1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <niva@niisi.msk.ru>, 2006.
5 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
6 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
10 "Project-Id-Version: gcc 4.3-b20071109\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:09+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-02-06 15:29+0200\n"
14 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #: c-format.c:357 c-format.c:381
29 #: c-format.c:357 c-format.c:381
30 msgid "the ' ' printf flag"
31 msgstr "флаг printf ' '"
33 #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
37 #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
38 msgid "the '+' printf flag"
39 msgstr "флаг printf '+'"
41 #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
45 #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
46 msgid "the '#' printf flag"
47 msgstr "флаг printf '#'"
49 #: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
53 #: c-format.c:360 c-format.c:384
54 msgid "the '0' printf flag"
55 msgstr "флаг printf '0'"
57 #: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
61 #: c-format.c:361 c-format.c:385
62 msgid "the '-' printf flag"
63 msgstr "флаг printf '-'"
65 #: c-format.c:362 c-format.c:443
70 msgid "the ''' printf flag"
71 msgstr "флаг printf '''"
73 #: c-format.c:363 c-format.c:444
78 msgid "the 'I' printf flag"
79 msgstr "флаг printf 'I'"
81 #: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
82 #: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
86 #: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
87 msgid "field width in printf format"
88 msgstr "ширина поля в формате printf"
90 #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
94 #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
95 msgid "precision in printf format"
96 msgstr "точность в формате printf"
98 #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
99 #: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
100 msgid "length modifier"
101 msgstr "модификатор размера"
103 #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
104 #: config/sol2-c.c:46
105 msgid "length modifier in printf format"
106 msgstr "модификатор размера в формате printf"
108 #: c-format.c:417 c-format.c:430
112 #: c-format.c:417 c-format.c:430
113 msgid "the 'q' diagnostic flag"
114 msgstr "флаг диагностики 'q'"
117 msgid "assignment suppression"
118 msgstr "подавление присваивания"
121 msgid "the assignment suppression scanf feature"
122 msgstr "подавление присваивания в scanf"
129 msgid "the 'a' scanf flag"
130 msgstr "флаг 'a' scanf"
139 msgid "the 'm' scanf flag"
140 msgstr "флаг 'a' scanf"
143 msgid "field width in scanf format"
144 msgstr "ширина поля в формате scanf"
147 msgid "length modifier in scanf format"
148 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
151 msgid "the ''' scanf flag"
152 msgstr "флаг ''' scanf"
155 msgid "the 'I' scanf flag"
156 msgstr "флаг 'I' scanf"
163 msgid "the '_' strftime flag"
164 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
167 msgid "the '-' strftime flag"
168 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
171 msgid "the '0' strftime flag"
172 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
174 #: c-format.c:462 c-format.c:486
179 msgid "the '^' strftime flag"
180 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
183 msgid "the '#' strftime flag"
184 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
187 msgid "field width in strftime format"
188 msgstr "ширина поля в формате strftime"
192 msgstr "модификатор 'E'"
195 msgid "the 'E' strftime modifier"
196 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
200 msgstr "модификатор 'O'"
203 msgid "the 'O' strftime modifier"
204 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
207 msgid "the 'O' modifier"
208 msgstr "модификатор 'O'"
211 msgid "fill character"
212 msgstr "символ-заполнитель"
215 msgid "fill character in strfmon format"
216 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
219 msgid "the '^' strfmon flag"
220 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
223 msgid "the '+' strfmon flag"
224 msgstr "флаг '+' в формате STRFMON"
231 msgid "the '(' strfmon flag"
232 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
239 msgid "the '!' strfmon flag"
240 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
243 msgid "the '-' strfmon flag"
244 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
247 msgid "field width in strfmon format"
248 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
251 msgid "left precision"
252 msgstr "точность левой части значения"
255 msgid "left precision in strfmon format"
256 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
259 msgid "right precision"
260 msgstr "точность правой части значения"
263 msgid "right precision in strfmon format"
264 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
267 msgid "length modifier in strfmon format"
268 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
271 msgid "field precision"
272 msgstr "точность поля"
276 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
277 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
281 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
282 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
286 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
287 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
291 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
292 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
296 msgid "#include <...> search starts here:\n"
297 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
301 msgid "End of search list.\n"
302 msgstr "конец списка поиска\n"
310 msgid "<command-line>"
311 msgstr "<command line>"
313 #: c-typeck.c:2448 c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4861
314 #: c-typeck.c:4891 c-typeck.c:6267
315 msgid "initializer element is not constant"
316 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
319 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
320 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
322 #: c-typeck.c:4715 cp/typeck2.c:677
323 #, gcc-internal-format
324 msgid "char-array initialized from wide string"
325 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
328 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
329 msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов"
331 #: c-typeck.c:4738 cp/typeck2.c:697
332 #, gcc-internal-format
333 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
334 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
337 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
338 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
340 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
341 #. unprototyped functions.
342 #: c-typeck.c:4808 c-typeck.c:4333 cp/typeck.c:1528
343 #, gcc-internal-format
344 msgid "invalid use of non-lvalue array"
345 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
348 msgid "array initialized from non-constant array expression"
349 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
351 #: c-typeck.c:4898 c-typeck.c:6271
352 #, gcc-internal-format
353 msgid "initializer element is not computable at load time"
354 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
356 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
357 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
358 #. sense to permit them to be initialized given that
359 #. ordinary VLAs may not be initialized.
360 #: c-typeck.c:4909 c-decl.c:3222 c-decl.c:3237
361 #, gcc-internal-format
362 msgid "variable-sized object may not be initialized"
363 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
366 msgid "invalid initializer"
367 msgstr "неверный инициализатор"
370 msgid "extra brace group at end of initializer"
371 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
374 msgid "missing braces around initializer"
375 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
378 msgid "braces around scalar initializer"
379 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
382 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
383 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
386 msgid "initialization of a flexible array member"
387 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
390 msgid "missing initializer"
391 msgstr "пропущен инициализатор"
394 msgid "empty scalar initializer"
395 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
398 msgid "extra elements in scalar initializer"
399 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
401 #: c-typeck.c:5678 c-typeck.c:5738
402 msgid "array index in non-array initializer"
403 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
405 #: c-typeck.c:5683 c-typeck.c:5791
406 msgid "field name not in record or union initializer"
407 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
410 msgid "array index in initializer not of integer type"
411 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
413 #: c-typeck.c:5734 c-typeck.c:5736
414 msgid "nonconstant array index in initializer"
415 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
417 #: c-typeck.c:5740 c-typeck.c:5743
418 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
419 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
422 msgid "empty index range in initializer"
423 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
426 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
427 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
429 #: c-typeck.c:5838 c-typeck.c:5861 c-typeck.c:6335
430 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
431 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
433 #: c-typeck.c:5840 c-typeck.c:5863 c-typeck.c:6337
435 msgid "initialized field overwritten"
436 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
439 msgid "excess elements in char array initializer"
440 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
442 #: c-typeck.c:6552 c-typeck.c:6598
443 msgid "excess elements in struct initializer"
444 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
447 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
448 msgstr "нестатическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
451 msgid "excess elements in union initializer"
452 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
455 msgid "excess elements in array initializer"
456 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
459 msgid "excess elements in vector initializer"
460 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
463 msgid "excess elements in scalar initializer"
464 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
467 msgid "flow control insn inside a basic block"
468 msgstr "инструкция управления потоком выполнения - внутри блока"
471 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
472 msgstr "некорректная RTL-инструкция в сквозной дуге"
475 msgid "insn outside basic block"
476 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
479 msgid "return not followed by barrier"
480 msgstr "отсутствует барьер после return"
482 #: cgraph.c:339 ipa-inline.c:417
483 msgid "function body not available"
484 msgstr "тело функции недоступно"
486 #: cgraph.c:341 cgraphbuild.c:96
487 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
488 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
490 #: cgraph.c:344 cgraphbuild.c:103
491 msgid "function not considered for inlining"
492 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
494 #: cgraph.c:346 cgraphbuild.c:99
495 msgid "function not inlinable"
496 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
500 msgid "mismatched arguments"
501 msgstr "некорректный тип аргумента"
503 #: collect2.c:378 gcc.c:6897
505 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
506 msgstr "аварийный выход в %s, в %s:%d"
511 msgstr "отсутствуют аргументы"
513 #: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1446
518 #: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1449
525 msgid "collect2 version %s"
526 msgstr "collect2 версия %s"
530 msgid "%d constructor(s) found\n"
531 msgstr "найдено %d конструктор(ов)\n"
535 msgid "%d destructor(s) found\n"
536 msgstr "найдено %d деструктор(ов)\n"
540 msgid "%d frame table(s) found\n"
541 msgstr "найдено %d таблиц кадров\n"
545 msgid "can't get program status"
546 msgstr "не удалось получить состояние программы"
550 msgid "could not open response file %s"
551 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
555 msgid "could not write to response file %s"
556 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
560 msgid "could not close response file %s"
561 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
565 msgid "[cannot find %s]"
566 msgstr "[не найдена программа %s]"
570 msgid "cannot find '%s'"
571 msgstr "не удалось найти '%s'"
573 #: collect2.c:1620 collect2.c:2112 collect2.c:2267 gcc.c:2978
575 msgid "pex_init failed"
576 msgstr "ошибка в pex_init"
580 msgid "[Leaving %s]\n"
581 msgstr "[Выход из %s]\n"
587 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
590 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
594 msgid "cannot find 'nm'"
595 msgstr "не удалось найти 'nm'"
599 msgid "can't open nm output"
600 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm"
604 msgid "init function found in object %s"
605 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
609 msgid "fini function found in object %s"
610 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
614 msgid "can't open ldd output"
615 msgstr "не удалось открыть входной файл ldd"
621 "ldd output with constructors/destructors.\n"
624 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
628 msgid "dynamic dependency %s not found"
629 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
633 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
634 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
638 msgid "%s: not a COFF file"
639 msgstr "%s: не COFF-файл"
643 msgid "%s: cannot open as COFF file"
644 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
648 msgid "library lib%s not found"
649 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
653 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
654 msgstr "неверный ключ препроцессора \"%s\""
658 msgid "too many input files"
659 msgstr "слишком много входных файлов"
663 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
664 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
668 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
669 msgstr "компиляция прервана из за ошибок -Wfatal.\n"
674 "Please submit a full bug report,\n"
675 "with preprocessed source if appropriate.\n"
676 "See %s for instructions.\n"
678 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
679 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
680 "Смотрите инструкции в %s.\n"
684 msgid "compilation terminated.\n"
685 msgstr "Компиляция прервана.\n"
689 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
690 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
693 msgid "negative insn length"
694 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
697 msgid "could not split insn"
698 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
701 msgid "invalid 'asm': "
702 msgstr "некорректная директива 'asm': "
706 msgid "nested assembly dialect alternatives"
707 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
709 #: final.c:3179 final.c:3191
711 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
712 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
716 msgid "operand number missing after %%-letter"
717 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
719 #: final.c:3241 final.c:3282
721 msgid "operand number out of range"
722 msgstr "номер операнда вне диапазона"
726 msgid "invalid %%-code"
727 msgstr "некорректный модификатор после %%"
731 msgid "'%%l' operand isn't a label"
732 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
734 #. We can't handle floating point constants;
735 #. PRINT_OPERAND must handle them.
736 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
738 #. We can't handle floating point constants;
739 #. PRINT_OPERAND must handle them.
740 #: final.c:3433 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8143
741 #: config/pdp11/pdp11.c:1704
743 msgid "floating constant misused"
744 msgstr "некорректное употребление плавающей константы"
746 #: final.c:3493 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8224
747 #: config/pdp11/pdp11.c:1751
749 msgid "invalid expression as operand"
750 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
754 msgid "Using built-in specs.\n"
755 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
760 "Setting spec %s to '%s'\n"
763 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
768 msgid "Reading specs from %s\n"
769 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
771 #: gcc.c:2098 gcc.c:2117
773 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
774 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
778 msgid "could not find specs file %s\n"
779 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
781 #: gcc.c:2142 gcc.c:2150 gcc.c:2159 gcc.c:2168
783 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
784 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
788 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
789 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
793 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
794 msgstr "%s: попытка переименовать '%s в уже определённую спецификацию '%s'"
798 msgid "rename spec %s to %s\n"
799 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
807 "спецификация '%s'\n"
812 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
813 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
815 #: gcc.c:2215 gcc.c:2228
817 msgid "specs file malformed after %ld characters"
818 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
822 msgid "spec file has no spec for linking"
823 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
825 #: gcc.c:2609 gcc.c:4751
832 msgid "system path '%s' is not absolute"
833 msgstr "путь '%s' в файловой системе не является абсолютным"
837 msgid "-pipe not supported"
838 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
844 "Go ahead? (y or n) "
848 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
851 msgid "failed to get exit status"
852 msgstr "не удалось получить состояние завершения"
855 msgid "failed to get process times"
856 msgstr "не удалось вычислить время обработки"
861 "Internal error: %s (program %s)\n"
862 "Please submit a full bug report.\n"
863 "See %s for instructions."
865 "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
866 "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
867 "См. инструкции на %s."
871 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
872 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
876 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
877 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
884 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
885 msgstr " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
888 msgid " --help Display this information\n"
889 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
892 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
893 msgstr " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы\n"
896 msgid " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
901 msgid " Display specific types of command line options\n"
902 msgstr " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы\n"
905 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
906 msgstr " (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
909 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
910 msgstr " -dumpspecs Показать встроенные спецификации\n"
913 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
914 msgstr " -dumpversion Показать версию компилятора\n"
917 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
918 msgstr " -dumpmachine Показать имя целевой платформы\n"
921 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
922 msgstr " -print-search-dirs Показать каталоги поиска\n"
925 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
926 msgstr " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
929 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
930 msgstr " -print-file-name=<биб> Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
933 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
934 msgstr " -print-prog-name=<прог> Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
937 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
938 msgstr " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
942 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
943 " multiple library search directories\n"
945 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
946 " поиска библиотек\n"
949 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
950 msgstr " -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
953 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
957 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
958 msgstr " -Wa,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
961 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
962 msgstr " -Wp,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
965 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
966 msgstr " -Wl,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
969 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
970 msgstr " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру\n"
973 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
974 msgstr " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору\n"
977 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
978 msgstr " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику\n"
981 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
982 msgstr " -combine Передать вместе несколько исходных файлов\n"
985 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
986 msgstr " -save-temps Не удалять промежуточные файлы\n"
989 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
990 msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
993 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
994 msgstr " -time Включить хронометраж проходов\n"
997 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
999 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
1000 " внутренних спецификаций компилятора\n"
1003 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
1004 msgstr " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
1008 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
1013 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1015 " -B <каталог> добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
1019 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1021 " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
1025 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
1026 msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
1029 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
1030 msgstr " -v Отображать запускаемые командные строки компиляции\n"
1033 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1034 msgstr " -### Как -v, но команды не запускаются\n"
1037 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1038 msgstr " -E Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
1041 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
1042 msgstr " -S Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
1045 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
1046 msgstr " -c Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
1049 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
1050 msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n"
1054 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
1055 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1056 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
1057 " guessing the language based on the file's extension\n"
1059 " -x <язык> Задать язык последующих входных файлов.\n"
1060 " <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
1061 " 'none' означает, что далее язык нужно\n"
1062 " определять по расширению имени файла\n"
1068 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1069 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
1070 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1073 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
1074 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
1078 msgid "'-%c' option must have argument"
1079 msgstr "ключ '-%c' требует аргумента"
1083 msgid "couldn't run '%s': %s"
1084 msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
1086 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1092 #: gcc.c:3615 gcov.c:426 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
1096 #: gcc.c:3616 java/jcf-dump.c:1169
1099 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1100 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1103 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1104 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1105 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1110 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1111 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xlinker'"
1115 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1116 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
1120 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1121 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
1125 msgid "argument to '-l' is missing"
1126 msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
1130 msgid "argument to '-specs' is missing"
1131 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
1135 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1136 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
1140 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1141 msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
1145 msgid "argument to '-B' is missing"
1146 msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
1150 msgid "argument to '-x' is missing"
1151 msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
1155 msgid "argument to '-%s' is missing"
1156 msgstr "не задан аргумент ключа '-%s'"
1160 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1161 msgstr "ключ '%s' не начинается с '-'"
1165 msgid "spec '%s' invalid"
1166 msgstr "спецификация '%s' некорректна"
1170 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1171 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%0%c'"
1175 msgid "could not open temporary response file %s"
1176 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs"
1180 msgid "could not write to temporary response file %s"
1181 msgstr "ошибка создания временного файла"
1185 msgid "could not close temporary response file %s"
1186 msgstr "ошибка создания временного файла"
1190 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1191 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%W%c'"
1195 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1196 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%x%c'"
1200 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1201 msgstr "Обработка спецификации %c%s%c, т.е. '%s'\n"
1205 msgid "unknown spec function '%s'"
1206 msgstr "неопознанная функция '%s' в спецификации"
1210 msgid "error in args to spec function '%s'"
1211 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
1215 msgid "malformed spec function name"
1216 msgstr "некорректное имя spec-функции"
1221 msgid "no arguments for spec function"
1222 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
1226 msgid "malformed spec function arguments"
1227 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
1231 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1236 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1241 msgid "install: %s%s\n"
1242 msgstr "установка: %s%s\n"
1246 msgid "programs: %s\n"
1247 msgstr "программы: %s\n"
1251 msgid "libraries: %s\n"
1252 msgstr "библиотеки: %s\n"
1254 #. The error status indicates that only one set of fixed
1255 #. headers should be built.
1258 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
1265 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1268 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
1272 msgid "Target: %s\n"
1273 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
1277 msgid "Configured with: %s\n"
1278 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
1282 msgid "Thread model: %s\n"
1283 msgstr "Модель многопотоковости: %s\n"
1287 msgid "gcc version %s %s\n"
1288 msgstr "gcc версия %s\n"
1292 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
1293 msgstr "драйвер gcc версия %s; исполняет gcc версия %s\n"
1297 msgid "no input files"
1298 msgstr "не заданы входные файлы"
1302 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1303 msgstr "нельзя использовать -o с -c или -S и несколькими файлами"
1307 msgid "spec '%s' is invalid"
1308 msgstr "параметр '%s' инициализирован"
1322 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
1328 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1329 msgstr "описание мультибиблиотеки '%s' некорректно"
1333 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1336 #: gcc.c:7361 gcc.c:7502
1338 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1339 msgstr "выбор мультибиблиотеки '%s' некорректен"
1343 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1348 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
1349 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
1351 #: gcc.c:7837 gcc.c:7842
1353 msgid "invalid version number `%s'"
1354 msgstr "некорректный номер версии '%s'"
1358 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1359 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
1363 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1364 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
1368 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1374 "Assembler options\n"
1375 "=================\n"
1382 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
1389 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
1392 "Синтаксис: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ\n"
1398 "Print code coverage information.\n"
1401 "Печать информации о покрытии кода.\n"
1406 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
1407 msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
1411 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1412 msgstr " -v, --version Напечатать номер версии и выйти\n"
1416 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
1417 msgstr " -a, --all-blocks Выдать информацию для каждого блока\n"
1421 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
1422 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
1427 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
1428 " rather than percentages\n"
1430 " -c, --branch-counts При счетчиках переходов, заданных\n"
1431 " в абсолютных, а не процентных значениях\n"
1435 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1436 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
1441 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
1444 " -l, --long-file-names Выводить длинные имена включаемых\n"
1445 " исходных файлов\n"
1449 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
1450 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
1454 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1456 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
1457 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
1461 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1462 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить маршрутные имена\n"
1466 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1467 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счетчики безусловных переходов\n"
1473 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1477 "Инструкции по подготовке отчетов об ошибках см. на:\n"
1483 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1488 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1489 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1490 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1493 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1494 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1495 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1500 msgid "%s:no functions found\n"
1501 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1503 #: gcov.c:556 gcov.c:584 fortran/dump-parse-tree.c:63
1510 msgid "%s:creating '%s'\n"
1511 msgstr "%s:создание '%s'\n"
1515 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1516 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1520 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1521 msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1525 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1526 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1530 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1535 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1536 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1540 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1541 msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
1545 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1546 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1550 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1551 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1555 msgid "%s:corrupted\n"
1556 msgstr "%s:испорчен\n"
1560 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1561 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных\n"
1565 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1566 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1570 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1571 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1575 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1576 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1580 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1581 msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
1585 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1586 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1590 msgid "%s:overflowed\n"
1591 msgstr "%s:переполнение\n"
1595 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1596 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1600 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1601 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1605 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1606 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1610 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1611 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1620 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1621 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1625 msgid "No executable lines\n"
1626 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1630 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1631 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1635 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1636 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1640 msgid "No branches\n"
1641 msgstr "Переходов нет\n"
1645 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1646 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1651 msgstr "Вызовов нет\n"
1655 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1656 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1660 msgid "call %2d returned %s\n"
1661 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
1665 msgid "call %2d never executed\n"
1666 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
1670 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1671 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1675 msgid "branch %2d never executed\n"
1676 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1680 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1681 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1685 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1686 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1690 msgid "%s:cannot open source file\n"
1691 msgstr "%s:ошибка открытия исходного файла\n"
1694 msgid "GCSE disabled"
1695 msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) не выполнялась"
1698 msgid "jump bypassing disabled"
1699 msgstr "оптимизация обхода переходов не выполнялась"
1701 #. Opening quotation mark.
1706 #. Closing quotation mark.
1712 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1713 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1717 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1718 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1722 msgid "function not inline candidate"
1723 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1726 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1727 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1730 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1731 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1733 #: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
1734 msgid "recursive inlining"
1735 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1738 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1742 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1746 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1749 #: ipa-inline.c:1013
1750 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1751 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1754 msgid "At top level:"
1755 msgstr "На верхнем уровне:"
1759 msgid "In member function %qs"
1760 msgstr "В функции-члене %qs:"
1764 msgid "In function %qs"
1765 msgstr "В функции %qs"
1769 msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1770 msgstr "В файле, включенном из %s:%u"
1774 msgid " inlined from %qs at %s:%d"
1775 msgstr "В файле, включенном из %s:%u"
1779 msgid " inlined from %qs"
1780 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
1782 #: loop-iv.c:2805 tree-ssa-loop-niter.c:1818
1783 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1784 msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
1786 #: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1819
1787 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1788 msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
1790 #: loop-iv.c:2814 tree-ssa-loop-niter.c:1823
1791 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1792 msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
1794 #: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1824
1795 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1796 msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
1798 #. What to print when a switch has no documentation.
1800 msgid "This switch lacks documentation"
1801 msgstr "Этот ключ не документирован"
1810 msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) не выполнялась"
1814 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1819 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1824 msgid "The following options are target specific"
1825 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1829 msgid "The following options control compiler warning messages"
1830 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1834 msgid "The following options control optimizations"
1835 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов"
1837 #: opts.c:1235 opts.c:1273
1839 msgid "The following options are language-independent"
1840 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1844 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1845 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры:\n"
1849 msgid "The following options are specific to the language "
1850 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1854 msgid "The following options are supported by the language "
1855 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1859 msgid "The following options are not documented"
1860 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1864 msgid "The following options are language-related"
1865 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1869 msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
1874 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1875 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
1879 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1880 msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
1884 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1885 msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
1889 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1890 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на чтение файла '%s'\n"
1894 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1895 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
1899 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1900 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
1902 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1903 #. point above the absolute root of the logical file
1907 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1908 msgstr "%s: некорректное имя файла: %s\n"
1912 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1913 msgstr "%s: %s: ошибка выполнения stat: %s\n"
1919 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1922 "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
1926 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1927 msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
1931 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1932 msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
1936 msgid "%s: wait: %s\n"
1937 msgstr "%s: ждет: %s\n"
1941 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
1942 msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
1946 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
1947 msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
1951 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
1952 msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
1954 #: protoize.c:1980 protoize.c:2009
1956 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
1957 msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
1959 #: protoize.c:2025 protoize.c:2053
1961 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
1962 msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
1966 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
1967 msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
1971 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
1972 msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
1976 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
1977 msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
1981 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
1982 msgstr "%s: ошибка удаления вспомогательного файла '%s': %s\n"
1984 #: protoize.c:2210 protoize.c:4180
1986 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
1987 msgstr "%s: ошибка удаления файла '%s': %s\n"
1991 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
1992 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
1996 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
1997 msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
2001 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
2002 msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
2006 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
2007 msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
2011 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
2012 msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
2016 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
2017 msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
2021 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
2022 msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
2026 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
2027 msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
2031 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
2032 msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
2034 #: protoize.c:2701 protoize.c:2704
2036 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
2037 msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
2041 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
2042 msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
2046 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
2047 msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
2051 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
2052 msgstr "%s: предупреждение: много списков параметров в декларации '%s'\n"
2058 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
2061 "%s: предупреждение: мало списков параметров в декларации '%s'\n"
2065 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
2066 msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
2070 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
2071 msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
2077 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
2080 "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
2084 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
2085 msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
2087 #: protoize.c:3518 protoize.c:3548
2089 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
2090 msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
2094 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
2095 msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
2099 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
2100 msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
2102 #. If we make it here, then we did not know about this
2103 #. function definition.
2106 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
2107 msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
2111 msgid "%s: function definition not converted\n"
2112 msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
2116 msgid "%s: '%s' not converted\n"
2117 msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
2121 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
2122 msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
2126 msgid "%s: converting file '%s'\n"
2127 msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
2131 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
2132 msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
2136 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
2137 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
2143 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
2146 "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
2150 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
2151 msgstr "%s: ошибка создания/открытия clean-файла '%s': %s\n"
2155 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
2156 msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
2160 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
2161 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
2165 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
2166 msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
2170 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
2171 msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
2175 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2176 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
2180 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2181 msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
2184 msgid "unable to generate reloads for:"
2185 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
2188 msgid "this is the insn:"
2189 msgstr "это RTL-инструкция:"
2191 #. It's the compiler's fault.
2193 msgid "could not find a spill register"
2194 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
2196 #. It's the compiler's fault.
2198 msgid "VOIDmode on an output"
2199 msgstr "выходной операнд имеет моду VOIDmode"
2202 msgid "Failure trying to reload:"
2203 msgstr "Ошибка при повторной попытке загрузки:"
2206 msgid "unrecognizable insn:"
2207 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
2210 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2211 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
2216 "Execution times (seconds)\n"
2219 "Время выполнения (сек.)\n"
2221 #. Print total time.
2228 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2229 msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2233 msgid "collect: reading %s\n"
2234 msgstr "collect: чтение %s\n"
2238 msgid "removing .rpo file"
2239 msgstr "удаление файла .rpo"
2243 msgid "renaming .rpo file"
2244 msgstr "переименование файла .rpo"
2248 msgid "collect: recompiling %s\n"
2249 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
2253 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2254 msgstr "collect: tweaking %s in %s\n"
2258 msgid "collect: relinking\n"
2259 msgstr "collect: relinking\n"
2263 msgid "unrecoverable error"
2264 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
2269 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
2270 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
2272 "%s%s%s версия %s (%s)\n"
2273 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s.\n"
2277 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
2279 "%s%s%s версия %s (%s)\n"
2280 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s.\n"
2284 msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
2285 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
2289 msgid "warning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
2294 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2295 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2298 msgid "options passed: "
2299 msgstr "переданы ключи: "
2302 msgid "options enabled: "
2303 msgstr "активные ключи: "
2307 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2308 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
2311 msgid "out of memory"
2312 msgstr "недостаточно памяти"
2315 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2316 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
2319 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2320 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
2322 #: tree-inline.c:2571
2323 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2324 msgstr "inline-функции, переопределенные как extern, не подлежат подстановке"
2326 #. The remainder are real diagnostic types.
2327 #: diagnostic.def:15
2328 msgid "fatal error: "
2329 msgstr "фатальная ошибка: "
2331 #: diagnostic.def:16
2332 msgid "internal compiler error: "
2333 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
2335 #: diagnostic.def:17
2339 #: diagnostic.def:18
2340 msgid "sorry, unimplemented: "
2341 msgstr "пока не реализовано: "
2343 #: diagnostic.def:19
2345 msgstr "предупреждение: "
2347 #: diagnostic.def:20
2348 msgid "anachronism: "
2349 msgstr "анахронизм: "
2351 #: diagnostic.def:21
2353 msgstr "замечание: "
2355 #: diagnostic.def:22
2360 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2365 msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
2366 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2369 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2373 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2377 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2381 msgid "The threshold ratio between current and hotest structure counts"
2385 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2386 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2389 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2390 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
2394 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2395 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2398 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2402 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2406 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2410 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2414 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2418 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2422 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2423 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
2426 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2427 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
2430 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2431 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
2434 msgid "The size of function body to be considered large"
2435 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2438 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2439 msgstr "Максимальный рост объема большой функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2442 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2443 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2446 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2447 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2450 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2455 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2456 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2460 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2461 msgstr "Максимальный рост объема большой функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2464 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2465 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
2468 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2469 msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
2472 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2476 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2480 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2481 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
2484 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2485 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
2488 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2489 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
2492 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2493 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
2496 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2497 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2500 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2501 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
2504 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2505 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2508 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2509 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
2512 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2513 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2516 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2517 msgstr "Максимальный коэффициент размыкания цикла"
2520 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2524 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2528 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2532 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2536 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2540 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2541 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
2544 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2545 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2549 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2550 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2553 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2557 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2558 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2561 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2562 msgstr "Процент объема кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2565 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2566 msgstr "Процент объема кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2569 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2570 msgstr "Максимальный рост кода за счет дублирования хвостов (в процентах)"
2573 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2574 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2577 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2578 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2581 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2582 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2585 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2586 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2589 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2593 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2597 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2601 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2602 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2605 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2609 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2613 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2617 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2621 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2625 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2629 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2633 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2637 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2641 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2645 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2649 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2653 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2657 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2661 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2665 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2666 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2669 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2670 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
2673 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2674 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2677 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2678 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2681 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2682 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2685 msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2689 msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2693 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2697 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2701 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2706 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2707 msgstr "Максимальное число итераций для RPTS"
2711 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2712 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2715 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2719 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2723 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2727 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2731 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2735 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2739 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2743 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2748 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2749 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
2752 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2756 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2760 msgid "The size of L1 cache"
2764 msgid "The size of L1 cache line"
2768 msgid "The size of L2 cache"
2772 msgid "Whether to use canonical types"
2776 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2779 #: config/alpha/alpha.c:5015
2781 msgid "invalid %%H value"
2782 msgstr "некорректное %%H значение"
2784 #: config/alpha/alpha.c:5036 config/bfin/bfin.c:1423
2786 msgid "invalid %%J value"
2787 msgstr "некорректное %%J значение"
2789 #: config/alpha/alpha.c:5066 config/ia64/ia64.c:4718
2791 msgid "invalid %%r value"
2792 msgstr "некорректное значение %%r"
2794 #: config/alpha/alpha.c:5076 config/ia64/ia64.c:4672
2795 #: config/rs6000/rs6000.c:11670 config/xtensa/xtensa.c:2036
2797 msgid "invalid %%R value"
2798 msgstr "некорректное значение %%R"
2800 #: config/alpha/alpha.c:5082 config/rs6000/rs6000.c:11589
2801 #: config/xtensa/xtensa.c:2003
2803 msgid "invalid %%N value"
2804 msgstr "некорректное значение %%N"
2806 #: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11617
2808 msgid "invalid %%P value"
2809 msgstr "некорректное значение %%P"
2811 #: config/alpha/alpha.c:5098
2813 msgid "invalid %%h value"
2814 msgstr "некорректное значение %%h"
2816 #: config/alpha/alpha.c:5106 config/xtensa/xtensa.c:2029
2818 msgid "invalid %%L value"
2819 msgstr "некорректное значение %%L"
2821 #: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:11571
2823 msgid "invalid %%m value"
2824 msgstr "некорректное значение %%M"
2826 #: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11579
2828 msgid "invalid %%M value"
2829 msgstr "некорректное значение %%M"
2831 #: config/alpha/alpha.c:5197
2833 msgid "invalid %%U value"
2834 msgstr "некорректное значение %%U"
2836 #: config/alpha/alpha.c:5209 config/alpha/alpha.c:5223
2837 #: config/rs6000/rs6000.c:11678
2839 msgid "invalid %%s value"
2840 msgstr "некорректное значение %%s"
2842 #: config/alpha/alpha.c:5246
2844 msgid "invalid %%C value"
2845 msgstr "некорректное значение %%C"
2847 #: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:11406
2848 #: config/rs6000/rs6000.c:11425
2850 msgid "invalid %%E value"
2851 msgstr "некорректное значение %%E"
2853 #: config/alpha/alpha.c:5308 config/alpha/alpha.c:5356
2855 msgid "unknown relocation unspec"
2856 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
2858 #: config/alpha/alpha.c:5317 config/crx/crx.c:1081
2859 #: config/rs6000/rs6000.c:12005 config/spu/spu.c:1492
2861 msgid "invalid %%xn code"
2862 msgstr "некорректный код %%xn"
2864 #: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1805
2866 msgid "invalid operand to %%R code"
2867 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
2869 #: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:1828
2871 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2872 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
2874 #: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:1899
2876 msgid "invalid operand to %%U code"
2877 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
2879 #: config/arc/arc.c:1789
2881 msgid "invalid operand to %%V code"
2882 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
2885 #. Undocumented flag.
2886 #: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6995
2888 msgid "invalid operand output code"
2889 msgstr "неверный код выходного операнда"
2891 #: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
2893 msgid "predicated Thumb instruction"
2896 #: config/arm/arm.c:12527
2898 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2901 #: config/arm/arm.c:12686
2903 msgid "invalid shift operand"
2904 msgstr "некорректный операнд для %%f"
2906 #: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
2907 #: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
2908 #: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
2909 #: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
2910 #: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
2911 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
2912 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
2913 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
2915 msgid "invalid operand for code '%c'"
2916 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
2918 #: config/arm/arm.c:12825
2920 msgid "instruction never executed"
2921 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
2923 #: config/arm/arm.c:13037
2925 msgid "missing operand"
2926 msgstr "отсутствует операнд"
2928 #: config/avr/avr.c:1022
2930 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2933 #: config/avr/avr.c:1129
2934 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2935 msgstr "Некорректный адрес, не (рег+смещение)"
2937 #: config/avr/avr.c:1136
2938 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2939 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
2941 #: config/avr/avr.c:1147
2942 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2943 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: Некорректный адрес:"
2945 #: config/avr/avr.c:1160
2946 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2947 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: Неизвестная мода:"
2949 #: config/avr/avr.c:1775 config/avr/avr.c:2463
2950 msgid "invalid insn:"
2951 msgstr "некорректная инструкция:"
2953 #: config/avr/avr.c:1814 config/avr/avr.c:1900 config/avr/avr.c:1949
2954 #: config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2241
2955 #: config/avr/avr.c:2502 config/avr/avr.c:2614
2956 msgid "incorrect insn:"
2957 msgstr "некорректная инструкция:"
2959 #: config/avr/avr.c:1996 config/avr/avr.c:2157 config/avr/avr.c:2312
2960 #: config/avr/avr.c:2680
2961 msgid "unknown move insn:"
2962 msgstr "некорректная инструкция move:"
2964 #: config/avr/avr.c:2910
2965 msgid "bad shift insn:"
2966 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
2968 #: config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3446 config/avr/avr.c:3804
2969 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2970 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: Некорректный сдвиг:"
2972 #: config/bfin/bfin.c:1385
2974 msgid "invalid %%j value"
2975 msgstr "неверное значение %%j"
2977 #: config/bfin/bfin.c:1578
2979 msgid "invalid const_double operand"
2980 msgstr "некорректный операнд const_double"
2982 #: config/c4x/c4x.c:1583
2983 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
2984 msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
2986 #: config/c4x/c4x.c:1721
2987 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
2988 msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
2990 #: config/c4x/c4x.c:1856
2992 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
2993 msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
2995 #: config/c4x/c4x.c:1862
2997 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
2998 msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
3000 #: config/c4x/c4x.c:1903
3002 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
3003 msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
3005 #: config/c4x/c4x.c:1998
3006 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
3007 msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
3009 #: config/c4x/c4x.c:2039
3010 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
3011 msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
3013 #: config/c4x/c4x.c:2061
3014 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
3015 msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
3017 #: config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2121 config/c4x/c4x.c:2136
3018 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
3019 msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
3021 #: config/c4x/c4x.c:2387
3022 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
3023 msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
3025 #: config/c4x/c4x.c:2985
3026 msgid "invalid indirect memory address"
3027 msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти"
3029 #: config/c4x/c4x.c:3074
3030 msgid "invalid indirect (S) memory address"
3031 msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
3033 #: config/c4x/c4x.c:3409
3034 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
3035 msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
3037 #: config/c4x/c4x.c:3848
3038 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
3039 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
3041 #: config/c4x/c4x.c:3851
3042 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
3043 msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
3045 #. We could handle these with some difficulty.
3046 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
3047 #: config/c4x/c4x.c:3877
3048 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
3049 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
3051 #: config/c4x/c4x.c:3883
3052 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
3053 msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
3055 #: config/c4x/c4x.c:3894
3056 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
3057 msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
3059 #: config/c4x/c4x.c:4096
3060 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
3061 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещана"
3063 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
3064 #. characters in the message.
3065 #: config/cris/cris.c:491 fortran/dump-parse-tree.c:78
3066 #: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:776
3067 #: fortran/dump-parse-tree.c:821 c-typeck.c:4607 c-typeck.c:4622
3068 #: c-typeck.c:4637 final.c:2984 final.c:2986 gcc.c:4737 loop-iv.c:2807
3069 #: loop-iv.c:2816 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
3070 #: cp/parser.c:2188 cp/typeck.c:4559 java/expr.c:409
3071 #, gcc-internal-format
3075 #: config/cris/cris.c:542
3076 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3077 msgstr "Некорректный тип индекса в cris_print_index"
3079 #: config/cris/cris.c:556
3080 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3081 msgstr "Некорректный тип базы в cris_print_base"
3083 #: config/cris/cris.c:672
3084 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3085 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3087 #: config/cris/cris.c:689
3088 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3089 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3091 #: config/cris/cris.c:708
3092 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3093 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3095 #: config/cris/cris.c:741
3096 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3097 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3099 #: config/cris/cris.c:780
3100 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3101 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3103 #: config/cris/cris.c:834 config/cris/cris.c:864
3104 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3105 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3107 #: config/cris/cris.c:840
3108 msgid "bad register"
3109 msgstr "некорректный регистр"
3111 #: config/cris/cris.c:884
3112 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3113 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3115 #: config/cris/cris.c:901
3116 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3117 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3119 #: config/cris/cris.c:926
3120 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3121 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3123 #: config/cris/cris.c:949
3124 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3125 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3127 #: config/cris/cris.c:963
3128 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3129 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3131 #: config/cris/cris.c:972
3132 msgid "invalid operand modifier letter"
3133 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3135 #: config/cris/cris.c:1029
3136 msgid "unexpected multiplicative operand"
3137 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3139 #: config/cris/cris.c:1049
3140 msgid "unexpected operand"
3141 msgstr "некорректный операнд"
3143 #: config/cris/cris.c:1082 config/cris/cris.c:1092
3144 msgid "unrecognized address"
3145 msgstr "некорректный адрес"
3147 #: config/cris/cris.c:2019
3148 msgid "unrecognized supposed constant"
3149 msgstr "неопознанная константа"
3151 #: config/cris/cris.c:2394 config/cris/cris.c:2458
3152 msgid "unexpected side-effects in address"
3153 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3155 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3157 #: config/cris/cris.c:3253
3158 msgid "Unidentifiable call op"
3161 #: config/cris/cris.c:3304
3163 msgid "PIC register isn't set up"
3164 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3166 #: config/fr30/fr30.c:464
3168 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3169 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3171 #: config/fr30/fr30.c:488
3173 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3174 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3176 #: config/fr30/fr30.c:508
3178 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3179 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3181 #: config/fr30/fr30.c:529
3183 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3184 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3186 #: config/fr30/fr30.c:537
3188 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3189 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3191 #: config/fr30/fr30.c:554
3193 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3194 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3196 #: config/fr30/fr30.c:561
3198 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3199 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3201 #: config/fr30/fr30.c:578
3203 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3204 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3206 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
3207 #: config/fr30/fr30.c:639
3209 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3210 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3212 #: config/frv/frv.c:2542
3213 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3214 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3216 #: config/frv/frv.c:2553
3217 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3218 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3220 #: config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2611
3221 #: config/frv/frv.c:2632 config/frv/frv.c:2637
3222 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3223 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3225 #: config/frv/frv.c:2723
3227 msgid "bad condition code"
3228 msgstr "некорректный код условия"
3230 #: config/frv/frv.c:2798
3231 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3232 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3234 #: config/frv/frv.c:2859
3235 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3236 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3238 #: config/frv/frv.c:2867
3239 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3240 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3242 #: config/frv/frv.c:2883
3243 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3244 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3246 #: config/frv/frv.c:2897
3247 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3248 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3250 #: config/frv/frv.c:2945
3251 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3252 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3254 #: config/frv/frv.c:2958
3255 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3256 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3258 #: config/frv/frv.c:2979
3259 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3260 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3262 #: config/frv/frv.c:2997
3263 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3264 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3266 #: config/frv/frv.c:3017
3267 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3268 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3270 #: config/frv/frv.c:3048
3271 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3272 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3274 #: config/frv/frv.c:3053
3275 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3276 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3278 #: config/frv/frv.c:4422
3279 msgid "bad output_move_single operand"
3280 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3282 #: config/frv/frv.c:4549
3283 msgid "bad output_move_double operand"
3284 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3286 #: config/frv/frv.c:4691
3287 msgid "bad output_condmove_single operand"
3288 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3290 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3291 #. particular machine description choice. Every machine description should
3292 #. define `TARGET_VERSION'. For example:
3295 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3297 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3299 #: config/frv/frv.h:328
3304 #: config/i386/i386.c:8218
3306 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3307 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3309 #: config/i386/i386.c:8924
3311 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3312 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3314 #: config/i386/i386.c:9040
3316 msgid "invalid operand code '%c'"
3317 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3319 #: config/i386/i386.c:9089
3321 msgid "invalid constraints for operand"
3322 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3324 #: config/i386/i386.c:16348
3325 msgid "unknown insn mode"
3326 msgstr "некорректная мода инструкции"
3328 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3329 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3330 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3332 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3333 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
3335 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3337 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3338 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
3340 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3342 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3343 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
3345 #: config/ia64/ia64.c:4770
3347 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3348 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3350 #: config/ia64/ia64.c:9889
3351 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3352 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3354 #: config/ia64/ia64.c:9892
3355 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3356 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3358 #: config/ia64/ia64.c:9905 config/ia64/ia64.c:9916
3359 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3360 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3362 #: config/iq2000/iq2000.c:3118
3364 msgid "invalid %%P operand"
3365 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3367 #: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/rs6000/rs6000.c:11607
3369 msgid "invalid %%p value"
3370 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3372 #: config/iq2000/iq2000.c:3182
3374 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3375 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3377 #: config/m32r/m32r.c:1775
3379 msgid "invalid operand to %%s code"
3380 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3382 #: config/m32r/m32r.c:1782
3384 msgid "invalid operand to %%p code"
3385 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3387 #: config/m32r/m32r.c:1837
3388 msgid "bad insn for 'A'"
3389 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3391 #: config/m32r/m32r.c:1884
3393 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3394 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3396 #: config/m32r/m32r.c:1907
3398 msgid "invalid operand to %%N code"
3399 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3401 #: config/m32r/m32r.c:1940
3402 msgid "pre-increment address is not a register"
3403 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3405 #: config/m32r/m32r.c:1947
3406 msgid "pre-decrement address is not a register"
3407 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3409 #: config/m32r/m32r.c:1954
3410 msgid "post-increment address is not a register"
3411 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3413 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3414 #: config/rs6000/rs6000.c:19870
3416 msgstr "некорректный адрес"
3418 #: config/m32r/m32r.c:2049
3419 msgid "lo_sum not of register"
3420 msgstr "lo_sum не от регистра"
3422 #. !!!! SCz wrong here.
3423 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3424 msgid "move insn not handled"
3425 msgstr "инструкция move не обработана"
3427 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3428 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3429 msgid "invalid register in the move instruction"
3430 msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
3432 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3433 msgid "invalid operand in the instruction"
3434 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
3436 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3437 msgid "invalid register in the instruction"
3438 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
3440 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3441 msgid "operand 1 must be a hard register"
3442 msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
3444 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3445 msgid "invalid rotate insn"
3446 msgstr "некорректная инструкция rotate"
3448 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3449 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3450 msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
3452 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
3453 msgid "cannot do z-register replacement"
3454 msgstr "ошибка при замене z-регистра"
3456 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
3457 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3458 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
3460 #: config/mips/mips.c:6313 config/mips/mips.c:6334 config/mips/mips.c:6438
3462 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3463 msgstr "'%s' не является корректным именем класса"
3465 #: config/mips/mips.c:6382 config/mips/mips.c:6389 config/mips/mips.c:6396
3466 #: config/mips/mips.c:6456
3468 msgid "invalid use of '%%%c'"
3469 msgstr "некорректное использование %qD"
3471 #: config/mips/mips.c:6701
3472 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3473 msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем кадра"
3475 #: config/mmix/mmix.c:1487 config/mmix/mmix.c:1617
3476 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3477 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3479 #: config/mmix/mmix.c:1566
3480 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3481 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3483 #: config/mmix/mmix.c:1585
3484 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3485 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3487 #: config/mmix/mmix.c:1595
3488 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3489 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3491 #. We need the original here.
3492 #: config/mmix/mmix.c:1679
3493 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3494 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3496 #: config/mmix/mmix.c:1736
3497 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3498 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3500 #: config/mmix/mmix.c:2669
3501 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3502 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3504 #: config/mmix/mmix.c:2676
3505 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3506 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3508 #: config/mmix/mmix.c:2680
3509 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3510 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3512 #: config/mmix/mmix.c:2744
3513 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3514 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3516 #: config/mt/mt.c:299
3517 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3520 #: config/mt/mt.c:370
3521 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3522 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
3524 #: config/mt/mt.c:394
3525 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3526 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
3528 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3530 msgid "Out of stack space.\n"
3531 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3533 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3535 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3536 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3538 #: config/rs6000/rs6000.c:11434
3540 msgid "invalid %%f value"
3541 msgstr "некорректное значение для кода %%f"
3543 #: config/rs6000/rs6000.c:11443
3545 msgid "invalid %%F value"
3546 msgstr "некорректное значение для кода %%F"
3548 #: config/rs6000/rs6000.c:11452
3550 msgid "invalid %%G value"
3551 msgstr "некорректное значение для кода %%G"
3553 #: config/rs6000/rs6000.c:11487
3555 msgid "invalid %%j code"
3556 msgstr "некорректное значение для кода %%j"
3558 #: config/rs6000/rs6000.c:11497
3560 msgid "invalid %%J code"
3561 msgstr "некорректное значение для кода %%J"
3563 #: config/rs6000/rs6000.c:11507
3565 msgid "invalid %%k value"
3566 msgstr "некорректное значение для кода %%k"
3568 #: config/rs6000/rs6000.c:11527 config/xtensa/xtensa.c:2022
3570 msgid "invalid %%K value"
3571 msgstr "некорректное значение для кода %%K"
3573 #: config/rs6000/rs6000.c:11597
3575 msgid "invalid %%O value"
3576 msgstr "некорректное значение для кода %%O"
3578 #: config/rs6000/rs6000.c:11644
3580 msgid "invalid %%q value"
3581 msgstr "неверное значение для кода %%q"
3583 #: config/rs6000/rs6000.c:11688
3585 msgid "invalid %%S value"
3586 msgstr "некорректное значение для кода %%S"
3588 #: config/rs6000/rs6000.c:11728
3590 msgid "invalid %%T value"
3591 msgstr "некорректное значение для кода %%T"
3593 #: config/rs6000/rs6000.c:11738
3595 msgid "invalid %%u value"
3596 msgstr "некорректное значение для кода %%u"
3598 #: config/rs6000/rs6000.c:11747 config/xtensa/xtensa.c:1992
3600 msgid "invalid %%v value"
3601 msgstr "некорректное значение для кода %%v"
3603 #: config/rs6000/rs6000.c:21768
3604 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3607 #: config/s390/s390.c:4561
3609 msgid "cannot decompose address"
3610 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
3612 #: config/s390/s390.c:4771
3613 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3614 msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
3616 #: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
3617 #: config/score/score7.c:1253
3619 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3620 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3622 #: config/sh/sh.c:746
3624 msgid "invalid operand to %%R"
3625 msgstr "некорректный операнд для %%R"
3627 #: config/sh/sh.c:773
3629 msgid "invalid operand to %%S"
3630 msgstr "некорректный операнд для %%S"
3632 #: config/sh/sh.c:8095
3633 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3634 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
3636 #: config/sh/sh.c:8097
3637 msgid "created and used with different ABIs"
3638 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
3640 #: config/sh/sh.c:8099
3641 msgid "created and used with different endianness"
3642 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
3644 #: config/sparc/sparc.c:6803 config/sparc/sparc.c:6809
3646 msgid "invalid %%Y operand"
3647 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
3649 #: config/sparc/sparc.c:6879
3651 msgid "invalid %%A operand"
3652 msgstr "некорректный операнд для %%A"
3654 #: config/sparc/sparc.c:6889
3656 msgid "invalid %%B operand"
3657 msgstr "некорректный операнд для %%B"
3659 #: config/sparc/sparc.c:6928
3661 msgid "invalid %%c operand"
3662 msgstr "некорректный операнд для %%c"
3664 #: config/sparc/sparc.c:6950
3666 msgid "invalid %%d operand"
3667 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3669 #: config/sparc/sparc.c:6967
3671 msgid "invalid %%f operand"
3672 msgstr "некорректный операнд для %%f"
3674 #: config/sparc/sparc.c:6981
3676 msgid "invalid %%s operand"
3677 msgstr "некорректный операнд для %%s"
3679 #: config/sparc/sparc.c:7035
3681 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3682 msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
3684 #: config/sparc/sparc.c:7038
3686 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3687 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
3689 #: config/stormy16/stormy16.c:1775 config/stormy16/stormy16.c:1846
3691 msgid "'B' operand is not constant"
3692 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
3694 #: config/stormy16/stormy16.c:1802
3696 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3697 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
3699 #: config/stormy16/stormy16.c:1828
3701 msgid "'o' operand is not constant"
3702 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
3704 #: config/stormy16/stormy16.c:1860
3706 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3707 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
3709 #: config/v850/v850.c:372
3710 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3711 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
3713 #: config/v850/v850.c:936
3714 msgid "output_move_single:"
3715 msgstr "output_move_single:"
3717 #: config/xtensa/xtensa.c:652 config/xtensa/xtensa.c:684
3718 #: config/xtensa/xtensa.c:693
3720 msgstr "Некорректная проверка"
3722 #: config/xtensa/xtensa.c:1980
3724 msgid "invalid %%D value"
3725 msgstr "неверное значение для кода %%D"
3727 #: config/xtensa/xtensa.c:2017
3728 msgid "invalid mask"
3729 msgstr "некорректная маска"
3731 #: config/xtensa/xtensa.c:2043
3733 msgid "invalid %%x value"
3734 msgstr "неверное значение для кода %%x"
3736 #: config/xtensa/xtensa.c:2050
3738 msgid "invalid %%d value"
3739 msgstr "неверное значение для кода %%d"
3741 #: config/xtensa/xtensa.c:2071 config/xtensa/xtensa.c:2081
3743 msgid "invalid %%t/%%b value"
3744 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
3746 #: config/xtensa/xtensa.c:2123
3747 msgid "invalid address"
3748 msgstr "некорректный адрес"
3750 #: config/xtensa/xtensa.c:2148
3751 msgid "no register in address"
3752 msgstr "не задан регистр в адресе"
3754 #: config/xtensa/xtensa.c:2156
3755 msgid "address offset not a constant"
3756 msgstr "адресное смещение - не константа"
3759 msgid "candidates are:"
3760 msgstr "претенденты:"
3763 msgid "candidate 1:"
3764 msgstr "кандидат 1:"
3767 msgid "candidate 2:"
3768 msgstr "кандидат 2:"
3771 msgid "candidates are: %+#D"
3772 msgstr "претенденты: %+#D"
3775 msgid "candidate is: %+#D"
3776 msgstr "претендент: %+#D"
3778 #: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
3780 msgid "argument to '%s' missing\n"
3781 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
3783 #: fortran/arith.c:90
3784 msgid "Arithmetic OK at %L"
3787 #: fortran/arith.c:93
3788 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3791 #: fortran/arith.c:96
3792 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3795 #: fortran/arith.c:99
3796 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3799 #: fortran/arith.c:102
3800 msgid "Division by zero at %L"
3801 msgstr "деление на ноль в %L"
3803 #: fortran/arith.c:105
3804 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3807 #: fortran/arith.c:109
3808 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3811 #: fortran/arith.c:1425
3813 msgid "elemental binary operation"
3814 msgstr "В подпрограмме"
3816 #: fortran/arith.c:1997
3818 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3821 #: fortran/arith.c:2001
3823 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
3826 #: fortran/arith.c:2006
3828 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3831 #: fortran/arith.c:2010
3833 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3836 #: fortran/arith.c:2014
3838 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3841 #: fortran/arith.c:2018
3843 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3846 #: fortran/arith.c:2022
3848 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3851 #: fortran/arith.c:2355
3853 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3856 #: fortran/arith.c:2513
3858 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3861 #: fortran/array.c:97
3863 msgid "Expected array subscript at %C"
3866 #: fortran/array.c:124
3868 msgid "Expected array subscript stride at %C"
3871 #: fortran/array.c:167
3873 msgid "Invalid form of array reference at %C"
3876 #: fortran/array.c:172
3878 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3881 #: fortran/array.c:223
3883 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3886 #: fortran/array.c:299
3888 msgid "Expected expression in array specification at %C"
3891 #: fortran/array.c:386
3893 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3896 #: fortran/array.c:396
3898 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3901 #: fortran/array.c:410
3903 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3906 #: fortran/array.c:414
3908 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3911 #: fortran/array.c:423
3913 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3916 #: fortran/array.c:429
3918 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3921 #: fortran/array.c:635
3923 msgid "duplicated initializer"
3924 msgstr "повторный инициализатор"
3926 #: fortran/array.c:727
3928 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
3931 #: fortran/array.c:829 fortran/array.c:938
3933 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
3936 #: fortran/array.c:884
3938 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
3941 #: fortran/array.c:898
3943 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
3946 #: fortran/array.c:982
3948 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
3951 #: fortran/array.c:1309
3953 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
3956 #: fortran/check.c:44
3958 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
3961 #: fortran/check.c:59
3963 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
3966 #: fortran/check.c:87
3968 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
3971 #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:817 fortran/check.c:827
3973 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3976 #: fortran/check.c:118
3978 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
3981 #: fortran/check.c:147
3983 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
3986 #: fortran/check.c:156
3988 msgid "Invalid kind for %s at %L"
3991 #: fortran/check.c:175
3993 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
3996 #: fortran/check.c:192
3998 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
4001 #: fortran/check.c:210
4003 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
4006 #: fortran/check.c:225
4008 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
4011 #: fortran/check.c:241
4013 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
4016 #: fortran/check.c:256
4018 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
4021 #: fortran/check.c:275
4023 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
4026 #: fortran/check.c:297
4028 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
4031 #: fortran/check.c:303
4033 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
4036 #: fortran/check.c:320
4038 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
4041 #: fortran/check.c:363
4043 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
4046 #: fortran/check.c:433
4048 msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
4051 #: fortran/check.c:535 fortran/check.c:1938 fortran/check.c:1953
4053 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
4056 #: fortran/check.c:559 fortran/check.c:3703
4058 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
4061 #: fortran/check.c:568 fortran/check.c:1143 fortran/check.c:1286
4062 #: fortran/check.c:1360 fortran/check.c:1616
4064 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
4067 #: fortran/check.c:608 fortran/check.c:2022
4069 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
4072 #: fortran/check.c:628
4074 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
4077 #: fortran/check.c:636
4079 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
4082 #: fortran/check.c:652
4084 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
4087 #: fortran/check.c:663
4089 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
4092 #: fortran/check.c:798 fortran/check.c:915
4094 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
4097 #: fortran/check.c:848 fortran/check.c:1205 fortran/check.c:1308
4098 #: fortran/check.c:1467 fortran/check.c:1484 fortran/check.c:2318
4099 #: fortran/check.c:2444 fortran/check.c:2779 fortran/check.c:2821
4101 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
4104 #: fortran/check.c:964 fortran/check.c:1712 fortran/check.c:1720
4106 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
4109 #: fortran/check.c:978
4111 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4114 #: fortran/check.c:997 fortran/check.c:1005
4115 #, fuzzy, no-c-format
4116 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
4117 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
4119 #: fortran/check.c:1256
4121 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
4124 #: fortran/check.c:1315
4126 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
4129 #: fortran/check.c:1440
4131 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
4134 #: fortran/check.c:1589
4136 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
4139 #: fortran/check.c:1622
4141 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
4144 #: fortran/check.c:1655
4146 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
4149 #: fortran/check.c:1662
4151 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
4154 #: fortran/check.c:1734
4156 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
4159 #: fortran/check.c:1753
4161 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
4164 #: fortran/check.c:1762
4166 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
4169 #: fortran/check.c:1964
4171 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
4174 #: fortran/check.c:1973
4176 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
4179 #: fortran/check.c:2069
4181 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
4184 #: fortran/check.c:2090
4186 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
4189 #: fortran/check.c:2098
4191 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
4194 #: fortran/check.c:2114
4196 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
4199 #: fortran/check.c:2231
4201 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
4204 #: fortran/check.c:2241
4206 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
4209 #: fortran/check.c:2279
4211 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
4214 #: fortran/check.c:2364
4216 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
4219 #: fortran/check.c:2405
4221 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
4224 #: fortran/check.c:2479
4226 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
4229 #: fortran/check.c:2731
4231 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
4234 #: fortran/check.c:3050
4236 msgid "Too many arguments to %s at %L"
4239 #: fortran/check.c:3162 fortran/check.c:3616 fortran/check.c:3640
4241 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
4244 #: fortran/check.c:3338
4246 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
4249 #: fortran/check.c:3687 fortran/check.c:3695
4251 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
4254 #: fortran/data.c:64
4255 #, fuzzy, no-c-format
4256 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
4257 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
4259 #: fortran/data.c:193
4260 #, fuzzy, no-c-format
4261 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
4262 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
4264 #: fortran/data.c:224
4265 #, fuzzy, no-c-format
4266 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
4267 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
4269 #: fortran/data.c:293
4270 #, fuzzy, no-c-format
4271 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
4272 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4274 #: fortran/data.c:412
4276 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
4279 #: fortran/decl.c:254
4280 #, fuzzy, no-c-format
4281 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
4282 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
4284 #: fortran/decl.c:261
4286 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4289 #: fortran/decl.c:366
4291 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4294 #: fortran/decl.c:470
4296 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4299 #: fortran/decl.c:529
4301 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4304 #: fortran/decl.c:558
4306 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4309 #: fortran/decl.c:600
4311 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
4314 #: fortran/decl.c:647
4316 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4319 #: fortran/decl.c:757
4321 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4324 #: fortran/decl.c:765
4326 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
4329 #: fortran/decl.c:778
4331 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4334 #: fortran/decl.c:850
4336 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
4339 #: fortran/decl.c:880
4341 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
4344 #: fortran/decl.c:887
4346 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
4349 #: fortran/decl.c:902
4351 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
4354 #: fortran/decl.c:916
4356 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4359 #: fortran/decl.c:925
4361 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4364 #: fortran/decl.c:934
4366 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4369 #: fortran/decl.c:947
4371 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4374 #: fortran/decl.c:957
4376 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4379 #: fortran/decl.c:1033
4381 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
4384 #: fortran/decl.c:1069
4386 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
4389 #: fortran/decl.c:1075
4391 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
4394 #: fortran/decl.c:1165
4396 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4399 #: fortran/decl.c:1174
4401 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
4404 #: fortran/decl.c:1184
4406 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4409 #: fortran/decl.c:1194
4411 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4414 #: fortran/decl.c:1344
4416 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4419 #: fortran/decl.c:1352
4421 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4424 #: fortran/decl.c:1378
4425 #, fuzzy, no-c-format
4426 msgid "Allocatable component at %C must be an array"
4427 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
4429 #: fortran/decl.c:1389
4431 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4434 #: fortran/decl.c:1398
4436 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
4439 #: fortran/decl.c:1407
4441 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4444 #: fortran/decl.c:1433
4446 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4449 #: fortran/decl.c:1556 fortran/decl.c:5197
4450 #, fuzzy, no-c-format
4451 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
4452 msgstr "повторная инициализация %D"
4454 #: fortran/decl.c:1616
4455 #, fuzzy, no-c-format
4456 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
4457 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имен %qD"
4459 #: fortran/decl.c:1632
4461 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4464 #: fortran/decl.c:1648
4466 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4469 #: fortran/decl.c:1663
4471 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4474 #: fortran/decl.c:1671
4476 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4479 #: fortran/decl.c:1677
4481 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4484 #: fortran/decl.c:1690
4486 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4489 #: fortran/decl.c:1699 fortran/decl.c:6129
4491 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4494 #: fortran/decl.c:1705
4496 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4499 #: fortran/decl.c:1718
4501 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
4504 #: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:1781
4506 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4509 #: fortran/decl.c:1786
4511 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4514 #: fortran/decl.c:1838 fortran/decl.c:1897
4515 #, fuzzy, no-c-format
4516 msgid "Missing right parenthesis at %C"
4517 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
4519 #: fortran/decl.c:1853 fortran/decl.c:1931
4521 msgid "Expected initialization expression at %C"
4524 #: fortran/decl.c:1861 fortran/decl.c:1937
4526 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4529 #: fortran/decl.c:1891
4530 #, fuzzy, no-c-format
4531 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4532 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
4534 #: fortran/decl.c:1957
4535 #, fuzzy, no-c-format
4536 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
4537 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
4539 #: fortran/decl.c:2086
4541 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4544 #: fortran/decl.c:2156
4546 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4549 #: fortran/decl.c:2162
4551 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4554 #: fortran/decl.c:2211
4555 #, fuzzy, no-c-format
4556 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4557 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
4559 #: fortran/decl.c:2245 fortran/decl.c:2252 fortran/decl.c:2558
4560 #: fortran/decl.c:2566
4561 #, fuzzy, no-c-format
4562 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4563 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
4565 #: fortran/decl.c:2321
4567 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4570 #: fortran/decl.c:2367
4572 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4575 #: fortran/decl.c:2421
4576 #, fuzzy, no-c-format
4577 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4578 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4580 #: fortran/decl.c:2524
4582 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
4585 #: fortran/decl.c:2529
4586 #, fuzzy, no-c-format
4587 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
4588 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4590 #: fortran/decl.c:2544
4591 #, fuzzy, no-c-format
4592 msgid "Expecting list of named entities at %C"
4593 msgstr "ожидалось имя типа"
4595 #: fortran/decl.c:2572
4597 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
4600 #: fortran/decl.c:2579
4602 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
4605 #: fortran/decl.c:2608
4606 #, fuzzy, no-c-format
4607 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4608 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
4610 #: fortran/decl.c:2850
4611 #, fuzzy, no-c-format
4612 msgid "Missing dimension specification at %C"
4613 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4615 #: fortran/decl.c:2924
4616 #, fuzzy, no-c-format
4617 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4618 msgstr "повторное употребление `restrict'"
4620 #: fortran/decl.c:2943
4621 #, fuzzy, no-c-format
4622 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
4623 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4625 #: fortran/decl.c:2953
4626 #, fuzzy, no-c-format
4627 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4628 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4630 #: fortran/decl.c:2971
4631 #, fuzzy, no-c-format
4632 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
4633 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4635 #: fortran/decl.c:2982
4636 #, fuzzy, no-c-format
4637 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
4638 msgstr "%Jатрибут section для `%D' недопустим"
4640 #: fortran/decl.c:3034 fortran/decl.c:5437
4642 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
4645 #: fortran/decl.c:3040
4647 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
4650 #: fortran/decl.c:3071
4652 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
4655 #: fortran/decl.c:3081
4657 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
4660 #: fortran/decl.c:3121
4662 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
4665 #. Print an error, but continue parsing line.
4666 #: fortran/decl.c:3171
4668 msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
4671 #: fortran/decl.c:3235
4672 #, fuzzy, no-c-format
4673 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
4674 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
4676 #: fortran/decl.c:3257
4678 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
4681 #: fortran/decl.c:3266
4683 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
4686 #: fortran/decl.c:3270
4688 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
4691 #: fortran/decl.c:3282
4693 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
4696 #: fortran/decl.c:3296
4698 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
4701 #: fortran/decl.c:3304
4703 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
4706 #: fortran/decl.c:3314
4707 #, fuzzy, no-c-format
4708 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
4709 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
4711 #: fortran/decl.c:3322
4712 #, fuzzy, no-c-format
4713 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
4714 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
4716 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
4717 #. just because of this.
4718 #: fortran/decl.c:3334
4720 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
4723 #: fortran/decl.c:3409
4725 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4728 #: fortran/decl.c:3456
4729 #, fuzzy, no-c-format
4730 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4731 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4733 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4734 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4735 #: fortran/decl.c:3563
4737 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
4740 #: fortran/decl.c:3595
4741 #, fuzzy, no-c-format
4742 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4743 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
4745 #: fortran/decl.c:3742
4747 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4750 #: fortran/decl.c:3754
4751 #, fuzzy, no-c-format
4752 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4753 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
4755 #: fortran/decl.c:3771
4757 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4760 #: fortran/decl.c:3822
4762 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4765 #: fortran/decl.c:3892
4766 #, fuzzy, no-c-format
4767 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4768 msgstr "противоречит декларации функции `%#D'"
4770 #: fortran/decl.c:3951
4771 #, fuzzy, no-c-format
4772 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
4773 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4775 #: fortran/decl.c:3956
4776 #, fuzzy, no-c-format
4777 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
4778 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
4780 #: fortran/decl.c:3967
4781 #, fuzzy, no-c-format
4782 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
4783 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
4785 #: fortran/decl.c:3975
4787 msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
4790 #: fortran/decl.c:4014
4792 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
4795 #: fortran/decl.c:4021
4797 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
4800 #: fortran/decl.c:4027
4802 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
4805 #: fortran/decl.c:4060 fortran/decl.c:4103
4806 #, fuzzy, no-c-format
4807 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
4808 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
4810 #: fortran/decl.c:4077
4812 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
4815 #: fortran/decl.c:4128
4817 msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
4820 #: fortran/decl.c:4138
4821 #, fuzzy, no-c-format
4822 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
4823 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4825 #: fortran/decl.c:4186
4827 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4830 #: fortran/decl.c:4210 fortran/decl.c:4214 fortran/decl.c:4536
4831 #: fortran/decl.c:4540 fortran/symbol.c:1402
4833 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
4836 #: fortran/decl.c:4246
4837 #, fuzzy, no-c-format
4838 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4839 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
4841 #: fortran/decl.c:4322
4843 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4846 #: fortran/decl.c:4325
4848 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4851 #: fortran/decl.c:4328
4853 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
4856 #: fortran/decl.c:4332
4858 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
4861 #: fortran/decl.c:4336
4863 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
4866 #: fortran/decl.c:4340
4868 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
4871 #: fortran/decl.c:4344
4872 #, fuzzy, no-c-format
4873 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
4874 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
4876 #: fortran/decl.c:4348
4878 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
4881 #: fortran/decl.c:4352
4883 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
4886 #: fortran/decl.c:4356
4888 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
4891 #: fortran/decl.c:4360
4892 #, fuzzy, no-c-format
4893 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
4894 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
4896 #: fortran/decl.c:4378
4897 #, fuzzy, no-c-format
4898 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
4899 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
4901 #: fortran/decl.c:4560
4903 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
4906 #: fortran/decl.c:4618 fortran/decl.c:4634
4907 #, fuzzy, no-c-format
4908 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
4909 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
4911 #: fortran/decl.c:4649
4912 #, fuzzy, no-c-format
4913 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
4914 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
4916 #: fortran/decl.c:4658
4917 #, fuzzy, no-c-format
4918 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
4919 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
4921 #: fortran/decl.c:4668
4922 #, fuzzy, no-c-format
4923 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
4924 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
4926 #: fortran/decl.c:4703
4928 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
4931 #: fortran/decl.c:4876
4932 #, fuzzy, no-c-format
4933 msgid "Unexpected END statement at %C"
4934 msgstr "ожидалось имя типа"
4936 #. We would have required END [something].
