, gcc-internal-format
9258 msgid "%Jprototype for %qD follows non-prototype definition"
9259 msgstr "icke-prototypdefinition here"
9260
9261 #: c-decl.c:1117
9262 #, fuzzy, gcc-internal-format
9263 msgid "%Jprevious definition of %qD was here"
9264 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
9265
9266 #: c-decl.c:1119
9267 #, fuzzy, gcc-internal-format
9268 msgid "%Jprevious implicit declaration of %qD was here"
9269 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
9270
9271 #: c-decl.c:1121
9272 #, fuzzy, gcc-internal-format
9273 msgid "%Jprevious declaration of %qD was here"
9274 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
9275
9276 #: c-decl.c:1158
9277 #, fuzzy, gcc-internal-format
9278 msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
9279 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
9280
9281 #: c-decl.c:1163
9282 #, fuzzy, gcc-internal-format
9283 msgid "%Jbuilt-in function %qD declared as non-function"
9284 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
9285
9286 #: c-decl.c:1166 c-decl.c:1282 c-decl.c:1901
9287 #, fuzzy, gcc-internal-format
9288 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a built-in function"
9289 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
9290
9291 #: c-decl.c:1175
9292 #, fuzzy, gcc-internal-format
9293 msgid "%Jredeclaration of enumerator %qD"
9294 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
9295
9296 #. If types don't match for a built-in, throw away the
9297 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
9298 #. won't print anything.
9299 #: c-decl.c:1196
9300 #, fuzzy, gcc-internal-format
9301 msgid "%Jconflicting types for built-in function %qD"
9302 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion \"%s\""
9303
9304 #: c-decl.c:1220 c-decl.c:1233 c-decl.c:1243
9305 #, fuzzy, gcc-internal-format
9306 msgid "%Jconflicting types for %qD"
9307 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
9308
9309 #: c-decl.c:1241
9310 #, fuzzy, gcc-internal-format
9311 msgid "%J conflicting type qualifiers for %qD"
9312 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
9313
9314 #. Allow OLDDECL to continue in use.
9315 #: c-decl.c:1258
9316 #, fuzzy, gcc-internal-format
9317 msgid "%Jredefinition of typedef %qD"
9318 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
9319
9320 #: c-decl.c:1300 c-decl.c:1310 c-decl.c:1323 c-decl.c:1405
9321 #, fuzzy, gcc-internal-format
9322 msgid "%Jredefinition of %qD"
9323 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
9324
9325 #: c-decl.c:1362 c-decl.c:1443
9326 #, fuzzy, gcc-internal-format
9327 msgid "%Jstatic declaration of %qD follows non-static declaration"
9328 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
9329
9330 #: c-decl.c:1372 c-decl.c:1379 c-decl.c:1432 c-decl.c:1440
9331 #, fuzzy, gcc-internal-format
9332 msgid "%Jnon-static declaration of %qD follows static declaration"
9333 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
9334
9335 #: c-decl.c:1392
9336 #, fuzzy, gcc-internal-format
9337 msgid "%Jthread-local declaration of %qD follows non-thread-local declaration"
9338 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
9339
9340 #: c-decl.c:1395
9341 #, fuzzy, gcc-internal-format
9342 msgid "%Jnon-thread-local declaration of %qD follows thread-local declaration"
9343 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
9344
9345 #: c-decl.c:1425
9346 #, fuzzy, gcc-internal-format
9347 msgid "%Jextern declaration of %qD follows declaration with no linkage"
9348 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
9349
9350 #: c-decl.c:1461
9351 #, fuzzy, gcc-internal-format
9352 msgid "%Jdeclaration of %qD with no linkage follows extern declaration"
9353 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
9354
9355 #: c-decl.c:1467
9356 #, fuzzy, gcc-internal-format
9357 msgid "%Jredeclaration of %qD with no linkage"
9358 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
9359
9360 #: c-decl.c:1481
9361 #, gcc-internal-format
9362 msgid "%Jredeclaration of %qD with different visibility (old visibility preserved)"
9363 msgstr "%Jomdeklaration av %qD med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
9364
9365 #: c-decl.c:1492
9366 #, fuzzy, gcc-internal-format
9367 msgid "%Jinline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
9368 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
9369
9370 #: c-decl.c:1499
9371 #, fuzzy, gcc-internal-format
9372 msgid "%Jdeclaration of %qD with attribute noinline follows inline declaration "
9373 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
9374
9375 #: c-decl.c:1514
9376 #, fuzzy, gcc-internal-format
9377 msgid "%J%qD declared inline after being called"
9378 msgstr "\"%s\" är deklarerad inline efter att den blivit anropad"
9379
9380 #: c-decl.c:1520
9381 #, fuzzy, gcc-internal-format
9382 msgid "%J%qD declared inline after its definition"
9383 msgstr "\"%s\" deklarerad inline efter sin definition"
9384
9385 #: c-decl.c:1540
9386 #, fuzzy, gcc-internal-format
9387 msgid "%Jredefinition of parameter %qD"
9388 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
9389
9390 #: c-decl.c:1564
9391 #, fuzzy, gcc-internal-format
9392 msgid "%Jredundant redeclaration of %qD"
9393 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
9394
9395 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
9396 #: c-decl.c:1888
9397 #, fuzzy, gcc-internal-format
9398 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows previous non-variable"
9399 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
9400
9401 #: c-decl.c:1893
9402 #, fuzzy, gcc-internal-format
9403 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
9404 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
9405
9406 #: c-decl.c:1896
9407 #, fuzzy, gcc-internal-format
9408 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
9409 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
9410
9411 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
9412 #: c-decl.c:1906
9413 #, fuzzy, gcc-internal-format
9414 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
9415 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
9416
9417 #: c-decl.c:1909 cp/name-lookup.c:942 cp/name-lookup.c:973
9418 #: cp/name-lookup.c:981
9419 #, fuzzy, gcc-internal-format
9420 msgid "%Jshadowed declaration is here"
9421 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
9422
9423 #: c-decl.c:2110
9424 #, fuzzy, gcc-internal-format
9425 msgid "nested extern declaration of %qD"
9426 msgstr "nästlad extern deklaration av \"%s\""
9427
9428 #: c-decl.c:2278
9429 #, fuzzy, gcc-internal-format
9430 msgid "implicit declaration of function %qE"
9431 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
9432
9433 #: c-decl.c:2339
9434 #, fuzzy, gcc-internal-format
9435 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
9436 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
9437
9438 #: c-decl.c:2348
9439 #, fuzzy, gcc-internal-format
9440 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
9441 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
9442
9443 #: c-decl.c:2401
9444 #, fuzzy, gcc-internal-format
9445 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
9446 msgstr "\"%s\" odeklarerad här (inte i en funktion)"
9447
9448 #: c-decl.c:2406
9449 #, fuzzy, gcc-internal-format
9450 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
9451 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
9452
9453 #: c-decl.c:2410
9454 #, gcc-internal-format
9455 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
9456 msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara"
9457
9458 #: c-decl.c:2411
9459 #, gcc-internal-format
9460 msgid "for each function it appears in.)"
9461 msgstr "en gång för varje funktion den finns i.)"
9462
9463 #: c-decl.c:2449
9464 #, fuzzy, gcc-internal-format
9465 msgid "label %qs referenced outside of any function"
9466 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
9467
9468 #: c-decl.c:2492
9469 #, fuzzy, gcc-internal-format
9470 msgid "duplicate label declaration %qs"
9471 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
9472
9473 #: c-decl.c:2528
9474 #, fuzzy, gcc-internal-format
9475 msgid "%Hduplicate label %qD"
9476 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
9477
9478 #: c-decl.c:2538
9479 #, fuzzy, gcc-internal-format
9480 msgid "%Jjump into statement expression"
9481 msgstr "spill i konstant uttryck"
9482
9483 #: c-decl.c:2540
9484 #, gcc-internal-format
9485 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
9486 msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabelt modifierad typ"
9487
9488 #: c-decl.c:2555
9489 #, gcc-internal-format
9490 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qs conflicts"
9491 msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qs står i konflikt"
9492
9493 #: c-decl.c:2631
9494 #, gcc-internal-format
9495 msgid "%H%qs defined as wrong kind of tag"
9496 msgstr "%H%qs definierad som fel sorts tagg"
9497
9498 #: c-decl.c:2855
9499 #, gcc-internal-format
9500 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
9501 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
9502
9503 #: c-decl.c:2863
9504 #, fuzzy, gcc-internal-format
9505 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
9506 msgstr "lagringsklass angiven i array-deklarerare"
9507
9508 #: c-decl.c:2874
9509 #, gcc-internal-format
9510 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
9511 msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
9512
9513 #: c-decl.c:2895 c-decl.c:2902
9514 #, fuzzy, gcc-internal-format
9515 msgid "useless type name in empty declaration"
9516 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
9517
9518 #: c-decl.c:2910
9519 #, fuzzy, gcc-internal-format
9520 msgid "%<inline%> in empty declaration"
9521 msgstr "tom deklaration"
9522
9523 #: c-decl.c:2916
9524 #, fuzzy, gcc-internal-format
9525 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
9526 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
9527
9528 #: c-decl.c:2922
9529 #, fuzzy, gcc-internal-format
9530 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
9531 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
9532
9533 #: c-decl.c:2928
9534 #, fuzzy, gcc-internal-format
9535 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
9536 msgstr "lagringsklass angiven i array-deklarerare"
9537
9538 #: c-decl.c:2934
9539 #, fuzzy, gcc-internal-format
9540 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
9541 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
9542
9543 #: c-decl.c:2942
9544 #, fuzzy, gcc-internal-format
9545 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
9546 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
9547
9548 #: c-decl.c:2949 c-parse.y:781 c-parse.y:783
9549 #, gcc-internal-format
9550 msgid "empty declaration"
9551 msgstr "tom deklaration"
9552
9553 #: c-decl.c:3015
9554 #, fuzzy, gcc-internal-format
9555 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
9556 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
9557
9558 #: c-decl.c:3018
9559 #, fuzzy, gcc-internal-format
9560 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
9561 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
9562
9563 #: c-decl.c:3021
9564 #, fuzzy, gcc-internal-format
9565 msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
9566 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
9567
9568 #: c-decl.c:3040
9569 #, gcc-internal-format
9570 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
9571 msgstr "statisk eller typkvalificerare i abstrakt deklarerare"
9572
9573 #: c-decl.c:3099
9574 #, fuzzy, gcc-internal-format
9575 msgid "%J%qD is usually a function"
9576 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
9577
9578 #: c-decl.c:3108 cp/decl.c:3625 cp/decl2.c:850
9579 #, fuzzy, gcc-internal-format
9580 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
9581 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
9582
9583 #: c-decl.c:3113
9584 #, fuzzy, gcc-internal-format
9585 msgid "function %qD is initialized like a variable"
9586 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
9587
9588 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
9589 #: c-decl.c:3119
9590 #, fuzzy, gcc-internal-format
9591 msgid "parameter %qD is initialized"
9592 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
9593
9594 #: c-decl.c:3144
9595 #, fuzzy, gcc-internal-format
9596 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
9597 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
9598
9599 #: c-decl.c:3220 c-decl.c:5815 cp/decl.c:3664 cp/decl.c:9893
9600 #, fuzzy, gcc-internal-format
9601 msgid "%Jinline function %qD given attribute noinline"
9602 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
9603
9604 #: c-decl.c:3291
9605 #, fuzzy, gcc-internal-format
9606 msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
9607 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
9608
9609 #: c-decl.c:3296
9610 #, fuzzy, gcc-internal-format
9611 msgid "%Jarray size missing in %qD"
9612 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
9613
9614 #: c-decl.c:3308
9615 #, fuzzy, gcc-internal-format
9616 msgid "%Jzero or negative size array %qD"
9617 msgstr "noll eller negativ storlek på fält \"%s\""
9618
9619 #: c-decl.c:3360 varasm.c:1556
9620 #, fuzzy, gcc-internal-format
9621 msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
9622 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
9623
9624 #: c-decl.c:3370
9625 #, fuzzy, gcc-internal-format
9626 msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
9627 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
9628
9629 #: c-decl.c:3417
9630 #, fuzzy, gcc-internal-format
9631 msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable %qD"
9632 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
9633
9634 #: c-decl.c:3447 fortran/f95-lang.c:646
9635 #, gcc-internal-format
9636 msgid "cannot put object with volatile field into register"
9637 msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
9638
9639 #: c-decl.c:3581
9640 #, gcc-internal-format
9641 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
9642 msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
9643
9644 #: c-decl.c:3711
9645 #, fuzzy, gcc-internal-format
9646 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
9647 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
9648
9649 #: c-decl.c:3719
9650 #, fuzzy, gcc-internal-format
9651 msgid "negative width in bit-field %qs"
9652 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
9653
9654 #: c-decl.c:3724
9655 #, fuzzy, gcc-internal-format
9656 msgid "zero width for bit-field %qs"
9657 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
9658
9659 #: c-decl.c:3734
9660 #, fuzzy, gcc-internal-format
9661 msgid "bit-field %qs has invalid type"
9662 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
9663
9664 #: c-decl.c:3743
9665 #, fuzzy, gcc-internal-format
9666 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
9667 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
9668
9669 #: c-decl.c:3752
9670 #, fuzzy, gcc-internal-format
9671 msgid "width of %qs exceeds its type"
9672 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
9673
9674 #: c-decl.c:3765
9675 #, fuzzy, gcc-internal-format
9676 msgid "%qs is narrower than values of its type"
9677 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
9678
9679 #: c-decl.c:3890
9680 #, fuzzy, gcc-internal-format
9681 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
9682 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
9683
9684 #: c-decl.c:3918
9685 #, fuzzy, gcc-internal-format
9686 msgid "duplicate %<const%>"
9687 msgstr "upprepning av \"const\""
9688
9689 #: c-decl.c:3920
9690 #, fuzzy, gcc-internal-format
9691 msgid "duplicate %<restrict%>"
9692 msgstr "upprepning av \"restrict\""
9693
9694 #: c-decl.c:3922
9695 #, fuzzy, gcc-internal-format
9696 msgid "duplicate %<volatile%>"
9697 msgstr "upprepning av \"volatile\""
9698
9699 #: c-decl.c:3941
9700 #, fuzzy, gcc-internal-format
9701 msgid "function definition declared %<auto%>"
9702 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
9703
9704 #: c-decl.c:3943
9705 #, fuzzy, gcc-internal-format
9706 msgid "function definition declared %<register%>"
9707 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
9708
9709 #: c-decl.c:3945
9710 #, fuzzy, gcc-internal-format
9711 msgid "function definition declared %<typedef%>"
9712 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
9713
9714 #: c-decl.c:3947
9715 #, fuzzy, gcc-internal-format
9716 msgid "function definition declared %<__thread%>"
9717 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
9718
9719 #: c-decl.c:3963
9720 #, fuzzy, gcc-internal-format
9721 msgid "storage class specified for structure field %qs"
9722 msgstr "lagringsklass angiven för strukturfält \"%s\""
9723
9724 #: c-decl.c:3967 cp/decl.c:6974
9725 #, fuzzy, gcc-internal-format
9726 msgid "storage class specified for parameter %qs"
9727 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
9728
9729 #: c-decl.c:3970 cp/decl.c:6976
9730 #, gcc-internal-format
9731 msgid "storage class specified for typename"
9732 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
9733
9734 #: c-decl.c:3983 cp/decl.c:6993
9735 #, fuzzy, gcc-internal-format
9736 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
9737 msgstr "`%s' initierad och deklarerad \"extern\""
9738
9739 #: c-decl.c:3985 cp/decl.c:6996
9740 #, fuzzy, gcc-internal-format
9741 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
9742 msgstr "\"%s\" är både \"extern\" och initierare"
9743
9744 #: c-decl.c:3990
9745 #, fuzzy, gcc-internal-format
9746 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
9747 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
9748
9749 #: c-decl.c:3992
9750 #, fuzzy, gcc-internal-format
9751 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
9752 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
9753
9754 #: c-decl.c:3997 cp/decl.c:7000
9755 #, fuzzy, gcc-internal-format
9756 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
9757 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
9758
9759 #: c-decl.c:4000 cp/decl.c:7010
9760 #, gcc-internal-format
9761 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
9762 msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
9763
9764 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
9765 #. array type which is converted to pointer type)
9766 #. may have static or type qualifiers.
9767 #: c-decl.c:4047 c-decl.c:4237
9768 #, fuzzy, gcc-internal-format
9769 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
9770 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
9771
9772 #: c-decl.c:4093
9773 #, fuzzy, gcc-internal-format
9774 msgid "declaration of %qs as array of voids"
9775 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med void"
9776
9777 #: c-decl.c:4099
9778 #, fuzzy, gcc-internal-format
9779 msgid "declaration of %qs as array of functions"
9780 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
9781
9782 #: c-decl.c:4104
9783 #, fuzzy, gcc-internal-format
9784 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
9785 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
9786
9787 #: c-decl.c:4124
9788 #, fuzzy, gcc-internal-format
9789 msgid "size of array %qs has non-integer type"
9790 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
9791
9792 #: c-decl.c:4129
9793 #, fuzzy, gcc-internal-format
9794 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
9795 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
9796
9797 #: c-decl.c:4136
9798 #, fuzzy, gcc-internal-format
9799 msgid "size of array %qs is negative"
9800 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
9801
9802 #: c-decl.c:4150
9803 #, fuzzy, gcc-internal-format
9804 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
9805 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" vars storlek inte kan beräknas"
9806
9807 #: c-decl.c:4154
9808 #, fuzzy, gcc-internal-format
9809 msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
9810 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
9811
9812 #: c-decl.c:4193 c-decl.c:4357 cp/decl.c:7431
9813 #, fuzzy, gcc-internal-format
9814 msgid "size of array %qs is too large"
9815 msgstr "fältet \"%s\" är för stort"
9816
9817 #: c-decl.c:4204
9818 #, fuzzy, gcc-internal-format
9819 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
9820 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
9821
9822 #: c-decl.c:4214
9823 #, gcc-internal-format
9824 msgid "array type has incomplete element type"
9825 msgstr "fälttyp har inkomplett elementtyp"
9826
9827 #: c-decl.c:4269 cp/decl.c:7101
9828 #, fuzzy, gcc-internal-format
9829 msgid "%qs declared as function returning a function"
9830 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
9831
9832 #: c-decl.c:4274 cp/decl.c:7106
9833 #, fuzzy, gcc-internal-format
9834 msgid "%qs declared as function returning an array"
9835 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
9836
9837 #: c-decl.c:4294
9838 #, fuzzy, gcc-internal-format
9839 msgid "function definition has qualified void return type"
9840 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
9841
9842 #: c-decl.c:4296
9843 #, gcc-internal-format
9844 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
9845 msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
9846
9847 #: c-decl.c:4325 c-decl.c:4370 c-decl.c:4464 c-decl.c:4555
9848 #, gcc-internal-format
9849 msgid "ISO C forbids qualified function types"
9850 msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
9851
9852 #: c-decl.c:4378
9853 #, gcc-internal-format
9854 msgid "%Jtypedef %qD declared %<inline%>"
9855 msgstr "%Jtypdef %qD deklarerad %<inline%>"
9856
9857 #: c-decl.c:4408
9858 #, gcc-internal-format
9859 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
9860 msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
9861
9862 #: c-decl.c:4428
9863 #, fuzzy, gcc-internal-format
9864 msgid "variable or field %qs declared void"
9865 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
9866
9867 #: c-decl.c:4457
9868 #, gcc-internal-format
9869 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
9870 msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
9871
9872 #: c-decl.c:4492
9873 #, fuzzy, gcc-internal-format
9874 msgid "%Jparameter %qD declared %<inline%>"
9875 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
9876
9877 #: c-decl.c:4505
9878 #, fuzzy, gcc-internal-format
9879 msgid "field %qs declared as a function"
9880 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
9881
9882 #: c-decl.c:4511
9883 #, fuzzy, gcc-internal-format
9884 msgid "field %qs has incomplete type"
9885 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
9886
9887 #: c-decl.c:4525 c-decl.c:4537 c-decl.c:4541
9888 #, fuzzy, gcc-internal-format
9889 msgid "invalid storage class for function %qs"
9890 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
9891
9892 #: c-decl.c:4561
9893 #, fuzzy, gcc-internal-format
9894 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
9895 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
9896
9897 #: c-decl.c:4589
9898 #, fuzzy, gcc-internal-format
9899 msgid "cannot inline function %<main%>"
9900 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
9901
9902 #: c-decl.c:4636
9903 #, gcc-internal-format
9904 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
9905 msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
9906
9907 #: c-decl.c:4645
9908 #, fuzzy, gcc-internal-format
9909 msgid "%Jvariable %qD declared %<inline%>"
9910 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
9911
9912 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
9913 #. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
9914 #: c-decl.c:4676 cp/decl.c:5864
9915 #, fuzzy, gcc-internal-format
9916 msgid "thread-local storage not supported for this target"
9917 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
9918
9919 #: c-decl.c:4738 c-decl.c:5892
9920 #, fuzzy, gcc-internal-format
9921 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
9922 msgstr "funktionsdeklaration är inte en prototyp"
9923
9924 #: c-decl.c:4746
9925 #, gcc-internal-format
9926 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
9927 msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
9928
9929 #: c-decl.c:4779
9930 #, fuzzy, gcc-internal-format
9931 msgid "%Jparameter %u (%qD) has incomplete type"
9932 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
9933
9934 #: c-decl.c:4782
9935 #, fuzzy, gcc-internal-format
9936 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
9937 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
9938
9939 #: c-decl.c:4791
9940 #, fuzzy, gcc-internal-format
9941 msgid "%Jparameter %u (%qD) has void type"
9942 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
9943
9944 #: c-decl.c:4794
9945 #, fuzzy, gcc-internal-format
9946 msgid "%Jparameter %u has void type"
9947 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
9948
9949 #: c-decl.c:4851
9950 #, gcc-internal-format
9951 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
9952 msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
9953
9954 #: c-decl.c:4855 c-decl.c:4890
9955 #, fuzzy, gcc-internal-format
9956 msgid "%<void%> must be the only parameter"
9957 msgstr "ogiltigt typargument"
9958
9959 #: c-decl.c:4883
9960 #, gcc-internal-format
9961 msgid "%Jparameter %qD has just a forward declaration"
9962 msgstr "%Jparameter %qD har endast en framåtdeklaration"
9963
9964 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
9965 #: c-decl.c:4929
9966 #, fuzzy, gcc-internal-format
9967 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
9968 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
9969
9970 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
9971 #: c-decl.c:4933
9972 #, fuzzy, gcc-internal-format
9973 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
9974 msgstr "anonym struktur deklarerad i parameterlista"
9975
9976 #: c-decl.c:4938
9977 #, gcc-internal-format
9978 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
9979 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
9980
9981 #: c-decl.c:5071
9982 #, fuzzy, gcc-internal-format
9983 msgid "redefinition of %<union %s%>"
9984 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
9985
9986 #: c-decl.c:5073
9987 #, fuzzy, gcc-internal-format
9988 msgid "redefinition of %<struct %s%>"
9989 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
9990
9991 #: c-decl.c:5078
9992 #, fuzzy, gcc-internal-format
9993 msgid "nested redefinition of %<union %s%>"
9994 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
9995
9996 #: c-decl.c:5081
9997 #, fuzzy, gcc-internal-format
9998 msgid "nested redefinition of %<struct %s%>"
9999 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
10000
10001 #: c-decl.c:5153 cp/decl.c:3422
10002 #, gcc-internal-format
10003 msgid "declaration does not declare anything"
10004 msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
10005
10006 #: c-decl.c:5157
10007 #, fuzzy, gcc-internal-format
10008 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
10009 msgstr "ISO C stödjer inte ej namnsatta strukturer/unioner"
10010
10011 #: c-decl.c:5200 c-decl.c:5216
10012 #, fuzzy, gcc-internal-format
10013 msgid "%Jduplicate member %qD"
10014 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
10015
10016 #: c-decl.c:5255
10017 #, fuzzy, gcc-internal-format
10018 msgid "union has no named members"
10019 msgstr "namngivna medlemmar"
10020
10021 #: c-decl.c:5257
10022 #, fuzzy, gcc-internal-format
10023 msgid "union has no members"
10024 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
10025
10026 #: c-decl.c:5262
10027 #, fuzzy, gcc-internal-format
10028 msgid "struct has no named members"
10029 msgstr "namngivna medlemmar"
10030
10031 #: c-decl.c:5264
10032 #, fuzzy, gcc-internal-format
10033 msgid "struct has no members"
10034 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
10035
10036 #: c-decl.c:5321
10037 #, fuzzy, gcc-internal-format
10038 msgid "%Jflexible array member in union"
10039 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
10040
10041 #: c-decl.c:5326
10042 #, gcc-internal-format
10043 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
10044 msgstr "%Jflexibel vektormedelm inte vid slutet av post"
10045
10046 #: c-decl.c:5331
10047 #, gcc-internal-format
10048 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
10049 msgstr "%Jflexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
10050
10051 #: c-decl.c:5338
10052 #, fuzzy, gcc-internal-format
10053 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
10054 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
10055
10056 #: c-decl.c:5446
10057 #, gcc-internal-format
10058 msgid "union cannot be made transparent"
10059 msgstr "unionen kan inte göras transparent"
10060
10061 #: c-decl.c:5517
10062 #, fuzzy, gcc-internal-format
10063 msgid "nested redefinition of %<enum %s%>"
10064 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
10065
10066 #. This enum is a named one that has been declared already.
10067 #: c-decl.c:5524
10068 #, fuzzy, gcc-internal-format
10069 msgid "redeclaration of %<enum %s%>"
10070 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
10071
10072 #: c-decl.c:5587
10073 #, gcc-internal-format
10074 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
10075 msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
10076
10077 #: c-decl.c:5604
10078 #, gcc-internal-format
10079 msgid "specified mode too small for enumeral values"
10080 msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
10081
10082 #: c-decl.c:5704
10083 #, fuzzy, gcc-internal-format
10084 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
10085 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
10086
10087 #: c-decl.c:5721
10088 #, gcc-internal-format
10089 msgid "overflow in enumeration values"
10090 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
10091
10092 #: c-decl.c:5726
10093 #, fuzzy, gcc-internal-format
10094 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
10095 msgstr "ISO C begränsar enumreringsvärden till intervallet av en \"int\""
10096
10097 #: c-decl.c:5821
10098 #, gcc-internal-format
10099 msgid "return type is an incomplete type"
10100 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
10101
10102 #: c-decl.c:5829
10103 #, fuzzy, gcc-internal-format
10104 msgid "return type defaults to %<int%>"
10105 msgstr "returtyp sätts till \"int\""
10106
10107 #: c-decl.c:5899
10108 #, fuzzy, gcc-internal-format
10109 msgid "%Jno previous prototype for %qD"
10110 msgstr "ingen tidigare prototyp för `%s'"
10111
10112 #: c-decl.c:5907
10113 #, fuzzy, gcc-internal-format
10114 msgid "%J%qD was used with no prototype before its definition"
10115 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
10116
10117 #: c-decl.c:5914
10118 #, fuzzy, gcc-internal-format
10119 msgid "%Jno previous declaration for %qD"
10120 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
10121
10122 #: c-decl.c:5922
10123 #, fuzzy, gcc-internal-format
10124 msgid "%J%qD was used with no declaration before its definition"
10125 msgstr "\"%s\" användes utan någon deklaration innan sin definition"
10126
10127 #: c-decl.c:5955 c-decl.c:6472
10128 #, fuzzy, gcc-internal-format
10129 msgid "%Jreturn type of %qD is not %<int%>"
10130 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
10131
10132 #: c-decl.c:5970
10133 #, fuzzy, gcc-internal-format
10134 msgid "%Jfirst argument of %qD should be %<int%>"
10135 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
10136
10137 #: c-decl.c:5979
10138 #, fuzzy, gcc-internal-format
10139 msgid "%Jsecond argument of %qD should be %<char **%>"
10140 msgstr "andra argumentet till \"%s\" skall vara \"char **\""
10141
10142 #: c-decl.c:5988
10143 #, fuzzy, gcc-internal-format
10144 msgid "%Jthird argument of %qD should probably be %<char **%>"
10145 msgstr "tredje argumentet till \"%s2 skall troligen vara \"char **\""
10146
10147 #: c-decl.c:5998
10148 #, fuzzy, gcc-internal-format
10149 msgid "%J%qD takes only zero or two arguments"
10150 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
10151
10152 #: c-decl.c:6001
10153 #, fuzzy, gcc-internal-format
10154 msgid "%J%qD is normally a non-static function"
10155 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
10156
10157 #: c-decl.c:6047
10158 #, gcc-internal-format
10159 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
10160 msgstr "%Jgammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
10161
10162 #: c-decl.c:6060
10163 #, fuzzy, gcc-internal-format
10164 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
10165 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
10166
10167 #: c-decl.c:6072
10168 #, fuzzy, gcc-internal-format
10169 msgid "%Jparameter name omitted"
10170 msgstr "parameternamn utlämnat"
10171
10172 #: c-decl.c:6112
10173 #, gcc-internal-format
10174 msgid "%Jold-style function definition"
10175 msgstr "%Jgammaldags funktionsdefinition"
10176
10177 #: c-decl.c:6120
10178 #, fuzzy, gcc-internal-format
10179 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
10180 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
10181
10182 #: c-decl.c:6131
10183 #, fuzzy, gcc-internal-format
10184 msgid "%J%qD declared as a non-parameter"
10185 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
10186
10187 #: c-decl.c:6136
10188 #, fuzzy, gcc-internal-format
10189 msgid "%Jmultiple parameters named %qD"
10190 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
10191
10192 #: c-decl.c:6144
10193 #, fuzzy, gcc-internal-format
10194 msgid "%Jparameter %qD declared with void type"
10195 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
10196
10197 #: c-decl.c:6159 c-decl.c:6161
10198 #, fuzzy, gcc-internal-format
10199 msgid "%Jtype of %qD defaults to %<int%>"
10200 msgstr "typen på \"%s\" sätts till \"int\""
10201
10202 #: c-decl.c:6180
10203 #, fuzzy, gcc-internal-format
10204 msgid "%Jparameter %qD has incomplete type"
10205 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
10206
10207 #: c-decl.c:6186
10208 #, fuzzy, gcc-internal-format
10209 msgid "%Jdeclaration for parameter %qD but no such parameter"
10210 msgstr "deklaration av parameter \"%s\" med det finns ingen sådan parameter"
10211
10212 #: c-decl.c:6237
10213 #, fuzzy, gcc-internal-format
10214 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
10215 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
10216
10217 #: c-decl.c:6241
10218 #, fuzzy, gcc-internal-format
10219 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
10220 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
10221
10222 #: c-decl.c:6242 c-decl.c:6282 c-decl.c:6295
10223 #, fuzzy, gcc-internal-format
10224 msgid "%Hprototype declaration"
10225 msgstr "tom deklaration"
10226
10227 #: c-decl.c:6276
10228 #, fuzzy, gcc-internal-format
10229 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
10230 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
10231
10232 #: c-decl.c:6280
10233 #, fuzzy, gcc-internal-format
10234 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
10235 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
10236
10237 #: c-decl.c:6290
10238 #, fuzzy, gcc-internal-format
10239 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
10240 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
10241
10242 #: c-decl.c:6294
10243 #, fuzzy, gcc-internal-format
10244 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
10245 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
10246
10247 #: c-decl.c:6505 cp/decl.c:10659
10248 #, gcc-internal-format
10249 msgid "no return statement in function returning non-void"
10250 msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void"
10251
10252 #: c-decl.c:6512
10253 #, gcc-internal-format
10254 msgid "this function may return with or without a value"
10255 msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
10256
10257 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
10258 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
10259 #. allow it.
10260 #: c-decl.c:6605
10261 #, gcc-internal-format
10262 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
10263 msgstr "%<for%>-snurra med startdeklaration använd utanför C99-läge"
10264
10265 #: c-decl.c:6634
10266 #, fuzzy, gcc-internal-format
10267 msgid "%Jdeclaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
10268 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
10269
10270 #: c-decl.c:6637
10271 #, fuzzy, gcc-internal-format
10272 msgid "%Jdeclaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
10273 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
10274
10275 #: c-decl.c:6642
10276 #, fuzzy, gcc-internal-format
10277 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
10278 msgstr "\"struct %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
10279
10280 #: c-decl.c:6646
10281 #, fuzzy, gcc-internal-format
10282 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
10283 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
10284
10285 #: c-decl.c:6650
10286 #, fuzzy, gcc-internal-format
10287 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
10288 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
10289
10290 #: c-decl.c:6654
10291 #, fuzzy, gcc-internal-format
10292 msgid "%Jdeclaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
10293 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
10294
10295 #: c-decl.c:6943 c-decl.c:7092 c-decl.c:7303 cp/decl.c:6691
10296 #, fuzzy, gcc-internal-format
10297 msgid "duplicate %qs"
10298 msgstr "flera \"%s\""
10299
10300 #: c-decl.c:6964 c-decl.c:7101 c-decl.c:7204
10301 #, fuzzy, gcc-internal-format
10302 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
10303 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
10304
10305 #: c-decl.c:6976 cp/decl.c:6667
10306 #, fuzzy, gcc-internal-format
10307 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
10308 msgstr "\"long long long\" är för långt för GCC"
10309
10310 #: c-decl.c:6983 c-decl.c:7175
10311 #, gcc-internal-format
10312 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
10313 msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
10314
10315 #: c-decl.c:6989
10316 #, fuzzy, gcc-internal-format
10317 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
10318 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
10319
10320 #: c-decl.c:6994 c-decl.c:7014
10321 #, fuzzy, gcc-internal-format
10322 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
10323 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
10324
10325 #: c-decl.c:6997 c-decl.c:7108
10326 #, fuzzy, gcc-internal-format
10327 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
10328 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
10329
10330 #: c-decl.c:7000 c-decl.c:7127
10331 #, fuzzy, gcc-internal-format
10332 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
10333 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
10334
10335 #: c-decl.c:7003 c-decl.c:7146
10336 #, fuzzy, gcc-internal-format
10337 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
10338 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
10339
10340 #: c-decl.c:7006 c-decl.c:7159
10341 #, fuzzy, gcc-internal-format
10342 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
10343 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
10344
10345 #: c-decl.c:7017 c-decl.c:7111
10346 #, gcc-internal-format
10347 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
10348 msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
10349
10350 #: c-decl.c:7020 c-decl.c:7130
10351 #, gcc-internal-format
10352 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
10353 msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
10354
10355 #: c-decl.c:7023 c-decl.c:7149
10356 #, gcc-internal-format
10357 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
10358 msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
10359
10360 #: c-decl.c:7026 c-decl.c:7162
10361 #, gcc-internal-format
10362 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
10363 msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
10364
10365 #: c-decl.c:7029 c-decl.c:7178
10366 #, gcc-internal-format
10367 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
10368 msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
10369
10370 #: c-decl.c:7037 c-decl.c:7057
10371 #, fuzzy, gcc-internal-format
10372 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
10373 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
10374
10375 #: c-decl.c:7040 c-decl.c:7114
10376 #, fuzzy, gcc-internal-format
10377 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
10378 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
10379
10380 #: c-decl.c:7043 c-decl.c:7133
10381 #, fuzzy, gcc-internal-format
10382 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
10383 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
10384
10385 #: c-decl.c:7046 c-decl.c:7165
10386 #, fuzzy, gcc-internal-format
10387 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
10388 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
10389
10390 #: c-decl.c:7049 c-decl.c:7181
10391 #, fuzzy, gcc-internal-format
10392 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
10393 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
10394
10395 #: c-decl.c:7060 c-decl.c:7117
10396 #, fuzzy, gcc-internal-format
10397 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
10398 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
10399
10400 #: c-decl.c:7063 c-decl.c:7136
10401 #, fuzzy, gcc-internal-format
10402 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
10403 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
10404
10405 #: c-decl.c:7066 c-decl.c:7168
10406 #, fuzzy, gcc-internal-format
10407 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
10408 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
10409
10410 #: c-decl.c:7069 c-decl.c:7184
10411 #, fuzzy, gcc-internal-format
10412 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
10413 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
10414
10415 #: c-decl.c:7077
10416 #, fuzzy, gcc-internal-format
10417 msgid "ISO C90 does not support complex types"
10418 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
10419
10420 #: c-decl.c:7079 c-decl.c:7120
10421 #, gcc-internal-format
10422 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
10423 msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
10424
10425 #: c-decl.c:7082 c-decl.c:7139
10426 #, gcc-internal-format
10427 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
10428 msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
10429
10430 #: c-decl.c:7221
10431 #, gcc-internal-format
10432 msgid "%qs fails to be a typedef or built in type"
10433 msgstr "%qs är varken en typedef eller en inbyggd typ"
10434
10435 #: c-decl.c:7253
10436 #, fuzzy, gcc-internal-format
10437 msgid "%qs is not at beginning of declaration"
10438 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
10439
10440 #: c-decl.c:7268
10441 #, gcc-internal-format
10442 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
10443 msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
10444
10445 #: c-decl.c:7270
10446 #, gcc-internal-format
10447 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
10448 msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
10449
10450 #: c-decl.c:7272
10451 #, gcc-internal-format
10452 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
10453 msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
10454
10455 #: c-decl.c:7283 cp/parser.c:7271
10456 #, gcc-internal-format
10457 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
10458 msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
10459
10460 #: c-decl.c:7292 cp/parser.c:7261
10461 #, gcc-internal-format
10462 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
10463 msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
10464
10465 #: c-decl.c:7308
10466 #, fuzzy, gcc-internal-format
10467 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
10468 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
10469
10470 #: c-decl.c:7315
10471 #, gcc-internal-format
10472 msgid "%<__thread%> used with %qs"
10473 msgstr "%<__thread%> använd med %qs"
10474
10475 #: c-decl.c:7369
10476 #, fuzzy, gcc-internal-format
10477 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
10478 msgstr "ISO C stöder inte bara \"complex\" i meningen \"double complex\""
10479
10480 #: c-decl.c:7414 c-decl.c:7440
10481 #, gcc-internal-format
10482 msgid "ISO C does not support complex integer types"
10483 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
10484
10485 #: c-decl.c:7515 toplev.c:850
10486 #, fuzzy, gcc-internal-format
10487 msgid "%J%qF used but never defined"
10488 msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad"
10489
10490 #: c-format.c:96 c-format.c:209
10491 #, gcc-internal-format
10492 msgid "format string has invalid operand number"
10493 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
10494
10495 #: c-format.c:113
10496 #, gcc-internal-format
10497 msgid "function does not return string type"
10498 msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
10499
10500 #: c-format.c:142
10501 #, fuzzy, gcc-internal-format
10502 msgid "format string argument not a string type"
10503 msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
10504
10505 #: c-format.c:190
10506 #, gcc-internal-format
10507 msgid "unrecognized format specifier"
10508 msgstr "oigenkänd formatangivelse"
10509
10510 #: c-format.c:202
10511 #, fuzzy, gcc-internal-format
10512 msgid "%qs is an unrecognized format function type"
10513 msgstr "\"%s\" är ett ej känt funktionsformat"
10514
10515 #: c-format.c:215
10516 #, fuzzy, gcc-internal-format
10517 msgid "%<...%> has invalid operand number"
10518 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
10519
10520 #: c-format.c:222
10521 #, fuzzy, gcc-internal-format
10522 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
10523 msgstr "formatsträngen kommer efter argumenten som skall formateras"
10524
10525 #: c-format.c:840
10526 #, fuzzy, gcc-internal-format
10527 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
10528 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
10529
10530 #: c-format.c:931 c-format.c:952 c-format.c:1947
10531 #, gcc-internal-format
10532 msgid "missing $ operand number in format"
10533 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
10534
10535 #: c-format.c:961
10536 #, gcc-internal-format
10537 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
10538 msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
10539
10540 #: c-format.c:968
10541 #, gcc-internal-format
10542 msgid "operand number out of range in format"
10543 msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
10544
10545 #: c-format.c:991
10546 #, gcc-internal-format
10547 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
10548 msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
10549
10550 #: c-format.c:1023
10551 #, gcc-internal-format
10552 msgid "$ operand number used after format without operand number"
10553 msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
10554
10555 #: c-format.c:1053
10556 #, gcc-internal-format
10557 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
10558 msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
10559
10560 #: c-format.c:1148
10561 #, gcc-internal-format
10562 msgid "format not a string literal, format string not checked"
10563 msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
10564
10565 #: c-format.c:1162
10566 #, gcc-internal-format
10567 msgid "format not a string literal and no format arguments"
10568 msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
10569
10570 #: c-format.c:1164
10571 #, gcc-internal-format
10572 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
10573 msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
10574
10575 #: c-format.c:1177
10576 #, gcc-internal-format
10577 msgid "too many arguments for format"
10578 msgstr "för många argument för för formatsträng"
10579
10580 #: c-format.c:1180
10581 #, gcc-internal-format
10582 msgid "unused arguments in $-style format"
10583 msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
10584
10585 #: c-format.c:1183
10586 #, fuzzy, gcc-internal-format
10587 msgid "zero-length %s format string"
10588 msgstr "formatsträng med längden noll"
10589
10590 #: c-format.c:1187
10591 #, gcc-internal-format
10592 msgid "format is a wide character string"
10593 msgstr "formatet är en sträng vida tecken"
10594
10595 #: c-format.c:1190
10596 #, gcc-internal-format
10597 msgid "unterminated format string"
10598 msgstr "icke terminerad formatsträng"
10599
10600 #: c-format.c:1400
10601 #, gcc-internal-format
10602 msgid "embedded %<\\0%> in format"
10603 msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
10604
10605 #: c-format.c:1415
10606 #, gcc-internal-format
10607 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
10608 msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
10609
10610 #: c-format.c:1459 c-format.c:1703
10611 #, gcc-internal-format
10612 msgid "repeated %s in format"
10613 msgstr "upprepat %s i format"
10614
10615 #: c-format.c:1472
10616 #, gcc-internal-format
10617 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
10618 msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
10619
10620 #: c-format.c:1516 c-format.c:1618 c-format.c:1897 c-format.c:1959
10621 #, gcc-internal-format
10622 msgid "too few arguments for format"
10623 msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
10624
10625 #: c-format.c:1557
10626 #, gcc-internal-format
10627 msgid "zero width in %s format"
10628 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
10629
10630 #: c-format.c:1575
10631 #, gcc-internal-format
10632 msgid "empty left precision in %s format"
10633 msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
10634
10635 #: c-format.c:1648
10636 #, gcc-internal-format
10637 msgid "empty precision in %s format"
10638 msgstr "tom precision i %s-format"
10639
10640 #: c-format.c:1687
10641 #, fuzzy, gcc-internal-format
10642 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
10643 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
10644
10645 #: c-format.c:1737
10646 #, gcc-internal-format
10647 msgid "conversion lacks type at end of format"
10648 msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
10649
10650 #: c-format.c:1748
10651 #, gcc-internal-format
10652 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
10653 msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
10654
10655 #: c-format.c:1751
10656 #, gcc-internal-format
10657 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
10658 msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
10659
10660 #: c-format.c:1758
10661 #, fuzzy, gcc-internal-format
10662 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
10663 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
10664
10665 #: c-format.c:1774
10666 #, fuzzy, gcc-internal-format
10667 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
10668 msgstr "flaggan \"a\" använd med format \"%c\""
10669
10670 #: c-format.c:1783
10671 #, gcc-internal-format
10672 msgid "%s does not support %s"
10673 msgstr "%s stödjer inte %s"
10674
10675 #: c-format.c:1792
10676 #, fuzzy, gcc-internal-format
10677 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
10678 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
10679
10680 # gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
10681 # t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
10682 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
10683 #: c-format.c:1825
10684 #, gcc-internal-format
10685 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
10686 msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
10687
10688 #: c-format.c:1829
10689 #, gcc-internal-format
10690 msgid "%s ignored with %s in %s format"
10691 msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
10692
10693 #: c-format.c:1835
10694 #, gcc-internal-format
10695 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
10696 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
10697
10698 #: c-format.c:1839
10699 #, gcc-internal-format
10700 msgid "use of %s and %s together in %s format"
10701 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
10702
10703 # fixme: ordet locale borde standardiseras
10704 #: c-format.c:1858
10705 #, fuzzy, gcc-internal-format
10706 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
10707 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året i vissa landsinställningar"
10708
10709 #: c-format.c:1861
10710 #, fuzzy, gcc-internal-format
10711 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
10712 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året"
10713
10714 #. The end of the format string was reached.
10715 #: c-format.c:1877
10716 #, gcc-internal-format
10717 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
10718 msgstr "ingen avslutande %<}%> till %<%%[%>-format"
10719
10720 #: c-format.c:1890
10721 #, gcc-internal-format
10722 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
10723 msgstr "längdmodiferare %qs använd med typtecken %qc"
10724
10725 #: c-format.c:1911
10726 #, fuzzy, gcc-internal-format
10727 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
10728 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
10729
10730 #: c-format.c:1928
10731 #, gcc-internal-format
10732 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
10733 msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
10734
10735 #: c-format.c:1930
10736 #, gcc-internal-format
10737 msgid "operand number specified for format taking no argument"
10738 msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
10739
10740 #: c-format.c:2072
10741 #, gcc-internal-format
10742 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
10743 msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
10744
10745 #: c-format.c:2080
10746 #, gcc-internal-format
10747 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
10748 msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
10749
10750 #: c-format.c:2100
10751 #, gcc-internal-format
10752 msgid "writing into constant object (argument %d)"
10753 msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
10754
10755 #: c-format.c:2111
10756 #, gcc-internal-format
10757 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
10758 msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
10759
10760 #: c-format.c:2222
10761 #, gcc-internal-format
10762 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
10763 msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
10764
10765 #: c-format.c:2225
10766 #, gcc-internal-format
10767 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
10768 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
10769
10770 #: c-format.c:2232
10771 #, gcc-internal-format
10772 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
10773 msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
10774
10775 #: c-format.c:2235
10776 #, gcc-internal-format
10777 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
10778 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
10779
10780 #: c-format.c:2294 c-format.c:2300 c-format.c:2401
10781 #, gcc-internal-format
10782 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: c-format.c:2307 c-format.c:2411
10786 #, gcc-internal-format
10787 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: c-format.c:2360
10791 #, gcc-internal-format
10792 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: c-format.c:2377
10796 #, fuzzy, gcc-internal-format
10797 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
10798 msgstr "användning ab `%s' i mall"
10799
10800 #: c-format.c:2382
10801 #, fuzzy, gcc-internal-format
10802 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
10803 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
10804
10805 #: c-format.c:2568
10806 #, fuzzy, gcc-internal-format
10807 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
10808 msgstr "argumenten som skall formateras är inte \"...\""
10809
10810 #: c-format.c:2577
10811 #, gcc-internal-format
10812 msgid "strftime formats cannot format arguments"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: c-gimplify.c:237
10816 #, gcc-internal-format
10817 msgid "statement with no effect"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: c-gimplify.c:315 c-typeck.c:6976 cp/parser.c:6592
10821 #, gcc-internal-format
10822 msgid "break statement not within loop or switch"
10823 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
10824
10825 #: c-gimplify.c:317
10826 #, fuzzy, gcc-internal-format
10827 msgid "continue statement not within loop or switch"
10828 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
10829
10830 #: c-lex.c:259
10831 #, gcc-internal-format
10832 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: c-lex.c:307
10836 #, fuzzy, gcc-internal-format
10837 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
10838 msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
10839
10840 #. ... or not.
10841 #: c-lex.c:411
10842 #, gcc-internal-format
10843 msgid "%Hstray %<@%> in program"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: c-lex.c:425
10847 #, fuzzy, gcc-internal-format
10848 msgid "stray %qs in program"
10849 msgstr "program: %s\n"
10850
10851 #: c-lex.c:435
10852 #, gcc-internal-format
10853 msgid "missing terminating %c character"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: c-lex.c:437
10857 #, fuzzy, gcc-internal-format
10858 msgid "stray %qc in program"
10859 msgstr "program: %s\n"
10860
10861 #: c-lex.c:439
10862 #, gcc-internal-format
10863 msgid "stray %<\\%o%> in program"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: c-lex.c:599
10867 #, gcc-internal-format
10868 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: c-lex.c:602
10872 #, gcc-internal-format
10873 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: c-lex.c:618
10877 #, fuzzy, gcc-internal-format
10878 msgid "integer constant is too large for %qs type"
10879 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
10880
10881 #: c-lex.c:684
10882 #, fuzzy, gcc-internal-format
10883 msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
10884 msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\""
10885
10886 #: c-lex.c:766
10887 #, fuzzy, gcc-internal-format
10888 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
10889 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
10890
10891 #: c-objc-common.c:80
10892 #, gcc-internal-format
10893 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: c-objc-common.c:90
10897 #, gcc-internal-format
10898 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: c-objc-common.c:98
10902 #, gcc-internal-format
10903 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: c-objc-common.c:244
10907 #, fuzzy, gcc-internal-format
10908 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
10909 msgstr "fält-värde använd där skalär krävs"
10910
10911 #: c-objc-common.c:248
10912 #, fuzzy, gcc-internal-format
10913 msgid "used struct type value where scalar is required"
10914 msgstr "struct-värde använt där skalär krävs"
10915
10916 #: c-objc-common.c:252
10917 #, gcc-internal-format
10918 msgid "used union type value where scalar is required"
10919 msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
10920
10921 #: c-opts.c:144
10922 #, fuzzy, gcc-internal-format
10923 msgid "no class name specified with %qs"
10924 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
10925
10926 #: c-opts.c:148
10927 #, fuzzy, gcc-internal-format
10928 msgid "assertion missing after %qs"
10929 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
10930
10931 #: c-opts.c:153
10932 #, fuzzy, gcc-internal-format
10933 msgid "macro name missing after %qs"
10934 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
10935
10936 #: c-opts.c:162
10937 #, fuzzy, gcc-internal-format
10938 msgid "missing path after %qs"
10939 msgstr "Nummer saknas efter %s"
10940
10941 #: c-opts.c:171
10942 #, fuzzy, gcc-internal-format
10943 msgid "missing filename after %qs"
10944 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
10945
10946 #: c-opts.c:176
10947 #, fuzzy, gcc-internal-format
10948 msgid "missing makefile target after %qs"
10949 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
10950
10951 #: c-opts.c:303
10952 #, gcc-internal-format
10953 msgid "-I- specified twice"
10954 msgstr "-I- angiven två gånger"
10955
10956 #: c-opts.c:306
10957 #, gcc-internal-format
10958 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: c-opts.c:544
10962 #, fuzzy, gcc-internal-format
10963 msgid "switch %qs is no longer supported"
10964 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
10965
10966 #: c-opts.c:657
10967 #, gcc-internal-format
10968 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: c-opts.c:843
10972 #, fuzzy, gcc-internal-format
10973 msgid "output filename specified twice"
10974 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
10975
10976 #: c-opts.c:973
10977 #, gcc-internal-format
10978 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
10979 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
10980
10981 #: c-opts.c:975
10982 #, gcc-internal-format
10983 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
10984 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
10985
10986 #: c-opts.c:977
10987 #, fuzzy, gcc-internal-format
10988 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
10989 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
10990
10991 #: c-opts.c:979
10992 #, gcc-internal-format
10993 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
10994 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
10995
10996 #: c-opts.c:981
10997 #, gcc-internal-format
10998 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
10999 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
11000
11001 #: c-opts.c:983
11002 #, gcc-internal-format
11003 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
11004 msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorerad utan -Wformat"
11005
11006 #: c-opts.c:1002
11007 #, fuzzy, gcc-internal-format
11008 msgid "opening output file %s: %m"
11009 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
11010
11011 #: c-opts.c:1007
11012 #, fuzzy, gcc-internal-format
11013 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
11014 msgstr "För många filnamn. Skriv %s --help för användningsinformation"
11015
11016 #: c-opts.c:1090
11017 #, gcc-internal-format
11018 msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: c-opts.c:1136
11022 #, gcc-internal-format
11023 msgid "opening dependency file %s: %m"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: c-opts.c:1146
11027 #, gcc-internal-format
11028 msgid "closing dependency file %s: %m"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: c-opts.c:1149
11032 #, fuzzy, gcc-internal-format
11033 msgid "when writing output to %s: %m"
11034 msgstr "fel vid skrivning till %s"
11035
11036 #: c-opts.c:1229
11037 #, fuzzy, gcc-internal-format
11038 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
11039 msgstr "du måste dessutom ange antingen -M eller -MM"
11040
11041 #: c-opts.c:1394
11042 #, gcc-internal-format
11043 msgid "too late for # directive to set debug directory"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: c-parse.y:343
11047 #, gcc-internal-format
11048 msgid "ISO C forbids an empty source file"
11049 msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
11050
11051 #: c-parse.y:376
11052 #, gcc-internal-format
11053 msgid "data definition has no type or storage class"
11054 msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
11055
11056 #: c-parse.y:388
11057 #, fuzzy, gcc-internal-format
11058 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
11059 msgstr "ISO C tillåter inte extra \";\" utanför funktioner"
11060
11061 #: c-parse.y:445
11062 #, gcc-internal-format
11063 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
11064 msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
11065
11066 #: c-parse.y:498
11067 #, fuzzy, gcc-internal-format
11068 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
11069 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
11070
11071 #: c-parse.y:595
11072 #, gcc-internal-format
11073 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
11074 msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
11075
11076 #: c-parse.y:636
11077 #, gcc-internal-format
11078 msgid "compound literal has variable size"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: c-parse.y:648
11082 #, fuzzy, gcc-internal-format
11083 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
11084 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
11085
11086 #: c-parse.y:661
11087 #, gcc-internal-format
11088 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: c-parse.y:697
11092 #, fuzzy, gcc-internal-format
11093 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
11094 msgstr "första argumentet till \"__builtin_choose_expr\" är inte en konstant"
11095
11096 #: c-parse.y:1224
11097 #, fuzzy, gcc-internal-format
11098 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
11099 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
11100
11101 #: c-parse.y:1372
11102 #, gcc-internal-format
11103 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: c-parse.y:1386
11107 #, fuzzy, gcc-internal-format
11108 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
11109 msgstr "ISO C89 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
11110
11111 #: c-parse.y:1389
11112 #, fuzzy, gcc-internal-format
11113 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
11114 msgstr "obsolet angivelse av initierare utan \"=\""
11115
11116 #: c-parse.y:1393
11117 #, fuzzy, gcc-internal-format
11118 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
11119 msgstr "obsolet användning av initierare med \":\""
11120
11121 #: c-parse.y:1424
11122 #, gcc-internal-format
11123 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: c-parse.y:1432 c-parse.y:1462
11127 #, gcc-internal-format
11128 msgid "ISO C forbids nested functions"
11129 msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
11130
11131 #: c-parse.y:1637
11132 #, fuzzy, gcc-internal-format
11133 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
11134 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
11135
11136 #: c-parse.y:1649 cp/parser.c:10039
11137 #, gcc-internal-format
11138 msgid "comma at end of enumerator list"
11139 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
11140
11141 #: c-parse.y:1669
11142 #, gcc-internal-format
11143 msgid "no semicolon at end of struct or union"
11144 msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
11145
11146 #: c-parse.y:1678
11147 #, gcc-internal-format
11148 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
11149 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
11150
11151 #: c-parse.y:1698
11152 #, gcc-internal-format
11153 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
11154 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
11155
11156 #: c-parse.y:1864
11157 #, gcc-internal-format
11158 msgid "label at end of compound statement"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: c-parse.y:1883
11162 #, fuzzy, gcc-internal-format
11163 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
11164 msgstr "ISO C89 förbjuder blandade deklarationer och kod"
11165
11166 #: c-parse.y:1923
11167 #, gcc-internal-format
11168 msgid "ISO C forbids label declarations"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: c-parse.y:1967
11172 #, gcc-internal-format
11173 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: c-parse.y:2263
11177 #, gcc-internal-format
11178 msgid "%E qualifier ignored on asm"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: c-parse.y:2309
11182 #, gcc-internal-format
11183 msgid "wide string literal in %<asm%>"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: c-parse.y:2371
11187 #, fuzzy, gcc-internal-format
11188 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
11189 msgstr "ISO C kräver ett namnsatt argument före \"...\""
11190
11191 #: c-parse.y:2877
11192 #, fuzzy, gcc-internal-format
11193 msgid "syntax error at %qs token"
11194 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
11195
11196 #: c-pch.c:130
11197 #, fuzzy, gcc-internal-format
11198 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
11199 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
11200
11201 #: c-pch.c:158
11202 #, fuzzy, gcc-internal-format
11203 msgid "can%'t write to %s: %m"
11204 msgstr "kan inte skriva till %s"
11205
11206 #: c-pch.c:164
11207 #, fuzzy, gcc-internal-format
11208 msgid "%qs is not a valid output file"
11209 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
11210
11211 #: c-pch.c:193 c-pch.c:208 c-pch.c:222
11212 #, fuzzy, gcc-internal-format
11213 msgid "can%'t write %s: %m"
11214 msgstr "kan inte stänga %s"
11215
11216 #: c-pch.c:198 c-pch.c:215
11217 #, fuzzy, gcc-internal-format
11218 msgid "can%'t seek in %s: %m"
11219 msgstr "kan inte öppna %s"
11220
11221 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
11222 #: c-pch.c:206 c-pch.c:248 c-pch.c:276 c-pch.c:281 c-pch.c:365
11223 #, fuzzy, gcc-internal-format
11224 msgid "can%'t read %s: %m"
11225 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
11226
11227 #: c-pch.c:483
11228 #, gcc-internal-format
11229 msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: c-pch.c:489
11233 #, fuzzy, gcc-internal-format
11234 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
11235 msgstr "-include och -imacros kan inte användas med -fpreprocessed"
11236
11237 #: c-pch.c:490
11238 #, fuzzy, gcc-internal-format
11239 msgid "use #include instead"
11240 msgstr "#include nästlad för djupt"
11241
11242 #: c-pch.c:498
11243 #, fuzzy, gcc-internal-format
11244 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m\n"
11245 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
11246
11247 #: c-pch.c:503
11248 #, gcc-internal-format
11249 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: c-pch.c:504
11253 #, gcc-internal-format
11254 msgid "%s: PCH file was invalid"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: c-pragma.c:99
11258 #, fuzzy, gcc-internal-format
11259 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
11260 msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push, <n>)"
11261
11262 #: c-pragma.c:112
11263 #, fuzzy, gcc-internal-format
11264 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
11265 msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s, <n>)"
11266
11267 #: c-pragma.c:126
11268 #, fuzzy, gcc-internal-format
11269 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
11270 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
11271
11272 #: c-pragma.c:128
11273 #, fuzzy, gcc-internal-format
11274 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
11275 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
11276
11277 #: c-pragma.c:149
11278 #, fuzzy, gcc-internal-format
11279 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
11280 msgstr "saknas '(' efter predikat"
11281
11282 #: c-pragma.c:162 c-pragma.c:202
11283 #, fuzzy, gcc-internal-format
11284 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
11285 msgstr "saknas '(' efter predikat"
11286
11287 #: c-pragma.c:167
11288 #, fuzzy, gcc-internal-format
11289 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
11290 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
11291
11292 #: c-pragma.c:169
11293 #, fuzzy, gcc-internal-format
11294 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
11295 msgstr "saknas '(' efter predikat"
11296
11297 #: c-pragma.c:178
11298 #, fuzzy, gcc-internal-format
11299 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
11300 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
11301
11302 #: c-pragma.c:205
11303 #, fuzzy, gcc-internal-format
11304 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
11305 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
11306
11307 #: c-pragma.c:208
11308 #, gcc-internal-format
11309 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: c-pragma.c:228
11313 #, gcc-internal-format
11314 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: c-pragma.c:261
11318 #, gcc-internal-format
11319 msgid "%Japplying #pragma weak %qD after first use results in unspecified behavior"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: c-pragma.c:335 c-pragma.c:340
11323 #, gcc-internal-format
11324 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: c-pragma.c:344
11328 #, gcc-internal-format
11329 msgid "junk at end of #pragma weak"
11330 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
11331
11332 #: c-pragma.c:412 c-pragma.c:414
11333 #, gcc-internal-format
11334 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: c-pragma.c:417
11338 #, fuzzy, gcc-internal-format
11339 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
11340 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
11341
11342 #: c-pragma.c:422
11343 #, fuzzy, gcc-internal-format
11344 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
11345 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
11346
11347 #: c-pragma.c:439 c-pragma.c:525
11348 #, fuzzy, gcc-internal-format
11349 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
11350 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
11351
11352 #: c-pragma.c:462
11353 #, gcc-internal-format
11354 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: c-pragma.c:481
11358 #, gcc-internal-format
11359 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: c-pragma.c:484
11363 #, fuzzy, gcc-internal-format
11364 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
11365 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
11366
11367 #: c-pragma.c:490
11368 #, fuzzy, gcc-internal-format
11369 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
11370 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
11371
11372 #: c-pragma.c:516
11373 #, fuzzy, gcc-internal-format
11374 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
11375 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
11376
11377 #: c-pragma.c:547
11378 #, gcc-internal-format
11379 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: c-pragma.c:607
11383 #, gcc-internal-format
11384 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: c-pragma.c:614
11388 #, gcc-internal-format
11389 msgid "No matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: c-pragma.c:625 c-pragma.c:654
11393 #, fuzzy, gcc-internal-format
11394 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
11395 msgstr "saknas '(' efter predikat"
11396
11397 #: c-pragma.c:629
11398 #, gcc-internal-format
11399 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: c-pragma.c:633
11403 #, gcc-internal-format
11404 msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: c-pragma.c:649
11408 #, gcc-internal-format
11409 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: c-pragma.c:658
11413 #, fuzzy, gcc-internal-format
11414 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
11415 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
11416
11417 #: c-typeck.c:142
11418 #, fuzzy, gcc-internal-format
11419 msgid "%qs has an incomplete type"
11420 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
11421
11422 #: c-typeck.c:164 cp/call.c:2679
11423 #, gcc-internal-format
11424 msgid "invalid use of void expression"
11425 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
11426
11427 #: c-typeck.c:172
11428 #, fuzzy, gcc-internal-format
11429 msgid "invalid use of flexible array member"
11430 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
11431
11432 #: c-typeck.c:178
11433 #, gcc-internal-format
11434 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: c-typeck.c:186
11438 #, fuzzy, gcc-internal-format
11439 msgid "invalid use of undefined type %<%s %s%>"
11440 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
11441
11442 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
11443 #: c-typeck.c:190
11444 #, fuzzy, gcc-internal-format
11445 msgid "invalid use of incomplete typedef %qs"
11446 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
11447
11448 #: c-typeck.c:397 c-typeck.c:422
11449 #, gcc-internal-format
11450 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
11451 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
11452
11453 #: c-typeck.c:806
11454 #, gcc-internal-format
11455 msgid "types are not quite compatible"
11456 msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
11457
11458 #: c-typeck.c:1048
11459 #, fuzzy, gcc-internal-format
11460 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
11461 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
11462
11463 #: c-typeck.c:1207 c-typeck.c:2456
11464 #, gcc-internal-format
11465 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
11466 msgstr "aritmetik på pekare till inkomplett typ"
11467
11468 #: c-typeck.c:1570
11469 #, fuzzy, gcc-internal-format
11470 msgid "%qT has no member named %qs"
11471 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
11472
11473 #: c-typeck.c:1606
11474 #, fuzzy, gcc-internal-format
11475 msgid "request for member %qs in something not a structure or union"
11476 msgstr "begäran av medlem \"%s\" i något som inte är en struktur eller union"
11477
11478 #: c-typeck.c:1640
11479 #, gcc-internal-format
11480 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
11481 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
11482
11483 #: c-typeck.c:1644
11484 #, fuzzy, gcc-internal-format
11485 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
11486 msgstr "derefererar \"void *\"-pekare"
11487
11488 #: c-typeck.c:1661 cp/typeck.c:2125
11489 #, fuzzy, gcc-internal-format
11490 msgid "invalid type argument of %qs"
11491 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
11492
11493 #: c-typeck.c:1689 cp/typeck.c:2276
11494 #, gcc-internal-format
11495 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: c-typeck.c:1700 cp/typeck.c:2195 cp/typeck.c:2281
11499 #, gcc-internal-format
11500 msgid "array subscript is not an integer"
11501 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
11502
11503 #: c-typeck.c:1706
11504 #, fuzzy, gcc-internal-format
11505 msgid "subscripted value is pointer to function"
11506 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
11507
11508 #: c-typeck.c:1719 cp/typeck.c:2191
11509 #, fuzzy, gcc-internal-format
11510 msgid "array subscript has type %<char%>"
11511 msgstr "fältindex har typen \"char\""
11512
11513 #: c-typeck.c:1759
11514 #, fuzzy, gcc-internal-format
11515 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
11516 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
11517
11518 #: c-typeck.c:1761
11519 #, fuzzy, gcc-internal-format
11520 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
11521 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
11522
11523 #: c-typeck.c:1998
11524 #, fuzzy, gcc-internal-format
11525 msgid "called object %qE is not a function"
11526 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
11527
11528 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
11529 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
11530 #. executions of the program must execute the code.
11531 #: c-typeck.c:2030
11532 #, fuzzy, gcc-internal-format
11533 msgid "function called through a non-compatible type"
11534 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
11535
11536 #: c-typeck.c:2138
11537 #, fuzzy, gcc-internal-format
11538 msgid "too many arguments to function %qE"
11539 msgstr "för många argument till funktion"
11540
11541 #: c-typeck.c:2165
11542 #, gcc-internal-format
11543 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: c-typeck.c:2178
11547 #, fuzzy, gcc-internal-format
11548 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
11549 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
11550
11551 #: c-typeck.c:2183
11552 #, gcc-internal-format
11553 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: c-typeck.c:2188
11557 #, fuzzy, gcc-internal-format
11558 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
11559 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
11560
11561 #: c-typeck.c:2193
11562 #, fuzzy, gcc-internal-format
11563 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
11564 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
11565
11566 #: c-typeck.c:2198
11567 #, fuzzy, gcc-internal-format
11568 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
11569 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
11570
11571 #: c-typeck.c:2203
11572 #, gcc-internal-format
11573 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: c-typeck.c:2215
11577 #, gcc-internal-format
11578 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: c-typeck.c:2235
11582 #, gcc-internal-format
11583 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: c-typeck.c:2262
11587 #, fuzzy, gcc-internal-format
11588 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
11589 msgstr "%s som unsigned på grund av prototyp"
11590
11591 #: c-typeck.c:2265
11592 #, fuzzy, gcc-internal-format
11593 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
11594 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
11595
11596 #: c-typeck.c:2296
11597 #, fuzzy, gcc-internal-format
11598 msgid "too few arguments to function %qE"
11599 msgstr "för få argument till funktion"
11600
11601 #: c-typeck.c:2332
11602 #, gcc-internal-format
11603 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
11604 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
11605
11606 #: c-typeck.c:2339
11607 #, gcc-internal-format
11608 msgid "suggest parentheses around && within ||"
11609 msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
11610
11611 #: c-typeck.c:2348
11612 #, gcc-internal-format
11613 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
11614 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
11615
11616 #: c-typeck.c:2352
11617 #, gcc-internal-format
11618 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
11619 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
11620
11621 #: c-typeck.c:2361
11622 #, gcc-internal-format
11623 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
11624 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
11625
11626 #: c-typeck.c:2365
11627 #, gcc-internal-format
11628 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
11629 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
11630
11631 #: c-typeck.c:2372
11632 #, gcc-internal-format
11633 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
11634 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
11635
11636 #: c-typeck.c:2376
11637 #, gcc-internal-format
11638 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
11639 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
11640
11641 #: c-typeck.c:2382
11642 #, gcc-internal-format
11643 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
11644 msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
11645
11646 #: c-typeck.c:2408
11647 #, fuzzy, gcc-internal-format
11648 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
11649 msgstr "pekare av typ \"void *\" använd i subtraktion"
11650
11651 #: c-typeck.c:2410
11652 #, gcc-internal-format
11653 msgid "pointer to a function used in subtraction"
11654 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
11655
11656 #: c-typeck.c:2499
11657 #, gcc-internal-format
11658 msgid "wrong type argument to unary plus"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: c-typeck.c:2512
11662 #, gcc-internal-format
11663 msgid "wrong type argument to unary minus"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: c-typeck.c:2529
11667 #, fuzzy, gcc-internal-format
11668 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
11669 msgstr "ISO C stödjer inte ~ för komplex konjugering"
11670
11671 #: c-typeck.c:2535
11672 #, gcc-internal-format
11673 msgid "wrong type argument to bit-complement"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: c-typeck.c:2543
11677 #, gcc-internal-format
11678 msgid "wrong type argument to abs"
11679 msgstr "fel typ på argument till abs"
11680
11681 #: c-typeck.c:2555
11682 #, gcc-internal-format
11683 msgid "wrong type argument to conjugation"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: c-typeck.c:2569
11687 #, gcc-internal-format
11688 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: c-typeck.c:2606
11692 #, fuzzy, gcc-internal-format
11693 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
11694 msgstr "ISO C stöder inte \"++\" och \"--\" på komplexa typer"
11695
11696 #: c-typeck.c:2622 c-typeck.c:2654
11697 #, fuzzy, gcc-internal-format
11698 msgid "wrong type argument to increment"
11699 msgstr "fel typ på argument till %s"
11700
11701 #: c-typeck.c:2624 c-typeck.c:2656
11702 #, fuzzy, gcc-internal-format
11703 msgid "wrong type argument to decrement"
11704 msgstr "fel typ på argument till %s"
11705
11706 #: c-typeck.c:2645
11707 #, gcc-internal-format
11708 msgid "increment of pointer to unknown structure"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: c-typeck.c:2647
11712 #, gcc-internal-format
11713 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: c-typeck.c:2817
11717 #, gcc-internal-format
11718 msgid "assignment of read-only member %qs"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: c-typeck.c:2818
11722 #, gcc-internal-format
11723 msgid "increment of read-only member %qs"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: c-typeck.c:2819
11727 #, gcc-internal-format
11728 msgid "decrement of read-only member %qs"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: c-typeck.c:2823
11732 #, gcc-internal-format
11733 msgid "assignment of read-only variable %qs"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: c-typeck.c:2824
11737 #, gcc-internal-format
11738 msgid "increment of read-only variable %qs"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: c-typeck.c:2825
11742 #, gcc-internal-format
11743 msgid "decrement of read-only variable %qs"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: c-typeck.c:2828
11747 #, gcc-internal-format
11748 msgid "assignment of read-only location"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: c-typeck.c:2829
11752 #, gcc-internal-format
11753 msgid "increment of read-only location"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: c-typeck.c:2830
11757 #, gcc-internal-format
11758 msgid "decrement of read-only location"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: c-typeck.c:2849
11762 #, fuzzy, gcc-internal-format
11763 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
11764 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
11765
11766 #: c-typeck.c:2877
11767 #, fuzzy, gcc-internal-format
11768 msgid "global register variable %qD used in nested function"
11769 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
11770
11771 #: c-typeck.c:2880
11772 #, fuzzy, gcc-internal-format
11773 msgid "register variable %qD used in nested function"
11774 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
11775
11776 #: c-typeck.c:2885
11777 #, fuzzy, gcc-internal-format
11778 msgid "address of global register variable %qD requested"
11779 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
11780
11781 #: c-typeck.c:2887
11782 #, fuzzy, gcc-internal-format
11783 msgid "address of register variable %qD requested"
11784 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
11785
11786 #: c-typeck.c:2935
11787 #, fuzzy, gcc-internal-format
11788 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
11789 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
11790
11791 #: c-typeck.c:2979
11792 #, gcc-internal-format
11793 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
11794 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
11795
11796 #: c-typeck.c:2986
11797 #, gcc-internal-format
11798 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: c-typeck.c:3002 c-typeck.c:3010
11802 #, fuzzy, gcc-internal-format
11803 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
11804 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
11805
11806 #: c-typeck.c:3017
11807 #, gcc-internal-format
11808 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: c-typeck.c:3024 c-typeck.c:3034
11812 #, gcc-internal-format
11813 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: c-typeck.c:3048
11817 #, gcc-internal-format
11818 msgid "type mismatch in conditional expression"
11819 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
11820
11821 #: c-typeck.c:3094
11822 #, gcc-internal-format
11823 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: c-typeck.c:3128
11827 #, gcc-internal-format
11828 msgid "cast specifies array type"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: c-typeck.c:3134
11832 #, gcc-internal-format
11833 msgid "cast specifies function type"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: c-typeck.c:3144
11837 #, gcc-internal-format
11838 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: c-typeck.c:3162
11842 #, gcc-internal-format
11843 msgid "ISO C forbids casts to union type"
11844 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
11845
11846 #: c-typeck.c:3171
11847 #, gcc-internal-format
11848 msgid "cast to union type from type not present in union"
11849 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
11850
11851 #: c-typeck.c:3222
11852 #, fuzzy, gcc-internal-format
11853 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
11854 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
11855
11856 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
11857 #. present in IN_TYPE.
11858 #: c-typeck.c:3227
11859 #, gcc-internal-format
11860 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: c-typeck.c:3242
11864 #, gcc-internal-format
11865 msgid "cast increases required alignment of target type"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: c-typeck.c:3248
11869 #, gcc-internal-format
11870 msgid "cast from pointer to integer of different size"
11871 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
11872
11873 #: c-typeck.c:3253
11874 #, gcc-internal-format
11875 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: c-typeck.c:3261
11879 #, gcc-internal-format
11880 msgid "cast to pointer from integer of different size"
11881 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
11882
11883 #: c-typeck.c:3273
11884 #, gcc-internal-format
11885 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: c-typeck.c:3280
11889 #, gcc-internal-format
11890 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: c-typeck.c:3283
11894 #, gcc-internal-format
11895 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: c-typeck.c:3295
11899 #, fuzzy, gcc-internal-format
11900 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
11901 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlem i pekararitmetik"
11902
11903 #: c-typeck.c:3304
11904 #, fuzzy, gcc-internal-format
11905 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
11906 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
11907
11908 #: c-typeck.c:3556
11909 #, fuzzy, gcc-internal-format
11910 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
11911 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
11912
11913 #: c-typeck.c:3665 c-typeck.c:3780
11914 #, gcc-internal-format
11915 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: c-typeck.c:3668 c-typeck.c:3783
11919 #, gcc-internal-format
11920 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: c-typeck.c:3671 c-typeck.c:3785
11924 #, gcc-internal-format
11925 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: c-typeck.c:3674 c-typeck.c:3787
11929 #, gcc-internal-format
11930 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: c-typeck.c:3678 c-typeck.c:3748
11934 #, gcc-internal-format
11935 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: c-typeck.c:3680 c-typeck.c:3750
11939 #, gcc-internal-format
11940 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: c-typeck.c:3682 c-typeck.c:3752
11944 #, gcc-internal-format
11945 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: c-typeck.c:3684 c-typeck.c:3754
11949 #, gcc-internal-format
11950 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: c-typeck.c:3689
11954 #, gcc-internal-format
11955 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: c-typeck.c:3733
11959 #, fuzzy, gcc-internal-format
11960 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
11961 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
11962
11963 #: c-typeck.c:3736
11964 #, fuzzy, gcc-internal-format
11965 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
11966 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
11967
11968 #: c-typeck.c:3738
11969 #, fuzzy, gcc-internal-format
11970 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
11971 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
11972
11973 #: c-typeck.c:3740
11974 #, fuzzy, gcc-internal-format
11975 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
11976 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
11977
11978 #: c-typeck.c:3763
11979 #, gcc-internal-format
11980 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: c-typeck.c:3765
11984 #, gcc-internal-format
11985 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: c-typeck.c:3767
11989 #, gcc-internal-format
11990 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: c-typeck.c:3769
11994 #, gcc-internal-format
11995 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: c-typeck.c:3792
11999 #, gcc-internal-format
12000 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: c-typeck.c:3794
12004 #, fuzzy, gcc-internal-format
12005 msgid "assignment from incompatible pointer type"
12006 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
12007
12008 #: c-typeck.c:3795
12009 #, fuzzy, gcc-internal-format
12010 msgid "initialization from incompatible pointer type"
12011 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
12012
12013 #: c-typeck.c:3797
12014 #, fuzzy, gcc-internal-format
12015 msgid "return from incompatible pointer type"
12016 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
12017
12018 # fixme: vad är %s
12019 #: c-typeck.c:3818
12020 #, fuzzy, gcc-internal-format
12021 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
12022 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
12023
12024 # fixme: vad är %s
12025 #: c-typeck.c:3820
12026 #, fuzzy, gcc-internal-format
12027 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
12028 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
12029
12030 # fixme: vad är %s
12031 #: c-typeck.c:3822
12032 #, fuzzy, gcc-internal-format
12033 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
12034 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
12035
12036 # fixme: vad är %s
12037 #: c-typeck.c:3824
12038 #, fuzzy, gcc-internal-format
12039 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
12040 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
12041
12042 # fixme: vad är %s
12043 #: c-typeck.c:3831
12044 #, fuzzy, gcc-internal-format
12045 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
12046 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
12047
12048 # fixme: vad är %s
12049 #: c-typeck.c:3833
12050 #, fuzzy, gcc-internal-format
12051 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
12052 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
12053
12054 # fixme: vad är %s
12055 #: c-typeck.c:3835
12056 #, fuzzy, gcc-internal-format
12057 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
12058 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
12059
12060 # fixme: vad är %s
12061 #: c-typeck.c:3837
12062 #, fuzzy, gcc-internal-format
12063 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
12064 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
12065
12066 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
12067 #. unprototyped functions.
12068 #: c-typeck.c:3850
12069 #, fuzzy, gcc-internal-format
12070 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
12071 msgstr "inkompatibla typer i %s"
12072
12073 #: c-typeck.c:3853
12074 #, fuzzy, gcc-internal-format
12075 msgid "incompatible types in assignment"
12076 msgstr "inkompatibla typer i %s"
12077
12078 #: c-typeck.c:3856
12079 #, fuzzy, gcc-internal-format
12080 msgid "incompatible types in initialization"
12081 msgstr "inkompatibla typer i %s"
12082
12083 #: c-typeck.c:3859
12084 #, fuzzy, gcc-internal-format
12085 msgid "incompatible types in return"
12086 msgstr "inkompatibla typer i %s"
12087
12088 #: c-typeck.c:3940
12089 #, gcc-internal-format
12090 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: c-typeck.c:4108 c-typeck.c:4123 c-typeck.c:4138
12094 #, fuzzy, gcc-internal-format
12095 msgid "(near initialization for %qs)"
12096 msgstr "initiering"
12097
12098 #: c-typeck.c:4670 cp/decl.c:4453
12099 #, fuzzy, gcc-internal-format
12100 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
12101 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
12102
12103 #: c-typeck.c:5315
12104 #, fuzzy, gcc-internal-format
12105 msgid "unknown field %qs specified in initializer"
12106 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
12107
12108 #: c-typeck.c:6205
12109 #, gcc-internal-format
12110 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: c-typeck.c:6511
12114 #, fuzzy, gcc-internal-format
12115 msgid "jump into statement expression"
12116 msgstr "spill i konstant uttryck"
12117
12118 #: c-typeck.c:6517
12119 #, gcc-internal-format
12120 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: c-typeck.c:6554
12124 #, fuzzy, gcc-internal-format
12125 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
12126 msgstr "ISO C förbjuder \"goto *expr;\""
12127
12128 #: c-typeck.c:6568 cp/typeck.c:6047
12129 #, gcc-internal-format
12130 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: c-typeck.c:6575
12134 #, fuzzy, gcc-internal-format
12135 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
12136 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
12137
12138 #: c-typeck.c:6582
12139 #, fuzzy, gcc-internal-format
12140 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
12141 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
12142
12143 #: c-typeck.c:6639
12144 #, gcc-internal-format
12145 msgid "function returns address of local variable"
12146 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
12147
12148 #: c-typeck.c:6710 cp/semantics.c:879
12149 #, gcc-internal-format
12150 msgid "switch quantity not an integer"
12151 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
12152
12153 #: c-typeck.c:6721
12154 #, gcc-internal-format
12155 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: c-typeck.c:6762
12159 #, fuzzy, gcc-internal-format
12160 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
12161 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
12162
12163 #: c-typeck.c:6765
12164 #, fuzzy, gcc-internal-format
12165 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
12166 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
12167
12168 #: c-typeck.c:6771
12169 #, fuzzy, gcc-internal-format
12170 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
12171 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
12172
12173 #: c-typeck.c:6774
12174 #, fuzzy, gcc-internal-format
12175 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
12176 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
12177
12178 #: c-typeck.c:6778 cp/parser.c:6100
12179 #, gcc-internal-format
12180 msgid "case label not within a switch statement"
12181 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
12182
12183 #: c-typeck.c:6780
12184 #, fuzzy, gcc-internal-format
12185 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
12186 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
12187
12188 #: c-typeck.c:6849
12189 #, gcc-internal-format
12190 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: c-typeck.c:6859
12194 #, fuzzy, gcc-internal-format
12195 msgid "%Hempty body in an if-statement"
12196 msgstr "tom kropp i else-sats"
12197
12198 #: c-typeck.c:6867
12199 #, fuzzy, gcc-internal-format
12200 msgid "%Hempty body in an else-statement"
12201 msgstr "tom kropp i else-sats"
12202
12203 #: c-typeck.c:6978 cp/parser.c:6603
12204 #, gcc-internal-format
12205 msgid "continue statement not within a loop"
12206 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
12207
12208 #: c-typeck.c:6998
12209 #, gcc-internal-format
12210 msgid "%Hstatement with no effect"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: c-typeck.c:7027
12214 #, gcc-internal-format
12215 msgid "expression statement has incomplete type"
12216 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
12217
12218 #: c-typeck.c:7466 c-typeck.c:7505
12219 #, gcc-internal-format
12220 msgid "division by zero"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: c-typeck.c:7550 cp/typeck.c:2952
12224 #, gcc-internal-format
12225 msgid "right shift count is negative"
12226 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
12227
12228 #: c-typeck.c:7557 cp/typeck.c:2958
12229 #, gcc-internal-format
12230 msgid "right shift count >= width of type"
12231 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
12232
12233 #: c-typeck.c:7578 cp/typeck.c:2977
12234 #, gcc-internal-format
12235 msgid "left shift count is negative"
12236 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
12237
12238 #: c-typeck.c:7581 cp/typeck.c:2979
12239 #, gcc-internal-format
12240 msgid "left shift count >= width of type"
12241 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
12242
12243 #: c-typeck.c:7598 cp/typeck.c:3014
12244 #, gcc-internal-format
12245 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
12246 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
12247
12248 #: c-typeck.c:7622 c-typeck.c:7629
12249 #, fuzzy, gcc-internal-format
12250 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
12251 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
12252
12253 #: c-typeck.c:7633 c-typeck.c:7679
12254 #, gcc-internal-format
12255 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: c-typeck.c:7647 c-typeck.c:7652 c-typeck.c:7699 c-typeck.c:7704
12259 #, gcc-internal-format
12260 msgid "comparison between pointer and integer"
12261 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
12262
12263 #: c-typeck.c:7671
12264 #, gcc-internal-format
12265 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
12266 msgstr "jämförelse av kompletta och inkompletta pekare"
12267
12268 #: c-typeck.c:7674
12269 #, gcc-internal-format
12270 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
12271 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
12272
12273 #: c-typeck.c:7687 c-typeck.c:7694
12274 #, gcc-internal-format
12275 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: c-typeck.c:7915
12279 #, gcc-internal-format
12280 msgid "comparison between signed and unsigned"
12281 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
12282
12283 #: c-typeck.c:7961 cp/typeck.c:3421
12284 #, gcc-internal-format
12285 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: c-typeck.c:7969 cp/typeck.c:3429
12289 #, gcc-internal-format
12290 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: calls.c:1934
12294 #, gcc-internal-format
12295 msgid "function call has aggregate value"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: cfghooks.c:90
12299 #, gcc-internal-format
12300 msgid "bb %d on wrong place"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: cfghooks.c:96
12304 #, gcc-internal-format
12305 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: cfghooks.c:113
12309 #, gcc-internal-format
12310 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: cfghooks.c:119
12314 #, gcc-internal-format
12315 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: cfghooks.c:127
12319 #, gcc-internal-format
12320 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: cfghooks.c:133
12324 #, gcc-internal-format
12325 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: cfghooks.c:139
12329 #, gcc-internal-format
12330 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: cfghooks.c:151
12334 #, gcc-internal-format
12335 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2056
12339 #, gcc-internal-format
12340 msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
12344 #, gcc-internal-format
12345 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: cfghooks.c:185
12349 #, gcc-internal-format
12350 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: cfghooks.c:214
12354 #, gcc-internal-format
12355 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: cfghooks.c:228
12359 #, gcc-internal-format
12360 msgid "verify_flow_info failed"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: cfghooks.c:289
12364 #, gcc-internal-format
12365 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: cfghooks.c:307
12369 #, gcc-internal-format
12370 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: cfghooks.c:325
12374 #, fuzzy, gcc-internal-format
12375 msgid "%s does not support split_block."