4937 #: fortran/decl.c:4885
4939 msgid "%s statement expected at %L"
4942 #: fortran/decl.c:4896
4943 #, fuzzy, no-c-format
4944 msgid "Expecting %s statement at %C"
4945 msgstr "ожидалось имя типа"
4947 #: fortran/decl.c:4911
4949 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
4952 #: fortran/decl.c:4928
4954 msgid "Expected terminating name at %C"
4957 #: fortran/decl.c:4937
4958 #, fuzzy, no-c-format
4959 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
4960 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
4962 #: fortran/decl.c:4991
4963 #, fuzzy, no-c-format
4964 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
4965 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4967 #: fortran/decl.c:5000
4969 msgid "Array specification must be deferred at %L"
4972 #: fortran/decl.c:5077
4973 #, fuzzy, no-c-format
4974 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
4975 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
4977 #: fortran/decl.c:5114
4979 msgid "Expected '(' at %C"
4982 #: fortran/decl.c:5128 fortran/decl.c:5168
4984 msgid "Expected variable name at %C"
4987 #: fortran/decl.c:5144
4988 #, fuzzy, no-c-format
4989 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
4990 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
4992 #: fortran/decl.c:5148
4994 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
4997 #: fortran/decl.c:5154
4999 msgid "Expected \",\" at %C"
5002 #: fortran/decl.c:5217
5004 msgid "Expected \")\" at %C"
5007 #: fortran/decl.c:5229
5008 #, fuzzy, no-c-format
5009 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
5010 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5012 #: fortran/decl.c:5293
5014 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
5017 #: fortran/decl.c:5388
5019 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
5022 #: fortran/decl.c:5405
5024 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
5027 #: fortran/decl.c:5443
5028 #, fuzzy, no-c-format
5029 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
5030 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5032 #: fortran/decl.c:5483
5033 #, fuzzy, no-c-format
5034 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
5035 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5037 #: fortran/decl.c:5504
5038 #, fuzzy, no-c-format
5039 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5040 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5042 #: fortran/decl.c:5541
5043 #, fuzzy, no-c-format
5044 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5045 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5047 #: fortran/decl.c:5568
5049 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
5052 #: fortran/decl.c:5575
5053 #, fuzzy, no-c-format
5054 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
5055 msgstr "Недопустимый знак в операторе FORMAT в %0"
5057 #: fortran/decl.c:5581
5058 #, fuzzy, no-c-format
5059 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
5060 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5062 #: fortran/decl.c:5639
5063 #, fuzzy, no-c-format
5064 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
5065 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5067 #: fortran/decl.c:5663
5069 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
5072 #: fortran/decl.c:5675
5074 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
5077 #: fortran/decl.c:5722
5078 #, fuzzy, no-c-format
5079 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
5080 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5082 #: fortran/decl.c:5733
5083 #, fuzzy, no-c-format
5084 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
5085 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5087 #: fortran/decl.c:5773
5088 #, fuzzy, no-c-format
5089 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
5090 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5092 #: fortran/decl.c:5784
5093 #, fuzzy, no-c-format
5094 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
5095 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5097 #: fortran/decl.c:5826
5098 #, fuzzy, no-c-format
5099 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
5100 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5102 #: fortran/decl.c:5848
5104 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
5107 #: fortran/decl.c:5910
5109 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
5112 #: fortran/decl.c:5922
5114 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
5117 #: fortran/decl.c:5979
5119 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
5122 #: fortran/decl.c:5990
5123 #, fuzzy, no-c-format
5124 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
5125 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
5127 #: fortran/decl.c:6000
5129 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
5132 #: fortran/decl.c:6016
5134 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
5137 #: fortran/decl.c:6054
5139 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
5142 #: fortran/decl.c:6074
5144 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
5147 #: fortran/decl.c:6146
5149 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
5152 #: fortran/decl.c:6195
5153 #, fuzzy, no-c-format
5154 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
5155 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
5157 #: fortran/decl.c:6228
5159 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
5162 #: fortran/dump-parse-tree.c:48
5167 #: fortran/dump-parse-tree.c:50
5172 #: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:626
5177 #: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1069
5178 #: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1123
5183 #: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
5184 #: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
5185 #: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:613
5186 #: fortran/dump-parse-tree.c:636
5191 #: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
5196 #: fortran/dump-parse-tree.c:105
5201 #: fortran/dump-parse-tree.c:109
5203 msgid "(arg not-present)"
5206 #: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
5207 #: fortran/dump-parse-tree.c:514
5212 #: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
5217 #: fortran/dump-parse-tree.c:134
5222 #: fortran/dump-parse-tree.c:148
5227 #: fortran/dump-parse-tree.c:175
5232 #: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
5233 #: fortran/dump-parse-tree.c:288
5238 #: fortran/dump-parse-tree.c:220
5243 #: fortran/dump-parse-tree.c:244
5248 #: fortran/dump-parse-tree.c:302
5253 #: fortran/dump-parse-tree.c:307
5258 #: fortran/dump-parse-tree.c:309
5263 #: fortran/dump-parse-tree.c:337
5268 #: fortran/dump-parse-tree.c:343
5273 #: fortran/dump-parse-tree.c:345
5278 #: fortran/dump-parse-tree.c:351
5283 #: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
5284 #: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
5289 #: fortran/dump-parse-tree.c:366
5294 #: fortran/dump-parse-tree.c:368
5299 #: fortran/dump-parse-tree.c:383
5304 #: fortran/dump-parse-tree.c:399
5309 #: fortran/dump-parse-tree.c:408
5314 #: fortran/dump-parse-tree.c:414
5319 #: fortran/dump-parse-tree.c:418
5324 #: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:732
5329 #: fortran/dump-parse-tree.c:439
5334 #: fortran/dump-parse-tree.c:442
5339 #: fortran/dump-parse-tree.c:445
5344 #: fortran/dump-parse-tree.c:448
5349 #: fortran/dump-parse-tree.c:451
5354 #: fortran/dump-parse-tree.c:454
5359 #: fortran/dump-parse-tree.c:457
5364 #: fortran/dump-parse-tree.c:460
5369 #: fortran/dump-parse-tree.c:463
5374 #: fortran/dump-parse-tree.c:466
5379 #: fortran/dump-parse-tree.c:469
5384 #: fortran/dump-parse-tree.c:472
5389 #: fortran/dump-parse-tree.c:476
5394 #: fortran/dump-parse-tree.c:480
5399 #: fortran/dump-parse-tree.c:484
5404 #: fortran/dump-parse-tree.c:488
5409 #: fortran/dump-parse-tree.c:492
5414 #: fortran/dump-parse-tree.c:496
5419 #: fortran/dump-parse-tree.c:499
5424 #: fortran/dump-parse-tree.c:502
5429 #: fortran/dump-parse-tree.c:524
5434 #: fortran/dump-parse-tree.c:530
5439 #: fortran/dump-parse-tree.c:551
5441 msgid "(%s %s %s %s %s"
5442 msgstr "%s %s %p %d\n"
5444 #: fortran/dump-parse-tree.c:558
5446 msgid " ALLOCATABLE"
5449 #: fortran/dump-parse-tree.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:631
5454 #: fortran/dump-parse-tree.c:562
5459 #: fortran/dump-parse-tree.c:564
5464 #: fortran/dump-parse-tree.c:566
5469 #: fortran/dump-parse-tree.c:568 fortran/dump-parse-tree.c:629
5474 #: fortran/dump-parse-tree.c:570
5479 #: fortran/dump-parse-tree.c:572
5484 #: fortran/dump-parse-tree.c:574
5489 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
5491 msgid " THREADPRIVATE"
5494 #: fortran/dump-parse-tree.c:578
5499 #: fortran/dump-parse-tree.c:580
5504 #: fortran/dump-parse-tree.c:582
5509 #: fortran/dump-parse-tree.c:584
5514 #: fortran/dump-parse-tree.c:587
5519 #: fortran/dump-parse-tree.c:589
5524 #: fortran/dump-parse-tree.c:591
5526 msgid " IN-NAMELIST"
5529 #: fortran/dump-parse-tree.c:593
5534 #: fortran/dump-parse-tree.c:596
5536 msgid " ABSTRACT INTERFACE"
5539 #: fortran/dump-parse-tree.c:598
5544 #: fortran/dump-parse-tree.c:600
5549 #: fortran/dump-parse-tree.c:602
5551 msgid " IMPLICIT-TYPE"
5554 #: fortran/dump-parse-tree.c:605
5559 #: fortran/dump-parse-tree.c:607
5564 #: fortran/dump-parse-tree.c:609
5569 #: fortran/dump-parse-tree.c:611
5574 #: fortran/dump-parse-tree.c:635 fortran/dump-parse-tree.c:682
5575 #: fortran/dump-parse-tree.c:706 fortran/dump-parse-tree.c:735
5576 #: fortran/dump-parse-tree.c:1276 fortran/dump-parse-tree.c:1282
5577 #: fortran/dump-parse-tree.c:1784
5582 #: fortran/dump-parse-tree.c:659
5587 #: fortran/dump-parse-tree.c:666
5592 #: fortran/dump-parse-tree.c:673
5597 #: fortran/dump-parse-tree.c:680
5599 msgid "Generic interfaces:"
5600 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
5602 #: fortran/dump-parse-tree.c:688
5605 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
5607 #: fortran/dump-parse-tree.c:694
5609 msgid "components: "
5612 #: fortran/dump-parse-tree.c:701
5614 msgid "Formal arglist:"
5617 #: fortran/dump-parse-tree.c:708
5619 msgid " [Alt Return]"
5622 #: fortran/dump-parse-tree.c:715
5624 msgid "Formal namespace"
5625 msgstr "%qT не является пространством имен"
5627 #: fortran/dump-parse-tree.c:771
5629 msgid "common: /%s/ "
5632 #: fortran/dump-parse-tree.c:779 fortran/dump-parse-tree.c:1720
5637 #: fortran/dump-parse-tree.c:791
5639 msgid "symtree: %s Ambig %d"
5642 #: fortran/dump-parse-tree.c:794
5644 msgid " from namespace %s"
5645 msgstr "неопознанное пространство имен `%D'"
5647 #: fortran/dump-parse-tree.c:820
5652 #: fortran/dump-parse-tree.c:852
5657 #: fortran/dump-parse-tree.c:867 fortran/dump-parse-tree.c:1010
5662 #: fortran/dump-parse-tree.c:872
5667 #: fortran/dump-parse-tree.c:888
5672 #: fortran/dump-parse-tree.c:894
5674 msgid " NUM_THREADS("
5677 #: fortran/dump-parse-tree.c:910
5679 msgid " SCHEDULE (%s"
5682 #: fortran/dump-parse-tree.c:930
5684 msgid " DEFAULT(%s)"
5687 #: fortran/dump-parse-tree.c:933
5692 #: fortran/dump-parse-tree.c:958
5694 msgid " REDUCTION(%s:"
5697 #: fortran/dump-parse-tree.c:972
5702 #: fortran/dump-parse-tree.c:988
5704 msgid "!$OMP SECTION\n"
5707 #: fortran/dump-parse-tree.c:997
5709 msgid "!$OMP END %s"
5712 #: fortran/dump-parse-tree.c:1002
5714 msgid " COPYPRIVATE("
5717 #: fortran/dump-parse-tree.c:1007
5722 #: fortran/dump-parse-tree.c:1034
5727 #: fortran/dump-parse-tree.c:1038
5732 #: fortran/dump-parse-tree.c:1042
5737 #: fortran/dump-parse-tree.c:1047
5742 #: fortran/dump-parse-tree.c:1054
5744 msgid "LABEL ASSIGN "
5747 #: fortran/dump-parse-tree.c:1056
5752 #: fortran/dump-parse-tree.c:1060
5754 msgid "POINTER ASSIGN "
5757 #: fortran/dump-parse-tree.c:1067
5762 #: fortran/dump-parse-tree.c:1076
5767 #: fortran/dump-parse-tree.c:1092 fortran/dump-parse-tree.c:1094
5772 #: fortran/dump-parse-tree.c:1096
5777 #: fortran/dump-parse-tree.c:1102
5782 #: fortran/dump-parse-tree.c:1108
5787 #: fortran/dump-parse-tree.c:1118
5792 #: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1136
5797 #: fortran/dump-parse-tree.c:1130
5800 msgstr "%s %s %p %d\n"
5802 #: fortran/dump-parse-tree.c:1147
5807 #: fortran/dump-parse-tree.c:1150
5812 #: fortran/dump-parse-tree.c:1160
5817 #: fortran/dump-parse-tree.c:1165
5819 msgid "SELECT CASE "
5822 #: fortran/dump-parse-tree.c:1173
5827 #: fortran/dump-parse-tree.c:1189
5832 #: fortran/dump-parse-tree.c:1193
5837 #: fortran/dump-parse-tree.c:1204
5842 #: fortran/dump-parse-tree.c:1211
5847 #: fortran/dump-parse-tree.c:1216
5852 #: fortran/dump-parse-tree.c:1241
5857 #: fortran/dump-parse-tree.c:1245
5862 #: fortran/dump-parse-tree.c:1259 fortran/dump-parse-tree.c:1270
5867 #: fortran/dump-parse-tree.c:1263
5872 #: fortran/dump-parse-tree.c:1274
5877 #: fortran/dump-parse-tree.c:1280
5882 #: fortran/dump-parse-tree.c:1286
5887 #: fortran/dump-parse-tree.c:1289 fortran/dump-parse-tree.c:1305
5892 #: fortran/dump-parse-tree.c:1302
5897 #: fortran/dump-parse-tree.c:1318
5902 #: fortran/dump-parse-tree.c:1323 fortran/dump-parse-tree.c:1402
5903 #: fortran/dump-parse-tree.c:1444 fortran/dump-parse-tree.c:1467
5904 #: fortran/dump-parse-tree.c:1619
5909 #: fortran/dump-parse-tree.c:1328 fortran/dump-parse-tree.c:1407
5910 #: fortran/dump-parse-tree.c:1449 fortran/dump-parse-tree.c:1478
5911 #: fortran/dump-parse-tree.c:1636
5916 #: fortran/dump-parse-tree.c:1333 fortran/dump-parse-tree.c:1412
5917 #: fortran/dump-parse-tree.c:1454 fortran/dump-parse-tree.c:1483
5918 #: fortran/dump-parse-tree.c:1641
5923 #: fortran/dump-parse-tree.c:1338 fortran/dump-parse-tree.c:1472
5928 #: fortran/dump-parse-tree.c:1343 fortran/dump-parse-tree.c:1417
5933 #: fortran/dump-parse-tree.c:1348 fortran/dump-parse-tree.c:1513
5938 #: fortran/dump-parse-tree.c:1353 fortran/dump-parse-tree.c:1529
5943 #: fortran/dump-parse-tree.c:1358 fortran/dump-parse-tree.c:1544
5948 #: fortran/dump-parse-tree.c:1363 fortran/dump-parse-tree.c:1554
5953 #: fortran/dump-parse-tree.c:1368 fortran/dump-parse-tree.c:1559
5958 #: fortran/dump-parse-tree.c:1373 fortran/dump-parse-tree.c:1564
5963 #: fortran/dump-parse-tree.c:1378 fortran/dump-parse-tree.c:1584
5968 #: fortran/dump-parse-tree.c:1383 fortran/dump-parse-tree.c:1589
5973 #: fortran/dump-parse-tree.c:1388 fortran/dump-parse-tree.c:1594
5978 #: fortran/dump-parse-tree.c:1392 fortran/dump-parse-tree.c:1421
5979 #: fortran/dump-parse-tree.c:1458 fortran/dump-parse-tree.c:1599
5980 #: fortran/dump-parse-tree.c:1676
5985 #: fortran/dump-parse-tree.c:1397
5990 #: fortran/dump-parse-tree.c:1425
5995 #: fortran/dump-parse-tree.c:1429
6000 #: fortran/dump-parse-tree.c:1433
6005 #: fortran/dump-parse-tree.c:1437
6010 #: fortran/dump-parse-tree.c:1462
6015 #: fortran/dump-parse-tree.c:1488
6020 #: fortran/dump-parse-tree.c:1493
6025 #: fortran/dump-parse-tree.c:1498
6030 #: fortran/dump-parse-tree.c:1503
6035 #: fortran/dump-parse-tree.c:1508
6040 #: fortran/dump-parse-tree.c:1518
6042 msgid " SEQUENTIAL="
6045 #: fortran/dump-parse-tree.c:1524
6050 #: fortran/dump-parse-tree.c:1534
6055 #: fortran/dump-parse-tree.c:1539
6057 msgid " UNFORMATTED="
6060 #: fortran/dump-parse-tree.c:1549
6065 #: fortran/dump-parse-tree.c:1569
6070 #: fortran/dump-parse-tree.c:1574
6075 #: fortran/dump-parse-tree.c:1579
6080 #: fortran/dump-parse-tree.c:1603
6085 #: fortran/dump-parse-tree.c:1609
6090 #: fortran/dump-parse-tree.c:1613
6095 #: fortran/dump-parse-tree.c:1625
6100 #: fortran/dump-parse-tree.c:1630
6105 #: fortran/dump-parse-tree.c:1632
6110 #: fortran/dump-parse-tree.c:1646
6115 #: fortran/dump-parse-tree.c:1651
6120 #: fortran/dump-parse-tree.c:1656
6125 #: fortran/dump-parse-tree.c:1667
6130 #: fortran/dump-parse-tree.c:1672
6135 #: fortran/dump-parse-tree.c:1678
6140 #: fortran/dump-parse-tree.c:1680
6145 #: fortran/dump-parse-tree.c:1714
6147 msgid "Equivalence: "
6150 #: fortran/dump-parse-tree.c:1740
6155 #: fortran/dump-parse-tree.c:1754
6160 #: fortran/dump-parse-tree.c:1756
6165 #: fortran/dump-parse-tree.c:1765
6167 msgid "procedure name = %s"
6170 #: fortran/dump-parse-tree.c:1781
6172 msgid "Operator interfaces for %s:"
6173 msgstr "в @interface для %qs нет декларации суперкласса"
6175 #: fortran/dump-parse-tree.c:1790
6177 msgid "User operators:\n"
6178 msgstr "незарегистрированная операция %s"
6180 #: fortran/dump-parse-tree.c:1806
6185 #: fortran/error.c:213
6186 #, fuzzy, no-c-format
6187 msgid " Included at %s:%d:"
6188 msgstr "В файле, включенном из %s:%u"
6190 #: fortran/error.c:318
6191 #, fuzzy, no-c-format
6192 msgid "<During initialization>\n"
6193 msgstr "инициализация"
6195 #: fortran/error.c:651
6197 msgid "Error count reached limit of %d."
6200 #: fortran/error.c:670 fortran/error.c:725 fortran/error.c:762
6203 msgstr "предупреждение:"
6205 #: fortran/error.c:727 fortran/error.c:810 fortran/error.c:836
6210 #: fortran/error.c:860
6212 msgid "Fatal Error:"
6213 msgstr "фатальная ошибка: "
6215 #: fortran/error.c:879
6216 #, fuzzy, no-c-format
6217 msgid "Internal Error at (1):"
6218 msgstr "внутренняя ошибка: "
6220 #: fortran/expr.c:252
6222 msgid "Constant expression required at %C"
6225 #: fortran/expr.c:255
6227 msgid "Integer expression required at %C"
6228 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
6230 #: fortran/expr.c:260
6232 msgid "Integer value too large in expression at %C"
6233 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
6235 #: fortran/expr.c:1018 fortran/expr.c:1189 fortran/expr.c:1240
6236 #, fuzzy, no-c-format
6237 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
6238 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
6240 #: fortran/expr.c:1789
6242 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
6245 #: fortran/expr.c:1833
6247 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
6250 #: fortran/expr.c:1853
6252 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
6255 #: fortran/expr.c:1868
6257 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
6260 #: fortran/expr.c:1875
6262 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
6265 #: fortran/expr.c:1885
6267 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
6270 #: fortran/expr.c:1901
6272 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
6275 #: fortran/expr.c:1912
6276 #, fuzzy, no-c-format
6277 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
6278 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
6280 #: fortran/expr.c:1920
6281 #, fuzzy, no-c-format
6282 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
6283 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
6285 #: fortran/expr.c:1985
6286 #, fuzzy, no-c-format
6287 msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6288 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
6290 #: fortran/expr.c:2015
6291 #, fuzzy, no-c-format
6292 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
6293 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
6295 #: fortran/expr.c:2061 fortran/expr.c:2067
6296 #, fuzzy, no-c-format
6297 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6298 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6300 #: fortran/expr.c:2098
6302 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
6305 #: fortran/expr.c:2151
6307 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
6310 #: fortran/expr.c:2163
6311 #, fuzzy, no-c-format
6312 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6313 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6315 #: fortran/expr.c:2207
6316 #, fuzzy, no-c-format
6317 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6318 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
6320 #: fortran/expr.c:2213
6321 #, fuzzy, no-c-format
6322 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6323 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
6325 #: fortran/expr.c:2219
6327 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6330 #: fortran/expr.c:2229
6332 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
6335 #: fortran/expr.c:2317
6337 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
6340 #: fortran/expr.c:2360
6341 #, fuzzy, no-c-format
6342 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
6343 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
6345 #: fortran/expr.c:2367
6346 #, fuzzy, no-c-format
6347 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
6348 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
6350 #: fortran/expr.c:2374
6352 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
6355 #: fortran/expr.c:2381
6357 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
6360 #: fortran/expr.c:2443
6361 #, fuzzy, no-c-format
6362 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
6363 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
6365 #: fortran/expr.c:2450
6367 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
6370 #: fortran/expr.c:2457
6372 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
6375 #: fortran/expr.c:2479
6376 #, fuzzy, no-c-format
6377 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
6378 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
6380 #: fortran/expr.c:2528
6382 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
6385 #: fortran/expr.c:2537
6386 #, fuzzy, no-c-format
6387 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
6388 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
6390 #: fortran/expr.c:2546
6392 msgid "Expression at %L must be scalar"
6395 #: fortran/expr.c:2573
6396 #, fuzzy, no-c-format
6397 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
6398 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
6400 #: fortran/expr.c:2587
6402 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
6405 #: fortran/expr.c:2633 fortran/expr.c:2800
6407 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
6410 #: fortran/expr.c:2676
6412 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
6415 #: fortran/expr.c:2683
6416 #, fuzzy, no-c-format
6417 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
6418 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
6420 #: fortran/expr.c:2690
6421 #, fuzzy, no-c-format
6422 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
6423 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
6425 #: fortran/expr.c:2702
6427 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
6430 #: fortran/expr.c:2713
6432 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
6435 #: fortran/expr.c:2722
6437 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
6440 #: fortran/expr.c:2727
6442 msgid "array assignment"
6443 msgstr "присваивание"
6445 #: fortran/expr.c:2744
6446 #, fuzzy, no-c-format
6447 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
6448 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
6450 #: fortran/expr.c:2769
6452 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
6455 #: fortran/expr.c:2777
6457 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
6460 #: fortran/expr.c:2807
6462 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
6465 #: fortran/expr.c:2816
6467 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
6470 #: fortran/expr.c:2828
6471 #, fuzzy, no-c-format
6472 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
6473 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
6475 #: fortran/expr.c:2835
6477 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
6480 #: fortran/expr.c:2842
6482 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
6485 #: fortran/expr.c:2857
6487 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
6490 #: fortran/expr.c:2868
6492 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
6495 #: fortran/expr.c:2875
6497 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
6500 #: fortran/expr.c:2881
6502 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
6505 #: fortran/expr.c:2888
6507 msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
6510 #: fortran/gfortranspec.c:248
6512 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
6513 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для `%s'"
6515 #: fortran/gfortranspec.c:381
6518 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
6519 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
6520 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
6521 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
6525 #: fortran/gfortranspec.c:403
6527 msgid "argument to '%s' missing"
6528 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
6530 #: fortran/gfortranspec.c:407
6532 msgid "no input files; unwilling to write output files"
6533 msgstr "нет входных файлов; выходные файлы не будут записаны"
6535 #: fortran/gfortranspec.c:566
6538 msgstr "предупреждение:"
6540 #: fortran/interface.c:173
6541 #, fuzzy, no-c-format
6542 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
6543 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
6545 #: fortran/interface.c:200
6546 #, fuzzy, no-c-format
6547 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
6548 msgstr "Недопустимый текст после числа в операторе FORMAT в %0"
6550 #: fortran/interface.c:219
6551 #, fuzzy, no-c-format
6552 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
6553 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
6555 #: fortran/interface.c:252
6557 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
6560 #: fortran/interface.c:260
6561 #, fuzzy, no-c-format
6562 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
6563 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
6565 #: fortran/interface.c:291
6567 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
6570 #: fortran/interface.c:304
6571 #, fuzzy, no-c-format
6572 msgid "Expected a nameless interface at %C"
6573 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
6575 #: fortran/interface.c:315
6577 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
6580 #: fortran/interface.c:317
6582 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
6585 #: fortran/interface.c:331
6587 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
6590 #: fortran/interface.c:342
6592 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
6595 #: fortran/interface.c:551
6596 #, fuzzy, no-c-format
6597 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
6598 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
6600 #: fortran/interface.c:581
6602 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
6605 #: fortran/interface.c:592
6607 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
6610 #: fortran/interface.c:598
6612 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
6615 #: fortran/interface.c:608
6617 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
6620 #: fortran/interface.c:617
6622 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
6625 #: fortran/interface.c:627
6627 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
6630 #: fortran/interface.c:631
6632 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
6635 #: fortran/interface.c:637 fortran/resolve.c:8807
6637 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6640 #: fortran/interface.c:641 fortran/resolve.c:8819
6642 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6645 #: fortran/interface.c:744
6647 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
6650 #: fortran/interface.c:1044
6651 #, fuzzy, no-c-format
6652 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
6653 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
6655 #: fortran/interface.c:1047
6657 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
6660 #: fortran/interface.c:1102 fortran/interface.c:1108
6662 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
6665 #: fortran/interface.c:1144
6666 #, fuzzy, no-c-format
6667 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
6668 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
6670 #: fortran/interface.c:1676
6672 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
6675 #: fortran/interface.c:1684
6677 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
6680 #: fortran/interface.c:1694
6682 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
6685 #: fortran/interface.c:1706 fortran/interface.c:1935
6687 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
6690 #: fortran/interface.c:1714
6692 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
6695 #: fortran/interface.c:1729
6696 #, fuzzy, no-c-format
6697 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
6698 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6700 #: fortran/interface.c:1742
6702 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
6705 #: fortran/interface.c:1758
6707 msgid "Character length mismatch between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
6710 #: fortran/interface.c:1771
6711 #, fuzzy, no-c-format
6712 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6713 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6715 #: fortran/interface.c:1776
6717 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6720 #: fortran/interface.c:1790
6721 #, fuzzy, no-c-format
6722 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
6723 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6725 #: fortran/interface.c:1800
6726 #, fuzzy, no-c-format
6727 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
6728 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6730 #: fortran/interface.c:1814
6732 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
6735 #: fortran/interface.c:1823
6736 #, fuzzy, no-c-format
6737 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
6738 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
6740 #: fortran/interface.c:1832
6741 #, fuzzy, no-c-format
6742 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
6743 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
6745 #: fortran/interface.c:1843
6747 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
6750 #: fortran/interface.c:1851
6752 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
6755 #: fortran/interface.c:1864
6757 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(IN), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
6760 #: fortran/interface.c:1881
6762 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6765 #: fortran/interface.c:1893
6767 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6770 #: fortran/interface.c:1912
6772 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6775 #: fortran/interface.c:1942
6776 #, fuzzy, no-c-format
6777 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
6778 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6780 #: fortran/interface.c:2128
6782 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
6785 #: fortran/interface.c:2184
6787 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
6790 #: fortran/interface.c:2194
6792 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
6795 #: fortran/interface.c:2202
6797 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
6800 #: fortran/interface.c:2225
6801 #, fuzzy, no-c-format
6802 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
6803 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
6805 #: fortran/interface.c:2440
6807 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
6810 #: fortran/interface.c:2519
6812 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
6815 #: fortran/intrinsic.c:2918
6816 #, fuzzy, no-c-format
6817 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
6818 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
6820 #: fortran/intrinsic.c:2933
6822 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
6825 #: fortran/intrinsic.c:2936
6827 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
6830 #: fortran/intrinsic.c:2943
6832 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
6835 #: fortran/intrinsic.c:2957
6836 #, fuzzy, no-c-format
6837 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
6838 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
6840 #: fortran/intrinsic.c:2972
6842 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
6845 #: fortran/intrinsic.c:3021
6847 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
6850 #: fortran/intrinsic.c:3337
6852 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6855 #: fortran/intrinsic.c:3450
6857 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
6860 #: fortran/intrinsic.c:3508
6862 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
6865 #: fortran/intrinsic.c:3579
6866 #, fuzzy, no-c-format
6867 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
6868 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
6870 #: fortran/intrinsic.c:3582
6871 #, fuzzy, no-c-format
6872 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
6873 msgstr "преобразование из `%#T' в `%#T'"
6875 #: fortran/intrinsic.c:3629
6876 #, fuzzy, no-c-format
6877 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
6878 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
6880 #: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:738
6881 #, fuzzy, no-c-format
6882 msgid "Extension: backslash character at %C"
6883 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6885 #: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
6886 #, fuzzy, no-c-format
6887 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
6888 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6892 msgid "Positive width required"
6893 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6896 msgid "Nonnegative width required"
6897 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6900 msgid "Unexpected element"
6901 msgstr "Неожиданный элемент"
6904 msgid "Unexpected end of format string"
6905 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
6908 msgid "Missing leading left parenthesis"
6909 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
6912 msgid "Expected P edit descriptor"
6915 #. P requires a prior number.
6917 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
6920 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
6923 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
6928 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
6932 #, fuzzy, no-c-format
6933 msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
6934 msgstr "\"void\" должен быть единственным \"параметром\""
6937 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
6942 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
6945 #: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
6946 #, fuzzy, no-c-format
6947 msgid "Period required in format specifier at %C"
6948 msgstr "некорректный спецификатор формата"
6952 msgid "Positive exponent width required"
6953 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6957 msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
6960 #: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
6962 msgid "Extension: Missing comma at %C"
6966 #, fuzzy, no-c-format
6967 msgid "%s in format string at %C"
6968 msgstr "формат %s, аргумент %s (аргумент %d)"
6972 msgid "Format statement in module main block at %C"
6976 #, fuzzy, no-c-format
6977 msgid "Missing format label at %C"
6978 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
6980 #: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
6981 #, fuzzy, no-c-format
6982 msgid "Duplicate %s specification at %C"
6983 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
6985 #: fortran/io.c:1041
6987 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
6990 #: fortran/io.c:1048
6992 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6995 #: fortran/io.c:1085
6996 #, fuzzy, no-c-format
6997 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6998 msgstr "повторная декларация метки %qs"
7000 #: fortran/io.c:1106
7002 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
7005 #: fortran/io.c:1119
7006 #, fuzzy, no-c-format
7007 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
7008 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
7010 #: fortran/io.c:1125
7012 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
7015 #: fortran/io.c:1131
7017 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
7020 #: fortran/io.c:1138
7022 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
7025 #: fortran/io.c:1151
7027 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
7030 #: fortran/io.c:1157
7031 #, fuzzy, no-c-format
7032 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
7033 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
7035 #: fortran/io.c:1182
7036 #, fuzzy, no-c-format
7037 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
7038 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
7040 #: fortran/io.c:1189
7042 msgid "%s tag at %L must be scalar"
7045 #: fortran/io.c:1195
7047 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
7050 #: fortran/io.c:1203
7052 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
7055 #: fortran/io.c:1211
7057 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
7060 #: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
7062 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
7065 #: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
7067 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
7070 #: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
7071 #, fuzzy, no-c-format
7072 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
7073 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
7075 #: fortran/io.c:1473
7077 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
7080 #: fortran/io.c:1818
7082 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
7085 #: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1841
7087 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
7090 #: fortran/io.c:2011
7092 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
7095 #: fortran/io.c:2072
7097 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
7100 #: fortran/io.c:2128
7101 #, fuzzy, no-c-format
7102 msgid "Duplicate format specification at %C"
7103 msgstr "повторная инициализация %D"
7105 #: fortran/io.c:2145
7107 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
7110 #: fortran/io.c:2181
7111 #, fuzzy, no-c-format
7112 msgid "Duplicate NML specification at %C"
7113 msgstr "повторная инициализация %D"
7115 #: fortran/io.c:2190
7117 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
7120 #: fortran/io.c:2231
7122 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
7125 #: fortran/io.c:2288
7127 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
7130 #: fortran/io.c:2297
7132 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
7135 #: fortran/io.c:2304
7137 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
7140 #: fortran/io.c:2314
7141 #, fuzzy, no-c-format
7142 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
7143 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
7145 #: fortran/io.c:2326
7146 #, fuzzy, no-c-format
7147 msgid "END tag label %d at %L not defined"
7148 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
7150 #: fortran/io.c:2338
7151 #, fuzzy, no-c-format
7152 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
7153 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
7155 #: fortran/io.c:2348
7156 #, fuzzy, no-c-format
7157 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
7158 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
7160 #: fortran/io.c:2469
7161 #, fuzzy, no-c-format
7162 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
7163 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7165 #: fortran/io.c:2500
7166 #, fuzzy, no-c-format
7167 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
7168 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
7170 #: fortran/io.c:2506
7171 #, fuzzy, no-c-format
7172 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
7173 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
7175 #: fortran/io.c:2516
7177 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
7180 #: fortran/io.c:2525
7182 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
7185 #: fortran/io.c:2541
7187 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
7190 #. A general purpose syntax error.
7191 #: fortran/io.c:2602 fortran/io.c:3004 fortran/gfortran.h:1998
7192 #, fuzzy, no-c-format
7193 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
7194 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
7196 #: fortran/io.c:2670
7198 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
7201 #: fortran/io.c:2833
7203 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
7206 #: fortran/io.c:2965
7207 #, fuzzy, no-c-format
7208 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
7209 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
7211 #: fortran/io.c:2974
7212 #, fuzzy, no-c-format
7213 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
7214 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
7216 #: fortran/io.c:3036
7217 #, fuzzy, no-c-format
7218 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
7219 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7221 #: fortran/io.c:3176 fortran/io.c:3227
7223 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
7226 #: fortran/io.c:3203
7228 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
7231 #: fortran/io.c:3213 fortran/trans-io.c:1144
7233 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
7236 #: fortran/io.c:3220
7238 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
7241 #: fortran/match.c:270
7242 #, fuzzy, no-c-format
7243 msgid "Integer too large at %C"
7244 msgstr "Целое в %0 слишком велико"
7246 #: fortran/match.c:363 fortran/parse.c:442
7248 msgid "Too many digits in statement label at %C"
7251 #: fortran/match.c:369
7253 msgid "Statement label at %C is zero"
7256 #: fortran/match.c:402
7257 #, fuzzy, no-c-format
7258 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
7259 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
7261 #: fortran/match.c:408
7262 #, fuzzy, no-c-format
7263 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
7264 msgstr "дублирование метки `%D'"
7266 #: fortran/match.c:438
7267 #, fuzzy, no-c-format
7268 msgid "Invalid character in name at %C"
7269 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
7271 #: fortran/match.c:451 fortran/match.c:523
7273 msgid "Name at %C is too long"
7276 #: fortran/match.c:506 fortran/match.c:552
7278 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
7281 #: fortran/match.c:543
7283 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
7286 #: fortran/match.c:868
7288 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
7291 #: fortran/match.c:874
7293 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
7296 #: fortran/match.c:907
7298 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
7301 #: fortran/match.c:919
7302 #, fuzzy, no-c-format
7303 msgid "Syntax error in iterator at %C"
7304 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7306 #: fortran/match.c:1155
7307 #, fuzzy, no-c-format
7308 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
7309 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
7311 #: fortran/match.c:1196
7313 msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
7316 #: fortran/match.c:1249
7318 msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
7321 #: fortran/match.c:1292 fortran/match.c:1365
7322 #, fuzzy, no-c-format
7323 msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
7324 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7326 #: fortran/match.c:1340
7327 #, fuzzy, no-c-format
7328 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
7329 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7331 #: fortran/match.c:1351
7333 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
7336 #: fortran/match.c:1389
7337 #, fuzzy, no-c-format
7338 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
7339 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
7341 #: fortran/match.c:1468 fortran/primary.c:2522
7343 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
7346 #: fortran/match.c:1478
7348 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
7351 #: fortran/match.c:1485
7353 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
7356 #: fortran/match.c:1529
7357 #, fuzzy, no-c-format
7358 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
7359 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7361 #: fortran/match.c:1535 fortran/match.c:1570
7363 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
7366 #: fortran/match.c:1564
7368 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
7371 #: fortran/match.c:1727
7373 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
7376 #: fortran/match.c:1743
7377 #, fuzzy, no-c-format
7378 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
7379 msgstr "оператор continue вне цикла"
7381 #: fortran/match.c:1746
7382 #, fuzzy, no-c-format
7383 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
7384 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
7386 #: fortran/match.c:1754
7387 #, fuzzy, no-c-format
7388 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
7389 msgstr "оператор continue вне цикла"
7391 #: fortran/match.c:1767
7392 #, fuzzy, no-c-format
7393 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
7394 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7396 #: fortran/match.c:1819
7398 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
7401 #: fortran/match.c:1872
7402 #, fuzzy, no-c-format
7403 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
7404 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7406 #: fortran/match.c:1920
7407 #, fuzzy, no-c-format
7408 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
7409 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7411 #: fortran/match.c:1966
7412 #, fuzzy, no-c-format
7413 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
7414 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7416 #: fortran/match.c:2013 fortran/match.c:2065
7418 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
7421 #: fortran/match.c:2149
7423 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7426 #: fortran/match.c:2173
7428 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
7431 #: fortran/match.c:2180
7433 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7436 #: fortran/match.c:2218 fortran/match.c:2382
7438 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
7441 #: fortran/match.c:2272
7443 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
7446 #: fortran/match.c:2349
7448 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
7451 #: fortran/match.c:2368
7453 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
7456 #: fortran/match.c:2375
7458 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7461 #: fortran/match.c:2424
7463 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
7466 #: fortran/match.c:2455
7467 #, fuzzy, no-c-format
7468 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
7469 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7471 #: fortran/match.c:2665
7472 #, fuzzy, no-c-format
7473 msgid "Syntax error in common block name at %C"
7474 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7476 #: fortran/match.c:2701
7478 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
7481 #: fortran/match.c:2719
7483 msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
7486 #. If we find an error, just print it and continue,
7487 #. cause it's just semantic, and we can see if there
7489 #: fortran/match.c:2765
7491 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
7494 #: fortran/match.c:2774
7496 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
7499 #: fortran/match.c:2781
7501 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
7504 #: fortran/match.c:2793
7506 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
7509 #: fortran/match.c:2796
7511 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
7514 #: fortran/match.c:2821
7516 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
7519 #: fortran/match.c:2831
7521 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
7524 #: fortran/match.c:2863
7526 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
7529 #: fortran/match.c:2971
7531 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
7534 #: fortran/match.c:2979
7536 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
7539 #: fortran/match.c:3006
7540 #, fuzzy, no-c-format
7541 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7542 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
7544 #: fortran/match.c:3013
7545 #, fuzzy, no-c-format
7546 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7547 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
7549 #: fortran/match.c:3140
7551 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
7554 #: fortran/match.c:3148
7556 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
7559 #: fortran/match.c:3176
7561 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
7564 #: fortran/match.c:3190
7565 #, fuzzy, no-c-format
7566 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
7567 msgstr "Расширение COMMON-области по сравнению с исходным размером посредством оператора EQUIVALENCE для `%A'"
7569 #: fortran/match.c:3351
7570 #, fuzzy, no-c-format
7571 msgid "Statement function at %L is recursive"
7572 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
7574 #: fortran/match.c:3439
7575 #, fuzzy, no-c-format
7576 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
7577 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
7579 #: fortran/match.c:3462
7580 #, fuzzy, no-c-format
7581 msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
7582 msgstr "ожидалось имя типа"
7584 #: fortran/match.c:3474
7585 #, fuzzy, no-c-format
7586 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
7587 msgstr "ожидалось имя типа"
7589 #: fortran/match.c:3518
7590 #, fuzzy, no-c-format
7591 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
7592 msgstr "ожидалось имя типа"
7594 #: fortran/match.c:3570
7596 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
7599 #: fortran/match.c:3690
7601 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
7604 #: fortran/match.c:3728
7606 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
7609 #: fortran/match.c:3828
7610 #, fuzzy, no-c-format
7611 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
7612 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7614 #: fortran/matchexp.c:28
7616 msgid "Syntax error in expression at %C"
7617 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7619 #: fortran/matchexp.c:72
7621 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
7624 #: fortran/matchexp.c:80
7625 #, fuzzy, no-c-format
7626 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
7627 msgstr "\"%s\" нельзя использовать как имя макроса, поскольку это имя операции C++"
7629 #: fortran/matchexp.c:187
7630 #, fuzzy, no-c-format
7631 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
7632 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
7634 #: fortran/matchexp.c:312
7635 #, fuzzy, no-c-format
7636 msgid "Expected exponent in expression at %C"
7637 msgstr "некорректное адресное выражение"
7639 #: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
7641 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
7644 #: fortran/misc.c:39
7646 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
7649 #: fortran/module.c:516
7650 #, fuzzy, no-c-format
7651 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
7652 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
7654 #: fortran/module.c:528
7656 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
7659 #: fortran/module.c:541
7661 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
7664 #: fortran/module.c:550
7666 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
7669 #: fortran/module.c:602
7670 #, fuzzy, no-c-format
7671 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
7672 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
7674 #: fortran/module.c:610
7675 #, fuzzy, no-c-format
7676 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
7677 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
7679 #: fortran/module.c:652
7680 #, fuzzy, no-c-format
7681 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
7682 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
7684 #: fortran/module.c:930
7686 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
7689 #: fortran/module.c:934
7691 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
7694 #: fortran/module.c:938
7696 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
7699 #: fortran/module.c:978
7701 msgid "Unexpected EOF"
7702 msgstr "некорректный операнд"
7704 #: fortran/module.c:1010
7706 msgid "Unexpected end of module in string constant"
7707 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
7709 #: fortran/module.c:1064
7711 msgid "Integer overflow"
7712 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7714 #: fortran/module.c:1095
7715 msgid "Name too long"
7718 #: fortran/module.c:1202
7722 #: fortran/module.c:1246
7724 msgid "Expected name"
7725 msgstr "ожидалось имя типа"
7727 #: fortran/module.c:1249
7729 msgid "Expected left parenthesis"
7730 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
7732 #: fortran/module.c:1252
7733 msgid "Expected right parenthesis"
7736 #: fortran/module.c:1255
7738 msgid "Expected integer"
7739 msgstr "ожидалось имя типа"
7741 #: fortran/module.c:1258
7743 msgid "Expected string"
7744 msgstr "_Pragma требует литеральную строку в скобках"
7746 #: fortran/module.c:1282
7748 msgid "find_enum(): Enum not found"
7749 msgstr "нет поля %qs"
7751 #: fortran/module.c:1296
7752 #, fuzzy, no-c-format
7753 msgid "Error writing modules file: %s"
7754 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
7756 #: fortran/module.c:1691
7758 msgid "Expected attribute bit name"
7759 msgstr "атрибут packed не требуется"
7761 #: fortran/module.c:2503
7763 msgid "Expected integer string"
7764 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
7766 #: fortran/module.c:2507
7767 msgid "Error converting integer"
7770 #: fortran/module.c:2529
7772 msgid "Expected real string"
7773 msgstr "некорректное адресное выражение"
7775 #: fortran/module.c:2722
7777 msgid "Expected expression type"
7778 msgstr "некорректное адресное выражение"
7780 #: fortran/module.c:2776
7782 msgid "Bad operator"
7783 msgstr "некорректный операнд"
7785 #: fortran/module.c:2861
7787 msgid "Bad type in constant expression"
7788 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
7790 #: fortran/module.c:2898
7792 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
7795 #: fortran/module.c:3723
7797 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7800 #: fortran/module.c:3730
7802 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7805 #: fortran/module.c:3735
7807 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7810 #: fortran/module.c:4213
7811 #, fuzzy, no-c-format
7812 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
7813 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
7815 #: fortran/module.c:4251
7816 #, fuzzy, no-c-format
7817 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
7818 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
7820 #: fortran/module.c:4281 fortran/module.c:4363
7822 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
7825 #: fortran/module.c:4394
7827 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
7830 #: fortran/module.c:4416
7832 msgid "Symbol '%s' already declared"
7835 #: fortran/module.c:4471
7837 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
7840 #: fortran/module.c:4484
7842 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
7845 #: fortran/module.c:4492
7847 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
7850 #: fortran/module.c:4520
7852 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
7855 #: fortran/module.c:4536
7857 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
7860 #: fortran/module.c:4569
7862 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
7865 #: fortran/module.c:4577
7867 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
7870 #: fortran/module.c:4587
7872 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
7875 #: fortran/module.c:4592
7876 #, fuzzy, no-c-format
7877 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
7878 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
7880 #: fortran/module.c:4600
7882 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
7885 #: fortran/module.c:4615
7887 msgid "Unexpected end of module"
7888 msgstr "некорректный операнд"
7890 #: fortran/module.c:4620
7892 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
7895 #: fortran/module.c:4630
7897 msgid "Can't USE the same module we're building!"
7900 #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
7902 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
7905 #: fortran/openmp.c:165
7906 #, fuzzy, no-c-format
7907 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
7908 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7910 #: fortran/openmp.c:291
7912 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
7915 #: fortran/openmp.c:478
7917 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
7920 #: fortran/openmp.c:518
7921 #, fuzzy, no-c-format
7922 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
7923 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
7925 #: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5822 fortran/resolve.c:6133
7927 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7930 #: fortran/openmp.c:704
7932 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
7935 #: fortran/openmp.c:712
7937 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
7940 #: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
7941 #: fortran/openmp.c:753
7943 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
7946 #: fortran/openmp.c:776
7948 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
7951 #: fortran/openmp.c:779
7953 msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7956 #: fortran/openmp.c:782
7958 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
7961 #: fortran/openmp.c:790
7963 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
7966 #: fortran/openmp.c:793
7968 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7971 #: fortran/openmp.c:796
7973 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
7976 #: fortran/openmp.c:804
7978 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
7981 #: fortran/openmp.c:807
7983 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
7986 #: fortran/openmp.c:815
7988 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
7991 #: fortran/openmp.c:818
7993 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
7996 #: fortran/openmp.c:823
7998 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
8001 #: fortran/openmp.c:826
8003 msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
8006 #: fortran/openmp.c:831
8008 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
8011 #: fortran/openmp.c:834
8012 #, fuzzy, no-c-format
8013 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
8014 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
8016 #: fortran/openmp.c:838
8018 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
8021 #: fortran/openmp.c:843
8023 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
8026 #: fortran/openmp.c:852
8028 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
8031 #: fortran/openmp.c:863
8033 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
8036 #: fortran/openmp.c:874
8038 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
8041 #: fortran/openmp.c:883
8043 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
8046 #: fortran/openmp.c:995
8048 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
8051 #: fortran/openmp.c:1035
8053 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
8056 #: fortran/openmp.c:1083
8058 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
8061 #: fortran/openmp.c:1097
8063 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
8066 #: fortran/openmp.c:1129
8068 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
8071 #: fortran/openmp.c:1153
8073 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
8076 #: fortran/openmp.c:1160
8078 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
8081 #: fortran/openmp.c:1176
8083 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
8086 #: fortran/openmp.c:1179
8088 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
8091 #: fortran/openmp.c:1185
8093 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
8096 #: fortran/openmp.c:1203
8098 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
8101 #: fortran/openmp.c:1305
8103 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
8106 #: fortran/openmp.c:1311
8108 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
8111 #: fortran/openmp.c:1315
8113 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
8116 #: fortran/openmp.c:1323
8118 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
8121 #: fortran/options.c:219
8123 msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
8126 #: fortran/options.c:273
8128 msgid "Reading file '%s' as free form"
8131 #: fortran/options.c:283
8133 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
8136 #: fortran/options.c:286
8138 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
8141 #: fortran/options.c:312
8143 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
8146 #: fortran/options.c:315
8148 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
8151 #: fortran/options.c:317
8153 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
8156 #: fortran/options.c:321
8158 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
8161 #: fortran/options.c:325
8163 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
8166 #: fortran/options.c:392
8168 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
8171 #: fortran/options.c:398
8173 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
8176 #: fortran/options.c:443
8178 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
8181 #: fortran/options.c:573
8183 msgid "Fixed line length must be at least seven."
8186 #: fortran/options.c:591
8188 msgid "Free line length must be at least three."
8191 #: fortran/options.c:605
8192 #, fuzzy, no-c-format
8193 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
8194 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
8196 #: fortran/options.c:649
8197 #, fuzzy, no-c-format
8198 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
8199 msgstr "Отсутствует идентификатор"
8201 #: fortran/options.c:681
8202 #, fuzzy, no-c-format
8203 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
8204 msgstr "неопознанный ключ `-%s'"
8206 #: fortran/options.c:695
8207 #, fuzzy, no-c-format
8208 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
8209 msgstr "неопознанный ключ `-%s'"
8211 #: fortran/options.c:711
8213 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
8216 #: fortran/options.c:794
8218 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
8221 #: fortran/parse.c:304
8222 #, fuzzy, no-c-format
8223 msgid "Unclassifiable statement at %C"
8224 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8226 #: fortran/parse.c:328
8228 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
8231 #: fortran/parse.c:406
8232 #, fuzzy, no-c-format
8233 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8234 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8236 #: fortran/parse.c:445 fortran/parse.c:586
8237 #, fuzzy, no-c-format
8238 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
8239 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
8241 #: fortran/parse.c:452 fortran/parse.c:578
8242 #, fuzzy, no-c-format
8243 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
8244 msgstr "Не цифра в %0 в поле метки [info -f g77 M LEX]"
8246 #: fortran/parse.c:464 fortran/parse.c:500 fortran/parse.c:626
8248 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
8251 #: fortran/parse.c:472 fortran/parse.c:638
8253 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
8256 #: fortran/parse.c:565 fortran/parse.c:605
8257 #, fuzzy, no-c-format
8258 msgid "Bad continuation line at %C"
8259 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
8261 #: fortran/parse.c:664
8263 msgid "Line truncated at %C"
8266 #: fortran/parse.c:841
8268 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
8271 #: fortran/parse.c:913
8272 msgid "arithmetic IF"
8275 #: fortran/parse.c:919
8277 msgid "attribute declaration"
8278 msgstr "Некорректная декларация"
8280 #: fortran/parse.c:949
8282 msgid "data declaration"
8283 msgstr "пустая декларация"
8285 #: fortran/parse.c:958
8287 msgid "derived type declaration"
8288 msgstr "пустая декларация"
8290 #: fortran/parse.c:1037
8294 #: fortran/parse.c:1046
8295 msgid "implied END DO"
8298 #: fortran/parse.c:1119
8300 msgstr "присваивание"
8302 #: fortran/parse.c:1122
8304 msgid "pointer assignment"
8305 msgstr "присваивание"
8307 #: fortran/parse.c:1131
8311 #: fortran/parse.c:1347
8312 #, fuzzy, no-c-format
8313 msgid "Unexpected %s statement at %C"
8314 msgstr "ожидалось имя типа"
8316 #: fortran/parse.c:1486
8317 #, fuzzy, no-c-format
8318 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
8319 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
8321 #: fortran/parse.c:1503
8322 #, fuzzy, no-c-format
8323 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
8324 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
8326 #: fortran/parse.c:1558
8328 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
8331 #: fortran/parse.c:1569
8333 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
8336 #: fortran/parse.c:1577
8338 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
8341 #: fortran/parse.c:1585
8342 #, fuzzy, no-c-format
8343 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
8344 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8346 #: fortran/parse.c:1597
8348 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
8351 #: fortran/parse.c:1604
8353 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
8356 #: fortran/parse.c:1609
8357 #, fuzzy, no-c-format
8358 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
8359 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8361 #: fortran/parse.c:1700
8363 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
8366 #: fortran/parse.c:1778
8368 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
8371 #: fortran/parse.c:1804
8373 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
8376 #: fortran/parse.c:1808
8378 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
8381 #: fortran/parse.c:1818
8382 #, fuzzy, no-c-format
8383 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
8384 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
8386 #: fortran/parse.c:1849
8388 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
8391 #: fortran/parse.c:1863
8393 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
8396 #: fortran/parse.c:1958
8398 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
8401 #: fortran/parse.c:1965
8403 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
8406 #: fortran/parse.c:2015
8407 #, fuzzy, no-c-format
8408 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
8409 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8411 #: fortran/parse.c:2018
8412 #, fuzzy, no-c-format
8413 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
8414 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8416 #: fortran/parse.c:2070
8418 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
8421 #: fortran/parse.c:2091
8423 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
8426 #: fortran/parse.c:2150
8428 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
8431 #: fortran/parse.c:2201
8432 #, fuzzy, no-c-format
8433 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
8434 msgstr "оператор PUBLIC или PRIVATE в %1 несовместим с оператором PUBLIC или PRIVATE в %0"
8436 #: fortran/parse.c:2219
8438 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
8441 #: fortran/parse.c:2280
8443 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
8446 #: fortran/parse.c:2338
8448 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
8451 #: fortran/parse.c:2372
8453 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
8456 #: fortran/parse.c:2381
8458 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
8461 #: fortran/parse.c:2430
8463 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
8466 #: fortran/parse.c:2446
8468 msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
8471 #: fortran/parse.c:2702
8473 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
8476 #: fortran/parse.c:2758
8478 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
8481 #: fortran/parse.c:2943
8483 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
8486 #: fortran/parse.c:2993
8488 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
8491 #. This is valid in Fortran 2008.
8492 #: fortran/parse.c:3018
8494 msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
8497 #: fortran/parse.c:3089
8498 #, fuzzy, no-c-format
8499 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
8500 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
8502 #: fortran/parse.c:3138
8504 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
8507 #: fortran/parse.c:3159
8509 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
8512 #: fortran/parse.c:3185
8514 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
8517 #: fortran/parse.c:3228
8518 #, fuzzy, no-c-format
8519 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
8520 msgstr "ожидалось имя типа"
8522 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
8523 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
8524 #. statements, we're in for lots of errors.
8525 #: fortran/parse.c:3416
8527 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
8530 #: fortran/primary.c:87
8531 #, fuzzy, no-c-format
8532 msgid "Missing kind-parameter at %C"
8533 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
8535 #: fortran/primary.c:210
8536 #, fuzzy, no-c-format
8537 msgid "Integer kind %d at %C not available"
8538 msgstr "тело функции недоступно"
8540 #: fortran/primary.c:218
8542 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
8545 #: fortran/primary.c:247
8547 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
8550 #: fortran/primary.c:259
8552 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
8555 #: fortran/primary.c:265
8557 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
8560 #: fortran/primary.c:353
8562 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
8565 #: fortran/primary.c:363
8567 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
8570 #: fortran/primary.c:369
8571 #, fuzzy, no-c-format
8572 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
8573 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
8575 #: fortran/primary.c:391
8577 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
8580 #: fortran/primary.c:417
8582 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
8585 #: fortran/primary.c:517
8586 #, fuzzy, no-c-format
8587 msgid "Missing exponent in real number at %C"
8588 msgstr "В %1 отсутствует значение порядка для вещественного числа в %0"
8590 #: fortran/primary.c:573
8592 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
8595 #: fortran/primary.c:586
8596 #, fuzzy, no-c-format
8597 msgid "Invalid real kind %d at %C"
8598 msgstr "некорректный операнд для %%R"
8600 #: fortran/primary.c:600
8602 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
8605 #: fortran/primary.c:605
8607 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
8610 #: fortran/primary.c:697
8612 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
8615 #: fortran/primary.c:902
8617 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
8620 #: fortran/primary.c:923
8621 #, fuzzy, no-c-format
8622 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
8623 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
8625 #: fortran/primary.c:1035
8627 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
8630 #: fortran/primary.c:1074
8632 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8635 #: fortran/primary.c:1080
8637 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
8640 #: fortran/primary.c:1086
8642 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
8645 #: fortran/primary.c:1090
8647 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8650 #: fortran/primary.c:1120
8652 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
8655 #: fortran/primary.c:1249
8656 #, fuzzy, no-c-format
8657 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
8658 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
8660 #: fortran/primary.c:1430
8662 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
8665 #: fortran/primary.c:1494
8666 #, fuzzy, no-c-format
8667 msgid "Extension: argument list function at %C"
8668 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8670 #: fortran/primary.c:1561
8672 msgid "Expected alternate return label at %C"
8675 #: fortran/primary.c:1579
8677 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
8680 #: fortran/primary.c:1624
8681 #, fuzzy, no-c-format
8682 msgid "Syntax error in argument list at %C"
8683 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
8685 #: fortran/primary.c:1708
8687 msgid "Expected structure component name at %C"
8690 #: fortran/primary.c:1961
8692 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
8695 #: fortran/primary.c:1974
8697 msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
8700 #: fortran/primary.c:1984
8702 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
8705 #: fortran/primary.c:2002
8707 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
8710 #: fortran/primary.c:2086
8712 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
8715 #: fortran/primary.c:2188
8717 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
8720 #: fortran/primary.c:2219
8721 #, fuzzy, no-c-format
8722 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
8723 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8725 #: fortran/primary.c:2222
8726 #, fuzzy, no-c-format
8727 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
8728 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
8730 #: fortran/primary.c:2267
8731 #, fuzzy, no-c-format
8732 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
8733 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8735 #: fortran/primary.c:2408
8736 #, fuzzy, no-c-format
8737 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
8738 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8740 #: fortran/primary.c:2436
8741 #, fuzzy, no-c-format
8742 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
8743 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
8745 #: fortran/primary.c:2504
8746 #, fuzzy, no-c-format
8747 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
8748 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
8750 #: fortran/primary.c:2520
8752 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
8755 #: fortran/primary.c:2543
8757 msgid "Expected VARIABLE at %C"
8760 #: fortran/resolve.c:120
8761 #, fuzzy, no-c-format
8762 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
8763 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8765 #: fortran/resolve.c:124
8766 #, fuzzy, no-c-format
8767 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
8768 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8770 #: fortran/resolve.c:137
8772 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
8775 #: fortran/resolve.c:144
8777 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
8780 #: fortran/resolve.c:157 fortran/resolve.c:1080
8782 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
8785 #: fortran/resolve.c:201
8787 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
8790 #: fortran/resolve.c:206
8792 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
8795 #: fortran/resolve.c:215
8797 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
8800 #: fortran/resolve.c:222
8802 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
8805 #: fortran/resolve.c:234
8806 #, fuzzy, no-c-format
8807 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
8808 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8810 #: fortran/resolve.c:244
8811 #, fuzzy, no-c-format
8812 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
8813 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8815 #: fortran/resolve.c:299
8817 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8820 #: fortran/resolve.c:302
8822 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8825 #: fortran/resolve.c:319
8827 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
8830 #: fortran/resolve.c:490
8832 msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
8835 #: fortran/resolve.c:516
8837 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8840 #: fortran/resolve.c:520
8842 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8845 #: fortran/resolve.c:527
8847 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8850 #: fortran/resolve.c:531
8852 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8855 #: fortran/resolve.c:569
8857 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8860 #: fortran/resolve.c:574
8862 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8865 #: fortran/resolve.c:643
8867 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
8870 #: fortran/resolve.c:647
8872 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
8875 #: fortran/resolve.c:651
8876 #, fuzzy, no-c-format
8877 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
8878 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
8880 #: fortran/resolve.c:661
8882 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
8885 #: fortran/resolve.c:665
8887 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
8890 #: fortran/resolve.c:669
8892 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
8895 #: fortran/resolve.c:674
8897 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
8900 #: fortran/resolve.c:736
8902 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
8905 #: fortran/resolve.c:756
8907 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
8910 #: fortran/resolve.c:769
8912 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
8915 #: fortran/resolve.c:786
8917 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
8920 #: fortran/resolve.c:913
8922 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
8925 #: fortran/resolve.c:976 fortran/resolve.c:5434 fortran/resolve.c:6098
8926 #, fuzzy, no-c-format
8927 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
8928 msgstr "Метка %A уже определена в %1 а затем переопределена в %0"
8930 #: fortran/resolve.c:986
8931 #, fuzzy, no-c-format
8932 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
8933 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
8935 #: fortran/resolve.c:1018
8936 #, fuzzy, no-c-format
8937 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8938 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8940 #: fortran/resolve.c:1026
8941 #, fuzzy, no-c-format
8942 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8943 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8945 #: fortran/resolve.c:1033
8946 #, fuzzy, no-c-format
8947 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8948 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
8950 #: fortran/resolve.c:1039
8952 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8955 #: fortran/resolve.c:1059
8956 #, fuzzy, no-c-format
8957 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8958 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
8960 #: fortran/resolve.c:1098
8961 #, fuzzy, no-c-format
8962 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
8963 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
8965 #: fortran/resolve.c:1143
8966 #, fuzzy, no-c-format
8967 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
8968 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
8970 #: fortran/resolve.c:1150
8972 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
8975 #: fortran/resolve.c:1164
8976 #, fuzzy, no-c-format
8977 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
8978 msgstr "`this' недопустим в данном контексте"
8980 #: fortran/resolve.c:1176
8982 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
8985 #: fortran/resolve.c:1293
8987 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
8990 #: fortran/resolve.c:1315
8992 msgid "elemental procedure"
8993 msgstr "В подпрограмме"
8995 #: fortran/resolve.c:1332
8997 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
9000 #: fortran/resolve.c:1466
9001 #, fuzzy, no-c-format
9002 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
9003 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
9005 #: fortran/resolve.c:1475
9007 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
9010 #: fortran/resolve.c:1513
9012 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9015 #: fortran/resolve.c:1559
9016 #, fuzzy, no-c-format
9017 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
9018 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
9020 #: fortran/resolve.c:1615 fortran/resolve.c:8740
9022 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9025 #: fortran/resolve.c:1799
9026 #, fuzzy, no-c-format
9027 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
9028 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
9030 #: fortran/resolve.c:1871
9031 #, fuzzy, no-c-format
9032 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
9033 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
9035 #: fortran/resolve.c:1883
9037 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
9040 #: fortran/resolve.c:1909
9042 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
9045 #: fortran/resolve.c:1926
9047 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
9050 #: fortran/resolve.c:1936
9052 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
9055 #: fortran/resolve.c:1959 fortran/resolve.c:1998
9057 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
9060 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
9062 #: fortran/resolve.c:1974
9063 #, fuzzy, no-c-format
9064 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
9065 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
9067 #: fortran/resolve.c:1990
9068 #, fuzzy, no-c-format
9069 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
9070 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
9072 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
9073 #. pointers once they are implemented.
9074 #: fortran/resolve.c:2012
9076 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
9079 #: fortran/resolve.c:2020
9081 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
9084 #: fortran/resolve.c:2062
9085 #, fuzzy, no-c-format
9086 msgid "'%s' at %L is not a function"
9087 msgstr "%q+D не является функцией,"
9089 #: fortran/resolve.c:2068
9091 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
9094 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
9095 #: fortran/resolve.c:2111
9097 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
9100 #: fortran/resolve.c:2164
9102 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
9105 #: fortran/resolve.c:2213
9107 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
9110 #: fortran/resolve.c:2220
9112 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
9115 #: fortran/resolve.c:2235
9116 #, fuzzy, no-c-format
9117 msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9118 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9120 #: fortran/resolve.c:2243
9122 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
9125 #: fortran/resolve.c:2285
9127 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
9130 #: fortran/resolve.c:2288
9132 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
9135 #: fortran/resolve.c:2351
9137 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
9140 #: fortran/resolve.c:2360
9142 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
9145 #: fortran/resolve.c:2468
9146 #, fuzzy, no-c-format
9147 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
9148 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
9150 #: fortran/resolve.c:2476
9152 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
9155 #: fortran/resolve.c:2543
9157 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9160 #: fortran/resolve.c:2587
9162 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
9165 #: fortran/resolve.c:2644
9167 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
9170 #: fortran/resolve.c:2663
9172 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9175 #: fortran/resolve.c:2671
9177 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
9180 #: fortran/resolve.c:2741
9181 #, fuzzy, no-c-format
9182 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
9183 msgstr "shared и mdll несовместимы"
9185 #: fortran/resolve.c:2792
9187 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
9190 #: fortran/resolve.c:2808
9192 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
9195 #: fortran/resolve.c:2824
9197 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
9200 #: fortran/resolve.c:2838
9202 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
9205 #: fortran/resolve.c:2857
9207 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
9210 #: fortran/resolve.c:2871
9212 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
9213 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
9215 #: fortran/resolve.c:2885
9217 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
9218 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
9220 #: fortran/resolve.c:2913
9222 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
9225 #: fortran/resolve.c:2919
9227 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
9230 #: fortran/resolve.c:2927
9232 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
9235 #: fortran/resolve.c:2929
9237 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
9240 #: fortran/resolve.c:2932
9242 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
9245 #: fortran/resolve.c:3018
9247 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
9248 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
9250 #: fortran/resolve.c:3212
9251 #, fuzzy, no-c-format
9252 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9253 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9255 #: fortran/resolve.c:3220
9256 #, fuzzy, no-c-format
9257 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9258 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9260 #: fortran/resolve.c:3239
9262 msgid "Illegal stride of zero at %L"
9265 #: fortran/resolve.c:3256
9266 #, fuzzy, no-c-format
9267 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9268 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9270 #: fortran/resolve.c:3264
9271 #, fuzzy, no-c-format
9272 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9273 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9275 #: fortran/resolve.c:3280
9276 #, fuzzy, no-c-format
9277 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9278 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9280 #: fortran/resolve.c:3289
9281 #, fuzzy, no-c-format
9282 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9283 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9285 #: fortran/resolve.c:3328
9287 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
9290 #: fortran/resolve.c:3338
9292 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
9295 #: fortran/resolve.c:3366
9297 msgid "Array index at %L must be scalar"
9300 #: fortran/resolve.c:3372
9302 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
9305 #: fortran/resolve.c:3378
9307 msgid "Extension: REAL array index at %L"
9310 #: fortran/resolve.c:3408
9312 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
9315 #: fortran/resolve.c:3414
9317 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
9320 #: fortran/resolve.c:3534
9321 #, fuzzy, no-c-format
9322 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
9323 msgstr "Массив `%A' в %0 слишком велик"
9325 #: fortran/resolve.c:3571
9327 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
9330 #: fortran/resolve.c:3578
9332 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
9335 #: fortran/resolve.c:3587
9337 msgid "Substring start index at %L is less than one"
9340 #: fortran/resolve.c:3600
9342 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
9345 #: fortran/resolve.c:3607
9346 #, fuzzy, no-c-format
9347 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
9348 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9350 #: fortran/resolve.c:3617
9351 #, fuzzy, no-c-format
9352 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
9353 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9355 #: fortran/resolve.c:3755
9357 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
9360 #: fortran/resolve.c:3762
9362 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
9365 #: fortran/resolve.c:3781
9367 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
9370 #: fortran/resolve.c:3956
9372 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9375 #: fortran/resolve.c:3961
9377 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9380 #: fortran/resolve.c:4238
9382 msgid "%s at %L must be a scalar"
9385 #: fortran/resolve.c:4248
9386 #, fuzzy, no-c-format
9387 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
9388 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
9390 #: fortran/resolve.c:4252 fortran/resolve.c:4259
9392 msgid "%s at %L must be INTEGER"
9395 #: fortran/resolve.c:4279
9397 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
9400 #: fortran/resolve.c:4303
9402 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
9405 #: fortran/resolve.c:4378
9407 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
9410 #: fortran/resolve.c:4383
9412 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
9415 #: fortran/resolve.c:4390
9417 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
9420 #: fortran/resolve.c:4398
9422 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
9425 #: fortran/resolve.c:4403
9427 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
9430 #: fortran/resolve.c:4419
9431 #, fuzzy, no-c-format
9432 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
9433 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
9435 #: fortran/resolve.c:4499
9437 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9440 #: fortran/resolve.c:4506
9442 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9445 #: fortran/resolve.c:4675
9447 msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
9450 #: fortran/resolve.c:4711
9452 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9455 #: fortran/resolve.c:4719
9457 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9460 #: fortran/resolve.c:4743
9461 #, fuzzy, no-c-format
9462 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
9463 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
9465 #: fortran/resolve.c:4773
9466 #, fuzzy, no-c-format
9467 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
9468 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
9470 #: fortran/resolve.c:4791
9472 msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
9475 #. The cases overlap, or they are the same
9476 #. element in the list. Either way, we must
9477 #. issue an error and get the next case from P.
9478 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
9479 #: fortran/resolve.c:4949
9481 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
9484 #: fortran/resolve.c:5000
9485 #, fuzzy, no-c-format
9486 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
9487 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
9489 #: fortran/resolve.c:5011
9491 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
9494 #: fortran/resolve.c:5023
9496 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
9499 #: fortran/resolve.c:5069
9501 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
9504 #: fortran/resolve.c:5087
9506 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
9509 #: fortran/resolve.c:5096
9511 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
9514 #: fortran/resolve.c:5161
9516 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
9519 #: fortran/resolve.c:5187
9521 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
9524 #: fortran/resolve.c:5199
9526 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
9529 #: fortran/resolve.c:5213
9531 msgid "Range specification at %L can never be matched"
9534 #: fortran/resolve.c:5316
9536 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
9539 #: fortran/resolve.c:5354
9541 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
9544 #: fortran/resolve.c:5361
9546 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9549 #: fortran/resolve.c:5368
9551 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
9554 #: fortran/resolve.c:5377
9556 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
9559 #: fortran/resolve.c:5441
9560 #, fuzzy, no-c-format
9561 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
9562 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
9564 #: fortran/resolve.c:5450
9566 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
9569 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
9570 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
9571 #. further checks are necessary in this case.
9572 #: fortran/resolve.c:5463
9573 #, fuzzy, no-c-format
9574 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
9575 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
9577 #: fortran/resolve.c:5478 fortran/resolve.c:5492
9579 msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
9582 #: fortran/resolve.c:5569
9584 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
9587 #: fortran/resolve.c:5585
9589 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
9592 #: fortran/resolve.c:5600 fortran/resolve.c:5682
9593 #, fuzzy, no-c-format
9594 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
9595 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
9597 #: fortran/resolve.c:5631
9598 #, fuzzy, no-c-format
9599 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
9600 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
9602 #: fortran/resolve.c:5639
9604 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
9607 #: fortran/resolve.c:5774
9609 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
9612 #: fortran/resolve.c:5830
9614 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
9617 #: fortran/resolve.c:5890
9619 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
9622 #: fortran/resolve.c:5927
9624 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
9627 #: fortran/resolve.c:5950
9629 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
9632 #: fortran/resolve.c:5962
9634 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
9637 #: fortran/resolve.c:6066
9639 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
9642 #: fortran/resolve.c:6069
9644 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
9647 #: fortran/resolve.c:6080
9649 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
9652 #: fortran/resolve.c:6106
9654 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
9657 #: fortran/resolve.c:6121
9659 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
9662 #: fortran/resolve.c:6163
9664 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
9667 #: fortran/resolve.c:6170
9669 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
9672 #: fortran/resolve.c:6182
9674 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
9677 #: fortran/resolve.c:6247
9679 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
9682 #: fortran/resolve.c:6317 fortran/resolve.c:6373
9684 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9687 #. Common block names match but binding labels do not.
9688 #: fortran/resolve.c:6338
9690 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
9693 #: fortran/resolve.c:6385
9695 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9698 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
9699 #: fortran/resolve.c:6437
9701 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9704 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
9705 #: fortran/resolve.c:6450
9707 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9710 #: fortran/resolve.c:6463
9712 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9715 #: fortran/resolve.c:6540
9717 msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
9720 #: fortran/resolve.c:6828
9722 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
9725 #: fortran/resolve.c:6831
9727 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
9730 #: fortran/resolve.c:6838
9732 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
9735 #: fortran/resolve.c:6849
9737 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
9740 #: fortran/resolve.c:6878
9742 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
9745 #: fortran/resolve.c:6901
9747 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
9750 #. The shape of a main program or module array needs to be
9752 #: fortran/resolve.c:6948
9754 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
9757 #: fortran/resolve.c:6961
9759 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
9762 #: fortran/resolve.c:6980
9764 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
9767 #: fortran/resolve.c:7012
9768 #, fuzzy, no-c-format
9769 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
9770 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9772 #: fortran/resolve.c:7015
9773 #, fuzzy, no-c-format
9774 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
9775 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9777 #: fortran/resolve.c:7019
9778 #, fuzzy, no-c-format
9779 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
9780 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9782 #: fortran/resolve.c:7022
9783 #, fuzzy, no-c-format
9784 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
9785 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9787 #: fortran/resolve.c:7025
9788 #, fuzzy, no-c-format
9789 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
9790 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9792 #: fortran/resolve.c:7028
9793 #, fuzzy, no-c-format
9794 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
9795 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9797 #: fortran/resolve.c:7051
9799 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
9802 #: fortran/resolve.c:7070
9804 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
9807 #: fortran/resolve.c:7078
9808 #, fuzzy, no-c-format
9809 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
9810 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9812 #: fortran/resolve.c:7103
9814 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
9817 #: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7151
9819 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
9822 #: fortran/resolve.c:7168
9823 #, fuzzy, no-c-format
9824 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
9825 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9827 #: fortran/resolve.c:7177
9828 #, fuzzy, no-c-format
9829 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
9830 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9832 #: fortran/resolve.c:7185
9834 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
9837 #: fortran/resolve.c:7206
9839 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
9842 #: fortran/resolve.c:7210
9844 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
9847 #: fortran/resolve.c:7214
9849 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
9852 #: fortran/resolve.c:7218
9854 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
9857 #: fortran/resolve.c:7227
9859 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
9862 #: fortran/resolve.c:7299
9864 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
9867 #: fortran/resolve.c:7314
9869 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
9872 #: fortran/resolve.c:7324
9874 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
9877 #: fortran/resolve.c:7334
9879 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
9882 #: fortran/resolve.c:7352
9884 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
9887 #: fortran/resolve.c:7395
9889 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
9892 #: fortran/resolve.c:7405
9894 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
9897 #: fortran/resolve.c:7418
9899 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
9902 #: fortran/resolve.c:7430
9904 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
9907 #: fortran/resolve.c:7439
9909 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
9912 #: fortran/resolve.c:7451
9914 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9917 #: fortran/resolve.c:7459
9919 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
9922 #: fortran/resolve.c:7485
9924 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
9927 #: fortran/resolve.c:7504
9929 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
9932 #: fortran/resolve.c:7515
9934 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
9937 #: fortran/resolve.c:7526
9938 #, fuzzy, no-c-format
9939 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
9940 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
9942 #: fortran/resolve.c:7597
9944 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
9947 #: fortran/resolve.c:7622
9948 #, fuzzy, no-c-format
9949 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
9950 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
9952 #: fortran/resolve.c:7629
9953 #, fuzzy, no-c-format
9954 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
9955 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9957 #: fortran/resolve.c:7636
9958 #, fuzzy, no-c-format
9959 msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
9960 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
9962 #: fortran/resolve.c:7676
9964 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
9967 #: fortran/resolve.c:7679
9969 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
9972 #: fortran/resolve.c:7691
9974 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
9977 #: fortran/resolve.c:7697
9979 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
9982 #: fortran/resolve.c:7707
9984 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
9987 #: fortran/resolve.c:7716
9989 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
9992 #: fortran/resolve.c:7742
9994 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
9997 #: fortran/resolve.c:7795
9999 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
10002 #: fortran/resolve.c:7811
10004 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
10007 #: fortran/resolve.c:7830
10009 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
10012 #: fortran/resolve.c:7889
10014 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
10017 #: fortran/resolve.c:7967
10019 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
10022 #: fortran/resolve.c:8011
10024 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
10027 #: fortran/resolve.c:8024
10029 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
10032 #: fortran/resolve.c:8118
10034 msgid "iterator start at %L does not simplify"
10037 #: fortran/resolve.c:8125
10038 #, fuzzy, no-c-format
10039 msgid "iterator end at %L does not simplify"
10040 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
10042 #: fortran/resolve.c:8132
10044 msgid "iterator step at %L does not simplify"
10047 #: fortran/resolve.c:8258
10049 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
10052 #: fortran/resolve.c:8349
10053 #, fuzzy, no-c-format
10054 msgid "Label %d at %L defined but not used"
10055 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
10057 #: fortran/resolve.c:8354
10058 #, fuzzy, no-c-format
10059 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
10060 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
10062 #: fortran/resolve.c:8439
10064 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
10067 #: fortran/resolve.c:8448
10069 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
10072 #: fortran/resolve.c:8465
10074 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
10077 #: fortran/resolve.c:8570
10079 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
10082 #: fortran/resolve.c:8585
10084 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
10087 #: fortran/resolve.c:8597
10089 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
10092 #: fortran/resolve.c:8606
10094 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10097 #: fortran/resolve.c:8685
10099 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
10102 #: fortran/resolve.c:8696
10104 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10107 #: fortran/resolve.c:8707
10109 msgid "Substring at %L has length zero"
10112 #: fortran/resolve.c:8750
10114 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
10117 #: fortran/resolve.c:8762
10119 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10122 #: fortran/resolve.c:8788
10124 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
10127 #: fortran/resolve.c:8795
10129 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
10132 #: fortran/resolve.c:8801
10134 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
10137 #: fortran/resolve.c:8811
10139 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
10142 #: fortran/resolve.c:8823
10144 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
10147 #: fortran/resolve.c:8827
10149 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
10152 #: fortran/resolve.c:8867
10154 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
10157 #: fortran/scanner.c:526
10159 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
10162 #: fortran/scanner.c:816 fortran/scanner.c:937
10163 #, fuzzy, no-c-format
10164 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
10165 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
10167 #: fortran/scanner.c:861
10168 #, fuzzy, no-c-format
10169 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
10170 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
10172 #: fortran/scanner.c:1071
10174 msgid "Nonconforming tab character at %C"
10177 #: fortran/scanner.c:1153 fortran/scanner.c:1156
10179 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
10182 #: fortran/scanner.c:1189
10184 msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
10187 #: fortran/scanner.c:1387
10189 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
10192 #: fortran/scanner.c:1419
10193 #, fuzzy, no-c-format
10194 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
10195 msgstr "неверная директива препроцессора #%s"
10197 #: fortran/scanner.c:1514
10199 msgid "File '%s' is being included recursively"
10202 #: fortran/scanner.c:1529
10203 #, fuzzy, no-c-format
10204 msgid "Can't open file '%s'"
10205 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
10207 #: fortran/scanner.c:1538
10208 #, fuzzy, no-c-format
10209 msgid "Can't open included file '%s'"
10210 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
10212 #: fortran/scanner.c:1676
10214 msgid "%s:%3d %s\n"
10217 #: fortran/simplify.c:82
10219 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
10222 #: fortran/simplify.c:87
10224 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
10227 #: fortran/simplify.c:92
10229 msgid "Result of %s is NaN at %L"
10232 #: fortran/simplify.c:96
10234 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
10237 #: fortran/simplify.c:119
10239 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
10242 #: fortran/simplify.c:127
10243 #, fuzzy, no-c-format
10244 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
10245 msgstr "некорректный параметр %qs"
10247 #: fortran/simplify.c:282
10249 msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
10252 #: fortran/simplify.c:307
10254 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
10257 #: fortran/simplify.c:329
10259 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
10262 #: fortran/simplify.c:546
10264 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
10267 #: fortran/simplify.c:602
10269 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
10272 #: fortran/simplify.c:627
10274 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
10277 #: fortran/simplify.c:714
10279 msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
10282 #: fortran/simplify.c:1247
10284 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
10287 #: fortran/simplify.c:1254
10289 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
10292 #: fortran/simplify.c:1293
10293 #, fuzzy, no-c-format
10294 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
10295 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10297 #: fortran/simplify.c:1301
10299 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
10302 #: fortran/simplify.c:1335
10303 #, fuzzy, no-c-format
10304 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
10305 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10307 #: fortran/simplify.c:1341
10308 #, fuzzy, no-c-format
10309 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
10310 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10312 #: fortran/simplify.c:1351
10314 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
10317 #: fortran/simplify.c:1393
10318 #, fuzzy, no-c-format
10319 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
10320 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10322 #: fortran/simplify.c:1401
10324 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
10327 #: fortran/simplify.c:1431
10329 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
10332 #: fortran/simplify.c:1646
10333 #, fuzzy, no-c-format
10334 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
10335 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10337 #: fortran/simplify.c:1688
10338 #, fuzzy, no-c-format
10339 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
10340 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10342 #: fortran/simplify.c:1786
10343 #, fuzzy, no-c-format
10344 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
10345 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10347 #: fortran/simplify.c:1801
10349 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
10352 #: fortran/simplify.c:1865
10353 #, fuzzy, no-c-format
10354 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
10355 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10357 #: fortran/simplify.c:1879
10358 #, fuzzy, no-c-format
10359 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
10360 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10362 #: fortran/simplify.c:1885
10364 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10367 #: fortran/simplify.c:1901
10369 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
10372 #: fortran/simplify.c:1904
10374 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10377 #: fortran/simplify.c:1975
10379 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
10382 #: fortran/simplify.c:2163
10383 #, fuzzy, no-c-format
10384 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
10385 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
10387 #: fortran/simplify.c:2318
10389 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
10392 #: fortran/simplify.c:2331
10394 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
10397 #: fortran/simplify.c:2374
10399 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
10402 #. Result is processor-dependent.