12376 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
12377
12378 #: cfghooks.c:361
12379 #, gcc-internal-format
12380 msgid "%s does not support move_block_after."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: cfghooks.c:374
12384 #, gcc-internal-format
12385 msgid "%s does not support delete_basic_block."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: cfghooks.c:406
12389 #, fuzzy, gcc-internal-format
12390 msgid "%s does not support split_edge."
12391 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
12392
12393 #: cfghooks.c:467
12394 #, gcc-internal-format
12395 msgid "%s does not support create_basic_block."
12396 msgstr ""
12397
12398 #: cfghooks.c:495
12399 #, gcc-internal-format
12400 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: cfghooks.c:506
12404 #, fuzzy, gcc-internal-format
12405 msgid "%s does not support predict_edge."
12406 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
12407
12408 #: cfghooks.c:515
12409 #, fuzzy, gcc-internal-format
12410 msgid "%s does not support predicted_by_p."
12411 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
12412
12413 #: cfghooks.c:529
12414 #, fuzzy, gcc-internal-format
12415 msgid "%s does not support merge_blocks."
12416 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
12417
12418 #: cfghooks.c:575
12419 #, gcc-internal-format
12420 msgid "%s does not support make_forwarder_block."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: cfghooks.c:680
12424 #, gcc-internal-format
12425 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: cfghooks.c:707
12429 #, gcc-internal-format
12430 msgid "%s does not support duplicate_block."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: cfghooks.c:773
12434 #, gcc-internal-format
12435 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: cfghooks.c:784
12439 #, gcc-internal-format
12440 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: cfghooks.c:802
12444 #, gcc-internal-format
12445 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: cfgloop.c:1312
12449 #, gcc-internal-format
12450 msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: cfgloop.c:1329
12454 #, gcc-internal-format
12455 msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: cfgloop.c:1346
12459 #, gcc-internal-format
12460 msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: cfgloop.c:1353
12464 #, gcc-internal-format
12465 msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: cfgloop.c:1358
12469 #, gcc-internal-format
12470 msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: cfgloop.c:1363
12474 #, gcc-internal-format
12475 msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: cfgloop.c:1369
12479 #, gcc-internal-format
12480 msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: cfgloop.c:1375
12484 #, gcc-internal-format
12485 msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: cfgloop.c:1408
12489 #, gcc-internal-format
12490 msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: cfgloop.c:1414
12494 #, gcc-internal-format
12495 msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: cfgloop.c:1422
12499 #, gcc-internal-format
12500 msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: cfgloop.c:1429
12504 #, gcc-internal-format
12505 msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: cfgloop.c:1464
12509 #, gcc-internal-format
12510 msgid "Wrong single exit %d->%d recorded for loop %d."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: cfgloop.c:1468
12514 #, gcc-internal-format
12515 msgid "Right exit is %d->%d."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: cfgloop.c:1485
12519 #, gcc-internal-format
12520 msgid "Single exit not recorded for loop %d."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: cfgloop.c:1492
12524 #, gcc-internal-format
12525 msgid "Loop %d should not have single exit (%d -> %d)."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: cfgrtl.c:1948
12529 #, gcc-internal-format
12530 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: cfgrtl.c:1962
12534 #, gcc-internal-format
12535 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: cfgrtl.c:1974
12539 #, gcc-internal-format
12540 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: cfgrtl.c:1998
12544 #, gcc-internal-format
12545 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: cfgrtl.c:2013
12549 #, gcc-internal-format
12550 msgid "Fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: cfgrtl.c:2038
12554 #, gcc-internal-format
12555 msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: cfgrtl.c:2046
12559 #, gcc-internal-format
12560 msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: cfgrtl.c:2051
12564 #, gcc-internal-format
12565 msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: cfgrtl.c:2062
12569 #, fuzzy, gcc-internal-format
12570 msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
12571 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
12572
12573 #: cfgrtl.c:2067
12574 #, gcc-internal-format
12575 msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: cfgrtl.c:2076
12579 #, gcc-internal-format
12580 msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: cfgrtl.c:2088
12584 #, gcc-internal-format
12585 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: cfgrtl.c:2092
12589 #, gcc-internal-format
12590 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: cfgrtl.c:2106 cfgrtl.c:2116
12594 #, gcc-internal-format
12595 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: cfgrtl.c:2129
12599 #, gcc-internal-format
12600 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: cfgrtl.c:2139
12604 #, gcc-internal-format
12605 msgid "in basic block %d:"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: cfgrtl.c:2188
12609 #, gcc-internal-format
12610 msgid "missing barrier after block %i"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: cfgrtl.c:2201
12614 #, gcc-internal-format
12615 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: cfgrtl.c:2210
12619 #, gcc-internal-format
12620 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: cfgrtl.c:2229
12624 #, gcc-internal-format
12625 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: cfgrtl.c:2268
12629 #, gcc-internal-format
12630 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: cgraph.c:673
12634 #, gcc-internal-format
12635 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: cgraphunit.c:513
12639 #, gcc-internal-format
12640 msgid "Shared call_expr:"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: cgraphunit.c:519
12644 #, fuzzy, gcc-internal-format
12645 msgid "Edge points to wrong declaration:"
12646 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
12647
12648 #: cgraphunit.c:528
12649 #, gcc-internal-format
12650 msgid "Missing callgraph edge for call expr:"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: cgraphunit.c:554
12654 #, gcc-internal-format
12655 msgid "Aux field set for edge %s->%s"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: cgraphunit.c:566
12659 #, fuzzy, gcc-internal-format
12660 msgid "Inlined_to pointer is wrong"
12661 msgstr "sektionspekare saknas"
12662
12663 #: cgraphunit.c:571
12664 #, gcc-internal-format
12665 msgid "Multiple inline callers"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: cgraphunit.c:578
12669 #, gcc-internal-format
12670 msgid "Inlined_to pointer set for noninline callers"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: cgraphunit.c:584
12674 #, gcc-internal-format
12675 msgid "Inlined_to pointer is set but no predecesors found"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: cgraphunit.c:589
12679 #, gcc-internal-format
12680 msgid "Inlined_to pointer reffers to itself"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: cgraphunit.c:599
12684 #, gcc-internal-format
12685 msgid "Node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: cgraphunit.c:613
12689 #, gcc-internal-format
12690 msgid "Edge %s->%s has no corresponding call_expr"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: cgraphunit.c:624
12694 #, gcc-internal-format
12695 msgid "verify_cgraph_node failed."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: cgraphunit.c:810
12699 #, fuzzy, gcc-internal-format
12700 msgid "failed to reclaim unneeded function"
12701 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
12702
12703 #: cgraphunit.c:1829
12704 #, gcc-internal-format
12705 msgid "Nodes with no released memory found."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: collect2.c:1197
12709 #, fuzzy, gcc-internal-format
12710 msgid "unknown demangling style '%s'"
12711 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
12712
12713 #: collect2.c:1517
12714 #, gcc-internal-format
12715 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
12716 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
12717
12718 #: collect2.c:1535
12719 #, gcc-internal-format
12720 msgid "%s returned %d exit status"
12721 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
12722
12723 #: collect2.c:2219
12724 #, fuzzy, gcc-internal-format
12725 msgid "cannot find 'ldd'"
12726 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
12727
12728 #: convert.c:69
12729 #, gcc-internal-format
12730 msgid "cannot convert to a pointer type"
12731 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
12732
12733 #: convert.c:302
12734 #, gcc-internal-format
12735 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: convert.c:306
12739 #, gcc-internal-format
12740 msgid "aggregate value used where a float was expected"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: convert.c:331
12744 #, gcc-internal-format
12745 msgid "conversion to incomplete type"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: convert.c:660 convert.c:736
12749 #, gcc-internal-format
12750 msgid "can't convert between vector values of different size"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: convert.c:666
12754 #, gcc-internal-format
12755 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: convert.c:716
12759 #, gcc-internal-format
12760 msgid "pointer value used where a complex was expected"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: convert.c:720
12764 #, gcc-internal-format
12765 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: convert.c:742
12769 #, gcc-internal-format
12770 msgid "can't convert value to a vector"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: coverage.c:168
12774 #, fuzzy, gcc-internal-format
12775 msgid "%qs is not a gcov data file"
12776 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
12777
12778 #: coverage.c:179
12779 #, gcc-internal-format
12780 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: coverage.c:259 coverage.c:267
12784 #, gcc-internal-format
12785 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: coverage.c:261 coverage.c:344
12789 #, gcc-internal-format
12790 msgid "checksum is %x instead of %x"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: coverage.c:269 coverage.c:352
12794 #, gcc-internal-format
12795 msgid "number of counters is %d instead of %d"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: coverage.c:275
12799 #, fuzzy, gcc-internal-format
12800 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
12801 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
12802
12803 #: coverage.c:296
12804 #, fuzzy, gcc-internal-format
12805 msgid "%qs has overflowed"
12806 msgstr "parsestack överfull"
12807
12808 #: coverage.c:296
12809 #, fuzzy, gcc-internal-format
12810 msgid "%qs is corrupted"
12811 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
12812
12813 #: coverage.c:333
12814 #, fuzzy, gcc-internal-format
12815 msgid "no coverage for function %qs found."
12816 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
12817
12818 #: coverage.c:341 coverage.c:349
12819 #, gcc-internal-format
12820 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: coverage.c:532
12824 #, fuzzy, gcc-internal-format
12825 msgid "cannot open %s"
12826 msgstr "kan inte öppna %s"
12827
12828 #: coverage.c:567
12829 #, fuzzy, gcc-internal-format
12830 msgid "error writing %qs"
12831 msgstr "fel vid skrivning till %s"
12832
12833 #: diagnostic.c:556
12834 #, gcc-internal-format
12835 msgid "in %s, at %s:%d"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: dominance.c:834
12839 #, gcc-internal-format
12840 msgid "dominator of %d status unknown"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: dominance.c:836
12844 #, gcc-internal-format
12845 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: dominance.c:848
12849 #, gcc-internal-format
12850 msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: dwarf2out.c:3395
12854 #, fuzzy, gcc-internal-format
12855 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
12856 msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad\n"
12857
12858 #: emit-rtl.c:2232
12859 #, fuzzy, gcc-internal-format
12860 msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
12861 msgstr "ogiltig operand för %V"
12862
12863 #: emit-rtl.c:2234
12864 #, gcc-internal-format
12865 msgid "Shared rtx"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: emit-rtl.c:2236
12869 #, gcc-internal-format
12870 msgid "Internal consistency failure"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: emit-rtl.c:3301
12874 #, gcc-internal-format
12875 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: errors.c:133 java/jv-scan.c:277
12879 #, gcc-internal-format
12880 msgid "abort in %s, at %s:%d"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: except.c:340
12884 #, gcc-internal-format
12885 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: except.c:2577
12889 #, fuzzy, gcc-internal-format
12890 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
12891 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
12892
12893 #: except.c:2708
12894 #, gcc-internal-format
12895 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
12896 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
12897
12898 #: explow.c:1301
12899 #, gcc-internal-format
12900 msgid "stack limits not supported on this target"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: flow.c:494 flow.c:518 flow.c:540
12904 #, fuzzy, gcc-internal-format
12905 msgid "internal consistency failure"
12906 msgstr "Intern gcc-halt (abort)."
12907
12908 #: fold-const.c:3232 fold-const.c:3243
12909 #, fuzzy, gcc-internal-format
12910 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
12911 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
12912
12913 #: fold-const.c:4807 fold-const.c:4822
12914 #, gcc-internal-format
12915 msgid "comparison is always %d"
12916 msgstr "jämförelsen är alltid %d"
12917
12918 #: fold-const.c:4951
12919 #, gcc-internal-format
12920 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: fold-const.c:4956
12924 #, gcc-internal-format
12925 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: fold-const.c:9926
12929 #, gcc-internal-format
12930 msgid "fold check: original tree changed by fold"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: function.c:832 varasm.c:1584
12934 #, fuzzy, gcc-internal-format
12935 msgid "%Jsize of variable %qD is too large"
12936 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
12937
12938 #: function.c:1443
12939 #, gcc-internal-format
12940 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: function.c:3614
12944 #, gcc-internal-format
12945 msgid "%Jvariable %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: function.c:3635
12949 #, gcc-internal-format
12950 msgid "%Jargument %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: function.c:4026
12954 #, gcc-internal-format
12955 msgid "function returns an aggregate"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: function.c:4349
12959 #, fuzzy, gcc-internal-format
12960 msgid "%Junused parameter %qD"
12961 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
12962
12963 #: gcc.c:1237
12964 #, fuzzy, gcc-internal-format
12965 msgid "ambiguous abbreviation %s"
12966 msgstr "Tvetydig förkortning %s"
12967
12968 #: gcc.c:1264
12969 #, fuzzy, gcc-internal-format
12970 msgid "incomplete '%s' option"
12971 msgstr "Inkomplett flagga \"%s\""
12972
12973 #: gcc.c:1275
12974 #, fuzzy, gcc-internal-format
12975 msgid "missing argument to '%s' option"
12976 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
12977
12978 #: gcc.c:1288
12979 #, fuzzy, gcc-internal-format
12980 msgid "extraneous argument to '%s' option"
12981 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
12982
12983 #: gcc.c:3778
12984 #, fuzzy, gcc-internal-format
12985 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
12986 msgstr "Varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angiven"
12987
12988 #: gcc.c:3782
12989 #, fuzzy, gcc-internal-format
12990 msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
12991 msgstr "Varning: -pipe ignorerad eftersom -time angiven"
12992
12993 #: gcc.c:4083
12994 #, gcc-internal-format
12995 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
12996 msgstr ""
12997
12998 #. Catch the case where a spec string contains something like
12999 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
13000 #. hand side of the :.
13001 #: gcc.c:5149
13002 #, gcc-internal-format
13003 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: gcc.c:5158
13007 #, gcc-internal-format
13008 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: gcc.c:5239
13012 #, fuzzy, gcc-internal-format
13013 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
13014 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
13015
13016 #: gcc.c:6163
13017 #, gcc-internal-format
13018 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: gcc.c:6173
13022 #, gcc-internal-format
13023 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: gcc.c:6266
13027 #, fuzzy, gcc-internal-format
13028 msgid "unrecognized option '-%s'"
13029 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
13030
13031 #: gcc.c:6454 gcc.c:6517
13032 #, gcc-internal-format
13033 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
13034 msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
13035
13036 #: gcc.c:6599
13037 #, gcc-internal-format
13038 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: gcc.c:6639
13042 #, gcc-internal-format
13043 msgid "language %s not recognized"
13044 msgstr "språk %s känns inte igen"
13045
13046 #: gcc.c:6710
13047 #, gcc-internal-format
13048 msgid "%s: %s"
13049 msgstr "%s: %s"
13050
13051 #: gcse.c:6535
13052 #, gcc-internal-format
13053 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: gcse.c:6548
13057 #, gcc-internal-format
13058 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: ggc-common.c:397 ggc-common.c:405 ggc-common.c:473 ggc-common.c:494
13062 #: ggc-page.c:2209 ggc-page.c:2240 ggc-page.c:2247 ggc-zone.c:1582
13063 #: ggc-zone.c:1588 ggc-zone.c:1597
13064 #, fuzzy, gcc-internal-format
13065 msgid "can't write PCH file: %m"
13066 msgstr "kan inte skriva till %s"
13067
13068 #: ggc-common.c:487 config/i386/host-cygwin.c:58
13069 #, gcc-internal-format
13070 msgid "can't get position in PCH file: %m"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: ggc-common.c:497
13074 #, fuzzy, gcc-internal-format
13075 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
13076 msgstr "kan inte skriva till %s"
13077
13078 #: ggc-common.c:550 ggc-common.c:558 ggc-common.c:565 ggc-common.c:568
13079 #: ggc-common.c:578 ggc-common.c:581 ggc-page.c:2334 ggc-zone.c:1607
13080 #, fuzzy, gcc-internal-format
13081 msgid "can't read PCH file: %m"
13082 msgstr "kan inte läsa från %s"
13083
13084 #: ggc-common.c:573
13085 #, gcc-internal-format
13086 msgid "had to relocate PCH"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: ggc-page.c:1454
13090 #, gcc-internal-format
13091 msgid "open /dev/zero: %m"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: ggc-page.c:2225 ggc-page.c:2231
13095 #, fuzzy, gcc-internal-format
13096 msgid "can't write PCH file"
13097 msgstr "kan inte skriva till %s"
13098
13099 #: gimple-low.c:203
13100 #, gcc-internal-format
13101 msgid "unexpected node"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: gimplify.c:3345
13105 #, fuzzy, gcc-internal-format
13106 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
13107 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
13108
13109 #: gimplify.c:3457
13110 #, gcc-internal-format
13111 msgid "memory input %d is not directly addressable"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: gimplify.c:4331
13115 #, gcc-internal-format
13116 msgid "gimplification failed"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: global.c:371 global.c:384 global.c:398
13120 #, fuzzy, gcc-internal-format
13121 msgid "%s cannot be used in asm here"
13122 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
13123
13124 #: graph.c:403 passes.c:131 java/jcf-parse.c:1047 java/jcf-parse.c:1194
13125 #: java/lex.c:1846 objc/objc-act.c:552
13126 #, fuzzy, gcc-internal-format
13127 msgid "can't open %s: %m"
13128 msgstr "kan inte öppna %s"
13129
13130 #: haifa-sched.c:182
13131 #, gcc-internal-format
13132 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
13133 msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
13134
13135 #. Eventually this should become a hard error IMO.
13136 #: opts.c:259
13137 #, gcc-internal-format
13138 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: opts.c:347
13142 #, fuzzy, gcc-internal-format
13143 msgid "missing argument to \"%s\""
13144 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
13145
13146 #: opts.c:357
13147 #, fuzzy, gcc-internal-format
13148 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
13149 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
13150
13151 #: opts.c:426
13152 #, fuzzy, gcc-internal-format
13153 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
13154 msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\""
13155
13156 #: opts.c:634
13157 #, gcc-internal-format
13158 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: opts.c:648
13162 #, gcc-internal-format
13163 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: opts.c:661
13167 #, gcc-internal-format
13168 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: opts.c:821
13172 #, fuzzy, gcc-internal-format
13173 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
13174 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
13175
13176 #: opts.c:886
13177 #, fuzzy, gcc-internal-format
13178 msgid "unrecognised visibility value \"%s\""
13179 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
13180
13181 #: opts.c:938
13182 #, fuzzy, gcc-internal-format
13183 msgid "unrecognized register name \"%s\""
13184 msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\""
13185
13186 #: opts.c:962
13187 #, fuzzy, gcc-internal-format
13188 msgid "unknown tls-model \"%s\""
13189 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
13190
13191 #: opts.c:1037
13192 #, gcc-internal-format
13193 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: opts.c:1042
13197 #, fuzzy, gcc-internal-format
13198 msgid "invalid --param value %qs"
13199 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
13200
13201 #: opts.c:1139
13202 #, fuzzy, gcc-internal-format
13203 msgid "target system does not support debug output"
13204 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
13205
13206 #: opts.c:1146
13207 #, fuzzy, gcc-internal-format
13208 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
13209 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
13210
13211 #: opts.c:1162
13212 #, fuzzy, gcc-internal-format
13213 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
13214 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
13215
13216 #: opts.c:1164
13217 #, gcc-internal-format
13218 msgid "debug output level %s is too high"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: params.c:72
13222 #, gcc-internal-format
13223 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: params.c:77
13227 #, gcc-internal-format
13228 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
13229 msgstr ""
13230
13231 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
13232 #: params.c:86
13233 #, fuzzy, gcc-internal-format
13234 msgid "invalid parameter %qs"
13235 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
13236
13237 #: passes.c:1210
13238 #, gcc-internal-format
13239 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: profile.c:284
13243 #, gcc-internal-format
13244 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: profile.c:290
13248 #, gcc-internal-format
13249 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: profile.c:335
13253 #, gcc-internal-format
13254 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: profile.c:503
13258 #, gcc-internal-format
13259 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: profile.c:524
13263 #, gcc-internal-format
13264 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: reg-stack.c:622
13268 #, gcc-internal-format
13269 msgid "output constraint %d must specify a single register"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: reg-stack.c:632
13273 #, gcc-internal-format
13274 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: reg-stack.c:655
13278 #, gcc-internal-format
13279 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: reg-stack.c:692
13283 #, gcc-internal-format
13284 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: reg-stack.c:711
13288 #, fuzzy, gcc-internal-format
13289 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
13290 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
13291
13292 #: regclass.c:766
13293 #, gcc-internal-format
13294 msgid "can't use '%s' as a %s register"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:4687 config/ia64/ia64.c:4694
13298 #: config/pa/pa.c:342 config/pa/pa.c:349
13299 #, gcc-internal-format
13300 msgid "unknown register name: %s"
13301 msgstr "okänt registernamn: %s"
13302
13303 #: regclass.c:791
13304 #, gcc-internal-format
13305 msgid "global register variable follows a function definition"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: regclass.c:795
13309 #, gcc-internal-format
13310 msgid "register used for two global register variables"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: regclass.c:800
13314 #, gcc-internal-format
13315 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: regrename.c:1872
13319 #, gcc-internal-format
13320 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: regrename.c:1884
13324 #, gcc-internal-format
13325 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: regrename.c:1887
13329 #, gcc-internal-format
13330 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: regrename.c:1899
13334 #, gcc-internal-format
13335 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: reload.c:1270
13339 #, gcc-internal-format
13340 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: reload.c:1293
13344 #, gcc-internal-format
13345 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: reload.c:3550
13349 #, gcc-internal-format
13350 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: reload.c:3721 reload.c:3953
13354 #, gcc-internal-format
13355 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: reload1.c:1217
13359 #, gcc-internal-format
13360 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: reload1.c:1220
13364 #, gcc-internal-format
13365 msgid "try reducing the number of local variables"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: reload1.c:1871
13369 #, gcc-internal-format
13370 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: reload1.c:1876
13374 #, gcc-internal-format
13375 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: reload1.c:3878
13379 #, gcc-internal-format
13380 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: reload1.c:5002
13384 #, gcc-internal-format
13385 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: reload1.c:6629
13389 #, fuzzy, gcc-internal-format
13390 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
13391 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
13392
13393 #: rtl.c:471
13394 #, gcc-internal-format
13395 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: rtl.c:481
13399 #, gcc-internal-format
13400 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: rtl.c:491
13404 #, gcc-internal-format
13405 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: rtl.c:500
13409 #, gcc-internal-format
13410 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: rtl.c:510
13414 #, gcc-internal-format
13415 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: rtl.c:521
13419 #, gcc-internal-format
13420 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: rtl.c:532
13424 #, gcc-internal-format
13425 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: stmt.c:317
13429 #, gcc-internal-format
13430 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: stmt.c:332
13434 #, gcc-internal-format
13435 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: stmt.c:355
13439 #, gcc-internal-format
13440 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: stmt.c:362 stmt.c:461
13444 #, gcc-internal-format
13445 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: stmt.c:381
13449 #, gcc-internal-format
13450 msgid "matching constraint not valid in output operand"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: stmt.c:452
13454 #, gcc-internal-format
13455 msgid "input operand constraint contains %qc"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: stmt.c:494
13459 #, gcc-internal-format
13460 msgid "matching constraint references invalid operand number"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: stmt.c:532
13464 #, fuzzy, gcc-internal-format
13465 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
13466 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
13467
13468 #: stmt.c:556
13469 #, fuzzy, gcc-internal-format
13470 msgid "matching constraint does not allow a register"
13471 msgstr "flyttalskonstant utanför sitt intervall"
13472
13473 #: stmt.c:584
13474 #, gcc-internal-format
13475 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: stmt.c:673
13479 #, fuzzy, gcc-internal-format
13480 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
13481 msgstr "okänt registernamn: %s"
13482
13483 #: stmt.c:681
13484 #, gcc-internal-format
13485 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: stmt.c:728
13489 #, gcc-internal-format
13490 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: stmt.c:791
13494 #, gcc-internal-format
13495 msgid "output number %d not directly addressable"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: stmt.c:870
13499 #, gcc-internal-format
13500 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: stmt.c:880
13504 #, gcc-internal-format
13505 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: stmt.c:1027
13509 #, fuzzy, gcc-internal-format
13510 msgid "asm clobber conflict with output operand"
13511 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
13512
13513 #: stmt.c:1032
13514 #, fuzzy, gcc-internal-format
13515 msgid "asm clobber conflict with input operand"
13516 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
13517
13518 #: stmt.c:1109
13519 #, fuzzy, gcc-internal-format
13520 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
13521 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
13522
13523 #: stmt.c:1121
13524 #, gcc-internal-format
13525 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: stmt.c:1174
13529 #, fuzzy, gcc-internal-format
13530 msgid "duplicate asm operand name %qs"
13531 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
13532
13533 #: stmt.c:1272
13534 #, gcc-internal-format
13535 msgid "missing close brace for named operand"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: stmt.c:1300
13539 #, gcc-internal-format
13540 msgid "undefined named operand %qs"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: stmt.c:1465
13544 #, gcc-internal-format
13545 msgid "%Hvalue computed is not used"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: stor-layout.c:152
13549 #, gcc-internal-format
13550 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: stor-layout.c:154
13554 #, gcc-internal-format
13555 msgid "variable-size type declared outside of any function"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: stor-layout.c:458
13559 #, fuzzy, gcc-internal-format
13560 msgid "%Jsize of %qD is %d bytes"
13561 msgstr "storleken på \"%s\" är %d bytes"
13562
13563 #: stor-layout.c:460
13564 #, fuzzy, gcc-internal-format
13565 msgid "%Jsize of %qD is larger than %d bytes"
13566 msgstr "storleken på \"%s\" är större än %d bytes"
13567
13568 #: stor-layout.c:844
13569 #, gcc-internal-format
13570 msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for %qD"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: stor-layout.c:847
13574 #, gcc-internal-format
13575 msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for %qD"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: stor-layout.c:863
13579 #, gcc-internal-format
13580 msgid "%Jpadding struct to align %qD"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: stor-layout.c:1205
13584 #, gcc-internal-format
13585 msgid "padding struct size to alignment boundary"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: stor-layout.c:1235
13589 #, gcc-internal-format
13590 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: stor-layout.c:1238
13594 #, fuzzy, gcc-internal-format
13595 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
13596 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
13597
13598 #: stor-layout.c:1243
13599 #, gcc-internal-format
13600 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: stor-layout.c:1245
13604 #, gcc-internal-format
13605 msgid "packed attribute is unnecessary"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: targhooks.c:96
13609 #, gcc-internal-format
13610 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
13611 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
13612
13613 #: tlink.c:475
13614 #, gcc-internal-format
13615 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: tlink.c:696
13619 #, gcc-internal-format
13620 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: tlink.c:760
13624 #, gcc-internal-format
13625 msgid "ld returned %d exit status"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: toplev.c:469
13629 #, gcc-internal-format
13630 msgid "%s "
13631 msgstr "%s "
13632
13633 #: toplev.c:471
13634 #, gcc-internal-format
13635 msgid " %s"
13636 msgstr " %s"
13637
13638 #: toplev.c:536
13639 #, fuzzy, gcc-internal-format
13640 msgid "invalid option argument %qs"
13641 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
13642
13643 #: toplev.c:626
13644 #, gcc-internal-format
13645 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: toplev.c:629
13649 #, gcc-internal-format
13650 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: toplev.c:852
13654 #, fuzzy, gcc-internal-format
13655 msgid "%J%qF declared %<static%> but never defined"
13656 msgstr "\"%s\" är deklarerad som \"static\" men definieras aldrig"
13657
13658 #: toplev.c:878
13659 #, fuzzy, gcc-internal-format
13660 msgid "%J%qD defined but not used"
13661 msgstr "\"%s\" är definierad men inte använd"
13662
13663 #: toplev.c:901 toplev.c:924
13664 #, gcc-internal-format
13665 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: toplev.c:927
13669 #, gcc-internal-format
13670 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: toplev.c:933
13674 #, fuzzy, gcc-internal-format
13675 msgid "%qs is deprecated"
13676 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
13677
13678 #: toplev.c:935
13679 #, gcc-internal-format
13680 msgid "type is deprecated"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: toplev.c:1174
13684 #, gcc-internal-format
13685 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
13686 msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
13687
13688 #. Handle -mfix-and-continue.
13689 #: toplev.c:1236 config/rs6000/rs6000.c:1409 config/rs6000/rs6000.c:1420
13690 #: config/rs6000/darwin.h:106
13691 #, fuzzy, gcc-internal-format
13692 msgid "invalid option %qs"
13693 msgstr "Ogiltig flagga %s"
13694
13695 #: toplev.c:1413
13696 #, fuzzy, gcc-internal-format
13697 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
13698 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
13699
13700 #: toplev.c:1758
13701 #, gcc-internal-format
13702 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: toplev.c:1762
13706 #, gcc-internal-format
13707 msgid "this target machine does not have delayed branches"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: toplev.c:1766
13711 #, fuzzy, gcc-internal-format
13712 msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
13713 msgstr "Profilering är inte implementerat ännu."
13714
13715 #: toplev.c:1779
13716 #, gcc-internal-format
13717 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: toplev.c:1853
13721 #, fuzzy, gcc-internal-format
13722 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
13723 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
13724
13725 #: toplev.c:1865
13726 #, gcc-internal-format
13727 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: toplev.c:1868
13731 #, gcc-internal-format
13732 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: toplev.c:1888
13736 #, fuzzy, gcc-internal-format
13737 msgid "can%'t open %s: %m"
13738 msgstr "kan inte öppna %s"
13739
13740 #: toplev.c:1895
13741 #, fuzzy, gcc-internal-format
13742 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
13743 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
13744
13745 #: toplev.c:1900
13746 #, fuzzy, gcc-internal-format
13747 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
13748 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
13749
13750 #: toplev.c:1907
13751 #, gcc-internal-format
13752 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: toplev.c:1914
13756 #, fuzzy, gcc-internal-format
13757 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
13758 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
13759
13760 #: toplev.c:1920
13761 #, fuzzy, gcc-internal-format
13762 msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
13763 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
13764
13765 #: toplev.c:1926
13766 #, gcc-internal-format
13767 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: toplev.c:1932
13771 #, fuzzy, gcc-internal-format
13772 msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
13773 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
13774
13775 #: toplev.c:1941
13776 #, fuzzy, gcc-internal-format
13777 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
13778 msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
13779
13780 #: toplev.c:1947
13781 #, gcc-internal-format
13782 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: toplev.c:2059
13786 #, fuzzy, gcc-internal-format
13787 msgid "error writing to %s: %m"
13788 msgstr "fel vid skrivning till %s"
13789
13790 #: toplev.c:2061 java/jcf-parse.c:1066 java/jcf-write.c:3537
13791 #, fuzzy, gcc-internal-format
13792 msgid "error closing %s: %m"
13793 msgstr "fel vid stängning av %s"
13794
13795 #: tree-cfg.c:1355 tree-cfg.c:2073 tree-cfg.c:2075
13796 #, fuzzy, gcc-internal-format
13797 msgid "%Hwill never be executed"
13798 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
13799
13800 #: tree-cfg.c:3280
13801 #, gcc-internal-format
13802 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: tree-cfg.c:3290
13806 #, gcc-internal-format
13807 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: tree-cfg.c:3318
13811 #, gcc-internal-format
13812 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: tree-cfg.c:3327
13816 #, fuzzy, gcc-internal-format
13817 msgid "non-boolean used in condition"
13818 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
13819
13820 #: tree-cfg.c:3382
13821 #, gcc-internal-format
13822 msgid "Invalid reference prefix."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: tree-cfg.c:3447
13826 #, fuzzy, gcc-internal-format
13827 msgid "Is not a valid GIMPLE statement."
13828 msgstr "ogiltigt typargument"
13829
13830 #: tree-cfg.c:3467
13831 #, gcc-internal-format
13832 msgid "Statement marked for throw, but doesn%'t."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: tree-cfg.c:3472
13836 #, gcc-internal-format
13837 msgid "Statement marked for throw in middle of block."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: tree-cfg.c:3576
13841 #, gcc-internal-format
13842 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: tree-cfg.c:3592 tree-cfg.c:3608
13846 #, gcc-internal-format
13847 msgid "Incorrect sharing of tree nodes"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: tree-cfg.c:3617
13851 #, gcc-internal-format
13852 msgid "verify_stmts failed."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: tree-cfg.c:3638
13856 #, gcc-internal-format
13857 msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it\n"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: tree-cfg.c:3644
13861 #, gcc-internal-format
13862 msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it\n"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: tree-cfg.c:3651
13866 #, gcc-internal-format
13867 msgid "Fallthru to exit from bb %d\n"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: tree-cfg.c:3673
13871 #, gcc-internal-format
13872 msgid "Nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: tree-cfg.c:3682
13876 #, gcc-internal-format
13877 msgid "Label %s to block does not match in bb %d\n"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: tree-cfg.c:3691
13881 #, gcc-internal-format
13882 msgid "Label %s has incorrect context in bb %d\n"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: tree-cfg.c:3705
13886 #, gcc-internal-format
13887 msgid "Control flow in the middle of basic block %d\n"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: tree-cfg.c:3715
13891 #, gcc-internal-format
13892 msgid "Label %s in the middle of basic block %d\n"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: tree-cfg.c:3732
13896 #, gcc-internal-format
13897 msgid "Fallthru edge after a control statement in bb %d \n"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: tree-cfg.c:3747
13901 #, gcc-internal-format
13902 msgid "Structured COND_EXPR at the end of bb %d\n"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: tree-cfg.c:3760 tree-cfg.c:3798 tree-cfg.c:3810 tree-cfg.c:3881
13906 #, gcc-internal-format
13907 msgid "Wrong outgoing edge flags at end of bb %d\n"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: tree-cfg.c:3768
13911 #, gcc-internal-format
13912 msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d\n"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: tree-cfg.c:3776
13916 #, gcc-internal-format
13917 msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d\n"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: tree-cfg.c:3786
13921 #, gcc-internal-format
13922 msgid "Explicit goto at end of bb %d\n"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: tree-cfg.c:3815
13926 #, gcc-internal-format
13927 msgid "Return edge does not point to exit in bb %d\n"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: tree-cfg.c:3848
13931 #, gcc-internal-format
13932 msgid "Found default case not at end of case vector"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: tree-cfg.c:3854
13936 #, fuzzy, gcc-internal-format
13937 msgid ""
13938 "Case labels not sorted:\n"
13939 " "
13940 msgstr "-pipe stöds inte"
13941
13942 #: tree-cfg.c:3865
13943 #, gcc-internal-format
13944 msgid "No default case found at end of case vector"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: tree-cfg.c:3873
13948 #, gcc-internal-format
13949 msgid "Extra outgoing edge %d->%d\n"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: tree-cfg.c:3895
13953 #, gcc-internal-format
13954 msgid "Missing edge %i->%i"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: tree-cfg.c:5698
13958 #, fuzzy, gcc-internal-format
13959 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
13960 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för attributet \"noreturn\""
13961
13962 #: tree-cfg.c:5725 tree-cfg.c:5729
13963 #, fuzzy, gcc-internal-format
13964 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
13965 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå"
13966
13967 #: tree-cfg.c:5750 tree-cfg.c:5755
13968 #, fuzzy, gcc-internal-format
13969 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
13970 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
13971
13972 #: tree-dump.c:849
13973 #, fuzzy, gcc-internal-format
13974 msgid "could not open dump file %qs: %s"
13975 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
13976
13977 #: tree-dump.c:965
13978 #, fuzzy, gcc-internal-format
13979 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
13980 msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\""
13981
13982 #: tree-inline.c:974
13983 #, gcc-internal-format
13984 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: tree-inline.c:986
13988 #, gcc-internal-format
13989 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: tree-inline.c:1000
13993 #, gcc-internal-format
13994 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable argument lists"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: tree-inline.c:1011
13998 #, gcc-internal-format
13999 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: tree-inline.c:1018
14003 #, gcc-internal-format
14004 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses non-local goto"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: tree-inline.c:1029
14008 #, gcc-internal-format
14009 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: tree-inline.c:1048
14013 #, gcc-internal-format
14014 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it contains a computed goto"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: tree-inline.c:1062
14018 #, gcc-internal-format
14019 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it receives a non-local goto"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: tree-inline.c:1087
14023 #, gcc-internal-format
14024 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable sized variables"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: tree-inline.c:1575 tree-inline.c:1583
14028 #, fuzzy, gcc-internal-format
14029 msgid "%Jinlining failed in call to %qF: %s"
14030 msgstr "inlining misslyckades i anrop av \"%s\""
14031
14032 #: tree-inline.c:1576 tree-inline.c:1584
14033 #, gcc-internal-format
14034 msgid "called from here"
14035 msgstr "anropad härifrån"
14036
14037 #: tree-inline.c:1698
14038 #, fuzzy, gcc-internal-format
14039 msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
14040 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
14041
14042 #: tree-mudflap.c:857
14043 #, gcc-internal-format
14044 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: tree-mudflap.c:1048
14048 #, gcc-internal-format
14049 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: tree-mudflap.c:1279
14053 #, gcc-internal-format
14054 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: tree-nomudflap.c:51
14058 #, fuzzy, gcc-internal-format
14059 msgid "mudflap: this language is not supported"
14060 msgstr "-pipe stöds inte."
14061
14062 #: tree-optimize.c:718
14063 #, fuzzy, gcc-internal-format
14064 msgid "%Jsize of return value of %qD is %u bytes"
14065 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är %u bytes"
14066
14067 #: tree-optimize.c:721
14068 #, fuzzy, gcc-internal-format
14069 msgid "%Jsize of return value of %qD is larger than %wd bytes"
14070 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är större än %d bytes"
14071
14072 #: tree-outof-ssa.c:610 tree-outof-ssa.c:625 tree-outof-ssa.c:639
14073 #: tree-outof-ssa.c:661 tree-outof-ssa.c:1029 tree-outof-ssa.c:1865
14074 #: tree-ssa-live.c:417 tree-ssa-live.c:1799
14075 #, gcc-internal-format
14076 msgid "SSA corruption"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: tree-outof-ssa.c:2270
14080 #, gcc-internal-format
14081 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: tree-outof-ssa.c:2276
14085 #, gcc-internal-format
14086 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: tree-outof-ssa.c:2283
14090 #, gcc-internal-format
14091 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: tree-outof-ssa.c:2289
14095 #, gcc-internal-format
14096 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: tree-profile.c:111 tree-profile.c:127 tree-profile.c:143 tree-profile.c:160
14100 #, fuzzy, gcc-internal-format
14101 msgid "unimplemented functionality"
14102 msgstr "för många argument till funktion"
14103
14104 #: tree-ssa-operands.c:1277
14105 #, gcc-internal-format
14106 msgid "internal error"
14107 msgstr "internt fel"
14108
14109 #: tree-ssa.c:113
14110 #, gcc-internal-format
14111 msgid "Expected an SSA_NAME object"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: tree-ssa.c:119
14115 #, gcc-internal-format
14116 msgid "Type mismatch between an SSA_NAME and its symbol."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: tree-ssa.c:125
14120 #, gcc-internal-format
14121 msgid "Found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: tree-ssa.c:131
14125 #, gcc-internal-format
14126 msgid "Found a virtual definition for a GIMPLE register"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: tree-ssa.c:137
14130 #, gcc-internal-format
14131 msgid "Found a real definition for a non-register"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: tree-ssa.c:166
14135 #, gcc-internal-format
14136 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: tree-ssa.c:175
14140 #, gcc-internal-format
14141 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: tree-ssa.c:227
14145 #, fuzzy, gcc-internal-format
14146 msgid "Missing definition"
14147 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
14148
14149 #: tree-ssa.c:233
14150 #, gcc-internal-format
14151 msgid "Definition in block %i does not dominate use in block %i"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: tree-ssa.c:241
14155 #, gcc-internal-format
14156 msgid "Definition in block %i follows the use"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: tree-ssa.c:248
14160 #, gcc-internal-format
14161 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: tree-ssa.c:280
14165 #, gcc-internal-format
14166 msgid "Incoming edge count does not match number of PHI arguments\n"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: tree-ssa.c:293
14170 #, fuzzy, gcc-internal-format
14171 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d\n"
14172 msgstr "Argument saknas efter %s"
14173
14174 #: tree-ssa.c:302
14175 #, gcc-internal-format
14176 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: tree-ssa.c:314
14180 #, gcc-internal-format
14181 msgid "Wrong edge %d->%d for PHI argument\n"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: tree-ssa.c:364
14185 #, gcc-internal-format
14186 msgid "Non-addressable variable inside an alias set."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: tree-ssa.c:382
14190 #, gcc-internal-format
14191 msgid "Addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: tree-ssa.c:392
14195 #, gcc-internal-format
14196 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: tree-ssa.c:434
14200 #, gcc-internal-format
14201 msgid "Dereferenced pointers should have a name or a type tag"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: tree-ssa.c:442
14205 #, gcc-internal-format
14206 msgid "Pointers with a memory tag, should have points-to sets or point to malloc"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: tree-ssa.c:450
14210 #, gcc-internal-format
14211 msgid "Pointer escapes but its name tag is not call-clobbered."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: tree-ssa.c:459
14215 #, gcc-internal-format
14216 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: tree-ssa.c:535
14220 #, gcc-internal-format
14221 msgid "Alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: tree-ssa.c:551
14225 #, gcc-internal-format
14226 msgid "Two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: tree-ssa.c:580
14230 #, gcc-internal-format
14231 msgid "verify_name_tags failed"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: tree-ssa.c:647
14235 #, gcc-internal-format
14236 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d\n"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: tree-ssa.c:672
14240 #, gcc-internal-format
14241 msgid "Statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: tree-ssa.c:710
14245 #, gcc-internal-format
14246 msgid "verify_ssa failed."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: tree-ssa.c:1379
14250 #, fuzzy, gcc-internal-format
14251 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
14252 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
14253
14254 #: tree-ssa.c:1404
14255 #, gcc-internal-format
14256 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: tree-vect-transform.c:598
14260 #, fuzzy, gcc-internal-format
14261 msgid "no support for reduction/induction"
14262 msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX"
14263
14264 #: tree-vect-transform.c:624
14265 #, fuzzy, gcc-internal-format
14266 msgid "unsupported defining stmt"
14267 msgstr "ej stödd version"
14268
14269 #: tree.c:3276
14270 #, fuzzy, gcc-internal-format
14271 msgid "%Jfunction %qD definition is marked dllimport."
14272 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
14273
14274 #: tree.c:3284
14275 #, fuzzy, gcc-internal-format
14276 msgid "%Jvariable %qD definition is marked dllimport."
14277 msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
14278
14279 #: tree.c:3304
14280 #, gcc-internal-format
14281 msgid "%Jexternal linkage required for symbol %qD because of %qs attribute."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: tree.c:4457
14285 #, gcc-internal-format
14286 msgid "arrays of functions are not meaningful"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: tree.c:4509
14290 #, gcc-internal-format
14291 msgid "function return type cannot be function"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: tree.c:5412
14295 #, gcc-internal-format
14296 msgid "invalid initializer for bit string"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: tree.c:5496
14300 #, gcc-internal-format
14301 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: tree.c:5533
14305 #, gcc-internal-format
14306 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: tree.c:5546
14310 #, gcc-internal-format
14311 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: tree.c:5560
14315 #, gcc-internal-format
14316 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: tree.c:5572
14320 #, gcc-internal-format
14321 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: tree.c:5584
14325 #, gcc-internal-format
14326 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: varasm.c:477
14330 #, gcc-internal-format
14331 msgid "%J%D causes a section type conflict"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: varasm.c:910
14335 #, fuzzy, gcc-internal-format
14336 msgid "%Jregister name not specified for %qD"
14337 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
14338
14339 #: varasm.c:912
14340 #, fuzzy, gcc-internal-format
14341 msgid "%Jinvalid register name for %qD"
14342 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
14343
14344 #: varasm.c:914
14345 #, gcc-internal-format
14346 msgid "%Jdata type of %qD isn%'t suitable for a register"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: varasm.c:917
14350 #, gcc-internal-format
14351 msgid "%Jregister specified for %qD isn%'t suitable for data type"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: varasm.c:927
14355 #, gcc-internal-format
14356 msgid "global register variable has initial value"
14357 msgstr "global registervariabel har startvärde"
14358
14359 #: varasm.c:930
14360 #, gcc-internal-format
14361 msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: varasm.c:968
14365 #, gcc-internal-format
14366 msgid "%Jregister name given for non-register variable %qD"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: varasm.c:1046
14370 #, fuzzy, gcc-internal-format
14371 msgid "global destructors not supported on this target"
14372 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
14373
14374 #: varasm.c:1107
14375 #, fuzzy, gcc-internal-format
14376 msgid "global constructors not supported on this target"
14377 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
14378
14379 #: varasm.c:1607
14380 #, fuzzy, gcc-internal-format
14381 msgid "%Jalignment of %qD is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
14382 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
14383
14384 #: varasm.c:1646
14385 #, gcc-internal-format
14386 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: varasm.c:1671
14390 #, fuzzy, gcc-internal-format
14391 msgid "%Jrequested alignment for %qD is greater than implemented alignment of %d"
14392 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
14393
14394 #: varasm.c:3791
14395 #, gcc-internal-format
14396 msgid "initializer for integer value is too complicated"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: varasm.c:3796
14400 #, gcc-internal-format
14401 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: varasm.c:4065
14405 #, fuzzy, gcc-internal-format
14406 msgid "invalid initial value for member %qs"
14407 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
14408
14409 #: varasm.c:4266 varasm.c:4310
14410 #, fuzzy, gcc-internal-format
14411 msgid "%Jweak declaration of %qD must precede definition"
14412 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
14413
14414 #: varasm.c:4274
14415 #, gcc-internal-format
14416 msgid "%Jweak declaration of %qD after first use results in unspecified behavior"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: varasm.c:4308
14420 #, fuzzy, gcc-internal-format
14421 msgid "%Jweak declaration of %qD must be public"
14422 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
14423
14424 #: varasm.c:4317
14425 #, fuzzy, gcc-internal-format
14426 msgid "%Jweak declaration of %qD not supported"
14427 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
14428
14429 #: varasm.c:4346
14430 #, gcc-internal-format
14431 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: varasm.c:4510
14435 #, gcc-internal-format
14436 msgid "%J%qD aliased to undefined symbol %qE"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: varasm.c:4513
14440 #, gcc-internal-format
14441 msgid "%J%qD aliased to external symbol %qE"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: varasm.c:4544
14445 #, fuzzy, gcc-internal-format
14446 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
14447 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
14448
14449 #: varasm.c:4549
14450 #, gcc-internal-format
14451 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: varasm.c:4607
14455 #, fuzzy, gcc-internal-format
14456 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
14457 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
14458
14459 #: varray.c:203
14460 #, gcc-internal-format
14461 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: varray.c:213
14465 #, fuzzy, gcc-internal-format
14466 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
14467 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
14468
14469 #: vec.c:146
14470 #, fuzzy, gcc-internal-format
14471 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
14472 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
14473
14474 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
14475 #: xcoffout.c:187
14476 #, gcc-internal-format
14477 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: config/darwin-c.c:84
14481 #, gcc-internal-format
14482 msgid "too many #pragma options align=reset"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
14486 #: config/darwin-c.c:111
14487 #, gcc-internal-format
14488 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: config/darwin-c.c:114
14492 #, fuzzy, gcc-internal-format
14493 msgid "junk at end of '#pragma options'"
14494 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
14495
14496 #: config/darwin-c.c:124
14497 #, gcc-internal-format
14498 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: config/darwin-c.c:136
14502 #, fuzzy, gcc-internal-format
14503 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
14504 msgstr "saknas '(' efter predikat"
14505
14506 #: config/darwin-c.c:154
14507 #, fuzzy, gcc-internal-format
14508 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
14509 msgstr "saknas '(' efter predikat"
14510
14511 #: config/darwin-c.c:157
14512 #, fuzzy, gcc-internal-format
14513 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
14514 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
14515
14516 #: config/darwin-c.c:367
14517 #, gcc-internal-format
14518 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: config/darwin.c:1350
14522 #, gcc-internal-format
14523 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
14527 #, gcc-internal-format
14528 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: config/sol2-c.c:103
14532 #, gcc-internal-format
14533 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: config/sol2-c.c:118
14537 #, gcc-internal-format
14538 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
14542 #, gcc-internal-format
14543 msgid "malformed %<#pragma align%>"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: config/sol2-c.c:137
14547 #, fuzzy, gcc-internal-format
14548 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
14549 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
14550
14551 #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
14552 #, fuzzy, gcc-internal-format
14553 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
14554 msgstr "saknas '(' efter predikat"
14555
14556 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
14557 #, gcc-internal-format
14558 msgid "malformed %<#pragma init%>"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: config/sol2-c.c:195
14562 #, fuzzy, gcc-internal-format
14563 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
14564 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
14565
14566 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
14567 #, fuzzy, gcc-internal-format
14568 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
14569 msgstr "saknas '(' efter predikat"
14570
14571 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
14572 #, gcc-internal-format
14573 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: config/sol2-c.c:253
14577 #, fuzzy, gcc-internal-format
14578 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
14579 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
14580
14581 #: config/sol2.c:54
14582 #, gcc-internal-format
14583 msgid "%Jignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %<%D%>"
14584 msgstr ""
14585
14586 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
14587 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
14588 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
14589 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
14590 #. are not supported.
14591 #: config/darwin.h:395
14592 #, fuzzy, gcc-internal-format
14593 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
14594 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
14595
14596 #: config/windiss.h:37
14597 #, gcc-internal-format
14598 msgid "profiler support for WindISS"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: config/alpha/alpha.c:254
14602 #, fuzzy, gcc-internal-format
14603 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
14604 msgstr "-pipe stöds inte."
14605
14606 #: config/alpha/alpha.c:278
14607 #, fuzzy, gcc-internal-format
14608 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
14609 msgstr "-pipe stöds inte"
14610
14611 #: config/alpha/alpha.c:289
14612 #, gcc-internal-format
14613 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: config/alpha/alpha.c:306
14617 #, fuzzy, gcc-internal-format
14618 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
14619 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
14620
14621 #: config/alpha/alpha.c:320
14622 #, fuzzy, gcc-internal-format
14623 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
14624 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
14625
14626 #: config/alpha/alpha.c:335
14627 #, fuzzy, gcc-internal-format
14628 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
14629 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
14630
14631 #: config/alpha/alpha.c:347 config/rs6000/rs6000.c:1729
14632 #, fuzzy, gcc-internal-format
14633 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
14634 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
14635
14636 #: config/alpha/alpha.c:366 config/alpha/alpha.c:378
14637 #, fuzzy, gcc-internal-format
14638 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
14639 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
14640
14641 #: config/alpha/alpha.c:385
14642 #, gcc-internal-format
14643 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: config/alpha/alpha.c:392
14647 #, gcc-internal-format
14648 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: config/alpha/alpha.c:408
14652 #, gcc-internal-format
14653 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: config/alpha/alpha.c:413
14657 #, gcc-internal-format
14658 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: config/alpha/alpha.c:417
14662 #, gcc-internal-format
14663 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: config/alpha/alpha.c:445
14667 #, gcc-internal-format
14668 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: config/alpha/alpha.c:460
14672 #, fuzzy, gcc-internal-format
14673 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
14674 msgstr "ogiltigt värde \"%s\" till -memory-latency"
14675
14676 #: config/alpha/alpha.c:6034 config/alpha/alpha.c:6037 config/s390/s390.c:8023
14677 #: config/s390/s390.c:8026
14678 #, gcc-internal-format
14679 msgid "bad builtin fcode"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: config/arc/arc.c:172
14683 #, gcc-internal-format
14684 msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
14685 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
14686
14687 #: config/arc/arc.c:394
14688 #, fuzzy, gcc-internal-format
14689 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
14690 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
14691
14692 #: config/arc/arc.c:401
14693 #, fuzzy, gcc-internal-format
14694 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
14695 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
14696
14697 #: config/arm/arm.c:808
14698 #, gcc-internal-format
14699 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
14700 msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
14701
14702 #: config/arm/arm.c:818 config/rs6000/rs6000.c:1239 config/sparc/sparc.c:653
14703 #, gcc-internal-format
14704 msgid "bad value (%s) for %s switch"
14705 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
14706
14707 #: config/arm/arm.c:931
14708 #, gcc-internal-format
14709 msgid "target CPU does not support interworking"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: config/arm/arm.c:937
14713 #, fuzzy, gcc-internal-format
14714 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
14715 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
14716
14717 #: config/arm/arm.c:951
14718 #, gcc-internal-format
14719 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: config/arm/arm.c:954
14723 #, gcc-internal-format
14724 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: config/arm/arm.c:957
14728 #, gcc-internal-format
14729 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: config/arm/arm.c:961
14733 #, gcc-internal-format
14734 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
14735 msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
14736
14737 #: config/arm/arm.c:969
14738 #, gcc-internal-format
14739 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
14740 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
14741
14742 #: config/arm/arm.c:972
14743 #, gcc-internal-format
14744 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: config/arm/arm.c:980
14748 #, gcc-internal-format
14749 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: config/arm/arm.c:988
14753 #, gcc-internal-format
14754 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: config/arm/arm.c:1030
14758 #, fuzzy, gcc-internal-format
14759 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
14760 msgstr "Ogiltig flagga %s"
14761
14762 #: config/arm/arm.c:1036
14763 #, gcc-internal-format
14764 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: config/arm/arm.c:1039
14768 #, gcc-internal-format
14769 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: config/arm/arm.c:1049
14773 #, gcc-internal-format
14774 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: config/arm/arm.c:1066
14778 #, fuzzy, gcc-internal-format
14779 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
14780 msgstr "ogiltig flagga till --param: %s"
14781
14782 #: config/arm/arm.c:1107
14783 #, gcc-internal-format
14784 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: config/arm/arm.c:1122
14788 #, gcc-internal-format
14789 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: config/arm/arm.c:1148
14793 #, fuzzy, gcc-internal-format
14794 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
14795 msgstr "Strukturstorleksgräns kan bara sättas till 8 eller 32"
14796
14797 #: config/arm/arm.c:1157
14798 #, gcc-internal-format
14799 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
14800 msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
14801
14802 #: config/arm/arm.c:1164
14803 #, gcc-internal-format
14804 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: config/arm/arm.c:2681 config/arm/arm.c:2699 config/avr/avr.c:4676
14808 #: config/bfin/bfin.c:2547 config/c4x/c4x.c:4499 config/h8300/h8300.c:5755
14809 #: config/i386/i386.c:1704 config/i386/i386.c:1750 config/ip2k/ip2k.c:3182
14810 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1359 config/m68k/m68k.c:288
14811 #: config/mcore/mcore.c:3379 config/ns32k/ns32k.c:1073
14812 #: config/rs6000/rs6000.c:17404 config/sh/sh.c:7188 config/sh/sh.c:7209
14813 #: config/sh/sh.c:7244 config/stormy16/stormy16.c:2413 config/v850/v850.c:2210
14814 #, fuzzy, gcc-internal-format
14815 msgid "%qs attribute only applies to functions"
14816 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
14817
14818 #: config/arm/arm.c:11530
14819 #, gcc-internal-format
14820 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
14821 msgstr ""
14822
14823 #. @@@ better error message
14824 #: config/arm/arm.c:12163 config/arm/arm.c:12200
14825 #, gcc-internal-format
14826 msgid "selector must be an immediate"
14827 msgstr ""
14828
14829 #. @@@ better error message
14830 #: config/arm/arm.c:12243 config/i386/i386.c:14504 config/i386/i386.c:14538
14831 #, gcc-internal-format
14832 msgid "mask must be an immediate"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: config/arm/arm.c:12919
14836 #, gcc-internal-format
14837 msgid "no low registers available for popping high registers"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: config/arm/arm.c:13137
14841 #, gcc-internal-format
14842 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: config/arm/pe.c:171 config/mcore/mcore.c:3245
14846 #, fuzzy, gcc-internal-format
14847 msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
14848 msgstr "initierad variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
14849
14850 #: config/arm/pe.c:180
14851 #, fuzzy, gcc-internal-format
14852 msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
14853 msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
14854
14855 #: config/avr/avr.c:532
14856 #, gcc-internal-format
14857 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: config/avr/avr.c:4650 config/ip2k/ip2k.c:3157
14861 #, fuzzy, gcc-internal-format
14862 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
14863 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
14864
14865 #: config/avr/avr.c:4693
14866 #, gcc-internal-format
14867 msgid "`%s' appears to be a misspelled interrupt handler"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: config/avr/avr.c:4701
14871 #, gcc-internal-format
14872 msgid "`%s' appears to be a misspelled signal handler"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: config/avr/avr.c:4770
14876 #, fuzzy, gcc-internal-format
14877 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
14878 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
14879
14880 #: config/avr/avr.c:4784
14881 #, gcc-internal-format
14882 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: config/avr/avr.h:766
14886 #, fuzzy, gcc-internal-format
14887 msgid "trampolines not supported"
14888 msgstr "-pipe stöds inte"
14889
14890 #: config/bfin/bfin.c:1728 config/m68k/m68k.c:216
14891 #, gcc-internal-format
14892 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: config/bfin/bfin.c:1731 config/m68k/m68k.c:219
14896 #, gcc-internal-format
14897 msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: config/bfin/bfin.c:2552
14901 #, fuzzy, gcc-internal-format
14902 msgid "multiple function type attributes specified"
14903 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
14904
14905 #: config/c4x/c4x-c.c:71
14906 #, fuzzy, gcc-internal-format
14907 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
14908 msgstr "saknas '(' efter predikat"
14909
14910 #: config/c4x/c4x-c.c:74
14911 #, gcc-internal-format
14912 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: config/c4x/c4x-c.c:79
14916 #, gcc-internal-format
14917 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: config/c4x/c4x-c.c:81
14921 #, gcc-internal-format
14922 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: config/c4x/c4x-c.c:86
14926 #, gcc-internal-format
14927 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: config/c4x/c4x-c.c:89
14931 #, gcc-internal-format
14932 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
14933 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
14934
14935 #: config/c4x/c4x.c:312
14936 #, gcc-internal-format
14937 msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: config/c4x/c4x.c:874
14941 #, gcc-internal-format
14942 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: config/cris/cris.c:945
14946 #, gcc-internal-format
14947 msgid "stackframe too big: %d bytes"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: config/cris/cris.c:1256
14951 #, gcc-internal-format
14952 msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: config/cris/cris.c:1266
14956 #, fuzzy, gcc-internal-format
14957 msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
14958 msgstr "funktion använder __builtin_eh_return"
14959
14960 #: config/cris/cris.c:1584
14961 #, fuzzy, gcc-internal-format
14962 msgid "internal error: bad register: %d"
14963 msgstr "internt fel: "
14964
14965 #: config/cris/cris.c:2048
14966 #, gcc-internal-format
14967 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
14968 msgstr ""
14969
14970 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
14971 #: config/cris/cris.c:2421
14972 #, gcc-internal-format
14973 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: config/cris/cris.c:2622
14977 #, gcc-internal-format
14978 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: config/cris/cris.c:2650
14982 #, gcc-internal-format
14983 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: config/cris/cris.c:2686
14987 #, gcc-internal-format
14988 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: config/cris/cris.c:2704
14992 #, gcc-internal-format
14993 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: config/cris/cris.c:2719
14997 #, gcc-internal-format
14998 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: config/cris/cris.c:3033
15002 #, gcc-internal-format
15003 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
15004 msgstr ""
15005
15006 #. Node: Profiling
15007 #: config/cris/cris.h:1016
15008 #, gcc-internal-format
15009 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: config/frv/frv.c:576 config/frv/frv.c:603
15013 #, gcc-internal-format
15014 msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: config/frv/frv.c:9774
15018 #, fuzzy, gcc-internal-format
15019 msgid "accumulator is not a constant integer"
15020 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
15021
15022 #: config/frv/frv.c:9779
15023 #, gcc-internal-format
15024 msgid "accumulator number is out of bounds"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: config/frv/frv.c:9790
15028 #, gcc-internal-format
15029 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: config/frv/frv.c:9856
15033 #, fuzzy, gcc-internal-format
15034 msgid "invalid IACC argument"
15035 msgstr "ogiltigt typargument"
15036
15037 #: config/frv/frv.c:9879
15038 #, fuzzy, gcc-internal-format
15039 msgid "%qs expects a constant argument"
15040 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
15041
15042 #: config/frv/frv.c:9884
15043 #, fuzzy, gcc-internal-format
15044 msgid "constant argument out of range for %qs"
15045 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
15046
15047 #: config/frv/frv.c:10319
15048 #, gcc-internal-format
15049 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: config/frv/frv.c:10331
15053 #, gcc-internal-format
15054 msgid "this media function is only available on the fr500"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: config/frv/frv.c:10359
15058 #, gcc-internal-format
15059 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: config/frv/frv.c:10378
15063 #, gcc-internal-format
15064 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: config/frv/frv.c:10387
15068 #, gcc-internal-format
15069 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: config/frv/frv.c:10399
15073 #, gcc-internal-format
15074 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: config/h8300/h8300.c:358
15078 #, fuzzy, gcc-internal-format
15079 msgid "-ms2600 is used without -ms"
15080 msgstr "-ms2600 används utan -ms."
15081
15082 #: config/h8300/h8300.c:364
15083 #, fuzzy, gcc-internal-format
15084 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
15085 msgstr "-ms2600 används utan -ms."
15086
15087 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
15088 #: config/i386/host-cygwin.c:65
15089 #, fuzzy, gcc-internal-format
15090 msgid "can't extend PCH file: %m"
15091 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
15092
15093 #: config/i386/host-cygwin.c:76
15094 #, gcc-internal-format
15095 msgid "can't set position in PCH file: %m"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: config/i386/i386.c:1242
15099 #, gcc-internal-format
15100 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: config/i386/i386.c:1252 config/sparc/sparc.c:616
15104 #, gcc-internal-format
15105 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: config/i386/i386.c:1267
15109 #, fuzzy, gcc-internal-format
15110 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
15111 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
15112
15113 #: config/i386/i386.c:1270
15114 #, fuzzy, gcc-internal-format
15115 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
15116 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
15117
15118 #: config/i386/i386.c:1273
15119 #, fuzzy, gcc-internal-format
15120 msgid "code model %<large%> not supported yet"
15121 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
15122
15123 #: config/i386/i386.c:1275
15124 #, gcc-internal-format
15125 msgid "%i-bit mode not compiled in"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: config/i386/i386.c:1305 config/i386/i386.c:1329
15129 #, fuzzy, gcc-internal-format
15130 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
15131 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
15132
15133 #: config/i386/i386.c:1311 config/iq2000/iq2000.c:1673
15134 #, gcc-internal-format
15135 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: config/i386/i386.c:1342
15139 #, fuzzy, gcc-internal-format
15140 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
15141 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
15142
15143 #: config/i386/i386.c:1359
15144 #, gcc-internal-format
15145 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: config/i386/i386.c:1372
15149 #, gcc-internal-format
15150 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: config/i386/i386.c:1377 config/i386/i386.c:1390 config/i386/i386.c:1403
15154 #, gcc-internal-format
15155 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: config/i386/i386.c:1385
15159 #, gcc-internal-format
15160 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: config/i386/i386.c:1398
15164 #, gcc-internal-format
15165 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: config/i386/i386.c:1436
15169 #, gcc-internal-format
15170 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: config/i386/i386.c:1448
15174 #, gcc-internal-format
15175 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: config/i386/i386.c:1460
15179 #, fuzzy, gcc-internal-format
15180 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
15181 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
15182
15183 #: config/i386/i386.c:1507
15184 #, gcc-internal-format
15185 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: config/i386/i386.c:1509
15189 #, gcc-internal-format
15190 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: config/i386/i386.c:1538 config/i386/i386.c:1549
15194 #, fuzzy, gcc-internal-format
15195 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
15196 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
15197
15198 #: config/i386/i386.c:1554
15199 #, fuzzy, gcc-internal-format
15200 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
15201 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
15202
15203 #: config/i386/i386.c:1561
15204 #, fuzzy, gcc-internal-format
15205 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
15206 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
15207
15208 #: config/i386/i386.c:1714 config/i386/i386.c:1725
15209 #, fuzzy, gcc-internal-format
15210 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
15211 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
15212
15213 #: config/i386/i386.c:1718 config/i386/i386.c:1774
15214 #, fuzzy, gcc-internal-format
15215 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
15216 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
15217
15218 #: config/i386/i386.c:1761
15219 #, fuzzy, gcc-internal-format
15220 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
15221 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
15222
15223 #: config/i386/i386.c:1767
15224 #, fuzzy, gcc-internal-format
15225 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
15226 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
15227
15228 #: config/i386/i386.c:2565
15229 #, gcc-internal-format
15230 msgid "SSE register return with SSE disabled"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: config/i386/i386.c:2567
15234 #, gcc-internal-format
15235 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: config/i386/i386.c:2867
15239 #, gcc-internal-format
15240 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: config/i386/i386.c:2884
15244 #, gcc-internal-format
15245 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: config/i386/i386.c:3132
15249 #, gcc-internal-format
15250 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: config/i386/i386.c:6270
15254 #, gcc-internal-format
15255 msgid "extended registers have no high halves"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: config/i386/i386.c:6285
15259 #, gcc-internal-format
15260 msgid "unsupported operand size for extended register"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: config/i386/i386.c:14232
15264 #, gcc-internal-format
15265 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: config/i386/i386.c:14570
15269 #, fuzzy, gcc-internal-format
15270 msgid "shift must be an immediate"
15271 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
15272
15273 #: config/i386/i386.c:15744
15274 #, fuzzy, gcc-internal-format
15275 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
15276 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
15277
15278 #: config/i386/winnt.c:74
15279 #, fuzzy, gcc-internal-format
15280 msgid "%qs attribute only applies to variables"
15281 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
15282
15283 #: config/i386/winnt.c:172
15284 #, gcc-internal-format
15285 msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: config/i386/winnt.c:183
15289 #, fuzzy, gcc-internal-format
15290 msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
15291 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
15292
15293 #: config/i386/winnt.c:195
15294 #, gcc-internal-format
15295 msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: config/i386/winnt.c:255
15299 #, gcc-internal-format
15300 msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: config/i386/winnt.c:299 config/sh/symbian.c:279
15304 #, fuzzy, gcc-internal-format
15305 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
15306 msgstr "\"%s\" är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL."
15307
15308 #: config/i386/winnt.c:308
15309 #, gcc-internal-format
15310 msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
15311 msgstr ""
15312
15313 #: config/i386/winnt.c:447
15314 #, gcc-internal-format
15315 msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: config/i386/winnt.c:450
15319 #, gcc-internal-format
15320 msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: config/i386/winnt.c:617
15324 #, gcc-internal-format
15325 msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: config/i386/cygming.h:185
15329 #, gcc-internal-format
15330 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: config/i386/djgpp.h:191
15334 #, gcc-internal-format
15335 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: config/i386/i386-interix.h:257
15339 #, fuzzy, gcc-internal-format
15340 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
15341 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
15342
15343 #: config/ia64/ia64-c.c:52
15344 #, gcc-internal-format
15345 msgid "malformed #pragma builtin"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: config/ia64/ia64.c:496 config/m32r/m32r.c:360
15349 #, fuzzy, gcc-internal-format
15350 msgid "invalid argument of %qs attribute"
15351 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
15352
15353 #: config/ia64/ia64.c:508
15354 #, fuzzy, gcc-internal-format
15355 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
15356 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
15357
15358 #: config/ia64/ia64.c:515
15359 #, fuzzy, gcc-internal-format
15360 msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
15361 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
15362
15363 #: config/ia64/ia64.c:522
15364 #, fuzzy, gcc-internal-format
15365 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
15366 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
15367
15368 #: config/ia64/ia64.c:4675 config/pa/pa.c:330
15369 #, gcc-internal-format
15370 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: config/ia64/ia64.c:4702 config/pa/pa.c:357
15374 #, gcc-internal-format
15375 msgid "%s-%s is an empty range"
15376 msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
15377
15378 #: config/ia64/ia64.c:4753
15379 #, gcc-internal-format
15380 msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: config/ia64/ia64.c:4770
15384 #, gcc-internal-format
15385 msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: config/ia64/ia64.c:4787
15389 #, gcc-internal-format
15390 msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: config/ia64/ia64.c:4801
15394 #, gcc-internal-format
15395 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: config/ia64/ia64.c:4813
15399 #, fuzzy, gcc-internal-format
15400 msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
15401 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
15402
15403 #: config/ia64/ia64.c:4829
15404 #, fuzzy, gcc-internal-format
15405 msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
15406 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
15407
15408 #: config/iq2000/iq2000.c:1649
15409 #, gcc-internal-format
15410 msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: config/iq2000/iq2000.c:1678
15414 #, fuzzy, gcc-internal-format
15415 msgid "The compiler does not support -march=%s."
15416 msgstr "ISO C stöder inte formatstorlek i strftime"
15417
15418 #: config/iq2000/iq2000.c:2065
15419 #, gcc-internal-format
15420 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: config/iq2000/iq2000.c:2847
15424 #, fuzzy, gcc-internal-format
15425 msgid "argument %qd is not a constant"
15426 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
15427
15428 #: config/iq2000/iq2000.c:3150 config/xtensa/xtensa.c:2033
15429 #, gcc-internal-format
15430 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
15431 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
15432
15433 #: config/iq2000/iq2000.c:3305
15434 #, gcc-internal-format
15435 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/mips/mips.c:4836
15439 #: config/xtensa/xtensa.c:1887
15440 #, gcc-internal-format
15441 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: config/m32r/m32r.c:178
15445 #, gcc-internal-format
15446 msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: config/m32r/m32r.c:187
15450 #, gcc-internal-format
15451 msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: config/m32r/m32r.c:194
15455 #, fuzzy, gcc-internal-format
15456 msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
15457 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
15458
15459 #: config/m68hc11/m68hc11.c:293
15460 #, gcc-internal-format
15461 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1444
15465 #, gcc-internal-format
15466 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1450
15470 #, gcc-internal-format
15471 msgid "%<trap%> attribute is already used"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: config/m68k/m68k.c:233
15475 #, fuzzy, gcc-internal-format
15476 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
15477 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
15478
15479 #: config/m68k/m68k.c:245
15480 #, gcc-internal-format
15481 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: config/m68k/m68k.c:547 config/rs6000/rs6000.c:13736
15485 #, gcc-internal-format
15486 msgid "stack limit expression is not supported"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: config/mcore/mcore.c:2992
15490 #, fuzzy, gcc-internal-format
15491 msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
15492 msgstr "Ogiltig flagga \"-mstack-increment=%s\""
15493
15494 #: config/mips/mips.c:4026
15495 #, gcc-internal-format
15496 msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: config/mips/mips.c:4049
15500 #, gcc-internal-format
15501 msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: config/mips/mips.c:4068
15505 #, gcc-internal-format
15506 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: config/mips/mips.c:4083
15510 #, gcc-internal-format
15511 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: config/mips/mips.c:4085
15515 #, fuzzy, gcc-internal-format
15516 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
15517 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
15518
15519 #: config/mips/mips.c:4087
15520 #, fuzzy, gcc-internal-format
15521 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
15522 msgstr "Använd 32-bitars ABI"
15523
15524 #: config/mips/mips.c:4105 config/mips/mips.c:4107 config/mips/mips.c:4109
15525 #: config/mips/mips.c:4196
15526 #, fuzzy, gcc-internal-format
15527 msgid "unsupported combination: %s"
15528 msgstr "ej stödd version"
15529
15530 #: config/mips/mips.c:4137
15531 #, gcc-internal-format
15532 msgid "-mint64 is a deprecated option"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: config/mips/mips.c:4140
15536 #, fuzzy, gcc-internal-format
15537 msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
15538 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
15539
15540 #: config/mips/mips.c:4191
15541 #, gcc-internal-format
15542 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: config/mips/mips.c:4208
15546 #, gcc-internal-format
15547 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: config/mips/mips.c:4275
15551 #, gcc-internal-format
15552 msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: config/mips/mips.c:4284
15556 #, gcc-internal-format
15557 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: config/mips/mips.c:4289
15561 #, fuzzy, gcc-internal-format
15562 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
15563 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
15564
15565 #: config/mips/mips.c:4773
15566 #, gcc-internal-format
15567 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: config/mips/mips.c:4787
15571 #, gcc-internal-format
15572 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: config/mips/mips.c:4800
15576 #, gcc-internal-format
15577 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: config/mips/mips.c:4813
15581 #, gcc-internal-format
15582 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: config/mips/mips.c:4827
15586 #, gcc-internal-format
15587 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: config/mips/mips.c:7587
15591 #, fuzzy, gcc-internal-format
15592 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
15593 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
15594
15595 #: config/mips/mips.c:8987
15596 #, gcc-internal-format
15597 msgid "the cpu name must be lower case"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: config/mips/mips.c:9009
15601 #, fuzzy, gcc-internal-format
15602 msgid "bad value (%s) for %s"
15603 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
15604
15605 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
15606 #. for profiling a function entry.
15607 #: config/mips/mips.h:2334
15608 #, gcc-internal-format
15609 msgid "mips16 function profiling"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: config/mmix/mmix.c:229
15613 #, fuzzy, gcc-internal-format
15614 msgid "-f%s not supported: ignored"
15615 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
15616
15617 #: config/mmix/mmix.c:657
15618 #, fuzzy, gcc-internal-format
15619 msgid "support for mode %qs"
15620 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
15621
15622 #: config/mmix/mmix.c:671
15623 #, gcc-internal-format
15624 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: config/mmix/mmix.c:841
15628 #, gcc-internal-format
15629 msgid "function_profiler support for MMIX"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: config/mmix/mmix.c:863
15633 #, gcc-internal-format
15634 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: config/mmix/mmix.c:1479 config/mmix/mmix.c:1503 config/mmix/mmix.c:1619
15638 #, gcc-internal-format
15639 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
15640 msgstr ""
15641
15642 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
15643 #: config/mmix/mmix.c:1611
15644 #, gcc-internal-format
15645 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: config/mmix/mmix.c:1897
15649 #, gcc-internal-format
15650 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: config/mmix/mmix.c:2133
15654 #, gcc-internal-format
15655 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: config/mmix/mmix.c:2606 config/mmix/mmix.c:2670
15659 #, gcc-internal-format
15660 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: config/pa/pa.c:418
15664 #, gcc-internal-format
15665 msgid ""
15666 "unknown -mschedule= option (%s).\n"
15667 "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: config/pa/pa.c:443
15671 #, gcc-internal-format
15672 msgid ""
15673 "unknown -march= option (%s).\n"
15674 "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: config/pa/pa.c:463
15678 #, gcc-internal-format
15679 msgid ""
15680 "unknown -munix= option (%s).\n"
15681 "Valid options are 93, 95 and 98.\n"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: config/pa/pa.c:468
15685 #, gcc-internal-format
15686 msgid ""
15687 "unknown -munix= option (%s).\n"
15688 "Valid options are 93 and 95.\n"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: config/pa/pa.c:472
15692 #, gcc-internal-format
15693 msgid ""
15694 "unknown -munix= option (%s).\n"
15695 "Valid option is 93.\n"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: config/pa/pa.c:489
15699 #, gcc-internal-format
15700 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: config/pa/pa.c:494
15704 #, gcc-internal-format
15705 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: config/pa/pa.c:499
15709 #, gcc-internal-format
15710 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
15711 msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
15712
15713 #: config/pa/pa.c:500
15714 #, fuzzy, gcc-internal-format
15715 msgid "-g option disabled"
15716 msgstr "flaggan -g är avslagen."
15717
15718 #: config/pa/pa.c:8348
15719 #, gcc-internal-format
15720 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: config/pa/pa-hpux11.h:85
15724 #, gcc-internal-format
15725 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: config/rs6000/host-darwin.c:52
15729 #, gcc-internal-format
15730 msgid "Segmentation Fault (code)"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
15734 #, gcc-internal-format
15735 msgid "Segmentation Fault"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
15739 #, gcc-internal-format
15740 msgid "While setting up signal stack: %m"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: config/rs6000/host-darwin.c:137
15744 #, gcc-internal-format
15745 msgid "While setting up signal handler: %m"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: config/rs6000/host-darwin.c:181
15749 #, gcc-internal-format
15750 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
15751 msgstr ""
15752
15753 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
15754 #.
15755 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
15756 #.
15757 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
15758 #.
15759 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
15760 #. whether or not new function declarations receive a longcall
15761 #. attribute by default.
15762 #: config/rs6000/rs6000-c.c:46
15763 #, fuzzy, gcc-internal-format
15764 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
15765 msgstr "ignorerar #pragma %s"
15766
15767 #: config/rs6000/rs6000-c.c:59
15768 #, fuzzy, gcc-internal-format
15769 msgid "missing open paren"
15770 msgstr "heltalsspill i uttryck"
15771
15772 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
15773 #, gcc-internal-format
15774 msgid "missing number"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
15778 #, gcc-internal-format
15779 msgid "missing close paren"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
15783 #, gcc-internal-format
15784 msgid "number must be 0 or 1"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
15788 #, fuzzy, gcc-internal-format
15789 msgid "junk at end of #pragma longcall"
15790 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
15791
15792 #: config/rs6000/rs6000.c:1263
15793 #, gcc-internal-format
15794 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
15795 msgstr "-mmultiple stöds inte på \"little endian\"-system"
15796
15797 #: config/rs6000/rs6000.c:1270
15798 #, gcc-internal-format
15799 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
15800 msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
15801
15802 #: config/rs6000/rs6000.c:1284
15803 #, fuzzy, gcc-internal-format
15804 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
15805 msgstr "Okänd flagga -mdebug-%s"
15806
15807 #: config/rs6000/rs6000.c:1296
15808 #, gcc-internal-format
15809 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: config/rs6000/rs6000.c:1307
15813 #, gcc-internal-format
15814 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: config/rs6000/rs6000.c:1363
15818 #, gcc-internal-format
15819 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: config/rs6000/rs6000.c:1631
15823 #, fuzzy, gcc-internal-format
15824 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
15825 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
15826
15827 #: config/rs6000/rs6000.c:1652
15828 #, gcc-internal-format
15829 msgid "not configured for ABI: '%s'"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: config/rs6000/rs6000.c:1660
15833 #, gcc-internal-format
15834 msgid "Using darwin64 ABI"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: config/rs6000/rs6000.c:1665
15838 #, gcc-internal-format
15839 msgid "Using old darwin ABI"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: config/rs6000/rs6000.c:1671
15843 #, fuzzy, gcc-internal-format
15844 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
15845 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
15846
15847 #: config/rs6000/rs6000.c:1688
15848 #, fuzzy, gcc-internal-format
15849 msgid "invalid option for -mfloat-gprs"
15850 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
15851
15852 #: config/rs6000/rs6000.c:1704
15853 #, gcc-internal-format
15854 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: config/rs6000/rs6000.c:1711
15858 #, fuzzy, gcc-internal-format
15859 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
15860 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
15861
15862 #: config/rs6000/rs6000.c:4789
15863 #, gcc-internal-format
15864 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: config/rs6000/rs6000.c:4862
15868 #, gcc-internal-format
15869 msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: config/rs6000/rs6000.c:5094
15873 #, gcc-internal-format
15874 msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: config/rs6000/rs6000.c:5957
15878 #, gcc-internal-format
15879 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: config/rs6000/rs6000.c:6852
15883 #, fuzzy, gcc-internal-format
15884 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
15885 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
15886
15887 #: config/rs6000/rs6000.c:6955 config/rs6000/rs6000.c:7625
15888 #, fuzzy, gcc-internal-format
15889 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
15890 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
15891
15892 #: config/rs6000/rs6000.c:6995
15893 #, fuzzy, gcc-internal-format
15894 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
15895 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
15896
15897 #: config/rs6000/rs6000.c:7049
15898 #, fuzzy, gcc-internal-format
15899 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
15900 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
15901
15902 #: config/rs6000/rs6000.c:7211
15903 #, fuzzy, gcc-internal-format
15904 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
15905 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
15906
15907 #: config/rs6000/rs6000.c:7383
15908 #, fuzzy, gcc-internal-format
15909 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
15910 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
15911
15912 #: config/rs6000/rs6000.c:7496
15913 #, fuzzy, gcc-internal-format
15914 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
15915 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
15916
15917 #: config/rs6000/rs6000.c:7511
15918 #, gcc-internal-format
15919 msgid "invalid parameter combination for %qs AltiVec intrinsic"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: config/rs6000/rs6000.c:7745
15923 #, fuzzy, gcc-internal-format
15924 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
15925 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
15926
15927 #: config/rs6000/rs6000.c:7818
15928 #, fuzzy, gcc-internal-format
15929 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
15930 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
15931
15932 #: config/rs6000/rs6000.c:13699
15933 #, fuzzy, gcc-internal-format
15934 msgid "stack frame too large"
15935 msgstr "%s är för stor"
15936
15937 #: config/rs6000/rs6000.c:16217
15938 #, gcc-internal-format
15939 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: config/rs6000/rs6000.c:17307
15943 #, gcc-internal-format
15944 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: config/rs6000/rs6000.c:17309
15948 #, gcc-internal-format
15949 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: config/rs6000/rs6000.c:17313
15953 #, gcc-internal-format
15954 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: config/rs6000/rs6000.c:17315
15958 #, gcc-internal-format
15959 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: config/rs6000/rs6000.c:17317
15963 #, gcc-internal-format
15964 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: config/rs6000/rs6000.c:17319
15968 #, gcc-internal-format
15969 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: config/rs6000/rs6000.c:17321
15973 #, gcc-internal-format
15974 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48
15978 #, fuzzy, gcc-internal-format
15979 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
15980 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
15981
15982 #: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53
15983 #, gcc-internal-format
15984 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57
15988 #, gcc-internal-format
15989 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
15990 msgstr ""
15991
15992 #. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
15993 #. off.