10403 #: fortran/simplify.c:2579
10405 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
10408 #. Result is processor-dependent.
10409 #: fortran/simplify.c:2590
10411 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
10414 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
10415 #. to not handle it at all.
10416 #. Result is processor-dependent.
10417 #: fortran/simplify.c:2638 fortran/simplify.c:2650
10419 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
10422 #: fortran/simplify.c:2702
10423 #, fuzzy, no-c-format
10424 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
10425 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10427 #: fortran/simplify.c:2977
10429 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
10432 #: fortran/simplify.c:3032
10434 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
10437 #: fortran/simplify.c:3122
10438 #, fuzzy, no-c-format
10439 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
10440 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
10442 #: fortran/simplify.c:3132
10444 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
10447 #: fortran/simplify.c:3140
10449 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
10452 #: fortran/simplify.c:3150
10454 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
10457 #: fortran/simplify.c:3171
10459 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
10462 #: fortran/simplify.c:3178
10464 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
10467 #: fortran/simplify.c:3188
10469 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
10472 #: fortran/simplify.c:3197
10474 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
10477 #: fortran/simplify.c:3253
10479 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
10482 #: fortran/simplify.c:3372
10484 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
10487 #: fortran/simplify.c:3942
10488 #, fuzzy, no-c-format
10489 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
10490 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
10492 #: fortran/simplify.c:4069
10494 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
10497 #: fortran/symbol.c:120
10498 #, fuzzy, no-c-format
10499 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
10500 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
10502 #: fortran/symbol.c:160
10504 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
10507 #: fortran/symbol.c:182
10509 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
10512 #: fortran/symbol.c:193
10514 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
10517 #: fortran/symbol.c:247
10519 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10522 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
10523 #: fortran/symbol.c:261
10525 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
10528 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
10529 #. they are implicitly typed.
10530 #: fortran/symbol.c:275
10532 msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
10535 #: fortran/symbol.c:316
10536 #, fuzzy, no-c-format
10537 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10538 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
10540 #: fortran/symbol.c:395
10541 #, fuzzy, no-c-format
10542 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
10543 msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1"
10545 #: fortran/symbol.c:561
10547 msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
10550 #: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
10551 #, fuzzy, no-c-format
10552 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
10553 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10555 #: fortran/symbol.c:693
10557 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
10560 #: fortran/symbol.c:701
10561 #, fuzzy, no-c-format
10562 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
10563 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10565 #: fortran/symbol.c:707
10566 #, fuzzy, no-c-format
10567 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
10568 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10570 #: fortran/symbol.c:751
10572 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
10575 #: fortran/symbol.c:754
10577 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
10580 #: fortran/symbol.c:770
10581 #, fuzzy, no-c-format
10582 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
10583 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10585 #: fortran/symbol.c:912
10587 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
10590 #: fortran/symbol.c:931
10591 #, fuzzy, no-c-format
10592 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
10593 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10595 #: fortran/symbol.c:964
10596 #, fuzzy, no-c-format
10597 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
10598 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
10600 #: fortran/symbol.c:972
10601 #, fuzzy, no-c-format
10602 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
10603 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10605 #: fortran/symbol.c:993
10606 #, fuzzy, no-c-format
10607 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
10608 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10610 #: fortran/symbol.c:1013
10611 #, fuzzy, no-c-format
10612 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
10613 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10615 #: fortran/symbol.c:1296
10616 #, fuzzy, no-c-format
10617 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
10618 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10620 #: fortran/symbol.c:1330
10622 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
10625 #: fortran/symbol.c:1365
10627 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
10630 #: fortran/symbol.c:1388
10632 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
10635 #: fortran/symbol.c:1405
10636 #, fuzzy, no-c-format
10637 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
10638 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10640 #: fortran/symbol.c:1412
10642 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
10645 #: fortran/symbol.c:1434
10647 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
10650 #: fortran/symbol.c:1479
10652 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
10655 #: fortran/symbol.c:1636
10657 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
10660 #: fortran/symbol.c:1714
10661 #, fuzzy, no-c-format
10662 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
10663 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
10665 #: fortran/symbol.c:1746
10667 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
10670 #: fortran/symbol.c:1774
10671 #, fuzzy, no-c-format
10672 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
10673 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
10675 #: fortran/symbol.c:1781
10677 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
10680 #: fortran/symbol.c:1938
10682 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
10685 #: fortran/symbol.c:1948
10687 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
10690 #: fortran/symbol.c:1957
10692 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
10695 #: fortran/symbol.c:1999
10697 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
10700 #: fortran/symbol.c:2007
10702 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
10705 #: fortran/symbol.c:2314
10707 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
10710 #: fortran/symbol.c:2317
10712 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
10715 #. Symbol is from another namespace.
10716 #: fortran/symbol.c:2461
10718 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
10721 #: fortran/symbol.c:3162
10723 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
10726 #: fortran/symbol.c:3173
10728 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
10731 #: fortran/symbol.c:3190
10733 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10736 #: fortran/symbol.c:3202
10738 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10741 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
10743 #: fortran/symbol.c:3241
10745 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
10748 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
10749 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
10750 #. all fields must interop too.
10751 #: fortran/symbol.c:3250
10753 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
10756 #: fortran/symbol.c:3264
10758 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
10761 #: fortran/symbol.c:3272
10763 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
10766 #: fortran/target-memory.c:548
10768 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
10771 #: fortran/trans-common.c:396
10773 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
10776 #: fortran/trans-common.c:817
10777 #, fuzzy, no-c-format
10778 msgid "Bad array reference at %L"
10779 msgstr "Пустой элемент в %0 в обращении к массиву в %1"
10781 #: fortran/trans-common.c:825
10783 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
10786 #: fortran/trans-common.c:865
10788 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
10791 #. Aligning this field would misalign a previous field.
10792 #: fortran/trans-common.c:998
10794 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
10797 #: fortran/trans-common.c:1063
10799 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
10802 #: fortran/trans-common.c:1078
10804 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
10807 #. The required offset conflicts with previous alignment
10808 #. requirements. Insert padding immediately before this
10810 #: fortran/trans-common.c:1089
10812 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
10815 #: fortran/trans-common.c:1115
10816 #, fuzzy, no-c-format
10817 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
10818 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
10820 #: fortran/trans-common.c:1122
10822 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
10825 #: fortran/trans-decl.c:3016
10827 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
10830 #: fortran/trans-decl.c:3020
10831 #, fuzzy, no-c-format
10832 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
10833 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
10835 #: fortran/trans-decl.c:3026
10836 #, fuzzy, no-c-format
10837 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
10838 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
10840 #: fortran/trans-decl.c:3052
10841 #, fuzzy, no-c-format
10842 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
10843 msgstr "параметр %qD объявлен void"
10845 #: fortran/trans-expr.c:2036
10846 #, fuzzy, no-c-format
10847 msgid "Unknown argument list function at %L"
10848 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
10850 #: fortran/trans-intrinsic.c:829
10851 #, fuzzy, no-c-format
10852 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
10853 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10855 #: fortran/trans-io.c:1850
10857 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
10860 #: fortran/trans-stmt.c:438
10861 #, fuzzy, no-c-format
10862 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
10863 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 внутри главной программы"
10865 #: fortran/trans.c:49
10866 msgid "Array bound mismatch"
10869 #: fortran/trans.c:50
10871 msgid "Array reference out of bounds"
10872 msgstr "создание ссылки на void"
10874 #: fortran/trans.c:51
10876 msgid "Incorrect function return value"
10877 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
10879 #: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
10880 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
10883 #: fortran/trans.c:479
10885 msgid "Memory allocation failed"
10886 msgstr "ошибка верификации на PC=%d"
10888 #: fortran/trans.c:567
10889 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
10892 #: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
10894 msgid "Out of memory"
10895 msgstr "недостаточно памяти"
10897 #: fortran/trans.c:678
10898 msgid "Attempting to allocate already allocated array"
10901 #: fortran/trans.c:776
10902 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
10905 #: java/jcf-dump.c:1066
10907 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
10908 msgstr "некорректный Java .class файл.\n"
10910 #: java/jcf-dump.c:1072
10912 msgid "error while parsing constant pool\n"
10913 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
10915 #: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
10916 #, gcc-internal-format
10917 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
10918 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
10920 #: java/jcf-dump.c:1088
10922 msgid "error while parsing fields\n"
10923 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
10925 #: java/jcf-dump.c:1094
10927 msgid "error while parsing methods\n"
10928 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
10930 #: java/jcf-dump.c:1100
10932 msgid "error while parsing final attributes\n"
10933 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
10935 #: java/jcf-dump.c:1137
10937 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
10938 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
10940 #: java/jcf-dump.c:1144
10943 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
10946 "Синтаксис: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ\n"
10949 #: java/jcf-dump.c:1145
10952 "Display contents of a class file in readable form.\n"
10956 #: java/jcf-dump.c:1146
10958 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
10959 msgstr " -c Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
10961 #: java/jcf-dump.c:1147
10963 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
10964 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
10966 #: java/jcf-dump.c:1149
10968 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
10971 #: java/jcf-dump.c:1150
10973 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
10975 " -B <каталог> добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
10978 #: java/jcf-dump.c:1151
10980 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
10983 #: java/jcf-dump.c:1152
10985 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
10988 #: java/jcf-dump.c:1153
10990 msgid " -o FILE Set output file name\n"
10991 msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n"
10993 #: java/jcf-dump.c:1155
10995 msgid " --help Print this help, then exit\n"
10996 msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
10998 #: java/jcf-dump.c:1156
11000 msgid " --version Print version number, then exit\n"
11001 msgstr " -v, --version Напечатать номер версии и выйти\n"
11003 #: java/jcf-dump.c:1157
11005 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
11006 msgstr " -v, --version Напечатать номер версии и выйти\n"
11008 #: java/jcf-dump.c:1159
11011 "For bug reporting instructions, please see:\n"
11015 "Инструкции по подготовке отчетов об ошибках см. на:\n"
11018 #: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
11020 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
11021 msgstr "не задано имя класса для \"%s\""
11023 #: java/jcf-dump.c:1275
11025 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
11026 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm"
11028 #: java/jcf-dump.c:1321
11030 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
11033 #: java/jcf-dump.c:1439
11035 msgid "Bad byte codes.\n"
11036 msgstr "некорректный встроенный fcode"
11038 #: java/jvgenmain.c:47
11040 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
11042 "Синтаксис: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ\n"
11045 #: java/jvgenmain.c:109
11047 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
11048 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
11050 #: java/jvgenmain.c:151
11052 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
11053 msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
11055 #: java/jvspec.c:409
11057 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
11058 msgstr "не допускается использовать '-D' без '--main'\n"
11060 #: java/jvspec.c:412
11062 msgid "'%s' is not a valid class name"
11063 msgstr "'%s' не является корректным именем класса"
11065 #: java/jvspec.c:418
11067 msgid "--resource requires -o"
11068 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
11070 #: java/jvspec.c:432
11072 msgid "cannot specify both -C and -o"
11073 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
11075 #: java/jvspec.c:444
11077 msgid "cannot create temporary file"
11078 msgstr "ошибка создания временного файла"
11080 #: java/jvspec.c:466
11082 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
11083 msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
11085 #: java/jvspec.c:588
11087 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
11088 msgstr "задание класса 'main' невозможно без компоновки"
11090 #: config/i386/nwld.h:34
11091 msgid "Static linking is not supported.\n"
11092 msgstr "Статическая линковка не поддерживается.\n"
11094 #: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
11095 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
11096 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
11098 #: config/vax/netbsd-elf.h:41
11099 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
11100 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
11102 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
11103 #: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
11104 msgid "does not support multilib"
11105 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
11107 #: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
11108 msgid "profiling not supported with -mg\n"
11109 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается\n"
11111 #: config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349 config/linux.h:106
11112 #: config/linux.h:108 config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
11113 #: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
11114 #: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
11115 #: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
11117 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
11118 msgstr "-mapcs-26 и -mapcs-32 несовместимы"
11120 #: config/i386/cygwin.h:28
11121 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
11122 msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
11124 #: config/i386/cygwin.h:74 config/i386/mingw32.h:74
11125 msgid "shared and mdll are not compatible"
11126 msgstr "shared и mdll несовместимы"
11128 #: config/i386/sco5.h:188
11129 msgid "-pg not supported on this platform"
11130 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
11132 #: config/i386/sco5.h:189
11133 msgid "-p and -pp specified - pick one"
11134 msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
11136 #: config/i386/sco5.h:258
11137 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
11138 msgstr "-G и -static несовместимы"
11141 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
11142 msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E"
11145 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
11146 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
11148 #: java/lang-specs.h:33
11149 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
11150 msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
11152 #: java/lang-specs.h:34
11153 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
11154 msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
11156 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
11157 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
11158 msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
11160 #: config/mcore/mcore.h:56
11161 msgid "the m210 does not have little endian support"
11162 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
11164 #: config/lynx.h:70
11165 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
11168 #: config/lynx.h:95
11169 msgid "cannot use mshared and static together"
11172 #: config/sh/sh.h:461
11173 msgid "SH2a does not support little-endian"
11176 #: config/mips/mips.h:1042 config/arc/arc.h:61
11177 msgid "may not use both -EB and -EL"
11178 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
11180 #: config/s390/tpf.h:119
11181 msgid "static is not supported on TPF-OS"
11184 #: config/rs6000/darwin.h:95
11185 msgid " conflicting code gen style switches are used"
11186 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
11188 #: ada/lang-specs.h:34
11189 msgid "-c or -S required for Ada"
11190 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
11192 #: config/mips/r3900.h:34
11193 msgid "-mhard-float not supported"
11194 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
11196 #: config/mips/r3900.h:36
11197 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
11198 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
11200 #: config/vxworks.h:71
11201 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
11202 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
11204 #: config/darwin.h:269
11205 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
11206 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
11208 #: config/darwin.h:271
11209 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
11210 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
11212 #: config/darwin.h:276
11213 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
11214 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
11216 #: config/darwin.h:277
11217 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
11218 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
11220 #: config/darwin.h:278
11221 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
11222 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
11224 #: config/darwin.h:283
11225 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
11226 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
11228 #: config/darwin.h:285
11229 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
11230 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
11232 #: config/darwin.h:286
11233 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
11234 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
11236 #: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
11237 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
11238 #: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
11239 msgid "may not use both -m32 and -m64"
11240 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
11242 #: config/arm/arm.h:147
11243 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
11244 msgstr "-msoft-float и -mhard_float несовместимы"
11246 #: config/arm/arm.h:149
11247 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
11248 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
11250 #: java/lang.opt:65
11252 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
11253 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
11255 #: java/lang.opt:69
11256 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
11259 #: java/lang.opt:73
11260 msgid "Warn if .class files are out of date"
11263 #: java/lang.opt:77
11264 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
11267 #: java/lang.opt:81
11268 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
11269 msgstr "Этот ключ устарел, используйте --classpath"
11271 #: java/lang.opt:88
11272 msgid "Permit the use of the assert keyword"
11275 #: java/lang.opt:110
11276 msgid "Replace system path"
11279 #: java/lang.opt:114
11281 msgid "Generate checks for references to NULL"
11282 msgstr "Генерировать код для DLL"
11284 #: java/lang.opt:118
11285 msgid "Set class path"
11288 #: java/lang.opt:125
11289 msgid "Output a class file"
11292 #: java/lang.opt:129
11293 msgid "Alias for -femit-class-file"
11296 #: java/lang.opt:133
11297 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
11300 #: java/lang.opt:137
11301 msgid "Set the extension directory path"
11304 #: java/lang.opt:144
11305 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
11308 #: java/lang.opt:151
11309 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
11312 #: java/lang.opt:155
11313 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
11316 #: java/lang.opt:159
11317 msgid "Generate instances of Class at runtime"
11320 #: java/lang.opt:163
11321 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
11324 #: java/lang.opt:170
11325 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
11328 #: java/lang.opt:174
11330 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
11331 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
11333 #: java/lang.opt:181
11334 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
11337 #: java/lang.opt:185
11338 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
11341 #: java/lang.opt:189
11343 msgid "Generate code for the Boehm GC"
11344 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
11346 #: java/lang.opt:193
11347 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
11350 #: java/lang.opt:197
11351 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
11354 #: java/lang.opt:201
11355 msgid "Set the source language version"
11358 #: java/lang.opt:205
11360 msgid "Set the target VM version"
11361 msgstr "Имя целевого процессора"
11364 msgid "Specify options to GNAT"
11367 #: fortran/lang.opt:29
11368 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
11371 #: fortran/lang.opt:33
11372 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
11375 #: fortran/lang.opt:41
11377 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
11378 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
11380 #: fortran/lang.opt:45
11382 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
11383 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
11385 #: fortran/lang.opt:49
11387 msgid "Warn about truncated character expressions"
11388 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
11390 #: fortran/lang.opt:53
11392 msgid "Warn about implicit conversion"
11393 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
11395 #: fortran/lang.opt:57
11397 msgid "Warn about calls with implicit interface"
11398 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
11400 #: fortran/lang.opt:61
11402 msgid "Warn about truncated source lines"
11403 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
11405 #: fortran/lang.opt:65
11406 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
11409 #: fortran/lang.opt:69
11410 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
11411 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
11413 #: fortran/lang.opt:73
11414 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
11417 #: fortran/lang.opt:77
11419 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11420 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
11422 #: fortran/lang.opt:81
11423 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
11426 #: fortran/lang.opt:89
11427 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
11430 #: fortran/lang.opt:93
11431 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
11434 #: fortran/lang.opt:97
11435 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
11438 #: fortran/lang.opt:101
11439 msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
11442 #: fortran/lang.opt:105
11444 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
11445 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
11447 #: fortran/lang.opt:109
11449 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
11450 msgstr "Использовать обратный порядок байт для данных"
11452 #: fortran/lang.opt:113
11453 msgid "Use native format for unformatted files"
11456 #: fortran/lang.opt:117
11457 msgid "Swap endianness for unformatted files"
11460 #: fortran/lang.opt:121
11462 msgid "Use the Cray Pointer extension"
11463 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
11465 #: fortran/lang.opt:125
11466 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
11469 #: fortran/lang.opt:129
11470 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
11473 #: fortran/lang.opt:133
11474 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
11477 #: fortran/lang.opt:137
11478 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
11481 #: fortran/lang.opt:141
11482 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
11485 #: fortran/lang.opt:145
11486 msgid "Allow dollar signs in entity names"
11489 #: fortran/lang.opt:149
11490 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
11493 #: fortran/lang.opt:153
11494 msgid "Display the code tree after parsing"
11497 #: fortran/lang.opt:157
11498 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
11501 #: fortran/lang.opt:161
11503 msgid "Use f2c calling convention"
11504 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
11506 #: fortran/lang.opt:165
11508 msgid "Assume that the source file is fixed form"
11509 msgstr "Считать, что указатели не могут указывать на общую память"
11511 #: fortran/lang.opt:169
11512 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
11515 #: fortran/lang.opt:173
11516 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
11519 #: fortran/lang.opt:177
11520 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
11523 #: fortran/lang.opt:181
11525 msgid "Stop on following floating point exceptions"
11526 msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs"
11528 #: fortran/lang.opt:185
11529 msgid "Assume that the source file is free form"
11532 #: fortran/lang.opt:189
11533 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
11536 #: fortran/lang.opt:193
11537 msgid "Use n as character line width in free mode"
11540 #: fortran/lang.opt:197
11541 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
11544 #: fortran/lang.opt:201
11545 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
11548 #: fortran/lang.opt:205
11549 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
11552 #: fortran/lang.opt:209
11553 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
11556 #: fortran/lang.opt:213
11557 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
11560 #: fortran/lang.opt:217
11561 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
11564 #: fortran/lang.opt:221
11566 msgid "Maximum number of errors to report"
11567 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
11569 #: fortran/lang.opt:225
11571 msgid "Maximum identifier length"
11572 msgstr "Отсутствует идентификатор"
11574 #: fortran/lang.opt:229
11575 msgid "Maximum length for subrecords"
11578 #: fortran/lang.opt:233
11579 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
11582 #: fortran/lang.opt:237
11583 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
11586 #: fortran/lang.opt:241
11587 msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
11590 #: fortran/lang.opt:245
11591 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
11594 #: fortran/lang.opt:249
11596 msgid "Treat the input file as preprocessed"
11597 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
11599 #: fortran/lang.opt:253
11600 msgid "Enable range checking during compilation"
11603 #: fortran/lang.opt:257
11604 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
11607 #: fortran/lang.opt:261
11608 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
11611 #: fortran/lang.opt:265
11612 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
11615 #: fortran/lang.opt:269
11616 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
11619 #: fortran/lang.opt:273
11620 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
11623 #: fortran/lang.opt:277 c.opt:714
11624 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11625 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
11627 #: fortran/lang.opt:281
11628 msgid "Apply negative sign to zero values"
11631 #: fortran/lang.opt:285
11632 msgid "Append underscores to externally visible names"
11635 #: fortran/lang.opt:289
11636 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
11639 #: fortran/lang.opt:293
11641 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
11642 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
11644 #: fortran/lang.opt:297
11646 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
11647 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
11649 #: fortran/lang.opt:301
11650 msgid "Conform to nothing in particular"
11653 #: fortran/lang.opt:305
11654 msgid "Accept extensions to support legacy code"
11657 #: treelang/lang.opt:30
11658 msgid "Trace lexical analysis"
11661 #: treelang/lang.opt:34
11663 msgid "Trace the parsing process"
11664 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
11666 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
11667 msgid "Do not use hardware fp"
11668 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
11670 #: config/alpha/alpha.opt:27
11671 msgid "Use fp registers"
11672 msgstr "Использовать плавающие регистры"
11674 #: config/alpha/alpha.opt:31
11676 msgstr "Предполагать использование GAS"
11678 #: config/alpha/alpha.opt:35
11679 msgid "Do not assume GAS"
11680 msgstr "Не предполагать использование GAS"
11682 #: config/alpha/alpha.opt:39
11683 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11684 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
11686 #: config/alpha/alpha.opt:43
11687 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11688 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
11690 #: config/alpha/alpha.opt:50
11691 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11692 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
11694 #: config/alpha/alpha.opt:54
11696 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
11698 #: config/alpha/alpha.opt:58
11699 msgid "Do not use VAX fp"
11700 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
11702 #: config/alpha/alpha.opt:62
11703 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11704 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
11706 #: config/alpha/alpha.opt:66
11707 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11708 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
11710 #: config/alpha/alpha.opt:70
11711 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11712 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
11714 #: config/alpha/alpha.opt:74
11715 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11716 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
11718 #: config/alpha/alpha.opt:78
11719 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11720 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
11722 #: config/alpha/alpha.opt:82
11723 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11724 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
11726 #: config/alpha/alpha.opt:86
11727 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11728 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
11730 #: config/alpha/alpha.opt:90
11731 msgid "Emit direct branches to local functions"
11732 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
11734 #: config/alpha/alpha.opt:94
11735 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11736 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
11738 #: config/alpha/alpha.opt:98
11739 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11740 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
11742 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
11743 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
11744 msgid "Use 128-bit long double"
11745 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
11747 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
11748 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
11749 msgid "Use 64-bit long double"
11750 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
11752 #: config/alpha/alpha.opt:110
11753 msgid "Use features of and schedule given CPU"
11754 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
11756 #: config/alpha/alpha.opt:114
11757 msgid "Schedule given CPU"
11758 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
11760 #: config/alpha/alpha.opt:118
11761 msgid "Control the generated fp rounding mode"
11762 msgstr "Выбрать режим округления"
11764 #: config/alpha/alpha.opt:122
11765 msgid "Control the IEEE trap mode"
11766 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
11768 #: config/alpha/alpha.opt:126
11769 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
11770 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
11772 #: config/alpha/alpha.opt:130
11773 msgid "Tune expected memory latency"
11774 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
11776 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
11777 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11778 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
11779 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
11781 #: config/frv/frv.opt:23
11783 msgid "Use 4 media accumulators"
11784 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
11786 #: config/frv/frv.opt:27
11788 msgid "Use 8 media accumulators"
11789 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
11791 #: config/frv/frv.opt:31
11792 msgid "Enable label alignment optimizations"
11793 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
11795 #: config/frv/frv.opt:35
11797 msgid "Dynamically allocate cc registers"
11798 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
11800 #: config/frv/frv.opt:42
11801 msgid "Set the cost of branches"
11804 #: config/frv/frv.opt:46
11805 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
11808 #: config/frv/frv.opt:50
11810 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
11811 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
11813 #: config/frv/frv.opt:54
11814 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
11817 #: config/frv/frv.opt:58
11818 msgid "Enable conditional moves"
11819 msgstr "Использовать условные команды move"
11821 #: config/frv/frv.opt:62
11822 msgid "Set the target CPU type"
11823 msgstr "Имя целевого процессора"
11825 #: config/frv/frv.opt:84
11826 msgid "Use fp double instructions"
11829 #: config/frv/frv.opt:88
11830 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
11833 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
11835 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
11836 msgstr "Включить профилирование функций"
11838 #: config/frv/frv.opt:96
11839 msgid "Just use icc0/fcc0"
11842 #: config/frv/frv.opt:100
11843 msgid "Only use 32 FPRs"
11846 #: config/frv/frv.opt:104
11847 msgid "Use 64 FPRs"
11850 #: config/frv/frv.opt:108
11851 msgid "Only use 32 GPRs"
11854 #: config/frv/frv.opt:112
11855 msgid "Use 64 GPRs"
11858 #: config/frv/frv.opt:116
11859 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
11862 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
11863 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
11864 msgid "Use hardware floating point"
11865 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
11867 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
11869 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
11870 msgstr "Использовать команды RTPB"
11872 #: config/frv/frv.opt:128
11874 msgid "Enable PIC support for building libraries"
11875 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
11877 #: config/frv/frv.opt:132
11878 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
11881 #: config/frv/frv.opt:136
11883 msgid "Disallow direct calls to global functions"
11884 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
11886 #: config/frv/frv.opt:140
11888 msgid "Use media instructions"
11889 msgstr "Использовать команды манипулирования над битовыми полями"
11891 #: config/frv/frv.opt:144
11893 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
11894 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением"
11896 #: config/frv/frv.opt:148
11897 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
11900 #: config/frv/frv.opt:152
11902 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
11903 msgstr "Использовать условные команды move"
11905 #: config/frv/frv.opt:157
11906 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
11909 #: config/frv/frv.opt:161
11910 msgid "Remove redundant membars"
11913 #: config/frv/frv.opt:165
11915 msgid "Pack VLIW instructions"
11916 msgstr "Использовать команды AltiVec"
11918 #: config/frv/frv.opt:169
11919 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
11922 #: config/frv/frv.opt:173
11923 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
11926 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
11927 msgid "Use software floating point"
11928 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
11930 #: config/frv/frv.opt:181
11931 msgid "Assume a large TLS segment"
11934 #: config/frv/frv.opt:185
11936 msgid "Do not assume a large TLS segment"
11937 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
11939 #: config/frv/frv.opt:190
11940 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
11943 #: config/frv/frv.opt:195
11944 msgid "Link with the library-pic libraries"
11947 #: config/frv/frv.opt:199
11948 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
11951 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
11952 msgid "Target the AM33 processor"
11953 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
11955 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
11956 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
11957 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
11959 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
11960 msgid "Work around hardware multiply bug"
11961 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
11963 #: config/mn10300/mn10300.opt:36
11964 msgid "Enable linker relaxations"
11965 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
11967 #: config/mn10300/mn10300.opt:40
11968 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
11971 #: config/s390/tpf.opt:23
11972 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
11975 #: config/s390/tpf.opt:27
11977 msgid "Specify main object for TPF-OS"
11978 msgstr "Максимальное число итераций для RPTS"
11980 #: config/s390/s390.opt:23
11982 msgstr "31-битный ABI"
11984 #: config/s390/s390.opt:27
11986 msgstr "64-битный ABI"
11988 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60
11989 msgid "Generate code for given CPU"
11990 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
11992 #: config/s390/s390.opt:35
11993 msgid "Maintain backchain pointer"
11996 #: config/s390/s390.opt:39
11997 msgid "Additional debug prints"
11998 msgstr "Выводить отладочную печать"
12000 #: config/s390/s390.opt:43
12001 msgid "ESA/390 architecture"
12002 msgstr "архитектура ESA/390"
12004 #: config/s390/s390.opt:47
12006 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
12007 msgstr "генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
12009 #: config/s390/s390.opt:51
12011 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
12012 msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs"
12014 #: config/s390/s390.opt:55
12016 msgid "Enable hardware floating point"
12017 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
12019 #: config/s390/s390.opt:67
12020 msgid "Use packed stack layout"
12023 #: config/s390/s390.opt:71
12024 msgid "Use bras for executable < 64k"
12025 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
12027 #: config/s390/s390.opt:75
12029 msgid "Disable hardware floating point"
12030 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
12032 #: config/s390/s390.opt:79
12033 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
12036 #: config/s390/s390.opt:83
12037 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12040 #: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:95
12041 #: config/i386/i386.opt:183 config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64
12042 msgid "Schedule code for given CPU"
12043 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
12045 #: config/s390/s390.opt:91
12049 #: config/s390/s390.opt:95
12050 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12053 #: config/s390/s390.opt:99
12054 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12057 #: config/s390/s390.opt:103
12058 msgid "z/Architecture"
12061 #: config/ia64/ilp32.opt:3
12062 msgid "Generate ILP32 code"
12063 msgstr "Генерировать код для ILP32"
12065 #: config/ia64/ilp32.opt:7
12066 msgid "Generate LP64 code"
12067 msgstr "Генерировать код для LP64"
12069 #: config/ia64/ia64.opt:3
12070 msgid "Generate big endian code"
12071 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
12073 #: config/ia64/ia64.opt:7
12074 msgid "Generate little endian code"
12075 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
12077 #: config/ia64/ia64.opt:11
12078 msgid "Generate code for GNU as"
12079 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
12081 #: config/ia64/ia64.opt:15
12082 msgid "Generate code for GNU ld"
12083 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
12085 #: config/ia64/ia64.opt:19
12086 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
12087 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
12089 #: config/ia64/ia64.opt:23
12090 msgid "Use in/loc/out register names"
12091 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
12093 #: config/ia64/ia64.opt:30
12094 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
12095 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
12097 #: config/ia64/ia64.opt:34
12098 msgid "Generate code without GP reg"
12099 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
12101 #: config/ia64/ia64.opt:38
12102 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
12103 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
12105 #: config/ia64/ia64.opt:42
12106 msgid "Generate self-relocatable code"
12107 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
12109 #: config/ia64/ia64.opt:46
12110 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
12111 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
12113 #: config/ia64/ia64.opt:50
12114 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
12115 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
12117 #: config/ia64/ia64.opt:57
12118 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
12119 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
12121 #: config/ia64/ia64.opt:61
12122 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
12123 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
12125 #: config/ia64/ia64.opt:65
12127 msgid "Do not inline integer division"
12128 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
12130 #: config/ia64/ia64.opt:69
12131 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
12132 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
12134 #: config/ia64/ia64.opt:73
12135 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12136 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
12138 #: config/ia64/ia64.opt:77
12140 msgid "Do not inline square root"
12141 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
12143 #: config/ia64/ia64.opt:81
12144 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
12145 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
12147 #: config/ia64/ia64.opt:85
12148 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
12149 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
12151 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/spu/spu.opt:56 config/pa/pa.opt:51
12152 msgid "Specify range of registers to make fixed"
12153 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
12155 #: config/ia64/ia64.opt:101
12157 msgid "Use data speculation before reload"
12158 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
12160 #: config/ia64/ia64.opt:105
12161 msgid "Use data speculation after reload"
12164 #: config/ia64/ia64.opt:109
12166 msgid "Use control speculation"
12167 msgstr "Создать консольное приложение"
12169 #: config/ia64/ia64.opt:113
12170 msgid "Use in block data speculation before reload"
12173 #: config/ia64/ia64.opt:117
12174 msgid "Use in block data speculation after reload"
12177 #: config/ia64/ia64.opt:121
12178 msgid "Use in block control speculation"
12181 #: config/ia64/ia64.opt:125
12182 msgid "Use simple data speculation check"
12185 #: config/ia64/ia64.opt:129
12186 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
12189 #: config/ia64/ia64.opt:133
12190 msgid "Print information about speculative motions."
12193 #: config/ia64/ia64.opt:137
12194 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12197 #: config/ia64/ia64.opt:141
12198 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12201 #: config/ia64/ia64.opt:145
12202 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
12205 #: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mt/mt.opt:27
12206 msgid "Use simulator runtime"
12209 #: config/m32c/m32c.opt:28
12211 msgid "Compile code for R8C variants"
12212 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12214 #: config/m32c/m32c.opt:32
12216 msgid "Compile code for M16C variants"
12217 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12219 #: config/m32c/m32c.opt:36
12221 msgid "Compile code for M32CM variants"
12222 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12224 #: config/m32c/m32c.opt:40
12226 msgid "Compile code for M32C variants"
12227 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12229 #: config/m32c/m32c.opt:44
12230 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
12233 #: config/sparc/little-endian.opt:23
12234 msgid "Generate code for little-endian"
12235 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
12237 #: config/sparc/little-endian.opt:27
12238 msgid "Generate code for big-endian"
12239 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
12241 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
12242 msgid "Use hardware FP"
12243 msgstr "Использовать аппаратный указатель стека"
12245 #: config/sparc/sparc.opt:31
12246 msgid "Do not use hardware FP"
12247 msgstr "Не использовать аппаратный указатель стека"
12249 #: config/sparc/sparc.opt:35
12250 msgid "Assume possible double misalignment"
12251 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
12253 #: config/sparc/sparc.opt:39
12254 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
12255 msgstr "Передать компоновщику ключ -assert pure-text"
12257 #: config/sparc/sparc.opt:43
12258 msgid "Use ABI reserved registers"
12259 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
12261 #: config/sparc/sparc.opt:47
12263 msgid "Use hardware quad FP instructions"
12264 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12266 #: config/sparc/sparc.opt:51
12267 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12268 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12270 #: config/sparc/sparc.opt:55
12271 msgid "Compile for V8+ ABI"
12272 msgstr "Использовать ABI для V8+"
12274 #: config/sparc/sparc.opt:59
12275 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12276 msgstr "Использовать набор команд расширения UltraSPARC Visual"
12278 #: config/sparc/sparc.opt:63
12279 msgid "Pointers are 64-bit"
12280 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12282 #: config/sparc/sparc.opt:67
12283 msgid "Pointers are 32-bit"
12284 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12286 #: config/sparc/sparc.opt:71
12287 msgid "Use 64-bit ABI"
12288 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
12290 #: config/sparc/sparc.opt:75
12291 msgid "Use 32-bit ABI"
12292 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
12294 #: config/sparc/sparc.opt:79
12295 msgid "Use stack bias"
12296 msgstr "Использовать смещение в стеке"
12298 #: config/sparc/sparc.opt:83
12299 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12300 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
12302 #: config/sparc/sparc.opt:87
12303 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12304 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
12306 #: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:222
12307 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12308 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12310 #: config/sparc/sparc.opt:99
12311 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12312 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
12314 #: config/sparc/sparc.opt:103
12315 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12318 #: config/m32r/m32r.opt:23
12319 msgid "Compile for the m32rx"
12320 msgstr "Компилировать для m32rx"
12322 #: config/m32r/m32r.opt:27
12323 msgid "Compile for the m32r2"
12324 msgstr "Компилировать для m32r2"
12326 #: config/m32r/m32r.opt:31
12327 msgid "Compile for the m32r"
12328 msgstr "Компилировать для m32r"
12330 #: config/m32r/m32r.opt:35
12331 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
12332 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
12334 #: config/m32r/m32r.opt:39
12335 msgid "Prefer branches over conditional execution"
12336 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
12338 #: config/m32r/m32r.opt:43
12339 msgid "Give branches their default cost"
12342 #: config/m32r/m32r.opt:47
12343 msgid "Display compile time statistics"
12344 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
12346 #: config/m32r/m32r.opt:51
12347 msgid "Specify cache flush function"
12348 msgstr "Функция сброса кэша"
12350 #: config/m32r/m32r.opt:55
12351 msgid "Specify cache flush trap number"
12352 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
12354 #: config/m32r/m32r.opt:59
12355 msgid "Only issue one instruction per cycle"
12356 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
12358 #: config/m32r/m32r.opt:63
12359 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
12360 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
12362 #: config/m32r/m32r.opt:67
12363 msgid "Code size: small, medium or large"
12364 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
12366 #: config/m32r/m32r.opt:71
12367 msgid "Don't call any cache flush functions"
12368 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
12370 #: config/m32r/m32r.opt:75
12371 msgid "Don't call any cache flush trap"
12372 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
12374 #: config/m32r/m32r.opt:82
12375 msgid "Small data area: none, sdata, use"
12376 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
12378 #: config/m68k/m68k.opt:23
12379 msgid "Generate code for a 520X"
12380 msgstr "Генерировать код для 520X"
12382 #: config/m68k/m68k.opt:27
12383 msgid "Generate code for a 5206e"
12384 msgstr "Генерировать код для 5206e"
12386 #: config/m68k/m68k.opt:31
12387 msgid "Generate code for a 528x"
12388 msgstr "Генерировать код для 528x"
12390 #: config/m68k/m68k.opt:35
12391 msgid "Generate code for a 5307"
12392 msgstr "Генерировать код для 5307"
12394 #: config/m68k/m68k.opt:39
12395 msgid "Generate code for a 5407"
12396 msgstr "Генерировать код для 5407"
12398 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
12399 msgid "Generate code for a 68000"
12400 msgstr "Генерировать код для 68000"
12402 #: config/m68k/m68k.opt:47
12404 msgid "Generate code for a 68010"
12405 msgstr "Генерировать код для 68000"
12407 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
12408 msgid "Generate code for a 68020"
12409 msgstr "Генерировать код для 68020"
12411 #: config/m68k/m68k.opt:55
12412 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
12413 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
12415 #: config/m68k/m68k.opt:59
12416 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
12417 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
12419 #: config/m68k/m68k.opt:63
12420 msgid "Generate code for a 68030"
12421 msgstr "Генерировать код для 68030"
12423 #: config/m68k/m68k.opt:67
12424 msgid "Generate code for a 68040"
12425 msgstr "Генерировать код для 68040"
12427 #: config/m68k/m68k.opt:71
12428 msgid "Generate code for a 68060"
12429 msgstr "Генерировать код для 68060"
12431 #: config/m68k/m68k.opt:75
12432 msgid "Generate code for a 68302"
12433 msgstr "Генерировать код для 68302"
12435 #: config/m68k/m68k.opt:79
12436 msgid "Generate code for a 68332"
12437 msgstr "Генерировать код для 68332"
12439 #: config/m68k/m68k.opt:84
12440 msgid "Generate code for a 68851"
12441 msgstr "Генерировать код для 68851"
12443 #: config/m68k/m68k.opt:88
12444 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
12445 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
12447 #: config/m68k/m68k.opt:92
12448 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
12449 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
12451 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
12452 msgid "Specify the name of the target architecture"
12453 msgstr "Имя целевой архитектуры"
12455 #: config/m68k/m68k.opt:100
12456 msgid "Use the bit-field instructions"
12457 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
12459 #: config/m68k/m68k.opt:112
12461 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
12462 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
12464 #: config/m68k/m68k.opt:116
12466 msgid "Specify the target CPU"
12467 msgstr "Имя целевого процессора"
12469 #: config/m68k/m68k.opt:120
12470 msgid "Generate code for a cpu32"
12471 msgstr "Генерировать код для cpu32"
12473 #: config/m68k/m68k.opt:124
12475 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
12476 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12478 #: config/m68k/m68k.opt:128
12480 msgid "Generate code for a Fido A"
12481 msgstr "Генерировать код для DLL"
12483 #: config/m68k/m68k.opt:132
12485 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
12486 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
12488 #: config/m68k/m68k.opt:136
12489 msgid "Enable ID based shared library"
12492 #: config/m68k/m68k.opt:140
12493 msgid "Do not use the bit-field instructions"
12494 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
12496 #: config/m68k/m68k.opt:144
12497 msgid "Use normal calling convention"
12498 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
12500 #: config/m68k/m68k.opt:148
12501 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
12502 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
12504 #: config/m68k/m68k.opt:152
12505 msgid "Generate pc-relative code"
12506 msgstr "Генерировать код относительно pc"
12508 #: config/m68k/m68k.opt:156
12509 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
12510 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
12512 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
12513 msgid "Enable separate data segment"
12514 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
12516 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
12517 msgid "ID of shared library to build"
12518 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
12520 #: config/m68k/m68k.opt:168
12521 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
12522 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
12524 #: config/m68k/m68k.opt:172
12525 msgid "Generate code with library calls for floating point"
12526 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
12528 #: config/m68k/m68k.opt:176
12529 msgid "Do not use unaligned memory references"
12530 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
12532 #: config/m68k/m68k.opt:180
12534 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
12535 msgstr "Имя целевой архитектуры"
12537 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:95
12538 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
12539 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
12541 #: config/i386/djgpp.opt:25
12542 msgid "Ignored (obsolete)"
12543 msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
12545 #: config/i386/i386.opt:23
12546 msgid "sizeof(long double) is 16"
12547 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
12549 #: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
12550 msgid "Use hardware fp"
12551 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
12553 #: config/i386/i386.opt:31
12554 msgid "sizeof(long double) is 12"
12555 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
12557 #: config/i386/i386.opt:35
12558 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
12561 #: config/i386/i386.opt:39
12562 msgid "Align some doubles on dword boundary"
12563 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
12565 #: config/i386/i386.opt:43
12566 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
12567 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12569 #: config/i386/i386.opt:47
12570 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
12571 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12573 #: config/i386/i386.opt:51
12574 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
12575 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12577 #: config/i386/i386.opt:55
12578 msgid "Align destination of the string operations"
12579 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
12581 #: config/i386/i386.opt:63
12582 msgid "Use given assembler dialect"
12583 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
12585 #: config/i386/i386.opt:67
12586 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
12587 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
12589 #: config/i386/i386.opt:71
12590 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
12593 #: config/i386/i386.opt:75
12594 msgid "Use given x86-64 code model"
12595 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
12597 #: config/i386/i386.opt:79
12598 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
12599 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
12601 #: config/i386/i386.opt:83
12602 msgid "Return values of functions in FPU registers"
12603 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
12605 #: config/i386/i386.opt:87
12606 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
12607 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
12609 #: config/i386/i386.opt:99
12610 msgid "Inline all known string operations"
12611 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
12613 #: config/i386/i386.opt:103
12614 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
12617 #: config/i386/i386.opt:111
12618 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
12619 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
12621 #: config/i386/i386.opt:127
12622 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
12623 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
12625 #: config/i386/i386.opt:131
12626 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
12629 #: config/i386/i386.opt:135
12630 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
12631 msgstr "Пытаться Выравнивать стек по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12633 #: config/i386/i386.opt:139
12634 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
12635 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
12637 #: config/i386/i386.opt:143
12638 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
12639 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
12641 #: config/i386/i386.opt:147
12642 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
12643 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
12645 #: config/i386/i386.opt:151
12646 msgid "Alternate calling convention"
12647 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
12649 #: config/i386/i386.opt:159
12650 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
12651 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
12653 #: config/i386/i386.opt:163
12654 msgid "Realign stack in prologue"
12657 #: config/i386/i386.opt:167
12658 msgid "Enable stack probing"
12659 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
12661 #: config/i386/i386.opt:171
12662 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
12665 #: config/i386/i386.opt:175
12666 msgid "Use given thread-local storage dialect"
12667 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
12669 #: config/i386/i386.opt:179
12671 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
12672 msgstr "Использовать непосоедственные ссылки относительно %gs при доступе кtls-данным"
12674 #: config/i386/i386.opt:187
12676 msgid "Vector library ABI to use"
12677 msgstr "Использовать указанный ABI"
12679 #: config/i386/i386.opt:193
12680 msgid "Generate 32bit i386 code"
12681 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
12683 #: config/i386/i386.opt:197
12684 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
12685 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
12687 #: config/i386/i386.opt:201
12688 msgid "Support MMX built-in functions"
12689 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
12691 #: config/i386/i386.opt:205
12692 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
12693 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
12695 #: config/i386/i386.opt:209
12697 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
12698 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
12700 #: config/i386/i386.opt:213
12701 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12702 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12704 #: config/i386/i386.opt:217
12705 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
12706 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода"
12708 #: config/i386/i386.opt:221
12709 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12710 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12712 #: config/i386/i386.opt:225
12714 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
12715 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12717 #: config/i386/i386.opt:229
12719 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
12720 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12722 #: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
12724 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12725 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12727 #: config/i386/i386.opt:241
12729 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12730 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода"
12732 #: config/i386/i386.opt:245
12734 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
12735 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12737 #: config/i386/i386.opt:249
12739 msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
12740 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12742 #: config/i386/i386.opt:255
12743 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
12746 #: config/i386/i386.opt:259
12747 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
12750 #: config/i386/i386.opt:263
12751 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
12754 #: config/i386/i386.opt:267
12755 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
12758 #: config/i386/i386.opt:271
12759 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
12762 #: config/i386/i386.opt:275
12764 msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
12765 msgstr "Использовать плавающие команды умножения с накоплением"
12767 #: config/i386/cygming.opt:23
12768 msgid "Create console application"
12769 msgstr "Создать консольное приложение"
12771 #: config/i386/cygming.opt:27
12772 msgid "Use the Cygwin interface"
12773 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
12775 #: config/i386/cygming.opt:31
12776 msgid "Generate code for a DLL"
12777 msgstr "Генерировать код для DLL"
12779 #: config/i386/cygming.opt:35
12780 msgid "Ignore dllimport for functions"
12781 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
12783 #: config/i386/cygming.opt:39
12784 msgid "Use Mingw-specific thread support"
12785 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
12787 #: config/i386/cygming.opt:43
12788 msgid "Set Windows defines"
12789 msgstr "Включить определения макросов Windows"
12791 #: config/i386/cygming.opt:47
12792 msgid "Create GUI application"
12793 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
12795 #: config/i386/sco5.opt:24
12796 msgid "Generate ELF output"
12797 msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
12799 #: config/rs6000/aix41.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:32
12800 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12801 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12803 #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:147
12804 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12805 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
12807 #: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:132
12808 msgid "Generate 64-bit code"
12809 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12811 #: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:136
12812 msgid "Generate 32-bit code"
12813 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12815 #: config/rs6000/darwin.opt:32
12816 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
12817 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
12819 #: config/rs6000/rs6000.opt:24
12820 msgid "Use POWER instruction set"
12821 msgstr "Использовать систему команд POWER"
12823 #: config/rs6000/rs6000.opt:28
12824 msgid "Do not use POWER instruction set"
12825 msgstr "Не использовать систему команд POWER"
12827 #: config/rs6000/rs6000.opt:32
12828 msgid "Use POWER2 instruction set"
12829 msgstr "Использовать систему команд POWER2"
12831 #: config/rs6000/rs6000.opt:36
12832 msgid "Use PowerPC instruction set"
12833 msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
12835 #: config/rs6000/rs6000.opt:40
12836 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
12837 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
12839 #: config/rs6000/rs6000.opt:44
12840 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12841 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12843 #: config/rs6000/rs6000.opt:48
12844 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12845 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12847 #: config/rs6000/rs6000.opt:52
12848 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12849 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12851 #: config/rs6000/rs6000.opt:56
12852 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12853 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12855 #: config/rs6000/rs6000.opt:60
12856 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12857 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12859 #: config/rs6000/rs6000.opt:64
12860 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12861 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12863 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
12865 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
12866 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12868 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
12870 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
12871 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12873 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
12874 msgid "Use AltiVec instructions"
12875 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12877 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
12879 msgid "Use decimal floating point instructions"
12880 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
12882 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
12884 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12885 msgstr "генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
12887 #: config/rs6000/rs6000.opt:88
12889 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12890 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12892 #: config/rs6000/rs6000.opt:92
12893 msgid "Generate load/store multiple instructions"
12894 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12896 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
12897 msgid "Generate string instructions for block moves"
12898 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12900 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
12901 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
12902 msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
12904 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
12905 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
12906 msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
12908 #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
12909 msgid "Do not use hardware floating point"
12910 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
12912 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
12913 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12914 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12916 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
12917 msgid "Generate load/store with update instructions"
12918 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12920 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
12921 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
12922 msgstr "Не генерировать плавающме команды умножения с накоплением"
12924 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
12925 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
12926 msgstr "Использовать плавающие команды умножения с накоплением"
12928 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
12930 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12931 msgstr "Не планировать начало и конец процедуры"
12933 #: config/rs6000/rs6000.opt:139
12934 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12935 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
12937 #: config/rs6000/rs6000.opt:143
12938 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12939 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
12941 #: config/rs6000/rs6000.opt:151
12943 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
12944 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
12946 #: config/rs6000/rs6000.opt:155
12947 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12948 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
12950 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
12951 msgid "Place floating point constants in TOC"
12952 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
12954 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
12955 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12956 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12958 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
12959 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12960 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12962 #: config/rs6000/rs6000.opt:178
12963 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12966 #: config/rs6000/rs6000.opt:182
12967 msgid "Put everything in the regular TOC"
12968 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
12970 #: config/rs6000/rs6000.opt:186
12972 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12973 msgstr "Задайте yes/no для генерации команд VRSAVE для AltiVec"
12975 #: config/rs6000/rs6000.opt:190
12976 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12979 #: config/rs6000/rs6000.opt:194
12980 msgid "Generate isel instructions"
12981 msgstr "Генерировать команды isel"
12983 #: config/rs6000/rs6000.opt:198
12984 msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
12987 #: config/rs6000/rs6000.opt:202
12988 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12989 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
12991 #: config/rs6000/rs6000.opt:206
12993 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
12994 msgstr "Генерировать команды isel"
12996 #: config/rs6000/rs6000.opt:210
12997 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
13000 #: config/rs6000/rs6000.opt:214
13001 msgid "Enable debug output"
13002 msgstr "Включить отладочную выдачу"
13004 #: config/rs6000/rs6000.opt:218
13005 msgid "Specify ABI to use"
13006 msgstr "Использовать указанный ABI"
13008 #: config/rs6000/rs6000.opt:230
13009 msgid "Select full, part, or no traceback table"
13010 msgstr "Вывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
13012 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
13013 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13014 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
13016 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
13017 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13018 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
13020 #: config/rs6000/rs6000.opt:242
13021 msgid "Select GPR floating point method"
13024 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
13025 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
13026 msgstr "Размер long double (64 или 128 бит)"
13028 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
13029 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13030 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
13032 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
13033 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13034 msgstr "Задает схему расстановки nop"
13036 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
13037 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13038 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
13040 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
13041 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13042 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
13044 #: config/rs6000/aix64.opt:24
13045 msgid "Compile for 64-bit pointers"
13046 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
13048 #: config/rs6000/aix64.opt:28
13049 msgid "Compile for 32-bit pointers"
13050 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
13052 #: config/rs6000/linux64.opt:24
13053 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
13054 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
13056 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13057 msgid "Select ABI calling convention"
13058 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
13060 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
13061 msgid "Select method for sdata handling"
13062 msgstr "Метод обработки sdata"
13064 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
13065 msgid "Align to the base type of the bit-field"
13066 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
13068 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
13069 msgid "Produce code relocatable at runtime"
13070 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
13072 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
13073 msgid "Produce little endian code"
13074 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
13076 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
13077 msgid "Produce big endian code"
13078 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
13080 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
13081 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
13082 #: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
13083 msgid "no description yet"
13084 msgstr "описание отсутствует"
13086 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
13087 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13090 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
13092 msgstr "Использовать EABI"
13094 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
13095 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13096 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
13098 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
13099 msgid "Use alternate register names"
13100 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
13102 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
13103 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13104 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13106 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
13107 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13108 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
13110 #: config/rs6000/sysv4.opt:112
13111 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13112 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
13114 #: config/rs6000/sysv4.opt:116
13115 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13116 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
13118 #: config/rs6000/sysv4.opt:120
13119 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13120 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
13122 #: config/rs6000/sysv4.opt:124
13123 msgid "Use the WindISS simulator"
13124 msgstr "Использовать симулятор WindISS"
13126 #: config/rs6000/sysv4.opt:144
13127 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13130 #: config/rs6000/sysv4.opt:148
13131 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13132 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
13134 #: config/spu/spu.opt:20
13135 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
13138 #: config/spu/spu.opt:24
13139 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
13142 #: config/spu/spu.opt:28
13143 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
13146 #: config/spu/spu.opt:32
13148 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
13149 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
13151 #: config/spu/spu.opt:36
13152 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
13155 #: config/spu/spu.opt:40
13157 msgid "Use standard main function as entry for startup"
13158 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
13160 #: config/spu/spu.opt:44
13162 msgid "Generate branch hints for branches"
13163 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
13165 #: config/spu/spu.opt:48
13167 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
13168 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13170 #: config/spu/spu.opt:52
13172 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
13173 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13175 #: config/mcore/mcore.opt:23
13176 msgid "Generate code for the M*Core M210"
13177 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
13179 #: config/mcore/mcore.opt:27
13180 msgid "Generate code for the M*Core M340"
13181 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
13183 #: config/mcore/mcore.opt:31
13184 msgid "Set maximum alignment to 4"
13185 msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
13187 #: config/mcore/mcore.opt:35
13188 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
13189 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
13191 #: config/mcore/mcore.opt:39
13192 msgid "Set maximum alignment to 8"
13193 msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
13195 #: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
13196 msgid "Generate big-endian code"
13197 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
13199 #: config/mcore/mcore.opt:47
13200 msgid "Emit call graph information"
13201 msgstr "Выдавать граф вызовов"
13203 #: config/mcore/mcore.opt:51
13204 msgid "Use the divide instruction"
13205 msgstr "Использовать команды деления"
13207 #: config/mcore/mcore.opt:55
13208 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
13209 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
13211 #: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
13213 msgid "Generate little-endian code"
13214 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13216 #: config/mcore/mcore.opt:67
13218 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
13219 msgstr "Не использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
13221 #: config/mcore/mcore.opt:71
13222 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
13223 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
13225 #: config/mcore/mcore.opt:75
13227 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
13228 msgstr "Максимальная величина одной операции инкрементации стека"
13230 #: config/mcore/mcore.opt:79
13232 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
13233 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
13235 #: config/arc/arc.opt:32
13236 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
13239 #: config/arc/arc.opt:42
13240 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13241 msgstr "Генерировать код для вариантов процессора ARC"
13243 #: config/arc/arc.opt:46
13244 msgid "Put functions in SECTION"
13247 #: config/arc/arc.opt:50
13248 msgid "Put data in SECTION"
13251 #: config/arc/arc.opt:54
13252 msgid "Put read-only data in SECTION"
13255 #: config/sh/sh.opt:44
13256 msgid "Generate SH1 code"
13257 msgstr "Генерировать код SH1"
13259 #: config/sh/sh.opt:48
13260 msgid "Generate SH2 code"
13261 msgstr "Генерировать код SH2"
13263 #: config/sh/sh.opt:52
13264 msgid "Generate SH2a code"
13265 msgstr "Генерировать код SH2a"
13267 #: config/sh/sh.opt:56
13268 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
13269 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
13271 #: config/sh/sh.opt:60
13273 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
13274 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13276 #: config/sh/sh.opt:64
13278 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
13279 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13281 #: config/sh/sh.opt:68
13283 msgid "Generate SH2e code"
13284 msgstr "Генерировать код SB"
13286 #: config/sh/sh.opt:72
13288 msgid "Generate SH3 code"
13289 msgstr "Генерировать код SB"
13291 #: config/sh/sh.opt:76
13293 msgid "Generate SH3e code"
13294 msgstr "Генерировать код SB"
13296 #: config/sh/sh.opt:80
13298 msgid "Generate SH4 code"
13299 msgstr "Генерировать код SB"
13301 #: config/sh/sh.opt:84
13303 msgid "Generate SH4-100 code"
13304 msgstr "Генерировать код SH1"
13306 #: config/sh/sh.opt:88
13308 msgid "Generate SH4-200 code"
13309 msgstr "Генерировать код SH2"
13311 #: config/sh/sh.opt:94
13313 msgid "Generate SH4-300 code"
13314 msgstr "Генерировать код SB"
13316 #: config/sh/sh.opt:98
13318 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13319 msgstr "Генерировать код SA"
13321 #: config/sh/sh.opt:102
13323 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
13324 msgstr "Генерировать код SA"
13326 #: config/sh/sh.opt:106
13328 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
13329 msgstr "Генерировать код SA"
13331 #: config/sh/sh.opt:110
13333 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
13334 msgstr "Генерировать код SA"
13336 #: config/sh/sh.opt:114
13338 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
13339 msgstr "Генерировать код для процессора C30"
13341 #: config/sh/sh.opt:119
13343 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
13344 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
13346 #: config/sh/sh.opt:124
13348 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
13349 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
13351 #: config/sh/sh.opt:129
13353 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
13354 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13356 #: config/sh/sh.opt:133
13358 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
13359 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13361 #: config/sh/sh.opt:137
13363 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
13364 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13366 #: config/sh/sh.opt:141
13368 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
13369 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13371 #: config/sh/sh.opt:145
13373 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
13374 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13376 #: config/sh/sh.opt:149
13378 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
13379 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13381 #: config/sh/sh.opt:153
13383 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
13384 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13386 #: config/sh/sh.opt:157
13388 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
13389 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13391 #: config/sh/sh.opt:161
13393 msgid "Generate SH4a code"
13394 msgstr "Генерировать код SB"
13396 #: config/sh/sh.opt:165
13398 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
13399 msgstr "Генерировать код SA"
13401 #: config/sh/sh.opt:169
13403 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
13404 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13406 #: config/sh/sh.opt:173
13408 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
13409 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13411 #: config/sh/sh.opt:177
13413 msgid "Generate SH4al-dsp code"
13414 msgstr "Генерировать код SA"
13416 #: config/sh/sh.opt:181
13418 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
13419 msgstr "Генерировать 32-битный код"
13421 #: config/sh/sh.opt:185
13423 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
13424 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13426 #: config/sh/sh.opt:189
13428 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
13429 msgstr "Генерировать 64-битный код"
13431 #: config/sh/sh.opt:193
13433 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
13434 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13436 #: config/sh/sh.opt:197
13438 msgid "Generate SHcompact code"
13439 msgstr "Генерировать код SA"
13441 #: config/sh/sh.opt:201
13443 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
13444 msgstr "Генерировать код относительно pc"
13446 #: config/sh/sh.opt:205
13447 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
13450 #: config/sh/sh.opt:209
13452 msgid "Generate code in big endian mode"
13453 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13455 #: config/sh/sh.opt:213
13457 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
13458 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
13460 #: config/sh/sh.opt:217
13461 msgid "Cost to assume for a branch insn"
13464 #: config/sh/sh.opt:221
13465 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
13468 #: config/sh/sh.opt:225
13469 msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
13472 #: config/sh/sh.opt:229
13473 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
13476 #: config/sh/sh.opt:233
13477 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
13480 #: config/sh/sh.opt:237
13482 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
13483 msgstr "Выравнивать переменные по границе 16 бит"
13485 #: config/sh/sh.opt:241
13486 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
13489 #: config/sh/sh.opt:245
13491 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
13492 msgstr "Альтернативное имя для секции bss"
13494 #: config/sh/sh.opt:252
13496 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
13497 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
13499 #: config/sh/sh.opt:256
13500 msgid "Cost to assume for gettr insn"
13503 #: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
13504 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
13507 #: config/sh/sh.opt:264
13508 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
13511 #: config/sh/sh.opt:268
13512 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
13515 #: config/sh/sh.opt:272
13516 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
13519 #: config/sh/sh.opt:276
13520 msgid "Assume symbols might be invalid"
13523 #: config/sh/sh.opt:280
13524 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
13527 #: config/sh/sh.opt:284
13529 msgid "Generate code in little endian mode"
13530 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
13532 #: config/sh/sh.opt:288
13534 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
13535 msgstr "`asm' портит PIC-регистр %qs"
13537 #: config/sh/sh.opt:294
13538 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
13541 #: config/sh/sh.opt:298
13542 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
13545 #: config/sh/sh.opt:302
13547 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
13548 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
13550 #: config/sh/sh.opt:306
13551 msgid "Shorten address references during linking"
13554 #: config/sh/sh.opt:314
13556 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
13557 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
13559 #: config/sh/sh.opt:318
13560 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13563 #: config/sh/sh.opt:322
13564 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13567 #: config/sh/sh.opt:328
13568 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13571 #: config/sh/superh.opt:6
13572 msgid "Board name [and memory region]."
13575 #: config/sh/superh.opt:10
13576 msgid "Runtime name."
13579 #: config/arm/arm.opt:23
13580 msgid "Specify an ABI"
13581 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
13583 #: config/arm/arm.opt:27
13584 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13585 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
13587 #: config/arm/arm.opt:34
13588 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
13589 msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
13591 #: config/arm/arm.opt:38
13592 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13593 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
13595 #: config/arm/arm.opt:42
13596 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13597 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
13599 #: config/arm/arm.opt:56
13600 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
13601 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
13603 #: config/arm/arm.opt:60
13604 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13605 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
13607 #: config/arm/arm.opt:64
13608 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13609 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
13611 #: config/arm/arm.opt:68
13612 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
13613 msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
13615 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
13616 msgid "Specify the name of the target CPU"
13617 msgstr "Имя целевого процессора"
13619 #: config/arm/arm.opt:76
13621 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13622 msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs"
13624 #: config/arm/arm.opt:90
13626 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13627 msgstr "Версия эмулятора плавающей арифметики"
13629 #: config/arm/arm.opt:94
13630 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
13633 #: config/arm/arm.opt:98
13634 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
13635 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
13637 #: config/arm/arm.opt:102
13638 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13639 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
13641 #: config/arm/arm.opt:106
13642 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13643 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
13645 #: config/arm/arm.opt:110
13646 msgid "Store function names in object code"
13647 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
13649 #: config/arm/arm.opt:114
13651 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13652 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
13654 #: config/arm/arm.opt:118
13655 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
13656 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
13658 #: config/arm/arm.opt:122
13659 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
13662 #: config/arm/arm.opt:126
13663 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13664 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
13666 #: config/arm/arm.opt:130
13667 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
13668 msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
13670 #: config/arm/arm.opt:134
13671 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13672 msgstr "Включить поддержку вызовов между системами команд Thumb и ARM"
13674 #: config/arm/arm.opt:138
13676 msgid "Specify how to access the thread pointer"
13677 msgstr "Имя целевой архитектуры"
13679 #: config/arm/arm.opt:142
13680 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13681 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
13683 #: config/arm/arm.opt:146
13684 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13685 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
13687 #: config/arm/arm.opt:150
13689 msgid "Tune code for the given processor"
13690 msgstr "Компилировать для процессора v850"
13692 #: config/arm/arm.opt:154
13693 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
13694 msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт"
13696 #: config/arm/arm.opt:158
13697 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
13700 #: config/arm/pe.opt:23
13701 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
13702 msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
13704 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
13705 msgid "Generate code for an 11/10"
13706 msgstr "Генерировать код для 11/10"
13708 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
13709 msgid "Generate code for an 11/40"
13710 msgstr "Генерировать код для 11/40"
13712 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
13713 msgid "Generate code for an 11/45"
13714 msgstr "Генерировать код для 11/45"
13716 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
13718 msgid "Use 16-bit abs patterns"
13719 msgstr "Использовать 64-битные плавающие регистры"
13721 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
13723 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
13724 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0"
13726 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
13727 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
13730 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
13731 msgid "Use inline patterns for copying memory"
13734 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
13735 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
13738 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
13739 msgid "Pretend that branches are expensive"
13742 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
13744 msgid "Use the DEC assembler syntax"
13745 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
13747 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
13748 msgid "Use 32 bit float"
13749 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
13751 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
13752 msgid "Use 64 bit float"
13753 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
13755 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
13756 msgid "Use 16 bit int"
13757 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
13759 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
13760 msgid "Use 32 bit int"
13761 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
13763 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
13764 msgid "Target has split I&D"
13765 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
13767 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
13768 msgid "Use UNIX assembler syntax"
13769 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
13771 #: config/avr/avr.opt:23
13773 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
13774 msgstr "Генерировать прологи/эпилоги функций как подпрограммы"
13776 #: config/avr/avr.opt:27
13778 msgid "Select the target MCU"
13779 msgstr "Имя целевого процессора"
13781 #: config/avr/avr.opt:34
13783 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
13784 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа int"
13786 #: config/avr/avr.opt:38
13787 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
13788 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
13790 #: config/avr/avr.opt:42
13791 msgid "Do not generate tablejump insns"
13792 msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
13794 #: config/avr/avr.opt:52
13795 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
13796 msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
13798 #: config/avr/avr.opt:56
13799 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
13800 msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
13802 #: config/avr/avr.opt:60
13803 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
13804 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
13806 #: config/crx/crx.opt:23
13808 msgid "Support multiply accumulate instructions"
13809 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением"
13811 #: config/crx/crx.opt:27
13813 msgid "Do not use push to store function arguments"
13814 msgstr "Не использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
13816 #: config/crx/crx.opt:31
13817 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
13820 #: config/c4x/c4x.opt:23
13821 msgid "Generate code for C30 CPU"
13822 msgstr "Генерировать код для процессора C30"
13824 #: config/c4x/c4x.opt:27
13825 msgid "Generate code for C31 CPU"
13826 msgstr "Генерировать код для процессора C31"
13828 #: config/c4x/c4x.opt:31
13829 msgid "Generate code for C32 CPU"
13830 msgstr "Генерировать код для процессора C32"
13832 #: config/c4x/c4x.opt:35
13833 msgid "Generate code for C33 CPU"
13834 msgstr "Генерировать код для процессора C33"
13836 #: config/c4x/c4x.opt:39
13837 msgid "Generate code for C40 CPU"
13838 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
13840 #: config/c4x/c4x.opt:43
13841 msgid "Generate code for C44 CPU"
13842 msgstr "Генерировать код для процессора C44"
13844 #: config/c4x/c4x.opt:47
13845 msgid "Assume that pointers may be aliased"
13846 msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
13848 #: config/c4x/c4x.opt:51
13849 msgid "Big memory model"
13850 msgstr "Модель большой памяти"
13852 #: config/c4x/c4x.opt:55
13853 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
13854 msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
13856 #: config/c4x/c4x.opt:59
13858 msgid "Generate code for CPU"
13859 msgstr "Генерировать код для процессора C44"
13861 #: config/c4x/c4x.opt:63
13862 msgid "Enable use of DB instruction"
13863 msgstr "Использовать команду DB"
13865 #: config/c4x/c4x.opt:67
13866 msgid "Enable debugging"
13867 msgstr "Включить режим отладки"
13869 #: config/c4x/c4x.opt:71
13870 msgid "Enable new features under development"
13871 msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
13873 #: config/c4x/c4x.opt:75
13874 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
13875 msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
13877 #: config/c4x/c4x.opt:79
13878 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
13879 msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
13881 #: config/c4x/c4x.opt:83
13882 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
13883 msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
13885 #: config/c4x/c4x.opt:87 config/c4x/c4x.opt:111
13886 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
13887 msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
13889 #: config/c4x/c4x.opt:91
13890 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
13891 msgstr "Разрешить беззнаковые счетчики итераций для RPTB/DB"
13893 #: config/c4x/c4x.opt:95
13894 msgid "Pass arguments on the stack"
13895 msgstr "Передавать аргументы в стеке"
13897 #: config/c4x/c4x.opt:99
13898 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
13899 msgstr "Использовать MPYI для C3x"
13901 #: config/c4x/c4x.opt:103
13902 msgid "Enable parallel instructions"
13903 msgstr "Включить генерацию параллельного кода"
13905 #: config/c4x/c4x.opt:107
13906 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
13907 msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
13909 #: config/c4x/c4x.opt:115
13910 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
13911 msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
13913 #: config/c4x/c4x.opt:119
13914 msgid "Pass arguments in registers"
13915 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
13917 #: config/c4x/c4x.opt:123
13918 msgid "Enable use of RTPB instruction"
13919 msgstr "Использовать команды RTPB"
13921 #: config/c4x/c4x.opt:127
13922 msgid "Enable use of RTPS instruction"
13923 msgstr "Использовать команды RTPS"
13925 #: config/c4x/c4x.opt:131
13927 msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
13928 msgstr "Максимальное число итераций для RPTS"
13930 #: config/c4x/c4x.opt:135
13931 msgid "Small memory model"
13932 msgstr "Модель малой памяти"
13934 #: config/c4x/c4x.opt:139
13935 msgid "Emit code compatible with TI tools"
13936 msgstr "Генерировать код, совместимый с фирменными инструментами TI"
13938 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
13939 msgid "Generate cpp defines for server IO"
13940 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
13942 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
13943 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
13944 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
13947 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
13948 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
13949 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
13951 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
13952 msgid "Generate PA1.0 code"
13953 msgstr "Генерировать код PA1.0"
13955 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
13956 msgid "Generate PA1.1 code"
13957 msgstr "Генерировать код PA1.1"
13959 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
13960 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
13961 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
13963 #: config/pa/pa.opt:35
13964 msgid "Generate code for huge switch statements"
13965 msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
13967 #: config/pa/pa.opt:39
13968 msgid "Disable FP regs"
13969 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
13971 #: config/pa/pa.opt:43
13972 msgid "Disable indexed addressing"
13973 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
13975 #: config/pa/pa.opt:47
13976 msgid "Generate fast indirect calls"
13977 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
13979 #: config/pa/pa.opt:55
13980 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
13981 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
13983 #: config/pa/pa.opt:59
13984 msgid "Put jumps in call delay slots"
13985 msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
13987 #: config/pa/pa.opt:64
13988 msgid "Enable linker optimizations"
13989 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
13991 #: config/pa/pa.opt:68
13992 msgid "Always generate long calls"
13993 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
13995 #: config/pa/pa.opt:72
13996 msgid "Emit long load/store sequences"
13997 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
13999 #: config/pa/pa.opt:80
14000 msgid "Disable space regs"
14001 msgstr "Исключить использование space-регистров"
14003 #: config/pa/pa.opt:96
14004 msgid "Use portable calling conventions"
14005 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
14007 #: config/pa/pa.opt:100
14009 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
14011 "некорректный ключ -mschedule= (%s).\n"
14012 "Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000\n"
14014 #: config/pa/pa.opt:112
14015 msgid "Do not disable space regs"
14016 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
14018 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
14019 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
14020 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
14022 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
14023 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
14024 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
14026 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
14027 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
14028 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
14030 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
14031 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
14032 msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
14034 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
14035 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
14036 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
14038 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
14039 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
14040 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
14042 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
14043 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
14044 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
14046 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
14047 msgid "Provide libraries for the simulator"
14050 #: config/mips/mips.opt:23
14052 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
14053 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
14055 #: config/mips/mips.opt:27
14056 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
14059 #: config/mips/mips.opt:31
14061 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
14062 msgstr "Использовать команды манипулирования над битовыми полями"
14064 #: config/mips/mips.opt:35
14066 msgid "Generate code for the given ISA"
14067 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
14069 #: config/mips/mips.opt:39
14071 msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
14072 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14074 #: config/mips/mips.opt:43
14076 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
14077 msgstr "Использовать команды вероятных переходов, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
14079 #: config/mips/mips.opt:47
14080 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
14083 #: config/mips/mips.opt:51
14084 msgid "Trap on integer divide by zero"
14085 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
14087 #: config/mips/mips.opt:55
14088 msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
14091 #: config/mips/mips.opt:59
14092 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
14095 #: config/mips/mips.opt:63
14097 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
14098 msgstr "Не выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
14100 #: config/mips/mips.opt:67
14102 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
14103 msgstr "Использовать команду DB"
14105 #: config/mips/mips.opt:71
14106 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
14109 #: config/mips/mips.opt:75
14111 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
14112 msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
14114 #: config/mips/mips.opt:79
14116 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
14117 msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
14119 #: config/mips/mips.opt:89
14120 msgid "Use big-endian byte order"
14121 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
14123 #: config/mips/mips.opt:93
14124 msgid "Use little-endian byte order"
14125 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
14127 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
14128 msgid "Use ROM instead of RAM"
14129 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14131 #: config/mips/mips.opt:101
14132 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
14133 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
14135 #: config/mips/mips.opt:105
14136 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
14139 #: config/mips/mips.opt:109
14141 msgid "Work around certain R4000 errata"
14142 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
14144 #: config/mips/mips.opt:113
14146 msgid "Work around certain R4400 errata"
14147 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
14149 #: config/mips/mips.opt:117
14150 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
14151 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
14153 #: config/mips/mips.opt:121
14154 msgid "Work around certain VR4120 errata"
14157 #: config/mips/mips.opt:125
14158 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
14161 #: config/mips/mips.opt:129
14163 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
14164 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
14166 #: config/mips/mips.opt:133
14168 msgid "FP exceptions are enabled"
14169 msgstr "активные ключи: "
14171 #: config/mips/mips.opt:137
14173 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
14174 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
14176 #: config/mips/mips.opt:141
14178 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
14179 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
14181 #: config/mips/mips.opt:145
14182 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
14185 #: config/mips/mips.opt:149
14187 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
14188 msgstr "Использовать плавающие команды умножения с накоплением"
14190 #: config/mips/mips.opt:153
14191 msgid "Use 32-bit general registers"
14192 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
14194 #: config/mips/mips.opt:157
14195 msgid "Use 64-bit general registers"
14196 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
14198 #: config/mips/mips.opt:161
14199 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
14202 #: config/mips/mips.opt:165
14204 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
14205 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14207 #: config/mips/mips.opt:169
14208 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
14211 #: config/mips/mips.opt:173
14213 msgid "Generate code for ISA level N"
14214 msgstr "Генерировать код для ассемблера Intel"
14216 #: config/mips/mips.opt:177
14218 msgid "Generate MIPS16 code"
14219 msgstr "Генерировать код SH1"
14221 #: config/mips/mips.opt:181
14223 msgid "Use MIPS-3D instructions"
14224 msgstr "Использовать систему команд POWER"
14226 #: config/mips/mips.opt:185
14228 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
14229 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением"
14231 #: config/mips/mips.opt:189
14232 msgid "Use -G for object-local data"
14235 #: config/mips/mips.opt:193
14236 msgid "Use indirect calls"
14237 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
14239 #: config/mips/mips.opt:197
14241 msgid "Use a 32-bit long type"
14242 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
14244 #: config/mips/mips.opt:201
14246 msgid "Use a 64-bit long type"
14247 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
14249 #: config/mips/mips.opt:205
14250 msgid "Don't optimize block moves"
14251 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
14253 #: config/mips/mips.opt:209
14255 msgid "Use the mips-tfile postpass"
14256 msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
14258 #: config/mips/mips.opt:213
14260 msgid "Allow the use of MT instructions"
14261 msgstr "Использовать команды RTPB"
14263 #: config/mips/mips.opt:217
14264 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
14267 #: config/mips/mips.opt:221
14269 msgid "Do not use MDMX instructions"
14270 msgstr "Не использовать систему команд POWER"
14272 #: config/mips/mips.opt:225
14273 msgid "Generate normal-mode code"
14274 msgstr "Генерировать обычный код"
14276 #: config/mips/mips.opt:229
14278 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
14279 msgstr "Не использовать систему команд POWER"
14281 #: config/mips/mips.opt:233
14283 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14284 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14286 #: config/mips/mips.opt:237
14287 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
14290 #: config/mips/mips.opt:241
14292 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
14293 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14295 #: config/mips/mips.opt:245
14297 msgid "Use SmartMIPS instructions"
14298 msgstr "Использовать систему команд POWER"
14300 #: config/mips/mips.opt:249
14302 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
14303 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14305 #: config/mips/mips.opt:253
14306 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
14307 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
14309 #: config/mips/mips.opt:257
14311 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
14312 msgstr "Предполагать, что все значения double выровнены"
14314 #: config/mips/mips.opt:261
14315 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
14318 #: config/mips/mips.opt:265 config/iq2000/iq2000.opt:44
14319 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14320 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
14322 #: config/mips/mips.opt:269
14324 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
14325 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
14327 #: config/mips/mips.opt:273
14328 msgid "Lift restrictions on GOT size"
14329 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
14331 #: config/mips/sdemtk.opt:23
14333 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
14334 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14336 #: config/fr30/fr30.opt:23
14337 msgid "Assume small address space"
14338 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
14340 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
14341 msgid "Compile for a 68HC11"
14342 msgstr "Компилировать для 68HC11"
14344 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
14345 msgid "Compile for a 68HC12"
14346 msgstr "Компилировать для 68HC12"
14348 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
14349 msgid "Compile for a 68HCS12"
14350 msgstr "Компилировать для 68HCS12"
14352 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
14353 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
14354 msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
14356 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
14357 msgid "Min/max instructions allowed"
14358 msgstr "Разрешить инструкции min, max"
14360 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
14361 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
14362 msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
14364 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
14365 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
14366 msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
14368 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
14369 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
14370 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
14372 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
14373 msgid "Min/max instructions not allowed"
14374 msgstr "Запретить инструкции min, max"
14376 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
14377 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
14378 msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
14380 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
14381 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
14382 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
14384 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
14385 msgid "Specify the register allocation order"
14386 msgstr "Порядок выделения регистров"
14388 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
14389 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
14390 msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
14392 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
14393 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
14394 msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
14396 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
14397 msgid "Indicate the number of soft registers available"
14398 msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
14400 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14401 msgid "Target DFLOAT double precision code"
14404 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14406 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14407 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
14409 #: config/vax/vax.opt:39
14411 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14412 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
14414 #: config/vax/vax.opt:43
14416 msgid "Generate code for UNIX assembler"
14417 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
14419 #: config/vax/vax.opt:47
14421 msgid "Use VAXC structure conventions"
14422 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
14424 #: config/cris/linux.opt:27
14425 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14426 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
14428 #: config/cris/cris.opt:45
14429 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14430 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
14432 #: config/cris/cris.opt:51
14433 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14434 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
14436 #: config/cris/cris.opt:56
14437 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14438 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
14440 #: config/cris/cris.opt:64
14441 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14442 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
14444 #: config/cris/cris.opt:71
14445 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14446 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
14448 #: config/cris/cris.opt:80
14449 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14450 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
14452 #: config/cris/cris.opt:89
14453 msgid "Do not tune stack alignment"
14454 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
14456 #: config/cris/cris.opt:98
14457 msgid "Do not tune writable data alignment"
14458 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
14460 #: config/cris/cris.opt:107
14461 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14462 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
14464 #: config/cris/cris.opt:116
14465 msgid "Align code and data to 32 bits"
14466 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
14468 #: config/cris/cris.opt:133
14469 msgid "Don't align items in code or data"
14470 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
14472 #: config/cris/cris.opt:142
14473 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14474 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
14476 #: config/cris/cris.opt:149
14477 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14478 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
14480 #: config/cris/cris.opt:158
14481 msgid "Override -mbest-lib-options"
14482 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
14484 #: config/cris/cris.opt:165
14485 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14486 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
14488 #: config/cris/cris.opt:169
14489 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14490 msgstr "Делать выравнивание для указанного процессора или версии процессора"
14492 #: config/cris/cris.opt:173
14493 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14494 msgstr "Предупреждать, если кадр стека превышает указанный размер"
14496 #: config/cris/aout.opt:27
14497 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
14498 msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
14500 #: config/cris/aout.opt:33
14501 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
14502 msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
14504 #: config/h8300/h8300.opt:23
14505 msgid "Generate H8S code"
14506 msgstr "Генерировать код H8S"
14508 #: config/h8300/h8300.opt:27
14510 msgid "Generate H8SX code"
14511 msgstr "Генерировать код H8S"
14513 #: config/h8300/h8300.opt:31
14514 msgid "Generate H8S/2600 code"
14515 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
14517 #: config/h8300/h8300.opt:35
14518 msgid "Make integers 32 bits wide"
14519 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
14521 #: config/h8300/h8300.opt:42
14522 msgid "Use registers for argument passing"
14523 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
14525 #: config/h8300/h8300.opt:46
14526 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
14527 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
14529 #: config/h8300/h8300.opt:50
14530 msgid "Enable linker relaxing"
14531 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
14533 #: config/h8300/h8300.opt:54
14534 msgid "Generate H8/300H code"
14535 msgstr "Генерировать код H8/300H"
14537 #: config/h8300/h8300.opt:58
14538 msgid "Enable the normal mode"
14539 msgstr "Установить нормальный режим"
14541 #: config/h8300/h8300.opt:62
14542 msgid "Use H8/300 alignment rules"
14543 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
14545 #: config/v850/v850.opt:23
14547 msgid "Use registers r2 and r5"
14548 msgstr "Не использовать регистры r2 и r5"
14550 #: config/v850/v850.opt:27
14551 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
14552 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
14554 #: config/v850/v850.opt:31
14555 msgid "Enable backend debugging"
14556 msgstr "Включить отладочную печать"
14558 #: config/v850/v850.opt:35
14559 msgid "Do not use the callt instruction"
14560 msgstr "Не использовать команды callt"
14562 #: config/v850/v850.opt:39
14563 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
14564 msgstr "Включить использование r30"
14566 #: config/v850/v850.opt:43
14567 msgid "Support Green Hills ABI"
14568 msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
14570 #: config/v850/v850.opt:47
14571 msgid "Prohibit PC relative function calls"
14572 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
14574 #: config/v850/v850.opt:51
14575 msgid "Use stubs for function prologues"
14576 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
14578 #: config/v850/v850.opt:55
14579 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
14580 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
14582 #: config/v850/v850.opt:59
14583 msgid "Enable the use of the short load instructions"
14584 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14586 #: config/v850/v850.opt:63
14587 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
14588 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
14590 #: config/v850/v850.opt:67
14591 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
14592 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
14594 #: config/v850/v850.opt:71
14595 msgid "Enforce strict alignment"
14596 msgstr "Использовать строгое выравнивание"
14598 #: config/v850/v850.opt:78
14599 msgid "Compile for the v850 processor"
14600 msgstr "Компилировать для процессора v850"
14602 #: config/v850/v850.opt:82
14604 msgid "Compile for the v850e processor"
14605 msgstr "Компилировать для процессора v850"
14607 #: config/v850/v850.opt:86
14609 msgid "Compile for the v850e1 processor"
14610 msgstr "Компилировать для процессора v850"
14612 #: config/v850/v850.opt:90
14613 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
14614 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
14616 #: config/mmix/mmix.opt:24
14617 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
14618 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
14620 #: config/mmix/mmix.opt:28
14621 msgid "Use register stack for parameters and return value"
14622 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
14624 #: config/mmix/mmix.opt:32
14625 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
14626 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
14628 #: config/mmix/mmix.opt:37
14629 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
14630 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
14632 #: config/mmix/mmix.opt:41
14633 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
14634 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
14636 #: config/mmix/mmix.opt:45
14637 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
14638 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
14640 #: config/mmix/mmix.opt:49
14641 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
14642 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
14644 #: config/mmix/mmix.opt:53
14645 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
14646 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
14648 #: config/mmix/mmix.opt:57
14649 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
14650 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
14652 #: config/mmix/mmix.opt:61
14653 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
14654 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
14656 #: config/mmix/mmix.opt:65
14657 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
14658 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
14660 #: config/mmix/mmix.opt:79
14661 msgid "Use addresses that allocate global registers"
14662 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
14664 #: config/mmix/mmix.opt:83
14665 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
14666 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
14668 #: config/mmix/mmix.opt:87
14669 msgid "Generate a single exit point for each function"
14670 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
14672 #: config/mmix/mmix.opt:91
14673 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
14674 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
14676 #: config/mmix/mmix.opt:95
14677 msgid "Set start-address of the program"
14678 msgstr "Стартовый адрес программы"
14680 #: config/mmix/mmix.opt:99
14681 msgid "Set start-address of data"
14682 msgstr "Стартовый адрес данных"
14684 #: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
14685 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14686 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
14688 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
14689 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14690 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
14692 #: config/iq2000/iq2000.opt:35
14693 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14694 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
14696 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
14697 msgid "No default crt0.o"
14698 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
14700 #: config/bfin/bfin.opt:31
14702 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
14703 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
14705 #: config/bfin/bfin.opt:35
14706 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
14709 #: config/bfin/bfin.opt:39
14710 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
14713 #: config/bfin/bfin.opt:44
14714 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
14717 #: config/bfin/bfin.opt:48
14719 msgid "Enabled ID based shared library"
14720 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
14722 #: config/bfin/bfin.opt:52
14723 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
14726 #: config/bfin/bfin.opt:65
14727 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
14730 #: config/bfin/bfin.opt:69
14731 msgid "Link with the fast floating-point library"
14734 #: config/bfin/bfin.opt:81
14735 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
14738 #: config/mt/mt.opt:23
14739 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
14742 #: config/mt/mt.opt:31
14743 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
14746 #: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
14747 #: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
14749 msgid "Internal debug switch"
14750 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
14752 #: config/vxworks.opt:24
14754 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
14755 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
14757 #: config/vxworks.opt:31
14759 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
14760 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
14762 #: config/darwin.opt:23
14764 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
14765 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
14767 #: config/darwin.opt:31
14768 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
14771 #: config/darwin.opt:35
14773 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
14774 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
14776 #: config/darwin.opt:39
14778 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
14779 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
14781 #: config/darwin.opt:43
14783 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
14784 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
14786 #: config/darwin.opt:47
14788 msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
14789 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
14791 #: config/lynx.opt:23
14792 msgid "Support legacy multi-threading"
14795 #: config/lynx.opt:27
14797 msgid "Use shared libraries"
14798 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
14800 #: config/lynx.opt:31
14801 msgid "Support multi-threading"
14804 #: config/score/score.opt:31
14806 msgid "Disable bcnz instruction"
14807 msgstr "Использовать команды AltiVec"
14809 #: config/score/score.opt:35
14811 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14812 msgstr "Использовать команду DB"
14814 #: config/score/score.opt:39
14815 msgid "Support SCORE 5 ISA"
14818 #: config/score/score.opt:43
14819 msgid "Support SCORE 5U ISA"
14822 #: config/score/score.opt:47
14823 msgid "Support SCORE 7 ISA"
14826 #: config/score/score.opt:51
14827 msgid "Support SCORE 7D ISA"
14830 #: config/score/score.opt:55
14831 msgid "Support SCORE 3 ISA"
14834 #: config/score/score.opt:59
14835 msgid "Support SCORE 3d ISA"
14838 #: config/linux.opt:24
14840 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
14841 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14843 #: config/linux.opt:28
14845 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
14846 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14850 msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
14851 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
14854 msgid "Do not discard comments"
14855 msgstr "Не удалять комментарии"
14858 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
14859 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
14863 msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
14864 msgstr "-D<макрос>[=<знач.>]\tОпределить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
14868 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
14869 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
14872 msgid "Print the name of header files as they are used"
14873 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
14875 #: c.opt:68 c.opt:859
14877 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
14878 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
14881 msgid "Generate make dependencies"
14885 msgid "Generate make dependencies and compile"
14886 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
14889 msgid "Write dependency output to the given file"
14893 msgid "Treat missing header files as generated files"
14894 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
14897 msgid "Like -M but ignore system header files"
14901 msgid "Like -MD but ignore system header files"
14902 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
14905 msgid "Generate phony targets for all headers"
14910 msgid "Add a MAKE-quoted target"
14911 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
14915 msgid "Add an unquoted target"
14916 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
14919 msgid "Do not generate #line directives"
14920 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
14924 msgid "Undefine <macro>"
14925 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса"
14928 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
14933 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
14934 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
14937 msgid "Enable most warning messages"
14938 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
14942 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
14943 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
14946 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
14950 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
14951 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
14954 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
14958 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
14962 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
14963 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
14966 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
14967 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
14971 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
14972 msgstr "%Jпеременная %qD могла быть испорчена вызовами `longjmp' или `vfork'"
14975 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
14976 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
14979 msgid "Synonym for -Wcomment"
14980 msgstr "То же, что -Wcomment"
14983 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
14988 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
14989 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
14992 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14993 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
14996 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
14997 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
15000 msgid "Warn about deprecated compiler features"
15001 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
15004 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
15005 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
15008 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
15009 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
15013 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
15014 msgstr "%Hпустая else-часть"
15017 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
15018 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
15022 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
15023 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
15026 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
15027 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
15030 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
15031 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
15034 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
15035 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
15038 msgid "Warn about format strings that are not literals"
15039 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
15043 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
15044 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
15047 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
15048 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
15051 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
15052 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
15056 msgid "Warn about zero-length formats"
15057 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
15061 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
15062 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
15065 msgid "Warn about implicit function declarations"
15066 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
15069 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
15070 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
15074 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
15075 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
15079 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
15080 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
15083 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
15084 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
15087 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
15088 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
15091 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
15092 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
15095 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
15096 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
15099 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
15100 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
15103 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
15104 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
15108 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
15109 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
15112 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
15113 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
15117 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
15118 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
15121 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
15125 msgid "Warn about global functions without prototypes"
15126 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
15129 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
15130 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
15133 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
15134 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
15137 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
15138 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
15141 msgid "Warn about non-virtual destructors"
15142 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
15145 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
15150 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
15151 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
15154 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
15155 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
15159 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
15160 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
15163 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
15164 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
15167 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
15171 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
15172 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
15176 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
15177 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
15180 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
15181 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
15184 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
15185 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
15188 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
15189 msgstr "Предупреждать об прифметических действиях над указателями на функции"
15193 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
15194 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
15198 msgid "Warn about misuses of pragmas"
15199 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
15202 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
15203 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
15206 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
15207 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
15210 msgid "Warn when the compiler reorders code"
15211 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
15214 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
15215 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
15218 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
15219 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
15222 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
15223 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
15226 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
15227 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
15230 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
15231 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
15234 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
15238 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
15239 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
15242 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
15246 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
15247 msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
15249 #: c.opt:430 common.opt:182
15250 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
15251 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
15254 msgid "Warn about features not present in traditional C"
15255 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
15258 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
15262 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
15263 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
15267 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
15268 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
15271 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
15272 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
15275 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
15276 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
15279 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
15280 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
15284 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
15285 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
15289 msgid "Warn if a variable length array is used"
15290 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
15293 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
15298 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
15299 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
15302 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
15306 msgid "Enforce class member access control semantics"
15307 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
15310 msgid "Change when template instances are emitted"
15311 msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
15314 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
15315 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
15318 msgid "Recognize built-in functions"
15319 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
15322 msgid "Check the return value of new"
15323 msgstr "Проверять результат new"
15326 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
15327 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
15330 msgid "Reduce the size of object files"
15331 msgstr "Сократить объем объектных файлов"
15335 msgid "Use class <name> for constant strings"
15336 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант"
15339 msgid "Inline member functions by default"
15340 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
15344 msgid "Preprocess directives only."
15345 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
15348 msgid "Permit '$' as an identifier character"
15349 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
15352 msgid "Generate code to check exception specifications"
15353 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
15357 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
15358 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
15362 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
15363 msgstr "универсальная литера %.*s недопустима в идентификаторе"
15367 msgid "Specify the default character set for source files"
15368 msgstr "-finput-charset=<кодировка> Кодировка исходных файлов по умолчанию."
15371 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
15372 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
15375 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
15376 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
15379 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
15380 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
15383 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
15384 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
15388 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
15389 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
15392 msgid "Assume normal C execution environment"
15393 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
15396 msgid "Enable support for huge objects"
15397 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
15400 msgid "Export functions even if they can be inlined"
15401 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
15404 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
15405 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
15408 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
15409 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
15413 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
15414 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
15417 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
15421 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
15422 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
15425 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
15426 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
15429 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
15430 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
15433 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
15437 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
15441 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
15442 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
15445 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
15450 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
15451 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
15455 msgid "Enable OpenMP"
15456 msgstr "Включить режим отладки"
15459 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
15460 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
15463 msgid "Enable optional diagnostics"
15464 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
15467 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
15471 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
15472 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
15475 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
15476 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
15479 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
15480 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
15483 msgid "Enable automatic template instantiation"
15484 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
15487 msgid "Generate run time type descriptor information"
15488 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
15491 msgid "Use the same size for double as for float"
15492 msgstr "Использовать для double размер float"
15495 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
15496 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
15499 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
15500 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
15503 msgid "Make \"char\" signed by default"
15504 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
15507 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
15508 msgstr "Показать статистику компиляции"
15512 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
15513 msgstr "-ftabstop=<интервал>\tИнтервал табуляции при выдаче сообщений по столбцам"
15517 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
15518 msgstr "-ftemplate-depth-<глубина>\tГлубина конкретизации шаблонов"
15522 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
15523 msgstr "Не генерировать код для ближних вызовов"
15526 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
15527 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
15530 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
15531 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
15534 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
15535 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
15538 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
15542 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
15546 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
15550 msgid "Discard unused virtual functions"
15551 msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
15554 msgid "Implement vtables using thunks"
15555 msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
15558 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
15559 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
15563 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
15564 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tШирокие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
15567 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
15568 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
15571 msgid "Emit cross referencing information"
15572 msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
15575 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
15576 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
15579 msgid "Dump declarations to a .decl file"
15580 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
15583 msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
15587 msgid "Conservative reduced debug info for structs"
15591 msgid "Detailed reduced debug info for structs"
15594 #: c.opt:823 c.opt:855
15596 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
15597 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
15601 msgid "Accept definition of macros in <file>"
15602 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>"
15605 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
15610 msgid "Include the contents of <file> before other files"
15611 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
15615 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
15616 msgstr "Альтернативное имя для секции кода"
15620 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
15621 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы"
15625 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
15626 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
15630 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
15631 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
15634 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
15635 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
15638 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
15639 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
15642 msgid "Generate C header of platform-specific features"
15643 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
15646 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
15650 msgid "Remap file names when including files"
15651 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
15654 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
15655 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
15659 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
15660 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
15662 #: c.opt:915 c.opt:950
15663 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
15664 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
15666 #: c.opt:919 c.opt:958
15667 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
15668 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
15671 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
15672 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
15675 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
15676 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
15680 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
15681 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
15684 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
15685 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
15688 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
15689 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
15692 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
15693 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
15696 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
15697 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
15701 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
15702 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=c89"
15705 msgid "Enable traditional preprocessing"
15706 msgstr "Традиционное препроцессирование"
15710 msgid "Support ISO C trigraphs"
15711 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
15714 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
15715 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
15718 msgid "Enable verbose output"
15719 msgstr "Включить подробную выдачу"
15722 msgid "Display this information"
15723 msgstr "Выдать эту информацию"
15726 msgid "Display descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
15730 msgid "Alias for --help=target"
15735 msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
15736 msgstr "--param <параметр>=<значение>\tЗадать значение для параметра. См. далее полный список параметров"
15740 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
15741 msgstr "-G<число>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях"
15745 msgid "Set optimization level to <number>"
15746 msgstr "-O<уровень>\tЗадать уровень оптимизации"
15749 msgid "Optimize for space rather than speed"
15750 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
15753 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
15754 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
15757 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
15758 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
15761 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
15766 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
15767 msgstr "Предупреждать об прифметических действиях над указателями на функции"
15770 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
15771 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
15774 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
15775 msgstr "Предупреждать об использовании имен, декларированных с атрибутом deprecated"
15778 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
15779 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
15782 msgid "Treat all warnings as errors"
15783 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
15787 msgid "Treat specified warning as error"
15788 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
15791 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
15792 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
15795 msgid "Exit on the first error occurred"
15799 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
15800 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
15804 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
15805 msgstr "-Wlarger-than-<число>\tпредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
15808 msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
15812 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
15816 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
15817 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
15821 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
15822 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
15825 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
15826 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
15829 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
15830 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
15833 msgid "Warn when one local variable shadows another"
15834 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
15837 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
15840 #: common.opt:154 common.opt:158
15841 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
15842 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
15844 #: common.opt:162 common.opt:166
15846 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
15847 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
15850 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
15851 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
15854 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
15855 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
15858 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
15859 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
15862 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
15863 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
15866 msgid "Warn about code that will never be executed"
15867 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
15870 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
15871 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
15874 msgid "Warn when a function is unused"
15875 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
15878 msgid "Warn when a label is unused"
15879 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
15882 msgid "Warn when a function parameter is unused"
15883 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
15886 msgid "Warn when an expression value is unused"
15887 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
15890 msgid "Warn when a variable is unused"
15891 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
15895 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
15896 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
15899 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
15904 msgid "Emit declaration information into <file>"
15905 msgstr "-aux-info=<файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>"
15909 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
15910 msgstr "-d<буквы>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции"
15914 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
15915 msgstr "-dumpbase <файл>\tБазовое имя файла для дампов"
15918 msgid "Align the start of functions"
15919 msgstr "Выравнивать начало функций"
15922 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
15923 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
15926 msgid "Align all labels"
15927 msgstr "Выравнивать все метки"
15930 msgid "Align the start of loops"
15931 msgstr "Выравнивать начало циклов"
15934 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
15935 msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
15938 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
15939 msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
15942 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
15943 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
15947 msgid "Assume arguments alias no other storage"
15948 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
15951 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
15952 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
15956 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
15957 msgstr "Генерировать команды isel"
15960 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
15961 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
15964 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
15965 msgstr "Генерировать для циклов переход по счетчику вместо команд продвижения счетчика, сравнения и перехода"
15968 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
15969 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
15972 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
15973 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
15976 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
15977 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
15980 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
15985 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
15986 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
15990 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
15991 msgstr "-fcall-used-<register>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций"
15994 msgid "Save registers around function calls"
15995 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
15998 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
16003 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16004 msgstr "Размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
16007 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16008 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
16011 msgid "Perform cross-jumping optimization"
16012 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
16015 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16016 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
16019 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
16020 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
16023 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
16027 msgid "Place data items into their own section"
16028 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
16031 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16035 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. "
16039 msgid "Map one directory name to another in debug information"
16043 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16044 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
16047 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16048 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
16051 msgid "Delete useless null pointer checks"
16052 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
16056 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16057 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки (для многострочных сообщений)"
16060 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
16065 msgid "Dump various compiler internals to a file"
16066 msgstr "-fdump-<тип>\tВыдать внутреннюю информацию компилятора в файл"
16070 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16071 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
16075 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
16076 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
16080 msgid "Perform early inlining"
16081 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
16084 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16085 msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
16087 #: common.opt:452 common.opt:456
16088 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16089 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
16092 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16096 msgid "Enable exception handling"
16097 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
16100 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16101 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
16104 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
16105 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
16109 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
16110 msgstr "-ffixed-<регистр>\tНе использовать <регистр> при генерации кода"
16113 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16117 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
16118 msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
16122 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
16123 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
16126 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
16127 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
16130 msgid "Place each function into its own section"
16131 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
16134 msgid "Perform global common subexpression elimination"
16135 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
16138 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
16139 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
16142 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
16143 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
16147 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
16148 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
16152 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
16153 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
16156 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
16157 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
16160 msgid "Process #ident directives"
16161 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
16164 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16165 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
16168 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16169 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
16172 msgid "Do not generate .size directives"
16173 msgstr "Не генерировать директивы .size"
16176 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
16177 msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
16181 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
16182 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
16185 msgid "Integrate simple functions into their callers"
16186 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
16190 msgid "Integrate functions called once into their callers"
16191 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
16195 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
16196 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки"
16199 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
16200 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
16203 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
16207 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
16211 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
16216 msgid "Discover pure and const functions"
16217 msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
16220 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
16224 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
16228 msgid "Type based escape and alias analysis"
16232 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
16237 msgid "Perform structure layout optimizations based"
16238 msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
16241 msgid "Optimize induction variables on trees"
16246 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
16247 msgstr "case-метка вне оператора switch"
16250 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
16251 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
16254 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
16255 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
16258 msgid "Give external symbols a leading underscore"
16259 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
16261 #: common.opt:648 common.opt:852 common.opt:983
16262 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
16266 msgid "Set errno after built-in math functions"
16267 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
16270 msgid "Report on permanent memory allocation"
16271 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
16274 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
16275 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
16278 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
16279 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
16283 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
16284 msgstr "-fmessage-length=<длина>\tУстановить <длину> строк диагностических сообщений. 0 - подавить разбиение на строки"
16287 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
16291 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
16296 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
16297 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
16300 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
16304 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
16308 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
16313 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
16314 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
16318 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
16319 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
16322 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
16326 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
16327 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
16330 msgid "When possible do not generate stack frames"
16331 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
16334 msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
16338 msgid "Do the full register move optimization pass"
16339 msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
16342 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
16343 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
16345 #: common.opt:731 common.opt:735
16346 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
16350 msgid "Pack structure members together without holes"
16351 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
16354 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
16358 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
16359 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
16362 msgid "Perform loop peeling"
16363 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
16366 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
16367 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
16370 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
16371 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
16375 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
16376 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно"
16380 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
16381 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно"
16385 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
16386 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно"
16390 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
16391 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно"
16395 msgid "Run predictive commoning optimization."
16396 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
16399 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
16400 msgstr "Генерировать команды упреждающего чтения массивов, если они поддерживаются"
16403 msgid "Enable basic program profiling code"
16404 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
16407 msgid "Insert arc-based program profiling code"
16408 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
16411 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
16412 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
16415 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
16416 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
16419 msgid "Insert code to profile values of expressions"
16420 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
16424 msgid "Make compile reproducible using <string>"
16425 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
16428 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
16432 msgid "Return small aggregates in registers"
16433 msgstr "Возвращать короткие агрегатные в регистрах"
16436 msgid "Enables a register move optimization"
16437 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
16440 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
16441 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
16444 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
16445 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
16449 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
16450 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
16453 msgid "Reorder functions to improve code placement"
16454 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
16457 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
16458 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
16461 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
16462 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
16465 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
16466 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
16469 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
16470 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
16473 msgid "Allow speculative motion of some loads"
16474 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
16477 msgid "Allow speculative motion of more loads"
16478 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
16482 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
16483 msgstr "-fsched-verbose=<число>\tУстановить подробность сообщений от планировщика"
16486 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
16487 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
16490 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
16491 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
16494 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
16495 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
16498 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
16499 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
16502 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
16503 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
16507 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
16508 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЧисло отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
16510 #: common.opt:910 common.opt:914
16511 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
16512 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
16515 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
16520 msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
16521 msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
16524 msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
16528 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off"
16532 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
16533 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
16536 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
16540 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
16541 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
16544 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
16548 msgid "Split wide types into independent registers"
16552 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
16556 msgid "Insert stack checking code into the program"
16557 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
16561 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
16562 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
16566 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
16567 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
16570 msgid "Use propolice as a stack protection method"
16574 msgid "Use a stack protection method for every function"
16578 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
16579 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
16583 msgid "Treat signed overflow as undefined"
16584 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
16587 msgid "Check for syntax errors, then stop"
16588 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
16591 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
16592 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
16595 msgid "Perform jump threading optimizations"
16596 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
16599 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
16600 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
16604 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
16605 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
16608 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
16612 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16613 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
16616 msgid "Assume floating-point operations can trap"
16617 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
16620 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
16621 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
16625 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16626 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16629 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
16633 msgid "Enable loop header copying on trees"
16637 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
16641 msgid "Enable copy propagation on trees"
16646 msgid "This switch is obsolete"
16647 msgstr "Этот ключ не документирован"
16651 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
16652 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
16655 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
16660 msgid "Enable dominator optimizations"
16661 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16665 msgid "Enable dead store elimination"
16666 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
16669 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
16674 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
16675 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
16679 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
16680 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16684 msgid "Create canonical induction variables in loops"
16685 msgstr "Выполнить понижение мощности операций для индуктивных переменных цикла"
16689 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16690 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16694 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
16695 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
16699 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
16700 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16704 msgid "Enable reassociation on tree level"
16705 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16708 msgid "Perform structural alias analysis"
16712 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
16716 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
16720 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
16724 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
16729 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
16730 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
16733 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
16734 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
16737 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
16738 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
16741 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
16742 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
16745 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
16749 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
16753 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16757 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
16758 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
16761 msgid "Perform loop unswitching"
16762 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
16765 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
16766 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
16770 msgid "Perform variable tracking"
16771 msgstr "Оптимизировать хвостовые вызовы функций"
16774 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
16779 msgid "Enable loop vectorization on trees"
16780 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16784 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
16785 msgstr "Использовать команду DB"
16788 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
16793 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
16794 msgstr "-fsched-verbose=<число>\tУстановить подробность сообщений от планировщика"
16797 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
16801 msgid "Add extra commentary to assembler output"
16802 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
16805 msgid "Set the default symbol visibility"
16809 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
16810 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
16813 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
16814 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
16818 msgid "Perform whole program optimizations"
16819 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов"
16822 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
16823 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
16826 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
16827 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
16830 msgid "Generate debug information in default format"
16831 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
16834 msgid "Generate debug information in COFF format"
16835 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
16838 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
16839 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2"
16842 msgid "Generate debug information in default extended format"
16843 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
16846 msgid "Generate debug information in STABS format"
16847 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
16850 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
16851 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
16854 msgid "Generate debug information in VMS format"
16855 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
16858 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
16859 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
16862 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
16863 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
16867 msgid "Place output into <file>"
16868 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>"
16871 msgid "Enable function profiling"
16872 msgstr "Включить профилирование функций"
16875 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16876 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
16879 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
16880 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
16883 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
16884 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
16887 msgid "Display the compiler's version"
16891 msgid "Suppress warnings"
16892 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
16896 msgid "Create a shared library"
16897 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
16901 msgid "Create a position independent executable"
16902 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно"
16905 #, gcc-internal-format
16906 msgid "%qs attribute directive ignored"
16907 msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована"
16910 #, gcc-internal-format
16911 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
16912 msgstr "для атрибута %qs задано неверное число аргументов"
16915 #, gcc-internal-format
16916 msgid "%qs attribute does not apply to types"
16917 msgstr "атрибут %qs недопустим в декларациях типов"
16920 #, gcc-internal-format
16921 msgid "%qs attribute only applies to function types"
16922 msgstr "атрибут %qs недопустим для функций"
16925 #, fuzzy, gcc-internal-format
16926 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16927 msgstr "атрибуты типов учитываются только в определениях типов"
16929 #: bb-reorder.c:1860
16930 #, fuzzy, gcc-internal-format
16931 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16932 msgstr "множественные декларации %qT и %qT"
16935 #, gcc-internal-format
16936 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16937 msgstr "оптимизация переноса загрузок в решистры в другие блоки не должна выполнятьсядважды"
16940 #, gcc-internal-format
16941 msgid "offset outside bounds of constant string"
16942 msgstr "отступ за пределами константной строки"
16945 #, fuzzy, gcc-internal-format
16946 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16947 msgstr "второй аргумент `__builtin_prefetch' должен быть константой"
16950 #, fuzzy, gcc-internal-format
16951 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16952 msgstr "вместо неверного второго аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
16955 #, fuzzy, gcc-internal-format
16956 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16957 msgstr "третий аргумент `__builtin_prefetch' должен быть константой"
16960 #, fuzzy, gcc-internal-format
16961 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16962 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
16965 #, gcc-internal-format
16966 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
16967 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
16970 #, gcc-internal-format
16971 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
16972 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
16975 #, gcc-internal-format
16976 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
16977 msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
16979 #: builtins.c:4693 gimplify.c:2117
16980 #, fuzzy, gcc-internal-format
16981 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16982 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
16985 #, gcc-internal-format
16986 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
16987 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
16989 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
16990 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
16991 #. executed, the program is still strictly conforming.
16993 #, fuzzy, gcc-internal-format
16994 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
16995 msgstr "%qs преобразован к %qs при передаче через `...'"
16998 #, fuzzy, gcc-internal-format
16999 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17000 msgstr "(поэтому `va_arg' нужно передать %qs, а не %qs)"
17002 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
17003 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
17004 #: builtins.c:4882 c-typeck.c:2408
17005 #, gcc-internal-format
17006 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17007 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
17010 #, fuzzy, gcc-internal-format
17011 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
17012 msgstr "неверный аргумент для `__builtin_frame_address'"
17015 #, fuzzy, gcc-internal-format
17016 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
17017 msgstr "неверный аргумент для `__builtin_return_address'"
17020 #, fuzzy, gcc-internal-format
17021 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
17022 msgstr "неподдерживаемый аргумент для `__builtin_frame_address'"
17025 #, fuzzy, gcc-internal-format
17026 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
17027 msgstr "неподдерживаемый аргумент для `__builtin_return_address'"
17030 #, fuzzy, gcc-internal-format
17031 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
17032 msgstr "третий аргумент `__builtin_prefetch' должен быть константой"
17034 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
17036 #: builtins.c:6276 expr.c:8024
17038 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17039 msgstr "неверный аргумент для `__builtin_frame_address'"
17041 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
17045 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17046 msgstr "неверный аргумент для `__builtin_frame_address'"
17049 #, fuzzy, gcc-internal-format
17050 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
17051 msgstr "второй аргумент __builtin_longjmp должен быть 1"
17054 #, gcc-internal-format
17055 msgid "target format does not support infinity"
17056 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
17058 #: builtins.c:9623 builtins.c:9712
17059 #, gcc-internal-format
17060 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17061 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
17063 #: builtins.c:11303
17064 #, gcc-internal-format
17065 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
17066 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
17068 #: builtins.c:11311
17069 #, fuzzy, gcc-internal-format
17070 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
17071 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
17073 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
17074 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
17075 #: builtins.c:11324
17076 #, gcc-internal-format
17077 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
17078 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
17080 #: builtins.c:11329
17081 #, fuzzy, gcc-internal-format
17082 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
17083 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
17085 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
17086 #. not the last argument even though the user used the last
17087 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
17088 #. argument so that we will get wrong-code because of
17090 #: builtins.c:11358
17091 #, gcc-internal-format
17092 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
17093 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
17095 #: builtins.c:11472
17097 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
17098 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
17100 #: builtins.c:11485
17102 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
17103 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
17105 #: builtins.c:11529 builtins.c:11693 builtins.c:11752
17106 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
17109 #: builtins.c:11683
17110 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
17114 #, fuzzy, gcc-internal-format
17115 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
17116 msgstr "%J%qD: не определено вне функции"
17118 #. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99. Do not
17119 #. separate the %d from the 'C'. 'ISO' should not be
17120 #. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
17121 #. where modifiers follow nouns.
17123 #, fuzzy, gcc-internal-format
17124 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
17125 msgstr "строка имеет длину %qD, превышающую максимальную длину %qD, которуюдолжны поддерживать компиляторы ISO C%d"
17128 #, gcc-internal-format
17129 msgid "overflow in constant expression"
17130 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
17133 #, gcc-internal-format
17134 msgid "integer overflow in expression"
17135 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
17138 #, gcc-internal-format
17139 msgid "floating point overflow in expression"
17140 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
17143 #, fuzzy, gcc-internal-format
17144 msgid "fixed-point overflow in expression"
17145 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
17148 #, gcc-internal-format
17149 msgid "vector overflow in expression"
17150 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
17153 #, fuzzy, gcc-internal-format
17154 msgid "complex integer overflow in expression"
17155 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
17158 #, fuzzy, gcc-internal-format
17159 msgid "complex floating point overflow in expression"
17160 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
17163 #, gcc-internal-format
17164 msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
17168 #, gcc-internal-format
17169 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
17170 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
17173 #, gcc-internal-format
17174 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
17175 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
17177 #: c-common.c:1067 c-common.c:1085
17178 #, fuzzy, gcc-internal-format
17179 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
17180 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
17183 #, fuzzy, gcc-internal-format
17184 msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
17185 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
17188 #, fuzzy, gcc-internal-format
17189 msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
17190 msgstr "%Hпустая else-часть"
17193 #, fuzzy, gcc-internal-format
17194 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
17195 msgstr "%Jпервый аргумент функции %qD должен иметь тип `int'"
17198 #, fuzzy, gcc-internal-format
17199 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
17200 msgstr "%Jвторой аргумент функции %qD должен иметь тип `char **'"
17203 #, fuzzy, gcc-internal-format
17204 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
17205 msgstr "%Jтретий аргумент функции %qD должен, вероятно, иметь тип `char **'"
17208 #, fuzzy, gcc-internal-format
17209 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
17210 msgstr "%J%qD может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
17213 #, gcc-internal-format
17214 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
17218 #, gcc-internal-format
17219 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
17220 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
17223 #, gcc-internal-format
17224 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
17228 #, fuzzy, gcc-internal-format
17229 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
17230 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
17233 #, fuzzy, gcc-internal-format
17234 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
17235 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
17238 #, fuzzy, gcc-internal-format
17239 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
17240 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
17243 #, gcc-internal-format
17244 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
17245 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
17247 #: c-common.c:1359 c-common.c:1366 c-common.c:1374
17248 #, gcc-internal-format
17249 msgid "overflow in implicit constant conversion"
17250 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
17253 #, fuzzy, gcc-internal-format
17254 msgid "operation on %qE may be undefined"
17255 msgstr "операция над %qs может дать неопределенный результат"
17258 #, gcc-internal-format
17259 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
17260 msgstr "значение case-метки не приводимо к целочисленной константе"
17263 #, gcc-internal-format
17264 msgid "case label value is less than minimum value for type"
17268 #, gcc-internal-format
17269 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
17273 #, gcc-internal-format
17274 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
17278 #, gcc-internal-format
17279 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
17283 #, gcc-internal-format
17284 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
17288 #, fuzzy, gcc-internal-format
17289 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
17290 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
17293 #, gcc-internal-format
17294 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17295 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
17298 #, gcc-internal-format
17299 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
17300 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
17303 #, gcc-internal-format
17304 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
17305 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
17308 #, gcc-internal-format
17309 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
17310 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
17313 #, gcc-internal-format
17314 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
17315 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
17318 #, gcc-internal-format
17319 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
17320 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
17323 #, gcc-internal-format
17324 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
17325 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
17328 #, fuzzy, gcc-internal-format
17329 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
17330 msgstr "адрес %qD, всегда истина"
17332 #: c-common.c:3051 cp/semantics.c:596 cp/typeck.c:6411
17333 #, gcc-internal-format
17334 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
17335 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
17337 #: c-common.c:3123 c-typeck.c:8958
17338 #, gcc-internal-format
17339 msgid "invalid use of %<restrict%>"
17340 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
17343 #, gcc-internal-format
17344 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
17345 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
17348 #, gcc-internal-format
17349 msgid "invalid application of %qs to a void type"
17350 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
17353 #, gcc-internal-format
17354 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
17355 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT "
17358 #, gcc-internal-format
17359 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
17360 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "cannot disable built-in function %qs"
17365 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
17368 #, gcc-internal-format
17369 msgid "pointers are not permitted as case values"
17370 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
17373 #, gcc-internal-format
17374 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
17375 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
17378 #, gcc-internal-format
17379 msgid "empty range specified"
17380 msgstr "пустой диапазон"
17383 #, gcc-internal-format
17384 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
17385 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
17388 #, gcc-internal-format
17389 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
17390 msgstr "%Jэто первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
17393 #, gcc-internal-format
17394 msgid "duplicate case value"
17395 msgstr "повтор case-значения,"
17398 #, gcc-internal-format
17399 msgid "%Jpreviously used here"
17400 msgstr "%Jкоторое ранее использовано здесь"
17403 #, gcc-internal-format
17404 msgid "multiple default labels in one switch"
17405 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
17408 #, gcc-internal-format
17409 msgid "%Jthis is the first default label"
17410 msgstr "%Jэто первая метка default"
17413 #, fuzzy, gcc-internal-format
17414 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
17415 msgstr "case-значение `%ld' не принадлежит к перечислимому типу"
17418 #, fuzzy, gcc-internal-format
17419 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
17420 msgstr "case-значение `%ld' не принадлежит к перечислимому типу %qs"
17423 #, fuzzy, gcc-internal-format
17424 msgid "%Hswitch missing default case"
17425 msgstr "оператор switch без метки default"
17428 #, fuzzy, gcc-internal-format
17429 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
17430 msgstr "в переключателе пропущено значение %qs перечислимого типа"
17433 #, gcc-internal-format
17434 msgid "taking the address of a label is non-standard"
17435 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
17438 #, fuzzy, gcc-internal-format
17439 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
17440 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
17442 #: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4670 c-common.c:4697
17443 #: c-common.c:4724 c-common.c:4750 c-common.c:4769 c-common.c:4793
17444 #: c-common.c:4816 c-common.c:4839 c-common.c:4860 c-common.c:4881
17445 #: c-common.c:4905 c-common.c:4931 c-common.c:4968 c-common.c:4995
17446 #: c-common.c:5046 c-common.c:5130 c-common.c:5160 c-common.c:5179
17447 #: c-common.c:5499 c-common.c:5559 c-common.c:5580 c-common.c:5644
17448 #: c-common.c:5762 c-common.c:5828 c-common.c:5877 c-common.c:5923
17449 #: c-common.c:5993 c-common.c:6017 c-common.c:6301 c-common.c:6324
17451 #, fuzzy, gcc-internal-format
17452 msgid "%qE attribute ignored"
17453 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
17455 #: c-common.c:4715 c-common.c:4741
17456 #, fuzzy, gcc-internal-format
17457 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
17458 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
17461 #, fuzzy, gcc-internal-format
17462 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
17463 msgstr "%J'%E': атрибут допустим только для функций"
17466 #, fuzzy, gcc-internal-format
17467 msgid "destructor priorities are not supported"
17468 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
17471 #, fuzzy, gcc-internal-format
17472 msgid "constructor priorities are not supported"
17473 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
17476 #, gcc-internal-format
17477 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17481 #, gcc-internal-format
17482 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17486 #, gcc-internal-format
17487 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17491 #, gcc-internal-format
17492 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17496 #, gcc-internal-format
17497 msgid "unknown machine mode %qs"
17498 msgstr "неизвестная машинная мода %qs"
17501 #, gcc-internal-format
17502 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
17506 #, fuzzy, gcc-internal-format
17507 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
17508 msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована"
17511 #, gcc-internal-format
17512 msgid "unable to emulate %qs"
17513 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
17516 #, gcc-internal-format
17517 msgid "invalid pointer mode %qs"
17518 msgstr "неизвестная машинная мода %qs для указателя"
17521 #, gcc-internal-format
17522 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
17526 #, gcc-internal-format
17527 msgid "no data type for mode %qs"
17528 msgstr "тип данных, соответствующий моде %qs, не существует"
17531 #, fuzzy, gcc-internal-format
17532 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
17533 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
17536 #, fuzzy, gcc-internal-format
17537 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
17538 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
17541 #, gcc-internal-format
17542 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
17543 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
17545 #: c-common.c:5379 config/bfin/bfin.c:4879 config/bfin/bfin.c:4930
17546 #, fuzzy, gcc-internal-format
17547 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
17548 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
17551 #, fuzzy, gcc-internal-format
17552 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
17553 msgstr "%Jатрибут section для %qD недопустим"
17556 #, gcc-internal-format
17557 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
17558 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
17561 #, gcc-internal-format
17562 msgid "requested alignment is not a constant"
17563 msgstr "выравнивание не является константой"
17566 #, gcc-internal-format
17567 msgid "requested alignment is not a power of 2"
17568 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
17571 #, gcc-internal-format
17572 msgid "requested alignment is too large"
17573 msgstr "выравнивание слишком велико"
17576 #, fuzzy, gcc-internal-format
17577 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
17578 msgstr "%Jнельзя задавать выравнивание для %qD"
17581 #, gcc-internal-format
17582 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
17586 #, fuzzy, gcc-internal-format
17587 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
17588 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
17591 #, fuzzy, gcc-internal-format
17592 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
17593 msgstr "%J%qD определено как обычное имя и как псевдоним"
17596 #, fuzzy, gcc-internal-format
17597 msgid "alias argument not a string"
17598 msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
17601 #, gcc-internal-format
17602 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
17606 #, fuzzy, gcc-internal-format
17607 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
17608 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
17611 #, fuzzy, gcc-internal-format
17612 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
17613 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
17616 #, fuzzy, gcc-internal-format
17617 msgid "visibility argument not a string"
17618 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
17621 #, fuzzy, gcc-internal-format
17622 msgid "%qE attribute ignored on types"
17623 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
17626 #, fuzzy, gcc-internal-format
17627 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
17628 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
17631 #, fuzzy, gcc-internal-format
17632 msgid "%qD redeclared with different visibility"
17633 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
17635 #: c-common.c:5692 c-common.c:5696
17636 #, gcc-internal-format
17637 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
17641 #, fuzzy, gcc-internal-format
17642 msgid "tls_model argument not a string"
17643 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
17646 #, fuzzy, gcc-internal-format
17647 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
17648 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
17650 #: c-common.c:5802 c-common.c:5897
17651 #, fuzzy, gcc-internal-format
17652 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
17653 msgstr "%J'%E': атрибут допустим только для функций"
17655 #: c-common.c:5807 c-common.c:5902
17656 #, fuzzy, gcc-internal-format
17657 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
17658 msgstr "%Jатрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
17661 #, gcc-internal-format
17662 msgid "alloc_size parameter outside range"
17666 #, fuzzy, gcc-internal-format
17667 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
17668 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
17671 #, fuzzy, gcc-internal-format
17672 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
17673 msgstr "неверный векторный тип для атрибута %qs"
17676 #, gcc-internal-format
17677 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
17681 #, gcc-internal-format
17682 msgid "zero vector size"
17686 #, gcc-internal-format
17687 msgid "number of components of the vector not a power of two"
17691 #, gcc-internal-format
17692 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
17693 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
17696 #, fuzzy, gcc-internal-format
17697 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
17698 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
17701 #, fuzzy, gcc-internal-format
17702 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
17703 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
17706 #, fuzzy, gcc-internal-format
17707 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
17708 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
17711 #, fuzzy, gcc-internal-format
17712 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
17713 msgstr "слишком мало аргументов функции"
17716 #, fuzzy, gcc-internal-format
17717 msgid "missing sentinel in function call"
17718 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
17721 #, fuzzy, gcc-internal-format
17722 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
17723 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
17726 #, fuzzy, gcc-internal-format
17727 msgid "cleanup argument not an identifier"
17728 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
17731 #, fuzzy, gcc-internal-format
17732 msgid "cleanup argument not a function"
17733 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
17736 #, fuzzy, gcc-internal-format
17737 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
17738 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
17741 #, fuzzy, gcc-internal-format
17742 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
17743 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
17746 #, fuzzy, gcc-internal-format
17747 msgid "requested position is not an integer constant"
17748 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
17751 #, gcc-internal-format
17752 msgid "requested position is less than zero"
17756 #, gcc-internal-format
17757 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
17758 msgstr "%Hрезультат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
17761 #, gcc-internal-format
17762 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
17763 msgstr "%Hрезультат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
17766 #, fuzzy, gcc-internal-format
17767 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
17768 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
17771 #, gcc-internal-format
17772 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
17775 #: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4525
17776 #, gcc-internal-format
17777 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
17778 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
17781 #, fuzzy, gcc-internal-format
17782 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
17783 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
17786 #, gcc-internal-format
17787 msgid "lvalue required as increment operand"
17791 #, gcc-internal-format
17792 msgid "lvalue required as decrement operand"
17796 #, gcc-internal-format
17797 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
17801 #, fuzzy, gcc-internal-format
17802 msgid "lvalue required in asm statement"
17803 msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm"
17806 #, fuzzy, gcc-internal-format
17807 msgid "size of array is too large"
17808 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
17810 #: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2705
17811 #, fuzzy, gcc-internal-format
17812 msgid "too few arguments to function %qE"
17813 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
17815 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
17816 #. unprototyped functions.
17817 #: c-common.c:7058 c-typeck.c:4374
17818 #, fuzzy, gcc-internal-format
17819 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
17820 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
17823 #, gcc-internal-format
17824 msgid "array subscript has type %<char%>"
17825 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
17828 #, gcc-internal-format
17829 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
17830 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
17833 #, gcc-internal-format
17834 msgid "suggest parentheses around && within ||"
17835 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
17838 #, gcc-internal-format
17839 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
17840 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде |"
17843 #, gcc-internal-format
17844 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
17845 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
17848 #, gcc-internal-format
17849 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
17850 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде ^"
17853 #, gcc-internal-format
17854 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
17855 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде ^"
17858 #, gcc-internal-format
17859 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
17860 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операнде &"
17863 #, gcc-internal-format
17864 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
17865 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде &"
17868 #, fuzzy, gcc-internal-format
17869 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
17870 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
17873 #, gcc-internal-format
17874 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
17875 msgstr "сравнения вида X<=Y<=Z трактуются в C не так, как в математике"
17878 #, gcc-internal-format
17879 msgid "label %q+D defined but not used"
17880 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
17883 #, fuzzy, gcc-internal-format
17884 msgid "label %q+D declared but not defined"
17885 msgstr "%Jметка %qD декларирована, но не определена"
17888 #, gcc-internal-format
17889 msgid "division by zero"
17890 msgstr "деление на ноль"
17892 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
17893 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
17894 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
17895 #. making it a constraint in that case was rejected in
17897 #: c-convert.c:95 c-typeck.c:1775 c-typeck.c:4012 cp/typeck.c:1502
17898 #: cp/typeck.c:5717 cp/typeck.c:6325 fortran/convert.c:88
17899 #: treelang/tree-convert.c:79
17900 #, gcc-internal-format
17901 msgid "void value not ignored as it ought to be"
17902 msgstr "использование пустого (void) значения"
17904 #: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
17905 #: treelang/tree-convert.c:105
17906 #, gcc-internal-format
17907 msgid "conversion to non-scalar type requested"
17908 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
17911 #, fuzzy, gcc-internal-format
17912 msgid "array %q+D assumed to have one element"
17913 msgstr "%J%qD рассматривается как массив, содержащий один элемент"
17916 #, gcc-internal-format
17917 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
17920 #: c-decl.c:737 cp/decl.c:358
17921 #, gcc-internal-format
17922 msgid "label %q+D used but not defined"
17923 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
17926 #, fuzzy, gcc-internal-format
17927 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
17928 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
17931 #, fuzzy, gcc-internal-format
17932 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
17933 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
17935 #: c-decl.c:801 cp/decl.c:608
17936 #, fuzzy, gcc-internal-format
17937 msgid "unused variable %q+D"
17938 msgstr "%Jнеиспользуемая переменнная %qD"
17941 #, gcc-internal-format
17942 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
17946 #, fuzzy, gcc-internal-format
17947 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
17948 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
17951 #, fuzzy, gcc-internal-format
17952 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
17953 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
17956 #, fuzzy, gcc-internal-format
17957 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
17958 msgstr "%Jв прототипе для %qD декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении"
17961 #, fuzzy, gcc-internal-format
17962 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
17963 msgstr "%Jв прототипе для %qD декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении"
17966 #, fuzzy, gcc-internal-format
17967 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
17968 msgstr "%Jв прототипе %qD объявлен аргумент %d несовместимого типа"
17970 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
17971 #. for this poor-style construct.
17973 #, fuzzy, gcc-internal-format
17974 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
17975 msgstr "%Jпрототип %qD задан после непрототипного определения"
17978 #, fuzzy, gcc-internal-format
17979 msgid "previous definition of %q+D was here"
17980 msgstr "%Jздесь было предыдущее определение %qD"
17983 #, fuzzy, gcc-internal-format
17984 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
17985 msgstr "%Jздесь была предыдущая неявная декларация %qD"
17988 #, fuzzy, gcc-internal-format
17989 msgid "previous declaration of %q+D was here"
17990 msgstr "%Jздесь была предыдущая декларация %qD"
17993 #, fuzzy, gcc-internal-format
17994 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
17995 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
17998 #, fuzzy, gcc-internal-format
17999 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
18000 msgstr "%Jвнутренняя функция %qD декларирована как не функция"
18002 #: c-decl.c:1181 c-decl.c:1298 c-decl.c:1983
18003 #, fuzzy, gcc-internal-format
18004 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
18005 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларирацию"
18008 #, fuzzy, gcc-internal-format
18009 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
18010 msgstr "повторная декларация `enum %s'"
18012 #. If types don't match for a built-in, throw away the
18013 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
18014 #. won't print anything.
18016 #, fuzzy, gcc-internal-format
18017 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
18018 msgstr "%Jнесовместимые типы для внутренней функции %qD"
18020 #: c-decl.c:1235 c-decl.c:1248 c-decl.c:1258
18021 #, fuzzy, gcc-internal-format
18022 msgid "conflicting types for %q+D"
18023 msgstr "%Jнесовместимые типы для %qD"
18026 #, fuzzy, gcc-internal-format
18027 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
18028 msgstr "%Jнесовместимые типы для %qD"
18030 #. Allow OLDDECL to continue in use.
18032 #, fuzzy, gcc-internal-format
18033 msgid "redefinition of typedef %q+D"
18034 msgstr "%Jпереопрелеление typedef-типа %qD"
18036 #: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
18037 #, fuzzy, gcc-internal-format
18038 msgid "redefinition of %q+D"
18039 msgstr "%Jпереопрелеление %qD"
18041 #: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
18042 #, fuzzy, gcc-internal-format
18043 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
18044 msgstr "%Jstatic-декларация %qD после неstatic-декларации"
18046 #: c-decl.c:1369 c-decl.c:1376 c-decl.c:1453 c-decl.c:1461
18047 #, fuzzy, gcc-internal-format
18048 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
18049 msgstr "%Jнеstatic-декларация %qD после static-декларации"
18052 #, gcc-internal-format
18053 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
18057 #, fuzzy, gcc-internal-format
18058 msgid "%Jbut not here"
18059 msgstr "%J здесь задан один тип,"
18062 #, fuzzy, gcc-internal-format
18063 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
18064 msgstr "%Jлокальная для потока декларация %qD следует после не локальной дляпотока декларации"
18067 #, fuzzy, gcc-internal-format
18068 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
18069 msgstr "%Jне локальная для потока декларация %qD следует после локальной дляпотока декларации"
18072 #, fuzzy, gcc-internal-format
18073 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
18074 msgstr "%Jextern декларация %qD следует за декларацией без привязки"
18077 #, fuzzy, gcc-internal-format
18078 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
18079 msgstr "%Jдекларация %qD без привязки следует за extern-декларацией"
18082 #, fuzzy, gcc-internal-format
18083 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
18084 msgstr "%Jповторная декларация %qD без привязки"
18087 #, fuzzy, gcc-internal-format
18088 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
18089 msgstr "%Jповторная декларация %qD с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
18092 #, fuzzy, gcc-internal-format
18093 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
18094 msgstr "%Jinline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
18097 #, fuzzy, gcc-internal-format
18098 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
18099 msgstr "%Jдекларация %qD с атрибутом noinline после inline-декларации"
18102 #, fuzzy, gcc-internal-format
18103 msgid "%q+D declared inline after being called"
18104 msgstr "%J%qD: inline-декларация после вызова"
18107 #, fuzzy, gcc-internal-format
18108 msgid "%q+D declared inline after its definition"
18109 msgstr "%J%qD: inline-декларация после определения"
18112 #, fuzzy, gcc-internal-format
18113 msgid "redefinition of parameter %q+D"
18114 msgstr "%Jповторное определение параметра %qD"
18117 #, fuzzy, gcc-internal-format
18118 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
18119 msgstr "%Jизбыточная повторная декларация %qD"
18122 #, fuzzy, gcc-internal-format
18123 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
18124 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
18127 #, fuzzy, gcc-internal-format
18128 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
18129 msgstr "%Jдекларация %qD перекрывает параметр"
18132 #, gcc-internal-format
18133 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
18134 msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларирацию"
18137 #, gcc-internal-format
18138 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
18139 msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
18141 #: c-decl.c:1991 cp/name-lookup.c:988 cp/name-lookup.c:1019
18142 #: cp/name-lookup.c:1027
18143 #, gcc-internal-format
18144 msgid "%Jshadowed declaration is here"
18145 msgstr "%Jперекрытая декларация находится здесь"
18148 #, fuzzy, gcc-internal-format
18149 msgid "nested extern declaration of %qD"
18150 msgstr "вложенная extern-декларация %qs"
18152 #: c-decl.c:2346 c-decl.c:2349
18153 #, fuzzy, gcc-internal-format
18154 msgid "implicit declaration of function %qE"
18155 msgstr "неявная декларация функции %qs"
18158 #, fuzzy, gcc-internal-format
18159 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
18160 msgstr "неявная декларация функции %qs"
18163 #, fuzzy, gcc-internal-format
18164 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
18165 msgstr "неявная декларация функции %qs"
18168 #, fuzzy, gcc-internal-format
18169 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
18170 msgstr "%qs не описан в этой области (не в функции)"
18173 #, fuzzy, gcc-internal-format
18174 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
18175 msgstr "%qs не описан (первое использование в этой функции)"
18178 #, fuzzy, gcc-internal-format
18179 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
18180 msgstr "(Сообщение о неописанном идентификаторе выдается один раз"
18183 #, fuzzy, gcc-internal-format
18184 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
18185 msgstr "для каждой функции, в которой он используется.)"
18187 #: c-decl.c:2521 cp/decl.c:2397
18188 #, fuzzy, gcc-internal-format
18189 msgid "label %qE referenced outside of any function"
18190 msgstr "ссылка на метку %qs вне функции"
18193 #, fuzzy, gcc-internal-format
18194 msgid "duplicate label declaration %qE"
18195 msgstr "повторная декларация метки %qs"
18198 #, gcc-internal-format
18199 msgid "%Hduplicate label %qD"
18200 msgstr "%Hповтор метки %qD"
18203 #, fuzzy, gcc-internal-format
18204 msgid "%Jjump into statement expression"
18205 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
18208 #, gcc-internal-format
18209 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
18213 #, fuzzy, gcc-internal-format
18214 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
18215 msgstr "%Hв традиционном C нет отдельного пространства имен для меток, конфликт по идентификатору %qs "
18218 #, fuzzy, gcc-internal-format
18219 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
18220 msgstr "%H%qs: определение с некорректным видом тега"
18223 #, gcc-internal-format
18224 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
18225 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
18228 #, gcc-internal-format
18229 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
18233 #, fuzzy, gcc-internal-format
18234 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
18235 msgstr "декларация ничего не описывает"
18237 #: c-decl.c:2943 c-decl.c:2950
18238 #, fuzzy, gcc-internal-format
18239 msgid "useless type name in empty declaration"
18240 msgstr "бесполезное ключевое слово или имя типа в пустой декларации"
18243 #, fuzzy, gcc-internal-format
18244 msgid "%<inline%> in empty declaration"
18245 msgstr "пустая декларация"
18248 #, fuzzy, gcc-internal-format
18249 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
18250 msgstr "два типа в одной пустой декларации"
18253 #, fuzzy, gcc-internal-format
18254 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
18255 msgstr "два типа в одной пустой декларации"
18258 #, fuzzy, gcc-internal-format
18259 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
18260 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
18263 #, fuzzy, gcc-internal-format
18264 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
18265 msgstr "бесполезное ключевое слово или имя типа в пустой декларации"
18268 #, fuzzy, gcc-internal-format
18269 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
18270 msgstr "повторные квалификаторы типа в %s декларации"
18273 #, gcc-internal-format
18274 msgid "empty declaration"
18275 msgstr "пустая декларация"
18278 #, gcc-internal-format
18279 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
18280 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
18283 #, gcc-internal-format
18284 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
18285 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
18288 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
18290 #: c-decl.c:3073 c-decl.c:5015
18291 #, gcc-internal-format
18292 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
18296 #, gcc-internal-format
18297 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
18298 msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
18301 #, fuzzy, gcc-internal-format
18302 msgid "%q+D is usually a function"
18303 msgstr "%J%qD обычно является функцией"
18305 #: c-decl.c:3192 cp/decl.c:3983 cp/decl2.c:773
18306 #, gcc-internal-format
18307 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
18308 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
18311 #, fuzzy, gcc-internal-format
18312 msgid "function %qD is initialized like a variable"
18313 msgstr "функция %qs инициализирована как переменная"
18315 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
18317 #, fuzzy, gcc-internal-format
18318 msgid "parameter %qD is initialized"
18319 msgstr "параметр %qs инициализирован"
18322 #, fuzzy, gcc-internal-format
18323 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
18324 msgstr "переменная %qs инициализирована, хотя имеет неполный тип"
18326 #: c-decl.c:3316 c-decl.c:6108 cp/decl.c:4025 cp/decl.c:10985
18327 #, fuzzy, gcc-internal-format
18328 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
18329 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
18332 #, gcc-internal-format
18333 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
18337 #, gcc-internal-format
18338 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
18339 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
18342 #, gcc-internal-format
18343 msgid "array size missing in %q+D"
18344 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
18347 #, fuzzy, gcc-internal-format
18348 msgid "zero or negative size array %q+D"
18349 msgstr "%Jразмер массива %qD нулевой или отрицательный"
18351 #: c-decl.c:3490 varasm.c:2067
18352 #, fuzzy, gcc-internal-format
18353 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
18354 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
18357 #, fuzzy, gcc-internal-format
18358 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
18359 msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
18362 #, fuzzy, gcc-internal-format
18363 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
18364 msgstr "%Jasm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %qD игнорируется"
18366 #: c-decl.c:3573 fortran/f95-lang.c:653
18367 #, gcc-internal-format
18368 msgid "cannot put object with volatile field into register"
18369 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
18372 #, gcc-internal-format
18373 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
18374 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
18377 #, gcc-internal-format
18378 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
18379 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
18382 #, gcc-internal-format
18383 msgid "negative width in bit-field %qs"
18384 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
18387 #, gcc-internal-format
18388 msgid "zero width for bit-field %qs"
18389 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
18392 #, gcc-internal-format
18393 msgid "bit-field %qs has invalid type"
18394 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
18397 #, gcc-internal-format
18398 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
18399 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
18402 #, gcc-internal-format
18403 msgid "width of %qs exceeds its type"
18404 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
18407 #, gcc-internal-format
18408 msgid "%qs is narrower than values of its type"
18409 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
18412 #, gcc-internal-format
18413 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
18414 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18417 #, fuzzy, gcc-internal-format
18418 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
18419 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18422 #, fuzzy, gcc-internal-format
18423 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
18424 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
18427 #, fuzzy, gcc-internal-format
18428 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
18429 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
18432 #, fuzzy, gcc-internal-format
18433 msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
18434 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18437 #, fuzzy, gcc-internal-format
18438 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
18439 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
18442 #, gcc-internal-format
18443 msgid "variable length array %qs is used"
18446 #: c-decl.c:3928 cp/decl.c:7004
18447 #, gcc-internal-format
18448 msgid "variable length array is used"
18451 #: c-decl.c:4051 c-decl.c:4328
18452 #, fuzzy, gcc-internal-format
18453 msgid "variably modified %qs at file scope"
18454 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
18457 #, gcc-internal-format
18458 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
18459 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип %<int%>"
18462 #, gcc-internal-format
18463 msgid "duplicate %<const%>"
18464 msgstr "повторное употребление %<const%>"
18467 #, gcc-internal-format
18468 msgid "duplicate %<restrict%>"
18469 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
18472 #, gcc-internal-format
18473 msgid "duplicate %<volatile%>"
18474 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
18477 #, gcc-internal-format
18478 msgid "function definition declared %<auto%>"
18479 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
18482 #, gcc-internal-format
18483 msgid "function definition declared %<register%>"
18484 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
18487 #, gcc-internal-format
18488 msgid "function definition declared %<typedef%>"
18489 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
18492 #, gcc-internal-format
18493 msgid "function definition declared %<__thread%>"
18494 msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
18497 #, gcc-internal-format
18498 msgid "storage class specified for structure field %qs"
18499 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs"
18501 #: c-decl.c:4146 cp/decl.c:7874
18502 #, gcc-internal-format
18503 msgid "storage class specified for parameter %qs"
18504 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
18506 #: c-decl.c:4149 cp/decl.c:7876
18507 #, gcc-internal-format
18508 msgid "storage class specified for typename"
18509 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
18511 #: c-decl.c:4166 cp/decl.c:7893
18512 #, gcc-internal-format
18513 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
18514 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
18516 #: c-decl.c:4169 cp/decl.c:7896
18517 #, gcc-internal-format
18518 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
18519 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
18522 #, gcc-internal-format
18523 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
18524 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
18527 #, fuzzy, gcc-internal-format
18528 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
18529 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения `auto'"
18531 #: c-decl.c:4181 cp/decl.c:7900
18532 #, gcc-internal-format
18533 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
18534 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
18536 #: c-decl.c:4184 cp/decl.c:7910
18537 #, fuzzy, gcc-internal-format
18538 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
18539 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено "
18541 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
18542 #. array type which is converted to pointer type)
18543 #. may have static or type qualifiers.