15994 #: config/rs6000/darwin.h:89
15995 #, gcc-internal-format
15996 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
15997 msgstr ""
15998
15999 #. Darwin doesn't support -fpic.
16000 #: config/rs6000/darwin.h:95
16001 #, fuzzy, gcc-internal-format
16002 msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
16003 msgstr "-pipe stöds inte."
16004
16005 #: config/rs6000/darwin.h:113
16006 #, gcc-internal-format
16007 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
16008 msgstr ""
16009
16010 #. See note below.
16011 #. if (rs6000_long_double_size_string == NULL)
16012 #. rs6000_long_double_type_size = 128;
16013 #: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
16014 #, fuzzy, gcc-internal-format
16015 msgid "-m64 not supported in this configuration"
16016 msgstr "-pipe stöds inte"
16017
16018 #: config/rs6000/linux64.h:109
16019 #, gcc-internal-format
16020 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
16021 msgstr ""
16022
16023 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
16024 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
16025 #. this.
16026 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
16027 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
16028 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
16029 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
16030 #. (mrs)
16031 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
16032 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
16033 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
16034 #. abi's store the return address.
16035 #: config/rs6000/rs6000.h:1833
16036 #, gcc-internal-format
16037 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
16038 msgstr ""
16039
16040 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
16041 #. on a particular target machine.  You can define a macro
16042 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
16043 #. defined, is executed once just after all the command options have
16044 #. been parsed.
16045 #.
16046 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
16047 #. get control.
16048 #: config/rs6000/sysv4.h:219
16049 #, fuzzy, gcc-internal-format
16050 msgid "bad value for -mcall-%s"
16051 msgstr "Felaktigt värde för -mcall-%s"
16052
16053 #: config/rs6000/sysv4.h:235
16054 #, fuzzy, gcc-internal-format
16055 msgid "bad value for -msdata=%s"
16056 msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s"
16057
16058 #: config/rs6000/sysv4.h:252
16059 #, fuzzy, gcc-internal-format
16060 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
16061 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
16062
16063 #: config/rs6000/sysv4.h:261
16064 #, fuzzy, gcc-internal-format
16065 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
16066 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
16067
16068 #: config/rs6000/sysv4.h:270
16069 #, fuzzy, gcc-internal-format
16070 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
16071 msgstr "-mbsd och -mxopen är inkompatibla"
16072
16073 #: config/rs6000/sysv4.h:279
16074 #, fuzzy, gcc-internal-format
16075 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
16076 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
16077
16078 #: config/rs6000/sysv4.h:285
16079 #, fuzzy, gcc-internal-format
16080 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
16081 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
16082
16083 #: config/rs6000/sysv4.h:292
16084 #, fuzzy, gcc-internal-format
16085 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
16086 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
16087
16088 #: config/rs6000/sysv4.h:299
16089 #, gcc-internal-format
16090 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
16091 msgstr "-mcall-aixdesc måste vara \"big endian\""
16092
16093 #: config/rs6000/sysv4.h:314
16094 #, fuzzy, gcc-internal-format
16095 msgid "-m%s not supported in this configuration"
16096 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
16097
16098 #: config/s390/s390.c:1406
16099 #, gcc-internal-format
16100 msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: config/s390/s390.c:1425
16104 #, gcc-internal-format
16105 msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: config/s390/s390.c:1430
16109 #, fuzzy, gcc-internal-format
16110 msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
16111 msgstr "-pipe stöds inte"
16112
16113 #: config/s390/s390.c:1432
16114 #, gcc-internal-format
16115 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: config/s390/s390.c:1443
16119 #, gcc-internal-format
16120 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: config/s390/s390.c:1450
16124 #, fuzzy, gcc-internal-format
16125 msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
16126 msgstr "Felaktigt värde för -mcall-%s"
16127
16128 #: config/s390/s390.c:1460
16129 #, fuzzy, gcc-internal-format
16130 msgid "invalid value for -mstack-size"
16131 msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s"
16132
16133 #: config/s390/s390.c:1463
16134 #, gcc-internal-format
16135 msgid "stack size must be an exact power of 2"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: config/s390/s390.c:1469
16139 #, fuzzy, gcc-internal-format
16140 msgid "invalid value for -mstack-guard"
16141 msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s"
16142
16143 #: config/s390/s390.c:1472
16144 #, gcc-internal-format
16145 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: config/s390/s390.c:1475
16149 #, gcc-internal-format
16150 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: config/s390/s390.c:1478
16154 #, gcc-internal-format
16155 msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: config/s390/s390.c:1482
16159 #, gcc-internal-format
16160 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: config/s390/s390.c:6542
16164 #, gcc-internal-format
16165 msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: config/s390/s390.c:7078
16169 #, fuzzy, gcc-internal-format
16170 msgid "frame size of %qs is "
16171 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
16172
16173 #: config/s390/s390.c:7078
16174 #, gcc-internal-format
16175 msgid " bytes"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: config/s390/s390.c:7082
16179 #, gcc-internal-format
16180 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: config/sh/sh.c:6201
16184 #, fuzzy, gcc-internal-format
16185 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
16186 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
16187
16188 #: config/sh/sh.c:7194
16189 #, gcc-internal-format
16190 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
16191 msgstr ""
16192
16193 #. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
16194 #. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions.
16195 #: config/sh/sh.c:7216 config/sh/sh.c:7251
16196 #, fuzzy, gcc-internal-format
16197 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
16198 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
16199
16200 #. The argument must be a constant string.
16201 #: config/sh/sh.c:7223
16202 #, fuzzy, gcc-internal-format
16203 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
16204 msgstr "%s före strängkonstant"
16205
16206 #. The argument must be a constant integer.
16207 #: config/sh/sh.c:7258
16208 #, fuzzy, gcc-internal-format
16209 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
16210 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
16211
16212 #: config/sh/symbian.c:147
16213 #, gcc-internal-format
16214 msgid "%H function '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: config/sh/symbian.c:158
16218 #, fuzzy, gcc-internal-format
16219 msgid "%Hinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
16220 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
16221
16222 #: config/sh/symbian.c:171
16223 #, gcc-internal-format
16224 msgid "%Hdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: config/sh/symbian.c:286
16228 #, gcc-internal-format
16229 msgid "%Hfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: config/sh/symbian.c:332
16233 #, gcc-internal-format
16234 msgid "%H%s '%D' %s after being referenced with dllimport linkage."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: config/sh/symbian.c:436
16238 #, fuzzy, gcc-internal-format
16239 msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport."
16240 msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
16241
16242 #: config/sh/symbian.c:511
16243 #, gcc-internal-format
16244 msgid "%Hexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2277
16248 #, gcc-internal-format
16249 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
16250 msgstr ""
16251
16252 #. There are no delay slots on SHmedia.
16253 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
16254 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree             configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
16255 #: config/sh/sh.h:754
16256 #, fuzzy, gcc-internal-format
16257 msgid "Profiling is not supported on this target."
16258 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
16259
16260 #: config/sparc/sparc.c:589
16261 #, gcc-internal-format
16262 msgid "%s is not supported by this configuration"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: config/sparc/sparc.c:596
16266 #, gcc-internal-format
16267 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: config/sparc/sparc.c:621
16271 #, gcc-internal-format
16272 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: config/stormy16/stormy16.c:528
16276 #, gcc-internal-format
16277 msgid "Constant halfword load operand out of range."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: config/stormy16/stormy16.c:538
16281 #, gcc-internal-format
16282 msgid "Constant arithmetic operand out of range."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: config/stormy16/stormy16.c:1224
16286 #, gcc-internal-format
16287 msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: config/stormy16/stormy16.c:1390
16291 #, gcc-internal-format
16292 msgid "function_profiler support"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: config/stormy16/stormy16.c:1479
16296 #, fuzzy, gcc-internal-format
16297 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
16298 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
16299
16300 #: config/stormy16/stormy16.c:2052
16301 #, fuzzy, gcc-internal-format
16302 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
16303 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
16304
16305 #: config/stormy16/stormy16.c:2434
16306 #, fuzzy, gcc-internal-format
16307 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
16308 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
16309
16310 #: config/stormy16/stormy16.c:2441
16311 #, gcc-internal-format
16312 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: config/v850/v850-c.c:67
16316 #, gcc-internal-format
16317 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: config/v850/v850-c.c:69
16321 #, gcc-internal-format
16322 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: config/v850/v850-c.c:94
16326 #, fuzzy, gcc-internal-format
16327 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
16328 msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
16329
16330 #: config/v850/v850-c.c:102
16331 #, gcc-internal-format
16332 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: config/v850/v850-c.c:147
16336 #, gcc-internal-format
16337 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: config/v850/v850-c.c:164
16341 #, fuzzy, gcc-internal-format
16342 msgid "unrecognized section name \"%s\""
16343 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
16344
16345 #: config/v850/v850-c.c:179
16346 #, gcc-internal-format
16347 msgid "malformed #pragma ghs section"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: config/v850/v850-c.c:198
16351 #, gcc-internal-format
16352 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: config/v850/v850-c.c:209
16356 #, gcc-internal-format
16357 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: config/v850/v850-c.c:220
16361 #, gcc-internal-format
16362 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: config/v850/v850-c.c:231
16366 #, gcc-internal-format
16367 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: config/v850/v850-c.c:242
16371 #, gcc-internal-format
16372 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: config/v850/v850-c.c:253
16376 #, gcc-internal-format
16377 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: config/v850/v850-c.c:264
16381 #, gcc-internal-format
16382 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: config/v850/v850.c:168
16386 #, fuzzy, gcc-internal-format
16387 msgid "%s=%s is not numeric"
16388 msgstr "%s=%s är för stor."
16389
16390 #: config/v850/v850.c:175
16391 #, fuzzy, gcc-internal-format
16392 msgid "%s=%s is too large"
16393 msgstr "%s=%s är för stor."
16394
16395 #: config/v850/v850.c:2246
16396 #, fuzzy, gcc-internal-format
16397 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
16398 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
16399
16400 #: config/v850/v850.c:2257
16401 #, fuzzy, gcc-internal-format
16402 msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
16403 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
16404
16405 #: config/v850/v850.c:2456
16406 #, gcc-internal-format
16407 msgid "bogus JR construction: %d\n"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: config/v850/v850.c:2477 config/v850/v850.c:2680
16411 #, gcc-internal-format
16412 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: config/v850/v850.c:2656
16416 #, gcc-internal-format
16417 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: config/v850/v850.c:3026
16421 #, gcc-internal-format
16422 msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: config/v850/v850.c:3048
16426 #, gcc-internal-format
16427 msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: config/v850/v850.c:3221
16431 #, gcc-internal-format
16432 msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: config/v850/v850.c:3243
16436 #, gcc-internal-format
16437 msgid "Too much stack space to prepare: %d"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: config/xtensa/xtensa.c:1774
16441 #, gcc-internal-format
16442 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: config/xtensa/xtensa.c:1820
16446 #, fuzzy, gcc-internal-format
16447 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
16448 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
16449
16450 #: config/xtensa/xtensa.c:1825
16451 #, gcc-internal-format
16452 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: config/xtensa/xtensa.c:2672
16456 #, fuzzy, gcc-internal-format
16457 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
16458 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
16459
16460 #: ada/misc.c:257
16461 #, fuzzy, gcc-internal-format
16462 msgid "missing argument to \"-%s\""
16463 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
16464
16465 #: ada/misc.c:298
16466 #, gcc-internal-format
16467 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: cp/call.c:288
16471 #, gcc-internal-format
16472 msgid "unable to call pointer to member function here"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: cp/call.c:2376
16476 #, gcc-internal-format
16477 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: cp/call.c:2381
16481 #, gcc-internal-format
16482 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: cp/call.c:2385
16486 #, fuzzy, gcc-internal-format
16487 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
16488 msgstr "<inbyggd>"
16489
16490 #: cp/call.c:2389
16491 #, gcc-internal-format
16492 msgid "%s %T <conversion>"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: cp/call.c:2391
16496 #, gcc-internal-format
16497 msgid "%J%s %+#D <near match>"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: cp/call.c:2393
16501 #, fuzzy, gcc-internal-format
16502 msgid "%J%s %+#D"
16503 msgstr "%s: %s"
16504
16505 #: cp/call.c:2614
16506 #, fuzzy, gcc-internal-format
16507 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
16508 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
16509
16510 #: cp/call.c:2767 cp/call.c:2825
16511 #, gcc-internal-format
16512 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: cp/call.c:2770 cp/call.c:2828
16516 #, fuzzy, gcc-internal-format
16517 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
16518 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
16519
16520 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
16521 #. pointer-to-member-function.
16522 #: cp/call.c:2896
16523 #, gcc-internal-format
16524 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: cp/call.c:2965
16528 #, gcc-internal-format
16529 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: cp/call.c:2974
16533 #, fuzzy, gcc-internal-format
16534 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
16535 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
16536
16537 #: cp/call.c:3012
16538 #, gcc-internal-format
16539 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: cp/call.c:3018
16543 #, gcc-internal-format
16544 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: cp/call.c:3022
16548 #, gcc-internal-format
16549 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: cp/call.c:3027
16553 #, gcc-internal-format
16554 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: cp/call.c:3032
16558 #, gcc-internal-format
16559 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: cp/call.c:3035
16563 #, gcc-internal-format
16564 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: cp/call.c:3125
16568 #, gcc-internal-format
16569 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
16570 msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
16571
16572 #: cp/call.c:3202
16573 #, gcc-internal-format
16574 msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: cp/call.c:3241 cp/call.c:3451
16578 #, gcc-internal-format
16579 msgid "operands to ?: have different types"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: cp/call.c:3405
16583 #, fuzzy, gcc-internal-format
16584 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
16585 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
16586
16587 #: cp/call.c:3412
16588 #, fuzzy, gcc-internal-format
16589 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
16590 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
16591
16592 #: cp/call.c:3706
16593 #, gcc-internal-format
16594 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: cp/call.c:3779
16598 #, fuzzy, gcc-internal-format
16599 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
16600 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
16601
16602 #: cp/call.c:4038
16603 #, gcc-internal-format
16604 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: cp/call.c:4055
16608 #, gcc-internal-format
16609 msgid "%q+#D is private"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: cp/call.c:4057
16613 #, fuzzy, gcc-internal-format
16614 msgid "%q+#D is protected"
16615 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
16616
16617 #: cp/call.c:4059
16618 #, gcc-internal-format
16619 msgid "%q+#D is inaccessible"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: cp/call.c:4060
16623 #, gcc-internal-format
16624 msgid "within this context"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: cp/call.c:4149 cp/cvt.c:263
16628 #, fuzzy, gcc-internal-format
16629 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
16630 msgstr "konvertering från NaN till int"
16631
16632 #: cp/call.c:4151
16633 #, fuzzy, gcc-internal-format
16634 msgid "  initializing argument %P of %qD"
16635 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
16636
16637 #: cp/call.c:4163
16638 #, fuzzy, gcc-internal-format
16639 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
16640 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
16641
16642 #: cp/call.c:4166
16643 #, fuzzy, gcc-internal-format
16644 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
16645 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
16646
16647 #: cp/call.c:4174
16648 #, fuzzy, gcc-internal-format
16649 msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
16650 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
16651
16652 #: cp/call.c:4177
16653 #, fuzzy, gcc-internal-format
16654 msgid "converting to %qT from %qT"
16655 msgstr "konvertering från NaN till int"
16656
16657 #: cp/call.c:4186
16658 #, fuzzy, gcc-internal-format
16659 msgid "passing negative value %qE for argument %P to %qD"
16660 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
16661
16662 #: cp/call.c:4189
16663 #, gcc-internal-format
16664 msgid "converting negative value %qE to %qT"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: cp/call.c:4331
16668 #, fuzzy, gcc-internal-format
16669 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
16670 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
16671
16672 #: cp/call.c:4334 cp/call.c:4350
16673 #, fuzzy, gcc-internal-format
16674 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
16675 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
16676
16677 #: cp/call.c:4337
16678 #, fuzzy, gcc-internal-format
16679 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
16680 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
16681
16682 #: cp/call.c:4446
16683 #, gcc-internal-format
16684 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
16685 msgstr ""
16686
16687 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
16688 #: cp/call.c:4472
16689 #, gcc-internal-format
16690 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: cp/call.c:4515
16694 #, fuzzy, gcc-internal-format
16695 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
16696 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
16697
16698 #: cp/call.c:4720
16699 #, gcc-internal-format
16700 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: cp/call.c:4739
16704 #, gcc-internal-format
16705 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: cp/call.c:4989
16709 #, fuzzy, gcc-internal-format
16710 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
16711 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
16712
16713 #: cp/call.c:5249
16714 #, fuzzy, gcc-internal-format
16715 msgid "call to non-function %qD"
16716 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
16717
16718 #: cp/call.c:5274
16719 #, gcc-internal-format
16720 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: cp/call.c:5353
16724 #, gcc-internal-format
16725 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: cp/call.c:5371
16729 #, fuzzy, gcc-internal-format
16730 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
16731 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
16732
16733 #: cp/call.c:5395
16734 #, fuzzy, gcc-internal-format
16735 msgid "cannot call member function %qD without object"
16736 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
16737
16738 #: cp/call.c:6000
16739 #, gcc-internal-format
16740 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: cp/call.c:6002 cp/name-lookup.c:4126
16744 #, fuzzy, gcc-internal-format
16745 msgid "  in call to %qD"
16746 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
16747
16748 #: cp/call.c:6059
16749 #, gcc-internal-format
16750 msgid "choosing %qD over %qD"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: cp/call.c:6060
16754 #, fuzzy, gcc-internal-format
16755 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
16756 msgstr "konvertering från NaN till int"
16757
16758 #: cp/call.c:6062
16759 #, gcc-internal-format
16760 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: cp/call.c:6182
16764 #, gcc-internal-format
16765 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: cp/call.c:6323
16769 #, fuzzy, gcc-internal-format
16770 msgid "could not convert %qE to %qT"
16771 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
16772
16773 #: cp/call.c:6454
16774 #, gcc-internal-format
16775 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: cp/call.c:6458
16779 #, gcc-internal-format
16780 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: cp/class.c:273
16784 #, fuzzy, gcc-internal-format
16785 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
16786 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
16787
16788 #: cp/class.c:930
16789 #, gcc-internal-format
16790 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: cp/class.c:932
16794 #, gcc-internal-format
16795 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: cp/class.c:1032
16799 #, fuzzy, gcc-internal-format
16800 msgid "%q#D and %q#D cannot be overloaded"
16801 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
16802
16803 #: cp/class.c:1089
16804 #, gcc-internal-format
16805 msgid "conflicting access specifications for method %qD, ignored"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: cp/class.c:1092
16809 #, gcc-internal-format
16810 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: cp/class.c:1142
16814 #, fuzzy, gcc-internal-format
16815 msgid "%qD names constructor"
16816 msgstr "struct"
16817
16818 #: cp/class.c:1147
16819 #, fuzzy, gcc-internal-format
16820 msgid "%qD invalid in %qT"
16821 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
16822
16823 #: cp/class.c:1155
16824 #, fuzzy, gcc-internal-format
16825 msgid "no members matching %qD in %q#T"
16826 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
16827
16828 #: cp/class.c:1187 cp/class.c:1195
16829 #, fuzzy, gcc-internal-format
16830 msgid "%qD invalid in %q#T"
16831 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
16832
16833 #: cp/class.c:1188
16834 #, gcc-internal-format
16835 msgid "  because of local method %q#D with same name"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: cp/class.c:1196
16839 #, gcc-internal-format
16840 msgid "  because of local member %q#D with same name"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: cp/class.c:1238
16844 #, fuzzy, gcc-internal-format
16845 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
16846 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
16847
16848 #: cp/class.c:1552
16849 #, gcc-internal-format
16850 msgid "all member functions in class %qT are private"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: cp/class.c:1563
16854 #, gcc-internal-format
16855 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: cp/class.c:1603
16859 #, gcc-internal-format
16860 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: cp/class.c:1936
16864 #, gcc-internal-format
16865 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
16866 msgstr ""
16867
16868 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
16869 #: cp/class.c:2414
16870 #, gcc-internal-format
16871 msgid "%qD was hidden"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: cp/class.c:2415
16875 #, gcc-internal-format
16876 msgid "  by %qD"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: cp/class.c:2456 cp/decl2.c:1100
16880 #, fuzzy, gcc-internal-format
16881 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
16882 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
16883
16884 #: cp/class.c:2463 cp/decl2.c:1107
16885 #, gcc-internal-format
16886 msgid "private member %q#D in anonymous union"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: cp/class.c:2466 cp/decl2.c:1109
16890 #, gcc-internal-format
16891 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: cp/class.c:2633
16895 #, fuzzy, gcc-internal-format
16896 msgid "bit-field %q#D with non-integral type"
16897 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
16898
16899 #: cp/class.c:2650
16900 #, fuzzy, gcc-internal-format
16901 msgid "bit-field %qD width not an integer constant"
16902 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
16903
16904 #: cp/class.c:2656
16905 #, fuzzy, gcc-internal-format
16906 msgid "negative width in bit-field %qD"
16907 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
16908
16909 #: cp/class.c:2661
16910 #, fuzzy, gcc-internal-format
16911 msgid "zero width for bit-field %qD"
16912 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
16913
16914 #: cp/class.c:2667
16915 #, fuzzy, gcc-internal-format
16916 msgid "width of %qD exceeds its type"
16917 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
16918
16919 #: cp/class.c:2676
16920 #, gcc-internal-format
16921 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: cp/class.c:2736
16925 #, gcc-internal-format
16926 msgid "member %q#D with constructor not allowed in union"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: cp/class.c:2739
16930 #, gcc-internal-format
16931 msgid "member %q#D with destructor not allowed in union"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: cp/class.c:2742
16935 #, gcc-internal-format
16936 msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in union"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: cp/class.c:2765
16940 #, fuzzy, gcc-internal-format
16941 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
16942 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
16943
16944 #: cp/class.c:2826
16945 #, gcc-internal-format
16946 msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q#D"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: cp/class.c:2886
16950 #, fuzzy, gcc-internal-format
16951 msgid "%qD may not be static because it is a member of a union"
16952 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
16953
16954 #: cp/class.c:2891
16955 #, gcc-internal-format
16956 msgid "%qD may not have reference type %qT because it is a member of a union"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: cp/class.c:2900
16960 #, gcc-internal-format
16961 msgid "field %qD in local class cannot be static"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: cp/class.c:2906
16965 #, fuzzy, gcc-internal-format
16966 msgid "field %qD invalidly declared function type"
16967 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
16968
16969 #: cp/class.c:2912
16970 #, fuzzy, gcc-internal-format
16971 msgid "field %qD invalidly declared method type"
16972 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
16973
16974 #: cp/class.c:2944
16975 #, gcc-internal-format
16976 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: cp/class.c:2991
16980 #, gcc-internal-format
16981 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: cp/class.c:3006
16985 #, gcc-internal-format
16986 msgid "field %q#D with same name as class"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: cp/class.c:3039
16990 #, fuzzy, gcc-internal-format
16991 msgid "%q#T has pointer data members"
16992 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
16993
16994 #: cp/class.c:3043
16995 #, gcc-internal-format
16996 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: cp/class.c:3045
17000 #, gcc-internal-format
17001 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: cp/class.c:3048
17005 #, gcc-internal-format
17006 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: cp/class.c:3481
17010 #, gcc-internal-format
17011 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: cp/class.c:3593
17015 #, gcc-internal-format
17016 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: cp/class.c:3675
17020 #, fuzzy, gcc-internal-format
17021 msgid "initializer specified for non-virtual method %qD"
17022 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
17023
17024 #: cp/class.c:4338
17025 #, gcc-internal-format
17026 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: cp/class.c:4437
17030 #, gcc-internal-format
17031 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: cp/class.c:4449
17035 #, gcc-internal-format
17036 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: cp/class.c:4626
17040 #, gcc-internal-format
17041 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
17042 msgstr ""
17043
17044 #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
17045 #. DECL_MODE.
17046 #: cp/class.c:4665
17047 #, gcc-internal-format
17048 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: cp/class.c:4688
17052 #, gcc-internal-format
17053 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: cp/class.c:4698
17057 #, gcc-internal-format
17058 msgid "%qD contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: cp/class.c:4758
17062 #, gcc-internal-format
17063 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: cp/class.c:4899 cp/parser.c:12930
17067 #, fuzzy, gcc-internal-format
17068 msgid "redefinition of %q#T"
17069 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
17070
17071 #: cp/class.c:5049
17072 #, gcc-internal-format
17073 msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: cp/class.c:5146
17077 #, gcc-internal-format
17078 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: cp/class.c:5562
17082 #, fuzzy, gcc-internal-format
17083 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
17084 msgstr "språksträng `\"%s\"' känns inte igen"
17085
17086 #: cp/class.c:5649
17087 #, gcc-internal-format
17088 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: cp/class.c:5774
17092 #, fuzzy, gcc-internal-format
17093 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
17094 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
17095
17096 #: cp/class.c:5797
17097 #, fuzzy, gcc-internal-format
17098 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
17099 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
17100
17101 #: cp/class.c:5823
17102 #, fuzzy, gcc-internal-format
17103 msgid "assuming pointer to member %qD"
17104 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
17105
17106 #: cp/class.c:5826
17107 #, gcc-internal-format
17108 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: cp/class.c:5871 cp/class.c:5902 cp/class.c:6054 cp/class.c:6061
17112 #, gcc-internal-format
17113 msgid "not enough type information"
17114 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
17115
17116 #: cp/class.c:5888
17117 #, fuzzy, gcc-internal-format
17118 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
17119 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
17120
17121 #: cp/class.c:6038
17122 #, gcc-internal-format
17123 msgid "invalid operation on uninstantiated type"
17124 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
17125
17126 #. [basic.scope.class]
17127 #.
17128 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
17129 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
17130 #. S.
17131 #: cp/class.c:6275 cp/decl.c:1102 cp/name-lookup.c:508 cp/pt.c:2206
17132 #, fuzzy, gcc-internal-format
17133 msgid "declaration of %q#D"
17134 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
17135
17136 #: cp/class.c:6276
17137 #, gcc-internal-format
17138 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: cp/cvt.c:90
17142 #, fuzzy, gcc-internal-format
17143 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
17144 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
17145
17146 #: cp/cvt.c:99
17147 #, fuzzy, gcc-internal-format
17148 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
17149 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
17150
17151 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:237 cp/cvt.c:284
17152 #, fuzzy, gcc-internal-format
17153 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
17154 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
17155
17156 #: cp/cvt.c:197 cp/cvt.c:201
17157 #, gcc-internal-format
17158 msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: cp/cvt.c:497
17162 #, fuzzy, gcc-internal-format
17163 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
17164 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
17165
17166 #: cp/cvt.c:515 cp/typeck.c:4833
17167 #, gcc-internal-format
17168 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: cp/cvt.c:542
17172 #, fuzzy, gcc-internal-format
17173 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
17174 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
17175
17176 #: cp/cvt.c:670
17177 #, fuzzy, gcc-internal-format
17178 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
17179 msgstr "konvertering från NaN till int"
17180
17181 #: cp/cvt.c:682 cp/cvt.c:702
17182 #, gcc-internal-format
17183 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: cp/cvt.c:717
17187 #, gcc-internal-format
17188 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: cp/cvt.c:764
17192 #, fuzzy, gcc-internal-format
17193 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
17194 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
17195
17196 #: cp/cvt.c:798
17197 #, gcc-internal-format
17198 msgid "pseudo-destructor is not called"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: cp/cvt.c:857
17202 #, gcc-internal-format
17203 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: cp/cvt.c:860
17207 #, gcc-internal-format
17208 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: cp/cvt.c:876
17212 #, gcc-internal-format
17213 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
17214 msgstr ""
17215
17216 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
17217 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
17218 #: cp/cvt.c:892
17219 #, fuzzy, gcc-internal-format
17220 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
17221 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
17222
17223 #. Only warn when there is no &.
17224 #: cp/cvt.c:898
17225 #, gcc-internal-format
17226 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: cp/cvt.c:909
17230 #, fuzzy, gcc-internal-format
17231 msgid "%s has no effect"
17232 msgstr "%s har ingen %s"
17233
17234 #: cp/cvt.c:941
17235 #, gcc-internal-format
17236 msgid "value computed is not used"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: cp/cvt.c:1049
17240 #, fuzzy, gcc-internal-format
17241 msgid "converting NULL to non-pointer type"
17242 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
17243
17244 #: cp/cvt.c:1121
17245 #, fuzzy, gcc-internal-format
17246 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
17247 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
17248
17249 #: cp/cvt.c:1123
17250 #, gcc-internal-format
17251 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: cp/decl.c:361
17255 #, fuzzy, gcc-internal-format
17256 msgid "label %qD used but not defined"
17257 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
17258
17259 #: cp/decl.c:372
17260 #, fuzzy, gcc-internal-format
17261 msgid "label %qD defined but not used"
17262 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
17263
17264 #: cp/decl.c:1009
17265 #, fuzzy, gcc-internal-format
17266 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
17267 msgstr "\"%s\" deklarerades \"extern\" och senare \"static\""
17268
17269 #: cp/decl.c:1010 cp/decl.c:1475
17270 #, fuzzy, gcc-internal-format
17271 msgid "previous declaration of %qD"
17272 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
17273
17274 #: cp/decl.c:1058
17275 #, fuzzy, gcc-internal-format
17276 msgid "%Jfunction %qD redeclared as inline"
17277 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
17278
17279 #: cp/decl.c:1059
17280 #, fuzzy, gcc-internal-format
17281 msgid "%Jprevious declaration of %qD with attribute noinline"
17282 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
17283
17284 #: cp/decl.c:1066
17285 #, fuzzy, gcc-internal-format
17286 msgid "%Jfunction %qD redeclared with attribute noinline"
17287 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
17288
17289 #: cp/decl.c:1068
17290 #, fuzzy, gcc-internal-format
17291 msgid "%Jprevious declaration of %qD was inline"
17292 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
17293
17294 #: cp/decl.c:1089 cp/decl.c:1160
17295 #, fuzzy, gcc-internal-format
17296 msgid "shadowing %s function %q#D"
17297 msgstr "döljer biblioteksfunktion \"%s\""
17298
17299 #: cp/decl.c:1098
17300 #, fuzzy, gcc-internal-format
17301 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
17302 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
17303
17304 #: cp/decl.c:1103
17305 #, fuzzy, gcc-internal-format
17306 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
17307 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
17308
17309 #: cp/decl.c:1155 cp/decl.c:1264 cp/decl.c:1280
17310 #, fuzzy, gcc-internal-format
17311 msgid "new declaration %q#D"
17312 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
17313
17314 #: cp/decl.c:1156
17315 #, fuzzy, gcc-internal-format
17316 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
17317 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
17318
17319 #: cp/decl.c:1227
17320 #, fuzzy, gcc-internal-format
17321 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
17322 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
17323
17324 #: cp/decl.c:1230
17325 #, fuzzy, gcc-internal-format
17326 msgid "previous declaration of %q#D"
17327 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
17328
17329 #: cp/decl.c:1249
17330 #, fuzzy, gcc-internal-format
17331 msgid "declaration of template %q#D"
17332 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
17333
17334 #: cp/decl.c:1250 cp/name-lookup.c:509
17335 #, fuzzy, gcc-internal-format
17336 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
17337 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
17338
17339 #: cp/decl.c:1265 cp/decl.c:1281
17340 #, fuzzy, gcc-internal-format
17341 msgid "ambiguates old declaration %q#D"
17342 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
17343
17344 #: cp/decl.c:1273
17345 #, fuzzy, gcc-internal-format
17346 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
17347 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
17348
17349 #: cp/decl.c:1275
17350 #, fuzzy, gcc-internal-format
17351 msgid "previous declaration %q#D here"
17352 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
17353
17354 #: cp/decl.c:1288
17355 #, fuzzy, gcc-internal-format
17356 msgid "conflicting declaration %q#D"
17357 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
17358
17359 #: cp/decl.c:1289
17360 #, fuzzy, gcc-internal-format
17361 msgid "%qD has a previous declaration as %q#D"
17362 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
17363
17364 #. [namespace.alias]
17365 #.
17366 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
17367 #. the name of any other entity in the same declarative region.
17368 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
17369 #. declared as the name of any other entity in any global scope
17370 #. of the program.
17371 #: cp/decl.c:1342
17372 #, fuzzy, gcc-internal-format
17373 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
17374 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
17375
17376 #: cp/decl.c:1343
17377 #, fuzzy, gcc-internal-format
17378 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
17379 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
17380
17381 #: cp/decl.c:1355
17382 #, fuzzy, gcc-internal-format
17383 msgid "%q#D previously defined here"
17384 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
17385
17386 #: cp/decl.c:1356
17387 #, fuzzy, gcc-internal-format
17388 msgid "%q#D previously declared here"
17389 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
17390
17391 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
17392 #: cp/decl.c:1365
17393 #, fuzzy, gcc-internal-format
17394 msgid "prototype for %q#D"
17395 msgstr "prototyp för \"%s\" följer"
17396
17397 #: cp/decl.c:1366
17398 #, fuzzy, gcc-internal-format
17399 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
17400 msgstr "icke-prototypdefinition here"
17401
17402 #: cp/decl.c:1378
17403 #, fuzzy, gcc-internal-format
17404 msgid "previous declaration of %q#D with %qL linkage"
17405 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
17406
17407 #: cp/decl.c:1380
17408 #, fuzzy, gcc-internal-format
17409 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
17410 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
17411
17412 #: cp/decl.c:1403 cp/decl.c:1410
17413 #, fuzzy, gcc-internal-format
17414 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
17415 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
17416
17417 #: cp/decl.c:1405 cp/decl.c:1412
17418 #, fuzzy, gcc-internal-format
17419 msgid "after previous specification in %q#D"
17420 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
17421
17422 #: cp/decl.c:1421
17423 #, fuzzy, gcc-internal-format
17424 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
17425 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
17426
17427 #: cp/decl.c:1422
17428 #, fuzzy, gcc-internal-format
17429 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
17430 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
17431
17432 #: cp/decl.c:1474
17433 #, fuzzy, gcc-internal-format
17434 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
17435 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
17436
17437 #: cp/decl.c:1568
17438 #, fuzzy, gcc-internal-format
17439 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
17440 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
17441
17442 #: cp/decl.c:1570
17443 #, fuzzy, gcc-internal-format
17444 msgid "than previous declaration %qF"
17445 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
17446
17447 #. From [temp.expl.spec]:
17448 #.
17449 #. If a template, a member template or the member of a class
17450 #. template is explicitly specialized then that
17451 #. specialization shall be declared before the first use of
17452 #. that specialization that would cause an implicit
17453 #. instantiation to take place, in every translation unit in
17454 #. which such a use occurs.
17455 #: cp/decl.c:1731
17456 #, fuzzy, gcc-internal-format
17457 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
17458 msgstr "initiering"
17459
17460 #: cp/decl.c:1810
17461 #, gcc-internal-format
17462 msgid "%J%qD: visibility attribute ignored because it"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: cp/decl.c:1812
17466 #, fuzzy, gcc-internal-format
17467 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
17468 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
17469
17470 #: cp/decl.c:2056
17471 #, fuzzy, gcc-internal-format
17472 msgid "label %qE referenced outside of any function"
17473 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
17474
17475 #: cp/decl.c:2152 cp/decl.c:2176 cp/decl.c:2264
17476 #, fuzzy, gcc-internal-format
17477 msgid "jump to label %qD"
17478 msgstr "hopp till case-etikett"
17479
17480 #: cp/decl.c:2154 cp/decl.c:2178
17481 #, gcc-internal-format
17482 msgid "jump to case label"
17483 msgstr "hopp till case-etikett"
17484
17485 #: cp/decl.c:2157 cp/decl.c:2181
17486 #, fuzzy, gcc-internal-format
17487 msgid "%H  from here"
17488 msgstr "  från här"
17489
17490 #: cp/decl.c:2162
17491 #, fuzzy, gcc-internal-format
17492 msgid "  crosses initialization of %q#D"
17493 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
17494
17495 #: cp/decl.c:2165 cp/decl.c:2280
17496 #, gcc-internal-format
17497 msgid "  enters scope of non-POD %q#D"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: cp/decl.c:2185 cp/decl.c:2284
17501 #, gcc-internal-format
17502 msgid "  enters try block"
17503 msgstr "  går in i try-block"
17504
17505 #: cp/decl.c:2187 cp/decl.c:2286
17506 #, gcc-internal-format
17507 msgid "  enters catch block"
17508 msgstr "  går in i catch-block"
17509
17510 #: cp/decl.c:2265
17511 #, gcc-internal-format
17512 msgid "  from here"
17513 msgstr "  från här"
17514
17515 #. Can't skip init of __exception_info.
17516 #: cp/decl.c:2276
17517 #, fuzzy, gcc-internal-format
17518 msgid "%J  enters catch block"
17519 msgstr "  går in i catch-block"
17520
17521 #: cp/decl.c:2278
17522 #, fuzzy, gcc-internal-format
17523 msgid "  skips initialization of %q#D"
17524 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
17525
17526 #: cp/decl.c:2312
17527 #, gcc-internal-format
17528 msgid "label named wchar_t"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: cp/decl.c:2315
17532 #, fuzzy, gcc-internal-format
17533 msgid "duplicate label %qD"
17534 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
17535
17536 #: cp/decl.c:2563 cp/parser.c:3525
17537 #, fuzzy, gcc-internal-format
17538 msgid "%qD used without template parameters"
17539 msgstr "ogiltigt typargument"
17540
17541 #: cp/decl.c:2580 cp/decl.c:2671
17542 #, gcc-internal-format
17543 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: cp/decl.c:2601 cp/decl.c:2611 cp/decl.c:2631
17547 #, fuzzy, gcc-internal-format
17548 msgid "no type named %q#T in %q#T"
17549 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
17550
17551 #: cp/decl.c:2680
17552 #, fuzzy, gcc-internal-format
17553 msgid "template parameters do not match template"
17554 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
17555
17556 #: cp/decl.c:2681 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
17557 #, fuzzy, gcc-internal-format
17558 msgid "%qD declared here"
17559 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
17560
17561 #: cp/decl.c:3352
17562 #, fuzzy, gcc-internal-format
17563 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
17564 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
17565
17566 #: cp/decl.c:3370
17567 #, gcc-internal-format
17568 msgid "member %q#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: cp/decl.c:3374
17572 #, gcc-internal-format
17573 msgid "member %q#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: cp/decl.c:3378
17577 #, gcc-internal-format
17578 msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: cp/decl.c:3404
17582 #, gcc-internal-format
17583 msgid "multiple types in one declaration"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: cp/decl.c:3408
17587 #, fuzzy, gcc-internal-format
17588 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
17589 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
17590
17591 #: cp/decl.c:3445
17592 #, fuzzy, gcc-internal-format
17593 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
17594 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
17595
17596 #: cp/decl.c:3453
17597 #, gcc-internal-format
17598 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: cp/decl.c:3460
17602 #, fuzzy, gcc-internal-format
17603 msgid "%qs can only be specified for functions"
17604 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
17605
17606 #: cp/decl.c:3466
17607 #, fuzzy, gcc-internal-format
17608 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
17609 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
17610
17611 #: cp/decl.c:3468
17612 #, fuzzy, gcc-internal-format
17613 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
17614 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
17615
17616 #: cp/decl.c:3470
17617 #, fuzzy, gcc-internal-format
17618 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
17619 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
17620
17621 #: cp/decl.c:3476
17622 #, fuzzy, gcc-internal-format
17623 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
17624 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
17625
17626 #: cp/decl.c:3506
17627 #, fuzzy, gcc-internal-format
17628 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
17629 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
17630
17631 #: cp/decl.c:3507
17632 #, gcc-internal-format
17633 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: cp/decl.c:3630
17637 #, fuzzy, gcc-internal-format
17638 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
17639 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
17640
17641 #: cp/decl.c:3642
17642 #, fuzzy, gcc-internal-format
17643 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
17644 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
17645
17646 #: cp/decl.c:3672
17647 #, fuzzy, gcc-internal-format
17648 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
17649 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
17650
17651 #: cp/decl.c:3678
17652 #, fuzzy, gcc-internal-format
17653 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
17654 msgstr "ISO C++ tillåter inte \"%s\" i #if"
17655
17656 #: cp/decl.c:3687
17657 #, gcc-internal-format
17658 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: cp/decl.c:3695
17662 #, fuzzy, gcc-internal-format
17663 msgid "duplicate initialization of %qD"
17664 msgstr "initiering"
17665
17666 #: cp/decl.c:3733
17667 #, fuzzy, gcc-internal-format
17668 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
17669 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
17670
17671 #: cp/decl.c:3782
17672 #, fuzzy, gcc-internal-format
17673 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
17674 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
17675
17676 #: cp/decl.c:3789 cp/decl.c:4413
17677 #, fuzzy, gcc-internal-format
17678 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
17679 msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ"
17680
17681 #: cp/decl.c:3805
17682 #, fuzzy, gcc-internal-format
17683 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
17684 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
17685
17686 #: cp/decl.c:3855
17687 #, fuzzy, gcc-internal-format
17688 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
17689 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
17690
17691 #: cp/decl.c:3861
17692 #, fuzzy, gcc-internal-format
17693 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
17694 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
17695
17696 #: cp/decl.c:3887
17697 #, fuzzy, gcc-internal-format
17698 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
17699 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
17700
17701 #: cp/decl.c:3920
17702 #, fuzzy, gcc-internal-format
17703 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
17704 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
17705
17706 #: cp/decl.c:3925
17707 #, fuzzy, gcc-internal-format
17708 msgid "array size missing in %qD"
17709 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
17710
17711 #: cp/decl.c:3935
17712 #, fuzzy, gcc-internal-format
17713 msgid "zero-size array %qD"
17714 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
17715
17716 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
17717 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
17718 #. message in grokdeclarator.
17719 #: cp/decl.c:3974
17720 #, fuzzy, gcc-internal-format
17721 msgid "storage size of %qD isn't known"
17722 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
17723
17724 #: cp/decl.c:3996
17725 #, fuzzy, gcc-internal-format
17726 msgid "storage size of %qD isn't constant"
17727 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
17728
17729 #: cp/decl.c:4051
17730 #, gcc-internal-format
17731 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: cp/decl.c:4054
17735 #, gcc-internal-format
17736 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: cp/decl.c:4081
17740 #, fuzzy, gcc-internal-format
17741 msgid "uninitialized const %qD"
17742 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
17743
17744 #: cp/decl.c:4146
17745 #, gcc-internal-format
17746 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: cp/decl.c:4217
17750 #, gcc-internal-format
17751 msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: cp/decl.c:4282
17755 #, gcc-internal-format
17756 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: cp/decl.c:4298
17760 #, fuzzy, gcc-internal-format
17761 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
17762 msgstr "ISO C89 förbjuder konstruktor-uttryck"
17763
17764 #: cp/decl.c:4302
17765 #, fuzzy, gcc-internal-format
17766 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
17767 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
17768
17769 #: cp/decl.c:4366
17770 #, fuzzy, gcc-internal-format
17771 msgid "too many initializers for %qT"
17772 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
17773
17774 #: cp/decl.c:4407
17775 #, fuzzy, gcc-internal-format
17776 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
17777 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
17778
17779 #: cp/decl.c:4418
17780 #, fuzzy, gcc-internal-format
17781 msgid "%qD has incomplete type"
17782 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
17783
17784 #: cp/decl.c:4472
17785 #, gcc-internal-format
17786 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: cp/decl.c:4508
17790 #, gcc-internal-format
17791 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: cp/decl.c:4523
17795 #, fuzzy, gcc-internal-format
17796 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
17797 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
17798
17799 #: cp/decl.c:4525
17800 #, fuzzy, gcc-internal-format
17801 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
17802 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
17803
17804 #: cp/decl.c:4725
17805 #, gcc-internal-format
17806 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
17807 msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
17808
17809 #: cp/decl.c:4742
17810 #, fuzzy, gcc-internal-format
17811 msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
17812 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
17813
17814 #: cp/decl.c:4783
17815 #, fuzzy, gcc-internal-format
17816 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
17817 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
17818
17819 #: cp/decl.c:4817
17820 #, gcc-internal-format
17821 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: cp/decl.c:4832
17825 #, gcc-internal-format
17826 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: cp/decl.c:5391
17830 #, fuzzy, gcc-internal-format
17831 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
17832 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
17833
17834 #: cp/decl.c:5393
17835 #, fuzzy, gcc-internal-format
17836 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
17837 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
17838
17839 #: cp/decl.c:5414
17840 #, fuzzy, gcc-internal-format
17841 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
17842 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
17843
17844 #: cp/decl.c:5416
17845 #, fuzzy, gcc-internal-format
17846 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
17847 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
17848
17849 #: cp/decl.c:5418
17850 #, gcc-internal-format
17851 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: cp/decl.c:5422
17855 #, fuzzy, gcc-internal-format
17856 msgid "%qD declared as a friend"
17857 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
17858
17859 #: cp/decl.c:5428
17860 #, fuzzy, gcc-internal-format
17861 msgid "%qD declared with an exception specification"
17862 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
17863
17864 #: cp/decl.c:5514
17865 #, fuzzy, gcc-internal-format
17866 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
17867 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
17868
17869 #: cp/decl.c:5516
17870 #, fuzzy, gcc-internal-format
17871 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
17872 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
17873
17874 #: cp/decl.c:5518
17875 #, fuzzy, gcc-internal-format
17876 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
17877 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
17878
17879 #: cp/decl.c:5522
17880 #, fuzzy, gcc-internal-format
17881 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
17882 msgstr "\"main\" måste returnera \"int\""
17883
17884 #: cp/decl.c:5552
17885 #, gcc-internal-format
17886 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: cp/decl.c:5555 cp/decl.c:5891
17890 #, gcc-internal-format
17891 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: cp/decl.c:5561
17895 #, gcc-internal-format
17896 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: cp/decl.c:5584
17900 #, fuzzy, gcc-internal-format
17901 msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
17902 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
17903
17904 #: cp/decl.c:5608
17905 #, fuzzy, gcc-internal-format
17906 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
17907 msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
17908
17909 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
17910 #: cp/decl.c:5618
17911 #, fuzzy, gcc-internal-format
17912 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
17913 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
17914
17915 #: cp/decl.c:5646
17916 #, gcc-internal-format
17917 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: cp/decl.c:5654
17921 #, gcc-internal-format
17922 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: cp/decl.c:5720
17926 #, fuzzy, gcc-internal-format
17927 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
17928 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
17929
17930 #: cp/decl.c:5740 cp/decl2.c:712
17931 #, fuzzy, gcc-internal-format
17932 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
17933 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
17934
17935 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
17936 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
17937 #. entities.  Since it's not always an error in the
17938 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
17939 #: cp/decl.c:5888
17940 #, gcc-internal-format
17941 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: cp/decl.c:5897
17945 #, fuzzy, gcc-internal-format
17946 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
17947 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
17948
17949 #: cp/decl.c:6014
17950 #, fuzzy, gcc-internal-format
17951 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
17952 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
17953
17954 #: cp/decl.c:6024
17955 #, fuzzy, gcc-internal-format
17956 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
17957 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
17958
17959 #: cp/decl.c:6028
17960 #, fuzzy, gcc-internal-format
17961 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
17962 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
17963
17964 #: cp/decl.c:6048
17965 #, fuzzy, gcc-internal-format
17966 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
17967 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
17968
17969 #: cp/decl.c:6050
17970 #, fuzzy, gcc-internal-format
17971 msgid "size of array has non-integral type %qT"
17972 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
17973
17974 #: cp/decl.c:6086
17975 #, fuzzy, gcc-internal-format
17976 msgid "size of array %qD is negative"
17977 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
17978
17979 #: cp/decl.c:6088
17980 #, fuzzy, gcc-internal-format
17981 msgid "size of array is negative"
17982 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
17983
17984 #: cp/decl.c:6096
17985 #, fuzzy, gcc-internal-format
17986 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
17987 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
17988
17989 #: cp/decl.c:6098
17990 #, fuzzy, gcc-internal-format
17991 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
17992 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
17993
17994 #: cp/decl.c:6105
17995 #, fuzzy, gcc-internal-format
17996 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
17997 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
17998
17999 #: cp/decl.c:6108
18000 #, fuzzy, gcc-internal-format
18001 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
18002 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
18003
18004 #: cp/decl.c:6113
18005 #, fuzzy, gcc-internal-format
18006 msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
18007 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
18008
18009 #: cp/decl.c:6115
18010 #, fuzzy, gcc-internal-format
18011 msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
18012 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
18013
18014 #: cp/decl.c:6145
18015 #, gcc-internal-format
18016 msgid "overflow in array dimension"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: cp/decl.c:6219
18020 #, fuzzy, gcc-internal-format
18021 msgid "declaration of %qD as %s"
18022 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
18023
18024 #: cp/decl.c:6221
18025 #, fuzzy, gcc-internal-format
18026 msgid "creating %s"
18027 msgstr "Skapar %s.\n"
18028
18029 #: cp/decl.c:6233
18030 #, gcc-internal-format
18031 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: cp/decl.c:6237
18035 #, gcc-internal-format
18036 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: cp/decl.c:6272
18040 #, fuzzy, gcc-internal-format
18041 msgid "return type specification for constructor invalid"
18042 msgstr "funktionskroppen för konstrueraren saknas"
18043
18044 #: cp/decl.c:6282
18045 #, gcc-internal-format
18046 msgid "return type specification for destructor invalid"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: cp/decl.c:6295
18050 #, fuzzy, gcc-internal-format
18051 msgid "operator %qT declared to return %qT"
18052 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
18053
18054 #: cp/decl.c:6297
18055 #, fuzzy, gcc-internal-format
18056 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
18057 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
18058
18059 #: cp/decl.c:6319
18060 #, gcc-internal-format
18061 msgid "unnamed variable or field declared void"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: cp/decl.c:6323
18065 #, fuzzy, gcc-internal-format
18066 msgid "variable or field %qE declared void"
18067 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
18068
18069 #: cp/decl.c:6326
18070 #, gcc-internal-format
18071 msgid "variable or field declared void"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: cp/decl.c:6481
18075 #, fuzzy, gcc-internal-format
18076 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
18077 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
18078
18079 #: cp/decl.c:6501 cp/decl.c:6593 cp/decl.c:7714
18080 #, fuzzy, gcc-internal-format
18081 msgid "declaration of %qD as non-function"
18082 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
18083
18084 #: cp/decl.c:6507
18085 #, fuzzy, gcc-internal-format
18086 msgid "declaration of %qD as non-member"
18087 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
18088
18089 #: cp/decl.c:6537
18090 #, gcc-internal-format
18091 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: cp/decl.c:6626
18095 #, fuzzy, gcc-internal-format
18096 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
18097 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
18098
18099 #: cp/decl.c:6669
18100 #, fuzzy, gcc-internal-format
18101 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
18102 msgstr "ISO C++ stödjer inte \"long long\""
18103
18104 #: cp/decl.c:6729 cp/decl.c:6731
18105 #, fuzzy, gcc-internal-format
18106 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
18107 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
18108
18109 #: cp/decl.c:6756
18110 #, fuzzy, gcc-internal-format
18111 msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
18112 msgstr "short, signed eller unsigned är ogiltigt för \"%s\""
18113
18114 #: cp/decl.c:6758
18115 #, fuzzy, gcc-internal-format
18116 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
18117 msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för \"%s\""
18118
18119 #: cp/decl.c:6760
18120 #, fuzzy, gcc-internal-format
18121 msgid "long and short specified together for %qs"
18122 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
18123
18124 #: cp/decl.c:6762
18125 #, fuzzy, gcc-internal-format
18126 msgid "long or short specified with char for %qs"
18127 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
18128
18129 #: cp/decl.c:6764
18130 #, fuzzy, gcc-internal-format
18131 msgid "long or short specified with floating type for %qs"
18132 msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för \"%s\""
18133
18134 #: cp/decl.c:6766
18135 #, fuzzy, gcc-internal-format
18136 msgid "signed and unsigned given together for %qs"
18137 msgstr "både signed och unsigned angivet för \"%s\""
18138
18139 #: cp/decl.c:6772
18140 #, fuzzy, gcc-internal-format
18141 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
18142 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt på \"%s\""
18143
18144 #: cp/decl.c:6837
18145 #, fuzzy, gcc-internal-format
18146 msgid "complex invalid for %qs"
18147 msgstr "complex ogiltig för \"%s\""
18148
18149 #: cp/decl.c:6866
18150 #, gcc-internal-format
18151 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: cp/decl.c:6878 cp/typeck.c:6402
18155 #, fuzzy, gcc-internal-format
18156 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
18157 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
18158
18159 #: cp/decl.c:6901
18160 #, gcc-internal-format
18161 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: cp/decl.c:6908
18165 #, fuzzy, gcc-internal-format
18166 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
18167 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
18168
18169 #: cp/decl.c:6916
18170 #, gcc-internal-format
18171 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: cp/decl.c:6920
18175 #, gcc-internal-format
18176 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: cp/decl.c:6927
18180 #, gcc-internal-format
18181 msgid "virtual outside class declaration"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: cp/decl.c:6940 cp/decl.c:6947
18185 #, fuzzy, gcc-internal-format
18186 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
18187 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
18188
18189 #: cp/decl.c:6970
18190 #, fuzzy, gcc-internal-format
18191 msgid "storage class specified for %qs"
18192 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
18193
18194 #: cp/decl.c:7004
18195 #, fuzzy, gcc-internal-format
18196 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
18197 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
18198
18199 #: cp/decl.c:7016
18200 #, gcc-internal-format
18201 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: cp/decl.c:7142
18205 #, gcc-internal-format
18206 msgid "destructor cannot be static member function"
18207 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
18208
18209 #: cp/decl.c:7145
18210 #, fuzzy, gcc-internal-format
18211 msgid "destructors may not be cv-qualified"
18212 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
18213
18214 #: cp/decl.c:7165
18215 #, gcc-internal-format
18216 msgid "constructor cannot be static member function"
18217 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
18218
18219 #: cp/decl.c:7168
18220 #, gcc-internal-format
18221 msgid "constructors cannot be declared virtual"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: cp/decl.c:7173
18225 #, fuzzy, gcc-internal-format
18226 msgid "constructors may not be cv-qualified"
18227 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
18228
18229 #: cp/decl.c:7193
18230 #, fuzzy, gcc-internal-format
18231 msgid "can't initialize friend function %qs"
18232 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
18233
18234 #. Cannot be both friend and virtual.
18235 #: cp/decl.c:7197
18236 #, gcc-internal-format
18237 msgid "virtual functions cannot be friends"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: cp/decl.c:7201
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "friend declaration not in class definition"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: cp/decl.c:7203
18246 #, fuzzy, gcc-internal-format
18247 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
18248 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
18249
18250 #: cp/decl.c:7216
18251 #, fuzzy, gcc-internal-format
18252 msgid "destructors may not have parameters"
18253 msgstr "destruerare måste vara medlemsfunktioner"
18254
18255 #: cp/decl.c:7235 cp/decl.c:7242
18256 #, fuzzy, gcc-internal-format
18257 msgid "cannot declare reference to %q#T"
18258 msgstr "kan inte deklarera referenser till referenser"
18259
18260 #: cp/decl.c:7236
18261 #, fuzzy, gcc-internal-format
18262 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
18263 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
18264
18265 #: cp/decl.c:7244
18266 #, fuzzy, gcc-internal-format
18267 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
18268 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
18269
18270 #: cp/decl.c:7283
18271 #, gcc-internal-format
18272 msgid "%qD is a namespace"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: cp/decl.c:7322
18276 #, fuzzy, gcc-internal-format
18277 msgid "template-id %qD used as a declarator"
18278 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
18279
18280 #: cp/decl.c:7369
18281 #, gcc-internal-format
18282 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs ignored"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: cp/decl.c:7388
18286 #, fuzzy, gcc-internal-format
18287 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
18288 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
18289
18290 #: cp/decl.c:7403
18291 #, gcc-internal-format
18292 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: cp/decl.c:7442
18296 #, gcc-internal-format
18297 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: cp/decl.c:7444
18301 #, gcc-internal-format
18302 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
18303 msgstr ""
18304
18305 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
18306 #. declarations of constructors within a class definition.
18307 #: cp/decl.c:7452
18308 #, gcc-internal-format
18309 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: cp/decl.c:7460
18313 #, fuzzy, gcc-internal-format
18314 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
18315 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
18316
18317 #: cp/decl.c:7465
18318 #, fuzzy, gcc-internal-format
18319 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
18320 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
18321
18322 #: cp/decl.c:7471
18323 #, fuzzy, gcc-internal-format
18324 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
18325 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
18326
18327 #: cp/decl.c:7476
18328 #, fuzzy, gcc-internal-format
18329 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
18330 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
18331
18332 #: cp/decl.c:7481
18333 #, fuzzy, gcc-internal-format
18334 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
18335 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
18336
18337 #: cp/decl.c:7501
18338 #, gcc-internal-format
18339 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: cp/decl.c:7517
18343 #, gcc-internal-format
18344 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: cp/decl.c:7616
18348 #, fuzzy, gcc-internal-format
18349 msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
18350 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
18351
18352 #: cp/decl.c:7642
18353 #, fuzzy, gcc-internal-format
18354 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
18355 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
18356
18357 #: cp/decl.c:7647
18358 #, fuzzy, gcc-internal-format
18359 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
18360 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
18361
18362 #: cp/decl.c:7655
18363 #, fuzzy, gcc-internal-format
18364 msgid "template parameters cannot be friends"
18365 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
18366
18367 #: cp/decl.c:7657
18368 #, gcc-internal-format
18369 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: cp/decl.c:7661
18373 #, gcc-internal-format
18374 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: cp/decl.c:7674
18378 #, gcc-internal-format
18379 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: cp/decl.c:7685
18383 #, fuzzy, gcc-internal-format
18384 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
18385 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
18386
18387 #: cp/decl.c:7704
18388 #, fuzzy, gcc-internal-format
18389 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
18390 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
18391
18392 #: cp/decl.c:7729
18393 #, fuzzy, gcc-internal-format
18394 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
18395 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
18396
18397 #. Something like struct S { int N::j; };
18398 #: cp/decl.c:7774
18399 #, fuzzy, gcc-internal-format
18400 msgid "invalid use of %<::%>"
18401 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
18402
18403 #: cp/decl.c:7789
18404 #, gcc-internal-format
18405 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: cp/decl.c:7798
18409 #, fuzzy, gcc-internal-format
18410 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
18411 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
18412
18413 #: cp/decl.c:7807
18414 #, fuzzy, gcc-internal-format
18415 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
18416 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
18417
18418 #: cp/decl.c:7825
18419 #, fuzzy, gcc-internal-format
18420 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
18421 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
18422
18423 #: cp/decl.c:7901
18424 #, fuzzy, gcc-internal-format
18425 msgid "field %qD has incomplete type"
18426 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
18427
18428 #: cp/decl.c:7903
18429 #, fuzzy, gcc-internal-format
18430 msgid "name %qT has incomplete type"
18431 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
18432
18433 #: cp/decl.c:7912
18434 #, fuzzy, gcc-internal-format
18435 msgid "  in instantiation of template %qT"
18436 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
18437
18438 #: cp/decl.c:7922
18439 #, fuzzy, gcc-internal-format
18440 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
18441 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
18442
18443 #: cp/decl.c:7933
18444 #, gcc-internal-format
18445 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
18446 msgstr ""
18447
18448 #. An attempt is being made to initialize a non-static
18449 #. member.  But, from [class.mem]:
18450 #.
18451 #. 4 A member-declarator can contain a
18452 #. constant-initializer only if it declares a static
18453 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
18454 #. type, see _class.static.data_.
18455 #.
18456 #. This used to be relatively common practice, but
18457 #. the rest of the compiler does not correctly
18458 #. handle the initialization unless the member is
18459 #. static so we make it static below.
18460 #: cp/decl.c:7973
18461 #, fuzzy, gcc-internal-format
18462 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
18463 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
18464
18465 #: cp/decl.c:7975
18466 #, gcc-internal-format
18467 msgid "making %qD static"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: cp/decl.c:8033
18471 #, fuzzy, gcc-internal-format
18472 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
18473 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
18474
18475 #: cp/decl.c:8035
18476 #, fuzzy, gcc-internal-format
18477 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
18478 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
18479
18480 #: cp/decl.c:8037
18481 #, fuzzy, gcc-internal-format
18482 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
18483 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
18484
18485 #: cp/decl.c:8048
18486 #, gcc-internal-format
18487 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: cp/decl.c:8051
18491 #, gcc-internal-format
18492 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: cp/decl.c:8059
18496 #, fuzzy, gcc-internal-format
18497 msgid "virtual non-class function %qs"
18498 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
18499
18500 #: cp/decl.c:8090
18501 #, fuzzy, gcc-internal-format
18502 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
18503 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
18504
18505 #. FIXME need arm citation
18506 #: cp/decl.c:8097
18507 #, gcc-internal-format
18508 msgid "cannot declare static function inside another function"
18509 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
18510
18511 #: cp/decl.c:8126
18512 #, gcc-internal-format
18513 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: cp/decl.c:8133
18517 #, fuzzy, gcc-internal-format
18518 msgid "static member %qD declared %<register%>"
18519 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
18520
18521 #: cp/decl.c:8138
18522 #, fuzzy, gcc-internal-format
18523 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
18524 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
18525
18526 #: cp/decl.c:8281
18527 #, fuzzy, gcc-internal-format
18528 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
18529 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
18530
18531 #: cp/decl.c:8284
18532 #, fuzzy, gcc-internal-format
18533 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
18534 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
18535
18536 #: cp/decl.c:8301
18537 #, fuzzy, gcc-internal-format
18538 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
18539 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
18540
18541 #: cp/decl.c:8369
18542 #, fuzzy, gcc-internal-format
18543 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
18544 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
18545
18546 #: cp/decl.c:8393
18547 #, gcc-internal-format
18548 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
18549 msgstr ""
18550
18551 #. [class.copy]
18552 #.
18553 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
18554 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
18555 #. and either there are no other parameters or else all other
18556 #. parameters have default arguments.
18557 #.
18558 #. We *don't* complain about member template instantiations that
18559 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
18560 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
18561 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
18562 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
18563 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
18564 #. existence.  Theoretically, they should never even be
18565 #. instantiated, but that's hard to forestall.
18566 #: cp/decl.c:8552
18567 #, gcc-internal-format
18568 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: cp/decl.c:8676
18572 #, fuzzy, gcc-internal-format
18573 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
18574 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
18575
18576 #: cp/decl.c:8678
18577 #, fuzzy, gcc-internal-format
18578 msgid "%qD may not be declared as static"
18579 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
18580
18581 #: cp/decl.c:8698
18582 #, fuzzy, gcc-internal-format
18583 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
18584 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
18585
18586 #: cp/decl.c:8704
18587 #, fuzzy, gcc-internal-format
18588 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
18589 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
18590
18591 #: cp/decl.c:8722
18592 #, gcc-internal-format
18593 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: cp/decl.c:8763
18597 #, gcc-internal-format
18598 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
18599 msgstr ""
18600
18601 #. 13.4.0.3
18602 #: cp/decl.c:8770
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: cp/decl.c:8820
18608 #, fuzzy, gcc-internal-format
18609 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
18610 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
18611
18612 #: cp/decl.c:8824
18613 #, fuzzy, gcc-internal-format
18614 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
18615 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
18616
18617 #: cp/decl.c:8831
18618 #, fuzzy, gcc-internal-format
18619 msgid "%qD must take either zero or one argument"
18620 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
18621
18622 #: cp/decl.c:8833
18623 #, fuzzy, gcc-internal-format
18624 msgid "%qD must take either one or two arguments"
18625 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
18626
18627 #: cp/decl.c:8854
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "prefix %qD should return %qT"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: cp/decl.c:8860
18633 #, gcc-internal-format
18634 msgid "postfix %qD should return %qT"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: cp/decl.c:8869
18638 #, gcc-internal-format
18639 msgid "%qD must take %<void%>"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: cp/decl.c:8871 cp/decl.c:8879
18643 #, fuzzy, gcc-internal-format
18644 msgid "%qD must take exactly one argument"
18645 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
18646
18647 #: cp/decl.c:8881
18648 #, fuzzy, gcc-internal-format
18649 msgid "%qD must take exactly two arguments"
18650 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
18651
18652 #: cp/decl.c:8889
18653 #, gcc-internal-format
18654 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: cp/decl.c:8903
18658 #, gcc-internal-format
18659 msgid "%qD should return by value"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: cp/decl.c:8915 cp/decl.c:8918
18663 #, fuzzy, gcc-internal-format
18664 msgid "%qD cannot have default arguments"
18665 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
18666
18667 #: cp/decl.c:8976
18668 #, fuzzy, gcc-internal-format
18669 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
18670 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
18671
18672 #: cp/decl.c:8991
18673 #, fuzzy, gcc-internal-format
18674 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
18675 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
18676
18677 #: cp/decl.c:8992
18678 #, fuzzy, gcc-internal-format
18679 msgid "%qD has a previous declaration here"
18680 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
18681
18682 #: cp/decl.c:9000
18683 #, gcc-internal-format
18684 msgid "%qT referred to as %qs"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: cp/decl.c:9001 cp/decl.c:9009
18688 #, fuzzy, gcc-internal-format
18689 msgid "%qT has a previous declaration here"
18690 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
18691
18692 #: cp/decl.c:9008
18693 #, gcc-internal-format
18694 msgid "%qT referred to as enum"
18695 msgstr ""
18696
18697 #. If a class template appears as elaborated type specifier
18698 #. without a template header such as:
18699 #.
18700 #. template <class T> class C {};
18701 #. void f(class C);             // No template header here
18702 #.
18703 #. then the required template argument is missing.
18704 #: cp/decl.c:9023
18705 #, fuzzy, gcc-internal-format
18706 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
18707 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
18708
18709 #: cp/decl.c:9071 cp/name-lookup.c:2602
18710 #, gcc-internal-format
18711 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: cp/decl.c:9209
18715 #, fuzzy, gcc-internal-format
18716 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
18717 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
18718
18719 #: cp/decl.c:9227
18720 #, fuzzy, gcc-internal-format
18721 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
18722 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
18723
18724 #: cp/decl.c:9334
18725 #, gcc-internal-format
18726 msgid "derived union %qT invalid"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: cp/decl.c:9340
18730 #, gcc-internal-format
18731 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: cp/decl.c:9348
18735 #, gcc-internal-format
18736 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: cp/decl.c:9367
18740 #, gcc-internal-format
18741 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: cp/decl.c:9400
18745 #, gcc-internal-format
18746 msgid "recursive type %qT undefined"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: cp/decl.c:9402
18750 #, fuzzy, gcc-internal-format
18751 msgid "duplicate base type %qT invalid"
18752 msgstr "upprepat case-värde"
18753
18754 #: cp/decl.c:9472
18755 #, fuzzy, gcc-internal-format
18756 msgid "multiple definition of %q#T"
18757 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
18758
18759 #: cp/decl.c:9473
18760 #, fuzzy, gcc-internal-format
18761 msgid "%Jprevious definition here"
18762 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
18763
18764 #. DR 377
18765 #.
18766 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
18767 #. enumeration is ill-formed.
18768 #: cp/decl.c:9610
18769 #, gcc-internal-format
18770 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: cp/decl.c:9716
18774 #, fuzzy, gcc-internal-format
18775 msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
18776 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
18777
18778 #: cp/decl.c:9743
18779 #, fuzzy, gcc-internal-format
18780 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
18781 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
18782
18783 #: cp/decl.c:9814
18784 #, fuzzy, gcc-internal-format
18785 msgid "return type %q#T is incomplete"
18786 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
18787
18788 #: cp/decl.c:9930 cp/typeck.c:6161
18789 #, gcc-internal-format
18790 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: cp/decl.c:10258
18794 #, fuzzy, gcc-internal-format
18795 msgid "parameter %qD declared void"
18796 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
18797
18798 #: cp/decl.c:10747
18799 #, fuzzy, gcc-internal-format
18800 msgid "invalid member function declaration"
18801 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
18802
18803 #: cp/decl.c:10762
18804 #, fuzzy, gcc-internal-format
18805 msgid "%qD is already defined in class %qT"
18806 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
18807
18808 #: cp/decl.c:10972
18809 #, fuzzy, gcc-internal-format
18810 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
18811 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
18812
18813 #: cp/decl2.c:279
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "name missing for member function"
18816 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
18817
18818 #: cp/decl2.c:372 cp/decl2.c:386
18819 #, gcc-internal-format
18820 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
18821 msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
18822
18823 #: cp/decl2.c:380
18824 #, fuzzy, gcc-internal-format
18825 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
18826 msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
18827
18828 #: cp/decl2.c:423
18829 #, fuzzy, gcc-internal-format
18830 msgid "deleting array %q#D"
18831 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
18832
18833 #: cp/decl2.c:429
18834 #, gcc-internal-format
18835 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: cp/decl2.c:441
18839 #, gcc-internal-format
18840 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: cp/decl2.c:449
18844 #, fuzzy, gcc-internal-format
18845 msgid "deleting %qT is undefined"
18846 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
18847
18848 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
18849 #.
18850 #. A local class shall not have member templates.
18851 #: cp/decl2.c:485
18852 #, fuzzy, gcc-internal-format
18853 msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
18854 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
18855
18856 #: cp/decl2.c:494
18857 #, fuzzy, gcc-internal-format
18858 msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
18859 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
18860
18861 #: cp/decl2.c:504 cp/pt.c:2973
18862 #, fuzzy, gcc-internal-format
18863 msgid "template declaration of %q#D"
18864 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
18865
18866 #: cp/decl2.c:553
18867 #, gcc-internal-format
18868 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: cp/decl2.c:569
18872 #, gcc-internal-format
18873 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: cp/decl2.c:674
18877 #, gcc-internal-format
18878 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: cp/decl2.c:775
18882 #, gcc-internal-format
18883 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: cp/decl2.c:783
18887 #, gcc-internal-format
18888 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: cp/decl2.c:786
18892 #, gcc-internal-format
18893 msgid "(an out of class initialization is required)"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: cp/decl2.c:867
18897 #, gcc-internal-format
18898 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: cp/decl2.c:886
18902 #, gcc-internal-format
18903 msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: cp/decl2.c:896
18907 #, fuzzy, gcc-internal-format
18908 msgid "%qD is already defined in %qT"
18909 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
18910
18911 #: cp/decl2.c:944
18912 #, gcc-internal-format
18913 msgid "field initializer is not constant"
18914 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
18915
18916 #: cp/decl2.c:972
18917 #, gcc-internal-format
18918 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: cp/decl2.c:1018
18922 #, fuzzy, gcc-internal-format
18923 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
18924 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
18925
18926 #: cp/decl2.c:1028
18927 #, fuzzy, gcc-internal-format
18928 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
18929 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
18930
18931 #: cp/decl2.c:1035
18932 #, fuzzy, gcc-internal-format
18933 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
18934 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
18935
18936 #: cp/decl2.c:1042
18937 #, fuzzy, gcc-internal-format
18938 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
18939 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
18940
18941 #: cp/decl2.c:1087
18942 #, gcc-internal-format
18943 msgid "anonymous struct not inside named type"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: cp/decl2.c:1164
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: cp/decl2.c:1171
18952 #, fuzzy, gcc-internal-format
18953 msgid "anonymous union with no members"
18954 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
18955
18956 #: cp/decl2.c:1207
18957 #, fuzzy, gcc-internal-format
18958 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
18959 msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\""
18960
18961 #: cp/decl2.c:1216
18962 #, fuzzy, gcc-internal-format
18963 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
18964 msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\""
18965
18966 #: cp/decl2.c:1245
18967 #, fuzzy, gcc-internal-format
18968 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
18969 msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\""
18970
18971 #: cp/decl2.c:1254
18972 #, fuzzy, gcc-internal-format
18973 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
18974 msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\""
18975
18976 #: cp/decl2.c:3017
18977 #, fuzzy, gcc-internal-format
18978 msgid "inline function %qD used but never defined"
18979 msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad"
18980
18981 #: cp/decl2.c:3165
18982 #, fuzzy, gcc-internal-format
18983 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
18984 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
18985
18986 #. damn ICE suppression
18987 #: cp/error.c:2371
18988 #, gcc-internal-format
18989 msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
18990 msgstr ""
18991
18992 #. Can't throw a reference.
18993 #: cp/except.c:262
18994 #, gcc-internal-format
18995 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: cp/except.c:273
18999 #, gcc-internal-format
19000 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
19001 msgstr ""
19002
19003 #. Thrown object must be a Throwable.
19004 #: cp/except.c:280
19005 #, gcc-internal-format
19006 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: cp/except.c:343
19010 #, gcc-internal-format
19011 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: cp/except.c:602
19015 #, gcc-internal-format
19016 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: cp/except.c:625 cp/init.c:1887
19020 #, gcc-internal-format
19021 msgid "%qD should never be overloaded"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: cp/except.c:692
19025 #, gcc-internal-format
19026 msgid "  in thrown expression"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: cp/except.c:836
19030 #, gcc-internal-format
19031 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: cp/except.c:921
19035 #, gcc-internal-format
19036 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: cp/except.c:923
19040 #, gcc-internal-format
19041 msgid "%H   by earlier handler for %qT"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: cp/except.c:953
19045 #, gcc-internal-format
19046 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: cp/friend.c:152
19050 #, fuzzy, gcc-internal-format
19051 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
19052 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
19053
19054 #: cp/friend.c:228
19055 #, fuzzy, gcc-internal-format
19056 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
19057 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
19058
19059 #. [temp.friend]
19060 #. Friend declarations shall not declare partial
19061 #. specializations.
19062 #. template <class U> friend class T::X<U>;
19063 #. [temp.friend]
19064 #. Friend declarations shall not declare partial
19065 #. specializations.
19066 #: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
19067 #, fuzzy, gcc-internal-format
19068 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
19069 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
19070
19071 #: cp/friend.c:252
19072 #, gcc-internal-format
19073 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: cp/friend.c:310
19077 #, fuzzy, gcc-internal-format
19078 msgid "%qT is not a member of %qT"
19079 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
19080
19081 #: cp/friend.c:315
19082 #, fuzzy, gcc-internal-format
19083 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
19084 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
19085
19086 #: cp/friend.c:323
19087 #, fuzzy, gcc-internal-format
19088 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
19089 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
19090
19091 #. template <class T> friend class T;
19092 #: cp/friend.c:336
19093 #, fuzzy, gcc-internal-format
19094 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
19095 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
19096
19097 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
19098 #: cp/friend.c:342
19099 #, fuzzy, gcc-internal-format
19100 msgid "%q#T is not a template"
19101 msgstr "användning ab `%s' i mall"
19102
19103 #: cp/friend.c:364
19104 #, fuzzy, gcc-internal-format
19105 msgid "%qD is already a friend of %qT"
19106 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
19107
19108 #: cp/friend.c:373
19109 #, fuzzy, gcc-internal-format
19110 msgid "%qT is already a friend of %qT"
19111 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
19112
19113 #: cp/friend.c:497
19114 #, gcc-internal-format
19115 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: cp/friend.c:553
19119 #, fuzzy, gcc-internal-format
19120 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
19121 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
19122
19123 #: cp/friend.c:557
19124 #, gcc-internal-format
19125 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: cp/init.c:326
19129 #, fuzzy, gcc-internal-format
19130 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
19131 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
19132
19133 #: cp/init.c:373
19134 #, gcc-internal-format
19135 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: cp/init.c:379
19139 #, fuzzy, gcc-internal-format
19140 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
19141 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
19142
19143 #: cp/init.c:382
19144 #, gcc-internal-format
19145 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: cp/init.c:525
19149 #, gcc-internal-format
19150 msgid "%qD will be initialized after"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: cp/init.c:528
19154 #, fuzzy, gcc-internal-format
19155 msgid "base %qT will be initialized after"
19156 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
19157
19158 #: cp/init.c:531
19159 #, fuzzy, gcc-internal-format
19160 msgid "  %q#D"
19161 msgstr "%s: %s"
19162
19163 #: cp/init.c:533
19164 #, gcc-internal-format
19165 msgid "  base %qT"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: cp/init.c:534
19169 #, fuzzy, gcc-internal-format
19170 msgid "%J  when initialized here"
19171 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
19172
19173 #: cp/init.c:550
19174 #, fuzzy, gcc-internal-format
19175 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
19176 msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
19177
19178 #: cp/init.c:553
19179 #, fuzzy, gcc-internal-format
19180 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
19181 msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
19182
19183 #: cp/init.c:620
19184 #, fuzzy, gcc-internal-format
19185 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
19186 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
19187
19188 #: cp/init.c:682
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: cp/init.c:906 cp/init.c:925
19194 #, gcc-internal-format
19195 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: cp/init.c:912
19199 #, fuzzy, gcc-internal-format
19200 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
19201 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
19202
19203 #: cp/init.c:919
19204 #, fuzzy, gcc-internal-format
19205 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
19206 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
19207
19208 #: cp/init.c:958
19209 #, gcc-internal-format
19210 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: cp/init.c:966
19214 #, gcc-internal-format
19215 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: cp/init.c:1012
19219 #, gcc-internal-format
19220 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: cp/init.c:1020
19224 #, gcc-internal-format
19225 msgid "type %qD is not a direct or virtual base of %qT"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: cp/init.c:1023
19229 #, fuzzy, gcc-internal-format
19230 msgid "type %qD is not a direct base of %qT"
19231 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
19232
19233 #: cp/init.c:1103
19234 #, fuzzy, gcc-internal-format
19235 msgid "bad array initializer"
19236 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
19237
19238 #: cp/init.c:1302
19239 #, fuzzy, gcc-internal-format
19240 msgid "%qT is not an aggregate type"
19241 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
19242
19243 #: cp/init.c:1394
19244 #, gcc-internal-format
19245 msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
19246 msgstr ""
19247
19248 #: cp/init.c:1402
19249 #, gcc-internal-format
19250 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: cp/init.c:1421
19254 #, fuzzy, gcc-internal-format
19255 msgid "%qD is not a member of type %qT"
19256 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
19257
19258 #: cp/init.c:1440
19259 #, fuzzy, gcc-internal-format
19260 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
19261 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
19262
19263 #: cp/init.c:1542
19264 #, fuzzy, gcc-internal-format
19265 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
19266 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
19267
19268 #: cp/init.c:1548 cp/semantics.c:1321
19269 #, fuzzy, gcc-internal-format
19270 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
19271 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
19272
19273 #: cp/init.c:1645
19274 #, gcc-internal-format
19275 msgid "size in array new must have integral type"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: cp/init.c:1648
19279 #, gcc-internal-format
19280 msgid "zero size array reserves no space"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: cp/init.c:1656
19284 #, gcc-internal-format
19285 msgid "new cannot be applied to a reference type"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: cp/init.c:1662
19289 #, gcc-internal-format
19290 msgid "new cannot be applied to a function type"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: cp/init.c:1694
19294 #, gcc-internal-format
19295 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: cp/init.c:1710
19299 #, fuzzy, gcc-internal-format
19300 msgid "can't find class$"
19301 msgstr "Kan inte hitta class$"
19302
19303 #: cp/init.c:1838
19304 #, fuzzy, gcc-internal-format
19305 msgid "invalid type %<void%> for new"
19306 msgstr "ogiltig typ \"void\" för new"
19307
19308 #: cp/init.c:1848
19309 #, fuzzy, gcc-internal-format
19310 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
19311 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
19312
19313 #: cp/init.c:1882
19314 #, gcc-internal-format
19315 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: cp/init.c:1922
19319 #, fuzzy, gcc-internal-format
19320 msgid "request for member %qD is ambiguous"
19321 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
19322
19323 #: cp/init.c:2055
19324 #, fuzzy, gcc-internal-format
19325 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
19326 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
19327
19328 #: cp/init.c:2530
19329 #, gcc-internal-format
19330 msgid "initializer ends prematurely"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: cp/init.c:2583
19334 #, gcc-internal-format
19335 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: cp/init.c:2738
19339 #, gcc-internal-format
19340 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: cp/init.c:2741
19344 #, gcc-internal-format
19345 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: cp/init.c:2762
19349 #, gcc-internal-format
19350 msgid "unknown array size in delete"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: cp/init.c:2995
19354 #, gcc-internal-format
19355 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: cp/lex.c:431
19359 #, gcc-internal-format
19360 msgid "junk at end of #pragma %s"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: cp/lex.c:438
19364 #, gcc-internal-format
19365 msgid "invalid #pragma %s"
19366 msgstr "ogiltigt #pragma %s"
19367
19368 #: cp/lex.c:446
19369 #, fuzzy, gcc-internal-format
19370 msgid "#pragma vtable no longer supported"
19371 msgstr "--driver stödjs inte längre"
19372
19373 #: cp/lex.c:525
19374 #, gcc-internal-format
19375 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: cp/lex.c:550
19379 #, gcc-internal-format
19380 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: cp/lex.c:564
19384 #, fuzzy, gcc-internal-format
19385 msgid "%qD not defined"
19386 msgstr "\"%s\" är inte definierad"
19387
19388 #: cp/lex.c:568
19389 #, fuzzy, gcc-internal-format
19390 msgid "%qD was not declared in this scope"
19391 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
19392
19393 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
19394 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
19395 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
19396 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
19397 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
19398 #. is going wrong.
19399 #.
19400 #. Note that we have the exact wording of the following message in
19401 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
19402 #. be kept in synch.
19403 #: cp/lex.c:605
19404 #, gcc-internal-format
19405 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: cp/lex.c:614
19409 #, gcc-internal-format
19410 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: cp/mangle.c:2114
19414 #, gcc-internal-format
19415 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: cp/mangle.c:2122
19419 #, gcc-internal-format
19420 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
19421 msgstr ""
19422
19423 #: cp/mangle.c:2172
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: cp/mangle.c:2482
19429 #, gcc-internal-format
19430 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: cp/method.c:446
19434 #, gcc-internal-format
19435 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: cp/method.c:662
19439 #, gcc-internal-format
19440 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: cp/method.c:668
19444 #, gcc-internal-format
19445 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: cp/method.c:780
19449 #, gcc-internal-format
19450 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
19451 msgstr ""
19452
19453 #: cp/method.c:1107
19454 #, gcc-internal-format
19455 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: cp/name-lookup.c:693
19459 #, fuzzy, gcc-internal-format
19460 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
19461 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
19462
19463 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
19464 #. previous one.
19465 #.
19466 #. [basic.start.main]
19467 #.
19468 #. This function shall not be overloaded.
19469 #: cp/name-lookup.c:725
19470 #, fuzzy, gcc-internal-format
19471 msgid "invalid redeclaration of %qD"
19472 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
19473
19474 #: cp/name-lookup.c:726
19475 #, fuzzy, gcc-internal-format
19476 msgid "as %qD"
19477 msgstr "%s: %s"
19478
19479 #: cp/name-lookup.c:814
19480 #, fuzzy, gcc-internal-format
19481 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
19482 msgstr "typ skiljer sig från tidigare extern deklaration"
19483
19484 #: cp/name-lookup.c:815
19485 #, fuzzy, gcc-internal-format
19486 msgid "previous external decl of %q#D"
19487 msgstr "föregående externa dekl. av \"%s\""
19488
19489 #: cp/name-lookup.c:897
19490 #, fuzzy, gcc-internal-format
19491 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
19492 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
19493
19494 #: cp/name-lookup.c:898
19495 #, fuzzy, gcc-internal-format
19496 msgid "global declaration %q#D"
19497 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
19498
19499 #: cp/name-lookup.c:934 cp/name-lookup.c:941
19500 #, fuzzy, gcc-internal-format
19501 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
19502 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
19503
19504 #. Location of previous decl is not useful in this case.