18544 #: c-decl.c:4231 c-decl.c:4472
18545 #, gcc-internal-format
18546 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
18547 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
18550 #, gcc-internal-format
18551 msgid "declaration of %qs as array of voids"
18552 msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void"
18555 #, gcc-internal-format
18556 msgid "declaration of %qs as array of functions"
18557 msgstr "имя %qs описано как массив функций"
18560 #, gcc-internal-format
18561 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
18562 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
18565 #, gcc-internal-format
18566 msgid "size of array %qs has non-integer type"
18567 msgstr "размер массива %qs имеет нецелочисленный тип"
18570 #, gcc-internal-format
18571 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
18572 msgstr "в ISO C массив %qs нулевой длины недопустим"
18575 #, gcc-internal-format
18576 msgid "size of array %qs is negative"
18577 msgstr "размер массива %qs отрицательный"
18579 #: c-decl.c:4375 c-decl.c:4631 cp/decl.c:8375
18580 #, gcc-internal-format
18581 msgid "size of array %qs is too large"
18582 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
18585 #, gcc-internal-format
18586 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
18587 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
18591 #, fuzzy, gcc-internal-format
18592 msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
18593 msgstr "пространство имен %qD не допускается в using-декларации"
18596 #, gcc-internal-format
18597 msgid "array type has incomplete element type"
18598 msgstr "тип элементов массива неполный"
18600 #: c-decl.c:4504 cp/decl.c:8001
18601 #, gcc-internal-format
18602 msgid "%qs declared as function returning a function"
18603 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
18605 #: c-decl.c:4509 cp/decl.c:8006
18606 #, gcc-internal-format
18607 msgid "%qs declared as function returning an array"
18608 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
18611 #, fuzzy, gcc-internal-format
18612 msgid "function definition has qualified void return type"
18613 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
18615 #: c-decl.c:4534 cp/decl.c:7990 cp/pt.c:8568
18616 #, gcc-internal-format
18617 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
18618 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
18620 #: c-decl.c:4563 c-decl.c:4644 c-decl.c:4732 c-decl.c:4825
18621 #, gcc-internal-format
18622 msgid "ISO C forbids qualified function types"
18623 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
18626 #, fuzzy, gcc-internal-format
18627 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
18628 msgstr "%Jпеременная %qD декларирована со спецификатором `inline'"
18631 #, gcc-internal-format
18632 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
18633 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
18637 #, fuzzy, gcc-internal-format
18638 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
18639 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
18642 #, gcc-internal-format
18643 msgid "variable or field %qs declared void"
18644 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
18647 #, gcc-internal-format
18648 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
18649 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
18652 #, gcc-internal-format
18653 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
18654 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
18657 #, gcc-internal-format
18658 msgid "field %qs declared as a function"
18659 msgstr "поле %qs описано как функция"
18662 #, gcc-internal-format
18663 msgid "field %qs has incomplete type"
18664 msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
18666 #: c-decl.c:4796 c-decl.c:4808 c-decl.c:4812
18667 #, gcc-internal-format
18668 msgid "invalid storage class for function %qs"
18669 msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения"
18672 #, gcc-internal-format
18673 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
18674 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
18677 #, gcc-internal-format
18678 msgid "cannot inline function %<main%>"
18679 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
18682 #, gcc-internal-format
18683 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
18684 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
18687 #, gcc-internal-format
18688 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
18689 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
18693 #, gcc-internal-format
18694 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
18697 #: c-decl.c:5020 c-decl.c:6199
18698 #, gcc-internal-format
18699 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
18700 msgstr "декларация функции не является прототипом"
18703 #, gcc-internal-format
18704 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
18705 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
18710 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
18715 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
18720 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
18723 #, gcc-internal-format
18724 msgid "%Jparameter %u has void type"
18725 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный void"
18728 #, gcc-internal-format
18729 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
18730 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
18732 #: c-decl.c:5142 c-decl.c:5176
18733 #, gcc-internal-format
18734 msgid "%<void%> must be the only parameter"
18735 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
18738 #, gcc-internal-format
18739 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
18740 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
18742 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
18744 #, gcc-internal-format
18745 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
18746 msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
18748 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
18750 #, gcc-internal-format
18751 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
18752 msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
18755 #, gcc-internal-format
18756 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
18757 msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
18760 #, gcc-internal-format
18761 msgid "redefinition of %<union %E%>"
18762 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
18765 #, gcc-internal-format
18766 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
18767 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
18770 #, gcc-internal-format
18771 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
18772 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
18775 #, gcc-internal-format
18776 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
18777 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
18779 #: c-decl.c:5442 cp/decl.c:3780
18780 #, gcc-internal-format
18781 msgid "declaration does not declare anything"
18782 msgstr "декларация ничего не описывает"
18785 #, gcc-internal-format
18786 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
18787 msgstr "ISO C не поддерживает безымянные структуры и объединения"
18789 #: c-decl.c:5490 c-decl.c:5506
18790 #, gcc-internal-format
18791 msgid "duplicate member %q+D"
18792 msgstr "повторное описание члена %q+D"
18795 #, gcc-internal-format
18796 msgid "union has no named members"
18797 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
18800 #, gcc-internal-format
18801 msgid "union has no members"
18802 msgstr "объединение без элементов"
18805 #, gcc-internal-format
18806 msgid "struct has no named members"
18807 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
18810 #, gcc-internal-format
18811 msgid "struct has no members"
18812 msgstr "структура не содержит элементов"
18815 #, gcc-internal-format
18816 msgid "%Jflexible array member in union"
18817 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив в объединении"
18820 #, gcc-internal-format
18821 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
18822 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
18825 #, gcc-internal-format
18826 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
18827 msgstr "%Jрегулируемый массив - единственный именованный элемент структуры"
18830 #, gcc-internal-format
18831 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
18832 msgstr "%Jнекорректное использование структцры с регулируемым элементом-массивом"
18835 #, gcc-internal-format
18836 msgid "union cannot be made transparent"
18837 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
18840 #, gcc-internal-format
18841 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
18842 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
18844 #. This enum is a named one that has been declared already.
18846 #, gcc-internal-format
18847 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
18848 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
18851 #, gcc-internal-format
18852 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
18853 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
18856 #, gcc-internal-format
18857 msgid "specified mode too small for enumeral values"
18861 #, gcc-internal-format
18862 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
18863 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
18866 #, gcc-internal-format
18867 msgid "overflow in enumeration values"
18868 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
18871 #, gcc-internal-format
18872 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
18873 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
18876 #, gcc-internal-format
18877 msgid "return type is an incomplete type"
18878 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
18881 #, gcc-internal-format
18882 msgid "return type defaults to %<int%>"
18883 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
18886 #, gcc-internal-format
18887 msgid "no previous prototype for %q+D"
18888 msgstr "прототип для %q+D не был предварительно определен"
18891 #, gcc-internal-format
18892 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
18893 msgstr "%q+D использована без предварительного определения"
18895 #: c-decl.c:6221 cp/decl.c:11126
18896 #, gcc-internal-format
18897 msgid "no previous declaration for %q+D"
18898 msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
18901 #, fuzzy, gcc-internal-format
18902 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
18903 msgstr "%J%qD: функция использована до определения без предварительной декларации"
18905 #: c-decl.c:6254 c-decl.c:6723
18906 #, fuzzy, gcc-internal-format
18907 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
18908 msgstr "%Jвозвращаемое значение функции %qD - не `int'"
18911 #, fuzzy, gcc-internal-format
18912 msgid "%q+D is normally a non-static function"
18913 msgstr "%Jобычно %qD объявляют как нестатическую функцию"
18916 #, gcc-internal-format
18917 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
18918 msgstr "%Jстарый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
18921 #, fuzzy, gcc-internal-format
18922 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
18923 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
18926 #, gcc-internal-format
18927 msgid "%Jparameter name omitted"
18928 msgstr "%Jопущено имя параметра"
18931 #, fuzzy, gcc-internal-format
18932 msgid "%Jold-style function definition"
18933 msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
18936 #, gcc-internal-format
18937 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
18938 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
18941 #, fuzzy, gcc-internal-format
18942 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
18943 msgstr "%J\"%D\" декларирован как не параметр"
18946 #, fuzzy, gcc-internal-format
18947 msgid "multiple parameters named %q+D"
18948 msgstr "%Jболее одного параметра с именем \"%D\""
18951 #, fuzzy, gcc-internal-format
18952 msgid "parameter %q+D declared with void type"
18953 msgstr "параметр %qD объявлен void"
18955 #: c-decl.c:6407 c-decl.c:6409
18956 #, fuzzy, gcc-internal-format
18957 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
18958 msgstr "%Jпо умолчанию для \"%D\" принят тип \"int\""
18961 #, fuzzy, gcc-internal-format
18962 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
18963 msgstr "параметр %qs имеет неполный тип"
18966 #, fuzzy, gcc-internal-format
18967 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
18968 msgstr "%Jдекларация параметра \"%D\", не заданного в списке параметров"
18971 #, fuzzy, gcc-internal-format
18972 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
18973 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
18976 #, fuzzy, gcc-internal-format
18977 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
18978 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
18980 #: c-decl.c:6489 c-decl.c:6529 c-decl.c:6542
18981 #, gcc-internal-format
18982 msgid "%Hprototype declaration"
18983 msgstr "%Hдекларация прототипа"
18986 #, fuzzy, gcc-internal-format
18987 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
18988 msgstr "аргумент \"%D\" после приведения типа не соответствует прототипу"
18991 #, fuzzy, gcc-internal-format
18992 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
18993 msgstr "аргумент \"%D\" после приведения типа не соответствует прототипу"
18996 #, fuzzy, gcc-internal-format
18997 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
18998 msgstr "аргумент \"%D\" не соответствует прототипу"
19001 #, fuzzy, gcc-internal-format
19002 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
19003 msgstr "аргумент \"%D\" не соответствует прототипу"
19005 #: c-decl.c:6768 cp/decl.c:11820
19006 #, gcc-internal-format
19007 msgid "no return statement in function returning non-void"
19008 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
19010 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
19011 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
19014 #, fuzzy, gcc-internal-format
19015 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
19016 msgstr "декларация в заголовке 'for'-цикла поддерживается только в стандарте C99"
19019 #, fuzzy, gcc-internal-format
19020 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19021 msgstr "%Jдекларация статической переменной %qD в заголовке 'for'-цикла"
19024 #, fuzzy, gcc-internal-format
19025 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19026 msgstr "%Jдекларация extern переменной %qD в заголовке 'for'-цикла"
19029 #, fuzzy, gcc-internal-format
19030 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19031 msgstr "декларация 'struct %s' в заголовке 'for'-цикла"
19034 #, fuzzy, gcc-internal-format
19035 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19036 msgstr "декларация 'union %s' в заголовке 'for'-цикла"
19039 #, fuzzy, gcc-internal-format
19040 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19041 msgstr "декларация 'enum %s' в заголовке 'for'-цикла"
19044 #, fuzzy, gcc-internal-format
19045 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19046 msgstr "%Jдекларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке 'for'-цикла"
19048 #: c-decl.c:7178 c-decl.c:7420 c-decl.c:7716
19049 #, fuzzy, gcc-internal-format
19050 msgid "duplicate %qE"
19051 msgstr "дублирование %s"
19053 #: c-decl.c:7201 c-decl.c:7430 c-decl.c:7617
19054 #, fuzzy, gcc-internal-format
19055 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
19056 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
19058 #: c-decl.c:7213 cp/parser.c:2149
19059 #, gcc-internal-format
19060 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
19061 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
19063 #: c-decl.c:7220 c-decl.c:7520
19064 #, gcc-internal-format
19065 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
19069 #, gcc-internal-format
19070 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
19071 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
19073 #: c-decl.c:7231 c-decl.c:7260
19074 #, fuzzy, gcc-internal-format
19075 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
19076 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19078 #: c-decl.c:7234 c-decl.c:7437
19079 #, fuzzy, gcc-internal-format
19080 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
19081 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19083 #: c-decl.c:7237 c-decl.c:7459
19084 #, fuzzy, gcc-internal-format
19085 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19086 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19088 #: c-decl.c:7240 c-decl.c:7481
19089 #, fuzzy, gcc-internal-format
19090 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
19091 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19093 #: c-decl.c:7243 c-decl.c:7501
19094 #, fuzzy, gcc-internal-format
19095 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
19096 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19099 #, fuzzy, gcc-internal-format
19100 msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19101 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19104 #, fuzzy, gcc-internal-format
19105 msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19106 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19109 #, fuzzy, gcc-internal-format
19110 msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19111 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19113 #: c-decl.c:7263 c-decl.c:7440
19114 #, gcc-internal-format
19115 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
19118 #: c-decl.c:7266 c-decl.c:7462
19119 #, gcc-internal-format
19120 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19123 #: c-decl.c:7269 c-decl.c:7484
19124 #, gcc-internal-format
19125 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
19128 #: c-decl.c:7272 c-decl.c:7504
19129 #, gcc-internal-format
19130 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
19133 #: c-decl.c:7275 c-decl.c:7523
19134 #, gcc-internal-format
19135 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
19139 #, fuzzy, gcc-internal-format
19140 msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19141 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19144 #, fuzzy, gcc-internal-format
19145 msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19146 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19149 #, fuzzy, gcc-internal-format
19150 msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19151 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19153 #: c-decl.c:7292 c-decl.c:7321
19154 #, fuzzy, gcc-internal-format
19155 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
19156 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19158 #: c-decl.c:7295 c-decl.c:7443
19159 #, fuzzy, gcc-internal-format
19160 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
19161 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19163 #: c-decl.c:7298 c-decl.c:7465
19164 #, fuzzy, gcc-internal-format
19165 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19166 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19168 #: c-decl.c:7301 c-decl.c:7507
19169 #, fuzzy, gcc-internal-format
19170 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
19171 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19173 #: c-decl.c:7304 c-decl.c:7526
19174 #, fuzzy, gcc-internal-format
19175 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
19176 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19179 #, fuzzy, gcc-internal-format
19180 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19181 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19184 #, fuzzy, gcc-internal-format
19185 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19186 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19189 #, fuzzy, gcc-internal-format
19190 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19191 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19193 #: c-decl.c:7324 c-decl.c:7446
19194 #, fuzzy, gcc-internal-format
19195 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
19196 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19198 #: c-decl.c:7327 c-decl.c:7468
19199 #, fuzzy, gcc-internal-format
19200 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19201 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19203 #: c-decl.c:7330 c-decl.c:7510
19204 #, fuzzy, gcc-internal-format
19205 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
19206 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19208 #: c-decl.c:7333 c-decl.c:7529
19209 #, fuzzy, gcc-internal-format
19210 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
19211 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19214 #, fuzzy, gcc-internal-format
19215 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19216 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19219 #, fuzzy, gcc-internal-format
19220 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19221 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19224 #, fuzzy, gcc-internal-format
19225 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19226 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19229 #, gcc-internal-format
19230 msgid "ISO C90 does not support complex types"
19231 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
19233 #: c-decl.c:7352 c-decl.c:7449
19234 #, gcc-internal-format
19235 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
19238 #: c-decl.c:7355 c-decl.c:7471
19239 #, gcc-internal-format
19240 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19244 #, fuzzy, gcc-internal-format
19245 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19246 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19249 #, fuzzy, gcc-internal-format
19250 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19251 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19254 #, fuzzy, gcc-internal-format
19255 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19256 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19259 #, fuzzy, gcc-internal-format
19260 msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
19261 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19264 #, fuzzy, gcc-internal-format
19265 msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
19266 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19269 #, fuzzy, gcc-internal-format
19270 msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
19271 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19274 #, fuzzy, gcc-internal-format
19275 msgid "ISO C does not support saturating types"
19276 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19278 #: c-decl.c:7383 c-decl.c:7452
19279 #, fuzzy, gcc-internal-format
19280 msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
19281 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19283 #: c-decl.c:7386 c-decl.c:7474
19284 #, fuzzy, gcc-internal-format
19285 msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19286 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19288 #: c-decl.c:7389 c-decl.c:7487
19289 #, fuzzy, gcc-internal-format
19290 msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
19291 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19293 #: c-decl.c:7392 c-decl.c:7494
19294 #, fuzzy, gcc-internal-format
19295 msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
19296 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19298 #: c-decl.c:7395 c-decl.c:7513
19299 #, fuzzy, gcc-internal-format
19300 msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
19301 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19303 #: c-decl.c:7398 c-decl.c:7532
19304 #, fuzzy, gcc-internal-format
19305 msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
19306 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19309 #, fuzzy, gcc-internal-format
19310 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19311 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19314 #, fuzzy, gcc-internal-format
19315 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19316 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19319 #, fuzzy, gcc-internal-format
19320 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19321 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19324 #, fuzzy, gcc-internal-format
19325 msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
19326 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19329 #, fuzzy, gcc-internal-format
19330 msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19331 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19334 #, fuzzy, gcc-internal-format
19335 msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19336 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19339 #, fuzzy, gcc-internal-format
19340 msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19341 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19344 #, fuzzy, gcc-internal-format
19345 msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19346 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19349 #, fuzzy, gcc-internal-format
19350 msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19351 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19353 #: c-decl.c:7564 c-decl.c:7590
19354 #, fuzzy, gcc-internal-format
19355 msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19356 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19359 #, fuzzy, gcc-internal-format
19360 msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19361 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19364 #, fuzzy, gcc-internal-format
19365 msgid "decimal floating point not supported for this target"
19366 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19369 #, fuzzy, gcc-internal-format
19370 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
19371 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
19374 #, fuzzy, gcc-internal-format
19375 msgid "fixed-point types not supported for this target"
19376 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19379 #, fuzzy, gcc-internal-format
19380 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
19381 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19384 #, fuzzy, gcc-internal-format
19385 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
19386 msgstr "%qs не является встроенным типом или typedef-типом"
19389 #, fuzzy, gcc-internal-format
19390 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
19391 msgstr "%qs - не в начале декларации"
19394 #, gcc-internal-format
19395 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
19399 #, gcc-internal-format
19400 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
19404 #, gcc-internal-format
19405 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
19409 #, gcc-internal-format
19410 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
19411 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
19414 #, gcc-internal-format
19415 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
19416 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
19419 #, fuzzy, gcc-internal-format
19420 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
19421 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "%<__thread%> used with %qE"
19429 #, fuzzy, gcc-internal-format
19430 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
19431 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
19434 #, gcc-internal-format
19435 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
19436 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
19438 #: c-decl.c:7832 c-decl.c:7858
19439 #, gcc-internal-format
19440 msgid "ISO C does not support complex integer types"
19441 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19443 #: c-decl.c:8008 toplev.c:847
19444 #, fuzzy, gcc-internal-format
19445 msgid "%q+F used but never defined"
19446 msgstr "%J'%F' используется, но нигде не определена"
19448 #: c-format.c:98 c-format.c:207
19449 #, gcc-internal-format
19450 msgid "format string has invalid operand number"
19451 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
19454 #, gcc-internal-format
19455 msgid "function does not return string type"
19456 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
19459 #, fuzzy, gcc-internal-format
19460 msgid "format string argument not a string type"
19461 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
19464 #, gcc-internal-format
19465 msgid "unrecognized format specifier"
19466 msgstr "некорректный спецификатор формата"
19469 #, fuzzy, gcc-internal-format
19470 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
19471 msgstr "%qs некорректный вид функции форматирования"
19474 #, fuzzy, gcc-internal-format
19475 msgid "%<...%> has invalid operand number"
19476 msgstr "'...' содержит неверный номер операнда"
19479 #, fuzzy, gcc-internal-format
19480 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
19481 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
19484 #, gcc-internal-format
19485 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
19486 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
19488 #: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
19489 #, gcc-internal-format
19490 msgid "missing $ operand number in format"
19491 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
19494 #, gcc-internal-format
19495 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19496 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
19499 #, gcc-internal-format
19500 msgid "operand number out of range in format"
19501 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
19504 #, gcc-internal-format
19505 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
19506 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
19509 #, fuzzy, gcc-internal-format
19510 msgid "$ operand number used after format without operand number"
19511 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
19514 #, gcc-internal-format
19515 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
19516 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
19519 #, gcc-internal-format
19520 msgid "format not a string literal, format string not checked"
19521 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
19523 #: c-format.c:1252 c-format.c:1255
19524 #, gcc-internal-format
19525 msgid "format not a string literal and no format arguments"
19526 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
19529 #, gcc-internal-format
19530 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
19531 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
19534 #, gcc-internal-format
19535 msgid "too many arguments for format"
19536 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
19539 #, gcc-internal-format
19540 msgid "unused arguments in $-style format"
19541 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
19544 #, gcc-internal-format
19545 msgid "zero-length %s format string"
19546 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
19549 #, gcc-internal-format
19550 msgid "format is a wide character string"
19551 msgstr "формат задан как строка широких символов"
19554 #, gcc-internal-format
19555 msgid "unterminated format string"
19556 msgstr "нетерминированная строка формата"
19559 #, gcc-internal-format
19560 msgid "embedded %<\\0%> in format"
19561 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
19564 #, gcc-internal-format
19565 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
19566 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
19568 #: c-format.c:1551 c-format.c:1821
19569 #, gcc-internal-format
19570 msgid "repeated %s in format"
19571 msgstr "повторный %s в формате"
19574 #, gcc-internal-format
19575 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
19576 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
19578 #: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
19579 #, gcc-internal-format
19580 msgid "too few arguments for format"
19581 msgstr "недостаточно аргументов для указанного формата"
19584 #, gcc-internal-format
19585 msgid "zero width in %s format"
19586 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
19589 #, gcc-internal-format
19590 msgid "empty left precision in %s format"
19591 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
19594 #, gcc-internal-format
19595 msgid "empty precision in %s format"
19596 msgstr "пустая точность в формате %s"
19599 #, gcc-internal-format
19600 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
19601 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
19604 #, gcc-internal-format
19605 msgid "conversion lacks type at end of format"
19606 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
19609 #, gcc-internal-format
19610 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
19611 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
19614 #, gcc-internal-format
19615 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
19616 msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
19619 #, gcc-internal-format
19620 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
19621 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
19624 #, gcc-internal-format
19625 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
19626 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
19629 #, gcc-internal-format
19630 msgid "%s does not support %s"
19631 msgstr "%s не поддерживает %s"
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
19636 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
19639 #, gcc-internal-format
19640 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
19641 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
19644 #, gcc-internal-format
19645 msgid "%s ignored with %s in %s format"
19646 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
19649 #, gcc-internal-format
19650 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
19651 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
19654 #, gcc-internal-format
19655 msgid "use of %s and %s together in %s format"
19656 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
19661 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
19666 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
19668 #. The end of the format string was reached.
19670 #, gcc-internal-format
19671 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
19672 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
19675 #, fuzzy, gcc-internal-format
19676 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
19677 msgstr "модификатор длины %qs указан в преобразовании `%c'"
19680 #, gcc-internal-format
19681 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
19682 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
19685 #, gcc-internal-format
19686 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
19687 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
19690 #, gcc-internal-format
19691 msgid "operand number specified for format taking no argument"
19692 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
19695 #, fuzzy, gcc-internal-format
19696 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
19697 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
19700 #, fuzzy, gcc-internal-format
19701 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
19702 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
19705 #, fuzzy, gcc-internal-format
19706 msgid "writing into constant object (argument %d)"
19707 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
19710 #, fuzzy, gcc-internal-format
19711 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
19712 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
19715 #, gcc-internal-format
19716 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
19720 #, gcc-internal-format
19721 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
19725 #, gcc-internal-format
19726 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
19730 #, gcc-internal-format
19731 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
19734 #: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
19735 #, gcc-internal-format
19736 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
19739 #: c-format.c:2411 c-format.c:2564
19740 #, gcc-internal-format
19741 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
19745 #, fuzzy, gcc-internal-format
19746 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
19747 msgstr "имя \"%s\" не определено"
19750 #, gcc-internal-format
19751 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
19755 #, fuzzy, gcc-internal-format
19756 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
19757 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
19760 #, fuzzy, gcc-internal-format
19761 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
19762 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
19765 #, fuzzy, gcc-internal-format
19766 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
19767 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать '...'"
19770 #, gcc-internal-format
19771 msgid "strftime formats cannot format arguments"
19772 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
19775 #, gcc-internal-format
19776 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
19777 msgstr "некорректноая вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
19780 #, fuzzy, gcc-internal-format
19781 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
19782 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
19786 #, fuzzy, gcc-internal-format
19787 msgid "%Hstray %<@%> in program"
19788 msgstr "%Hнекорректное употребление символа '@"
19791 #, fuzzy, gcc-internal-format
19792 msgid "stray %qs in program"
19793 msgstr "в программе обнаружен непарный символ '%c'"
19796 #, gcc-internal-format
19797 msgid "missing terminating %c character"
19798 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
19801 #, gcc-internal-format
19802 msgid "stray %qc in program"
19803 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
19806 #, fuzzy, gcc-internal-format
19807 msgid "stray %<\\%o%> in program"
19808 msgstr "в программе обнаружен непарный символ '\\%o'"
19811 #, gcc-internal-format
19812 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
19813 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
19816 #, gcc-internal-format
19817 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
19818 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
19821 #, fuzzy, gcc-internal-format
19822 msgid "integer constant is too large for %qs type"
19823 msgstr "целая константа слишком велика для типа \"%s\""
19826 #, gcc-internal-format
19827 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
19831 #, gcc-internal-format
19832 msgid "non-standard suffix on floating constant"
19835 #: c-lex.c:722 c-lex.c:724
19836 #, fuzzy, gcc-internal-format
19837 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
19838 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для \"%s\""
19841 #, fuzzy, gcc-internal-format
19842 msgid "floating constant truncated to zero"
19843 msgstr "некорректное употребление плавающей константы"
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
19848 msgstr "с традиционном С не поддерживается конкатенация строк"
19851 #, fuzzy, gcc-internal-format
19852 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
19853 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
19856 #, fuzzy, gcc-internal-format
19857 msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
19858 msgstr "неверный векторный тип для атрибута %qs"
19861 #, fuzzy, gcc-internal-format
19862 msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
19863 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
19866 #, fuzzy, gcc-internal-format
19867 msgid "%H%qE is not initialized"
19868 msgstr "параметр %qs инициализирован"
19870 #: c-omp.c:246 cp/semantics.c:3840
19871 #, gcc-internal-format
19872 msgid "%Hmissing controlling predicate"
19876 #, fuzzy, gcc-internal-format
19877 msgid "%Hinvalid controlling predicate"
19878 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
19880 #: c-omp.c:311 cp/semantics.c:3846
19881 #, fuzzy, gcc-internal-format
19882 msgid "%Hmissing increment expression"
19883 msgstr "подавление присваивания"
19886 #, fuzzy, gcc-internal-format
19887 msgid "%Hinvalid increment expression"
19888 msgstr "неверное логическое выражение"
19891 #, fuzzy, gcc-internal-format
19892 msgid "no class name specified with %qs"
19893 msgstr "не задано имя класса для \"%s\""
19896 #, fuzzy, gcc-internal-format
19897 msgid "assertion missing after %qs"
19898 msgstr "не задано утверждение для \"%s\""
19901 #, fuzzy, gcc-internal-format
19902 msgid "macro name missing after %qs"
19903 msgstr "не задано имя макроса после \"%s\""
19906 #, fuzzy, gcc-internal-format
19907 msgid "missing path after %qs"
19908 msgstr "не задан маршрут после \"%s\""
19911 #, fuzzy, gcc-internal-format
19912 msgid "missing filename after %qs"
19913 msgstr "не задано имя файла после \"%s\""
19916 #, fuzzy, gcc-internal-format
19917 msgid "missing makefile target after %qs"
19918 msgstr "не задана цель после \"%s\""
19921 #, gcc-internal-format
19922 msgid "-I- specified twice"
19923 msgstr "дважды задан ключ -I-"
19926 #, gcc-internal-format
19927 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
19931 #, fuzzy, gcc-internal-format
19932 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
19933 msgstr "некорректное задание языка %s"
19936 #, fuzzy, gcc-internal-format
19937 msgid "switch %qs is no longer supported"
19938 msgstr "ключ \"%s\" больше не поддерживается"
19941 #, gcc-internal-format
19942 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
19943 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
19946 #, gcc-internal-format
19947 msgid "output filename specified twice"
19948 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
19951 #, gcc-internal-format
19952 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
19956 #, gcc-internal-format
19957 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
19958 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
19961 #, gcc-internal-format
19962 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
19963 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
19966 #, gcc-internal-format
19967 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
19968 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
19971 #, gcc-internal-format
19972 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
19973 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
19976 #, fuzzy, gcc-internal-format
19977 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
19978 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
19981 #, gcc-internal-format
19982 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
19983 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
19986 #, gcc-internal-format
19987 msgid "opening output file %s: %m"
19988 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
19991 #, gcc-internal-format
19992 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
19993 msgstr "задано слишком много имен файлов. Введите %s --help для получениясправочной информации"
19996 #, fuzzy, gcc-internal-format
19997 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
19998 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
20001 #, gcc-internal-format
20002 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
20006 #, fuzzy, gcc-internal-format
20007 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
20008 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
20011 #, gcc-internal-format
20012 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
20016 #, gcc-internal-format
20017 msgid "opening dependency file %s: %m"
20018 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
20021 #, gcc-internal-format
20022 msgid "closing dependency file %s: %m"
20023 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
20026 #, gcc-internal-format
20027 msgid "when writing output to %s: %m"
20028 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
20031 #, gcc-internal-format
20032 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
20033 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
20036 #, gcc-internal-format
20037 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
20041 #, gcc-internal-format
20042 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
20046 #, gcc-internal-format
20047 msgid "too late for # directive to set debug directory"
20048 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
20051 #, fuzzy, gcc-internal-format
20052 msgid "%HISO C forbids an empty source file"
20053 msgstr "согласно ISO C, входной файл не должен быть пустым"
20055 #: c-parser.c:1156 c-parser.c:6091
20056 #, fuzzy, gcc-internal-format
20057 msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
20058 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
20060 #: c-parser.c:1259 c-parser.c:6640
20061 #, fuzzy, gcc-internal-format
20062 msgid "expected declaration specifiers"
20063 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения `auto'"
20066 #, fuzzy, gcc-internal-format
20067 msgid "%Hempty declaration"
20068 msgstr "пустая декларация"
20071 #, fuzzy, gcc-internal-format
20072 msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
20073 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
20076 #, gcc-internal-format
20077 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
20080 #. This can appear in many cases looking nothing like a
20081 #. function definition, so we don't give a more specific
20082 #. error suggesting there was one.
20083 #: c-parser.c:1369 c-parser.c:1386
20084 #, gcc-internal-format
20085 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
20089 #, fuzzy, gcc-internal-format
20090 msgid "%HISO C forbids nested functions"
20091 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
20093 #: c-parser.c:1743 c-parser.c:2553 c-parser.c:3189 c-parser.c:3445
20094 #: c-parser.c:4308 c-parser.c:4895 c-parser.c:5298 c-parser.c:5318
20095 #: c-parser.c:5434 c-parser.c:5582 c-parser.c:5599 c-parser.c:5731
20096 #: c-parser.c:5743 c-parser.c:5768 c-parser.c:5903 c-parser.c:5932
20097 #: c-parser.c:5940 c-parser.c:5968 c-parser.c:5982 c-parser.c:6201
20098 #: c-parser.c:6300 c-parser.c:6803 c-parser.c:7426
20099 #, fuzzy, gcc-internal-format
20100 msgid "expected identifier"
20101 msgstr "ожидалось имя типа"
20104 #, fuzzy, gcc-internal-format
20105 msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
20106 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
20109 #, gcc-internal-format
20110 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
20113 #: c-parser.c:1793 c-parser.c:1977 c-parser.c:6058
20114 #, fuzzy, gcc-internal-format
20115 msgid "expected %<{%>"
20116 msgstr "Ожидалось ';'"
20119 #, fuzzy, gcc-internal-format
20120 msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
20121 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
20124 #, fuzzy, gcc-internal-format
20125 msgid "expected class name"
20126 msgstr "ожидалось имя типа"
20128 #: c-parser.c:1930 c-parser.c:5835
20129 #, fuzzy, gcc-internal-format
20130 msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
20131 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
20134 #, fuzzy, gcc-internal-format
20135 msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
20136 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
20139 #, fuzzy, gcc-internal-format
20140 msgid "expected %<;%>"
20141 msgstr "Ожидалось ';'"
20143 #: c-parser.c:2042 c-parser.c:3014
20144 #, gcc-internal-format
20145 msgid "expected specifier-qualifier-list"
20149 #, fuzzy, gcc-internal-format
20150 msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
20151 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
20154 #, gcc-internal-format
20155 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
20159 #, gcc-internal-format
20160 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
20164 #, fuzzy, gcc-internal-format
20165 msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
20166 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
20169 #, gcc-internal-format
20170 msgid "expected identifier or %<(%>"
20174 #, fuzzy, gcc-internal-format
20175 msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
20176 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
20179 #, fuzzy, gcc-internal-format
20180 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
20181 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения `auto'"
20184 #, fuzzy, gcc-internal-format
20185 msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
20186 msgstr "неверная литеральная строка; конечный символ '\\' игнорируется"
20188 #: c-parser.c:2786 c-parser.c:6695 cp/parser.c:20393
20189 #, fuzzy, gcc-internal-format
20190 msgid "expected string literal"
20191 msgstr "_Pragma требует литеральную строку в скобках"
20194 #, fuzzy, gcc-internal-format
20195 msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
20196 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
20198 #. Use the colon as the error location.
20200 #, fuzzy, gcc-internal-format
20201 msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
20202 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
20205 #, fuzzy, gcc-internal-format
20206 msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
20207 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
20210 #, fuzzy, gcc-internal-format
20211 msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
20212 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
20215 #, fuzzy, gcc-internal-format
20216 msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
20217 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента без %<=%>"
20220 #, fuzzy, gcc-internal-format
20221 msgid "expected %<=%>"
20222 msgstr "Ожидалось ';'"
20225 #, fuzzy, gcc-internal-format
20226 msgid "%HISO C forbids label declarations"
20227 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
20229 #: c-parser.c:3466 c-parser.c:3541
20230 #, fuzzy, gcc-internal-format
20231 msgid "expected declaration or statement"
20232 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
20234 #: c-parser.c:3494 c-parser.c:3522
20235 #, fuzzy, gcc-internal-format
20236 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
20237 msgstr "в ISO C90 смешение деклараций и кода запрещено"
20240 #, fuzzy, gcc-internal-format
20241 msgid "%Hlabel at end of compound statement"
20242 msgstr "метка в конце составного оператора"
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "expected identifier or %<*%>"
20254 #. Avoid infinite loop in error recovery:
20255 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
20256 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
20257 #. it to proceed further.
20259 #, fuzzy, gcc-internal-format
20260 msgid "expected statement"
20261 msgstr "ожидалось имя типа"
20264 #, gcc-internal-format
20265 msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
20269 #, fuzzy, gcc-internal-format
20270 msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
20271 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
20274 #, fuzzy, gcc-internal-format
20275 msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
20276 msgstr "квалификатор %s для asm проигнорирован"
20279 #, fuzzy, gcc-internal-format
20280 msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
20281 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
20284 #, fuzzy, gcc-internal-format
20285 msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
20286 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
20290 #, fuzzy, gcc-internal-format
20291 msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
20292 msgstr "пространство имен %qD не допускается в using-декларации"
20295 #, fuzzy, gcc-internal-format
20296 msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
20297 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
20299 #: c-parser.c:5132 c-parser.c:5476 c-parser.c:5498
20300 #, fuzzy, gcc-internal-format
20301 msgid "expected expression"
20302 msgstr "некорректное адресное выражение"
20305 #, fuzzy, gcc-internal-format
20306 msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
20307 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
20310 #, fuzzy, gcc-internal-format
20311 msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
20312 msgstr "ISO C90 не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
20315 #, fuzzy, gcc-internal-format
20316 msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
20317 msgstr "первый аргумент __builtin_choose_expr - не константа"
20320 #, gcc-internal-format
20321 msgid "%Hcompound literal has variable size"
20325 #, fuzzy, gcc-internal-format
20326 msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
20327 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
20330 #, fuzzy, gcc-internal-format
20331 msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
20332 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
20334 #: c-parser.c:6600 cp/parser.c:20436
20335 #, gcc-internal-format
20336 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
20339 #: c-parser.c:6611 cp/parser.c:20451
20340 #, gcc-internal-format
20341 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
20345 #, gcc-internal-format
20346 msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
20349 #: c-parser.c:6630 cp/parser.c:20426
20350 #, fuzzy, gcc-internal-format
20351 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
20352 msgstr "некорректный формат #pragma map, директива проигнорирована"
20354 #: c-parser.c:6781 cp/parser.c:19277
20355 #, fuzzy, gcc-internal-format
20356 msgid "too many %qs clauses"
20357 msgstr "слишком много входных файлов"
20360 #, gcc-internal-format
20361 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
20365 #, fuzzy, gcc-internal-format
20366 msgid "expected %<(%>"
20367 msgstr "Ожидалось ';'"
20369 #: c-parser.c:6993 c-parser.c:7170
20370 #, fuzzy, gcc-internal-format
20371 msgid "expected integer expression"
20372 msgstr "некорректное адресное выражение"
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
20380 #, gcc-internal-format
20381 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
20385 #, gcc-internal-format
20386 msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
20390 #, fuzzy, gcc-internal-format
20391 msgid "invalid schedule kind"
20392 msgstr "некорректный операнд const_double"
20395 #, gcc-internal-format
20396 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
20400 #, fuzzy, gcc-internal-format
20401 msgid "%H%qs is not valid for %qs"
20402 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
20405 #, fuzzy, gcc-internal-format
20406 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20407 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
20409 #: c-parser.c:7429 c-parser.c:7449
20410 #, fuzzy, gcc-internal-format
20411 msgid "expected %<(%> or end of line"
20412 msgstr "некорректный операнд"
20415 #, fuzzy, gcc-internal-format
20416 msgid "for statement expected"
20417 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
20419 #: c-parser.c:7540 cp/semantics.c:3826 cp/semantics.c:3870
20420 #, fuzzy, gcc-internal-format
20421 msgid "expected iteration declaration or initialization"
20422 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
20425 #, gcc-internal-format
20426 msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20429 #: c-parser.c:7899 cp/semantics.c:3718
20430 #, fuzzy, gcc-internal-format
20431 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
20432 msgstr "%J'%F' объявлена `static', но нигде не определена"
20434 #: c-parser.c:7901 cp/semantics.c:3720
20435 #, gcc-internal-format
20436 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
20439 #: c-parser.c:7903 cp/semantics.c:3722
20440 #, fuzzy, gcc-internal-format
20441 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
20442 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
20445 #, fuzzy, gcc-internal-format
20446 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
20447 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
20450 #, fuzzy, gcc-internal-format
20451 msgid "can%'t write to %s: %m"
20452 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
20455 #, gcc-internal-format
20456 msgid "%qs is not a valid output file"
20457 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
20459 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
20460 #, fuzzy, gcc-internal-format
20461 msgid "can%'t write %s: %m"
20462 msgstr "ошибка записи %s: %m"
20464 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
20465 #, fuzzy, gcc-internal-format
20466 msgid "can%'t seek in %s: %m"
20467 msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
20469 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
20470 #, fuzzy, gcc-internal-format
20471 msgid "can%'t read %s: %m"
20472 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
20475 #, gcc-internal-format
20476 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
20480 #, fuzzy, gcc-internal-format
20481 msgid "use #include instead"
20482 msgstr "слишком глубокая вложенность #include"
20485 #, fuzzy, gcc-internal-format
20486 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
20487 msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла %qs\n"
20490 #, gcc-internal-format
20491 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
20492 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
20495 #, gcc-internal-format
20496 msgid "%s: PCH file was invalid"
20500 #, gcc-internal-format
20501 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
20502 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
20505 #, gcc-internal-format
20506 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
20507 msgstr "#pragma pack(pop, %s) без соответствующей прагмы #pragma pack(push, %s)"
20510 #, gcc-internal-format
20511 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
20512 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
20515 #, gcc-internal-format
20516 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
20517 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
20520 #, gcc-internal-format
20521 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
20522 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20524 #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
20525 #, fuzzy, gcc-internal-format
20526 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
20527 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20529 #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
20530 #, gcc-internal-format
20531 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
20532 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20535 #, gcc-internal-format
20536 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
20537 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
20540 #, gcc-internal-format
20541 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
20542 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
20545 #, fuzzy, gcc-internal-format
20546 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
20547 msgstr "неопознанное действие %qs в '#pragma pack' - действие проигнорировано"
20550 #, gcc-internal-format
20551 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
20552 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
20560 #, gcc-internal-format
20561 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
20562 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
20565 #, fuzzy, gcc-internal-format
20566 msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20567 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20570 #, fuzzy, gcc-internal-format
20571 msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
20572 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20575 #, fuzzy, gcc-internal-format
20576 msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20577 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20580 #, fuzzy, gcc-internal-format
20581 msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
20582 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20585 #, fuzzy, gcc-internal-format
20586 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20587 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20590 #, fuzzy, gcc-internal-format
20591 msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20592 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20595 #, fuzzy, gcc-internal-format
20596 msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20597 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20600 #, fuzzy, gcc-internal-format
20601 msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
20602 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20605 #, fuzzy, gcc-internal-format
20606 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
20607 msgstr "%Jрезультат #pragma weak %qs после первого использования неопределен"
20609 #: c-pragma.c:480 c-pragma.c:485
20610 #, gcc-internal-format
20611 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
20612 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
20615 #, fuzzy, gcc-internal-format
20616 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
20617 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20619 #: c-pragma.c:557 c-pragma.c:559
20620 #, gcc-internal-format
20621 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
20622 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
20625 #, fuzzy, gcc-internal-format
20626 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
20627 msgstr "мусор в конце #pragma redefine_extname"
20630 #, fuzzy, gcc-internal-format
20631 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
20632 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
20634 #: c-pragma.c:585 c-pragma.c:672
20635 #, fuzzy, gcc-internal-format
20636 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
20637 msgstr "#pragma redefine_extname не согласуется с декларацией"
20640 #, fuzzy, gcc-internal-format
20641 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
20642 msgstr "#pragma redefine_extname не согласуется с декларацией"
20645 #, gcc-internal-format
20646 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
20647 msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
20650 #, fuzzy, gcc-internal-format
20651 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
20652 msgstr "мусор в конце #pragma extern_prefix"
20655 #, fuzzy, gcc-internal-format
20656 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
20657 msgstr "Профилирование для этой платформы не поддерживается"
20660 #, fuzzy, gcc-internal-format
20661 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
20662 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
20665 #, fuzzy, gcc-internal-format
20666 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
20667 msgstr "#pragma redefine_extname не согласуется с декларацией"
20670 #, gcc-internal-format
20671 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
20675 #, gcc-internal-format
20676 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
20680 #, gcc-internal-format
20681 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
20684 #: c-pragma.c:804 c-pragma.c:811
20685 #, fuzzy, gcc-internal-format
20686 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
20687 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
20690 #, fuzzy, gcc-internal-format
20691 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
20692 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
20695 #, fuzzy, gcc-internal-format
20696 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
20697 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
20710 #, gcc-internal-format
20711 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
20715 #, fuzzy, gcc-internal-format
20716 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
20717 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20720 #, fuzzy, gcc-internal-format
20721 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
20722 msgstr "неопознанное действие %qs в '#pragma pack' - действие проигнорировано"
20725 #, fuzzy, gcc-internal-format
20726 msgid "%qD has an incomplete type"
20727 msgstr "%qs имеет неполный тип"
20729 #: c-typeck.c:195 cp/call.c:2785
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "invalid use of void expression"
20732 msgstr "неправильное использование void-выражения"
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "invalid use of flexible array member"
20737 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
20742 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
20745 #, fuzzy, gcc-internal-format
20746 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
20747 msgstr "неправильное использование неопределенного типа `%s %s'"
20749 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
20751 #, fuzzy, gcc-internal-format
20752 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
20753 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qs"
20755 #: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
20758 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
20766 #, gcc-internal-format
20767 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "types are not quite compatible"
20778 msgstr "типы не вполне совместимы"
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
20783 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
20785 #: c-typeck.c:1515 c-typeck.c:2853
20786 #, gcc-internal-format
20787 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
20788 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
20791 #, fuzzy, gcc-internal-format
20792 msgid "%qT has no member named %qE"
20793 msgstr "%qD не имеет элемента с именем '%E'"
20796 #, fuzzy, gcc-internal-format
20797 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
20798 msgstr "выборка элемента %qs из объекта, не являющегося структурой или объединением"
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
20803 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
20808 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
20811 #, fuzzy, gcc-internal-format
20812 msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
20813 msgstr "неверный аргумент для %qs"
20815 #: c-typeck.c:2046 cp/typeck.c:2524
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
20818 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
20820 #: c-typeck.c:2057 cp/typeck.c:2443 cp/typeck.c:2529
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "array subscript is not an integer"
20823 msgstr "индекс массива не является целым значением"
20826 #, fuzzy, gcc-internal-format
20827 msgid "subscripted value is pointer to function"
20828 msgstr "передача аргумента функции, вызываемой по указателю"
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
20833 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
20838 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "called object %qE is not a function"
20848 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
20850 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
20851 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
20852 #. executions of the program must execute the code.
20854 #, gcc-internal-format
20855 msgid "function called through a non-compatible type"
20856 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
20859 #, gcc-internal-format
20860 msgid "too many arguments to function %qE"
20861 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
20864 #, gcc-internal-format
20865 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
20866 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
20869 #, fuzzy, gcc-internal-format
20870 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
20871 msgstr "%s как целое, а не плавающее, согласно прототипу"
20874 #, fuzzy, gcc-internal-format
20875 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
20876 msgstr "%s как целое, а не комплексное, согласно прототипу"
20879 #, fuzzy, gcc-internal-format
20880 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
20881 msgstr "%s как комплексное, а не плавающее, согласно прототипу"
20884 #, fuzzy, gcc-internal-format
20885 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
20886 msgstr "%s как плавающее, а не целое, согласно прототипу"
20889 #, fuzzy, gcc-internal-format
20890 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
20891 msgstr "%s как комплексное, а не целое, согласно прототипу"
20894 #, fuzzy, gcc-internal-format
20895 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
20896 msgstr "%s как плавающее, а не комплексное, согласно прототипу"
20899 #, fuzzy, gcc-internal-format
20900 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
20901 msgstr "%s как `float', а не `double', согласно прототипу"
20904 #, fuzzy, gcc-internal-format
20905 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
20906 msgstr "%s как целое, а не комплексное, согласно прототипу"
20909 #, fuzzy, gcc-internal-format
20910 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
20911 msgstr "%s с другой шириной, согласно прототипу"
20914 #, fuzzy, gcc-internal-format
20915 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
20916 msgstr "%s как unsigned, согласно прототипу"
20919 #, fuzzy, gcc-internal-format
20920 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
20921 msgstr "%s как signed, согласно прототипу"
20923 #: c-typeck.c:2766 c-typeck.c:2770
20924 #, fuzzy, gcc-internal-format
20925 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
20926 msgstr "%Jслабая декларация %qD после первого использования может иметь непредусмотренный результат"
20929 #, gcc-internal-format
20930 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
20931 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "pointer to a function used in subtraction"
20936 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
20939 #, gcc-internal-format
20940 msgid "wrong type argument to unary plus"
20941 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
20944 #, gcc-internal-format
20945 msgid "wrong type argument to unary minus"
20946 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
20949 #, gcc-internal-format
20950 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
20951 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
20954 #, gcc-internal-format
20955 msgid "wrong type argument to bit-complement"
20956 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
20959 #, gcc-internal-format
20960 msgid "wrong type argument to abs"
20961 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
20964 #, gcc-internal-format
20965 msgid "wrong type argument to conjugation"
20966 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
20969 #, gcc-internal-format
20970 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
20971 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
20974 #, gcc-internal-format
20975 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
20976 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
20978 #: c-typeck.c:3032 c-typeck.c:3064
20979 #, gcc-internal-format
20980 msgid "wrong type argument to increment"
20981 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
20983 #: c-typeck.c:3034 c-typeck.c:3066
20984 #, gcc-internal-format
20985 msgid "wrong type argument to decrement"
20986 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
20989 #, gcc-internal-format
20990 msgid "increment of pointer to unknown structure"
20991 msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
20994 #, gcc-internal-format
20995 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
20996 msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
20999 #, fuzzy, gcc-internal-format
21000 msgid "assignment of read-only member %qD"
21001 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
21004 #, fuzzy, gcc-internal-format
21005 msgid "increment of read-only member %qD"
21006 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
21009 #, fuzzy, gcc-internal-format
21010 msgid "decrement of read-only member %qD"
21011 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
21014 #, gcc-internal-format
21015 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
21019 #, fuzzy, gcc-internal-format
21020 msgid "assignment of read-only variable %qD"
21021 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
21024 #, fuzzy, gcc-internal-format
21025 msgid "increment of read-only variable %qD"
21026 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
21029 #, fuzzy, gcc-internal-format
21030 msgid "decrement of read-only variable %qD"
21031 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
21034 #, fuzzy, gcc-internal-format
21035 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
21036 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
21039 #, fuzzy, gcc-internal-format
21040 msgid "assignment of read-only location %qE"
21041 msgstr "%s по отношению к позиции в памяти, доступной только на чтение"
21044 #, fuzzy, gcc-internal-format
21045 msgid "increment of read-only location %qE"
21046 msgstr "%s по отношению к позиции в памяти, доступной только на чтение"
21049 #, fuzzy, gcc-internal-format
21050 msgid "decrement of read-only location %qE"
21051 msgstr "%s по отношению к позиции в памяти, доступной только на чтение"
21054 #, fuzzy, gcc-internal-format
21055 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
21056 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
21059 #, gcc-internal-format
21060 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
21061 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
21064 #, gcc-internal-format
21065 msgid "global register variable %qD used in nested function"
21066 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
21069 #, gcc-internal-format
21070 msgid "register variable %qD used in nested function"
21071 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
21074 #, gcc-internal-format
21075 msgid "address of global register variable %qD requested"
21076 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
21079 #, gcc-internal-format
21080 msgid "address of register variable %qD requested"
21081 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
21084 #, fuzzy, gcc-internal-format
21085 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
21086 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
21089 #, gcc-internal-format
21090 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
21091 msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
21094 #, gcc-internal-format
21095 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
21096 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
21098 #: c-typeck.c:3463 c-typeck.c:3471
21099 #, gcc-internal-format
21100 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
21101 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
21104 #, gcc-internal-format
21105 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
21106 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
21108 #: c-typeck.c:3485 c-typeck.c:3495
21109 #, gcc-internal-format
21110 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
21111 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
21113 #: c-typeck.c:3509 tree-cfg.c:3783
21114 #, gcc-internal-format
21115 msgid "type mismatch in conditional expression"
21116 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
21119 #, gcc-internal-format
21120 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
21121 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
21124 #, gcc-internal-format
21125 msgid "cast specifies array type"
21126 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
21129 #, gcc-internal-format
21130 msgid "cast specifies function type"
21131 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
21134 #, gcc-internal-format
21135 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
21136 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
21139 #, gcc-internal-format
21140 msgid "ISO C forbids casts to union type"
21141 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
21144 #, gcc-internal-format
21145 msgid "cast to union type from type not present in union"
21146 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
21149 #, gcc-internal-format
21150 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
21151 msgstr "приведение типа добавляет дополнительные квалификаторы к типу функции"
21153 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
21154 #. present in IN_TYPE.
21156 #, gcc-internal-format
21157 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
21158 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
21161 #, gcc-internal-format
21162 msgid "cast increases required alignment of target type"
21163 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
21166 #, gcc-internal-format
21167 msgid "cast from pointer to integer of different size"
21168 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
21171 #, fuzzy, gcc-internal-format
21172 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
21173 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
21176 #, gcc-internal-format
21177 msgid "cast to pointer from integer of different size"
21178 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
21181 #, gcc-internal-format
21182 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
21183 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
21186 #, gcc-internal-format
21187 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
21188 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
21191 #, gcc-internal-format
21192 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
21193 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
21195 #: c-typeck.c:4139 c-typeck.c:4306
21196 #, fuzzy, gcc-internal-format
21197 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
21198 msgstr "%s добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21200 #: c-typeck.c:4142 c-typeck.c:4309
21201 #, fuzzy, gcc-internal-format
21202 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
21203 msgstr "%s добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21205 #: c-typeck.c:4145 c-typeck.c:4311
21206 #, fuzzy, gcc-internal-format
21207 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
21208 msgstr "%s добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21210 #: c-typeck.c:4148 c-typeck.c:4313
21211 #, fuzzy, gcc-internal-format
21212 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
21213 msgstr "%s добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21215 #: c-typeck.c:4152 c-typeck.c:4273
21216 #, fuzzy, gcc-internal-format
21217 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
21218 msgstr "приведение от %qT к %qT отменяет квалификаторы указуемого типа"
21220 #: c-typeck.c:4154 c-typeck.c:4275
21221 #, fuzzy, gcc-internal-format
21222 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
21223 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
21225 #: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4277
21226 #, fuzzy, gcc-internal-format
21227 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
21228 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
21230 #: c-typeck.c:4158 c-typeck.c:4279
21231 #, fuzzy, gcc-internal-format
21232 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
21233 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
21236 #, gcc-internal-format
21237 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
21238 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
21241 #, fuzzy, gcc-internal-format
21242 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
21243 msgstr " при преобразовании из %qT в %qT,"
21246 #, fuzzy, gcc-internal-format
21247 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
21248 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
21251 #, fuzzy, gcc-internal-format
21252 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21253 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
21256 #, fuzzy, gcc-internal-format
21257 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21258 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
21261 #, fuzzy, gcc-internal-format
21262 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
21263 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
21266 #, fuzzy, gcc-internal-format
21267 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
21268 msgstr "ISO C %s между указателем на функцию и типом `void *' запрещен(а/о)"
21271 #, fuzzy, gcc-internal-format
21272 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
21273 msgstr "ISO C %s между указателем на функцию и типом `void *' запрещен(а/о)"
21276 #, fuzzy, gcc-internal-format
21277 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
21278 msgstr "ISO C %s между указателем на функцию и типом `void *' запрещен(а/о)"
21281 #, fuzzy, gcc-internal-format
21282 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
21283 msgstr "ISO C %s между указателем на функцию и типом `void *' запрещен(а/о)"
21286 #, fuzzy, gcc-internal-format
21287 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
21288 msgstr "%s: указуемые типы различаются знаковостью"
21291 #, fuzzy, gcc-internal-format
21292 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
21293 msgstr "%s: указуемые типы различаются знаковостью"
21296 #, fuzzy, gcc-internal-format
21297 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
21298 msgstr "%s: указуемые типы различаются знаковостью"
21301 #, fuzzy, gcc-internal-format
21302 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
21303 msgstr "%s: указуемые типы различаются знаковостью"
21306 #, fuzzy, gcc-internal-format
21307 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
21308 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
21311 #, fuzzy, gcc-internal-format
21312 msgid "assignment from incompatible pointer type"
21313 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
21316 #, fuzzy, gcc-internal-format
21317 msgid "initialization from incompatible pointer type"
21318 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
21321 #, fuzzy, gcc-internal-format
21322 msgid "return from incompatible pointer type"
21323 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
21326 #, fuzzy, gcc-internal-format
21327 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
21328 msgstr "%s преобразует целое в указатель без приведения типа"
21331 #, fuzzy, gcc-internal-format
21332 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
21333 msgstr "%s преобразует целое в указатель без приведения типа"
21336 #, fuzzy, gcc-internal-format
21337 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
21338 msgstr "%s преобразует целое в указатель без приведения типа"
21341 #, gcc-internal-format
21342 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
21343 msgstr "возврат значения преобразует целое в указатель без приведения типа"
21346 #, fuzzy, gcc-internal-format
21347 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
21348 msgstr "%s преобразует указатель в целое без приведения типа"
21351 #, gcc-internal-format
21352 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
21353 msgstr "присваивание преобразует указатель в целое без приведения типа"
21356 #, gcc-internal-format
21357 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
21358 msgstr "инициализация преобразует указатель в целое без приведения типа"
21361 #, gcc-internal-format
21362 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
21363 msgstr "возврат значения преобразует указатель в целое без приведения типа"
21366 #, gcc-internal-format
21367 msgid "incompatible types in assignment"
21368 msgstr "несовместимые типы в присваивании"
21371 #, gcc-internal-format
21372 msgid "incompatible types in initialization"
21373 msgstr "несовместимые типы при инициализации"
21376 #, gcc-internal-format
21377 msgid "incompatible types in return"
21378 msgstr "несовместимые типы в операторе возврата"
21381 #, gcc-internal-format
21382 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
21383 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
21385 #: c-typeck.c:4610 c-typeck.c:4625 c-typeck.c:4640
21386 #, gcc-internal-format
21387 msgid "(near initialization for %qs)"
21388 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
21390 #: c-typeck.c:5180 cp/decl.c:4975
21391 #, gcc-internal-format
21392 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
21393 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
21396 #, gcc-internal-format
21397 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
21398 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
21401 #, gcc-internal-format
21402 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
21403 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
21406 #, fuzzy, gcc-internal-format
21407 msgid "jump into statement expression"
21408 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
21411 #, fuzzy, gcc-internal-format
21412 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
21413 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
21416 #, gcc-internal-format
21417 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
21418 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
21420 #: c-typeck.c:7069 cp/typeck.c:6592
21421 #, gcc-internal-format
21422 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
21423 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
21426 #, gcc-internal-format
21427 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
21428 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
21431 #, gcc-internal-format
21432 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
21433 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
21436 #, fuzzy, gcc-internal-format
21437 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
21438 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
21441 #, gcc-internal-format
21442 msgid "function returns address of local variable"
21443 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
21445 #: c-typeck.c:7217 cp/semantics.c:949
21446 #, gcc-internal-format
21447 msgid "switch quantity not an integer"
21448 msgstr "в операторе switch задано не целое"
21451 #, gcc-internal-format
21452 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
21453 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
21456 #, fuzzy, gcc-internal-format
21457 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21458 msgstr "case-метка вне оператора switch"
21461 #, fuzzy, gcc-internal-format
21462 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21463 msgstr "метка `default' вне оператора switch"
21466 #, gcc-internal-format
21467 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21471 #, gcc-internal-format
21472 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21475 #: c-typeck.c:7285 cp/parser.c:6804
21476 #, gcc-internal-format
21477 msgid "case label not within a switch statement"
21478 msgstr "case-метка вне оператора switch"
21481 #, gcc-internal-format
21482 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
21483 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
21486 #, gcc-internal-format
21487 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
21488 msgstr "%Hиспользуйте фигурные скобки во избежание необнозначной трактовки %<else%>"
21490 #: c-typeck.c:7475 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7409
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "break statement not within loop or switch"
21493 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
21495 #: c-typeck.c:7477 cp/parser.c:7430
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "continue statement not within a loop"
21498 msgstr "оператор continue вне цикла"
21500 #: c-typeck.c:7482 cp/parser.c:7420
21501 #, fuzzy, gcc-internal-format
21502 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
21503 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
21506 #, gcc-internal-format
21507 msgid "%Hstatement with no effect"
21508 msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "expression statement has incomplete type"
21513 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
21515 #: c-typeck.c:8082 cp/typeck.c:3259
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "right shift count is negative"
21518 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
21520 #: c-typeck.c:8089 cp/typeck.c:3265
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "right shift count >= width of type"
21523 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
21525 #: c-typeck.c:8111 cp/typeck.c:3284
21526 #, gcc-internal-format
21527 msgid "left shift count is negative"
21528 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
21530 #: c-typeck.c:8114 cp/typeck.c:3286
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "left shift count >= width of type"
21533 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
21535 #: c-typeck.c:8132 cp/typeck.c:3324
21536 #, gcc-internal-format
21537 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
21538 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
21540 #: c-typeck.c:8156 c-typeck.c:8163
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
21543 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
21545 #: c-typeck.c:8169 c-typeck.c:8227
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
21548 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
21550 #: c-typeck.c:8178 c-typeck.c:8186 cp/typeck.c:3344 cp/typeck.c:3353
21551 #, fuzzy, gcc-internal-format
21552 msgid "the address of %qD will never be NULL"
21553 msgstr "адрес %qD, всегда истина"
21555 #: c-typeck.c:8193 c-typeck.c:8198 c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8250
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "comparison between pointer and integer"
21558 msgstr "сравнение указателя и целого"
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
21563 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
21566 #, gcc-internal-format
21567 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
21568 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
21570 #: c-typeck.c:8234 c-typeck.c:8240
21571 #, gcc-internal-format
21572 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
21573 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
21576 #, gcc-internal-format
21577 msgid "comparison between signed and unsigned"
21578 msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
21580 #: c-typeck.c:8546 cp/typeck.c:3830
21581 #, gcc-internal-format
21582 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
21583 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
21585 #: c-typeck.c:8554 cp/typeck.c:3838
21586 #, gcc-internal-format
21587 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
21588 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
21591 #, fuzzy, gcc-internal-format
21592 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
21593 msgstr "массив употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21596 #, fuzzy, gcc-internal-format
21597 msgid "used struct type value where scalar is required"
21598 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21601 #, fuzzy, gcc-internal-format
21602 msgid "used union type value where scalar is required"
21603 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21605 #: c-typeck.c:8725 cp/semantics.c:3523
21606 #, fuzzy, gcc-internal-format
21607 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
21608 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
21610 #: c-typeck.c:8759 cp/semantics.c:3536
21611 #, gcc-internal-format
21612 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
21615 #: c-typeck.c:8775 cp/semantics.c:3546
21616 #, gcc-internal-format
21617 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
21620 #: c-typeck.c:8784 cp/semantics.c:3351
21621 #, fuzzy, gcc-internal-format
21622 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
21623 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
21625 #: c-typeck.c:8791 c-typeck.c:8811 c-typeck.c:8831 cp/semantics.c:3377
21626 #: cp/semantics.c:3396
21627 #, gcc-internal-format
21628 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
21631 #: c-typeck.c:8805 cp/semantics.c:3371
21632 #, gcc-internal-format
21633 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
21636 #: c-typeck.c:8825 cp/semantics.c:3390
21637 #, gcc-internal-format
21638 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
21641 #: c-typeck.c:8883 cp/semantics.c:3587
21642 #, gcc-internal-format
21643 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
21647 #, gcc-internal-format
21648 msgid "function call has aggregate value"
21649 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
21651 #: cfgexpand.c:1884
21652 #, gcc-internal-format
21653 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
21656 #: cfgexpand.c:1887
21657 #, gcc-internal-format
21658 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
21662 #, gcc-internal-format
21663 msgid "bb %d on wrong place"
21664 msgstr "блок %d неверно расположен"
21667 #, gcc-internal-format
21668 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
21669 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
21672 #, gcc-internal-format
21673 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
21677 #, fuzzy, gcc-internal-format
21678 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
21679 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
21682 #, gcc-internal-format
21683 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
21684 msgstr "verify_flow_info: Неверный счетчик блоков %i %i"
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
21689 msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
21692 #, gcc-internal-format
21693 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
21694 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
21697 #, gcc-internal-format
21698 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
21699 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
21704 msgstr "verify_flow_info: Некорректный счетчик дуги %i->%i %i"
21707 #, gcc-internal-format
21708 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
21709 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
21711 #: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1840
21712 #, fuzzy, gcc-internal-format
21713 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21714 msgstr "Некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
21716 #: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
21717 #, gcc-internal-format
21718 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
21719 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
21722 #, fuzzy, gcc-internal-format
21723 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
21724 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
21727 #, gcc-internal-format
21728 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
21729 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
21732 #, gcc-internal-format
21733 msgid "verify_flow_info failed"
21734 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
21737 #, fuzzy, gcc-internal-format
21738 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
21739 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
21742 #, fuzzy, gcc-internal-format
21743 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
21744 msgstr "%s не поддерживает %s"
21747 #, fuzzy, gcc-internal-format
21748 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
21749 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
21752 #, fuzzy, gcc-internal-format
21753 msgid "%s does not support split_block"
21754 msgstr "%s не поддерживает %s"
21757 #, fuzzy, gcc-internal-format
21758 msgid "%s does not support move_block_after"
21759 msgstr "%s не поддерживает %s"
21762 #, fuzzy, gcc-internal-format
21763 msgid "%s does not support delete_basic_block"
21764 msgstr "%s не поддерживает %s"
21767 #, fuzzy, gcc-internal-format
21768 msgid "%s does not support split_edge"
21769 msgstr "%s не поддерживает %s"
21772 #, fuzzy, gcc-internal-format
21773 msgid "%s does not support create_basic_block"
21774 msgstr "%s не поддерживает %s"
21777 #, fuzzy, gcc-internal-format
21778 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
21779 msgstr "%s не поддерживает %s"
21782 #, fuzzy, gcc-internal-format
21783 msgid "%s does not support predict_edge"
21784 msgstr "%s не поддерживает %s"
21787 #, fuzzy, gcc-internal-format
21788 msgid "%s does not support predicted_by_p"
21789 msgstr "%s не поддерживает %s"
21792 #, fuzzy, gcc-internal-format
21793 msgid "%s does not support merge_blocks"
21794 msgstr "%s не поддерживает %s"
21797 #, fuzzy, gcc-internal-format
21798 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
21799 msgstr "%s не поддерживает %s"
21802 #, fuzzy, gcc-internal-format
21803 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
21804 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
21807 #, fuzzy, gcc-internal-format
21808 msgid "%s does not support duplicate_block"
21809 msgstr "%s не поддерживает %s"
21812 #, fuzzy, gcc-internal-format
21813 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
21814 msgstr "%s не поддерживает %s"
21817 #, fuzzy, gcc-internal-format
21818 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
21819 msgstr "%s не поддерживает %s"
21822 #, fuzzy, gcc-internal-format
21823 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
21824 msgstr "%s не поддерживает %s"
21827 #, fuzzy, gcc-internal-format
21828 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21829 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d."
21832 #, fuzzy, gcc-internal-format
21833 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
21834 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d."
21837 #, fuzzy, gcc-internal-format
21838 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
21839 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа."
21842 #, fuzzy, gcc-internal-format
21843 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
21844 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника."
21847 #, fuzzy, gcc-internal-format
21848 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
21849 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников."
21852 #, fuzzy, gcc-internal-format
21853 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
21854 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит циклу."
21857 #, fuzzy, gcc-internal-format
21858 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
21859 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу."
21862 #, fuzzy, gcc-internal-format
21863 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
21864 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
21867 #, fuzzy, gcc-internal-format
21868 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21869 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
21872 #, fuzzy, gcc-internal-format
21873 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21874 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
21877 #, fuzzy, gcc-internal-format
21878 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21879 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
21882 #, fuzzy, gcc-internal-format
21883 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21884 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
21887 #, gcc-internal-format
21888 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21892 #, gcc-internal-format
21893 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21897 #, gcc-internal-format
21898 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "Exit %d->%d not recorded"
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d"
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "Too many loop exits recorded"
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21932 #, gcc-internal-format
21933 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21937 #, gcc-internal-format
21938 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21942 #, gcc-internal-format
21943 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21944 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21952 #, fuzzy, gcc-internal-format
21953 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
21954 msgstr "Отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
21957 #, fuzzy, gcc-internal-format
21958 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21959 msgstr "Слишком много ветвей, исходящих из блока %i"
21962 #, fuzzy, gcc-internal-format
21963 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
21964 msgstr "Сквозная дуга после безусловного перехода %i"
21967 #, fuzzy, gcc-internal-format
21968 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
21969 msgstr "Некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
21972 #, fuzzy, gcc-internal-format
21973 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21974 msgstr "Дуга вызова для не-call инструкции в блоке %i"
21977 #, fuzzy, gcc-internal-format
21978 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21979 msgstr "Аномальные ненужные дуги в блоке %i"
21982 #, gcc-internal-format
21983 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
21984 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
21989 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
21991 #: cfgrtl.c:1891 cfgrtl.c:1901
21992 #, gcc-internal-format
21993 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21994 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21999 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
22002 #, gcc-internal-format
22003 msgid "in basic block %d:"
22004 msgstr "в блоке %d"
22006 #: cfgrtl.c:1977 cfgrtl.c:2067
22007 #, fuzzy, gcc-internal-format
22008 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
22009 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
22014 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
22017 #, gcc-internal-format
22018 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
22019 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
22022 #, gcc-internal-format
22023 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
22024 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
22027 #, gcc-internal-format
22028 msgid "missing barrier after block %i"
22029 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
22032 #, gcc-internal-format
22033 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
22034 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
22037 #, gcc-internal-format
22038 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
22039 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
22042 #, gcc-internal-format
22043 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
22044 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
22047 #, gcc-internal-format
22048 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22049 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22052 #, gcc-internal-format
22053 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
22054 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
22056 #: cgraphunit.c:670
22057 #, gcc-internal-format
22058 msgid "aux field set for edge %s->%s"
22061 #: cgraphunit.c:676
22062 #, fuzzy, gcc-internal-format
22063 msgid "Execution count is negative"
22064 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
22066 #: cgraphunit.c:683
22067 #, fuzzy, gcc-internal-format
22068 msgid "caller edge count is negative"
22069 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
22071 #: cgraphunit.c:688
22072 #, fuzzy, gcc-internal-format
22073 msgid "caller edge frequency is negative"
22074 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
22076 #: cgraphunit.c:693
22077 #, fuzzy, gcc-internal-format
22078 msgid "caller edge frequency is too large"
22079 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
22081 #: cgraphunit.c:702
22082 #, gcc-internal-format
22083 msgid "inlined_to pointer is wrong"
22086 #: cgraphunit.c:707
22087 #, fuzzy, gcc-internal-format
22088 msgid "multiple inline callers"
22089 msgstr "несколько типов в одной декларации"
22091 #: cgraphunit.c:714
22092 #, gcc-internal-format
22093 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22096 #: cgraphunit.c:720
22097 #, fuzzy, gcc-internal-format
22098 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22099 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
22101 #: cgraphunit.c:725
22102 #, fuzzy, gcc-internal-format
22103 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22104 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
22106 #: cgraphunit.c:735
22107 #, fuzzy, gcc-internal-format
22108 msgid "node not found in cgraph_hash"
22109 msgstr "метод '%s' отсутствует в классе "
22111 #: cgraphunit.c:763
22112 #, gcc-internal-format
22113 msgid "shared call_stmt:"
22116 #: cgraphunit.c:770
22117 #, fuzzy, gcc-internal-format
22118 msgid "edge points to wrong declaration:"
22119 msgstr "использование `%#D' до декларации"
22121 #: cgraphunit.c:779
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22126 #: cgraphunit.c:795
22127 #, gcc-internal-format
22128 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22131 #: cgraphunit.c:807
22132 #, fuzzy, gcc-internal-format
22133 msgid "verify_cgraph_node failed"
22134 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
22136 #: cgraphunit.c:909 cgraphunit.c:932
22137 #, fuzzy, gcc-internal-format
22138 msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
22139 msgstr "%J'%E': атрибут допустим только для функций"
22141 #: cgraphunit.c:1122
22142 #, fuzzy, gcc-internal-format
22143 msgid "failed to reclaim unneeded function"
22144 msgstr "поле %qs описано как функция"
22146 #: cgraphunit.c:1454
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "nodes with no released memory found"
22152 #, fuzzy, gcc-internal-format
22153 msgid "unknown demangling style '%s'"
22154 msgstr "неизвестная машинная мода %qs"
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22159 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
22162 #, gcc-internal-format
22163 msgid "%s returned %d exit status"
22164 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
22167 #, fuzzy, gcc-internal-format
22168 msgid "cannot find 'ldd'"
22169 msgstr "не найдена программа `ldd'"
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "cannot convert to a pointer type"
22174 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
22177 #, gcc-internal-format
22178 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
22179 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
22182 #, gcc-internal-format
22183 msgid "aggregate value used where a float was expected"
22184 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "conversion to incomplete type"
22189 msgstr "преобразование к неполному типу"
22191 #: convert.c:731 convert.c:807
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "can't convert between vector values of different size"
22194 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
22197 #, gcc-internal-format
22198 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22199 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
22202 #, gcc-internal-format
22203 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22204 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
22207 #, gcc-internal-format
22208 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22209 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
22212 #, gcc-internal-format
22213 msgid "can't convert value to a vector"
22214 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
22217 #, fuzzy, gcc-internal-format
22218 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22219 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
22222 #, gcc-internal-format
22223 msgid "%qs is not a gcov data file"
22224 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
22227 #, fuzzy, gcc-internal-format
22228 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22229 msgstr "%qs версии `%.4s', ожидаемая версия `%.4s'"
22231 #: coverage.c:273 coverage.c:281
22232 #, fuzzy, gcc-internal-format
22233 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
22234 msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счетчиков выполнения."
22236 #: coverage.c:275 coverage.c:370
22237 #, gcc-internal-format
22238 msgid "checksum is %x instead of %x"
22239 msgstr "контрольная сумма %x, а должна быть %x"
22241 #: coverage.c:283 coverage.c:372
22242 #, gcc-internal-format
22243 msgid "number of counters is %d instead of %d"
22244 msgstr "число счетчиков %d, а должно быть %d"
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
22249 msgstr "невозможно слияние счетчиков %s для функции %u"
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "%qs has overflowed"
22254 msgstr "переполнение %qs"
22257 #, fuzzy, gcc-internal-format
22258 msgid "no coverage for function %qs found"
22259 msgstr "не найдено покрытие для функции %qs."
22261 #: coverage.c:361 coverage.c:364
22262 #, fuzzy, gcc-internal-format
22263 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
22264 msgstr "несоответствие покрытия для функции %qs при чтении счетчика %qs."
22267 #, gcc-internal-format
22268 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
22272 #, fuzzy, gcc-internal-format
22273 msgid "execution counts estimated"
22274 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
22277 #, gcc-internal-format
22278 msgid "this can result in poorly optimized code"
22282 #, gcc-internal-format
22283 msgid "cannot open %s"
22284 msgstr "ошибка открытия %s"
22287 #, gcc-internal-format
22288 msgid "error writing %qs"
22289 msgstr "ошибка записи %qs"
22292 #, gcc-internal-format
22293 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
22297 #, gcc-internal-format
22298 msgid "-fdbg-cnt=%s"
22302 #, gcc-internal-format
22306 #: diagnostic.c:660
22307 #, gcc-internal-format
22308 msgid "in %s, at %s:%d"
22309 msgstr "в %s, в %s:%d"
22312 #, fuzzy, gcc-internal-format
22313 msgid "dominator of %d status unknown"
22314 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
22317 #, gcc-internal-format
22318 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22319 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
22321 #: dwarf2out.c:3634
22322 #, fuzzy, gcc-internal-format
22323 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
22324 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован\n"
22327 #, fuzzy, gcc-internal-format
22328 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22329 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
22332 #, fuzzy, gcc-internal-format
22334 msgstr "Разделяемый rtl-код"
22337 #, fuzzy, gcc-internal-format
22338 msgid "internal consistency failure"
22339 msgstr "внутренняя ошибка gcc"
22342 #, gcc-internal-format
22343 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22344 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо needed:\n"
22347 #, gcc-internal-format
22348 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22349 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
22352 #, gcc-internal-format
22353 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
22354 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
22357 #, gcc-internal-format
22358 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22359 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
22362 #, gcc-internal-format
22363 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22364 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
22366 #: except.c:3903 except.c:3912
22367 #, gcc-internal-format
22368 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "outer block of region %i is wrong"
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "negative nesting depth of region %i"
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "tree list ends on depth %i"
22392 #, fuzzy, gcc-internal-format
22393 msgid "array does not match the region tree"
22394 msgstr "приведение к типу, не соответствующему типу функции"
22397 #, fuzzy, gcc-internal-format
22398 msgid "verify_eh_tree failed"
22399 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "stack limits not supported on this target"
22404 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
22408 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22409 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
22413 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22414 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
22417 #, fuzzy, gcc-internal-format
22418 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
22419 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
22421 #: fixed-value.c:104
22422 #, fuzzy, gcc-internal-format
22423 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22424 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
22426 #: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5060
22427 #, fuzzy, gcc-internal-format
22431 #: fold-const.c:1363
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22436 #: fold-const.c:3989 fold-const.c:4000
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22439 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
22441 #: fold-const.c:5317
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22446 #: fold-const.c:5691 fold-const.c:5706
22447 #, gcc-internal-format
22448 msgid "comparison is always %d"
22449 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
22451 #: fold-const.c:5835
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22454 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
22456 #: fold-const.c:5840
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22459 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
22461 #: fold-const.c:8617
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22466 #: fold-const.c:8871
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22471 #: fold-const.c:13236
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22474 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
22477 #, fuzzy, gcc-internal-format
22478 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
22479 msgstr "%Jразмер переменной %qD слишком велик"
22481 #: function.c:837 varasm.c:2095
22482 #, fuzzy, gcc-internal-format
22483 msgid "size of variable %q+D is too large"
22484 msgstr "%Jразмер переменной %qD слишком велик"
22486 #: function.c:1554 gimplify.c:4250
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22489 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
22492 #, fuzzy, gcc-internal-format
22493 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22494 msgstr "%Jпеременная %qD могла быть испорчена вызовами `longjmp' или `vfork'"
22497 #, fuzzy, gcc-internal-format
22498 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22499 msgstr "%Jаргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "function returns an aggregate"
22504 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
22507 #, fuzzy, gcc-internal-format
22508 msgid "unused parameter %q+D"
22509 msgstr "%Jпараметр %qD не используется"
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "ambiguous abbreviation %s"
22514 msgstr "неоднозначное сокращение %s"
22517 #, fuzzy, gcc-internal-format
22518 msgid "incomplete '%s' option"
22519 msgstr "недоопределенный ключ %qs"
22522 #, fuzzy, gcc-internal-format
22523 msgid "missing argument to '%s' option"
22524 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
22527 #, fuzzy, gcc-internal-format
22528 msgid "extraneous argument to '%s' option"
22529 msgstr "ключ %qs не имеет аргументов"
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22534 msgstr "предупреждение: ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
22537 #, fuzzy, gcc-internal-format
22538 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22539 msgstr "предупреждение: `-x %s' не имеет смысла за последним входным файлом"
22541 #. Catch the case where a spec string contains something like
22542 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
22543 #. hand side of the :.
22545 #, gcc-internal-format
22546 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22547 msgstr "ошибка спецификации: элемент '%%*' не инициализирован при сопоставлении"
22550 #, gcc-internal-format
22551 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
22552 msgstr "предупреждение: использование устаревшей операции %%[ в specs"
22555 #, gcc-internal-format
22556 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22557 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ '%c'"
22560 #, fuzzy, gcc-internal-format
22561 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22562 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
22565 #, fuzzy, gcc-internal-format
22566 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22567 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
22570 #, fuzzy, gcc-internal-format
22571 msgid "unrecognized option '-%s'"
22572 msgstr "неопознанный ключ `-%s'"
22574 #: gcc.c:6615 gcc.c:6678
22575 #, gcc-internal-format
22576 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22577 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
22580 #, gcc-internal-format
22581 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22582 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
22585 #, gcc-internal-format
22586 msgid "language %s not recognized"
22587 msgstr "некорректное задание языка %s"
22590 #, gcc-internal-format
22595 #, gcc-internal-format
22596 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22597 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
22600 #, gcc-internal-format
22601 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22602 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
22604 #: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
22605 #: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
22607 #, gcc-internal-format
22608 msgid "can't write PCH file: %m"
22609 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
22611 #: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
22612 #, gcc-internal-format
22613 msgid "can't get position in PCH file: %m"
22614 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
22616 #: ggc-common.c:501
22617 #, gcc-internal-format
22618 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
22619 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
22621 #: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
22622 #: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "can't read PCH file: %m"
22625 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
22627 #: ggc-common.c:579
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "had to relocate PCH"
22630 msgstr "пришлось переместить PCH"
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "open /dev/zero: %m"
22635 msgstr "open /dev/zero: %m"
22637 #: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
22638 #, gcc-internal-format
22639 msgid "can't write PCH file"
22640 msgstr "ошибка записи PCH файла"
22642 #: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
22643 #, fuzzy, gcc-internal-format
22644 msgid "can't seek PCH file: %m"
22645 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
22648 #, fuzzy, gcc-internal-format
22649 msgid "can't write PCH fle: %m"
22650 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
22653 #, fuzzy, gcc-internal-format
22654 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
22655 msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm"
22658 #, gcc-internal-format
22659 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
22663 #, fuzzy, gcc-internal-format
22664 msgid "memory input %d is not directly addressable"
22665 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
22668 #, gcc-internal-format
22669 msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
22673 #, gcc-internal-format
22674 msgid "%Henclosing parallel"
22678 #, fuzzy, gcc-internal-format
22679 msgid "iteration variable %qs should be private"
22680 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
22688 #, fuzzy, gcc-internal-format
22689 msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
22690 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
22693 #, fuzzy, gcc-internal-format
22694 msgid "%s variable %qs is private in outer context"
22695 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "gimplification failed"
22702 #: global.c:284 global.c:297 global.c:311
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "%s cannot be used in asm here"
22705 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
22707 #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1757 java/jcf-parse.c:1897 objc/objc-act.c:500
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "can't open %s: %m"
22710 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
22712 #: haifa-sched.c:184
22713 #, gcc-internal-format
22714 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
22715 msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
22718 #, gcc-internal-format
22719 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
22723 #, gcc-internal-format
22724 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
22728 #, gcc-internal-format
22729 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
22733 #, gcc-internal-format
22734 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22738 #, gcc-internal-format
22739 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
22742 #: omp-low.c:5050 cp/decl.c:2660 cp/parser.c:7417 cp/parser.c:7437
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
22748 #, gcc-internal-format
22749 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
22753 #, fuzzy, gcc-internal-format
22754 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
22755 msgstr "некорректное задание языка %s"
22758 #, gcc-internal-format
22759 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
22763 #, gcc-internal-format
22764 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
22767 #. Eventually this should become a hard error IMO.
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22771 msgstr "ключ \"%s\" годится для %s, но не для %s"
22774 #, fuzzy, gcc-internal-format
22775 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
22776 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
22779 #, gcc-internal-format
22780 msgid "missing argument to \"%s\""
22781 msgstr "отсутствует аргумент для \"%s\""
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22786 msgstr "аргумент \"%s\" должен быть неотрицательным целым числом"
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22791 msgstr "некорректный ключ \"%s\""
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
22796 msgstr "-Wuninitialized не поллерживается без -O"
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
22819 #, fuzzy, gcc-internal-format
22820 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
22821 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
22824 #, fuzzy, gcc-internal-format
22825 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
22826 msgstr "некорректное имя регистра \"%s\""
22829 #, gcc-internal-format
22830 msgid "unrecognized register name \"%s\""
22831 msgstr "некорректное имя регистра \"%s\""
22834 #, gcc-internal-format
22835 msgid "unknown tls-model \"%s\""
22836 msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
22839 #, gcc-internal-format
22840 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
22841 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
22844 #, gcc-internal-format
22845 msgid "invalid --param value %qs"
22846 msgstr "некоррктное значение ключа --param %qs"
22849 #, gcc-internal-format
22850 msgid "target system does not support debug output"
22851 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
22856 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
22861 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
22864 #, gcc-internal-format
22865 msgid "debug output level %s is too high"
22866 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
22869 #, gcc-internal-format
22870 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
22874 #, fuzzy, gcc-internal-format
22875 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
22876 msgstr "некорректный параметр %qs"
22879 #, fuzzy, gcc-internal-format
22880 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
22881 msgstr "некорректный параметр %qs"
22883 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
22885 #, gcc-internal-format
22886 msgid "invalid parameter %qs"
22887 msgstr "некорректный параметр %qs"
22890 #, gcc-internal-format
22891 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
22892 msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
22895 #, gcc-internal-format
22896 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
22897 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
22900 #, gcc-internal-format
22901 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
22902 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счетчик"
22905 #, gcc-internal-format
22906 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
22907 msgstr "испорчены данные профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
22910 #, gcc-internal-format
22911 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
22912 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
22915 #, gcc-internal-format
22916 msgid "output constraint %d must specify a single register"
22917 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
22920 #, gcc-internal-format
22921 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
22922 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
22925 #, gcc-internal-format
22926 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
22927 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
22930 #, gcc-internal-format
22931 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
22932 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
22935 #, gcc-internal-format
22936 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
22937 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
22940 #, gcc-internal-format
22941 msgid "can't use '%s' as a %s register"
22942 msgstr "нельзя использовать '%s' как %s регистр"
22944 #: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5138 config/ia64/ia64.c:5145
22945 #: config/pa/pa.c:359 config/pa/pa.c:366 config/spu/spu.c:3886
22946 #: config/spu/spu.c:3893
22947 #, gcc-internal-format
22948 msgid "unknown register name: %s"
22949 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
22952 #, gcc-internal-format
22953 msgid "global register variable follows a function definition"
22954 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
22957 #, gcc-internal-format
22958 msgid "register used for two global register variables"
22959 msgstr "регистр назначен для двух глобальных регистровых переменных"
22962 #, gcc-internal-format
22963 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
22964 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
22966 #: regrename.c:1893
22967 #, gcc-internal-format
22968 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
22969 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
22971 #: regrename.c:1905
22972 #, gcc-internal-format
22973 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
22974 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
22976 #: regrename.c:1908
22977 #, gcc-internal-format
22978 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
22979 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
22981 #: regrename.c:1920
22982 #, gcc-internal-format
22983 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
22984 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
22987 #, gcc-internal-format
22988 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
22989 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
22992 #, gcc-internal-format
22993 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
22994 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
22997 #, gcc-internal-format
22998 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
22999 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
23001 #: reload.c:3735 reload.c:3975
23002 #, gcc-internal-format
23003 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23004 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
23007 #, fuzzy, gcc-internal-format
23008 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23009 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
23012 #, gcc-internal-format
23013 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23014 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "try reducing the number of local variables"
23019 msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format
23023 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23024 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов `asm'"
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23029 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23034 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
23037 #, gcc-internal-format
23038 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23039 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
23042 #, gcc-internal-format
23043 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23044 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
23047 #, fuzzy, gcc-internal-format
23048 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23049 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d %qs с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
23052 #, gcc-internal-format
23053 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23054 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
23057 #, gcc-internal-format
23058 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23059 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
23062 #, fuzzy, gcc-internal-format
23063 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23064 msgstr "RTL: ожидался код %qs, имеется %qs; функция %s, в %s:%d"
23067 #, fuzzy, gcc-internal-format
23068 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23069 msgstr "RTL: ожидался код %qs или %qs, имеется %qs; функция %s, в %s:%d"
23072 #, fuzzy, gcc-internal-format
23073 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23074 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d %qs с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
23077 #, gcc-internal-format
23078 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23079 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
23082 #, fuzzy, gcc-internal-format
23083 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23084 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом %qs в %s, на %s:%d"
23087 #, gcc-internal-format
23088 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23089 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
23092 #, gcc-internal-format
23093 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23094 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
23097 #, fuzzy, gcc-internal-format
23098 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23099 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный '+' или '='"
23101 #: stmt.c:362 stmt.c:461
23102 #, gcc-internal-format
23103 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23104 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
23107 #, gcc-internal-format
23108 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23109 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
23112 #, gcc-internal-format
23113 msgid "input operand constraint contains %qc"
23114 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
23117 #, gcc-internal-format
23118 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23119 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23124 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "matching constraint does not allow a register"
23129 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
23134 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qs конфликтует со списком переписываемых регистров"
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23139 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
23142 #, fuzzy, gcc-internal-format
23143 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
23144 msgstr "`asm' портит PIC-регистр %qs"
23147 #, gcc-internal-format
23148 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23149 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
23152 #, gcc-internal-format
23153 msgid "output number %d not directly addressable"
23154 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
23157 #, fuzzy, gcc-internal-format
23158 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23159 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
23162 #, gcc-internal-format
23163 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
23164 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
23167 #, gcc-internal-format
23168 msgid "asm clobber conflict with output operand"
23169 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
23172 #, gcc-internal-format
23173 msgid "asm clobber conflict with input operand"
23174 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
23177 #, gcc-internal-format
23178 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23179 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
23182 #, gcc-internal-format
23183 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23184 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
23187 #, gcc-internal-format
23188 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23189 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "missing close brace for named operand"
23194 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "undefined named operand %qs"
23199 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "%Hvalue computed is not used"
23204 msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
23206 #: stor-layout.c:149
23207 #, fuzzy, gcc-internal-format
23208 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
23209 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
23211 #: stor-layout.c:151
23212 #, gcc-internal-format
23213 msgid "variable-size type declared outside of any function"
23214 msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
23216 #: stor-layout.c:467
23217 #, fuzzy, gcc-internal-format
23218 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23219 msgstr "%Jразмер %qD - %d байт"
23221 #: stor-layout.c:469
23222 #, fuzzy, gcc-internal-format
23223 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23224 msgstr "%Jразмер %qD больше %d байт"
23226 #: stor-layout.c:899
23227 #, fuzzy, gcc-internal-format
23228 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23229 msgstr "%Jатрибут packed дает неэффективное выравнивание для %qD"
23231 #: stor-layout.c:902
23232 #, fuzzy, gcc-internal-format
23233 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23234 msgstr "%Jатрибут packed для %qD не нужен"
23236 #. No, we need to skip space before this field.
23237 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
23238 #: stor-layout.c:919
23239 #, fuzzy, gcc-internal-format
23240 msgid "padding struct to align %q+D"
23241 msgstr "%Jвставка отступов в структуру для выравнивания %qD"
23243 #: stor-layout.c:1270
23244 #, gcc-internal-format
23245 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23246 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
23248 #: stor-layout.c:1300
23249 #, gcc-internal-format
23250 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
23251 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qs"
23253 #: stor-layout.c:1304
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
23256 msgstr "атрибут packed для %qs не требуется"
23258 #: stor-layout.c:1310
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23261 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
23263 #: stor-layout.c:1312
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "packed attribute is unnecessary"
23266 msgstr "атрибут packed не требуется"
23268 #: stor-layout.c:1842
23269 #, fuzzy, gcc-internal-format
23270 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23271 msgstr "%Jвыравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
23274 #, gcc-internal-format
23275 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23276 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "ld returned %d exit status"
23291 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "invalid option argument %qs"
23296 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23301 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23306 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
23309 #, fuzzy, gcc-internal-format
23310 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
23311 msgstr "%J'%F' объявлена `static', но нигде не определена"
23314 #, fuzzy, gcc-internal-format
23315 msgid "%q+D defined but not used"
23316 msgstr "%J%qD определена, но нигде не используется"
23319 #, fuzzy, gcc-internal-format
23320 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
23321 msgstr "функция, переменная или тип %qs будет исключен(а) в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
23326 msgstr "функция, переменная или тип %qs будет исключен(а) в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
23331 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
23334 #, gcc-internal-format
23335 msgid "%qs is deprecated"
23336 msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях"
23339 #, gcc-internal-format
23340 msgid "type is deprecated"
23341 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
23343 #: toplev.c:975 toplev.c:1002
23344 #, gcc-internal-format
23345 msgid "GCC supports only %d input file changes"
23349 #, gcc-internal-format
23350 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23351 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
23354 #, fuzzy, gcc-internal-format
23355 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23356 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
23359 #, fuzzy, gcc-internal-format
23360 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23361 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23364 #, fuzzy, gcc-internal-format
23365 msgid "this target does not support %qs"
23366 msgstr "%s не поддерживает %s"
23369 #, gcc-internal-format
23370 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23371 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
23374 #, gcc-internal-format
23375 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23376 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23381 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23386 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format
23395 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23396 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
23399 #, fuzzy, gcc-internal-format
23400 msgid "can%'t open %s: %m"
23401 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23404 #, gcc-internal-format
23405 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23406 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23409 #, gcc-internal-format
23410 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23411 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23414 #, gcc-internal-format
23415 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
23416 msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
23419 #, gcc-internal-format
23420 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23421 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
23424 #, gcc-internal-format
23425 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23426 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
23429 #, gcc-internal-format
23430 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23431 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
23434 #, gcc-internal-format
23435 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
23436 msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
23439 #, fuzzy, gcc-internal-format
23440 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23441 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23444 #, gcc-internal-format
23445 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
23449 #, gcc-internal-format
23450 msgid "error writing to %s: %m"
23451 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
23453 #: toplev.c:2200 java/jcf-parse.c:1776
23454 #, gcc-internal-format
23455 msgid "error closing %s: %m"
23456 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
23458 #: tree-cfg.c:1432 tree-cfg.c:2068 tree-cfg.c:2071
23459 #, gcc-internal-format
23460 msgid "%Hwill never be executed"
23461 msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
23464 #, gcc-internal-format
23465 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
23469 #, gcc-internal-format
23470 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23474 #, gcc-internal-format
23475 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
23479 #, gcc-internal-format
23480 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23484 #, gcc-internal-format
23485 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23489 #, gcc-internal-format
23490 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23494 #, gcc-internal-format
23495 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23499 #, gcc-internal-format
23500 msgid "non-integral used in condition"
23504 #, fuzzy, gcc-internal-format
23505 msgid "invalid conditional operand"
23506 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
23509 #, fuzzy, gcc-internal-format
23510 msgid "invalid reference prefix"
23511 msgstr "Неверный тип ссылки"
23514 #, fuzzy, gcc-internal-format
23515 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
23516 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23519 #, gcc-internal-format
23520 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
23524 #, gcc-internal-format
23525 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
23528 #: tree-cfg.c:3382 tree-cfg.c:3798
23529 #, fuzzy, gcc-internal-format
23530 msgid "invalid operand in unary expression"
23531 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23534 #, fuzzy, gcc-internal-format
23535 msgid "type mismatch in unary expression"
23536 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23539 #, fuzzy, gcc-internal-format
23540 msgid "invalid operands in binary expression"
23541 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23544 #, fuzzy, gcc-internal-format
23545 msgid "type mismatch in binary expression"
23546 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23549 #, fuzzy, gcc-internal-format
23550 msgid "invalid expression for min lvalue"
23551 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
23554 #, fuzzy, gcc-internal-format
23555 msgid "invalid operand in indirect reference"
23556 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23559 #, fuzzy, gcc-internal-format
23560 msgid "type mismatch in indirect reference"
23561 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23564 #, fuzzy, gcc-internal-format
23565 msgid "invalid operands to array reference"
23566 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23569 #, fuzzy, gcc-internal-format
23570 msgid "type mismatch in array reference"
23571 msgstr "отсутствует индекс массива"
23574 #, fuzzy, gcc-internal-format
23575 msgid "type mismatch in array range reference"
23576 msgstr "отсутствует индекс массива"
23579 #, fuzzy, gcc-internal-format
23580 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
23581 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23584 #, fuzzy, gcc-internal-format
23585 msgid "type mismatch in component reference"
23586 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23589 #, fuzzy, gcc-internal-format
23590 msgid "invalid operand in conversion"
23591 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23594 #, fuzzy, gcc-internal-format
23595 msgid "invalid types in nop conversion"
23596 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
23599 #, fuzzy, gcc-internal-format
23600 msgid "invalid operand in int to float conversion"
23601 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23604 #, fuzzy, gcc-internal-format
23605 msgid "invalid types in conversion to floating point"
23606 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
23609 #, fuzzy, gcc-internal-format
23610 msgid "invalid operand in float to int conversion"
23611 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23614 #, fuzzy, gcc-internal-format
23615 msgid "invalid types in conversion to integer"
23616 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
23619 #, fuzzy, gcc-internal-format
23620 msgid "invalid operands in complex expression"
23621 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23624 #, fuzzy, gcc-internal-format
23625 msgid "type mismatch in complex expression"
23626 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23629 #, gcc-internal-format
23630 msgid "constructor not allowed for non-vector types"
23634 #, fuzzy, gcc-internal-format
23635 msgid "invalid operands in shift expression"
23636 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23639 #, fuzzy, gcc-internal-format
23640 msgid "type mismatch in shift expression"
23641 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23644 #, fuzzy, gcc-internal-format
23645 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
23646 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23649 #, fuzzy, gcc-internal-format
23650 msgid "invalid operands in pointer plus expression"
23651 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23654 #, fuzzy, gcc-internal-format
23655 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
23656 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23659 #, fuzzy, gcc-internal-format
23660 msgid "invalid operands in conditional expression"
23661 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23664 #, fuzzy, gcc-internal-format
23665 msgid "type mismatch in address expression"
23666 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23669 #, fuzzy, gcc-internal-format
23670 msgid "invalid operands in truth expression"
23671 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23674 #, fuzzy, gcc-internal-format
23675 msgid "type mismatch in binary truth expression"
23676 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23679 #, fuzzy, gcc-internal-format
23680 msgid "invalid operand in unary not"
23681 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23684 #, fuzzy, gcc-internal-format
23685 msgid "type mismatch in not expression"
23686 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23689 #, fuzzy, gcc-internal-format
23690 msgid "invalid operands in comparison expression"
23691 msgstr "неправильное использование void-выражения"
23694 #, fuzzy, gcc-internal-format
23695 msgid "type mismatch in comparison expression"
23696 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23699 #, fuzzy, gcc-internal-format
23700 msgid "non-trivial conversion at assignment"
23701 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
23703 #: tree-cfg.c:3988 tree-cfg.c:4136
23704 #, fuzzy, gcc-internal-format
23705 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
23706 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
23709 #, fuzzy, gcc-internal-format
23710 msgid "invalid operand to switch statement"
23711 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
23714 #, fuzzy, gcc-internal-format
23715 msgid "type error in return expression"
23716 msgstr " в throw-выражении"
23719 #, fuzzy, gcc-internal-format
23720 msgid "verify_gimple failed"
23721 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "statement marked for throw in middle of block"
23734 #, fuzzy, gcc-internal-format
23735 msgid "unexpected non-tuple"
23736 msgstr "некорректный операнд"
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "Dead STMT in EH table"
23744 #, gcc-internal-format
23745 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
23749 #, fuzzy, gcc-internal-format
23750 msgid "missing PHI def"
23751 msgstr "пропущен инициализатор"
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
23758 #: tree-cfg.c:4333 tree-cfg.c:4359
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
23764 #, gcc-internal-format
23765 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
23769 #, fuzzy, gcc-internal-format
23770 msgid "verify_stmts failed"
23771 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
23774 #, gcc-internal-format
23775 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "fallthru to exit from bb %d"
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "nonlocal label "
23793 #: tree-cfg.c:4440 tree-cfg.c:4450 tree-cfg.c:4475
23794 #, gcc-internal-format
23799 #, fuzzy, gcc-internal-format
23800 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
23801 msgstr "инструкция управления потоком выполнения - внутри блока"
23804 #, fuzzy, gcc-internal-format
23805 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
23806 msgstr "Сквозная дуга после безусловного перехода %i"
23809 #, fuzzy, gcc-internal-format
23810 msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
23811 msgstr "Сквозная дуга после безусловного перехода %i"
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
23818 #: tree-cfg.c:4538 tree-cfg.c:4560 tree-cfg.c:4573 tree-cfg.c:4644
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
23824 #, fuzzy, gcc-internal-format
23825 msgid "explicit goto at end of bb %d"
23826 msgstr "явная конкретизация `%#D'"
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "found default case not at end of case vector"
23839 #, fuzzy, gcc-internal-format
23840 msgid "case labels not sorted: "
23841 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "no default case found at end of case vector"
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
23854 #, fuzzy, gcc-internal-format
23855 msgid "missing edge %i->%i"
23856 msgstr "отсутствует поле %qs в %qs"
23858 #: tree-cfg.c:6941 tree-cfg.c:6945
23859 #, fuzzy, gcc-internal-format
23860 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
23861 msgstr "return в функции с атрибутом `noreturn'"
23863 #: tree-cfg.c:6967 tree-cfg.c:6972
23864 #, fuzzy, gcc-internal-format
23865 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
23866 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
23869 #, fuzzy, gcc-internal-format
23870 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
23871 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут `noreturn'"
23874 #, fuzzy, gcc-internal-format
23875 msgid "could not open dump file %qs: %s"
23876 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs"
23878 #: tree-dump.c:1068
23879 #, fuzzy, gcc-internal-format
23880 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
23881 msgstr "неопознанный ключ проигнорирован `%.*s' в `-fdump-%s'"
23884 #, fuzzy, gcc-internal-format
23885 msgid "EH edge %i->%i is missing"
23886 msgstr "не задан аргумент ключа `-%s'"
23889 #, gcc-internal-format
23890 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
23893 #. ??? might not be mistake.
23895 #, gcc-internal-format
23896 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
23900 #, gcc-internal-format
23901 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
23914 #: tree-inline.c:1830
23915 #, fuzzy, gcc-internal-format
23916 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
23917 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она использует alloca (задайте атрибут always_inline)"
23919 #: tree-inline.c:1842
23920 #, fuzzy, gcc-internal-format
23921 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
23922 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку используется setjmp"
23924 #: tree-inline.c:1856
23925 #, fuzzy, gcc-internal-format
23926 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
23927 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку используется переменное число аргументов"
23929 #: tree-inline.c:1867
23930 #, fuzzy, gcc-internal-format
23931 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
23932 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку используется обработка исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
23934 #: tree-inline.c:1874
23935 #, fuzzy, gcc-internal-format
23936 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
23937 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит нелокальный goto"
23939 #: tree-inline.c:1885
23940 #, fuzzy, gcc-internal-format
23941 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
23942 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит переменные переменного размера"
23944 #: tree-inline.c:1904
23945 #, fuzzy, gcc-internal-format
23946 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
23947 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит вычисляемый goto"
23949 #: tree-inline.c:1918
23950 #, fuzzy, gcc-internal-format
23951 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
23952 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит нелокальный goto"
23954 #: tree-inline.c:1943
23955 #, fuzzy, gcc-internal-format
23956 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
23957 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит переменные переменного размера"
23959 #: tree-inline.c:2005
23960 #, fuzzy, gcc-internal-format
23961 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
23962 msgstr "%Jподстановка функций '%F' невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
23964 #: tree-inline.c:2019
23965 #, fuzzy, gcc-internal-format
23966 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
23967 msgstr "%Jподстановка функций '%F' невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
23969 #: tree-inline.c:2588 tree-inline.c:2598
23970 #, fuzzy, gcc-internal-format
23971 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
23972 msgstr "%Jinline-подстановка при вызове '%F' невозможна: %s"
23974 #: tree-inline.c:2589 tree-inline.c:2600
23975 #, gcc-internal-format
23976 msgid "called from here"
23977 msgstr "которая вызвана здесь"
23979 #: tree-mudflap.c:860
23980 #, gcc-internal-format
23981 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
23984 #: tree-mudflap.c:1044
23985 #, gcc-internal-format
23986 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
23989 #: tree-mudflap.c:1272
23990 #, gcc-internal-format
23991 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
23994 #: tree-nomudflap.c:50
23995 #, fuzzy, gcc-internal-format
23996 msgid "mudflap: this language is not supported"
23997 msgstr "-pipe не поддерживается"
23999 #: tree-optimize.c:430
24000 #, fuzzy, gcc-internal-format
24001 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24002 msgstr "%Jразмер возвращаемого значение %qD - %u байт"
24004 #: tree-optimize.c:433
24005 #, fuzzy, gcc-internal-format
24006 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24007 msgstr "%Jразмер возвращаемого значение %qD больше %wd байт"
24009 #: tree-outof-ssa.c:637 tree-outof-ssa.c:688 tree-ssa-coalesce.c:936
24010 #: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1043
24011 #, gcc-internal-format
24012 msgid "SSA corruption"
24015 #: tree-outof-ssa.c:1105
24016 #, gcc-internal-format
24017 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
24020 #: tree-outof-ssa.c:1111
24021 #, gcc-internal-format
24022 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
24025 #: tree-outof-ssa.c:1118
24026 #, gcc-internal-format
24027 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
24030 #: tree-outof-ssa.c:1124
24031 #, gcc-internal-format
24032 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
24035 #: tree-profile.c:351
24036 #, fuzzy, gcc-internal-format
24037 msgid "unimplemented functionality"
24038 msgstr "В функции-операторе"
24040 #: tree-ssa-alias-warnings.c:814
24041 #, gcc-internal-format
24042 msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "expected an SSA_NAME object"
24051 #, gcc-internal-format
24052 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
24056 #, gcc-internal-format
24057 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
24061 #, gcc-internal-format
24062 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
24066 #, fuzzy, gcc-internal-format
24067 msgid "found a real definition for a non-register"
24068 msgstr "определение функции с классом хранения `register'"
24071 #, gcc-internal-format
24072 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
24076 #, gcc-internal-format
24077 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
24081 #, gcc-internal-format
24082 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
24086 #, gcc-internal-format
24087 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
24091 #, fuzzy, gcc-internal-format
24092 msgid "missing definition"
24093 msgstr "пропущен инициализатор"
24096 #, gcc-internal-format
24097 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
24101 #, gcc-internal-format
24102 msgid "definition in block %i follows the use"
24106 #, gcc-internal-format
24107 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
24111 #, gcc-internal-format
24112 msgid "no immediate_use list"
24116 #, gcc-internal-format
24117 msgid "wrong immediate use list"
24121 #, gcc-internal-format
24122 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24126 #, fuzzy, gcc-internal-format
24127 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
24128 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции `%+#D'"
24131 #, fuzzy, gcc-internal-format
24132 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
24133 msgstr "аргумент %qD не является константой"
24136 #, gcc-internal-format
24137 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
24141 #, gcc-internal-format
24142 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
24146 #, fuzzy, gcc-internal-format
24147 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
24148 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24151 #, fuzzy, gcc-internal-format
24152 msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
24153 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
24161 #, gcc-internal-format
24162 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
24166 #, fuzzy, gcc-internal-format
24167 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
24168 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24171 #, gcc-internal-format
24172 msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
24176 #, gcc-internal-format
24177 msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
24181 #, fuzzy, gcc-internal-format
24182 msgid "verify_call_clobbering failed"
24183 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24186 #, gcc-internal-format
24187 msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
24191 #, gcc-internal-format
24192 msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
24196 #, fuzzy, gcc-internal-format
24197 msgid "verify_memory_partitions failed"
24198 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24201 #, fuzzy, gcc-internal-format
24202 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
24203 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24211 #, gcc-internal-format
24212 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
24215 #: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
24216 #, fuzzy, gcc-internal-format
24217 msgid "in statement"
24218 msgstr "ожидалось имя типа"
24221 #, fuzzy, gcc-internal-format
24222 msgid "verify_ssa failed"
24223 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24226 #, fuzzy, gcc-internal-format
24227 msgid "%J%qD was declared here"
24228 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
24230 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
24233 #, fuzzy, gcc-internal-format
24234 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
24235 msgstr "%J%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
24238 #, fuzzy, gcc-internal-format
24239 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
24240 msgstr "%J%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
24243 #, fuzzy, gcc-internal-format
24244 msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
24245 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24248 #, fuzzy, gcc-internal-format
24249 msgid "%Harray subscript is above array bounds"
24250 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24253 #, fuzzy, gcc-internal-format
24254 msgid "%Harray subscript is below array bounds"
24255 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24258 #, gcc-internal-format
24259 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24268 #, fuzzy, gcc-internal-format
24269 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
24270 msgstr "%J%qD повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылки как на dllimport"
24273 #, fuzzy, gcc-internal-format
24274 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
24275 msgstr "%J%qD повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылки как на dllimport"
24278 #, fuzzy, gcc-internal-format
24279 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
24280 msgstr "%J%qD повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылки как на dllimport"
24282 #: tree.c:4038 tree.c:4050 config/darwin.c:1458 config/arm/arm.c:3099
24283 #: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4598 config/h8300/h8300.c:5281
24284 #: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3056 config/i386/i386.c:22515
24285 #: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
24286 #: config/rs6000/rs6000.c:19657 config/sh/symbian.c:408
24287 #: config/sh/symbian.c:415
24288 #, gcc-internal-format
24289 msgid "%qs attribute ignored"
24290 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
24293 #, fuzzy, gcc-internal-format
24294 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
24295 msgstr "%Jinline функция %qD декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
24298 #, fuzzy, gcc-internal-format
24299 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
24300 msgstr "%Jопределение функции %qD помечено dllimport."
24302 #: tree.c:4082 config/sh/symbian.c:430
24303 #, fuzzy, gcc-internal-format
24304 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
24305 msgstr "%Jопределение переменной %qD помечено dllimport."
24307 #: tree.c:4105 config/sh/symbian.c:505
24308 #, fuzzy, gcc-internal-format
24309 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
24310 msgstr "%Jсимвол %qD должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qs."
24313 #, gcc-internal-format
24314 msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
24318 #, gcc-internal-format
24319 msgid "arrays of functions are not meaningful"
24320 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
24323 #, gcc-internal-format
24324 msgid "function return type cannot be function"
24325 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
24327 #: tree.c:6802 tree.c:6887 tree.c:6948
24328 #, fuzzy, gcc-internal-format
24329 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24330 msgstr "дерево: ожидалось %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24333 #, fuzzy, gcc-internal-format
24334 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24335 msgstr "дерево: ожидалось %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24338 #, fuzzy, gcc-internal-format
24339 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24340 msgstr "дерево: ожидался класс '%c', имеется '%c' (%s) в %s, на %s:%d"
24343 #, fuzzy, gcc-internal-format
24344 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24345 msgstr "дерево: ожидался класс '%c', имеется '%c' (%s) в %s, на %s:%d"
24348 #, fuzzy, gcc-internal-format
24349 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24350 msgstr "дерево: ожидалось %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24353 #, fuzzy, gcc-internal-format
24354 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24355 msgstr "дерево: ожидалось %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24360 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
24363 #, fuzzy, gcc-internal-format
24364 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
24365 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24370 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24373 #, fuzzy, gcc-internal-format
24374 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24375 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24377 #: value-prof.c:351
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "Dead histogram"
24382 #: value-prof.c:380
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
24387 #: value-prof.c:393
24388 #, fuzzy, gcc-internal-format
24389 msgid "verify_histograms failed"
24390 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24392 #: value-prof.c:434
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 msgid "%+D causes a section type conflict"
24400 msgstr "%J%D создает конфликт типов секций"
24403 #, fuzzy, gcc-internal-format
24404 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
24405 msgstr "%Jвыравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
24407 #: varasm.c:1310 varasm.c:1318
24408 #, fuzzy, gcc-internal-format
24409 msgid "register name not specified for %q+D"
24410 msgstr "%Jне задано имя регистра для %qD"
24413 #, fuzzy, gcc-internal-format
24414 msgid "invalid register name for %q+D"
24415 msgstr "%Jнекорректное имя регистра для %qD"
24418 #, fuzzy, gcc-internal-format
24419 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24420 msgstr "%Jданные типа %qD нельзя поместить на регистр"
24423 #, fuzzy, gcc-internal-format
24424 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24425 msgstr "%Jрегистр, заданный для %qD, не годится для этого типа данных"
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "global register variable has initial value"
24430 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24438 #, fuzzy, gcc-internal-format
24439 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24440 msgstr "%Jимя регистра задано для нерегистровой переменной %qD"
24443 #, fuzzy, gcc-internal-format
24444 msgid "global destructors not supported on this target"
24445 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
24448 #, fuzzy, gcc-internal-format
24449 msgid "global constructors not supported on this target"
24450 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24455 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
24458 #, fuzzy, gcc-internal-format
24459 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24460 msgstr "%Jзапрошенное выравнивание для %qD превышает возможное в данной реализации %d"
24463 #, fuzzy, gcc-internal-format
24464 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24465 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого"
24468 #, gcc-internal-format
24469 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24470 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
24473 #, gcc-internal-format
24474 msgid "invalid initial value for member %qs"
24475 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qs"
24477 #: varasm.c:4864 varasm.c:4908
24478 #, fuzzy, gcc-internal-format
24479 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
24480 msgstr "%Jслабая декларация %qD должна предшествовать определению"
24483 #, fuzzy, gcc-internal-format
24484 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
24485 msgstr "%Jслабая декларация %qD после первого использования может иметь непредусмотренный результат"
24488 #, fuzzy, gcc-internal-format
24489 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24490 msgstr "%Jслабая декларация %qD должна быть public"
24493 #, fuzzy, gcc-internal-format
24494 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24495 msgstr "%Jслабая декларация %qD не поддерживается"
24498 #, gcc-internal-format
24499 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24500 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые синонимы"
24503 #, fuzzy, gcc-internal-format
24504 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
24505 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
24508 #, fuzzy, gcc-internal-format
24509 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
24510 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24523 #, fuzzy, gcc-internal-format
24524 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24525 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
24528 #, fuzzy, gcc-internal-format
24529 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
24530 msgstr "в данной конфигурации псевдонимы не поддерживаются; определение игнорируется"
24533 #, fuzzy, gcc-internal-format
24534 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
24535 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые синонимы"
24538 #, gcc-internal-format
24539 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24540 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
24543 #, gcc-internal-format
24544 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
24545 msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
24548 #, gcc-internal-format
24549 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
24550 msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
24557 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
24559 #, fuzzy, gcc-internal-format
24560 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
24561 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)\n"
24563 #: config/darwin-c.c:84
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "too many #pragma options align=reset"
24566 msgstr "Слишком много #pragma-ключей align=reset"
24568 #: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
24569 #: config/darwin-c.c:111
24570 #, gcc-internal-format
24571 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24572 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24574 #: config/darwin-c.c:114
24575 #, gcc-internal-format
24576 msgid "junk at end of '#pragma options'"
24577 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
24579 #: config/darwin-c.c:124
24580 #, gcc-internal-format
24581 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
24582 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
24584 #: config/darwin-c.c:136
24585 #, gcc-internal-format
24586 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
24587 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
24589 #: config/darwin-c.c:154
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
24592 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
24594 #: config/darwin-c.c:157
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
24597 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
24599 #: config/darwin-c.c:168
24600 #, fuzzy, gcc-internal-format
24601 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
24602 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24604 #: config/darwin-c.c:176
24605 #, fuzzy, gcc-internal-format
24606 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
24607 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24609 #: config/darwin-c.c:179
24610 #, fuzzy, gcc-internal-format
24611 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
24612 msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
24614 #: config/darwin-c.c:405
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
24619 #: config/darwin-c.c:588
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24624 #: config/darwin.c:1431
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
24629 #: config/darwin.c:1438
24630 #, gcc-internal-format
24631 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
24634 #: config/darwin.c:1563
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
24637 msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой платформы"
24639 #: config/host-darwin.c:62
24640 #, fuzzy, gcc-internal-format
24641 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
24642 msgstr "Ошибка при дешифровке pch_address_space: %m\n"
24644 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
24645 #, fuzzy, gcc-internal-format
24646 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
24647 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
24649 #: config/sol2-c.c:102
24650 #, fuzzy, gcc-internal-format
24651 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24652 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
24654 #: config/sol2-c.c:117
24655 #, gcc-internal-format
24656 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
24659 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
24660 #, fuzzy, gcc-internal-format
24661 msgid "malformed %<#pragma align%>"
24662 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
24664 #: config/sol2-c.c:136
24665 #, fuzzy, gcc-internal-format
24666 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24667 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
24669 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
24670 #, fuzzy, gcc-internal-format
24671 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
24672 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24674 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
24675 #, fuzzy, gcc-internal-format
24676 msgid "malformed %<#pragma init%>"
24677 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
24679 #: config/sol2-c.c:194
24680 #, fuzzy, gcc-internal-format
24681 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
24682 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
24684 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
24685 #, fuzzy, gcc-internal-format
24686 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
24687 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24689 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
24690 #, fuzzy, gcc-internal-format
24691 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
24692 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
24694 #: config/sol2-c.c:252
24695 #, fuzzy, gcc-internal-format
24696 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
24697 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
24699 #: config/sol2.c:53
24700 #, gcc-internal-format
24701 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
24704 #: config/vxworks.c:69
24705 #, fuzzy, gcc-internal-format
24706 msgid "PIC is only supported for RTPs"
24707 msgstr "поддержка профидирование для WindISS"
24709 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24710 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
24711 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24712 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24713 #. are not supported.
24714 #: config/darwin.h:451
24715 #, fuzzy, gcc-internal-format
24716 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24717 msgstr "в данной конфигурации псевдонимы не поддерживаются; определение игнорируется"
24720 #: config/vx-common.h:89
24721 #, fuzzy, gcc-internal-format
24722 msgid "profiler support for VxWorks"
24723 msgstr "поддержка профидирование для WindISS"
24725 #: config/windiss.h:36
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "profiler support for WindISS"
24728 msgstr "поддержка профидирование для WindISS"
24730 #: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:1990
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
24733 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
24735 #: config/alpha/alpha.c:286
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
24738 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
24740 #: config/alpha/alpha.c:310
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
24743 msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
24745 #: config/alpha/alpha.c:321
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
24748 msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
24750 #: config/alpha/alpha.c:338
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
24753 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
24755 #: config/alpha/alpha.c:352
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
24758 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
24760 #: config/alpha/alpha.c:367
24761 #, gcc-internal-format
24762 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
24763 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
24765 #: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
24768 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
24770 #: config/alpha/alpha.c:400
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
24773 msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
24775 #: config/alpha/alpha.c:407
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
24778 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
24780 #: config/alpha/alpha.c:423
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
24783 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
24785 #: config/alpha/alpha.c:428
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
24788 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
24790 #: config/alpha/alpha.c:432
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
24793 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
24795 #: config/alpha/alpha.c:460
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
24798 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
24800 #: config/alpha/alpha.c:475
24801 #, gcc-internal-format
24802 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
24803 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
24805 #: config/alpha/alpha.c:6514 config/alpha/alpha.c:6517 config/s390/s390.c:8279
24806 #: config/s390/s390.c:8282
24807 #, gcc-internal-format
24808 msgid "bad builtin fcode"
24809 msgstr "некорректный встроенный fcode"
24811 #: config/arc/arc.c:388
24812 #, gcc-internal-format
24813 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
24814 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
24816 #: config/arc/arc.c:396
24817 #, gcc-internal-format
24818 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
24819 msgstr "аргумент атрибута %qs должен быть \"ilink1\" или \"ilink2\""
24821 #: config/arm/arm.c:1050
24822 #, gcc-internal-format
24823 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
24824 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
24826 #: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1504 config/sparc/sparc.c:761
24827 #, gcc-internal-format
24828 msgid "bad value (%s) for %s switch"
24829 msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
24831 #: config/arm/arm.c:1170
24832 #, fuzzy, gcc-internal-format
24833 msgid "target CPU does not support ARM mode"
24834 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
24836 #: config/arm/arm.c:1174
24837 #, gcc-internal-format
24838 msgid "target CPU does not support interworking"
24839 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
24841 #: config/arm/arm.c:1180
24842 #, gcc-internal-format
24843 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
24844 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
24846 #: config/arm/arm.c:1198
24847 #, gcc-internal-format
24848 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24849 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
24851 #: config/arm/arm.c:1201
24852 #, gcc-internal-format
24853 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24854 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
24856 #: config/arm/arm.c:1204
24857 #, gcc-internal-format
24858 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24859 msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
24861 #: config/arm/arm.c:1208
24862 #, gcc-internal-format
24863 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
24864 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
24866 #: config/arm/arm.c:1216
24867 #, gcc-internal-format
24868 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
24869 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
24871 #: config/arm/arm.c:1219
24872 #, gcc-internal-format
24873 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
24874 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
24876 #: config/arm/arm.c:1227
24877 #, gcc-internal-format
24878 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
24879 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
24881 #: config/arm/arm.c:1230
24882 #, gcc-internal-format
24883 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
24884 msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
24886 #: config/arm/arm.c:1275
24887 #, fuzzy, gcc-internal-format
24888 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
24889 msgstr "неверный ключ %qs"
24891 #: config/arm/arm.c:1281
24892 #, gcc-internal-format
24893 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
24896 #: config/arm/arm.c:1284
24897 #, gcc-internal-format
24898 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
24901 #: config/arm/arm.c:1294
24902 #, fuzzy, gcc-internal-format
24903 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
24904 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арфметики: -mfpe-%s"
24906 #: config/arm/arm.c:1311
24907 #, fuzzy, gcc-internal-format
24908 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
24909 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арфметики: -mfpe-%s"
24911 #: config/arm/arm.c:1351
24912 #, fuzzy, gcc-internal-format
24913 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
24914 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арфметики: -mfpe-%s"
24916 #: config/arm/arm.c:1358
24917 #, gcc-internal-format
24918 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
24921 #: config/arm/arm.c:1364
24922 #, fuzzy, gcc-internal-format
24923 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
24924 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
24926 #: config/arm/arm.c:1368
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
24931 #: config/arm/arm.c:1391
24932 #, fuzzy, gcc-internal-format
24933 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
24934 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арфметики: -mfpe-%s"
24936 #: config/arm/arm.c:1404
24937 #, fuzzy, gcc-internal-format
24938 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
24939 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
24941 #: config/arm/arm.c:1418
24942 #, fuzzy, gcc-internal-format
24943 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
24944 msgstr "допустимые значения границ для структур 8 или 32"
24946 #: config/arm/arm.c:1424
24947 #, fuzzy, gcc-internal-format
24948 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
24949 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
24951 #: config/arm/arm.c:1433
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
24956 #: config/arm/arm.c:1445
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
24959 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
24961 #: config/arm/arm.c:1454
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
24964 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
24966 #: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4618
24967 #: config/avr/avr.c:4660 config/bfin/bfin.c:4778 config/c4x/c4x.c:4071
24968 #: config/h8300/h8300.c:5257 config/i386/i386.c:3009
24969 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:741
24970 #: config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151 config/mips/mips.c:1153
24971 #: config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19583 config/sh/sh.c:7984
24972 #: config/sh/sh.c:8005 config/sh/sh.c:8028 config/stormy16/stormy16.c:2252
24973 #: config/v850/v850.c:2048
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "%qs attribute only applies to functions"
24976 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
24978 #: config/arm/arm.c:14012
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
24981 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
24983 #: config/arm/arm.c:15451
24984 #, fuzzy, gcc-internal-format
24985 msgid "argument must be a constant"
24986 msgstr "аргумент %qD не является константой"
24988 #. @@@ better error message
24989 #: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "selector must be an immediate"
24992 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
24994 #. @@@ better error message
24995 #: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20651 config/i386/i386.c:20685
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "mask must be an immediate"
24998 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25000 #: config/arm/arm.c:16498
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "no low registers available for popping high registers"
25003 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
25005 #: config/arm/arm.c:16721
25006 #, gcc-internal-format
25007 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25008 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
25010 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
25011 #, fuzzy, gcc-internal-format
25012 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25013 msgstr "%Jинициализированная переменная %qD помечена как dllimport"
25015 #: config/arm/pe.c:167
25016 #, fuzzy, gcc-internal-format
25017 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25018 msgstr "%Jстатическая переменная %qD помечена как dllimport"
25020 #: config/avr/avr.c:690
25021 #, gcc-internal-format
25022 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
25023 msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
25025 #: config/avr/avr.c:4591
25026 #, gcc-internal-format
25027 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25028 msgstr "Только инициализированные переменные могут размещаться в области программной памяти"
25030 #: config/avr/avr.c:4635
25031 #, gcc-internal-format
25032 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
25035 #: config/avr/avr.c:4643
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
25040 #: config/avr/avr.c:4751
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25043 msgstr "Только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
25045 #: config/avr/avr.c:4765
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
25048 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
25050 #: config/avr/avr.h:692
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "trampolines not supported"
25053 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
25055 #: config/bfin/bfin.c:2259 config/m68k/m68k.c:488
25056 #, fuzzy, gcc-internal-format
25057 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25058 msgstr "-mshared-library-id=%d не между 0 и %d"
25060 #: config/bfin/bfin.c:2279
25061 #, fuzzy, gcc-internal-format
25062 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25063 msgstr "параметр '%s' инициализирован"
25065 #: config/bfin/bfin.c:2315
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25070 #: config/bfin/bfin.c:2332
25071 #, fuzzy, gcc-internal-format
25072 msgid "bf561 support is incomplete yet."
25073 msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
25075 #: config/bfin/bfin.c:2372
25076 #, gcc-internal-format
25077 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25078 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
25080 #: config/bfin/bfin.c:2378
25081 #, fuzzy, gcc-internal-format
25082 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
25083 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
25085 #: config/bfin/bfin.c:2381
25086 #, fuzzy, gcc-internal-format
25087 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
25088 msgstr "-mapcs-26 и -mapcs-32 несовместимы"
25090 #: config/bfin/bfin.c:2386 config/m68k/m68k.c:582
25091 #, gcc-internal-format
25092 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
25093 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
25095 #: config/bfin/bfin.c:4783
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 msgid "multiple function type attributes specified"
25098 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
25100 #: config/bfin/bfin.c:4839 config/bfin/bfin.c:4868 config/spu/spu.c:2976
25101 #, gcc-internal-format
25102 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
25103 msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
25105 #: config/bfin/bfin.c:4850
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25110 #: config/bfin/bfin.c:4900
25111 #, fuzzy, gcc-internal-format
25112 msgid "`%s' attribute only applies to variables"
25113 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25115 #: config/bfin/bfin.c:4907
25116 #, fuzzy, gcc-internal-format
25117 msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
25118 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
25120 #: config/c4x/c4x-c.c:68
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
25123 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
25125 #: config/c4x/c4x-c.c:71
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
25128 msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
25130 #: config/c4x/c4x-c.c:76
25131 #, gcc-internal-format
25132 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
25133 msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
25135 #: config/c4x/c4x-c.c:78
25136 #, gcc-internal-format
25137 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
25138 msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
25140 #: config/c4x/c4x-c.c:83
25141 #, gcc-internal-format
25142 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
25143 msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
25145 #: config/c4x/c4x-c.c:86
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
25148 msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
25150 #: config/c4x/c4x.c:859
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
25153 msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
25155 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
25156 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
25157 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
25159 #: config/cris/cris.c:434
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "MULT case in cris_op_str"
25164 #: config/cris/cris.c:811
25165 #, fuzzy, gcc-internal-format
25166 msgid "invalid use of ':' modifier"
25167 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
25169 #: config/cris/cris.c:983
25170 #, gcc-internal-format
25171 msgid "internal error: bad register: %d"
25172 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
25174 #: config/cris/cris.c:1524
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25177 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
25179 #: config/cris/cris.c:1548
25180 #, fuzzy, gcc-internal-format
25181 msgid "unknown cc_attr value"
25182 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
25184 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25185 #: config/cris/cris.c:1901
25186 #, gcc-internal-format
25187 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
25188 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
25190 #: config/cris/cris.c:2104
25191 #, gcc-internal-format
25192 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
25193 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
25195 #: config/cris/cris.c:2132
25196 #, gcc-internal-format
25197 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
25198 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
25200 #: config/cris/cris.c:2168
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
25203 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
25205 #: config/cris/cris.c:2186
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25208 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
25210 #: config/cris/cris.c:2201
25211 #, gcc-internal-format
25212 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
25213 msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
25215 #: config/cris/cris.c:2414
25216 #, gcc-internal-format
25217 msgid "Unknown src"
25220 #: config/cris/cris.c:2475
25221 #, fuzzy, gcc-internal-format
25222 msgid "Unknown dest"
25223 msgstr "некорректная мода инструкции"
25225 #: config/cris/cris.c:2760
25226 #, gcc-internal-format
25227 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25228 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
25230 #: config/cris/cris.c:3213 config/cris/cris.c:3240
25231 #, gcc-internal-format
25232 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25235 #: config/cris/cris.c:3321
25236 #, gcc-internal-format
25237 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25238 msgstr "генерация PIC-операнда при неустановленном PIC-регистре"
25240 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
25241 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
25242 #. Free Software Foundation, Inc.
25243 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
25245 #. This file is part of GCC.
25247 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25248 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25249 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25250 #. any later version.
25252 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25253 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25254 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
25255 #. GNU General Public License for more details.
25257 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25258 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
25259 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25260 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25261 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25262 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25263 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
25264 #. really, but needs an update anyway.
25266 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25267 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
25268 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
25269 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25270 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
25271 #. the section-comment is present.
25272 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25273 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
25274 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
25275 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25276 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25278 #: config/cris/cris.h:43
25279 #, gcc-internal-format
25280 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25283 #. Node: Caller Saves
25284 #. (no definitions)
25285 #. Node: Function entry
25286 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25287 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25289 #: config/cris/cris.h:868
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25292 msgstr "Отменить FUNCTION_PROFILER для CRIS"
25294 #: config/crx/crx.h:354
25295 #, fuzzy, gcc-internal-format
25296 msgid "Profiler support for CRX"
25297 msgstr "поддержка профидирование для WindISS"
25299 #: config/crx/crx.h:365
25300 #, fuzzy, gcc-internal-format
25301 msgid "Trampoline support for CRX"
25302 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
25304 #: config/frv/frv.c:8622
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "accumulator is not a constant integer"
25307 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
25309 #: config/frv/frv.c:8627
25310 #, gcc-internal-format
25311 msgid "accumulator number is out of bounds"
25312 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
25314 #: config/frv/frv.c:8638
25315 #, gcc-internal-format
25316 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25317 msgstr "неподходящий сумматор для `%s"
25319 #: config/frv/frv.c:8715
25320 #, fuzzy, gcc-internal-format
25321 msgid "invalid IACC argument"
25322 msgstr "некорректный тип аргумента"
25324 #: config/frv/frv.c:8738
25325 #, gcc-internal-format
25326 msgid "%qs expects a constant argument"
25327 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
25329 #: config/frv/frv.c:8743
25330 #, gcc-internal-format
25331 msgid "constant argument out of range for %qs"
25332 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
25334 #: config/frv/frv.c:9224
25335 #, gcc-internal-format
25336 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25337 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
25339 #: config/frv/frv.c:9236
25340 #, gcc-internal-format
25341 msgid "this media function is only available on the fr500"
25342 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
25344 #: config/frv/frv.c:9264
25345 #, fuzzy, gcc-internal-format
25346 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25347 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25349 #: config/frv/frv.c:9283
25350 #, fuzzy, gcc-internal-format
25351 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25352 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25354 #: config/frv/frv.c:9292
25355 #, fuzzy, gcc-internal-format
25356 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25357 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
25359 #: config/frv/frv.c:9304
25360 #, fuzzy, gcc-internal-format
25361 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25362 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25364 #: config/h8300/h8300.c:330
25365 #, gcc-internal-format
25366 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25367 msgstr "-ms2600 без -ms"
25369 #: config/h8300/h8300.c:336
25370 #, gcc-internal-format
25371 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25372 msgstr "-mn без -mh или -ms"
25374 #: config/i386/host-cygwin.c:64
25375 #, fuzzy, gcc-internal-format
25376 msgid "can't extend PCH file: %m"
25377 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
25379 #: config/i386/host-cygwin.c:75
25380 #, fuzzy, gcc-internal-format
25381 msgid "can't set position in PCH file: %m"
25382 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
25384 #: config/i386/i386.c:2133 config/i386/i386.c:2333
25385 #, gcc-internal-format
25386 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25387 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25389 #: config/i386/i386.c:2174
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
25392 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25394 #: config/i386/i386.c:2177
25395 #, gcc-internal-format
25396 msgid "-mtune=x86-64 is deprecated. Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
25399 #: config/i386/i386.c:2186
25400 #, fuzzy, gcc-internal-format
25401 msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
25402 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25404 #: config/i386/i386.c:2188 config/i386/i386.c:2297 config/mt/mt.c:804
25405 #, gcc-internal-format
25406 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25407 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
25409 #: config/i386/i386.c:2199
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25412 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC"
25414 #: config/i386/i386.c:2205 config/sparc/sparc.c:725
25415 #, gcc-internal-format
25416 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25417 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
25419 #: config/i386/i386.c:2228
25420 #, gcc-internal-format
25421 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
25422 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -masm"
25424 #: config/i386/i386.c:2231
25425 #, gcc-internal-format
25426 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25427 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
25429 #: config/i386/i386.c:2234
25430 #, gcc-internal-format
25431 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25432 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
25434 #: config/i386/i386.c:2245 config/i386/i386.c:2319
25435 #, gcc-internal-format
25436 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25437 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
25439 #: config/i386/i386.c:2351
25440 #, gcc-internal-format
25441 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
25444 #: config/i386/i386.c:2354
25445 #, gcc-internal-format
25446 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25447 msgstr "-mregparm=%d вне диапазона 0 - %d"
25449 #: config/i386/i386.c:2366
25450 #, gcc-internal-format
25451 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25452 msgstr "-malign-loops - устаревший ключ, используйте -falign-loops"
25454 #: config/i386/i386.c:2371 config/i386/i386.c:2384 config/i386/i386.c:2397
25455 #, gcc-internal-format
25456 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25457 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
25459 #: config/i386/i386.c:2379
25460 #, gcc-internal-format
25461 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25462 msgstr "-malign-jumps - устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
25464 #: config/i386/i386.c:2392
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25467 msgstr "-malign-functions - устаревший ключ, используйте -falign-functions"
25469 #: config/i386/i386.c:2425
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25472 msgstr "-mbranch-cost=%d вне диапазона 0 - 5"
25474 #: config/i386/i386.c:2433
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
25479 #: config/i386/i386.c:2447
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
25482 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-dialect"
25484 #: config/i386/i386.c:2455
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
25489 #: config/i386/i386.c:2471
25490 #, fuzzy, gcc-internal-format
25491 msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
25492 msgstr "соглашения о вызовах -mrtd не поддерживаются в 64-битном режиме"
25494 #: config/i386/i386.c:2560
25495 #, gcc-internal-format
25496 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25497 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d вне диапазона %d - 12"
25499 #: config/i386/i386.c:2569
25500 #, gcc-internal-format
25501 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
25504 #: config/i386/i386.c:2580 config/i386/i386.c:2591
25505 #, gcc-internal-format
25506 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25507 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
25509 #: config/i386/i386.c:2596
25510 #, gcc-internal-format
25511 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25512 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
25514 #: config/i386/i386.c:2603
25515 #, gcc-internal-format
25516 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
25517 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mfpmath"
25519 #: config/i386/i386.c:2616
25520 #, gcc-internal-format
25521 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
25524 #: config/i386/i386.c:2635
25525 #, gcc-internal-format
25526 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25529 #: config/i386/i386.c:3022 config/i386/i386.c:3075
25530 #, gcc-internal-format
25531 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25532 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
25534 #: config/i386/i386.c:3029
25535 #, gcc-internal-format
25536 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25537 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
25539 #: config/i386/i386.c:3035
25540 #, gcc-internal-format
25541 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25542 msgstr "аргумент атрибута %qs больше %d"
25544 #: config/i386/i386.c:3045
25545 #, gcc-internal-format
25546 msgid "%s functions limited to %d register parameters"
25549 #: config/i386/i386.c:3067 config/i386/i386.c:3102
25550 #, fuzzy, gcc-internal-format
25551 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
25552 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
25554 #: config/i386/i386.c:3071
25555 #, gcc-internal-format
25556 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25557 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
25559 #: config/i386/i386.c:3085 config/i386/i386.c:3098
25560 #, fuzzy, gcc-internal-format
25561 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
25562 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
25564 #: config/i386/i386.c:3089
25565 #, fuzzy, gcc-internal-format
25566 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25567 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
25569 #: config/i386/i386.c:3236
25570 #, gcc-internal-format
25571 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25574 #: config/i386/i386.c:3239
25575 #, gcc-internal-format
25576 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25579 #: config/i386/i386.c:3925
25580 #, fuzzy, gcc-internal-format
25581 msgid "SSE register return with SSE disabled"
25582 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25584 #: config/i386/i386.c:3931
25585 #, fuzzy, gcc-internal-format
25586 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
25587 msgstr "аргумент - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25589 #: config/i386/i386.c:3947
25590 #, fuzzy, gcc-internal-format
25591 msgid "x87 register return with x87 disabled"
25592 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25594 #: config/i386/i386.c:4265
25595 #, gcc-internal-format
25596 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
25597 msgstr "аргумент - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25599 #: config/i386/i386.c:4283
25600 #, gcc-internal-format
25601 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25602 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
25604 #: config/i386/i386.c:4810
25605 #, gcc-internal-format
25606 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
25607 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25609 #: config/i386/i386.c:4820
25610 #, fuzzy, gcc-internal-format
25611 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
25612 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
25614 #: config/i386/i386.c:6171
25615 #, fuzzy, gcc-internal-format
25616 msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
25617 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
25619 #: config/i386/i386.c:6173
25620 #, fuzzy, gcc-internal-format
25621 msgid "%s not supported for nested functions"
25622 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
25624 #: config/i386/i386.c:8576
25625 #, gcc-internal-format
25626 msgid "extended registers have no high halves"
25627 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
25629 #: config/i386/i386.c:8591
25630 #, gcc-internal-format
25631 msgid "unsupported operand size for extended register"
25632 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
25634 #: config/i386/i386.c:19610
25635 #, fuzzy, gcc-internal-format
25636 msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
25637 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
25639 #: config/i386/i386.c:19614
25640 #, fuzzy, gcc-internal-format
25641 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
25642 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
25644 #: config/i386/i386.c:19836
25645 #, fuzzy, gcc-internal-format
25646 msgid "last argument must be an immediate"
25647 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25649 #: config/i386/i386.c:19963
25650 #, fuzzy, gcc-internal-format
25651 msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
25652 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
25654 #: config/i386/i386.c:20209
25655 #, fuzzy, gcc-internal-format
25656 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
25657 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
25659 #: config/i386/i386.c:20304
25660 #, fuzzy, gcc-internal-format
25661 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
25662 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
25664 #: config/i386/i386.c:20374 config/rs6000/rs6000.c:8133
25665 #, fuzzy, gcc-internal-format
25666 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
25667 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%i"
25669 #: config/i386/i386.c:20774 config/i386/i386.c:20970
25670 #, gcc-internal-format
25671 msgid "shift must be an immediate"
25672 msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
25674 #: config/i386/i386.c:21033 config/i386/i386.c:21075
25675 #, fuzzy, gcc-internal-format
25676 msgid "index mask must be an immediate"
25677 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25679 #: config/i386/i386.c:21038 config/i386/i386.c:21080
25680 #, fuzzy, gcc-internal-format
25681 msgid "length mask must be an immediate"
25682 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25684 #: config/i386/i386.c:22525 config/rs6000/rs6000.c:19666
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
25687 msgstr "%qs - несовместимый атрибут, игнорируется"
25689 #: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
25690 #, fuzzy, gcc-internal-format
25691 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
25692 msgstr "%Jопределение статического элемента данных %qD в классе с dllimport."
25694 #: config/i386/winnt.c:58
25695 #, gcc-internal-format
25696 msgid "%qs attribute only applies to variables"
25697 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25699 #: config/i386/winnt.c:80
25700 #, fuzzy, gcc-internal-format
25701 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
25702 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25704 #: config/i386/winnt.c:297
25705 #, fuzzy, gcc-internal-format
25706 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
25707 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25709 #: config/i386/winnt.c:445
25710 #, fuzzy, gcc-internal-format
25711 msgid "%q+D causes a section type conflict"
25712 msgstr "%J%qD дает конфликт типов секций"
25714 #: config/i386/cygming.h:162
25715 #, gcc-internal-format
25716 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
25717 msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
25719 #: config/i386/djgpp.h:180
25720 #, gcc-internal-format
25721 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
25722 msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
25724 #: config/i386/i386-interix.h:256
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
25727 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
25729 #: config/ia64/ia64-c.c:51
25730 #, gcc-internal-format
25731 msgid "malformed #pragma builtin"
25732 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
25734 #: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "invalid argument of %qs attribute"
25737 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
25739 #: config/ia64/ia64.c:566
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
25742 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для локальных переменных недопустим"
25744 #: config/ia64/ia64.c:573
25745 #, fuzzy, gcc-internal-format
25746 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
25747 msgstr "%Jадресное пространство %qs претиворечит предыдущей оекларации"
25749 #: config/ia64/ia64.c:580
25750 #, gcc-internal-format
25751 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
25752 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для функций недопустим"
25754 #: config/ia64/ia64.c:5126 config/pa/pa.c:347 config/spu/spu.c:3875
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
25757 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
25759 #: config/ia64/ia64.c:5153 config/pa/pa.c:374 config/spu/spu.c:3901
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "%s-%s is an empty range"
25762 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
25764 #: config/ia64/ia64.c:5181
25765 #, fuzzy, gcc-internal-format
25766 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25767 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-size"
25769 #: config/ia64/ia64.c:5209
25770 #, fuzzy, gcc-internal-format
25771 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
25772 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25774 #: config/ia64/ia64.c:5228
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
25777 msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
25779 #: config/ia64/ia64.c:9950
25780 #, fuzzy, gcc-internal-format
25781 msgid "version attribute is not a string"
25782 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
25784 #: config/iq2000/iq2000.c:1812
25785 #, fuzzy, gcc-internal-format
25786 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
25787 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля."
25789 #: config/iq2000/iq2000.c:2583
25790 #, fuzzy, gcc-internal-format
25791 msgid "argument %qd is not a constant"
25792 msgstr "аргумент %qD не является константой"
25794 #: config/iq2000/iq2000.c:2885 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2118
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
25797 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
25799 #: config/iq2000/iq2000.c:3040
25800 #, gcc-internal-format
25801 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
25802 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
25804 #: config/iq2000/iq2000.c:3049 config/xtensa/xtensa.c:1972
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
25807 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
25809 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
25810 #, fuzzy, gcc-internal-format
25811 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
25812 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
25814 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
25815 #, gcc-internal-format
25816 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
25819 #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
25820 #, gcc-internal-format
25821 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
25824 #: config/m32c/m32c.c:416
25825 #, fuzzy, gcc-internal-format
25826 msgid "invalid target memregs value '%d'"
25827 msgstr "некоррктное значение ключа --param %qs"
25829 #: config/m32c/m32c.c:2759
25830 #, fuzzy, gcc-internal-format
25831 msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
25832 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
25834 #: config/m32c/m32c.c:2767
25835 #, fuzzy, gcc-internal-format
25836 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
25837 msgstr "%J'%E': атрибут допустим только для функций"
25839 #: config/m32c/m32c.c:2775
25840 #, fuzzy, gcc-internal-format
25841 msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
25842 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
25844 #: config/m32c/m32c.c:2784
25845 #, fuzzy, gcc-internal-format
25846 msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
25847 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
25849 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
25852 msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
25854 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
25857 msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
25859 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid "%<trap%> attribute is already used"
25862 msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
25864 #: config/m68k/m68k.c:533
25865 #, fuzzy, gcc-internal-format
25866 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
25867 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
25869 #: config/m68k/m68k.c:594
25870 #, fuzzy, gcc-internal-format
25871 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
25872 msgstr "-fPIC для 68000 и 68010 в настоящее время не поддерживается\n"
25874 #: config/m68k/m68k.c:656
25875 #, fuzzy, gcc-internal-format
25876 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
25877 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
25879 #: config/m68k/m68k.c:661
25880 #, fuzzy, gcc-internal-format
25881 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
25882 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
25884 #: config/m68k/m68k.c:748
25885 #, fuzzy, gcc-internal-format
25886 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
25887 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
25889 #: config/m68k/m68k.c:755
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
25894 #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15014
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "stack limit expression is not supported"
25897 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
25899 #: config/mips/mips.c:1163
25900 #, gcc-internal-format
25901 msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
25904 #: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
25905 #, fuzzy, gcc-internal-format
25906 msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
25907 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25909 #: config/mips/mips.c:2348
25910 #, gcc-internal-format
25914 #: config/mips/mips.c:5439
25915 #, fuzzy, gcc-internal-format
25916 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
25917 msgstr "ошибка при обработке некорректного вызова %qs"
25919 #: config/mips/mips.c:10258
25920 #, fuzzy, gcc-internal-format
25921 msgid "invalid argument to built-in function"
25922 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
25924 #: config/mips/mips.c:10530
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
25927 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
25929 #: config/mips/mips.c:11679 config/mips/mips.c:12065
25930 #, gcc-internal-format
25934 #: config/mips/mips.c:11682
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
25939 #: config/mips/mips.c:11810
25940 #, fuzzy, gcc-internal-format
25941 msgid "CPU names must be lower case"
25942 msgstr "имя процессора задается строчными буквами"
25944 #: config/mips/mips.c:11938
25945 #, fuzzy, gcc-internal-format
25946 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
25947 msgstr "-mips%s конфликтует с другими ключами, которые задают процессор MIPS%d"
25949 #: config/mips/mips.c:11954
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
25952 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
25954 #: config/mips/mips.c:11969
25955 #, fuzzy, gcc-internal-format
25956 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
25957 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного процессора"
25959 #: config/mips/mips.c:11971
25960 #, fuzzy, gcc-internal-format
25961 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
25962 msgstr "ключ -mgp32 задан для 64-битного процессора"
25964 #: config/mips/mips.c:11973
25965 #, fuzzy, gcc-internal-format
25966 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
25967 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного ABI"
25969 #: config/mips/mips.c:11989 config/mips/mips.c:11991 config/mips/mips.c:12058
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "unsupported combination: %s"
25972 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
25974 #: config/mips/mips.c:11995
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
25979 #: config/mips/mips.c:11998
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
25984 #: config/mips/mips.c:12052
25985 #, fuzzy, gcc-internal-format
25986 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
25987 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
25989 #: config/mips/mips.c:12098
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
25994 #: config/mips/mips.c:12106 config/mips/mips.c:12109
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
25999 #: config/mips/mips.c:12123
26000 #, gcc-internal-format
26001 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26004 #: config/mips/mips.c:12132
26005 #, fuzzy, gcc-internal-format
26006 msgid "%qs must be used with %qs"
26007 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
26009 #: config/mips/mips.c:12139
26010 #, fuzzy, gcc-internal-format
26011 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26012 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
26014 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
26015 #. for profiling a function entry.