19505 #: cp/name-lookup.c:966
19506 #, fuzzy, gcc-internal-format
19507 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
19508 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
19509
19510 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
19511 #: cp/name-lookup.c:972
19512 #, fuzzy, gcc-internal-format
19513 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
19514 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
19515
19516 #: cp/name-lookup.c:979
19517 #, fuzzy, gcc-internal-format
19518 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
19519 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
19520
19521 #: cp/name-lookup.c:1095
19522 #, gcc-internal-format
19523 msgid "name lookup of %qD changed"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: cp/name-lookup.c:1096
19527 #, gcc-internal-format
19528 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: cp/name-lookup.c:1098
19532 #, gcc-internal-format
19533 msgid "  matches this %qD under old rules"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: cp/name-lookup.c:1116 cp/name-lookup.c:1124
19537 #, gcc-internal-format
19538 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: cp/name-lookup.c:1118
19542 #, gcc-internal-format
19543 msgid "  cannot use obsolete binding at %qD because it has a destructor"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: cp/name-lookup.c:1126
19547 #, gcc-internal-format
19548 msgid "  using obsolete binding at %qD"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: cp/name-lookup.c:1179
19552 #, gcc-internal-format
19553 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: cp/name-lookup.c:1182
19557 #, fuzzy, gcc-internal-format
19558 msgid "%s %s %p %d\n"
19559 msgstr "%s: %s: "
19560
19561 #: cp/name-lookup.c:1308
19562 #, gcc-internal-format
19563 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: cp/name-lookup.c:1864
19567 #, fuzzy, gcc-internal-format
19568 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
19569 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
19570
19571 #: cp/name-lookup.c:1880
19572 #, fuzzy, gcc-internal-format
19573 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
19574 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
19575
19576 #: cp/name-lookup.c:1899
19577 #, fuzzy, gcc-internal-format
19578 msgid "previous non-function declaration %q#D"
19579 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
19580
19581 #: cp/name-lookup.c:1900
19582 #, fuzzy, gcc-internal-format
19583 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
19584 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
19585
19586 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
19587 #. This can only be using-declaration for class member.
19588 #: cp/name-lookup.c:1978 cp/name-lookup.c:2003 cp/name-lookup.c:3164
19589 #, fuzzy, gcc-internal-format
19590 msgid "%qT is not a namespace"
19591 msgstr "användning ab `%s' i mall"
19592
19593 #. 7.3.3/5
19594 #. A using-declaration shall not name a template-id.
19595 #: cp/name-lookup.c:1988
19596 #, gcc-internal-format
19597 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: cp/name-lookup.c:1995
19601 #, fuzzy, gcc-internal-format
19602 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
19603 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
19604
19605 #: cp/name-lookup.c:2031
19606 #, fuzzy, gcc-internal-format
19607 msgid "%qD not declared"
19608 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
19609
19610 #: cp/name-lookup.c:2051 cp/name-lookup.c:2087 cp/name-lookup.c:2121
19611 #, fuzzy, gcc-internal-format
19612 msgid "%qD is already declared in this scope"
19613 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
19614
19615 #: cp/name-lookup.c:2127
19616 #, gcc-internal-format
19617 msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: cp/name-lookup.c:2698
19621 #, gcc-internal-format
19622 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: cp/name-lookup.c:2703
19626 #, fuzzy, gcc-internal-format
19627 msgid "using-declaration cannot name destructor"
19628 msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
19629
19630 #: cp/name-lookup.c:2776
19631 #, fuzzy, gcc-internal-format
19632 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
19633 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
19634
19635 #: cp/name-lookup.c:2784
19636 #, fuzzy, gcc-internal-format
19637 msgid "explicit qualification in declaration of `%D'"
19638 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
19639
19640 #: cp/name-lookup.c:2820
19641 #, gcc-internal-format
19642 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: cp/name-lookup.c:2882
19646 #, fuzzy, gcc-internal-format
19647 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
19648 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
19649
19650 #. The parser did not find it, so it's not there.
19651 #: cp/name-lookup.c:2997
19652 #, fuzzy, gcc-internal-format
19653 msgid "unknown namespace %qD"
19654 msgstr "okänt #pragma namespace %s"
19655
19656 #: cp/name-lookup.c:3158
19657 #, fuzzy, gcc-internal-format
19658 msgid "namespace %qT undeclared"
19659 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
19660
19661 #: cp/name-lookup.c:3202
19662 #, gcc-internal-format
19663 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: cp/name-lookup.c:3209
19667 #, fuzzy, gcc-internal-format
19668 msgid "%qD attribute directive ignored"
19669 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
19670
19671 #: cp/name-lookup.c:3344
19672 #, fuzzy, gcc-internal-format
19673 msgid "use of %qD is ambiguous"
19674 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
19675
19676 #: cp/name-lookup.c:3345
19677 #, fuzzy, gcc-internal-format
19678 msgid "  first declared as %q#D here"
19679 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
19680
19681 #: cp/name-lookup.c:3347
19682 #, fuzzy, gcc-internal-format
19683 msgid "  also declared as %q#D here"
19684 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
19685
19686 #: cp/name-lookup.c:3362
19687 #, gcc-internal-format
19688 msgid "%qD denotes an ambiguous type"
19689 msgstr ""
19690
19691 #: cp/name-lookup.c:3363
19692 #, fuzzy, gcc-internal-format
19693 msgid "%J  first type here"
19694 msgstr "  från här"
19695
19696 #: cp/name-lookup.c:3364
19697 #, fuzzy, gcc-internal-format
19698 msgid "%J  other type here"
19699 msgstr "  från här"
19700
19701 #. This happens for A::B where B is a template, and there are no
19702 #. template arguments.
19703 #: cp/name-lookup.c:3442 cp/parser.c:4408 cp/typeck.c:1802
19704 #, fuzzy, gcc-internal-format
19705 msgid "invalid use of %qD"
19706 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
19707
19708 #: cp/name-lookup.c:3482
19709 #, fuzzy, gcc-internal-format
19710 msgid "%<%D::%D%> is not a template"
19711 msgstr "användning ab `%s' i mall"
19712
19713 #: cp/name-lookup.c:3497
19714 #, fuzzy, gcc-internal-format
19715 msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
19716 msgstr "okänt #pragma namespace %s"
19717
19718 #: cp/name-lookup.c:4124
19719 #, fuzzy, gcc-internal-format
19720 msgid "%qD is not a function,"
19721 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
19722
19723 #: cp/name-lookup.c:4125
19724 #, fuzzy, gcc-internal-format
19725 msgid "  conflict with %qD"
19726 msgstr "\"%s\" ignorerad, i konflikt med \"-g%s\""
19727
19728 #: cp/name-lookup.c:4899
19729 #, gcc-internal-format
19730 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
19731 msgstr ""
19732
19733 #: cp/name-lookup.c:4908
19734 #, gcc-internal-format
19735 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: cp/parser.c:1797
19739 #, gcc-internal-format
19740 msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: cp/parser.c:1817
19744 #, fuzzy, gcc-internal-format
19745 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
19746 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
19747
19748 #: cp/parser.c:1846
19749 #, fuzzy, gcc-internal-format
19750 msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
19751 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
19752
19753 #: cp/parser.c:1849 cp/semantics.c:2379
19754 #, fuzzy, gcc-internal-format
19755 msgid "%<::%D%> has not been declared"
19756 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
19757
19758 #: cp/parser.c:1852
19759 #, gcc-internal-format
19760 msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: cp/parser.c:1855
19764 #, fuzzy, gcc-internal-format
19765 msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
19766 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
19767
19768 #: cp/parser.c:1858
19769 #, fuzzy, gcc-internal-format
19770 msgid "%qD has not been declared"
19771 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
19772
19773 #: cp/parser.c:1861
19774 #, gcc-internal-format
19775 msgid "%<%D::%D%> %s"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: cp/parser.c:1863
19779 #, gcc-internal-format
19780 msgid "%<::%D%> %s"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: cp/parser.c:1865
19784 #, fuzzy, gcc-internal-format
19785 msgid "%qD %s"
19786 msgstr " %s"
19787
19788 #: cp/parser.c:1917
19789 #, gcc-internal-format
19790 msgid "new types may not be defined in a return type"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: cp/parser.c:1918
19794 #, fuzzy, gcc-internal-format
19795 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
19796 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
19797
19798 #: cp/parser.c:1937 cp/pt.c:4342
19799 #, fuzzy, gcc-internal-format
19800 msgid "%qT is not a template"
19801 msgstr "användning ab `%s' i mall"
19802
19803 #: cp/parser.c:1939
19804 #, fuzzy, gcc-internal-format
19805 msgid "%qE is not a template"
19806 msgstr "användning ab `%s' i mall"
19807
19808 #: cp/parser.c:1941
19809 #, fuzzy, gcc-internal-format
19810 msgid "invalid template-id"
19811 msgstr "ogiltigt format på #line"
19812
19813 #: cp/parser.c:1970
19814 #, fuzzy, gcc-internal-format
19815 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
19816 msgstr "spill i konstant uttryck"
19817
19818 #: cp/parser.c:1995
19819 #, fuzzy, gcc-internal-format
19820 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19821 msgstr "ogiltigt typargument"
19822
19823 #. Issue an error message.
19824 #: cp/parser.c:2000
19825 #, fuzzy, gcc-internal-format
19826 msgid "%qE does not name a type"
19827 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
19828
19829 #: cp/parser.c:2032
19830 #, gcc-internal-format
19831 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: cp/parser.c:2047
19835 #, gcc-internal-format
19836 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: cp/parser.c:2050
19840 #, fuzzy, gcc-internal-format
19841 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
19842 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
19843
19844 #: cp/parser.c:2759
19845 #, gcc-internal-format
19846 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: cp/parser.c:2768
19850 #, gcc-internal-format
19851 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: cp/parser.c:2819
19855 #, fuzzy, gcc-internal-format
19856 msgid "%<this%> may not be used in this context"
19857 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
19858
19859 #: cp/parser.c:2955
19860 #, gcc-internal-format
19861 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: cp/parser.c:3327
19865 #, fuzzy, gcc-internal-format
19866 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
19867 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
19868
19869 #: cp/parser.c:3984
19870 #, fuzzy, gcc-internal-format
19871 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
19872 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
19873
19874 #: cp/parser.c:4928
19875 #, gcc-internal-format
19876 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: cp/parser.c:4929
19880 #, gcc-internal-format
19881 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: cp/parser.c:5131
19885 #, gcc-internal-format
19886 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: cp/parser.c:5320
19890 #, gcc-internal-format
19891 msgid "use of old-style cast"
19892 msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
19893
19894 #: cp/parser.c:6090
19895 #, fuzzy, gcc-internal-format
19896 msgid "case label %qE not within a switch statement"
19897 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
19898
19899 #: cp/parser.c:6634
19900 #, gcc-internal-format
19901 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
19902 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
19903
19904 #: cp/parser.c:6759
19905 #, gcc-internal-format
19906 msgid "extra %<;%>"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: cp/parser.c:7078
19910 #, gcc-internal-format
19911 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: cp/parser.c:7209
19915 #, fuzzy, gcc-internal-format
19916 msgid "duplicate %<friend%>"
19917 msgstr "flera \"%s\""
19918
19919 #: cp/parser.c:7378
19920 #, fuzzy, gcc-internal-format
19921 msgid "class definition may not be declared a friend"
19922 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
19923
19924 #: cp/parser.c:7692
19925 #, gcc-internal-format
19926 msgid "only constructors take base initializers"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: cp/parser.c:7743
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: cp/parser.c:7785
19935 #, gcc-internal-format
19936 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
19937 msgstr ""
19938
19939 #. Warn that we do not support `export'.
19940 #: cp/parser.c:8151
19941 #, fuzzy, gcc-internal-format
19942 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
19943 msgstr "nyckelordet \"export\" är inte implementerat och kommer ignorerads"
19944
19945 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
19946 #. parsing because we got our argument list.
19947 #: cp/parser.c:8524
19948 #, fuzzy, gcc-internal-format
19949 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
19950 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
19951
19952 #: cp/parser.c:8525
19953 #, gcc-internal-format
19954 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: cp/parser.c:8532
19958 #, gcc-internal-format
19959 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: cp/parser.c:8596
19963 #, fuzzy, gcc-internal-format
19964 msgid "parse error in template argument list"
19965 msgstr "ogiltigt typargument"
19966
19967 #. Explain what went wrong.
19968 #: cp/parser.c:8709
19969 #, fuzzy, gcc-internal-format
19970 msgid "non-template %qD used as template"
19971 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
19972
19973 #: cp/parser.c:8710
19974 #, gcc-internal-format
19975 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: cp/parser.c:9299 cp/parser.c:15092
19979 #, fuzzy, gcc-internal-format
19980 msgid "template declaration of %qs"
19981 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
19982
19983 #: cp/parser.c:9742
19984 #, gcc-internal-format
19985 msgid "using %<typename%> outside of template"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: cp/parser.c:9937
19989 #, fuzzy, gcc-internal-format
19990 msgid "type attributes are honored only at type definition"
19991 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
19992
19993 #. [namespace.udecl]
19994 #.
19995 #. A using declaration shall not name a template-id.
19996 #: cp/parser.c:10319
19997 #, fuzzy, gcc-internal-format
19998 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
19999 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
20000
20001 #: cp/parser.c:10649
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: cp/parser.c:10651
20007 #, fuzzy, gcc-internal-format
20008 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
20009 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
20010
20011 #: cp/parser.c:10782
20012 #, gcc-internal-format
20013 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: cp/parser.c:11167
20017 #, fuzzy, gcc-internal-format
20018 msgid "array bound is not an integer constant"
20019 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
20020
20021 #: cp/parser.c:11237
20022 #, fuzzy, gcc-internal-format
20023 msgid "%<%T::%D%> is not a type"
20024 msgstr "användning ab `%s' i mall"
20025
20026 #: cp/parser.c:11279
20027 #, fuzzy, gcc-internal-format
20028 msgid "invalid use of constructor as a template"
20029 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
20030
20031 #: cp/parser.c:11280
20032 #, gcc-internal-format
20033 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%T%> to name the constructor in a qualified name"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: cp/parser.c:11468
20037 #, fuzzy, gcc-internal-format
20038 msgid "duplicate cv-qualifier"
20039 msgstr "upprepat case-värde"
20040
20041 #: cp/parser.c:11997
20042 #, fuzzy, gcc-internal-format
20043 msgid "file ends in default argument"
20044 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
20045
20046 #: cp/parser.c:12058
20047 #, gcc-internal-format
20048 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: cp/parser.c:12061
20052 #, fuzzy, gcc-internal-format
20053 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
20054 msgstr "metoder kan inte konverteras till funktionspekare"
20055
20056 #: cp/parser.c:12803
20057 #, fuzzy, gcc-internal-format
20058 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
20059 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20060
20061 #: cp/parser.c:12814
20062 #, gcc-internal-format
20063 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: cp/parser.c:12827
20067 #, gcc-internal-format
20068 msgid "extra qualification ignored"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: cp/parser.c:12838
20072 #, fuzzy, gcc-internal-format
20073 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
20074 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
20075
20076 #: cp/parser.c:12931
20077 #, fuzzy, gcc-internal-format
20078 msgid "previous definition of %q#T"
20079 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
20080
20081 #: cp/parser.c:13141
20082 #, gcc-internal-format
20083 msgid "%Hextra %<;%>"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: cp/parser.c:13159
20087 #, gcc-internal-format
20088 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: cp/parser.c:13173
20092 #, fuzzy, gcc-internal-format
20093 msgid "friend declaration does not name a class or function"
20094 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
20095
20096 #: cp/parser.c:13349
20097 #, gcc-internal-format
20098 msgid "pure-specifier on function-definition"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: cp/parser.c:13627
20102 #, gcc-internal-format
20103 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: cp/parser.c:13629
20107 #, gcc-internal-format
20108 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
20109 msgstr ""
20110
20111 #: cp/parser.c:13904
20112 #, gcc-internal-format
20113 msgid "invalid catch parameter"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: cp/parser.c:14479
20117 #, fuzzy, gcc-internal-format
20118 msgid "reference to %qD is ambiguous"
20119 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
20120
20121 #: cp/parser.c:14648
20122 #, fuzzy, gcc-internal-format
20123 msgid "too few template-parameter-lists"
20124 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
20125
20126 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
20127 #. something like:
20128 #.
20129 #. template <class T> template <class U> void S::f();
20130 #: cp/parser.c:14663
20131 #, fuzzy, gcc-internal-format
20132 msgid "too many template-parameter-lists"
20133 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
20134
20135 #. Skip the entire function.
20136 #: cp/parser.c:14887
20137 #, fuzzy, gcc-internal-format
20138 msgid "invalid function declaration"
20139 msgstr "ogiltig #indent"
20140
20141 #. Issue an error message.
20142 #: cp/parser.c:14924
20143 #, fuzzy, gcc-internal-format
20144 msgid "named return values are no longer supported"
20145 msgstr "--driver stödjs inte längre"
20146
20147 #: cp/parser.c:15298
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: cp/parser.c:15313
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: cp/parser.c:15318
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "missing %<>%> to terminate the template argument list"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: cp/parser.c:15854
20163 #, gcc-internal-format
20164 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: cp/parser.c:15875
20168 #, fuzzy, gcc-internal-format
20169 msgid "%qD redeclared with different access"
20170 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
20171
20172 #: cp/parser.c:15892
20173 #, gcc-internal-format
20174 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: cp/parser.c:16100
20178 #, gcc-internal-format
20179 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
20180 msgstr ""
20181
20182 #: cp/pt.c:241
20183 #, gcc-internal-format
20184 msgid "data member %qD cannot be a member template"
20185 msgstr ""
20186
20187 #: cp/pt.c:253
20188 #, fuzzy, gcc-internal-format
20189 msgid "invalid member template declaration %qD"
20190 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
20191
20192 #: cp/pt.c:575
20193 #, fuzzy, gcc-internal-format
20194 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
20195 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
20196
20197 #: cp/pt.c:586
20198 #, gcc-internal-format
20199 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: cp/pt.c:670
20203 #, fuzzy, gcc-internal-format
20204 msgid "specialization of %qD in different namespace"
20205 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
20206
20207 #: cp/pt.c:671 cp/pt.c:740
20208 #, fuzzy, gcc-internal-format
20209 msgid "  from definition of %q#D"
20210 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
20211
20212 #: cp/pt.c:707
20213 #, fuzzy, gcc-internal-format
20214 msgid "specialization of %qT after instantiation"
20215 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
20216
20217 #: cp/pt.c:739
20218 #, gcc-internal-format
20219 msgid "specializing %q#T in different namespace"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: cp/pt.c:754
20223 #, fuzzy, gcc-internal-format
20224 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
20225 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
20226
20227 #: cp/pt.c:766
20228 #, fuzzy, gcc-internal-format
20229 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
20230 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
20231
20232 #: cp/pt.c:1164
20233 #, fuzzy, gcc-internal-format
20234 msgid "specialization of %qD after instantiation"
20235 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
20236
20237 #: cp/pt.c:1293
20238 #, fuzzy, gcc-internal-format
20239 msgid "%s %+#D"
20240 msgstr "%s: %s"
20241
20242 #: cp/pt.c:1349
20243 #, fuzzy, gcc-internal-format
20244 msgid "%qD is not a function template"
20245 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
20246
20247 #: cp/pt.c:1542
20248 #, gcc-internal-format
20249 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: cp/pt.c:1551
20253 #, fuzzy, gcc-internal-format
20254 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
20255 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
20256
20257 #. This case handles bogus declarations like template <>
20258 #. template <class T> void f<int>();
20259 #: cp/pt.c:1782 cp/pt.c:1836
20260 #, fuzzy, gcc-internal-format
20261 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
20262 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20263
20264 #: cp/pt.c:1795
20265 #, gcc-internal-format
20266 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: cp/pt.c:1801
20270 #, gcc-internal-format
20271 msgid "definition provided for explicit instantiation"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: cp/pt.c:1809
20275 #, fuzzy, gcc-internal-format
20276 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
20277 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
20278
20279 #: cp/pt.c:1812
20280 #, fuzzy, gcc-internal-format
20281 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
20282 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
20283
20284 #: cp/pt.c:1814
20285 #, fuzzy, gcc-internal-format
20286 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
20287 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
20288
20289 #: cp/pt.c:1833
20290 #, gcc-internal-format
20291 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: cp/pt.c:1865
20295 #, gcc-internal-format
20296 msgid "default argument specified in explicit specialization"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: cp/pt.c:1869
20300 #, gcc-internal-format
20301 msgid "template specialization with C linkage"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: cp/pt.c:1896
20305 #, fuzzy, gcc-internal-format
20306 msgid "%qD is not a template function"
20307 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
20308
20309 #. From [temp.expl.spec]:
20310 #.
20311 #. If such an explicit specialization for the member
20312 #. of a class template names an implicitly-declared
20313 #. special member function (clause _special_), the
20314 #. program is ill-formed.
20315 #.
20316 #. Similar language is found in [temp.explicit].
20317 #: cp/pt.c:1958
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: cp/pt.c:2002
20323 #, fuzzy, gcc-internal-format
20324 msgid "no member function %qD declared in %qT"
20325 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
20326
20327 #: cp/pt.c:2207
20328 #, fuzzy, gcc-internal-format
20329 msgid " shadows template parm %q#D"
20330 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
20331
20332 #: cp/pt.c:2609
20333 #, gcc-internal-format
20334 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: cp/pt.c:2613
20338 #, fuzzy, gcc-internal-format
20339 msgid "        %qD"
20340 msgstr " TOTALT                :"
20341
20342 #: cp/pt.c:2624
20343 #, fuzzy, gcc-internal-format
20344 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
20345 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
20346
20347 #: cp/pt.c:2649
20348 #, gcc-internal-format
20349 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: cp/pt.c:2693
20353 #, gcc-internal-format
20354 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: cp/pt.c:2780
20358 #, fuzzy, gcc-internal-format
20359 msgid "no default argument for %qD"
20360 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
20361
20362 #: cp/pt.c:2937
20363 #, gcc-internal-format
20364 msgid "template with C linkage"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: cp/pt.c:2940
20368 #, gcc-internal-format
20369 msgid "template class without a name"
20370 msgstr ""
20371
20372 #. [temp.mem]
20373 #.
20374 #. A destructor shall not be a member template.
20375 #: cp/pt.c:2948
20376 #, fuzzy, gcc-internal-format
20377 msgid "destructor %qD declared as member template"
20378 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
20379
20380 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
20381 #.
20382 #. An allocation function can be a function
20383 #. template. ... Template allocation functions shall
20384 #. have two or more parameters.
20385 #: cp/pt.c:2963
20386 #, fuzzy, gcc-internal-format
20387 msgid "invalid template declaration of %qD"
20388 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
20389
20390 #: cp/pt.c:3044
20391 #, fuzzy, gcc-internal-format
20392 msgid "%qD does not declare a template type"
20393 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
20394
20395 #: cp/pt.c:3050
20396 #, fuzzy, gcc-internal-format
20397 msgid "template definition of non-template %q#D"
20398 msgstr "upprepad definition av klassmetod \"%s\"."
20399
20400 #: cp/pt.c:3092
20401 #, fuzzy, gcc-internal-format
20402 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
20403 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
20404
20405 #: cp/pt.c:3104
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format
20407 msgid "got %d template parameters for %q#D"
20408 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
20409
20410 #: cp/pt.c:3107
20411 #, fuzzy, gcc-internal-format
20412 msgid "got %d template parameters for %q#T"
20413 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
20414
20415 #: cp/pt.c:3109
20416 #, gcc-internal-format
20417 msgid "  but %d required"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: cp/pt.c:3205
20421 #, fuzzy, gcc-internal-format
20422 msgid "%qT is not a template type"
20423 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
20424
20425 #: cp/pt.c:3218
20426 #, fuzzy, gcc-internal-format
20427 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
20428 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
20429
20430 #: cp/pt.c:3228
20431 #, fuzzy, gcc-internal-format
20432 msgid "previous declaration %qD"
20433 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
20434
20435 #: cp/pt.c:3229
20436 #, fuzzy, gcc-internal-format
20437 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
20438 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
20439
20440 #: cp/pt.c:3248
20441 #, fuzzy, gcc-internal-format
20442 msgid "template parameter %q#D"
20443 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
20444
20445 #: cp/pt.c:3249
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "redeclared here as %q#D"
20448 msgstr ""
20449
20450 #. We have in [temp.param]:
20451 #.
20452 #. A template-parameter may not be given default arguments
20453 #. by two different declarations in the same scope.
20454 #: cp/pt.c:3259
20455 #, fuzzy, gcc-internal-format
20456 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
20457 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
20458
20459 #: cp/pt.c:3260
20460 #, fuzzy, gcc-internal-format
20461 msgid "%J  original definition appeared here"
20462 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
20463
20464 #: cp/pt.c:3356
20465 #, gcc-internal-format
20466 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: cp/pt.c:3397
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: cp/pt.c:3472
20475 #, gcc-internal-format
20476 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: cp/pt.c:3522
20480 #, gcc-internal-format
20481 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: cp/pt.c:3542
20485 #, gcc-internal-format
20486 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: cp/pt.c:3549
20490 #, fuzzy, gcc-internal-format
20491 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
20492 msgstr "ogiltigt typargument"
20493
20494 #: cp/pt.c:3562
20495 #, gcc-internal-format
20496 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: cp/pt.c:3604
20500 #, fuzzy, gcc-internal-format
20501 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
20502 msgstr "ogiltigt typargument"
20503
20504 #: cp/pt.c:3606
20505 #, gcc-internal-format
20506 msgid "try using %qE instead"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: cp/pt.c:3641
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
20512 msgstr "ogiltigt typargument"
20513
20514 #: cp/pt.c:3644
20515 #, gcc-internal-format
20516 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: cp/pt.c:3813
20520 #, gcc-internal-format
20521 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: cp/pt.c:3828 cp/pt.c:3847 cp/pt.c:3887
20525 #, fuzzy, gcc-internal-format
20526 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
20527 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
20528
20529 #: cp/pt.c:3832
20530 #, fuzzy, gcc-internal-format
20531 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
20532 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
20533
20534 #: cp/pt.c:3836
20535 #, fuzzy, gcc-internal-format
20536 msgid "  expected a class template, got %qE"
20537 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
20538
20539 #: cp/pt.c:3838
20540 #, fuzzy, gcc-internal-format
20541 msgid "  expected a type, got %qE"
20542 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
20543
20544 #: cp/pt.c:3851
20545 #, fuzzy, gcc-internal-format
20546 msgid "  expected a type, got %qT"
20547 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
20548
20549 #: cp/pt.c:3853
20550 #, fuzzy, gcc-internal-format
20551 msgid "  expected a class template, got %qT"
20552 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
20553
20554 #: cp/pt.c:3890
20555 #, fuzzy, gcc-internal-format
20556 msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
20557 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
20558
20559 #: cp/pt.c:3926
20560 #, fuzzy, gcc-internal-format
20561 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
20562 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
20563
20564 #: cp/pt.c:3965
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: cp/pt.c:3969
20570 #, fuzzy, gcc-internal-format
20571 msgid "provided for %qD"
20572 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
20573
20574 #: cp/pt.c:3999
20575 #, fuzzy, gcc-internal-format
20576 msgid "template argument %d is invalid"
20577 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
20578
20579 #: cp/pt.c:4354
20580 #, fuzzy, gcc-internal-format
20581 msgid "non-template type %qT used as a template"
20582 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
20583
20584 #: cp/pt.c:4356
20585 #, fuzzy, gcc-internal-format
20586 msgid "for template declaration %qD"
20587 msgstr "tom deklaration"
20588
20589 #: cp/pt.c:4998
20590 #, gcc-internal-format
20591 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: cp/pt.c:5444
20595 #, fuzzy, gcc-internal-format
20596 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
20597 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
20598
20599 #: cp/pt.c:5450
20600 #, fuzzy, gcc-internal-format
20601 msgid "%s %+#T"
20602 msgstr "%s: %s"
20603
20604 #: cp/pt.c:6531
20605 #, fuzzy, gcc-internal-format
20606 msgid "instantiation of %qD as type %qT"
20607 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
20608
20609 #: cp/pt.c:6699
20610 #, fuzzy, gcc-internal-format
20611 msgid "invalid parameter type %qT"
20612 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
20613
20614 #: cp/pt.c:6701
20615 #, fuzzy, gcc-internal-format
20616 msgid "in declaration %qD"
20617 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20618
20619 #: cp/pt.c:6762
20620 #, fuzzy, gcc-internal-format
20621 msgid "function returning an array"
20622 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
20623
20624 #: cp/pt.c:6764
20625 #, fuzzy, gcc-internal-format
20626 msgid "function returning a function"
20627 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
20628
20629 #: cp/pt.c:6791
20630 #, fuzzy, gcc-internal-format
20631 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
20632 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
20633
20634 #: cp/pt.c:6959
20635 #, gcc-internal-format
20636 msgid "creating array with size zero"
20637 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
20638
20639 #: cp/pt.c:6973
20640 #, fuzzy, gcc-internal-format
20641 msgid "creating array with size zero (%qE)"
20642 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
20643
20644 #: cp/pt.c:7190
20645 #, fuzzy, gcc-internal-format
20646 msgid "forming reference to void"
20647 msgstr "returnerar referens till en temporär"
20648
20649 #: cp/pt.c:7192
20650 #, fuzzy, gcc-internal-format
20651 msgid "forming %s to reference type %qT"
20652 msgstr "returnerar referens till en temporär"
20653
20654 #: cp/pt.c:7229
20655 #, fuzzy, gcc-internal-format
20656 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
20657 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
20658
20659 #: cp/pt.c:7235
20660 #, fuzzy, gcc-internal-format
20661 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
20662 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
20663
20664 #: cp/pt.c:7301
20665 #, fuzzy, gcc-internal-format
20666 msgid "creating array of %qT"
20667 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
20668
20669 #: cp/pt.c:7307
20670 #, gcc-internal-format
20671 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: cp/pt.c:7351
20675 #, fuzzy, gcc-internal-format
20676 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
20677 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
20678
20679 #: cp/pt.c:7386
20680 #, gcc-internal-format
20681 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: cp/pt.c:7389
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
20687 msgstr ""
20688
20689 #: cp/pt.c:7450
20690 #, fuzzy, gcc-internal-format
20691 msgid "use of %qs in template"
20692 msgstr "användning ab `%s' i mall"
20693
20694 #: cp/pt.c:7575
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: cp/pt.c:7577
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: cp/pt.c:7696
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "using invalid field %qD"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: cp/pt.c:8750
20710 #, fuzzy, gcc-internal-format
20711 msgid "%qT is not a class or namespace"
20712 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
20713
20714 #: cp/pt.c:8753
20715 #, fuzzy, gcc-internal-format
20716 msgid "%qD is not a class or namespace"
20717 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
20718
20719 #: cp/pt.c:8893
20720 #, gcc-internal-format
20721 msgid "%qT is/uses anonymous type"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: cp/pt.c:8895
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "%qT uses local type %qT"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: cp/pt.c:8904
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "%qT is a variably modified type"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: cp/pt.c:8915
20735 #, fuzzy, gcc-internal-format
20736 msgid "integral expression %qE is not constant"
20737 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
20738
20739 #: cp/pt.c:8920
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "  trying to instantiate %qD"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: cp/pt.c:9408
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "incomplete type unification"
20747 msgstr "inkomplett typunifiering"
20748
20749 #: cp/pt.c:10904 cp/pt.c:10975
20750 #, fuzzy, gcc-internal-format
20751 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
20752 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
20753
20754 #: cp/pt.c:10920 cp/pt.c:10970
20755 #, gcc-internal-format
20756 msgid "no matching template for %qD found"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: cp/pt.c:10926
20760 #, fuzzy, gcc-internal-format
20761 msgid "explicit instantiation of %q#D"
20762 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
20763
20764 #: cp/pt.c:10962
20765 #, fuzzy, gcc-internal-format
20766 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
20767 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
20768
20769 #: cp/pt.c:10984
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: cp/pt.c:10989 cp/pt.c:11079
20775 #, fuzzy, gcc-internal-format
20776 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
20777 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
20778
20779 #: cp/pt.c:11051
20780 #, fuzzy, gcc-internal-format
20781 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
20782 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
20783
20784 #: cp/pt.c:11060
20785 #, fuzzy, gcc-internal-format
20786 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
20787 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
20788
20789 #: cp/pt.c:11068
20790 #, gcc-internal-format
20791 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: cp/pt.c:11113
20795 #, fuzzy, gcc-internal-format
20796 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
20797 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
20798
20799 #: cp/pt.c:11486
20800 #, fuzzy, gcc-internal-format
20801 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
20802 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
20803
20804 #: cp/pt.c:11631
20805 #, gcc-internal-format
20806 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: cp/pt.c:11900
20810 #, fuzzy, gcc-internal-format
20811 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
20812 msgstr "ogiltigt typargument"
20813
20814 #: cp/repo.c:112
20815 #, gcc-internal-format
20816 msgid "-frepo must be used with -c"
20817 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
20818
20819 #: cp/repo.c:200
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "mysterious repository information in %s"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: cp/repo.c:214
20825 #, fuzzy, gcc-internal-format
20826 msgid "can't create repository information file %qs"
20827 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
20828
20829 #: cp/rtti.c:244
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
20832 msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
20833
20834 #: cp/rtti.c:250
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
20837 msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
20838
20839 #: cp/rtti.c:322
20840 #, gcc-internal-format
20841 msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: cp/rtti.c:570 cp/rtti.c:584
20845 #, gcc-internal-format
20846 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
20847 msgstr ""
20848
20849 #: cp/rtti.c:663
20850 #, fuzzy, gcc-internal-format
20851 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
20852 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
20853
20854 #: cp/search.c:257
20855 #, gcc-internal-format
20856 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: cp/search.c:275
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: cp/search.c:1843
20865 #, fuzzy, gcc-internal-format
20866 msgid "deprecated covariant return type for %q#D"
20867 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
20868
20869 #: cp/search.c:1845 cp/search.c:1860 cp/search.c:1866
20870 #, gcc-internal-format
20871 msgid "  overriding %q#D"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: cp/search.c:1859
20875 #, fuzzy, gcc-internal-format
20876 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
20877 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
20878
20879 #: cp/search.c:1864
20880 #, fuzzy, gcc-internal-format
20881 msgid "conflicting return type specified for %q#D"
20882 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
20883
20884 #: cp/search.c:1875
20885 #, fuzzy, gcc-internal-format
20886 msgid "looser throw specifier for %q#F"
20887 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
20888
20889 #: cp/search.c:1876
20890 #, gcc-internal-format
20891 msgid "  overriding %q#F"
20892 msgstr ""
20893
20894 #. A static member function cannot match an inherited
20895 #. virtual member function.
20896 #: cp/search.c:1969
20897 #, fuzzy, gcc-internal-format
20898 msgid "%q#D cannot be declared"
20899 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
20900
20901 #: cp/search.c:1970
20902 #, gcc-internal-format
20903 msgid "  since %q#D declared in base class"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: cp/semantics.c:1199
20907 #, fuzzy, gcc-internal-format
20908 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
20909 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
20910
20911 #: cp/semantics.c:1318
20912 #, fuzzy, gcc-internal-format
20913 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
20914 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
20915
20916 #: cp/semantics.c:1322 cp/semantics.c:1361
20917 #, gcc-internal-format
20918 msgid "from this location"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: cp/semantics.c:1360
20922 #, fuzzy, gcc-internal-format
20923 msgid "object missing in reference to %qD"
20924 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
20925
20926 #: cp/semantics.c:1841
20927 #, fuzzy, gcc-internal-format
20928 msgid "arguments to destructor are not allowed"
20929 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
20930
20931 #: cp/semantics.c:1891
20932 #, fuzzy, gcc-internal-format
20933 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
20934 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
20935
20936 #: cp/semantics.c:1897
20937 #, fuzzy, gcc-internal-format
20938 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
20939 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
20940
20941 #: cp/semantics.c:1899
20942 #, fuzzy, gcc-internal-format
20943 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
20944 msgstr "ogiltigt typargument"
20945
20946 #: cp/semantics.c:1923
20947 #, fuzzy, gcc-internal-format
20948 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
20949 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
20950
20951 #: cp/semantics.c:1943
20952 #, fuzzy, gcc-internal-format
20953 msgid "%qE is not of type %qT"
20954 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
20955
20956 #: cp/semantics.c:2043
20957 #, gcc-internal-format
20958 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: cp/semantics.c:2087
20962 #, fuzzy, gcc-internal-format
20963 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
20964 msgstr "ogiltigt typargument"
20965
20966 #: cp/semantics.c:2090
20967 #, fuzzy, gcc-internal-format
20968 msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
20969 msgstr "ogiltigt typargument"
20970
20971 #: cp/semantics.c:2094
20972 #, fuzzy, gcc-internal-format
20973 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
20974 msgstr "ogiltigt typargument"
20975
20976 #: cp/semantics.c:2111
20977 #, fuzzy, gcc-internal-format
20978 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
20979 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
20980
20981 #: cp/semantics.c:2122
20982 #, fuzzy, gcc-internal-format
20983 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
20984 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
20985
20986 #: cp/semantics.c:2338
20987 #, fuzzy, gcc-internal-format
20988 msgid "invalid base-class specification"
20989 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
20990
20991 #: cp/semantics.c:2347
20992 #, fuzzy, gcc-internal-format
20993 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
20994 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
20995
20996 #: cp/semantics.c:2367
20997 #, gcc-internal-format
20998 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: cp/semantics.c:2370
21002 #, fuzzy, gcc-internal-format
21003 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
21004 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
21005
21006 #: cp/semantics.c:2374 cp/typeck.c:1637
21007 #, fuzzy, gcc-internal-format
21008 msgid "%qD is not a member of %qT"
21009 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
21010
21011 #: cp/semantics.c:2377
21012 #, fuzzy, gcc-internal-format
21013 msgid "%qD is not a member of %qD"
21014 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
21015
21016 #: cp/semantics.c:2506
21017 #, gcc-internal-format
21018 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: cp/semantics.c:2660
21022 #, fuzzy, gcc-internal-format
21023 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
21024 msgstr "spill i konstant uttryck"
21025
21026 #: cp/semantics.c:2668
21027 #, fuzzy, gcc-internal-format
21028 msgid "use of namespace %qD as expression"
21029 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
21030
21031 #: cp/semantics.c:2673
21032 #, fuzzy, gcc-internal-format
21033 msgid "use of class template %qT as expression"
21034 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
21035
21036 #. Ambiguous reference to base members.