26016 #: config/mips/mips.h:2110
26017 #, gcc-internal-format
26018 msgid "mips16 function profiling"
26019 msgstr "профилирование функций mips16"
26021 #: config/mmix/mmix.c:226
26022 #, gcc-internal-format
26023 msgid "-f%s not supported: ignored"
26024 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
26026 #: config/mmix/mmix.c:674
26027 #, fuzzy, gcc-internal-format
26028 msgid "support for mode %qs"
26029 msgstr "тип данных, соответствующий моде %qs, не существует"
26031 #: config/mmix/mmix.c:688
26032 #, gcc-internal-format
26033 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26034 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
26036 #: config/mmix/mmix.c:858
26037 #, gcc-internal-format
26038 msgid "function_profiler support for MMIX"
26039 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
26041 #: config/mmix/mmix.c:880
26042 #, gcc-internal-format
26043 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26044 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
26046 #: config/mmix/mmix.c:1495 config/mmix/mmix.c:1519 config/mmix/mmix.c:1635
26047 #, gcc-internal-format
26048 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26049 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
26051 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26052 #: config/mmix/mmix.c:1627
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26055 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
26057 #: config/mmix/mmix.c:1913
26058 #, fuzzy, gcc-internal-format
26059 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26060 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %d"
26062 #: config/mmix/mmix.c:2149
26063 #, fuzzy, gcc-internal-format
26064 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26065 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %d"
26067 #: config/mmix/mmix.c:2489 config/mmix/mmix.c:2553
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26070 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
26072 #: config/mt/mt.c:312
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "info pointer NULL"
26077 #: config/pa/pa.c:479
26078 #, fuzzy, gcc-internal-format
26079 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26080 msgstr "Генерация PIC не поддерживается в портируемой модели времени выполнения\n"
26082 #: config/pa/pa.c:484
26083 #, fuzzy, gcc-internal-format
26084 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26085 msgstr "Генерация PIC несовместима с быстрыми косвенными вызовами\n"
26087 #: config/pa/pa.c:489
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26090 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
26092 #: config/pa/pa.c:490
26093 #, gcc-internal-format
26094 msgid "-g option disabled"
26095 msgstr "ключ -g игнорируется"
26097 #: config/pa/pa.c:8285
26098 #, gcc-internal-format
26099 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
26102 #: config/pa/pa-hpux11.h:84
26103 #, gcc-internal-format
26104 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26107 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
26108 #, gcc-internal-format
26109 msgid "Segmentation Fault (code)"
26110 msgstr "Ошибка сегментации"
26112 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
26113 #, gcc-internal-format
26114 msgid "Segmentation Fault"
26115 msgstr "Ошибка сегментации"
26117 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
26118 #, gcc-internal-format
26119 msgid "While setting up signal stack: %m"
26120 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
26122 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
26123 #, gcc-internal-format
26124 msgid "While setting up signal handler: %m"
26125 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
26127 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
26129 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
26131 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
26133 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
26134 #. whether or not new function declarations receive a longcall
26135 #. attribute by default.
26136 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
26137 #, gcc-internal-format
26138 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
26139 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнориована"
26141 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
26142 #, gcc-internal-format
26143 msgid "missing open paren"
26144 msgstr "отсутствует открывающая скодбка"
26146 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
26147 #, gcc-internal-format
26148 msgid "missing number"
26149 msgstr "отсутствует число"
26151 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
26152 #, gcc-internal-format
26153 msgid "missing close paren"
26154 msgstr "отсутствует закрывающая скодбка"
26156 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
26157 #, gcc-internal-format
26158 msgid "number must be 0 or 1"
26159 msgstr "число должно быть 0 или 1"
26161 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "junk at end of #pragma longcall"
26164 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
26166 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2550
26167 #, fuzzy, gcc-internal-format
26168 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
26169 msgstr "приведение от %qT к %qT отменяет квалификаторы указуемого типа"
26171 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2593
26172 #, fuzzy, gcc-internal-format
26173 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
26174 msgstr "некорректная комбинация параметров для %qs AltiVec intrinsic"
26176 #: config/rs6000/rs6000.c:1294
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
26179 msgstr "-mdynamic-no-pic отменяет -fpic или -fPIC"
26181 #: config/rs6000/rs6000.c:1305
26182 #, fuzzy, gcc-internal-format
26183 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
26184 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
26186 #: config/rs6000/rs6000.c:1528
26187 #, gcc-internal-format
26188 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
26189 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
26191 #: config/rs6000/rs6000.c:1535
26192 #, gcc-internal-format
26193 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
26194 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
26196 #: config/rs6000/rs6000.c:1549
26197 #, gcc-internal-format
26198 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
26199 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
26201 #: config/rs6000/rs6000.c:1561
26202 #, fuzzy, gcc-internal-format
26203 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
26204 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -mtraceback; допустимые значения `full', `partial', `none'"
26206 #: config/rs6000/rs6000.c:1973
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
26209 msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
26211 #: config/rs6000/rs6000.c:2186
26212 #, gcc-internal-format
26213 msgid "not configured for ABI: '%s'"
26214 msgstr "данная конфигурация не поддерживает ABI: '%s'"
26216 #: config/rs6000/rs6000.c:2199
26217 #, gcc-internal-format
26218 msgid "Using darwin64 ABI"
26221 #: config/rs6000/rs6000.c:2204
26222 #, gcc-internal-format
26223 msgid "Using old darwin ABI"
26226 #: config/rs6000/rs6000.c:2211
26227 #, gcc-internal-format
26228 msgid "Using IBM extended precision long double"
26231 #: config/rs6000/rs6000.c:2217
26232 #, gcc-internal-format
26233 msgid "Using IEEE extended precision long double"
26236 #: config/rs6000/rs6000.c:2222
26237 #, gcc-internal-format
26238 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
26239 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
26241 #: config/rs6000/rs6000.c:2249
26242 #, fuzzy, gcc-internal-format
26243 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
26244 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
26246 #: config/rs6000/rs6000.c:2259
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
26249 msgstr "некорректный ключ -mlong-double-%s"
26251 #: config/rs6000/rs6000.c:2280
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
26256 #: config/rs6000/rs6000.c:2288
26257 #, gcc-internal-format
26258 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
26259 msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
26261 #: config/rs6000/rs6000.c:4989
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26266 #: config/rs6000/rs6000.c:5062
26267 #, fuzzy, gcc-internal-format
26268 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26269 msgstr "Возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
26271 #: config/rs6000/rs6000.c:5320
26272 #, fuzzy, gcc-internal-format
26273 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26274 msgstr "Передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
26276 #: config/rs6000/rs6000.c:6221
26277 #, gcc-internal-format
26278 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26281 #: config/rs6000/rs6000.c:7461
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26284 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26286 #: config/rs6000/rs6000.c:7564 config/rs6000/rs6000.c:8475
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
26289 msgstr "второй аргумент должен быть 5-битным беззнаковым литеральным значением"
26291 #: config/rs6000/rs6000.c:7604
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
26294 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
26296 #: config/rs6000/rs6000.c:7657
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
26299 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
26301 #: config/rs6000/rs6000.c:7906
26302 #, gcc-internal-format
26303 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26304 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26306 #: config/rs6000/rs6000.c:8078
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
26309 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
26311 #: config/rs6000/rs6000.c:8220
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
26316 #: config/rs6000/rs6000.c:8302
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
26319 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
26321 #: config/rs6000/rs6000.c:8595
26322 #, fuzzy, gcc-internal-format
26323 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
26324 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
26326 #: config/rs6000/rs6000.c:8642
26327 #, fuzzy, gcc-internal-format
26328 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
26329 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
26331 #: config/rs6000/rs6000.c:8667
26332 #, gcc-internal-format
26333 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
26334 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
26336 #: config/rs6000/rs6000.c:8739
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
26339 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
26341 #: config/rs6000/rs6000.c:14977
26342 #, fuzzy, gcc-internal-format
26343 msgid "stack frame too large"
26344 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
26346 #: config/rs6000/rs6000.c:17598
26347 #, gcc-internal-format
26348 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
26349 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
26351 #: config/rs6000/rs6000.c:19470
26352 #, fuzzy, gcc-internal-format
26353 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
26354 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26356 #: config/rs6000/rs6000.c:19472
26357 #, fuzzy, gcc-internal-format
26358 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
26359 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26361 #: config/rs6000/rs6000.c:19476
26362 #, fuzzy, gcc-internal-format
26363 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
26364 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26366 #: config/rs6000/rs6000.c:19478
26367 #, fuzzy, gcc-internal-format
26368 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
26369 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26371 #: config/rs6000/rs6000.c:19480
26372 #, fuzzy, gcc-internal-format
26373 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
26374 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26376 #: config/rs6000/rs6000.c:19482
26377 #, fuzzy, gcc-internal-format
26378 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
26379 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26381 #: config/rs6000/rs6000.c:19484
26382 #, fuzzy, gcc-internal-format
26383 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
26384 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26386 #: config/rs6000/rs6000.c:19486
26387 #, fuzzy, gcc-internal-format
26388 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
26389 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26391 #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
26392 #: config/rs6000/aix53.h:38
26393 #, gcc-internal-format
26394 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
26395 msgstr "Ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
26397 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
26398 #: config/rs6000/aix53.h:43
26399 #, gcc-internal-format
26400 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
26401 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
26403 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
26404 #, fuzzy, gcc-internal-format
26405 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
26406 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
26408 #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
26409 #: config/rs6000/aix53.h:53
26410 #, gcc-internal-format
26411 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
26412 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
26414 #: config/rs6000/e500.h:41
26415 #, gcc-internal-format
26416 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
26417 msgstr "Команды AltiVec и E500 несовместимы"
26419 #: config/rs6000/e500.h:43
26420 #, fuzzy, gcc-internal-format
26421 msgid "64-bit E500 not supported"
26422 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
26424 #: config/rs6000/e500.h:45
26425 #, fuzzy, gcc-internal-format
26426 msgid "E500 and FPRs not supported"
26427 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
26429 #: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
26430 #, fuzzy, gcc-internal-format
26431 msgid "-m64 not supported in this configuration"
26432 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
26434 #: config/rs6000/linux64.h:108
26435 #, gcc-internal-format
26436 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
26437 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
26439 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
26440 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
26442 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
26443 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
26444 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
26445 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
26447 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
26448 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
26449 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
26450 #. abi's store the return address.
26451 #: config/rs6000/rs6000.h:1560
26452 #, gcc-internal-format
26453 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
26454 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
26456 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
26457 #. on a particular target machine. You can define a macro
26458 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
26459 #. defined, is executed once just after all the command options have
26462 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26464 #: config/rs6000/sysv4.h:129
26465 #, gcc-internal-format
26466 msgid "bad value for -mcall-%s"
26467 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
26469 #: config/rs6000/sysv4.h:145
26470 #, gcc-internal-format
26471 msgid "bad value for -msdata=%s"
26472 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
26474 #: config/rs6000/sysv4.h:162
26475 #, gcc-internal-format
26476 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
26477 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
26479 #: config/rs6000/sysv4.h:171
26480 #, gcc-internal-format
26481 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
26482 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
26484 #: config/rs6000/sysv4.h:180
26485 #, gcc-internal-format
26486 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
26487 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
26489 #: config/rs6000/sysv4.h:189
26490 #, gcc-internal-format
26491 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
26492 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
26494 #: config/rs6000/sysv4.h:195
26495 #, gcc-internal-format
26496 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
26497 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
26499 #: config/rs6000/sysv4.h:202
26500 #, gcc-internal-format
26501 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
26502 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
26504 #: config/rs6000/sysv4.h:209
26505 #, gcc-internal-format
26506 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
26507 msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
26509 #: config/rs6000/sysv4.h:214
26510 #, fuzzy, gcc-internal-format
26511 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
26512 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
26514 #: config/rs6000/sysv4.h:232
26515 #, gcc-internal-format
26516 msgid "-m%s not supported in this configuration"
26517 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
26519 #: config/s390/s390.c:1395
26520 #, gcc-internal-format
26521 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
26524 #: config/s390/s390.c:1402
26525 #, gcc-internal-format
26526 msgid "stack size must be an exact power of 2"
26529 #: config/s390/s390.c:1447
26530 #, fuzzy, gcc-internal-format
26531 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
26532 msgstr "режим z/Architecture на %s не поддерживается."
26534 #: config/s390/s390.c:1449
26535 #, fuzzy, gcc-internal-format
26536 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
26537 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается."
26539 #: config/s390/s390.c:1456
26540 #, fuzzy, gcc-internal-format
26541 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
26542 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
26544 #: config/s390/s390.c:1459
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
26549 #: config/s390/s390.c:1469
26550 #, gcc-internal-format
26551 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
26554 #: config/s390/s390.c:1483
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
26559 #: config/s390/s390.c:1489
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
26564 #: config/s390/s390.c:1491
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "stack size must not be greater than 64k"
26569 #: config/s390/s390.c:1494
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
26574 #: config/s390/s390.c:6640
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
26577 msgstr "Суммарный размер локальных переменных превышает предел для данной архитектуры"
26579 #: config/s390/s390.c:7298
26580 #, fuzzy, gcc-internal-format
26581 msgid "frame size of function %qs is "
26582 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
26584 #: config/s390/s390.c:7328
26585 #, fuzzy, gcc-internal-format
26586 msgid "frame size of %qs is "
26587 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
26589 #: config/s390/s390.c:7332
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
26594 #: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
26595 #, fuzzy, gcc-internal-format
26596 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
26597 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
26599 #: config/sh/sh.c:6894
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
26602 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
26604 #: config/sh/sh.c:7904
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
26607 msgstr "атрибут %qs применим только к функциям обработки прерываний"
26609 #: config/sh/sh.c:7990
26610 #, gcc-internal-format
26611 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
26612 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
26614 #. The argument must be a constant string.
26615 #: config/sh/sh.c:8012
26616 #, gcc-internal-format
26617 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
26618 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
26620 #. The argument must be a constant integer.
26621 #: config/sh/sh.c:8037
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
26624 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
26626 #: config/sh/sh.c:10085
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
26631 #: config/sh/sh.c:10106
26632 #, fuzzy, gcc-internal-format
26633 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
26634 msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
26636 #: config/sh/sh.c:10114
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "Need a call-clobbered target register"
26641 #: config/sh/symbian.c:146
26642 #, fuzzy, gcc-internal-format
26643 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
26644 msgstr "%Jфункция %qD определена до декларации с атрибутом dllimport: атрибут игнорируется"
26646 #: config/sh/symbian.c:158
26647 #, fuzzy, gcc-internal-format
26648 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
26649 msgstr "%Jinline функция %qD декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
26651 #: config/sh/symbian.c:272
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
26654 msgstr "имя %qs декларирован как DLL экспортируемое и импортируемое"
26656 #: config/sh/symbian.c:279
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
26659 msgstr "%Jнекорректная повторная декларация %qD: dllimport-символ - не внешний."
26661 #: config/sh/symbian.c:325
26662 #, fuzzy, gcc-internal-format
26663 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
26664 msgstr "%J%qD определен локально после ссылки на него как на dllimport"
26666 #: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2737
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
26669 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
26672 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
26673 #, gcc-internal-format
26674 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
26677 #. There are no delay slots on SHmedia.
26678 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
26679 #. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
26680 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
26681 #: config/sh/sh.h:631
26682 #, fuzzy, gcc-internal-format
26683 msgid "profiling is still experimental for this target"
26684 msgstr "Профилирование для этой платформы не поддерживается"
26686 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
26687 #. Pick one that makes most sense for the target in general. It is not much good to use different functions depending on -Os, since then we'll end up with two different functions when some of the code is compiled for size, and some for speed.
26688 #. SH4 tends to emphasize speed.
26689 #. These have their own way of doing things.
26690 #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
26691 #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so default to the smallest implementation available.
26692 #. ??? EXPERIMENTAL
26693 #. User supplied - leave it alone.
26694 #. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet
26695 #. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0.
26696 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for SH3 and lower as they give spill failures for R0.
26697 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
26698 #: config/sh/sh.h:730
26699 #, gcc-internal-format
26700 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
26703 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
26704 #: config/sh/vxworks.h:43
26705 #, gcc-internal-format
26706 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
26709 #: config/sparc/sparc.c:698
26710 #, gcc-internal-format
26711 msgid "%s is not supported by this configuration"
26712 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
26714 #: config/sparc/sparc.c:705
26715 #, gcc-internal-format
26716 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
26717 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
26719 #: config/sparc/sparc.c:730
26720 #, gcc-internal-format
26721 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
26722 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
26724 #: config/spu/spu-c.c:77
26725 #, fuzzy, gcc-internal-format
26726 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
26727 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
26729 #: config/spu/spu-c.c:112
26730 #, fuzzy, gcc-internal-format
26731 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
26732 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %s"
26734 #: config/spu/spu-c.c:124
26735 #, gcc-internal-format
26736 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
26739 #: config/spu/spu.c:337 config/spu/spu.c:348
26740 #, fuzzy, gcc-internal-format
26741 msgid "Unknown architecture '%s'"
26742 msgstr "неизвестная машинная мода %qs"
26744 #: config/spu/spu.c:3034
26745 #, fuzzy, gcc-internal-format
26746 msgid "`%s' attribute ignored"
26747 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
26749 #: config/spu/spu.c:5218
26750 #, fuzzy, gcc-internal-format
26751 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
26752 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%i"
26754 #: config/spu/spu.c:5238
26755 #, fuzzy, gcc-internal-format
26756 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
26757 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%i"
26759 #: config/spu/spu.c:5268
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
26764 #: config/stormy16/stormy16.c:499
26765 #, fuzzy, gcc-internal-format
26766 msgid "constant halfword load operand out of range"
26767 msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
26769 #: config/stormy16/stormy16.c:509
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 msgid "constant arithmetic operand out of range"
26772 msgstr "Константный операнд арифметической операции - вне диапазона"
26774 #: config/stormy16/stormy16.c:1108
26775 #, fuzzy, gcc-internal-format
26776 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
26777 msgstr "Недостаточно памяти для локальных переменных"
26779 #: config/stormy16/stormy16.c:1274
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "function_profiler support"
26782 msgstr "Поддержка function_profiler"
26784 #: config/stormy16/stormy16.c:1363
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
26787 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
26789 #: config/stormy16/stormy16.c:1906
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
26792 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
26794 #: config/stormy16/stormy16.c:2274
26795 #, fuzzy, gcc-internal-format
26796 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
26797 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26799 #: config/stormy16/stormy16.c:2281
26800 #, gcc-internal-format
26801 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
26804 #: config/v850/v850-c.c:66
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
26807 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
26809 #: config/v850/v850-c.c:69
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
26812 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
26814 #: config/v850/v850-c.c:95
26815 #, gcc-internal-format
26816 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
26817 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
26819 #: config/v850/v850-c.c:103
26820 #, gcc-internal-format
26821 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
26822 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
26824 #: config/v850/v850-c.c:148
26825 #, gcc-internal-format
26826 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
26827 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
26829 #: config/v850/v850-c.c:165
26830 #, gcc-internal-format
26831 msgid "unrecognized section name \"%s\""
26832 msgstr "некорректное имя секции \"%s\""
26834 #: config/v850/v850-c.c:180
26835 #, gcc-internal-format
26836 msgid "malformed #pragma ghs section"
26837 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
26839 #: config/v850/v850-c.c:199
26840 #, gcc-internal-format
26841 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
26842 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
26844 #: config/v850/v850-c.c:210
26845 #, gcc-internal-format
26846 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
26847 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
26849 #: config/v850/v850-c.c:221
26850 #, gcc-internal-format
26851 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
26852 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
26854 #: config/v850/v850-c.c:232
26855 #, gcc-internal-format
26856 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
26857 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
26859 #: config/v850/v850-c.c:243
26860 #, gcc-internal-format
26861 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
26862 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
26864 #: config/v850/v850-c.c:254
26865 #, gcc-internal-format
26866 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
26867 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
26869 #: config/v850/v850-c.c:265
26870 #, gcc-internal-format
26871 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
26872 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
26874 #: config/v850/v850.c:184
26875 #, gcc-internal-format
26876 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
26879 #: config/v850/v850.c:2084
26880 #, gcc-internal-format
26881 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
26882 msgstr "%Jатрибут области данных недопустим для локальных переменных"
26884 #: config/v850/v850.c:2095
26885 #, fuzzy, gcc-internal-format
26886 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
26887 msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации"
26889 #: config/v850/v850.c:2225
26890 #, fuzzy, gcc-internal-format
26891 msgid "bogus JR construction: %d"
26892 msgstr "некорректная конструкция JR: %d\n"
26894 #: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
26897 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
26899 #: config/v850/v850.c:2332
26900 #, gcc-internal-format
26901 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
26902 msgstr "некорректная конструкция JARL: %d\n"
26904 #: config/v850/v850.c:2631
26905 #, fuzzy, gcc-internal-format
26906 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
26907 msgstr "Некорректная конструкция DISPOSE: %d\n"
26909 #: config/v850/v850.c:2650
26910 #, fuzzy, gcc-internal-format
26911 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
26912 msgstr "Слишком велик размер области стека для dispose: %d"
26914 #: config/v850/v850.c:2752
26915 #, fuzzy, gcc-internal-format
26916 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
26917 msgstr "Некорректная конструкция PREPEARE: %d\n"
26919 #: config/v850/v850.c:2771
26920 #, fuzzy, gcc-internal-format
26921 msgid "too much stack space to prepare: %d"
26922 msgstr "Слишком велик размер области стека для prepare: %d"
26924 #: config/xtensa/xtensa.c:1861
26925 #, gcc-internal-format
26926 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
26927 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
26929 #: config/xtensa/xtensa.c:1896
26930 #, gcc-internal-format
26931 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
26932 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
26934 #: config/xtensa/xtensa.c:1901
26935 #, gcc-internal-format
26936 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
26937 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
26939 #: config/xtensa/xtensa.c:2745 config/xtensa/xtensa.c:2765
26940 #, fuzzy, gcc-internal-format
26941 msgid "bad builtin code"
26942 msgstr "некорректный встроенный fcode"
26944 #: config/xtensa/xtensa.c:2873
26945 #, gcc-internal-format
26946 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
26947 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
26950 #, gcc-internal-format
26951 msgid "missing argument to \"-%s\""
26952 msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
26955 #, gcc-internal-format
26956 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
26957 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
26960 #, gcc-internal-format
26961 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
26962 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
26965 #, gcc-internal-format
26966 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
26967 msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>"
26970 #, gcc-internal-format
26971 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
26972 msgstr "%s %D(%T) <built-in>"
26975 #, gcc-internal-format
26976 msgid "%s %T <conversion>"
26977 msgstr "%s %T <conversion>"
26980 #, fuzzy, gcc-internal-format
26981 msgid "%s %+#D <near match>"
26982 msgstr "%J%s %+#D <near match>"
26984 #: cp/call.c:2479 cp/pt.c:1397
26985 #, gcc-internal-format
26990 #, gcc-internal-format
26991 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26992 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
26994 #: cp/call.c:2873 cp/call.c:2891 cp/call.c:2954
26995 #, gcc-internal-format
26996 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
26997 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
26999 #: cp/call.c:2894 cp/call.c:2957
27000 #, gcc-internal-format
27001 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
27002 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
27004 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
27005 #. pointer-to-member-function.
27007 #, gcc-internal-format
27008 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
27009 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
27014 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
27017 #, gcc-internal-format
27018 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
27019 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
27022 #, fuzzy, gcc-internal-format
27023 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27024 msgstr "%s для трехиестного 'operator?:' в '%E ? %E : %E'"
27027 #, fuzzy, gcc-internal-format
27028 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27029 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E%s'"
27032 #, fuzzy, gcc-internal-format
27033 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27034 msgstr "%s для 'operator[]' в '%E[%E]'"
27037 #, fuzzy, gcc-internal-format
27038 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
27039 msgstr "%s для %qs в '%s %E'"
27042 #, fuzzy, gcc-internal-format
27043 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27044 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E %s %E'"
27047 #, fuzzy, gcc-internal-format
27048 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27049 msgstr "%s для 'operator%s' в '%s%E'"
27052 #, gcc-internal-format
27053 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
27054 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
27057 #, gcc-internal-format
27058 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27066 #: cp/call.c:3389 cp/call.c:3609
27067 #, fuzzy, gcc-internal-format
27068 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
27069 msgstr "операнды выражения ?: имеют различные типы"
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
27074 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
27079 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
27082 #, fuzzy, gcc-internal-format
27083 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
27084 msgstr "нет декларации `%D(int)' для постфиксного %qs, попробуем применить соответствующую префиксную операцию"
27087 #, fuzzy, gcc-internal-format
27088 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
27089 msgstr "сравнение между `%#T' и `%#T'"
27092 #, gcc-internal-format
27093 msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
27097 #, fuzzy, gcc-internal-format
27098 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
27099 msgstr "нет подходящего `operator %s' для %qT"
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 msgid "%q+#D is private"
27104 msgstr "`%+#D' - частный (private) элемент"
27107 #, fuzzy, gcc-internal-format
27108 msgid "%q+#D is protected"
27109 msgstr "`%+#D' - защищенный (protected) элемент"
27112 #, fuzzy, gcc-internal-format
27113 msgid "%q+#D is inaccessible"
27114 msgstr "`%+#D' недоступен"
27117 #, gcc-internal-format
27118 msgid "within this context"
27119 msgstr "в данном контексте"
27122 #, fuzzy, gcc-internal-format
27123 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
27124 msgstr "переданное значение NULL используется для %s %P в %qD"
27127 #, fuzzy, gcc-internal-format
27128 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
27129 msgstr "%s неуказательному типу %qT значения NULL"
27132 #, fuzzy, gcc-internal-format
27133 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
27134 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
27136 #: cp/call.c:4356 cp/cvt.c:217
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
27139 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
27142 #, gcc-internal-format
27143 msgid " initializing argument %P of %qD"
27144 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
27147 #, gcc-internal-format
27148 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
27149 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
27151 #: cp/call.c:4494 cp/call.c:4510
27152 #, gcc-internal-format
27153 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
27154 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
27157 #, gcc-internal-format
27158 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
27159 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
27162 #, fuzzy, gcc-internal-format
27163 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27164 msgstr "некорректная передача объекта не POD-типа `%#T' через `...'; вызов завершится аварийно во время выполнения"
27166 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
27168 #, fuzzy, gcc-internal-format
27169 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27170 msgstr "некорректное получение объекта не POD-типа `%#T' через `...'; вызов завершится аварийно во время выполнения"
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
27175 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d %qD еще не был проанализирован"
27178 #, fuzzy, gcc-internal-format
27179 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
27180 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format
27184 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
27185 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
27188 #, fuzzy, gcc-internal-format
27189 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
27190 msgstr "передача %qT как `this'-аргумента `%#D' отменяет квалификаторы"
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
27195 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
27198 #, gcc-internal-format
27199 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
27200 msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
27203 #, gcc-internal-format
27204 msgid "call to non-function %qD"
27205 msgstr "вызов не функции %qD"
27208 #, gcc-internal-format
27209 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
27210 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
27213 #, gcc-internal-format
27214 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
27215 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "cannot call member function %qD without object"
27220 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
27223 #, gcc-internal-format
27224 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
27225 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
27227 #: cp/call.c:6285 cp/name-lookup.c:4320 cp/name-lookup.c:4753
27228 #, gcc-internal-format
27229 msgid " in call to %qD"
27230 msgstr " в вызове %qD"
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "choosing %qD over %qD"
27235 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
27238 #, gcc-internal-format
27239 msgid " for conversion from %qT to %qT"
27240 msgstr " при преобразовании из %qT в %qT,"
27243 #, gcc-internal-format
27244 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
27245 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "could not convert %qE to %qT"
27255 msgstr "ошибка преобразования %qE в %qT"
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
27260 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из временного выражения типа %qT"
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
27265 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
27270 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
27275 msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
27280 msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
27283 #, fuzzy, gcc-internal-format
27284 msgid "repeated using declaration %q+D"
27285 msgstr "для декларации шаблона %qD"
27288 #, fuzzy, gcc-internal-format
27289 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
27290 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
27293 #, fuzzy, gcc-internal-format
27294 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
27295 msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены"
27298 #, gcc-internal-format
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
27305 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
27308 #, fuzzy, gcc-internal-format
27309 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
27310 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qs, игнорируются"
27312 #: cp/class.c:1201 cp/class.c:1209
27313 #, fuzzy, gcc-internal-format
27314 msgid "%q+D invalid in %q#T"
27315 msgstr "%qD некорректно в %qT"
27318 #, fuzzy, gcc-internal-format
27319 msgid " because of local method %q+#D with same name"
27320 msgstr " поскольку имеется локальный метод `%#D' с тем же именем"
27323 #, fuzzy, gcc-internal-format
27324 msgid " because of local member %q+#D with same name"
27325 msgstr " поскольку имеется локальный элемент `%#D' с тем же именем"
27328 #, fuzzy, gcc-internal-format
27329 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
27330 msgstr "базовый класс `%#T' имеет невиртуальный деструктор"
27333 #, gcc-internal-format
27334 msgid "all member functions in class %qT are private"
27335 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
27340 msgstr "в `%#T' определен только private деструктор и нет друзей"
27343 #, fuzzy, gcc-internal-format
27344 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
27345 msgstr "в `%#T' определен только private конструктор и нет друзей"
27348 #, gcc-internal-format
27349 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
27350 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
27352 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "%q+D was hidden"
27356 msgstr "%q+D скрыто"
27359 #, gcc-internal-format
27361 msgstr " методом %q+D"
27363 #: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1135
27364 #, fuzzy, gcc-internal-format
27365 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
27366 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
27369 #, fuzzy, gcc-internal-format
27370 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
27371 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
27373 #: cp/class.c:2494 cp/decl2.c:1141
27374 #, fuzzy, gcc-internal-format
27375 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
27376 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
27379 #, fuzzy, gcc-internal-format
27380 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
27381 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
27383 #: cp/class.c:2501 cp/decl2.c:1143
27384 #, fuzzy, gcc-internal-format
27385 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
27386 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
27389 #, fuzzy, gcc-internal-format
27390 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
27391 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
27394 #, fuzzy, gcc-internal-format
27395 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
27396 msgstr "битовое поле `%#D' не целочисленного типа"
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
27401 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "negative width in bit-field %q+D"
27406 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "zero width for bit-field %q+D"
27411 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "width of %q+D exceeds its type"
27416 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
27419 #, fuzzy, gcc-internal-format
27420 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
27421 msgstr "%qD слишком мало для представления всех значений типа `%#T'"
27424 #, fuzzy, gcc-internal-format
27425 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
27426 msgstr "элемент `%#D' с конструктором не допускается в объединении"
27429 #, fuzzy, gcc-internal-format
27430 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
27431 msgstr "элемент `%#D' с деструктором не допускается в объединении"
27434 #, fuzzy, gcc-internal-format
27435 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
27436 msgstr "элемент `%#D' с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
27439 #, gcc-internal-format
27440 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
27441 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
27444 #, gcc-internal-format
27445 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
27446 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
27449 #, fuzzy, gcc-internal-format
27450 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
27451 msgstr "%qD может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
27454 #, gcc-internal-format
27455 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
27456 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
27459 #, gcc-internal-format
27460 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
27461 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
27464 #, fuzzy, gcc-internal-format
27465 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
27466 msgstr "нестатическая ссылка `%#D' в классе без конструктора"
27469 #, fuzzy, gcc-internal-format
27470 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
27471 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля `%#D'"
27474 #, fuzzy, gcc-internal-format
27475 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
27476 msgstr "нестатический константный элемент `%#D' в классе без конструктора"
27479 #, fuzzy, gcc-internal-format
27480 msgid "field %q+#D with same name as class"
27481 msgstr "поле `%#D' с тем же именем, что и класс"
27484 #, fuzzy, gcc-internal-format
27485 msgid "%q#T has pointer data members"
27486 msgstr "`%#T' содержит элементы данных типа указатель"
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
27491 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
27494 #, gcc-internal-format
27495 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
27496 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
27499 #, gcc-internal-format
27500 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
27501 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
27504 #, gcc-internal-format
27505 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
27506 msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
27509 #, gcc-internal-format
27510 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
27511 msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
27514 #, gcc-internal-format
27515 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
27516 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27521 msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
27524 #, gcc-internal-format
27525 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
27526 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
27529 #, gcc-internal-format
27530 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
27531 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27536 msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27541 msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27546 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
27551 msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
27556 msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
27558 #: cp/class.c:5010 cp/parser.c:14608
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 msgid "redefinition of %q#T"
27561 msgstr "повторное определение `%#T'"
27564 #, fuzzy, gcc-internal-format
27565 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
27566 msgstr "`%#T' содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
27569 #, gcc-internal-format
27570 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
27571 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
27574 #, fuzzy, gcc-internal-format
27575 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
27576 msgstr "некорректная строка `\"%s\"', задающая язык"
27579 #, gcc-internal-format
27580 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
27581 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
27584 #, fuzzy, gcc-internal-format
27585 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
27586 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу `%#T'"
27589 #, fuzzy, gcc-internal-format
27590 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
27591 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу `%#T' неоднозначно"
27594 #, gcc-internal-format
27595 msgid "assuming pointer to member %qD"
27596 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
27599 #, gcc-internal-format
27600 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
27601 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
27603 #: cp/class.c:6054 cp/class.c:6088
27604 #, gcc-internal-format
27605 msgid "not enough type information"
27606 msgstr "недостаточная информация о типе"
27609 #, gcc-internal-format
27610 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
27611 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
27613 #. [basic.scope.class]
27615 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
27616 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
27618 #: cp/class.c:6358 cp/decl.c:1199 cp/name-lookup.c:526
27619 #, fuzzy, gcc-internal-format
27620 msgid "declaration of %q#D"
27621 msgstr "декларация `%#D'"
27624 #, fuzzy, gcc-internal-format
27625 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
27626 msgstr "делает трактовку %qD отличной от `%+#D'"
27628 #: cp/cp-gimplify.c:99
27629 #, fuzzy, gcc-internal-format
27630 msgid "continue statement not within loop or switch"
27631 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
27633 #: cp/cp-gimplify.c:371
27634 #, fuzzy, gcc-internal-format
27635 msgid "statement with no effect"
27636 msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
27639 #, gcc-internal-format
27640 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
27641 msgstr "ошибка при преобразовании неполного типа %qT в %qT"
27644 #, gcc-internal-format
27645 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
27646 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
27648 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
27649 #, gcc-internal-format
27650 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
27651 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
27654 #, gcc-internal-format
27655 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
27656 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
27658 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5257
27659 #, gcc-internal-format
27660 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
27661 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
27664 #, gcc-internal-format
27665 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
27666 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
27669 #, fuzzy, gcc-internal-format
27670 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
27671 msgstr "преобразование из `%#T' в `%#T'"
27673 #: cp/cvt.c:668 cp/cvt.c:688
27674 #, fuzzy, gcc-internal-format
27675 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
27676 msgstr "`%#T' использовано там, где ожидалось %qT"
27679 #, fuzzy, gcc-internal-format
27680 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
27681 msgstr "`%#T' использовано там, где ожидалось плавающее значение"
27684 #, gcc-internal-format
27685 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
27686 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
27689 #, fuzzy, gcc-internal-format
27690 msgid "pseudo-destructor is not called"
27691 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
27694 #, gcc-internal-format
27695 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
27696 msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлен в %s"
27699 #, gcc-internal-format
27700 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
27701 msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлен в %s"
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
27706 msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлен в %s"
27708 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
27709 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
27713 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
27715 #. Only warn when there is no &.
27717 #, gcc-internal-format
27718 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
27719 msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE"
27722 #, gcc-internal-format
27723 msgid "%s has no effect"
27724 msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
27727 #, fuzzy, gcc-internal-format
27728 msgid "value computed is not used"
27729 msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "converting NULL to non-pointer type"
27734 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
27737 #, gcc-internal-format
27738 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
27739 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
27744 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
27747 #, gcc-internal-format
27748 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
27751 #: cp/decl.c:1063 cp/decl.c:1618 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
27752 #, gcc-internal-format
27753 msgid "previous declaration of %q+D"
27754 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
27757 #, fuzzy, gcc-internal-format
27758 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
27759 msgstr "декларация `%F' задает другие исключительные ситуации"
27762 #, fuzzy, gcc-internal-format
27763 msgid "from previous declaration %q+F"
27764 msgstr "предыдущая декларация %qD"
27767 #, fuzzy, gcc-internal-format
27768 msgid "function %q+D redeclared as inline"
27769 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована как inline"
27772 #, fuzzy, gcc-internal-format
27773 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
27774 msgstr "%Jэто предыдущая декларация %qD с атрибутом noinline"
27777 #, fuzzy, gcc-internal-format
27778 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
27779 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
27782 #, fuzzy, gcc-internal-format
27783 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
27784 msgstr "%Jфункция %qD была ранее декларирована как inline"
27786 #: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1259
27787 #, fuzzy, gcc-internal-format
27788 msgid "shadowing %s function %q#D"
27789 msgstr "перекрытие %s функции `%#D'"
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
27794 msgstr "библиотечная функция `%#D' декларирована повторно как не функция `%#D'"
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
27799 msgstr "противоречит предопределенной внутренней декларации `%#D'"
27801 #: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1396
27802 #, fuzzy, gcc-internal-format
27803 msgid "new declaration %q#D"
27804 msgstr "новая декларация `%#D'"
27807 #, fuzzy, gcc-internal-format
27808 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
27809 msgstr "делает неоднозначной предопределенную внутреннюю декларацию `%#D'"
27812 #, fuzzy, gcc-internal-format
27813 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
27814 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
27817 #, fuzzy, gcc-internal-format
27818 msgid "previous declaration of %q+#D"
27819 msgstr "предыдущая декларация %qD"
27822 #, fuzzy, gcc-internal-format
27823 msgid "declaration of template %q#D"
27824 msgstr "декларация шаблона `%#D'"
27826 #: cp/decl.c:1367 cp/name-lookup.c:527
27827 #, fuzzy, gcc-internal-format
27828 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
27829 msgstr "противоречит предыдущей декларации `%#D'"
27831 #: cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
27832 #, fuzzy, gcc-internal-format
27833 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
27834 msgstr "делает неоднозначной предыдущую декларацию `%#D'"
27837 #, fuzzy, gcc-internal-format
27838 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
27839 msgstr "декларация C-функции `%#D' противоречит"
27842 #, fuzzy, gcc-internal-format
27843 msgid "previous declaration %q+#D here"
27844 msgstr "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь"
27847 #, fuzzy, gcc-internal-format
27848 msgid "conflicting declaration %q#D"
27849 msgstr "декларация '%#D' конфликтует с предыдущей декларацией"
27852 #, fuzzy, gcc-internal-format
27853 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
27854 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
27856 #. [namespace.alias]
27858 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
27859 #. the name of any other entity in the same declarative region.
27860 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
27861 #. declared as the name of any other entity in any global scope
27864 #, fuzzy, gcc-internal-format
27865 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
27866 msgstr "декларация `namespace %D' противоречит"
27869 #, fuzzy, gcc-internal-format
27870 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
27871 msgstr "предыдущая декларация `namespace %D' находится здесь"
27874 #, fuzzy, gcc-internal-format
27875 msgid "%q+#D previously defined here"
27876 msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
27878 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
27880 #, fuzzy, gcc-internal-format
27881 msgid "prototype for %q+#D"
27882 msgstr "прототип `%#D'"
27885 #, gcc-internal-format
27886 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
27887 msgstr "%Jзадан позднее, чем непрототипное определение здесь"
27890 #, fuzzy, gcc-internal-format
27891 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
27892 msgstr "предыдущая декларация `%#D' с привязкой %L"
27895 #, fuzzy, gcc-internal-format
27896 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
27897 msgstr "конфликтует с новой декларацией с привязкой %L"
27899 #: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
27900 #, fuzzy, gcc-internal-format
27901 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
27902 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d функции `%#D'"
27904 #: cp/decl.c:1548 cp/decl.c:1554
27905 #, fuzzy, gcc-internal-format
27906 msgid "after previous specification in %q+#D"
27907 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
27910 #, fuzzy, gcc-internal-format
27911 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
27912 msgstr "`%#D' использована до ее декларации как inline"
27915 #, gcc-internal-format
27916 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
27917 msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
27920 #, gcc-internal-format
27921 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
27922 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
27924 #. From [temp.expl.spec]:
27926 #. If a template, a member template or the member of a class
27927 #. template is explicitly specialized then that
27928 #. specialization shall be declared before the first use of
27929 #. that specialization that would cause an implicit
27930 #. instantiation to take place, in every translation unit in
27931 #. which such a use occurs.
27933 #, fuzzy, gcc-internal-format
27934 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
27935 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
27938 #, fuzzy, gcc-internal-format
27939 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
27940 msgstr "%J%qD: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
27945 msgstr "%Jпротиворечит предыдущей декларации здесь"
27948 #, gcc-internal-format
27949 msgid "jump to label %qD"
27950 msgstr "переход по метке %qD"
27953 #, gcc-internal-format
27954 msgid "jump to case label"
27955 msgstr "переход по case-метке"
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "%H from here"
27962 #: cp/decl.c:2480 cp/decl.c:2643
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid " exits OpenMP structured block"
27968 #, fuzzy, gcc-internal-format
27969 msgid " crosses initialization of %q+#D"
27970 msgstr " пересекает инициализацию `%#D'"
27972 #: cp/decl.c:2503 cp/decl.c:2618
27973 #, fuzzy, gcc-internal-format
27974 msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
27975 msgstr " входит в область видимости не-POD `%#D'"
27977 #: cp/decl.c:2516 cp/decl.c:2622
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid " enters try block"
27980 msgstr " входит в try-блок"
27982 #: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2624
27983 #, gcc-internal-format
27984 msgid " enters catch block"
27985 msgstr " входит в catch-блок"
27987 #: cp/decl.c:2528 cp/decl.c:2627
27988 #, fuzzy, gcc-internal-format
27989 msgid " enters OpenMP structured block"
27990 msgstr " входит в try-блок"
27992 #: cp/decl.c:2599 cp/decl.c:2639
27993 #, gcc-internal-format
27994 msgid "jump to label %q+D"
27995 msgstr "переход по метке %q+D"
27997 #: cp/decl.c:2600 cp/decl.c:2640
27998 #, gcc-internal-format
28002 #. Can't skip init of __exception_info.
28004 #, gcc-internal-format
28005 msgid "%J enters catch block"
28006 msgstr "%J входит в catch-блок"
28009 #, fuzzy, gcc-internal-format
28010 msgid " skips initialization of %q+#D"
28011 msgstr " пропускает инициализацию `%#D'"
28014 #, gcc-internal-format
28015 msgid "label named wchar_t"
28016 msgstr "метка с именем wchar_t"
28019 #, gcc-internal-format
28020 msgid "duplicate label %qD"
28021 msgstr "дублирование метки %qD"
28024 #, fuzzy, gcc-internal-format
28025 msgid "%qD is not a type"
28026 msgstr "%qs не является шаблоном"
28028 #: cp/decl.c:2968 cp/parser.c:4033
28029 #, gcc-internal-format
28030 msgid "%qD used without template parameters"
28031 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
28034 #, fuzzy, gcc-internal-format
28035 msgid "%q#T is not a class"
28036 msgstr "%qT не является шаблоном"
28038 #: cp/decl.c:2995 cp/decl.c:3063
28039 #, fuzzy, gcc-internal-format
28040 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
28041 msgstr "шаблон с именем `%#T' отсутствует в `%#T'"
28044 #, fuzzy, gcc-internal-format
28045 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
28046 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
28049 #, fuzzy, gcc-internal-format
28050 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
28051 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
28054 #, fuzzy, gcc-internal-format
28055 msgid "template parameters do not match template"
28056 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
28058 #: cp/decl.c:3073 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
28059 #, fuzzy, gcc-internal-format
28060 msgid "%q+D declared here"
28061 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
28064 #, fuzzy, gcc-internal-format
28065 msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
28066 msgstr "%Jанонимное объединение не может иметь элементов-функций"
28069 #, gcc-internal-format
28070 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
28071 msgstr "%Jанонимное объединение не может иметь элементов-функций"
28074 #, fuzzy, gcc-internal-format
28075 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
28076 msgstr "элемент %#D' с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
28079 #, fuzzy, gcc-internal-format
28080 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
28081 msgstr "элемент %#D' с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
28084 #, fuzzy, gcc-internal-format
28085 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
28086 msgstr "элемент %#D' с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
28089 #, gcc-internal-format
28090 msgid "multiple types in one declaration"
28091 msgstr "несколько типов в одной декларации"
28094 #, gcc-internal-format
28095 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
28096 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
28099 #, gcc-internal-format
28100 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
28101 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
28104 #, gcc-internal-format
28105 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
28106 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
28109 #, fuzzy, gcc-internal-format
28110 msgid "%qs can only be specified for functions"
28111 msgstr "%qD допустим только для функций"
28114 #, fuzzy, gcc-internal-format
28115 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
28116 msgstr "%qD может быть задан только внутри класса"
28119 #, fuzzy, gcc-internal-format
28120 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
28121 msgstr "%qD может быть задан только для конструкторов"
28124 #, fuzzy, gcc-internal-format
28125 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
28126 msgstr "%qD может быть задан только для объектов и функций"
28129 #, fuzzy, gcc-internal-format
28130 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
28131 msgstr "%qD может быть задан только для объектов и функций"
28134 #, fuzzy, gcc-internal-format
28135 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
28136 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
28139 #, fuzzy, gcc-internal-format
28140 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
28141 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
28144 #, gcc-internal-format
28145 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
28149 #, fuzzy, gcc-internal-format
28150 msgid "ignoring attributes applied to class type outside of definition"
28151 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений классов"
28154 #, fuzzy, gcc-internal-format
28155 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
28156 msgstr "функция `%#D' инициализирована как переменная"
28159 #, fuzzy, gcc-internal-format
28160 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
28161 msgstr "декларация `%#D' содержит `extern' и инициализацию"
28164 #, fuzzy, gcc-internal-format
28165 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
28166 msgstr "%Jопределение функции %qD помечено dllimport."
28169 #, fuzzy, gcc-internal-format
28170 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
28171 msgstr "`%#D' не является статическим элементом `%#T'"
28174 #, gcc-internal-format
28175 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
28176 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
28179 #, gcc-internal-format
28180 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
28184 #, fuzzy, gcc-internal-format
28185 msgid "duplicate initialization of %qD"
28186 msgstr "повторная инициализация %D"
28189 #, fuzzy, gcc-internal-format
28190 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
28191 msgstr "декларация `%#D' вне класса не является определением"
28194 #, fuzzy, gcc-internal-format
28195 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
28196 msgstr "переменная `%#D' инициализирована, хотя имеет неполный тип"
28198 #: cp/decl.c:4194 cp/decl.c:4906
28199 #, fuzzy, gcc-internal-format
28200 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
28201 msgstr "элементы массива `%#D' имеют неполный тип"
28204 #, fuzzy, gcc-internal-format
28205 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
28206 msgstr "агрегатное значение `%#D' имеет неполный тип и не может быть определено"
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
28211 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
28214 #, gcc-internal-format
28215 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
28216 msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
28219 #, gcc-internal-format
28220 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
28221 msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
28224 #, gcc-internal-format
28225 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
28226 msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка"
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
28231 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
28234 #, gcc-internal-format
28235 msgid "array size missing in %qD"
28236 msgstr "не задан размер массива для %qD"
28239 #, gcc-internal-format
28240 msgid "zero-size array %qD"
28241 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
28243 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
28244 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
28245 #. message in grokdeclarator.
28247 #, gcc-internal-format
28248 msgid "storage size of %qD isn't known"
28249 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "storage size of %qD isn't constant"
28254 msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
28259 msgstr "некорректная семантика статических данных `%#D' inline-функции (придется заводить несколько копий)"
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
28264 msgstr "%J проблему можно обойти, исключив инициализацию"
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "uninitialized const %qD"
28269 msgstr "неинициализированная константа %qD"
28272 #, fuzzy, gcc-internal-format
28273 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
28274 msgstr "некорректный инициализатор для виртуального метода %qD"
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
28279 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
28284 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
28287 #, fuzzy, gcc-internal-format
28288 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
28289 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для %qT"
28292 #, fuzzy, gcc-internal-format
28293 msgid "missing braces around initializer for %qT"
28294 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
28297 #, gcc-internal-format
28298 msgid "too many initializers for %qT"
28299 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
28302 #, gcc-internal-format
28303 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
28304 msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
28307 #, gcc-internal-format
28308 msgid "%qD has incomplete type"
28309 msgstr "%qD имеет неполный тип"
28312 #, fuzzy, gcc-internal-format
28313 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
28314 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
28316 #. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
28317 #. via an initializer-list in C++98.
28319 #, fuzzy, gcc-internal-format
28320 msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
28321 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для %qT"
28324 #, fuzzy, gcc-internal-format
28325 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
28326 msgstr "%qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не `{...}'"
28329 #, fuzzy, gcc-internal-format
28330 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
28331 msgstr "_Pragma требует литеральную строку в скобках"
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
28336 msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
28341 msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
28346 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
28349 #, fuzzy, gcc-internal-format
28350 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
28351 msgstr "перекрытие предыдущей декларации типа `%#D'"
28354 #, gcc-internal-format
28355 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
28356 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет не-POD тип %qT"
28359 #, gcc-internal-format
28360 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
28361 msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
28364 #, fuzzy, gcc-internal-format
28365 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
28366 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
28371 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
28374 #, gcc-internal-format
28375 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
28376 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
28379 #, fuzzy, gcc-internal-format
28380 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
28381 msgstr "%qD декларирован как `virtual' %s"
28384 #, fuzzy, gcc-internal-format
28385 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
28386 msgstr "%qD декларирован как `inline' %s"
28389 #, fuzzy, gcc-internal-format
28390 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
28391 msgstr "спецификаторы `const' и `volatile' для функции %qD некорректны в %s-декларации"
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "%q+D declared as a friend"
28396 msgstr "%q+D декларировано как friend"
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "%q+D declared with an exception specification"
28401 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключительной ситуации"
28404 #, fuzzy, gcc-internal-format
28405 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
28406 msgstr "декларация %qD вне пространства имен, объемлющего %qD"
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
28411 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
28413 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
28415 #, gcc-internal-format
28416 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
28417 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
28420 #, gcc-internal-format
28421 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
28422 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
28425 #, fuzzy, gcc-internal-format
28426 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
28427 msgstr "`inline' не допускается в декларации специализации friend-шаблона %qD"
28430 #, gcc-internal-format
28431 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
28432 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
28437 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
28440 #, gcc-internal-format
28441 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
28442 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
28445 #, fuzzy, gcc-internal-format
28446 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
28447 msgstr "нелокальная функция `%#D' использует анонимный тип"
28449 #: cp/decl.c:6468 cp/decl.c:6748
28450 #, fuzzy, gcc-internal-format
28451 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
28452 msgstr "`%#D' не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
28455 #, fuzzy, gcc-internal-format
28456 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
28457 msgstr "нелокальная функция `%#D' использует локальный тип %qT"
28460 #, fuzzy, gcc-internal-format
28461 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
28462 msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT"
28465 #, fuzzy, gcc-internal-format
28466 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
28467 msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT"
28470 #, fuzzy, gcc-internal-format
28471 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
28472 msgstr "`main' должна возвращать `int'"
28475 #, gcc-internal-format
28476 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
28477 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
28479 #: cp/decl.c:6603 cp/decl2.c:677
28480 #, fuzzy, gcc-internal-format
28481 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
28482 msgstr "нет элемента-функции `%#D' в классе %qT"
28484 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
28485 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
28486 #. entities. Since it's not always an error in the
28487 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
28489 #, fuzzy, gcc-internal-format
28490 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
28491 msgstr "нелокальная функция `%#D' использует анонимный тип"
28494 #, fuzzy, gcc-internal-format
28495 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
28496 msgstr "нелокальная переменная `%#D' использует локальный тип %qT"
28499 #, fuzzy, gcc-internal-format
28500 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
28501 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
28504 #, gcc-internal-format
28505 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
28506 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
28509 #, fuzzy, gcc-internal-format
28510 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
28511 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
28514 #, gcc-internal-format
28515 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
28516 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
28519 #, gcc-internal-format
28520 msgid "size of array has non-integral type %qT"
28521 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
28524 #, gcc-internal-format
28525 msgid "size of array %qD is negative"
28526 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "size of array is negative"
28531 msgstr "размер массива отрицательный"
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
28536 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
28541 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
28546 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
28551 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
28554 #, fuzzy, gcc-internal-format
28555 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
28556 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
28559 #, fuzzy, gcc-internal-format
28560 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
28561 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "variable length array %qD is used"
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "overflow in array dimension"
28571 msgstr "переполнение в размерности массива"
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "declaration of %qD as %s"
28576 msgstr "декларация %qD как %s"
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "creating %s"
28581 msgstr "создание %s"
28584 #, gcc-internal-format
28585 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
28586 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
28589 #, gcc-internal-format
28590 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
28591 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "return type specification for constructor invalid"
28596 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "return type specification for destructor invalid"
28601 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
28606 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
28609 #, gcc-internal-format
28610 msgid "unnamed variable or field declared void"
28611 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
28614 #, fuzzy, gcc-internal-format
28615 msgid "variable or field %qE declared void"
28616 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "variable or field declared void"
28621 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
28624 #, fuzzy, gcc-internal-format
28625 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
28626 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
28629 #, fuzzy, gcc-internal-format
28630 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
28631 msgstr "неправильное использование неопределенного типа `%s %s'"
28634 #, fuzzy, gcc-internal-format
28635 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
28636 msgstr "неправильное использование неопределенного типа `%s %s'"
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
28641 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
28643 #: cp/decl.c:7422 cp/decl.c:7512 cp/decl.c:8660
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "declaration of %qD as non-function"
28646 msgstr "декларация %qD как не-функции"
28649 #, fuzzy, gcc-internal-format
28650 msgid "declaration of %qD as non-member"
28651 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
28656 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
28659 #, fuzzy, gcc-internal-format
28660 msgid "function definition does not declare parameters"
28661 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
28666 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
28669 #, fuzzy, gcc-internal-format
28670 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
28671 msgstr "декларация '%#D' конфликтует с предыдущей декларацией"
28673 #: cp/decl.c:7623 cp/decl.c:7626
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
28676 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
28679 #, fuzzy, gcc-internal-format
28680 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
28681 msgstr "short, signed или unsigned не являются корректными типами для %qs"
28684 #, fuzzy, gcc-internal-format
28685 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
28686 msgstr "signed и unsigned одновременно заданы для %qs"
28689 #, fuzzy, gcc-internal-format
28690 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
28691 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
28694 #, fuzzy, gcc-internal-format
28695 msgid "%<long%> invalid for %qs"
28696 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
28699 #, fuzzy, gcc-internal-format
28700 msgid "%<short%> invalid for %qs"
28701 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
28704 #, fuzzy, gcc-internal-format
28705 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
28706 msgstr "для %qs задан недопустимый спецификатор long, short, signed или "
28709 #, fuzzy, gcc-internal-format
28710 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
28711 msgstr "в описании %qs с типом char задан спецификатор long или short"
28714 #, fuzzy, gcc-internal-format
28715 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
28716 msgstr "long и short одновременно заданы для %qs"
28719 #, gcc-internal-format
28720 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
28721 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "complex invalid for %qs"
28726 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
28729 #, gcc-internal-format
28730 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
28731 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
28733 #: cp/decl.c:7776 cp/typeck.c:7011
28734 #, fuzzy, gcc-internal-format
28735 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
28736 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
28739 #, gcc-internal-format
28740 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
28741 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
28744 #, gcc-internal-format
28745 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
28746 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
28751 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
28756 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
28759 #, gcc-internal-format
28760 msgid "virtual outside class declaration"
28761 msgstr "virtual вне декларации класса"
28764 #, gcc-internal-format
28765 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
28766 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
28769 #, fuzzy, gcc-internal-format
28770 msgid "storage class specified for %qs"
28771 msgstr "класс хранения задан для %s %qs"
28774 #, fuzzy, gcc-internal-format
28775 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
28776 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения `auto'"
28779 #, gcc-internal-format
28780 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
28781 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
28784 #, gcc-internal-format
28785 msgid "destructor cannot be static member function"
28786 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
28789 #, fuzzy, gcc-internal-format
28790 msgid "destructors may not be cv-qualified"
28791 msgstr "деструкторы не могут быть %qs"
28794 #, gcc-internal-format
28795 msgid "constructors cannot be declared virtual"
28796 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
28799 #, gcc-internal-format
28800 msgid "can't initialize friend function %qs"
28801 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
28803 #. Cannot be both friend and virtual.
28805 #, gcc-internal-format
28806 msgid "virtual functions cannot be friends"
28807 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
28810 #, gcc-internal-format
28811 msgid "friend declaration not in class definition"
28812 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
28815 #, gcc-internal-format
28816 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
28817 msgstr "недопустимое определение friend-функции %qs в определении локального класса"
28820 #, gcc-internal-format
28821 msgid "destructors may not have parameters"
28822 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
28825 #, fuzzy, gcc-internal-format
28826 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
28827 msgstr "недопустимая декларация указателя на `%#T'"
28829 #: cp/decl.c:8134 cp/decl.c:8141
28830 #, fuzzy, gcc-internal-format
28831 msgid "cannot declare reference to %q#T"
28832 msgstr "недопустимая декларация ссылки на `%#T'"
28835 #, fuzzy, gcc-internal-format
28836 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
28837 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент `%#T'"
28840 #, gcc-internal-format
28841 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "template-id %qD used as a declarator"
28847 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
28850 #, gcc-internal-format
28851 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
28852 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
28855 #, fuzzy, gcc-internal-format
28856 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
28857 msgstr "избыточная квалификация `%T::' элемента %qs проигнорирована"
28860 #, fuzzy, gcc-internal-format
28861 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
28862 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции `%T::%s' внутри %qT"
28865 #, fuzzy, gcc-internal-format
28866 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
28867 msgstr "недопустимая декларация элемента `%T::%s' внутри %qT"
28870 #, fuzzy, gcc-internal-format
28871 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
28872 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как `mutable'"
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
28877 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
28882 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
28884 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
28885 #. declarations of constructors within a class definition.
28887 #, gcc-internal-format
28888 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
28889 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
28892 #, fuzzy, gcc-internal-format
28893 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
28894 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как `mutable'"
28897 #, fuzzy, gcc-internal-format
28898 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
28899 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как `mutable'"
28902 #, fuzzy, gcc-internal-format
28903 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28904 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как `mutable'"
28907 #, fuzzy, gcc-internal-format
28908 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
28909 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как `mutable'"
28912 #, fuzzy, gcc-internal-format
28913 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
28914 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как `mutable'"
28917 #, gcc-internal-format
28918 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
28919 msgstr "%Jдля typedef-имени недопустимы квалификаторы классов"
28922 #, gcc-internal-format
28923 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
28924 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
28927 #, fuzzy, gcc-internal-format
28928 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
28929 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
28932 #, fuzzy, gcc-internal-format
28933 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
28934 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
28937 #, gcc-internal-format
28938 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
28939 msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
28942 #, gcc-internal-format
28943 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
28944 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
28947 #, gcc-internal-format
28948 msgid "template parameters cannot be friends"
28949 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
28952 #, gcc-internal-format
28953 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
28954 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
28957 #, gcc-internal-format
28958 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
28959 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
28962 #, gcc-internal-format
28963 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
28964 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
28967 #, gcc-internal-format
28968 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
28969 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
28972 #, gcc-internal-format
28973 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
28974 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
28977 #, gcc-internal-format
28978 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
28979 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
28981 #. Something like struct S { int N::j; };
28983 #, gcc-internal-format
28984 msgid "invalid use of %<::%>"
28985 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
28988 #, gcc-internal-format
28989 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
28990 msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
28993 #, gcc-internal-format
28994 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
28995 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
28998 #, gcc-internal-format
28999 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
29000 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
29003 #, fuzzy, gcc-internal-format
29004 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
29005 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'"
29008 #, fuzzy, gcc-internal-format
29009 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
29010 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
29013 #, gcc-internal-format
29014 msgid "field %qD has incomplete type"
29015 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
29018 #, gcc-internal-format
29019 msgid "name %qT has incomplete type"
29020 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid " in instantiation of template %qT"
29025 msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
29028 #, fuzzy, gcc-internal-format
29029 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
29030 msgstr "%qs не является ни функцией, ни элементом-функцией; friend-декларация не допускается"
29032 #. An attempt is being made to initialize a non-static
29033 #. member. But, from [class.mem]:
29035 #. 4 A member-declarator can contain a
29036 #. constant-initializer only if it declares a static
29037 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
29038 #. type, see _class.static.data_.
29040 #. This used to be relatively common practice, but
29041 #. the rest of the compiler does not correctly
29042 #. handle the initialization unless the member is
29043 #. static so we make it static below.
29045 #, gcc-internal-format
29046 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
29047 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "making %qD static"
29052 msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
29055 #, fuzzy, gcc-internal-format
29056 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
29057 msgstr "некорректный класс хранения `auto' для функции %qs"
29060 #, fuzzy, gcc-internal-format
29061 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
29062 msgstr "некорректный класс хранения `register' для функции %qs"
29065 #, fuzzy, gcc-internal-format
29066 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
29067 msgstr "некорректный класс хранения `__thread' для функции %qs"
29070 #, fuzzy, gcc-internal-format
29071 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
29072 msgstr "некорректный класс хранения `inline' для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
29075 #, fuzzy, gcc-internal-format
29076 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
29077 msgstr "некорректный класс хранения `inline' для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
29080 #, gcc-internal-format
29081 msgid "virtual non-class function %qs"
29082 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
29085 #, gcc-internal-format
29086 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
29087 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
29089 #. FIXME need arm citation
29091 #, gcc-internal-format
29092 msgid "cannot declare static function inside another function"
29093 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
29096 #, gcc-internal-format
29097 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
29098 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
29101 #, fuzzy, gcc-internal-format
29102 msgid "static member %qD declared %<register%>"
29103 msgstr "статический элемент %qD объявлен как `register'"
29106 #, fuzzy, gcc-internal-format
29107 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
29108 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента `%#D'"
29111 #, fuzzy, gcc-internal-format
29112 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
29113 msgstr "аргумент по умолчанию для `%#D' имеет тип %qT"
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
29118 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
29123 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
29128 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
29133 msgstr "параметр %qD включает %s на массив с неизвестной границей %qT"
29136 #, fuzzy, gcc-internal-format
29137 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
29138 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
29141 #, fuzzy, gcc-internal-format
29142 msgid "multiple parameters named %qE"
29143 msgstr "%Jболее одного параметра с именем \"%D\""
29147 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
29148 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
29149 #. and either there are no other parameters or else all other
29150 #. parameters have default arguments.
29152 #. We *don't* complain about member template instantiations that
29153 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
29154 #. what constructor to use during overload resolution. Since
29155 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
29156 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
29157 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
29158 #. existence. Theoretically, they should never even be
29159 #. instantiated, but that's hard to forestall.
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
29163 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
29166 #, fuzzy, gcc-internal-format
29167 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
29168 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имен %qD"
29171 #, fuzzy, gcc-internal-format
29172 msgid "%qD may not be declared as static"
29173 msgstr "%qD не был декларирован"
29176 #, gcc-internal-format
29177 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
29178 msgstr "%qD должнен быть нестатической элементом-функцией"
29181 #, gcc-internal-format
29182 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
29183 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
29186 #, gcc-internal-format
29187 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
29188 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
29191 #, gcc-internal-format
29192 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
29193 msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
29199 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
29202 #, fuzzy, gcc-internal-format
29203 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
29204 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
29207 #, fuzzy, gcc-internal-format
29208 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
29209 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа `int'"
29212 #, fuzzy, gcc-internal-format
29213 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
29214 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа `int'"
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "%qD must take either zero or one argument"
29219 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "%qD must take either one or two arguments"
29224 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
29227 #, gcc-internal-format
29228 msgid "prefix %qD should return %qT"
29229 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "postfix %qD should return %qT"
29234 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
29237 #, fuzzy, gcc-internal-format
29238 msgid "%qD must take %<void%>"
29239 msgstr "%qD должен иметь список параметров `void'"
29241 #: cp/decl.c:9918 cp/decl.c:9927
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "%qD must take exactly one argument"
29244 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
29247 #, gcc-internal-format
29248 msgid "%qD must take exactly two arguments"
29249 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
29252 #, gcc-internal-format
29253 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29254 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
29257 #, gcc-internal-format
29258 msgid "%qD should return by value"
29259 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
29261 #: cp/decl.c:9964 cp/decl.c:9968
29262 #, gcc-internal-format
29263 msgid "%qD cannot have default arguments"
29264 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
29267 #, gcc-internal-format
29268 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
29269 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
29272 #, gcc-internal-format
29273 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
29274 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
29277 #, fuzzy, gcc-internal-format
29278 msgid "%q+D has a previous declaration here"
29279 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
29282 #, gcc-internal-format
29283 msgid "%qT referred to as %qs"
29284 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
29286 #: cp/decl.c:10051 cp/decl.c:10058
29287 #, fuzzy, gcc-internal-format
29288 msgid "%q+T has a previous declaration here"
29289 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
29292 #, gcc-internal-format
29293 msgid "%qT referred to as enum"
29294 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
29296 #. If a class template appears as elaborated type specifier
29297 #. without a template header such as:
29299 #. template <class T> class C {};
29300 #. void f(class C); // No template header here
29302 #. then the required template argument is missing.
29304 #, gcc-internal-format
29305 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
29306 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
29308 #: cp/decl.c:10120 cp/name-lookup.c:2698
29309 #, gcc-internal-format
29310 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
29311 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
29313 #: cp/decl.c:10150 cp/name-lookup.c:2207 cp/parser.c:4036 cp/parser.c:14029
29314 #: cp/parser.c:16234
29315 #, gcc-internal-format
29316 msgid "reference to %qD is ambiguous"
29320 #, fuzzy, gcc-internal-format
29321 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
29322 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
29325 #, gcc-internal-format
29326 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
29327 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
29329 #: cp/decl.c:10286 cp/pt.c:4154
29330 #, gcc-internal-format
29331 msgid "previous declaration %q+D"
29332 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
29335 #, gcc-internal-format
29336 msgid "derived union %qT invalid"
29337 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
29340 #, gcc-internal-format
29341 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
29342 msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
29345 #, gcc-internal-format
29346 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
29347 msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
29350 #, gcc-internal-format
29351 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
29352 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
29355 #, gcc-internal-format
29356 msgid "recursive type %qT undefined"
29357 msgstr "рекурсивный тип %qT неопределен"
29360 #, gcc-internal-format
29361 msgid "duplicate base type %qT invalid"
29362 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
29365 #, fuzzy, gcc-internal-format
29366 msgid "multiple definition of %q#T"
29367 msgstr "повторное определение `%#T'"
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "%Jprevious definition here"
29372 msgstr "%Jэто предыдущее определение"
29376 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
29377 #. enumeration is ill-formed.
29379 #, gcc-internal-format
29380 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
29381 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
29384 #, fuzzy, gcc-internal-format
29385 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
29386 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
29389 #, gcc-internal-format
29390 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
29391 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
29394 #, fuzzy, gcc-internal-format
29395 msgid "return type %q#T is incomplete"
29396 msgstr "тип результата `%#T' неполный"
29398 #: cp/decl.c:11031 cp/typeck.c:6711
29399 #, gcc-internal-format
29400 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
29401 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
29404 #, gcc-internal-format
29405 msgid "parameter %qD declared void"
29406 msgstr "параметр %qD объявлен void"
29409 #, gcc-internal-format
29410 msgid "invalid member function declaration"
29411 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
29414 #, gcc-internal-format
29415 msgid "%qD is already defined in class %qT"
29416 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
29419 #, fuzzy, gcc-internal-format
29420 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
29421 msgstr "статическая элемент-функция `%#D' объявлена с квалификаторами типа"
29424 #, gcc-internal-format
29425 msgid "name missing for member function"
29426 msgstr "не задано имя элемента-функции"
29428 #: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
29429 #, gcc-internal-format
29430 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
29431 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
29434 #, gcc-internal-format
29435 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
29436 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
29439 #, fuzzy, gcc-internal-format
29440 msgid "deleting array %q#D"
29441 msgstr "удаление массива `%#D'"
29444 #, fuzzy, gcc-internal-format
29445 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
29446 msgstr "аргумент типа `%#T' задан для `delete'; должен быть указатель"
29449 #, gcc-internal-format
29450 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
29451 msgstr "удаление функции недопустимо. Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "deleting %qT is undefined"
29456 msgstr "удаление %qT не определено"
29458 #: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3828
29459 #, fuzzy, gcc-internal-format
29460 msgid "template declaration of %q#D"
29461 msgstr "шаблонная декларация `%#D'"
29464 #, gcc-internal-format
29465 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
29466 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
29469 #, gcc-internal-format
29470 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
29471 msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
29474 #, fuzzy, gcc-internal-format
29475 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
29476 msgstr "прототип для `%#D' не имеет соответствия в классе %qT"
29479 #, fuzzy, gcc-internal-format
29480 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
29481 msgstr "локальный класс `%#T' не должен иметь статический элемент данных `%#D'"
29484 #, gcc-internal-format
29485 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
29486 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
29489 #, gcc-internal-format
29490 msgid "(an out of class initialization is required)"
29491 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
29494 #, gcc-internal-format
29495 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
29496 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
29499 #, gcc-internal-format
29500 msgid "%qD is already defined in %qT"
29501 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
29504 #, fuzzy, gcc-internal-format
29505 msgid "initializer specified for static member function %qD"
29506 msgstr "инициализатор задан для функции %qD, не являющейся элементом класса"
29509 #, gcc-internal-format
29510 msgid "field initializer is not constant"
29511 msgstr "инициализатор поля не является константой"
29514 #, gcc-internal-format
29515 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
29516 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
29519 #, fuzzy, gcc-internal-format
29520 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
29521 msgstr "битовое поле `%#D' не целочисленного типа"
29524 #, gcc-internal-format
29525 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
29526 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
29529 #, gcc-internal-format
29530 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
29531 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
29534 #, fuzzy, gcc-internal-format
29535 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
29536 msgstr "определение %qD уже есть в классе %T"
29539 #, gcc-internal-format
29540 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
29541 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
29544 #, gcc-internal-format
29545 msgid "anonymous struct not inside named type"
29546 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
29549 #, gcc-internal-format
29550 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
29551 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имен должны быть статическими"
29554 #, gcc-internal-format
29555 msgid "anonymous union with no members"
29556 msgstr "безымянное объединение без элементов"
29559 #, fuzzy, gcc-internal-format
29560 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
29561 msgstr "`operator new' должен возвращать тип %qT"
29563 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
29565 #. The first parameter shall not have an associated default
29568 #, fuzzy, gcc-internal-format
29569 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
29570 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
29573 #, fuzzy, gcc-internal-format
29574 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
29575 msgstr "`operator new' имеет `size_t' (%qT) в качестве первого параметра"
29578 #, fuzzy, gcc-internal-format
29579 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
29580 msgstr "`operator delete' должен иметь результат типа %qT"
29583 #, fuzzy, gcc-internal-format
29584 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
29585 msgstr "`operator delete' имеет первый параметр типа %qT"
29588 #, gcc-internal-format
29589 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
29593 #, gcc-internal-format
29594 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
29598 #, gcc-internal-format
29599 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
29603 #, gcc-internal-format
29604 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
29608 #, gcc-internal-format
29609 msgid "inline function %q+D used but never defined"
29610 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
29613 #, fuzzy, gcc-internal-format
29614 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
29615 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции `%+#D'"
29617 #. We really want to suppress this warning in system headers,
29618 #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
29621 #, fuzzy, gcc-internal-format
29622 msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
29623 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
29625 #. Can't throw a reference.
29627 #, fuzzy, gcc-internal-format
29628 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
29629 msgstr "тип %qT запрещен в Java `throw' или `catch'"
29632 #, gcc-internal-format
29633 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
29634 msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
29636 #. Thrown object must be a Throwable.
29638 #, fuzzy, gcc-internal-format
29639 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
29640 msgstr "тип %qT не является производным от `java::lang::Throwable'"
29643 #, gcc-internal-format
29644 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
29645 msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
29648 #, gcc-internal-format
29649 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
29650 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
29652 #: cp/except.c:643 cp/init.c:1780
29653 #, gcc-internal-format
29654 msgid "%qD should never be overloaded"
29655 msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
29658 #, gcc-internal-format
29659 msgid " in thrown expression"
29660 msgstr " в throw-выражении"
29663 #, fuzzy, gcc-internal-format
29664 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
29665 msgstr "выражение '%E', имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
29668 #, fuzzy, gcc-internal-format
29669 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
29670 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %qT"
29673 #, fuzzy, gcc-internal-format
29674 msgid "%H by earlier handler for %qT"
29675 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %qT"
29677 #: cp/except.c:1012
29678 #, fuzzy, gcc-internal-format
29679 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
29680 msgstr "обработчик `...' должен быть последним в своем try-блоке"
29683 #, gcc-internal-format
29684 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
29685 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
29688 #, fuzzy, gcc-internal-format
29689 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
29690 msgstr "некорректный тип %qT объявлен `friend'"
29693 #. Friend declarations shall not declare partial
29694 #. specializations.
29695 #. template <class U> friend class T::X<U>;
29697 #. Friend declarations shall not declare partial
29698 #. specializations.