21037 #: cp/semantics.c:2679
21038 #, gcc-internal-format
21039 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: cp/semantics.c:2753
21043 #, gcc-internal-format
21044 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: cp/semantics.c:2754
21048 #, gcc-internal-format
21049 msgid "use of parameter from containing function"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: cp/semantics.c:2755
21053 #, fuzzy, gcc-internal-format
21054 msgid "  %q#D declared here"
21055 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
21056
21057 #: cp/semantics.c:2805
21058 #, fuzzy, gcc-internal-format
21059 msgid "type of %qE is unknown"
21060 msgstr "Register '%c' är okänt"
21061
21062 #: cp/tree.c:537
21063 #, fuzzy, gcc-internal-format
21064 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
21065 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
21066
21067 #: cp/tree.c:1739
21068 #, fuzzy, gcc-internal-format
21069 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
21070 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
21071
21072 #: cp/tree.c:1768
21073 #, fuzzy, gcc-internal-format
21074 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
21075 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
21076
21077 #: cp/tree.c:1773
21078 #, gcc-internal-format
21079 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: cp/tree.c:1797
21083 #, gcc-internal-format
21084 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: cp/tree.c:1818
21088 #, gcc-internal-format
21089 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: cp/tree.c:1826
21093 #, gcc-internal-format
21094 msgid "requested init_priority is out of range"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: cp/tree.c:1836
21098 #, gcc-internal-format
21099 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
21100 msgstr ""
21101
21102 #: cp/tree.c:1846
21103 #, fuzzy, gcc-internal-format
21104 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
21105 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
21106
21107 #: cp/typeck.c:434 cp/typeck.c:448 cp/typeck.c:541
21108 #, gcc-internal-format
21109 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: cp/typeck.c:510
21113 #, fuzzy, gcc-internal-format
21114 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
21115 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
21116
21117 #: cp/typeck.c:561
21118 #, gcc-internal-format
21119 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: cp/typeck.c:1255
21123 #, fuzzy, gcc-internal-format
21124 msgid "invalid application of %qs to a member function"
21125 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
21126
21127 #: cp/typeck.c:1288
21128 #, fuzzy, gcc-internal-format
21129 msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
21130 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
21131
21132 #: cp/typeck.c:1293
21133 #, fuzzy, gcc-internal-format
21134 msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
21135 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på ett uttryck av funktionstyp"
21136
21137 #: cp/typeck.c:1330
21138 #, fuzzy, gcc-internal-format
21139 msgid "invalid use of non-static member function"
21140 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
21141
21142 #: cp/typeck.c:1497
21143 #, fuzzy, gcc-internal-format
21144 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
21145 msgstr "konvertering från NaN till int"
21146
21147 #: cp/typeck.c:1608 cp/typeck.c:1898
21148 #, gcc-internal-format
21149 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: cp/typeck.c:1635
21153 #, fuzzy, gcc-internal-format
21154 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
21155 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
21156
21157 #: cp/typeck.c:1687 cp/typeck.c:1715
21158 #, gcc-internal-format
21159 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: cp/typeck.c:1690 cp/typeck.c:1717
21163 #, gcc-internal-format
21164 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: cp/typeck.c:1828
21168 #, gcc-internal-format
21169 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
21170 msgstr ""
21171
21172 #: cp/typeck.c:1834
21173 #, gcc-internal-format
21174 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: cp/typeck.c:1944
21178 #, fuzzy, gcc-internal-format
21179 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
21180 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
21181
21182 #: cp/typeck.c:1955
21183 #, fuzzy, gcc-internal-format
21184 msgid "%qT is not a base of %qT"
21185 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
21186
21187 #: cp/typeck.c:1974
21188 #, fuzzy, gcc-internal-format
21189 msgid "%qD has no member named %qE"
21190 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
21191
21192 #: cp/typeck.c:1989
21193 #, fuzzy, gcc-internal-format
21194 msgid "%qD is not a member template function"
21195 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
21196
21197 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
21198 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
21199 #: cp/typeck.c:2096
21200 #, fuzzy, gcc-internal-format
21201 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
21202 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
21203
21204 #: cp/typeck.c:2121
21205 #, fuzzy, gcc-internal-format
21206 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
21207 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
21208
21209 #: cp/typeck.c:2127
21210 #, gcc-internal-format
21211 msgid "invalid type argument"
21212 msgstr "ogiltigt typargument"
21213
21214 #: cp/typeck.c:2150
21215 #, gcc-internal-format
21216 msgid "subscript missing in array reference"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: cp/typeck.c:2232
21220 #, gcc-internal-format
21221 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: cp/typeck.c:2243
21225 #, fuzzy, gcc-internal-format
21226 msgid "subscripting array declared %<register%>"
21227 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
21228
21229 #: cp/typeck.c:2326
21230 #, fuzzy, gcc-internal-format
21231 msgid "object missing in use of %qE"
21232 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
21233
21234 #: cp/typeck.c:2436
21235 #, fuzzy, gcc-internal-format
21236 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
21237 msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av \"::main\" inifrån programmet"
21238
21239 #: cp/typeck.c:2461
21240 #, gcc-internal-format
21241 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: cp/typeck.c:2475
21245 #, fuzzy, gcc-internal-format
21246 msgid "%qE cannot be used as a function"
21247 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
21248
21249 #: cp/typeck.c:2554
21250 #, fuzzy, gcc-internal-format
21251 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
21252 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
21253
21254 #: cp/typeck.c:2556 cp/typeck.c:2659
21255 #, gcc-internal-format
21256 msgid "at this point in file"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: cp/typeck.c:2559
21260 #, gcc-internal-format
21261 msgid "too many arguments to function"
21262 msgstr "för många argument till funktion"
21263
21264 #: cp/typeck.c:2593
21265 #, fuzzy, gcc-internal-format
21266 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
21267 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
21268
21269 #: cp/typeck.c:2596
21270 #, fuzzy, gcc-internal-format
21271 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
21272 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
21273
21274 #: cp/typeck.c:2657
21275 #, fuzzy, gcc-internal-format
21276 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
21277 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
21278
21279 #: cp/typeck.c:2662
21280 #, gcc-internal-format
21281 msgid "too few arguments to function"
21282 msgstr "för få argument till funktion"
21283
21284 #: cp/typeck.c:2809 cp/typeck.c:2819
21285 #, fuzzy, gcc-internal-format
21286 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
21287 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
21288
21289 #: cp/typeck.c:2880
21290 #, gcc-internal-format
21291 msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: cp/typeck.c:2882
21295 #, gcc-internal-format
21296 msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: cp/typeck.c:2916
21300 #, gcc-internal-format
21301 msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: cp/typeck.c:2918
21305 #, gcc-internal-format
21306 msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: cp/typeck.c:2998
21310 #, gcc-internal-format
21311 msgid "%s rotate count is negative"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: cp/typeck.c:3001
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "%s rotate count >= width of type"
21317 msgstr ""
21318
21319 #: cp/typeck.c:3035 cp/typeck.c:3040 cp/typeck.c:3136 cp/typeck.c:3141
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
21322 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
21323
21324 #: cp/typeck.c:3155
21325 #, gcc-internal-format
21326 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: cp/typeck.c:3177
21330 #, fuzzy, gcc-internal-format
21331 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
21332 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
21333
21334 #: cp/typeck.c:3341
21335 #, fuzzy, gcc-internal-format
21336 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
21337 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
21338
21339 #: cp/typeck.c:3377
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
21342 msgstr ""
21343
21344 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
21345 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
21346 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
21347 #. that case.
21348 #: cp/typeck.c:3456
21349 #, fuzzy, gcc-internal-format
21350 msgid "NULL used in arithmetic"
21351 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
21352
21353 #: cp/typeck.c:3514
21354 #, fuzzy, gcc-internal-format
21355 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
21356 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik"
21357
21358 #: cp/typeck.c:3516
21359 #, gcc-internal-format
21360 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
21361 msgstr ""
21362
21363 #: cp/typeck.c:3518
21364 #, gcc-internal-format
21365 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: cp/typeck.c:3530
21369 #, gcc-internal-format
21370 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: cp/typeck.c:3589
21374 #, gcc-internal-format
21375 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
21376 msgstr ""
21377
21378 #: cp/typeck.c:3596
21379 #, gcc-internal-format
21380 msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: cp/typeck.c:3619
21384 #, gcc-internal-format
21385 msgid "taking address of temporary"
21386 msgstr "tar adress till något temporärt"
21387
21388 #: cp/typeck.c:3854
21389 #, gcc-internal-format
21390 msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: cp/typeck.c:3865
21394 #, fuzzy, gcc-internal-format
21395 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
21396 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
21397
21398 #: cp/typeck.c:3871
21399 #, fuzzy, gcc-internal-format
21400 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
21401 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik"
21402
21403 #: cp/typeck.c:3896
21404 #, gcc-internal-format
21405 msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
21406 msgstr ""
21407
21408 #: cp/typeck.c:3931
21409 #, fuzzy, gcc-internal-format
21410 msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
21411 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
21412
21413 #. ARM $3.4
21414 #: cp/typeck.c:3960
21415 #, fuzzy, gcc-internal-format
21416 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
21417 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
21418
21419 #. An expression like &memfn.
21420 #: cp/typeck.c:4014
21421 #, fuzzy, gcc-internal-format
21422 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
21423 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik"
21424
21425 #: cp/typeck.c:4019
21426 #, fuzzy, gcc-internal-format
21427 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
21428 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik"
21429
21430 #: cp/typeck.c:4047
21431 #, gcc-internal-format
21432 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: cp/typeck.c:4067
21436 #, fuzzy, gcc-internal-format
21437 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
21438 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
21439
21440 #: cp/typeck.c:4127
21441 #, fuzzy, gcc-internal-format
21442 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
21443 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
21444
21445 #: cp/typeck.c:4286
21446 #, fuzzy, gcc-internal-format
21447 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
21448 msgstr "Kan inte ta adressen till \"this\", som är ett rvalue-uttryck"
21449
21450 #: cp/typeck.c:4309
21451 #, fuzzy, gcc-internal-format
21452 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
21453 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
21454
21455 #: cp/typeck.c:4314
21456 #, gcc-internal-format
21457 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: cp/typeck.c:4380
21461 #, fuzzy, gcc-internal-format
21462 msgid "%s expression list treated as compound expression"
21463 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
21464
21465 #: cp/typeck.c:4455
21466 #, gcc-internal-format
21467 msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: cp/typeck.c:4754
21471 #, fuzzy, gcc-internal-format
21472 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
21473 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
21474
21475 #: cp/typeck.c:4776
21476 #, fuzzy, gcc-internal-format
21477 msgid "converting from %qT to %qT"
21478 msgstr "konvertering från NaN till int"
21479
21480 #: cp/typeck.c:4821
21481 #, fuzzy, gcc-internal-format
21482 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
21483 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
21484
21485 #: cp/typeck.c:4880
21486 #, fuzzy, gcc-internal-format
21487 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
21488 msgstr "%s: total förlust av precision"
21489
21490 #: cp/typeck.c:4905
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
21493 msgstr ""
21494
21495 #. Only issue a warning, as we have always supported this
21496 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
21497 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
21498 #. drafting.
21499 #: cp/typeck.c:4919
21500 #, gcc-internal-format
21501 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
21502 msgstr ""
21503
21504 #: cp/typeck.c:4930
21505 #, fuzzy, gcc-internal-format
21506 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
21507 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
21508
21509 #: cp/typeck.c:4986
21510 #, gcc-internal-format
21511 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: cp/typeck.c:4995
21515 #, gcc-internal-format
21516 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
21517 msgstr ""
21518
21519 #: cp/typeck.c:5017
21520 #, fuzzy, gcc-internal-format
21521 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
21522 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
21523
21524 #: cp/typeck.c:5060
21525 #, fuzzy, gcc-internal-format
21526 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
21527 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
21528
21529 #: cp/typeck.c:5128 cp/typeck.c:5133
21530 #, fuzzy, gcc-internal-format
21531 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
21532 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
21533
21534 #: cp/typeck.c:5141
21535 #, fuzzy, gcc-internal-format
21536 msgid "invalid cast to function type %qT"
21537 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
21538
21539 #: cp/typeck.c:5357
21540 #, gcc-internal-format
21541 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
21542 msgstr ""
21543
21544 #: cp/typeck.c:5426
21545 #, fuzzy, gcc-internal-format
21546 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
21547 msgstr "inkompatibla typer i %s"
21548
21549 #: cp/typeck.c:5433
21550 #, gcc-internal-format
21551 msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
21552 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
21553
21554 #: cp/typeck.c:5544
21555 #, gcc-internal-format
21556 msgid "   in pointer to member function conversion"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: cp/typeck.c:5552
21560 #, gcc-internal-format
21561 msgid "   in pointer to member conversion"
21562 msgstr ""
21563
21564 #. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
21565 #: cp/typeck.c:5563 cp/typeck.c:5579
21566 #, fuzzy, gcc-internal-format
21567 msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
21568 msgstr "pekare till en medlemsfunktion använd med aritmetik"
21569
21570 #: cp/typeck.c:5582
21571 #, fuzzy, gcc-internal-format
21572 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
21573 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
21574
21575 #: cp/typeck.c:5655
21576 #, fuzzy, gcc-internal-format
21577 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
21578 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
21579
21580 #: cp/typeck.c:5873
21581 #, fuzzy, gcc-internal-format
21582 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
21583 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
21584
21585 #: cp/typeck.c:5876
21586 #, fuzzy, gcc-internal-format
21587 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
21588 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
21589
21590 #: cp/typeck.c:5949 cp/typeck.c:5951
21591 #, fuzzy, gcc-internal-format
21592 msgid "in passing argument %P of %q+D"
21593 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
21594
21595 #: cp/typeck.c:6001
21596 #, gcc-internal-format
21597 msgid "returning reference to temporary"
21598 msgstr "returnerar referens till en temporär"
21599
21600 #: cp/typeck.c:6008
21601 #, gcc-internal-format
21602 msgid "reference to non-lvalue returned"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: cp/typeck.c:6020
21606 #, fuzzy, gcc-internal-format
21607 msgid "reference to local variable %qD returned"
21608 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
21609
21610 #: cp/typeck.c:6023
21611 #, fuzzy, gcc-internal-format
21612 msgid "address of local variable %qD returned"
21613 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
21614
21615 #: cp/typeck.c:6053
21616 #, gcc-internal-format
21617 msgid "returning a value from a destructor"
21618 msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
21619
21620 #. If a return statement appears in a handler of the
21621 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
21622 #: cp/typeck.c:6061
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
21625 msgstr ""
21626
21627 #. You can't return a value from a constructor.
21628 #: cp/typeck.c:6064
21629 #, gcc-internal-format
21630 msgid "returning a value from a constructor"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: cp/typeck.c:6087
21634 #, fuzzy, gcc-internal-format
21635 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
21636 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
21637
21638 #: cp/typeck.c:6104
21639 #, fuzzy, gcc-internal-format
21640 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
21641 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
21642
21643 #: cp/typeck.c:6135
21644 #, gcc-internal-format
21645 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: cp/typeck2.c:52
21649 #, fuzzy, gcc-internal-format
21650 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
21651 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
21652
21653 #: cp/typeck2.c:292
21654 #, fuzzy, gcc-internal-format
21655 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
21656 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
21657
21658 #: cp/typeck2.c:295
21659 #, fuzzy, gcc-internal-format
21660 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
21661 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
21662
21663 #: cp/typeck2.c:298
21664 #, fuzzy, gcc-internal-format
21665 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
21666 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
21667
21668 #: cp/typeck2.c:302
21669 #, fuzzy, gcc-internal-format
21670 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
21671 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
21672
21673 #: cp/typeck2.c:305
21674 #, fuzzy, gcc-internal-format
21675 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
21676 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
21677
21678 #. Here we do not have location information, so use error instead
21679 #. of cp_error_at.
21680 #: cp/typeck2.c:310
21681 #, fuzzy, gcc-internal-format
21682 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
21683 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
21684
21685 #: cp/typeck2.c:312
21686 #, fuzzy, gcc-internal-format
21687 msgid "invalid abstract type for %q+D"
21688 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
21689
21690 #: cp/typeck2.c:315
21691 #, fuzzy, gcc-internal-format
21692 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
21693 msgstr "statisk access till objekt av typ \"id\""
21694
21695 #: cp/typeck2.c:323
21696 #, gcc-internal-format
21697 msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
21698 msgstr ""
21699
21700 #: cp/typeck2.c:327
21701 #, fuzzy, gcc-internal-format
21702 msgid "%J\t%#D"
21703 msgstr "%s: %s"
21704
21705 #: cp/typeck2.c:334
21706 #, gcc-internal-format
21707 msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: cp/typeck2.c:582
21711 #, gcc-internal-format
21712 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: cp/typeck2.c:596
21716 #, gcc-internal-format
21717 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: cp/typeck2.c:688
21721 #, gcc-internal-format
21722 msgid "initializing array with parameter list"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: cp/typeck2.c:710
21726 #, gcc-internal-format
21727 msgid "int-array initialized from non-wide string"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: cp/typeck2.c:743
21731 #, gcc-internal-format
21732 msgid "initializer for scalar variable requires one element"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: cp/typeck2.c:750
21736 #, fuzzy, gcc-internal-format
21737 msgid "braces around scalar initializer for %qT"
21738 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
21739
21740 #: cp/typeck2.c:753
21741 #, fuzzy, gcc-internal-format
21742 msgid "ignoring extra initializers for %qT"
21743 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
21744
21745 #: cp/typeck2.c:765
21746 #, fuzzy, gcc-internal-format
21747 msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
21748 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
21749
21750 #: cp/typeck2.c:776
21751 #, gcc-internal-format
21752 msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: cp/typeck2.c:842
21756 #, gcc-internal-format
21757 msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: cp/typeck2.c:880 cp/typeck2.c:969
21761 #, gcc-internal-format
21762 msgid "non-trivial labeled initializers"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: cp/typeck2.c:894
21766 #, gcc-internal-format
21767 msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: cp/typeck2.c:1008 cp/typeck2.c:1023
21771 #, fuzzy, gcc-internal-format
21772 msgid "missing initializer for member %qD"
21773 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
21774
21775 #: cp/typeck2.c:1013
21776 #, fuzzy, gcc-internal-format
21777 msgid "uninitialized const member %qD"
21778 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
21779
21780 #: cp/typeck2.c:1015
21781 #, fuzzy, gcc-internal-format
21782 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
21783 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
21784
21785 #: cp/typeck2.c:1017
21786 #, fuzzy, gcc-internal-format
21787 msgid "member %qD is uninitialized reference"
21788 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
21789
21790 #: cp/typeck2.c:1064
21791 #, gcc-internal-format
21792 msgid "index value instead of field name in union initializer"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: cp/typeck2.c:1076
21796 #, fuzzy, gcc-internal-format
21797 msgid "no field %qD in union being initialized"
21798 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
21799
21800 #: cp/typeck2.c:1084
21801 #, gcc-internal-format
21802 msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
21803 msgstr ""
21804
21805 #: cp/typeck2.c:1119
21806 #, gcc-internal-format
21807 msgid "excess elements in aggregate initializer"
21808 msgstr ""
21809
21810 #: cp/typeck2.c:1227
21811 #, gcc-internal-format
21812 msgid "circular pointer delegation detected"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: cp/typeck2.c:1240
21816 #, fuzzy, gcc-internal-format
21817 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
21818 msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare"
21819
21820 #: cp/typeck2.c:1264
21821 #, gcc-internal-format
21822 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: cp/typeck2.c:1266
21826 #, fuzzy, gcc-internal-format
21827 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
21828 msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare"
21829
21830 #: cp/typeck2.c:1290
21831 #, fuzzy, gcc-internal-format
21832 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
21833 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
21834
21835 #: cp/typeck2.c:1299
21836 #, gcc-internal-format
21837 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: cp/typeck2.c:1321
21841 #, gcc-internal-format
21842 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: cp/typeck2.c:1544
21846 #, fuzzy, gcc-internal-format
21847 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
21848 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
21849
21850 #: cp/typeck2.c:1547
21851 #, fuzzy, gcc-internal-format
21852 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
21853 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
21854
21855 #. XXX Not i18n clean.
21856 #: cp/cp-tree.h:3889
21857 #, gcc-internal-format
21858 msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: fortran/f95-lang.c:242
21862 #, gcc-internal-format
21863 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: fortran/f95-lang.c:295
21867 #, fuzzy, gcc-internal-format
21868 msgid "can't open input file: %s"
21869 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
21870
21871 #: fortran/f95-lang.c:622
21872 #, fuzzy, gcc-internal-format
21873 msgid "global register variable %qs used in nested function"
21874 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
21875
21876 #: fortran/f95-lang.c:626
21877 #, fuzzy, gcc-internal-format
21878 msgid "register variable %qs used in nested function"
21879 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
21880
21881 #: fortran/f95-lang.c:633
21882 #, fuzzy, gcc-internal-format
21883 msgid "address of global register variable %qs requested"
21884 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
21885
21886 #: fortran/f95-lang.c:651
21887 #, fuzzy, gcc-internal-format
21888 msgid "address of register variable %qs requested"
21889 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
21890
21891 #: fortran/trans-array.c:2860
21892 #, gcc-internal-format
21893 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: fortran/trans-array.c:3983
21897 #, gcc-internal-format
21898 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
21899 msgstr ""
21900
21901 #: fortran/trans-array.c:4144
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "scalar vector subscript???"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: fortran/trans-array.c:4418
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "bad expression type during walk (%d)"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: fortran/trans-const.c:329
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
21914 msgstr ""
21915
21916 #: fortran/trans-decl.c:784
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: fortran/trans-decl.c:2030
21922 #, fuzzy, gcc-internal-format
21923 msgid "Function does not return a value"
21924 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå"
21925
21926 #. I don't think this should ever happen.
21927 #: fortran/trans-decl.c:2128
21928 #, gcc-internal-format
21929 msgid "module symbol %s in wrong namespace"
21930 msgstr ""
21931
21932 #: fortran/trans-decl.c:2142
21933 #, gcc-internal-format
21934 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: fortran/trans-decl.c:2224
21938 #, fuzzy, gcc-internal-format
21939 msgid "unused parameter %qs"
21940 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
21941
21942 #: fortran/trans-decl.c:2229
21943 #, fuzzy, gcc-internal-format
21944 msgid "unused variable %qs"
21945 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
21946
21947 #: fortran/trans-decl.c:2383
21948 #, gcc-internal-format
21949 msgid "Function return value not set"
21950 msgstr ""
21951
21952 #: fortran/trans-expr.c:995
21953 #, fuzzy, gcc-internal-format
21954 msgid "Unknown intrinsic op"
21955 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
21956
21957 #: fortran/trans-intrinsic.c:589
21958 #, fuzzy, gcc-internal-format
21959 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
21960 msgstr "språk %s känns inte igen"
21961
21962 #: fortran/trans-io.c:1399
21963 #, gcc-internal-format
21964 msgid "Bad IO basetype (%d)"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: fortran/trans-types.c:194
21968 #, gcc-internal-format
21969 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: fortran/trans-types.c:206
21973 #, gcc-internal-format
21974 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: fortran/trans-types.c:219
21978 #, gcc-internal-format
21979 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
21980 msgstr ""
21981
21982 #: fortran/trans-types.c:929
21983 #, gcc-internal-format
21984 msgid "Array element size too big"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: fortran/trans.c:621
21988 #, gcc-internal-format
21989 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
21990 msgstr ""
21991
21992 #. I changed this from sorry(...) because it should not return.
21993 #. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
21994 #: fortran/trans.h:569
21995 #, fuzzy, gcc-internal-format
21996 msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
21997 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
21998
21999 #: java/check-init.c:251
22000 #, gcc-internal-format
22001 msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: java/check-init.c:519 java/parse.h:377
22005 #, fuzzy, gcc-internal-format
22006 msgid "Variable %qs may not have been initialized"
22007 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
22008
22009 #: java/check-init.c:535
22010 #, fuzzy, gcc-internal-format
22011 msgid "variable %qs may not have been initialized"
22012 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
22013
22014 #: java/check-init.c:954
22015 #, gcc-internal-format
22016 msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: java/check-init.c:1026
22020 #, fuzzy, gcc-internal-format
22021 msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
22022 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
22023
22024 #: java/class.c:745
22025 #, gcc-internal-format
22026 msgid "bad method signature"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: java/class.c:789
22030 #, gcc-internal-format
22031 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: java/class.c:791
22035 #, gcc-internal-format
22036 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: java/class.c:802
22040 #, gcc-internal-format
22041 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: java/class.c:1429
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
22047 msgstr ""
22048
22049 #: java/class.c:2380
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: java/decl.c:1298
22055 #, fuzzy, gcc-internal-format
22056 msgid "%J'%D' used prior to declaration"
22057 msgstr "\"%s\" är använd innan sin deklaration"
22058
22059 #: java/decl.c:1339
22060 #, fuzzy, gcc-internal-format
22061 msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
22062 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
22063
22064 #: java/decl.c:1342
22065 #, fuzzy, gcc-internal-format
22066 msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
22067 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
22068
22069 #: java/decl.c:1670
22070 #, fuzzy, gcc-internal-format
22071 msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
22072 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
22073
22074 #: java/decl.c:1675
22075 #, fuzzy, gcc-internal-format
22076 msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
22077 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
22078
22079 #: java/decl.c:1803
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: java/decl.c:1867
22085 #, gcc-internal-format
22086 msgid "bad type in parameter debug info"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: java/decl.c:1876
22090 #, gcc-internal-format
22091 msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: java/expr.c:376
22095 #, gcc-internal-format
22096 msgid "need to insert runtime check for %s"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: java/expr.c:505 java/expr.c:552
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: java/expr.c:672
22105 #, gcc-internal-format
22106 msgid "stack underflow - dup* operation"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: java/expr.c:1688
22110 #, gcc-internal-format
22111 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: java/expr.c:1716
22115 #, fuzzy, gcc-internal-format
22116 msgid "field %qs not found"
22117 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
22118
22119 #: java/expr.c:2101
22120 #, gcc-internal-format
22121 msgid "method '%s' not found in class"
22122 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
22123
22124 #: java/expr.c:2306
22125 #, gcc-internal-format
22126 msgid "failed to find class '%s'"
22127 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
22128
22129 #: java/expr.c:2335
22130 #, gcc-internal-format
22131 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: java/expr.c:2366
22135 #, gcc-internal-format
22136 msgid "invokestatic on non static method"
22137 msgstr ""
22138
22139 #: java/expr.c:2371
22140 #, gcc-internal-format
22141 msgid "invokestatic on abstract method"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: java/expr.c:2379
22145 #, gcc-internal-format
22146 msgid "invoke[non-static] on static method"
22147 msgstr ""
22148
22149 #: java/expr.c:2697
22150 #, gcc-internal-format
22151 msgid "missing field '%s' in '%s'"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: java/expr.c:2704
22155 #, gcc-internal-format
22156 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
22157 msgstr ""
22158
22159 #: java/expr.c:2727
22160 #, gcc-internal-format
22161 msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: java/expr.c:2732
22165 #, gcc-internal-format
22166 msgid "%Jassignment to final static field %qD not in class initializer"
22167 msgstr ""
22168
22169 #: java/expr.c:2741
22170 #, gcc-internal-format
22171 msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: java/expr.c:2931
22175 #, gcc-internal-format
22176 msgid "invalid PC in line number table"
22177 msgstr ""
22178
22179 #: java/expr.c:2987
22180 #, gcc-internal-format
22181 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: java/expr.c:3029
22185 #, gcc-internal-format
22186 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
22187 msgstr ""
22188
22189 #. duplicate code from LOAD macro
22190 #: java/expr.c:3329
22191 #, gcc-internal-format
22192 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
22193 msgstr ""
22194
22195 #: java/gjavah.c:712
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "static field has same name as method"
22198 msgstr ""
22199
22200 #: java/gjavah.c:1260
22201 #, fuzzy, gcc-internal-format
22202 msgid "couldn't find class %s"
22203 msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
22204
22205 #: java/gjavah.c:1267
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "parse error while reading %s"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: java/gjavah.c:1493 java/gjavah.c:1595 java/gjavah.c:1670
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "unparseable signature: '%s'"
22213 msgstr ""
22214
22215 #: java/gjavah.c:2060
22216 #, fuzzy, gcc-internal-format
22217 msgid "Not a valid Java .class file."
22218 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
22219
22220 #: java/gjavah.c:2068 java/jcf-parse.c:746
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "error while parsing constant pool"
22223 msgstr ""
22224
22225 #: java/gjavah.c:2074
22226 #, fuzzy, gcc-internal-format
22227 msgid "error in constant pool entry #%d"
22228 msgstr "spill i konstant uttryck"
22229
22230 #: java/gjavah.c:2217
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "class is of array type\n"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: java/gjavah.c:2225
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format
22237 msgid "base class is of array type"
22238 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
22239
22240 #: java/gjavah.c:2422 java/gjavah.c:2549
22241 #, fuzzy, gcc-internal-format
22242 msgid "no classes specified"
22243 msgstr "tomt intervall angivet"
22244
22245 #: java/gjavah.c:2515
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "'-MG' option is unimplemented"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: java/gjavah.c:2557
22251 #, fuzzy, gcc-internal-format
22252 msgid "can't specify both -o and -MD"
22253 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
22254
22255 #: java/gjavah.c:2574
22256 #, gcc-internal-format
22257 msgid "%s: no such class"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: java/jcf-io.c:536
22261 #, gcc-internal-format
22262 msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: java/jcf-parse.c:366
22266 #, gcc-internal-format
22267 msgid "bad string constant"
22268 msgstr ""
22269
22270 #: java/jcf-parse.c:384
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "bad value constant type %d, index %d"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: java/jcf-parse.c:572
22276 #, fuzzy, gcc-internal-format
22277 msgid "can't reopen %s: %m"
22278 msgstr "kan inte öppna %s"
22279
22280 #: java/jcf-parse.c:579
22281 #, fuzzy, gcc-internal-format
22282 msgid "can't close %s: %m"
22283 msgstr "kan inte stänga %s"
22284
22285 #: java/jcf-parse.c:714 java/jcf-parse.c:720
22286 #, fuzzy, gcc-internal-format
22287 msgid "cannot find file for class %s"
22288 msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s."
22289
22290 #: java/jcf-parse.c:743
22291 #, gcc-internal-format
22292 msgid "not a valid Java .class file"
22293 msgstr ""
22294
22295 #. FIXME - where was first time
22296 #: java/jcf-parse.c:761
22297 #, gcc-internal-format
22298 msgid "reading class %s for the second time from %s"
22299 msgstr ""
22300
22301 #: java/jcf-parse.c:779
22302 #, gcc-internal-format
22303 msgid "error while parsing fields"
22304 msgstr ""
22305
22306 #: java/jcf-parse.c:782
22307 #, gcc-internal-format
22308 msgid "error while parsing methods"
22309 msgstr ""
22310
22311 #: java/jcf-parse.c:785
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "error while parsing final attributes"
22314 msgstr ""
22315
22316 #: java/jcf-parse.c:802
22317 #, gcc-internal-format
22318 msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
22319 msgstr ""
22320
22321 #: java/jcf-parse.c:876
22322 #, gcc-internal-format
22323 msgid "missing Code attribute"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: java/jcf-parse.c:1137
22327 #, gcc-internal-format
22328 msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
22329 msgstr ""
22330
22331 #: java/jcf-parse.c:1155
22332 #, gcc-internal-format
22333 msgid "no input file specified"
22334 msgstr ""
22335
22336 #: java/jcf-parse.c:1190
22337 #, fuzzy, gcc-internal-format
22338 msgid "can't close input file %s: %m"
22339 msgstr "kan inte stänga %s"
22340
22341 #: java/jcf-parse.c:1231
22342 #, gcc-internal-format
22343 msgid "bad zip/jar file %s"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: java/jcf-parse.c:1447
22347 #, gcc-internal-format
22348 msgid "error while reading %s from zip file"
22349 msgstr ""
22350
22351 #: java/jcf-write.c:2666
22352 #, gcc-internal-format
22353 msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: java/jcf-write.c:3040
22357 #, fuzzy, gcc-internal-format
22358 msgid "field initializer type mismatch"
22359 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
22360
22361 #: java/jcf-write.c:3497
22362 #, fuzzy, gcc-internal-format
22363 msgid "can't create directory %s: %m"
22364 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
22365
22366 #: java/jcf-write.c:3530
22367 #, fuzzy, gcc-internal-format
22368 msgid "can't open %s for writing: %m"
22369 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
22370
22371 #: java/jcf-write.c:3550
22372 #, fuzzy, gcc-internal-format
22373 msgid "can't create %s: %m"
22374 msgstr "kan inte stänga %s"
22375
22376 #: java/jv-scan.c:193
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: java/jv-scan.c:196
22382 #, fuzzy, gcc-internal-format
22383 msgid "can't open output file '%s'"
22384 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
22385
22386 #: java/jv-scan.c:232
22387 #, fuzzy, gcc-internal-format
22388 msgid "file not found '%s'"
22389 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
22390
22391 #: java/jvspec.c:436
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: java/lang.c:629
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
22399 msgstr ""
22400
22401 #: java/lang.c:645
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
22404 msgstr ""
22405
22406 #: java/lex.c:260
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid ""
22409 "unknown encoding: %qs\n"
22410 "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
22411 "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
22412 "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
22413 "%<--encoding=UTF-8%> option"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: java/lex.c:631
22417 #, fuzzy, gcc-internal-format
22418 msgid "internal error - bad unget"
22419 msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
22420
22421 #: java/mangle.c:89
22422 #, fuzzy, gcc-internal-format
22423 msgid "can't mangle %s"
22424 msgstr "kan inte stänga %s"
22425
22426 #: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
22429 msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
22430
22431 #: java/typeck.c:533
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "junk at end of signature string"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: java/verify-glue.c:387
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "verification failed: %s"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: java/verify-glue.c:389
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
22444 msgstr ""
22445
22446 #: java/verify-glue.c:473 java/verify.c:467
22447 #, gcc-internal-format
22448 msgid "bad pc in exception_table"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: java/verify.c:1462
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: java/verify.c:1537 java/verify.c:1553 java/verify.c:1558
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "verification error at PC=%d"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: java/parse.h:125
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "%s method can't be abstract"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: java/parse.h:129
22467 #, fuzzy, gcc-internal-format
22468 msgid "Constructor can't be %s"
22469 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
22470
22471 #. Standard error messages
22472 #: java/parse.h:352
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: java/parse.h:357
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: java/parse.h:365
22483 #, gcc-internal-format
22484 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: java/parse.h:370
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: objc/objc-act.c:756
22493 #, fuzzy, gcc-internal-format
22494 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
22495 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
22496
22497 #: objc/objc-act.c:783
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "method declaration not in @interface context"
22500 msgstr ""
22501
22502 #: objc/objc-act.c:794
22503 #, fuzzy, gcc-internal-format
22504 msgid "method definition not in @implementation context"
22505 msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas"
22506
22507 #: objc/objc-act.c:925
22508 #, fuzzy, gcc-internal-format
22509 msgid "object does not conform to the %qs protocol"
22510 msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\""
22511
22512 #: objc/objc-act.c:1015 objc/objc-act.c:1092
22513 #, fuzzy, gcc-internal-format
22514 msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
22515 msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\""
22516
22517 #: objc/objc-act.c:1198
22518 #, fuzzy, gcc-internal-format
22519 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
22520 msgstr "statiskt allokerade objekt stöds inte"
22521
22522 #: objc/objc-act.c:1269
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "protocol %qs has circular dependency"
22525 msgstr ""
22526
22527 #: objc/objc-act.c:1291 objc/objc-act.c:5881
22528 #, fuzzy, gcc-internal-format
22529 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
22530 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
22531
22532 #: objc/objc-act.c:1687 objc/objc-act.c:2836 objc/objc-act.c:6409
22533 #: objc/objc-act.c:6735 objc/objc-act.c:6788 objc/objc-act.c:6813
22534 #, fuzzy, gcc-internal-format
22535 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
22536 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
22537
22538 #: objc/objc-act.c:1691
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
22541 msgstr ""
22542
22543 #: objc/objc-act.c:1696
22544 #, fuzzy, gcc-internal-format
22545 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
22546 msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s."
22547
22548 #: objc/objc-act.c:2374
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: objc/objc-act.c:2563
22554 #, fuzzy, gcc-internal-format
22555 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
22556 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
22557
22558 #: objc/objc-act.c:2678 objc/objc-act.c:2696 objc/objc-act.c:6672
22559 #: objc/objc-act.c:6964 objc/objc-act.c:6994
22560 #, gcc-internal-format
22561 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: objc/objc-act.c:2683
22565 #, fuzzy, gcc-internal-format
22566 msgid "cannot find class %qs"
22567 msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
22568
22569 #: objc/objc-act.c:2685
22570 #, fuzzy, gcc-internal-format
22571 msgid "class %qs already exists"
22572 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
22573
22574 #: objc/objc-act.c:2716 objc/objc-act.c:6704
22575 #, fuzzy, gcc-internal-format
22576 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
22577 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
22578
22579 #: objc/objc-act.c:2718 objc/objc-act.c:6706
22580 #, fuzzy, gcc-internal-format
22581 msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
22582 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
22583
22584 #: objc/objc-act.c:2946
22585 #, gcc-internal-format
22586 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: objc/objc-act.c:3275
22590 #, gcc-internal-format
22591 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: objc/objc-act.c:3291
22595 #, gcc-internal-format
22596 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
22597 msgstr ""
22598
22599 #: objc/objc-act.c:3293
22600 #, gcc-internal-format
22601 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
22602 msgstr ""
22603
22604 #: objc/objc-act.c:3346
22605 #, gcc-internal-format
22606 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: objc/objc-act.c:3393
22610 #, gcc-internal-format
22611 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
22612 msgstr ""
22613
22614 #: objc/objc-act.c:3758
22615 #, gcc-internal-format
22616 msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: objc/objc-act.c:4271
22620 #, fuzzy, gcc-internal-format
22621 msgid "%J%s %qs"
22622 msgstr "%s: %s"
22623
22624 #: objc/objc-act.c:4294 objc/objc-act.c:4313
22625 #, gcc-internal-format
22626 msgid "inconsistent instance variable specification"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: objc/objc-act.c:5169
22630 #, gcc-internal-format
22631 msgid "can not use an object as parameter to a method"
22632 msgstr ""
22633
22634 #: objc/objc-act.c:5377
22635 #, fuzzy, gcc-internal-format
22636 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
22637 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
22638
22639 #: objc/objc-act.c:5602
22640 #, fuzzy, gcc-internal-format
22641 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
22642 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
22643
22644 #: objc/objc-act.c:5645
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
22647 msgstr ""
22648
22649 #: objc/objc-act.c:5704
22650 #, fuzzy, gcc-internal-format
22651 msgid "invalid receiver type %qs"
22652 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
22653
22654 #: objc/objc-act.c:5719
22655 #, fuzzy, gcc-internal-format
22656 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
22657 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
22658
22659 #: objc/objc-act.c:5733
22660 #, fuzzy, gcc-internal-format
22661 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
22662 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
22663
22664 #: objc/objc-act.c:5741
22665 #, gcc-internal-format
22666 msgid "no %<%c%s%> method found"
22667 msgstr ""
22668
22669 #: objc/objc-act.c:5747
22670 #, gcc-internal-format
22671 msgid "(Messages without a matching method signature"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: objc/objc-act.c:5748
22675 #, gcc-internal-format
22676 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: objc/objc-act.c:5749
22680 #, gcc-internal-format
22681 msgid "%<...%> as arguments.)"
22682 msgstr ""
22683
22684 #: objc/objc-act.c:5980
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "undeclared selector %qs"
22687 msgstr ""
22688
22689 #. Historically, a class method that produced objects (factory
22690 #. method) would assign `self' to the instance that it
22691 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
22692 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
22693 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
22694 #. violates the simple rule that a class method should not refer
22695 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
22696 #. where this is done unknowingly than to support the above
22697 #. paradigm.
22698 #: objc/objc-act.c:6022
22699 #, fuzzy, gcc-internal-format
22700 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
22701 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
22702
22703 #: objc/objc-act.c:6234
22704 #, fuzzy, gcc-internal-format
22705 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
22706 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
22707
22708 #: objc/objc-act.c:6279
22709 #, fuzzy, gcc-internal-format
22710 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
22711 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
22712
22713 #: objc/objc-act.c:6306
22714 #, fuzzy, gcc-internal-format
22715 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
22716 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
22717
22718 #: objc/objc-act.c:6317
22719 #, fuzzy, gcc-internal-format
22720 msgid "instance variable %qs has unknown size"
22721 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
22722
22723 #. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them
22724 #: objc/objc-act.c:6331
22725 #, fuzzy, gcc-internal-format
22726 msgid "type %qs has virtual member functions"
22727 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
22728
22729 #: objc/objc-act.c:6332
22730 #, fuzzy, gcc-internal-format
22731 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
22732 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
22733
22734 #: objc/objc-act.c:6340
22735 #, gcc-internal-format
22736 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
22737 msgstr ""
22738
22739 #: objc/objc-act.c:6342
22740 #, gcc-internal-format
22741 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: objc/objc-act.c:6343
22745 #, gcc-internal-format
22746 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: objc/objc-act.c:6433
22750 #, fuzzy, gcc-internal-format
22751 msgid "instance variable %qs is declared private"
22752 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
22753
22754 #: objc/objc-act.c:6442
22755 #, fuzzy, gcc-internal-format
22756 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
22757 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
22758
22759 #: objc/objc-act.c:6449
22760 #, fuzzy, gcc-internal-format
22761 msgid "instance variable %qs is declared %s"
22762 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
22763
22764 #: objc/objc-act.c:6459
22765 #, fuzzy, gcc-internal-format
22766 msgid "static access to object of type %<id%>"
22767 msgstr "statisk access till objekt av typ \"id\""
22768
22769 #: objc/objc-act.c:6481 objc/objc-act.c:6569
22770 #, fuzzy, gcc-internal-format
22771 msgid "incomplete implementation of class %qs"
22772 msgstr "inkomplett implementation av klass \"%s\""
22773
22774 #: objc/objc-act.c:6485 objc/objc-act.c:6574
22775 #, fuzzy, gcc-internal-format
22776 msgid "incomplete implementation of category %qs"
22777 msgstr "inkomplett implementation av kategori \"%s\""
22778
22779 #: objc/objc-act.c:6490 objc/objc-act.c:6579
22780 #, fuzzy, gcc-internal-format
22781 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
22782 msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas"
22783
22784 #: objc/objc-act.c:6620
22785 #, fuzzy, gcc-internal-format
22786 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
22787 msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\""
22788
22789 #: objc/objc-act.c:6678 objc/objc-act.c:8285
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: objc/objc-act.c:6691
22795 #, fuzzy, gcc-internal-format
22796 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
22797 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
22798
22799 #: objc/objc-act.c:6718
22800 #, fuzzy, gcc-internal-format
22801 msgid "reimplementation of class %qs"
22802 msgstr "omimplementation av klass \"%s\""
22803
22804 #: objc/objc-act.c:6749
22805 #, fuzzy, gcc-internal-format
22806 msgid "conflicting super class name %qs"
22807 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
22808
22809 #: objc/objc-act.c:6751
22810 #, fuzzy, gcc-internal-format
22811 msgid "previous declaration of %qs"
22812 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
22813
22814 #: objc/objc-act.c:6765 objc/objc-act.c:6767
22815 #, fuzzy, gcc-internal-format
22816 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
22817 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
22818
22819 #: objc/objc-act.c:7022
22820 #, fuzzy, gcc-internal-format
22821 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
22822 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
22823
22824 #. Add a readable method name to the warning.
22825 #: objc/objc-act.c:7552
22826 #, gcc-internal-format
22827 msgid "%J%s %<%c%s%>"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: objc/objc-act.c:7862
22831 #, fuzzy, gcc-internal-format
22832 msgid "no super class declared in interface for %qs"
22833 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
22834
22835 #: objc/objc-act.c:7910
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "[super ...] must appear in a method context"
22838 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
22839
22840 #: objc/objc-act.c:8567
22841 #, fuzzy, gcc-internal-format
22842 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
22843 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
22844
22845 #: treelang/tree1.c:278
22846 #, fuzzy, gcc-internal-format
22847 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
22848 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
22849
22850 #: treelang/treetree.c:825
22851 #, fuzzy, gcc-internal-format
22852 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
22853 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
22854
22855 #: treelang/treetree.c:829
22856 #, fuzzy, gcc-internal-format
22857 msgid "Register variable %qD used in nested function."
22858 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
22859
22860 #: treelang/treetree.c:835
22861 #, fuzzy, gcc-internal-format
22862 msgid "Address of global register variable %qD requested."
22863 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
22864
22865 #: treelang/treetree.c:840
22866 #, fuzzy, gcc-internal-format
22867 msgid "Address of register variable %qD requested."
22868 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"