29699 #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
29700 #, fuzzy, gcc-internal-format
29701 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
29702 msgstr "частичная специализация %qT бъявлена `friend'"
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
29707 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
29710 #, fuzzy, gcc-internal-format
29711 msgid "%qT is not a member of %qT"
29712 msgstr "%qD не является элементом %qT"
29715 #, fuzzy, gcc-internal-format
29716 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
29717 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
29720 #, fuzzy, gcc-internal-format
29721 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
29722 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
29724 #. template <class T> friend class T;
29726 #, fuzzy, gcc-internal-format
29727 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
29728 msgstr "параметр шаблона тип %qT объявлен `friend'"
29730 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
29732 #, fuzzy, gcc-internal-format
29733 msgid "%q#T is not a template"
29734 msgstr "%qT не является шаблоном"
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "%qD is already a friend of %qT"
29739 msgstr "%qD уже friend для %qT"
29742 #, gcc-internal-format
29743 msgid "%qT is already a friend of %qT"
29744 msgstr "%qT уже friend для %qT"
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
29749 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
29752 #, fuzzy, gcc-internal-format
29753 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
29754 msgstr "friend-декларация `%#D' объявляет нешаблонную функцию"
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
29759 msgstr "(если это не соответствует вашим намерениям, убедитесь, что шаблон функции уже был объявлен и добавьте <> после имени функции здесь). -Wno-non-template-friend отменяет это предупреждение"
29762 #, fuzzy, gcc-internal-format
29763 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
29764 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
29767 #, fuzzy, gcc-internal-format
29768 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
29769 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
29772 #, fuzzy, gcc-internal-format
29773 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
29774 msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
29777 #, fuzzy, gcc-internal-format
29778 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
29779 msgstr "неинициализированный элемент %qD константного типа %qT"
29782 #, gcc-internal-format
29783 msgid "%q+D will be initialized after"
29784 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
29787 #, gcc-internal-format
29788 msgid "base %qT will be initialized after"
29789 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
29792 #, fuzzy, gcc-internal-format
29797 #, gcc-internal-format
29799 msgstr " базового класса %qT"
29802 #, fuzzy, gcc-internal-format
29803 msgid "%J when initialized here"
29804 msgstr " при инициализации здесь"
29807 #, fuzzy, gcc-internal-format
29808 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
29809 msgstr "повторные инициализации для %qD"
29812 #, fuzzy, gcc-internal-format
29813 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
29814 msgstr "повторные инициализации для базового класса %qT"
29817 #, fuzzy, gcc-internal-format
29818 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
29819 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
29822 #, fuzzy, gcc-internal-format
29823 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
29824 msgstr "базовый класс `%#T' должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
29826 #: cp/init.c:915 cp/init.c:934
29827 #, gcc-internal-format
29828 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
29829 msgstr "в классе %qT не имеет поля с именем %qD"
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
29834 msgstr "`%#D' - статический элемент; он может быть инициализирован только в месте определения"
29837 #, fuzzy, gcc-internal-format
29838 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
29839 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
29842 #, gcc-internal-format
29843 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
29844 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
29847 #, gcc-internal-format
29848 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
29849 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
29852 #, gcc-internal-format
29853 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
29854 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
29857 #, fuzzy, gcc-internal-format
29858 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
29859 msgstr "тип %qD не является непосредственной или виртуальной базой для %qT"
29862 #, fuzzy, gcc-internal-format
29863 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
29864 msgstr "тип %qD не является непосредственной базой для %qT"
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "bad array initializer"
29869 msgstr "некорректный инициализатор массива"
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "%qT is not an aggregate type"
29874 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
29877 #, gcc-internal-format
29878 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
29879 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
29884 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
29887 #, gcc-internal-format
29888 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
29889 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
29892 #, gcc-internal-format
29893 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
29894 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
29897 #, gcc-internal-format
29898 msgid "invalid type %<void%> for new"
29899 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
29902 #, fuzzy, gcc-internal-format
29903 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
29904 msgstr "инициализация const в `new' от `%#T'"
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
29909 msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
29912 #, fuzzy, gcc-internal-format
29913 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
29914 msgstr "неподходящий или противоречивый %qD найден в классе %qT"
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "request for member %qD is ambiguous"
29919 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
29924 msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
29927 #, gcc-internal-format
29928 msgid "size in array new must have integral type"
29929 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
29932 #, gcc-internal-format
29933 msgid "new cannot be applied to a reference type"
29934 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "new cannot be applied to a function type"
29939 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
29942 #, gcc-internal-format
29943 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
29944 msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
29947 #, fuzzy, gcc-internal-format
29948 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
29949 msgstr "отсутствует class$"
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "initializer ends prematurely"
29954 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
29959 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
29964 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
29969 msgstr "ни деструктор, ни пецифический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса."
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "unknown array size in delete"
29974 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
29979 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "junk at end of #pragma %s"
29984 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "invalid #pragma %s"
29989 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
29992 #, gcc-internal-format
29993 msgid "#pragma vtable no longer supported"
29994 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
29997 #, fuzzy, gcc-internal-format
29998 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
29999 msgstr "#pragma implementation для %s после включения файла"
30002 #, gcc-internal-format
30003 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
30004 msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "%qD not defined"
30009 msgstr "нет определения %qD"
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "%qD was not declared in this scope"
30014 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
30016 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
30017 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
30018 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
30019 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
30020 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
30023 #. Note that we have the exact wording of the following message in
30024 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
30025 #. be kept in synch.
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
30029 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть досьупна декларация %qD"
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
30034 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
30036 #: cp/mangle.c:1691
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
30041 #: cp/mangle.c:2208
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
30044 msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
30046 #: cp/mangle.c:2216
30047 #, fuzzy, gcc-internal-format
30048 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
30049 msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
30051 #: cp/mangle.c:2266
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
30054 msgstr "невозможно кодирование пропущенного среднего опреанда %<?:%>"
30056 #: cp/mangle.c:2584
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
30059 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
30062 #, fuzzy, gcc-internal-format
30063 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
30064 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода `%#D', который использует `...'"
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
30069 msgstr "нестатический константный элемент `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
30072 #, fuzzy, gcc-internal-format
30073 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
30074 msgstr "нестатический элемент-ссылка `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
30081 #: cp/method.c:1158
30082 #, fuzzy, gcc-internal-format
30083 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
30084 msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
30086 #: cp/name-lookup.c:728
30087 #, fuzzy, gcc-internal-format
30088 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
30089 msgstr "повторная декларация `wchar_t' с типом %qT"
30091 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
30094 #. [basic.start.main]
30096 #. This function shall not be overloaded.
30097 #: cp/name-lookup.c:758
30098 #, gcc-internal-format
30099 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
30100 msgstr "некорректная декларация %q+D"
30102 #: cp/name-lookup.c:759
30103 #, gcc-internal-format
30107 #: cp/name-lookup.c:850
30108 #, fuzzy, gcc-internal-format
30109 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
30110 msgstr "несоответствие типов с прешествующей внешней декларацией `%#D'"
30112 #: cp/name-lookup.c:851
30113 #, fuzzy, gcc-internal-format
30114 msgid "previous external decl of %q+#D"
30115 msgstr "предыдущая внешняя декларация `%#D'"
30117 #: cp/name-lookup.c:942
30118 #, fuzzy, gcc-internal-format
30119 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
30120 msgstr "нет соответствия с внешней декларацией `%#D'"
30122 #: cp/name-lookup.c:943
30123 #, fuzzy, gcc-internal-format
30124 msgid "global declaration %q+#D"
30125 msgstr "глобальная декларация `%#D'"
30127 #: cp/name-lookup.c:980 cp/name-lookup.c:987
30128 #, fuzzy, gcc-internal-format
30129 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
30130 msgstr "%Jдекларация %qD перекрывает параметр"
30132 #. Location of previous decl is not useful in this case.
30133 #: cp/name-lookup.c:1012
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
30136 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
30138 #: cp/name-lookup.c:1018
30139 #, gcc-internal-format
30140 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
30141 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
30143 #: cp/name-lookup.c:1025
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
30146 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларирацию"
30148 #: cp/name-lookup.c:1148
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "name lookup of %qD changed"
30151 msgstr "поиск имени %qD изменен"
30153 #: cp/name-lookup.c:1149
30154 #, gcc-internal-format
30155 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
30156 msgstr " соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
30158 #: cp/name-lookup.c:1151
30159 #, gcc-internal-format
30160 msgid " matches this %q+D under old rules"
30161 msgstr " соответствует декларации %q+D по старым правилам"
30163 #: cp/name-lookup.c:1169 cp/name-lookup.c:1177
30164 #, fuzzy, gcc-internal-format
30165 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
30166 msgstr "поиск имени %qD изменен в соответствии с новой трактовкой ISO для области `for'"
30168 #: cp/name-lookup.c:1171
30169 #, gcc-internal-format
30170 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
30171 msgstr " нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
30173 #: cp/name-lookup.c:1179
30174 #, gcc-internal-format
30175 msgid " using obsolete binding at %q+D"
30176 msgstr " используется устаревшая привязка в %q+D"
30178 #: cp/name-lookup.c:1232
30179 #, gcc-internal-format
30180 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
30181 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
30183 #: cp/name-lookup.c:1235
30184 #, gcc-internal-format
30185 msgid "%s %s %p %d\n"
30186 msgstr "%s %s %p %d\n"
30188 #: cp/name-lookup.c:1362
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
30191 msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
30193 #: cp/name-lookup.c:1920
30194 #, fuzzy, gcc-internal-format
30195 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
30196 msgstr "`%#D' скрывает конструктор для `%#T'"
30198 #: cp/name-lookup.c:1937
30199 #, fuzzy, gcc-internal-format
30200 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
30201 msgstr "`%#D' конфликтует с предыдущим использованием декларации `%#D'"
30203 #: cp/name-lookup.c:1960
30204 #, fuzzy, gcc-internal-format
30205 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
30206 msgstr "предыдущая декларация не-функции `%#D'"
30208 #: cp/name-lookup.c:1961
30209 #, fuzzy, gcc-internal-format
30210 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
30211 msgstr "противоречит декларации функции `%#D'"
30213 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
30214 #. This can only be using-declaration for class member.
30215 #: cp/name-lookup.c:2039 cp/name-lookup.c:2064
30216 #, gcc-internal-format
30217 msgid "%qT is not a namespace"
30218 msgstr "%qT не является пространством имен"
30221 #. A using-declaration shall not name a template-id.
30222 #: cp/name-lookup.c:2049
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
30225 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
30227 #: cp/name-lookup.c:2056
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
30230 msgstr "пространство имен %qD не допускается в using-декларации"
30232 #: cp/name-lookup.c:2092
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "%qD not declared"
30235 msgstr "отсутствует декларация %qD"
30237 #: cp/name-lookup.c:2128 cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2199
30238 #: cp/name-lookup.c:2214
30239 #, gcc-internal-format
30240 msgid "%qD is already declared in this scope"
30241 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
30243 #: cp/name-lookup.c:2817
30244 #, gcc-internal-format
30245 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
30246 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
30248 #: cp/name-lookup.c:2824
30249 #, fuzzy, gcc-internal-format
30250 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
30251 msgstr "%qD - имя конструктора"
30253 #: cp/name-lookup.c:2829
30254 #, fuzzy, gcc-internal-format
30255 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
30256 msgstr "%qD - имя конструктора"
30258 #: cp/name-lookup.c:2834
30259 #, fuzzy, gcc-internal-format
30260 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
30261 msgstr "%qD - имя конструктора"
30263 #: cp/name-lookup.c:2884
30264 #, fuzzy, gcc-internal-format
30265 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
30266 msgstr "нет элементов, соответствующих %qD, в `%#T'"
30268 #: cp/name-lookup.c:2952
30269 #, gcc-internal-format
30270 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
30271 msgstr "декларация %qD вне пространства имен, объемлющего %qD"
30273 #: cp/name-lookup.c:2960
30274 #, fuzzy, gcc-internal-format
30275 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
30276 msgstr "повторные квалификаторы типа в %s декларации"
30278 #: cp/name-lookup.c:3003
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
30281 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
30283 #: cp/name-lookup.c:3048
30284 #, fuzzy, gcc-internal-format
30285 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
30286 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
30288 #: cp/name-lookup.c:3055
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
30293 #: cp/name-lookup.c:3064 cp/name-lookup.c:3433
30294 #, gcc-internal-format
30295 msgid "%qD attribute directive ignored"
30296 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
30298 #: cp/name-lookup.c:3109
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
30301 msgstr "использование пространства имен %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
30303 #: cp/name-lookup.c:3421
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
30306 msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
30308 #: cp/name-lookup.c:3425
30309 #, fuzzy, gcc-internal-format
30310 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
30311 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
30313 #: cp/name-lookup.c:4318
30314 #, gcc-internal-format
30315 msgid "%q+D is not a function,"
30316 msgstr "%q+D не является функцией,"
30318 #: cp/name-lookup.c:4319
30319 #, gcc-internal-format
30320 msgid " conflict with %q+D"
30321 msgstr " конфликт с %q+D"
30323 #: cp/name-lookup.c:4752
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
30328 #: cp/name-lookup.c:5184
30329 #, gcc-internal-format
30330 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
30331 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
30333 #: cp/name-lookup.c:5193
30334 #, gcc-internal-format
30335 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
30336 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
30339 #, gcc-internal-format
30340 msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
30343 #: cp/parser.c:2066
30344 #, fuzzy, gcc-internal-format
30345 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
30346 msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована"
30348 #: cp/parser.c:2096
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
30351 msgstr "%<%D::%D%> не был декларирован"
30353 #: cp/parser.c:2099
30354 #, fuzzy, gcc-internal-format
30355 msgid "%<::%E%> has not been declared"
30356 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
30358 #: cp/parser.c:2102
30359 #, fuzzy, gcc-internal-format
30360 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
30361 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
30363 #: cp/parser.c:2105
30364 #, fuzzy, gcc-internal-format
30365 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
30366 msgstr "`%D::%D' не был декларирован"
30368 #: cp/parser.c:2108
30369 #, fuzzy, gcc-internal-format
30370 msgid "%qE has not been declared"
30371 msgstr "%qD не был декларирован"
30373 #: cp/parser.c:2111
30374 #, fuzzy, gcc-internal-format
30375 msgid "%<%E::%E%> %s"
30376 msgstr "%<%D::%D%> %s"
30378 #: cp/parser.c:2113
30379 #, fuzzy, gcc-internal-format
30380 msgid "%<::%E%> %s"
30381 msgstr "%<::%D%> %s"
30383 #: cp/parser.c:2115
30384 #, fuzzy, gcc-internal-format
30388 #: cp/parser.c:2151
30389 #, gcc-internal-format
30390 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
30391 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<long long%>"
30393 #: cp/parser.c:2171
30394 #, gcc-internal-format
30395 msgid "duplicate %qs"
30396 msgstr "дублирование %s"
30398 #: cp/parser.c:2214
30399 #, gcc-internal-format
30400 msgid "new types may not be defined in a return type"
30401 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
30403 #: cp/parser.c:2215
30404 #, gcc-internal-format
30405 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
30408 #: cp/parser.c:2234 cp/parser.c:4077 cp/pt.c:5443
30409 #, gcc-internal-format
30410 msgid "%qT is not a template"
30411 msgstr "%qT не является шаблоном"
30413 #: cp/parser.c:2236
30414 #, fuzzy, gcc-internal-format
30415 msgid "%qE is not a template"
30416 msgstr "%qs не является шаблоном"
30418 #: cp/parser.c:2238
30419 #, gcc-internal-format
30420 msgid "invalid template-id"
30421 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
30423 #: cp/parser.c:2267
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
30426 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
30428 #: cp/parser.c:2292
30429 #, fuzzy, gcc-internal-format
30430 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
30431 msgstr "некорректное использование имени шаблона '%E' в деклараторе"
30433 #: cp/parser.c:2294
30434 #, fuzzy, gcc-internal-format
30435 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
30436 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
30438 #. Something like 'unsigned A a;'
30439 #: cp/parser.c:2297
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
30442 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
30444 #. Issue an error message.
30445 #: cp/parser.c:2301
30446 #, fuzzy, gcc-internal-format
30447 msgid "%qE does not name a type"
30448 msgstr "%qs не является именем типа"
30450 #: cp/parser.c:2333
30451 #, fuzzy, gcc-internal-format
30452 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
30453 msgstr "(возможно, подразумевалось `typename %T::%s')"
30455 #: cp/parser.c:2348
30456 #, fuzzy, gcc-internal-format
30457 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
30458 msgstr "%qs не является именем типа"
30460 #: cp/parser.c:2351
30461 #, fuzzy, gcc-internal-format
30462 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
30463 msgstr "%qs не является именем типа"
30465 #: cp/parser.c:3160
30466 #, gcc-internal-format
30467 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
30468 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
30470 #: cp/parser.c:3171
30471 #, fuzzy, gcc-internal-format
30472 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
30473 msgstr "операторы-выражения допустимы только внутри функций"
30475 #: cp/parser.c:3229
30476 #, gcc-internal-format
30477 msgid "%<this%> may not be used in this context"
30478 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
30480 #: cp/parser.c:3412
30481 #, gcc-internal-format
30482 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
30483 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
30485 #: cp/parser.c:3711
30486 #, fuzzy, gcc-internal-format
30487 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
30488 msgstr "%qT не является классом или пространством имен"
30490 #: cp/parser.c:3812
30491 #, fuzzy, gcc-internal-format
30492 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
30493 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
30495 #: cp/parser.c:3826
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
30498 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
30500 #: cp/parser.c:4480
30501 #, gcc-internal-format
30502 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
30503 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
30505 #: cp/parser.c:4837
30506 #, fuzzy, gcc-internal-format
30507 msgid "%qE does not have class type"
30508 msgstr "%qs не является именем типа"
30510 #: cp/parser.c:4920 cp/typeck.c:1978
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "invalid use of %qD"
30513 msgstr "некорректное использование %qD"
30515 #: cp/parser.c:5480
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
30518 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
30520 #: cp/parser.c:5481
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
30523 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
30525 #: cp/parser.c:5671
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
30528 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
30530 #: cp/parser.c:5860
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "use of old-style cast"
30533 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
30535 #: cp/parser.c:5986
30536 #, gcc-internal-format
30537 msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
30540 #: cp/parser.c:5989
30541 #, fuzzy, gcc-internal-format
30542 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
30543 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
30545 #: cp/parser.c:6793
30546 #, gcc-internal-format
30547 msgid "case label %qE not within a switch statement"
30548 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
30550 #: cp/parser.c:6922
30551 #, gcc-internal-format
30552 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
30555 #: cp/parser.c:7208
30556 #, gcc-internal-format
30557 msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
30560 #: cp/parser.c:7468
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
30563 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
30565 #: cp/parser.c:7608
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "extra %<;%>"
30568 msgstr "избыточная %<;%>"
30570 #: cp/parser.c:7825
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
30575 #: cp/parser.c:7958
30576 #, gcc-internal-format
30577 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
30578 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
30580 #: cp/parser.c:8090
30581 #, fuzzy, gcc-internal-format
30582 msgid "%<friend%> used outside of class"
30583 msgstr "%qD может быть задан только внутри класса"
30585 #: cp/parser.c:8244
30586 #, gcc-internal-format
30587 msgid "class definition may not be declared a friend"
30588 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
30590 #: cp/parser.c:8308 cp/parser.c:15155
30591 #, gcc-internal-format
30592 msgid "templates may not be %<virtual%>"
30595 #: cp/parser.c:8775
30596 #, gcc-internal-format
30597 msgid "only constructors take base initializers"
30598 msgstr "только для конструкторов возможна базовая инициализация"
30600 #: cp/parser.c:8795
30601 #, fuzzy, gcc-internal-format
30602 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
30603 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
30605 #: cp/parser.c:8847
30606 #, gcc-internal-format
30607 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
30608 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
30610 #: cp/parser.c:8892
30611 #, gcc-internal-format
30612 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
30613 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
30615 #. Warn that we do not support `export'.
30616 #: cp/parser.c:9237
30617 #, gcc-internal-format
30618 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
30619 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
30621 #: cp/parser.c:9482 cp/parser.c:9583
30622 #, fuzzy, gcc-internal-format
30623 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
30624 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
30626 #: cp/parser.c:9485 cp/parser.c:9586
30627 #, fuzzy, gcc-internal-format
30628 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
30629 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
30631 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
30632 #. parsing because we got our argument list.
30633 #: cp/parser.c:9723
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
30636 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
30638 #: cp/parser.c:9724
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
30641 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
30643 #: cp/parser.c:9731
30644 #, fuzzy, gcc-internal-format
30645 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
30646 msgstr "(G++ примет такой код с ключом `-fpermissive')"
30648 #: cp/parser.c:9804
30649 #, fuzzy, gcc-internal-format
30650 msgid "parse error in template argument list"
30651 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с `<::'"
30653 #. Explain what went wrong.
30654 #: cp/parser.c:9917
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "non-template %qD used as template"
30657 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
30659 #: cp/parser.c:9918
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
30662 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
30664 #: cp/parser.c:10441
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "template specialization with C linkage"
30669 #: cp/parser.c:11032
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "using %<typename%> outside of template"
30672 msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
30674 #: cp/parser.c:11191
30675 #, fuzzy, gcc-internal-format
30676 msgid "declaration %qD does not declare anything"
30677 msgstr "декларация ничего не описывает"
30679 #: cp/parser.c:11275
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
30682 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
30684 #: cp/parser.c:11279
30685 #, fuzzy, gcc-internal-format
30686 msgid "attributes ignored on template instantiation"
30687 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
30689 #: cp/parser.c:11284
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
30694 #: cp/parser.c:11406
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "comma at end of enumerator list"
30697 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
30699 #: cp/parser.c:11498
30700 #, fuzzy, gcc-internal-format
30701 msgid "%qD is not a namespace-name"
30702 msgstr "%qT не является пространством имен"
30704 #: cp/parser.c:11599
30705 #, fuzzy, gcc-internal-format
30706 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
30707 msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована"
30709 #. [namespace.udecl]
30711 #. A using declaration shall not name a template-id.
30712 #: cp/parser.c:11738
30713 #, gcc-internal-format
30714 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
30715 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
30717 #: cp/parser.c:12094
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
30720 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
30722 #: cp/parser.c:12096
30723 #, gcc-internal-format
30724 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
30725 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
30727 #: cp/parser.c:12229
30728 #, fuzzy, gcc-internal-format
30729 msgid "initializer provided for function"
30730 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
30732 #: cp/parser.c:12249
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
30735 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
30737 #: cp/parser.c:12630 cp/pt.c:8772
30738 #, fuzzy, gcc-internal-format
30739 msgid "array bound is not an integer constant"
30740 msgstr "индекс массива не является целым значением"
30742 #: cp/parser.c:12739
30743 #, fuzzy, gcc-internal-format
30744 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
30745 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
30747 #: cp/parser.c:12765
30748 #, fuzzy, gcc-internal-format
30749 msgid "invalid use of constructor as a template"
30750 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
30752 #: cp/parser.c:12766
30753 #, gcc-internal-format
30754 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
30757 #: cp/parser.c:12938
30758 #, fuzzy, gcc-internal-format
30759 msgid "%qD is a namespace"
30760 msgstr "%qT не является пространством имен"
30762 #: cp/parser.c:13013
30763 #, fuzzy, gcc-internal-format
30764 msgid "duplicate cv-qualifier"
30765 msgstr "повтор case-значения,"
30767 #: cp/parser.c:13600
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "file ends in default argument"
30770 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
30772 #: cp/parser.c:13673
30773 #, gcc-internal-format
30774 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
30775 msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
30777 #: cp/parser.c:13676
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30780 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
30782 #: cp/parser.c:13877
30783 #, gcc-internal-format
30784 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
30785 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
30787 #: cp/parser.c:14477
30788 #, fuzzy, gcc-internal-format
30789 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
30790 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
30792 #: cp/parser.c:14489
30793 #, fuzzy, gcc-internal-format
30794 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
30795 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
30797 #: cp/parser.c:14492
30798 #, gcc-internal-format
30799 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
30800 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
30802 #: cp/parser.c:14505
30803 #, gcc-internal-format
30804 msgid "extra qualification ignored"
30805 msgstr "избыточные квалификаторы проигнориованы"
30807 #: cp/parser.c:14516
30808 #, fuzzy, gcc-internal-format
30809 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
30810 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
30812 #: cp/parser.c:14609
30813 #, fuzzy, gcc-internal-format
30814 msgid "previous definition of %q+#T"
30815 msgstr "предыдущее определение `%#T'"
30817 #: cp/parser.c:14855
30818 #, fuzzy, gcc-internal-format
30819 msgid "%Hextra %<;%>"
30820 msgstr "избыточная `;'"
30822 #: cp/parser.c:14873
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
30827 #: cp/parser.c:14887
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "friend declaration does not name a class or function"
30832 #: cp/parser.c:15064
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "pure-specifier on function-definition"
30837 #: cp/parser.c:15356
30838 #, fuzzy, gcc-internal-format
30839 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
30840 msgstr "использование `typename' вне шаблона"
30842 #: cp/parser.c:15358
30843 #, fuzzy, gcc-internal-format
30844 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
30845 msgstr "ключевое слово `typename' запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
30847 #: cp/parser.c:16407
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "too few template-parameter-lists"
30852 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
30855 #. template <class T> template <class U> void S::f();
30856 #: cp/parser.c:16422
30857 #, gcc-internal-format
30858 msgid "too many template-parameter-lists"
30861 #. Issue an error message.
30862 #: cp/parser.c:16694
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid "named return values are no longer supported"
30867 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
30869 #. A local class shall not have member templates.
30870 #: cp/parser.c:16766
30871 #, fuzzy, gcc-internal-format
30872 msgid "invalid declaration of member template in local class"
30873 msgstr "некорректная декларация шаблона-элемента `%#D' в локальном классе"
30875 #: cp/parser.c:16775
30876 #, gcc-internal-format
30877 msgid "template with C linkage"
30880 #: cp/parser.c:16919
30881 #, fuzzy, gcc-internal-format
30882 msgid "template declaration of %qs"
30883 msgstr "шаблонная декларация `%#D'"
30885 #: cp/parser.c:16982
30886 #, fuzzy, gcc-internal-format
30887 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
30888 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
30890 #: cp/parser.c:17171
30891 #, gcc-internal-format
30892 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
30895 #: cp/parser.c:17184
30896 #, gcc-internal-format
30897 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
30900 #: cp/parser.c:17519
30901 #, fuzzy, gcc-internal-format
30902 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
30903 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
30905 #: cp/parser.c:17532
30906 #, fuzzy, gcc-internal-format
30907 msgid "%<__thread%> before %qD"
30908 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
30910 #: cp/parser.c:17847
30911 #, fuzzy, gcc-internal-format
30912 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
30913 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
30915 #: cp/parser.c:17868
30916 #, fuzzy, gcc-internal-format
30917 msgid "%qD redeclared with different access"
30918 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
30920 #: cp/parser.c:17885
30921 #, gcc-internal-format
30922 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
30925 #: cp/parser.c:18138 cp/parser.c:19061 cp/parser.c:19192
30926 #, gcc-internal-format
30927 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
30930 #: cp/parser.c:18279
30931 #, gcc-internal-format
30932 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
30935 #: cp/parser.c:18594
30936 #, gcc-internal-format
30937 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
30940 #: cp/parser.c:18925
30941 #, fuzzy, gcc-internal-format
30942 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
30943 msgstr "Ожидался идентификатор"
30945 #: cp/parser.c:19626
30946 #, gcc-internal-format
30947 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
30950 #: cp/parser.c:19735
30951 #, fuzzy, gcc-internal-format
30952 msgid "%qs is not valid for %qs"
30953 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
30955 #: cp/parser.c:20390
30956 #, fuzzy, gcc-internal-format
30957 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
30958 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
30960 #: cp/parser.c:20477
30961 #, gcc-internal-format
30962 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
30965 #: cp/parser.c:20535
30966 #, fuzzy, gcc-internal-format
30967 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
30968 msgstr "межмодульные оптимизации пока не реализованы"
30971 #, gcc-internal-format
30972 msgid "data member %qD cannot be a member template"
30976 #, gcc-internal-format
30977 msgid "invalid member template declaration %qD"
30981 #, gcc-internal-format
30982 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
30986 #, gcc-internal-format
30987 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
30991 #, gcc-internal-format
30992 msgid "specialization of %qD in different namespace"
30995 #: cp/pt.c:712 cp/pt.c:809
30996 #, fuzzy, gcc-internal-format
30997 msgid " from definition of %q+#D"
30998 msgstr "%Jпереопрелеление %qD"
31001 #, fuzzy, gcc-internal-format
31002 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
31003 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
31006 #, fuzzy, gcc-internal-format
31007 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
31008 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
31011 #, gcc-internal-format
31012 msgid "specialization of %qT after instantiation"
31016 #, gcc-internal-format
31017 msgid "specializing %q#T in different namespace"
31021 #, gcc-internal-format
31022 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
31026 #, gcc-internal-format
31027 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
31031 #, fuzzy, gcc-internal-format
31032 msgid "specialization of %qD after instantiation"
31033 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
31036 #, gcc-internal-format
31037 msgid "%qD is not a function template"
31041 #, fuzzy, gcc-internal-format
31042 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
31043 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
31046 #, fuzzy, gcc-internal-format
31047 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
31048 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для `%#T'"
31050 #. This case handles bogus declarations like template <>
31051 #. template <class T> void f<int>();
31052 #: cp/pt.c:1916 cp/pt.c:1970
31053 #, gcc-internal-format
31054 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
31058 #, gcc-internal-format
31059 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
31063 #, gcc-internal-format
31064 msgid "definition provided for explicit instantiation"
31068 #, gcc-internal-format
31069 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
31073 #, gcc-internal-format
31074 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
31078 #, fuzzy, gcc-internal-format
31079 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
31080 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
31083 #, gcc-internal-format
31084 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
31088 #, gcc-internal-format
31089 msgid "default argument specified in explicit specialization"
31093 #, fuzzy, gcc-internal-format
31094 msgid "%qD is not a template function"
31095 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
31098 #, fuzzy, gcc-internal-format
31099 msgid "%qD is not declared in %qD"
31100 msgstr "отсутствует декларация %qD"
31102 #. From [temp.expl.spec]:
31104 #. If such an explicit specialization for the member
31105 #. of a class template names an implicitly-declared
31106 #. special member function (clause _special_), the
31107 #. program is ill-formed.
31109 #. Similar language is found in [temp.explicit].
31111 #, gcc-internal-format
31112 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
31116 #, gcc-internal-format
31117 msgid "no member function %qD declared in %qT"
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
31126 #, gcc-internal-format
31127 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
31131 #, gcc-internal-format
31132 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
31136 #, gcc-internal-format
31137 msgid "parameter packs not expanded with `...':"
31140 #: cp/pt.c:2760 cp/pt.c:3383
31141 #, gcc-internal-format
31146 #, fuzzy, gcc-internal-format
31147 msgid " <anonymous>"
31148 msgstr "<anonymous>"
31151 #, fuzzy, gcc-internal-format
31152 msgid "declaration of %q+#D"
31153 msgstr "декларация `%#D'"
31156 #, fuzzy, gcc-internal-format
31157 msgid " shadows template parm %q+#D"
31158 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
31161 #, gcc-internal-format
31162 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
31166 #, gcc-internal-format
31167 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "no default argument for %qD"
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "template class without a name"
31202 #. A destructor shall not be a member template.
31204 #, gcc-internal-format
31205 msgid "destructor %qD declared as member template"
31206 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
31208 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
31210 #. An allocation function can be a function
31211 #. template. ... Template allocation functions shall
31212 #. have two or more parameters.
31214 #, gcc-internal-format
31215 msgid "invalid template declaration of %qD"
31216 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
31229 #, fuzzy, gcc-internal-format
31230 msgid "template definition of non-template %q#D"
31231 msgstr "определение шаблона для не-шаблона `%#D'"
31234 #, fuzzy, gcc-internal-format
31235 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
31236 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для `%#D', обнаружено %d"
31239 #, fuzzy, gcc-internal-format
31240 msgid "got %d template parameters for %q#D"
31241 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#D'"
31244 #, fuzzy, gcc-internal-format
31245 msgid "got %d template parameters for %q#T"
31246 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#T'"
31249 #, gcc-internal-format
31250 msgid " but %d required"
31251 msgstr " вместо требуемых %d"
31254 #, fuzzy, gcc-internal-format
31255 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
31256 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
31259 #, gcc-internal-format
31260 msgid "use template<> for an explicit specialization"
31264 #, gcc-internal-format
31265 msgid "%qT is not a template type"
31266 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
31269 #, fuzzy, gcc-internal-format
31270 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
31271 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип `int'"
31274 #, fuzzy, gcc-internal-format
31275 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
31276 msgstr "использовано %d параметров%s шаблона вместо %d"
31279 #, fuzzy, gcc-internal-format
31280 msgid "template parameter %q+#D"
31281 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
31284 #, fuzzy, gcc-internal-format
31285 msgid "redeclared here as %q#D"
31286 msgstr "повторно объявлен здесь как `%#D'"
31288 #. We have in [temp.param]:
31290 #. A template-parameter may not be given default arguments
31291 #. by two different declarations in the same scope.
31293 #, fuzzy, gcc-internal-format
31294 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
31295 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
31298 #, gcc-internal-format
31299 msgid "%J original definition appeared here"
31300 msgstr "%J исходное определение находится здесь"
31303 #, fuzzy, gcc-internal-format
31304 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
31305 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31308 #, fuzzy, gcc-internal-format
31309 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
31310 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31313 #, fuzzy, gcc-internal-format
31314 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
31315 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31318 #, fuzzy, gcc-internal-format
31319 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
31320 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31323 #, fuzzy, gcc-internal-format
31324 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
31325 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31328 #, fuzzy, gcc-internal-format
31329 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
31330 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31333 #, gcc-internal-format
31334 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
31338 #, fuzzy, gcc-internal-format
31339 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
31340 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31343 #, fuzzy, gcc-internal-format
31344 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
31345 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31348 #, fuzzy, gcc-internal-format
31349 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
31350 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31353 #, gcc-internal-format
31354 msgid "try using %qE instead"
31358 #, fuzzy, gcc-internal-format
31359 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
31360 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31363 #, fuzzy, gcc-internal-format
31364 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
31365 msgstr "`this' недопустим в данном контексте"
31368 #, gcc-internal-format
31369 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
31370 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
31372 #: cp/pt.c:4813 cp/pt.c:4832 cp/pt.c:4882
31373 #, gcc-internal-format
31374 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
31375 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
31378 #, gcc-internal-format
31379 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
31380 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
31383 #, gcc-internal-format
31384 msgid " expected a class template, got %qE"
31385 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid " expected a type, got %qE"
31390 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid " expected a type, got %qT"
31395 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
31398 #, gcc-internal-format
31399 msgid " expected a class template, got %qT"
31400 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
31403 #, gcc-internal-format
31404 msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
31405 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qD"
31408 #, gcc-internal-format
31409 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
31410 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
31415 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
31418 #, fuzzy, gcc-internal-format
31419 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
31420 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
31423 #, gcc-internal-format
31424 msgid "provided for %q+D"
31425 msgstr "задано для %q+D"
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "template argument %d is invalid"
31440 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "non-template type %qT used as a template"
31445 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
31448 #, gcc-internal-format
31449 msgid "for template declaration %q+D"
31450 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
31453 #, gcc-internal-format
31454 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
31455 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
31458 #, gcc-internal-format
31459 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
31463 #, gcc-internal-format
31464 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
31468 #, fuzzy, gcc-internal-format
31469 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
31470 msgstr "конкретизация %qD для типа %qT"
31472 #. It may seem that this case cannot occur, since:
31474 #. typedef void f();
31475 #. void g() { f x; }
31477 #. declares a function, not a variable. However:
31479 #. typedef void f();
31480 #. template <typename T> void g() { T t; }
31481 #. template void g<f>();
31483 #. is an attempt to declare a variable with function
31486 #, fuzzy, gcc-internal-format
31487 msgid "variable %qD has function type"
31488 msgstr "переменная %qs инициализирована, хотя имеет неполный тип"
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "invalid parameter type %qT"
31493 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
31496 #, gcc-internal-format
31497 msgid "in declaration %q+D"
31498 msgstr "в декларации %q+D"
31501 #, fuzzy, gcc-internal-format
31502 msgid "function returning an array"
31503 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
31506 #, fuzzy, gcc-internal-format
31507 msgid "function returning a function"
31508 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
31513 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
31516 #, fuzzy, gcc-internal-format
31517 msgid "creating array with negative size (%qE)"
31518 msgstr "создание массива нулевого размера (%qE)"
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "forming reference to void"
31523 msgstr "создание ссылки на void"
31526 #, gcc-internal-format
31527 msgid "forming %s to reference type %qT"
31528 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
31531 #, gcc-internal-format
31532 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
31533 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
31536 #, gcc-internal-format
31537 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
31538 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
31541 #, fuzzy, gcc-internal-format
31542 msgid "creating pointer to member of type void"
31543 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
31546 #, gcc-internal-format
31547 msgid "creating array of %qT"
31548 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
31551 #, gcc-internal-format
31552 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
31553 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
31556 #, gcc-internal-format
31557 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
31558 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
31561 #, gcc-internal-format
31562 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
31566 #, fuzzy, gcc-internal-format
31567 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
31568 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
31571 #, gcc-internal-format
31572 msgid "use of %qs in template"
31573 msgstr "использование %qs в шаблоне"
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
31581 #, gcc-internal-format
31582 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
31583 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
31586 #, fuzzy, gcc-internal-format
31587 msgid "using invalid field %qD"
31588 msgstr "отсутствует статическое поле %qs"
31590 #: cp/pt.c:9952 cp/pt.c:10432
31591 #, fuzzy, gcc-internal-format
31592 msgid "invalid use of pack expansion expression"
31593 msgstr "неправильное использование void-выражения"
31595 #: cp/pt.c:9956 cp/pt.c:10436
31596 #, fuzzy, gcc-internal-format
31597 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
31598 msgstr "аргументы %<...%>.)"
31601 #, gcc-internal-format
31602 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
31606 #, gcc-internal-format
31607 msgid "%qT is not a class or namespace"
31608 msgstr "%qT не является классом или пространством имен"
31611 #, gcc-internal-format
31612 msgid "%qD is not a class or namespace"
31613 msgstr "%qD не является классом или пространством имен"
31616 #, fuzzy, gcc-internal-format
31617 msgid "%qT is/uses anonymous type"
31618 msgstr "в %qT используется анонимный тип"
31621 #, fuzzy, gcc-internal-format
31622 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
31623 msgstr "аргумент по умолчанию для `%#D' имеет тип %qT"
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "%qT is a variably modified type"
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "integral expression %qE is not constant"
31633 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
31636 #, gcc-internal-format
31637 msgid " trying to instantiate %qD"
31638 msgstr " при конкретизации %qD"
31641 #, fuzzy, gcc-internal-format
31642 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
31643 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для `%#T'"
31646 #, gcc-internal-format
31650 #: cp/pt.c:13985 cp/pt.c:14068
31651 #, fuzzy, gcc-internal-format
31652 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
31653 msgstr "явная конкретизация `%#D', не являющегося шаблоном"
31656 #, fuzzy, gcc-internal-format
31657 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
31658 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
31660 #: cp/pt.c:14006 cp/pt.c:14063
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "no matching template for %qD found"
31663 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
31666 #, fuzzy, gcc-internal-format
31667 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
31668 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
31671 #, fuzzy, gcc-internal-format
31672 msgid "explicit instantiation of %q#D"
31673 msgstr "явная конкретизация `%#D'"
31676 #, fuzzy, gcc-internal-format
31677 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
31678 msgstr "повторная явная конкретизация `%#D'"
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
31683 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
31685 #: cp/pt.c:14082 cp/pt.c:14175
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
31688 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
31691 #, gcc-internal-format
31692 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
31693 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
31696 #, fuzzy, gcc-internal-format
31697 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
31698 msgstr "явная конкретизация `%#T' до определения шаблона"
31701 #, fuzzy, gcc-internal-format
31702 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
31703 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qs в явных конкретизациях"
31706 #, fuzzy, gcc-internal-format
31707 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
31708 msgstr "повторная явная конкретизация `%#T'"
31711 #, gcc-internal-format
31712 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
31713 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
31716 #, fuzzy, gcc-internal-format
31717 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
31718 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
31721 #, fuzzy, gcc-internal-format
31722 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
31723 msgstr "`%#T' не является корректным типом для константного параметра шаблона"
31726 #, gcc-internal-format
31727 msgid "-frepo must be used with -c"
31728 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
31731 #, gcc-internal-format
31732 msgid "mysterious repository information in %s"
31733 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
31736 #, gcc-internal-format
31737 msgid "can't create repository information file %qs"
31738 msgstr "ошибка при создании файла репозитория %qs"
31741 #, gcc-internal-format
31742 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
31743 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
31746 #, gcc-internal-format
31747 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
31748 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
31751 #, fuzzy, gcc-internal-format
31752 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
31753 msgstr "создание информации о типе %qT невозможно, посколько он имеет переменный размер"
31755 #: cp/rtti.c:615 cp/rtti.c:629
31756 #, fuzzy, gcc-internal-format
31757 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
31758 msgstr "dynamic_cast для преобразования `%#D' в `%#T' никогда не будет успешным"
31761 #, fuzzy, gcc-internal-format
31762 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
31763 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
31766 #, fuzzy, gcc-internal-format
31767 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
31768 msgstr "недопустимое применение dynamic_cast для преобразования %qE (типа `%#T') к типу `%#T' (%s)"
31771 #, gcc-internal-format
31772 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
31773 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
31776 #, gcc-internal-format
31777 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
31778 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
31780 #: cp/search.c:1868
31781 #, fuzzy, gcc-internal-format
31782 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
31783 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для `%#D',"
31785 #: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
31786 #, fuzzy, gcc-internal-format
31787 msgid " overriding %q+#D"
31788 msgstr " отменяющий `%#D'"
31790 #: cp/search.c:1884
31791 #, fuzzy, gcc-internal-format
31792 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
31793 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для `%#D',"
31795 #: cp/search.c:1889
31796 #, fuzzy, gcc-internal-format
31797 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
31798 msgstr "задан несовместимый тип результата для `%#D',"
31800 #: cp/search.c:1899
31801 #, fuzzy, gcc-internal-format
31802 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
31803 msgstr "для `%#F' задан более слабый спецификатор исключительной ситуации,"
31805 #: cp/search.c:1900
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format
31807 msgid " overriding %q+#F"
31808 msgstr " отменяющий `%#F'"
31810 #: cp/search.c:1908
31811 #, fuzzy, gcc-internal-format
31812 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
31813 msgstr "задан несовместимый тип результата для `%#D',"
31815 #. A static member function cannot match an inherited
31816 #. virtual member function.
31817 #: cp/search.c:2002
31818 #, fuzzy, gcc-internal-format
31819 msgid "%q+#D cannot be declared"
31820 msgstr "декларация `%#D' недопустима,"
31822 #: cp/search.c:2003
31823 #, fuzzy, gcc-internal-format
31824 msgid " since %q+#D declared in base class"
31825 msgstr " поскольку `%#D' объявлена в базовом классе"
31827 #: cp/semantics.c:762
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
31830 msgstr "%Hиспользуйте фигурные скобки во избежание необнозначной трактовки %<else%>"
31832 #: cp/semantics.c:1290
31833 #, gcc-internal-format
31834 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
31835 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
31837 #: cp/semantics.c:1346
31838 #, fuzzy, gcc-internal-format
31839 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
31840 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
31842 #: cp/semantics.c:1433
31843 #, gcc-internal-format
31844 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
31845 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
31847 #: cp/semantics.c:1435
31848 #, gcc-internal-format
31849 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
31850 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
31852 #: cp/semantics.c:1436 cp/semantics.c:1475
31853 #, gcc-internal-format
31854 msgid "from this location"
31855 msgstr "в этом месте"
31857 #: cp/semantics.c:1474
31858 #, gcc-internal-format
31859 msgid "object missing in reference to %q+D"
31860 msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
31862 #: cp/semantics.c:1928
31863 #, gcc-internal-format
31864 msgid "arguments to destructor are not allowed"
31865 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
31867 #: cp/semantics.c:1978
31868 #, gcc-internal-format
31869 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
31870 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
31872 #: cp/semantics.c:1984
31873 #, gcc-internal-format
31874 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
31875 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
31877 #: cp/semantics.c:1986
31878 #, gcc-internal-format
31879 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
31880 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
31882 #: cp/semantics.c:2010
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
31887 #: cp/semantics.c:2015 cp/typeck.c:2004
31888 #, fuzzy, gcc-internal-format
31889 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
31890 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
31892 #: cp/semantics.c:2037
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "%qE is not of type %qT"
31895 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
31897 #: cp/semantics.c:2081
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "compound literal of non-object type %qT"
31902 #: cp/semantics.c:2158
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
31905 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
31907 #: cp/semantics.c:2195
31908 #, gcc-internal-format
31909 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
31912 #: cp/semantics.c:2198
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
31917 #: cp/semantics.c:2215
31918 #, fuzzy, gcc-internal-format
31919 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
31920 msgstr "определение `%#T' внутри списка параметров шаблона"
31922 #: cp/semantics.c:2226
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
31925 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
31927 #: cp/semantics.c:2437
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "invalid base-class specification"
31930 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
31932 #: cp/semantics.c:2446
31933 #, gcc-internal-format
31934 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
31935 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
31937 #: cp/semantics.c:2468
31938 #, gcc-internal-format
31939 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
31940 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
31942 #: cp/semantics.c:2471
31943 #, fuzzy, gcc-internal-format
31944 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
31945 msgstr "использование %qD неоднозначно"
31947 #: cp/semantics.c:2475 cp/typeck.c:1813
31948 #, gcc-internal-format
31949 msgid "%qD is not a member of %qT"
31950 msgstr "%qD не является элементом %qT"
31952 #: cp/semantics.c:2478
31953 #, gcc-internal-format
31954 msgid "%qD is not a member of %qD"
31955 msgstr "%qD не является элементом %qD"
31957 #: cp/semantics.c:2480
31958 #, gcc-internal-format
31959 msgid "%<::%D%> has not been declared"
31960 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
31962 #: cp/semantics.c:2621
31963 #, fuzzy, gcc-internal-format
31964 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
31965 msgstr "использование %s в объемлющей функции"
31967 #: cp/semantics.c:2623
31968 #, fuzzy, gcc-internal-format
31969 msgid " %q+#D declared here"
31970 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
31972 #: cp/semantics.c:2661
31973 #, gcc-internal-format
31974 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
31977 #: cp/semantics.c:2830
31978 #, gcc-internal-format
31979 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
31982 #: cp/semantics.c:2838
31983 #, gcc-internal-format
31984 msgid "use of namespace %qD as expression"
31985 msgstr "использование пространства имен %qD в качестве выражения"
31987 #: cp/semantics.c:2843
31988 #, gcc-internal-format
31989 msgid "use of class template %qT as expression"
31990 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
31992 #. Ambiguous reference to base members.
31993 #: cp/semantics.c:2849
31994 #, gcc-internal-format
31995 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
31996 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
31998 #: cp/semantics.c:2970 cp/semantics.c:4210
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "type of %qE is unknown"
32001 msgstr "тип %qE неизвестен"
32003 #: cp/semantics.c:2985
32004 #, gcc-internal-format
32005 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
32008 #: cp/semantics.c:2996
32009 #, fuzzy, gcc-internal-format
32010 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
32011 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
32013 #: cp/semantics.c:3349
32014 #, fuzzy, gcc-internal-format
32015 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32016 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
32018 #: cp/semantics.c:3358
32019 #, gcc-internal-format
32020 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
32023 #: cp/semantics.c:3418
32024 #, gcc-internal-format
32025 msgid "num_threads expression must be integral"
32028 #: cp/semantics.c:3432
32029 #, gcc-internal-format
32030 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
32033 #: cp/semantics.c:3562
32034 #, fuzzy, gcc-internal-format
32035 msgid "%qE has reference type for %qs"
32036 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
32038 #: cp/semantics.c:3724
32039 #, gcc-internal-format
32040 msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
32043 #. Report the error.
32044 #: cp/semantics.c:4033
32045 #, fuzzy, gcc-internal-format
32046 msgid "static assertion failed: %E"
32047 msgstr "ошибка верификации на PC=%d"
32049 #: cp/semantics.c:4035
32050 #, fuzzy, gcc-internal-format
32051 msgid "non-constant condition for static assertion"
32052 msgstr "%Jнеstatic-декларация %qD после static-декларации"
32054 #: cp/semantics.c:4097
32055 #, fuzzy, gcc-internal-format
32056 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
32057 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
32059 #: cp/semantics.c:4145
32060 #, fuzzy, gcc-internal-format
32061 msgid "argument to decltype must be an expression"
32062 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
32064 #: cp/semantics.c:4366
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "__is_convertible_to"
32069 #: cp/semantics.c:4395
32070 #, fuzzy, gcc-internal-format
32071 msgid "incomplete type %qT not allowed"
32072 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
32075 #, fuzzy, gcc-internal-format
32076 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
32077 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
32080 #, fuzzy, gcc-internal-format
32081 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
32082 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений Java-классов"
32085 #, fuzzy, gcc-internal-format
32086 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
32087 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений классов"
32090 #, fuzzy, gcc-internal-format
32091 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
32092 msgstr "%qs устарел; таблицы виртуальных функций g++ теперь COM-совместимы по умолчанию"
32095 #, gcc-internal-format
32096 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
32097 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
32100 #, fuzzy, gcc-internal-format
32101 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
32102 msgstr "атрибут %qs может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
32105 #, gcc-internal-format
32106 msgid "requested init_priority is out of range"
32107 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
32110 #, gcc-internal-format
32111 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
32112 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
32115 #, fuzzy, gcc-internal-format
32116 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32117 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
32119 #: cp/typeck.c:431 cp/typeck.c:445 cp/typeck.c:545
32120 #, gcc-internal-format
32121 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32122 msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение"
32125 #, gcc-internal-format
32126 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32127 msgstr "ISO C++ не поддерживает %s между указателем %<void *%> and и указателем на функцию"
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32134 #: cp/typeck.c:1129
32135 #, gcc-internal-format
32136 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
32139 #: cp/typeck.c:1136
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
32144 #: cp/typeck.c:1248
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "invalid application of %qs to a member function"
32147 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
32149 #: cp/typeck.c:1298
32150 #, fuzzy, gcc-internal-format
32151 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
32152 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
32154 #: cp/typeck.c:1303
32155 #, fuzzy, gcc-internal-format
32156 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
32157 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
32159 #: cp/typeck.c:1346
32160 #, fuzzy, gcc-internal-format
32161 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
32162 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
32164 #: cp/typeck.c:1354
32165 #, fuzzy, gcc-internal-format
32166 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
32167 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
32169 #: cp/typeck.c:1405
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "invalid use of non-static member function"
32172 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
32174 #: cp/typeck.c:1669
32175 #, fuzzy, gcc-internal-format
32176 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
32177 msgstr "преобразование строковой константы к типу %qT не будет поддерживаться в будущих версиях компилятора"
32179 #: cp/typeck.c:1784 cp/typeck.c:2132
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
32182 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
32184 #: cp/typeck.c:1811
32185 #, fuzzy, gcc-internal-format
32186 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
32187 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
32189 #: cp/typeck.c:1863 cp/typeck.c:1891
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
32192 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
32194 #: cp/typeck.c:1866 cp/typeck.c:1893
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
32197 msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
32199 #: cp/typeck.c:2010
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
32202 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
32204 #: cp/typeck.c:2049 cp/typeck.c:2069
32205 #, fuzzy, gcc-internal-format
32206 msgid "%qD is not a template"
32207 msgstr "%qs не является шаблоном"
32209 #: cp/typeck.c:2170
32210 #, fuzzy, gcc-internal-format
32211 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
32212 msgstr "`%D::%D' не является элементом %qT"
32214 #: cp/typeck.c:2185
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "%qT is not a base of %qT"
32217 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
32219 #: cp/typeck.c:2204
32220 #, fuzzy, gcc-internal-format
32221 msgid "%qD has no member named %qE"
32222 msgstr "%qD не имеет элемента с именем '%E'"
32224 #: cp/typeck.c:2219
32225 #, gcc-internal-format
32226 msgid "%qD is not a member template function"
32227 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
32229 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
32230 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
32231 #: cp/typeck.c:2352
32232 #, gcc-internal-format
32233 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
32234 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
32236 #: cp/typeck.c:2377
32237 #, gcc-internal-format
32238 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
32239 msgstr "некорректное применение %qs к указателю на элемент"
32241 #: cp/typeck.c:2381
32242 #, gcc-internal-format
32243 msgid "invalid type argument of %qs"
32244 msgstr "неверный аргумент для %qs"
32246 #: cp/typeck.c:2383
32247 #, gcc-internal-format
32248 msgid "invalid type argument"
32249 msgstr "некорректный тип аргумента"
32251 #: cp/typeck.c:2406
32252 #, gcc-internal-format
32253 msgid "subscript missing in array reference"
32254 msgstr "отсутствует индекс массива"
32256 #: cp/typeck.c:2480
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
32259 msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
32261 #: cp/typeck.c:2491
32262 #, gcc-internal-format
32263 msgid "subscripting array declared %<register%>"
32264 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
32266 #: cp/typeck.c:2576
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "object missing in use of %qE"
32269 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
32271 #: cp/typeck.c:2693
32272 #, gcc-internal-format
32273 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
32274 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
32276 #: cp/typeck.c:2718
32277 #, fuzzy, gcc-internal-format
32278 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
32279 msgstr "необходимо использовать .* или ->* для вызова по указателю на элемент-функцию в `%E (...)'"
32281 #: cp/typeck.c:2732
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "%qE cannot be used as a function"
32284 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
32286 #: cp/typeck.c:2822
32287 #, fuzzy, gcc-internal-format
32288 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
32289 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
32291 #: cp/typeck.c:2823 cp/typeck.c:2927
32292 #, gcc-internal-format
32293 msgid "at this point in file"
32294 msgstr "в этом месте файла"
32296 #: cp/typeck.c:2826
32297 #, gcc-internal-format
32298 msgid "too many arguments to function"
32299 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
32301 #: cp/typeck.c:2856
32302 #, gcc-internal-format
32303 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
32304 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
32306 #: cp/typeck.c:2859
32307 #, gcc-internal-format
32308 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
32309 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
32311 #: cp/typeck.c:2926
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
32314 msgstr "слишком мало аргументов для %s `%+#D'"
32316 #: cp/typeck.c:2930
32317 #, gcc-internal-format
32318 msgid "too few arguments to function"
32319 msgstr "слишком мало аргументов функции"
32321 #: cp/typeck.c:3098 cp/typeck.c:3108
32322 #, gcc-internal-format
32323 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
32324 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
32326 #: cp/typeck.c:3306
32327 #, fuzzy, gcc-internal-format
32328 msgid "left rotate count is negative"
32329 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
32331 #: cp/typeck.c:3307
32332 #, fuzzy, gcc-internal-format
32333 msgid "right rotate count is negative"
32334 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
32336 #: cp/typeck.c:3310
32337 #, fuzzy, gcc-internal-format
32338 msgid "left rotate count >= width of type"
32339 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
32341 #: cp/typeck.c:3311
32342 #, fuzzy, gcc-internal-format
32343 msgid "right rotate count >= width of type"
32344 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
32346 #: cp/typeck.c:3327 cp/typeck.c:3502
32347 #, fuzzy, gcc-internal-format
32348 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
32349 msgstr "%Jслабая декларация %qD после первого использования может иметь непредусмотренный результат"
32351 #: cp/typeck.c:3360 cp/typeck.c:3365 cp/typeck.c:3520 cp/typeck.c:3525
32352 #, gcc-internal-format
32353 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
32354 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
32356 #: cp/typeck.c:3539
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
32359 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
32361 #: cp/typeck.c:3577
32362 #, fuzzy, gcc-internal-format
32363 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
32364 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции `%O'"
32366 #: cp/typeck.c:3749
32367 #, fuzzy, gcc-internal-format
32368 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
32369 msgstr "сравнение между типами `%#T' и `%#T'"
32371 #: cp/typeck.c:3786
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
32374 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
32376 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
32377 #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
32378 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
32380 #: cp/typeck.c:3858
32381 #, gcc-internal-format
32382 msgid "NULL used in arithmetic"
32383 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
32385 #: cp/typeck.c:3927
32386 #, gcc-internal-format
32387 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
32388 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
32390 #: cp/typeck.c:3929
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
32393 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
32395 #: cp/typeck.c:3931
32396 #, gcc-internal-format
32397 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
32398 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
32400 #: cp/typeck.c:3943
32401 #, gcc-internal-format
32402 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
32403 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
32405 #: cp/typeck.c:4003
32406 #, fuzzy, gcc-internal-format
32407 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
32408 msgstr "некорректное использование '%E' для образования указателя на элемент-функцию. Используйте квалифицированный идентификатор."
32410 #: cp/typeck.c:4006
32411 #, gcc-internal-format
32412 msgid " a qualified-id is required"
32415 #: cp/typeck.c:4011
32416 #, fuzzy, gcc-internal-format
32417 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
32418 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг '%E' для образования указателя на элемент-функцию."
32420 #: cp/typeck.c:4034
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "taking address of temporary"
32423 msgstr "адрес от временной переменной"
32425 #: cp/typeck.c:4287
32426 #, fuzzy, gcc-internal-format
32427 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
32428 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
32430 #: cp/typeck.c:4288
32431 #, fuzzy, gcc-internal-format
32432 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
32433 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
32435 #: cp/typeck.c:4299
32436 #, fuzzy, gcc-internal-format
32437 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
32438 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
32440 #: cp/typeck.c:4300
32441 #, fuzzy, gcc-internal-format
32442 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
32443 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
32445 #: cp/typeck.c:4306
32446 #, fuzzy, gcc-internal-format
32447 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
32448 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
32450 #: cp/typeck.c:4307
32451 #, fuzzy, gcc-internal-format
32452 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
32453 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
32455 #: cp/typeck.c:4327
32456 #, fuzzy, gcc-internal-format
32457 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
32458 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
32461 #: cp/typeck.c:4357
32462 #, gcc-internal-format
32463 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
32464 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
32466 #. An expression like &memfn.
32467 #: cp/typeck.c:4413
32468 #, gcc-internal-format
32469 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
32470 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функцииили элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
32472 #: cp/typeck.c:4418
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
32475 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
32477 #: cp/typeck.c:4443
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
32480 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
32482 #: cp/typeck.c:4467
32483 #, gcc-internal-format
32484 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
32485 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
32487 #: cp/typeck.c:4678
32488 #, gcc-internal-format
32489 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
32490 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
32492 #: cp/typeck.c:4701
32493 #, fuzzy, gcc-internal-format
32494 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
32495 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
32497 #: cp/typeck.c:4706
32498 #, fuzzy, gcc-internal-format
32499 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
32500 msgstr "взятие адреса от %qD, объявленного как `register'"
32502 #: cp/typeck.c:4772
32503 #, gcc-internal-format
32504 msgid "%s expression list treated as compound expression"
32505 msgstr "%s - списое выражений рассматривается как составное выражение"
32507 #: cp/typeck.c:5175
32508 #, gcc-internal-format
32509 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
32510 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
32512 #: cp/typeck.c:5197
32513 #, gcc-internal-format
32514 msgid "converting from %qT to %qT"
32515 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
32517 #: cp/typeck.c:5245
32518 #, fuzzy, gcc-internal-format
32519 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
32520 msgstr "некорректное применение reinterpret_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
32522 #: cp/typeck.c:5304
32523 #, fuzzy, gcc-internal-format
32524 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
32525 msgstr "reinterpret_cast от %qT к %qT снижает точность"
32527 #: cp/typeck.c:5331
32528 #, gcc-internal-format
32529 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
32530 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
32532 #. Only issue a warning, as we have always supported this
32533 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
32534 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
32536 #: cp/typeck.c:5351
32537 #, gcc-internal-format
32538 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
32539 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
32541 #: cp/typeck.c:5362
32542 #, fuzzy, gcc-internal-format
32543 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
32544 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
32546 #: cp/typeck.c:5418
32547 #, gcc-internal-format
32548 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
32549 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
32551 #: cp/typeck.c:5427
32552 #, gcc-internal-format
32553 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
32554 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
32556 #: cp/typeck.c:5452
32557 #, gcc-internal-format
32558 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
32559 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
32561 #: cp/typeck.c:5503
32562 #, gcc-internal-format
32563 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
32564 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
32566 #: cp/typeck.c:5571 cp/typeck.c:5576
32567 #, gcc-internal-format
32568 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
32569 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
32571 #: cp/typeck.c:5584
32572 #, gcc-internal-format
32573 msgid "invalid cast to function type %qT"
32574 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
32576 #: cp/typeck.c:5804
32577 #, gcc-internal-format
32578 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
32579 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
32581 #: cp/typeck.c:5873
32582 #, gcc-internal-format
32583 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
32584 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
32586 #: cp/typeck.c:5884
32587 #, fuzzy, gcc-internal-format
32588 msgid "array used as initializer"
32589 msgstr "некорректный инициализатор массива"
32591 #: cp/typeck.c:5886
32592 #, fuzzy, gcc-internal-format
32593 msgid "invalid array assignment"
32594 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
32596 #: cp/typeck.c:5998
32597 #, gcc-internal-format
32598 msgid " in pointer to member function conversion"
32599 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
32601 #: cp/typeck.c:6009
32602 #, gcc-internal-format
32603 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
32604 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
32606 #: cp/typeck.c:6049 cp/typeck.c:6061
32607 #, gcc-internal-format
32608 msgid " in pointer to member conversion"
32609 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
32611 #: cp/typeck.c:6140
32612 #, gcc-internal-format
32613 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
32614 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
32616 #: cp/typeck.c:6384
32617 #, fuzzy, gcc-internal-format
32618 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
32619 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
32621 #: cp/typeck.c:6387
32622 #, gcc-internal-format
32623 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
32624 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
32626 #: cp/typeck.c:6398
32627 #, fuzzy, gcc-internal-format
32628 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
32629 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
32631 #: cp/typeck.c:6485 cp/typeck.c:6487
32632 #, fuzzy, gcc-internal-format
32633 msgid "in passing argument %P of %q+D"
32634 msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'"
32636 #: cp/typeck.c:6537
32637 #, gcc-internal-format
32638 msgid "returning reference to temporary"
32639 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
32641 #: cp/typeck.c:6544
32642 #, gcc-internal-format
32643 msgid "reference to non-lvalue returned"
32644 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
32646 #: cp/typeck.c:6560
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "reference to local variable %q+D returned"
32649 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
32651 #: cp/typeck.c:6563
32652 #, gcc-internal-format
32653 msgid "address of local variable %q+D returned"
32654 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
32656 #: cp/typeck.c:6598
32657 #, gcc-internal-format
32658 msgid "returning a value from a destructor"
32659 msgstr "возвращен результат деструктора"
32661 #. If a return statement appears in a handler of the
32662 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
32663 #: cp/typeck.c:6606
32664 #, gcc-internal-format
32665 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
32666 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
32668 #. You can't return a value from a constructor.
32669 #: cp/typeck.c:6609
32670 #, gcc-internal-format
32671 msgid "returning a value from a constructor"
32672 msgstr "возврат результата конструктора"
32674 #: cp/typeck.c:6633
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
32677 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
32679 #: cp/typeck.c:6654
32680 #, gcc-internal-format
32681 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
32682 msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
32684 #: cp/typeck.c:6685
32685 #, gcc-internal-format
32686 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
32687 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
32690 #, gcc-internal-format
32691 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
32692 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 msgid "%s of read-only parameter %qD"
32697 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
32699 #: cp/typeck2.c:101
32700 #, fuzzy, gcc-internal-format
32701 msgid "%s of read-only reference %qD"
32702 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
32704 #: cp/typeck2.c:103
32705 #, fuzzy, gcc-internal-format
32706 msgid "%s of read-only named return value %qD"
32707 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
32709 #: cp/typeck2.c:105
32710 #, fuzzy, gcc-internal-format
32711 msgid "%s of function %qD"
32712 msgstr "вызов не функции %qD"
32714 #: cp/typeck2.c:107
32715 #, fuzzy, gcc-internal-format
32716 msgid "%s of read-only location %qE"
32717 msgstr "%s по отношению к позиции в памяти, доступной только на чтение"
32719 #: cp/typeck2.c:287
32720 #, fuzzy, gcc-internal-format
32721 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
32722 msgstr "недопустимая декларация переменной %qD с типом %qT"
32724 #: cp/typeck2.c:290
32725 #, fuzzy, gcc-internal-format
32726 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
32727 msgstr "недопустимая декларация параметра %qD с типом %qT"
32729 #: cp/typeck2.c:293
32730 #, fuzzy, gcc-internal-format
32731 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
32732 msgstr "недопустимая декларация поля %qD с типом %qT"
32734 #: cp/typeck2.c:297
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
32737 msgstr "некорректный тип результата для элемента-функции `%#D'"
32739 #: cp/typeck2.c:299
32740 #, fuzzy, gcc-internal-format
32741 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
32742 msgstr "некорректный тип результата для функции `%#D'"
32744 #. Here we do not have location information.
32745 #: cp/typeck2.c:302
32746 #, fuzzy, gcc-internal-format
32747 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
32748 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
32750 #: cp/typeck2.c:304
32751 #, fuzzy, gcc-internal-format
32752 msgid "invalid abstract type for %q+D"
32753 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
32755 #: cp/typeck2.c:307
32756 #, fuzzy, gcc-internal-format
32757 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
32758 msgstr "ошибка при выделении памяти под объект типа %qT,"
32760 #: cp/typeck2.c:315
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
32763 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются абстрактными:"
32765 #: cp/typeck2.c:319
32766 #, gcc-internal-format
32770 #: cp/typeck2.c:326
32771 #, fuzzy, gcc-internal-format
32772 msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
32773 msgstr " поскольку тип %qT имеет абстрактные виртуальные функции"
32775 #: cp/typeck2.c:593
32776 #, gcc-internal-format
32777 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
32778 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
32780 #: cp/typeck2.c:607
32781 #, gcc-internal-format
32782 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
32783 msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
32785 #: cp/typeck2.c:683
32786 #, gcc-internal-format
32787 msgid "int-array initialized from non-wide string"
32788 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
32790 #: cp/typeck2.c:738
32791 #, gcc-internal-format
32792 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
32795 #: cp/typeck2.c:747
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
32800 #: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
32801 #, fuzzy, gcc-internal-format
32802 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
32803 msgstr "нетривиальные инициализаторы с метками"
32805 #: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
32806 #, gcc-internal-format
32807 msgid "missing initializer for member %qD"
32808 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
32810 #: cp/typeck2.c:952
32811 #, gcc-internal-format
32812 msgid "uninitialized const member %qD"
32813 msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
32815 #: cp/typeck2.c:954
32816 #, gcc-internal-format
32817 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
32818 msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
32820 #: cp/typeck2.c:956
32821 #, gcc-internal-format
32822 msgid "member %qD is uninitialized reference"
32823 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
32825 #: cp/typeck2.c:1011
32826 #, fuzzy, gcc-internal-format
32827 msgid "no field %qD found in union being initialized"
32828 msgstr "в инициализируемом объединении нет поля %qD"
32830 #: cp/typeck2.c:1020
32831 #, gcc-internal-format
32832 msgid "index value instead of field name in union initializer"
32833 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
32835 #: cp/typeck2.c:1175
32836 #, gcc-internal-format
32837 msgid "circular pointer delegation detected"
32838 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
32840 #: cp/typeck2.c:1188
32841 #, fuzzy, gcc-internal-format
32842 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
32843 msgstr "базовый операнд `->' имеет неуказательный тип %qT"
32845 #: cp/typeck2.c:1212
32846 #, gcc-internal-format
32847 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
32848 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
32850 #: cp/typeck2.c:1214
32851 #, gcc-internal-format
32852 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
32853 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
32855 #: cp/typeck2.c:1236
32856 #, gcc-internal-format
32857 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
32858 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
32860 #: cp/typeck2.c:1245
32861 #, fuzzy, gcc-internal-format
32862 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
32863 msgstr "недопустимое взятие элемента %qE от %qE, который имеет неагрегатный тип %qT"
32865 #: cp/typeck2.c:1267
32866 #, fuzzy, gcc-internal-format
32867 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
32868 msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT"
32870 #: cp/typeck2.c:1495
32871 #, fuzzy, gcc-internal-format
32872 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
32873 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
32875 #: cp/typeck2.c:1498
32876 #, fuzzy, gcc-internal-format
32877 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
32878 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
32880 #: fortran/f95-lang.c:233
32881 #, gcc-internal-format
32882 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
32885 #: fortran/f95-lang.c:289
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "can't open input file: %s"
32888 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
32890 #: fortran/f95-lang.c:629
32891 #, gcc-internal-format
32892 msgid "global register variable %qs used in nested function"
32893 msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
32895 #: fortran/f95-lang.c:633
32896 #, gcc-internal-format
32897 msgid "register variable %qs used in nested function"
32898 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
32900 #: fortran/f95-lang.c:640
32901 #, gcc-internal-format
32902 msgid "address of global register variable %qs requested"
32903 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
32905 #: fortran/f95-lang.c:658
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "address of register variable %qs requested"
32908 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
32910 #: fortran/trans-array.c:3765
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
32915 #: fortran/trans-array.c:5418
32916 #, gcc-internal-format
32917 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
32920 #: fortran/trans-array.c:5894
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "bad expression type during walk (%d)"
32925 #: fortran/trans-const.c:270
32926 #, gcc-internal-format
32927 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
32930 #: fortran/trans-decl.c:966
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
32935 #: fortran/trans-decl.c:2639
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "Function does not return a value"
32938 msgstr "функция не возвращает значение"
32940 #: fortran/trans-decl.c:2817
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
32945 #: fortran/trans-decl.c:3351
32946 #, fuzzy, gcc-internal-format
32947 msgid "Function return value not set"
32948 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
32950 #: fortran/trans-expr.c:1163
32951 #, fuzzy, gcc-internal-format
32952 msgid "Unknown intrinsic op"
32953 msgstr "некорректная мода инструкции"
32955 #: fortran/trans-intrinsic.c:714
32956 #, fuzzy, gcc-internal-format
32957 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
32958 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
32960 #: fortran/trans-io.c:1928
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "Bad IO basetype (%d)"
32965 #: fortran/trans-types.c:386
32966 #, gcc-internal-format
32967 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
32970 #: fortran/trans-types.c:409
32971 #, gcc-internal-format
32972 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
32975 #: fortran/trans-types.c:422
32976 #, gcc-internal-format
32977 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
32980 #: fortran/trans-types.c:1181
32981 #, fuzzy, gcc-internal-format
32982 msgid "Array element size too big"
32983 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
32985 #: fortran/trans.c:1150
32986 #, gcc-internal-format
32987 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
32990 #: java/class.c:835
32991 #, gcc-internal-format
32992 msgid "bad method signature"
32993 msgstr "некорректная сигнатура метода"
32995 #: java/class.c:891
32996 #, gcc-internal-format
32997 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
32998 msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue"
33000 #: java/class.c:894
33001 #, gcc-internal-format
33002 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
33003 msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
33005 #: java/class.c:905
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
33008 msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
33010 #: java/class.c:1595
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
33013 msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
33015 #: java/class.c:2665
33016 #, fuzzy, gcc-internal-format
33017 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
33018 msgstr "%Jнестатический метод %qD перекрывает статический метод"
33020 #: java/decl.c:1154
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format
33022 msgid "%q+D used prior to declaration"
33023 msgstr "%J%qD использовано до декларации"
33025 #: java/decl.c:1577
33026 #, fuzzy, gcc-internal-format
33027 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
33028 msgstr "%JВ %D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
33030 #: java/decl.c:1640
33031 #, gcc-internal-format
33032 msgid "bad type in parameter debug info"
33033 msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
33035 #: java/decl.c:1649
33036 #, fuzzy, gcc-internal-format
33037 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
33038 msgstr "%Jнекорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %qD"
33041 #, gcc-internal-format
33042 msgid "need to insert runtime check for %s"
33045 #: java/expr.c:505 java/expr.c:552
33046 #, fuzzy, gcc-internal-format
33047 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33048 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
33051 #, gcc-internal-format
33052 msgid "stack underflow - dup* operation"
33053 msgstr "переполнение стека - операция dup*"
33055 #: java/expr.c:1657
33056 #, gcc-internal-format
33057 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
33058 msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
33060 #: java/expr.c:1685
33061 #, gcc-internal-format
33062 msgid "field %qs not found"
33063 msgstr "нет поля %qs"
33065 #: java/expr.c:2224
33066 #, gcc-internal-format
33067 msgid "method '%s' not found in class"
33068 msgstr "метод '%s' отсутствует в классе "
33070 #: java/expr.c:2429
33071 #, gcc-internal-format
33072 msgid "failed to find class '%s'"
33073 msgstr "не найден класс '%s'"
33075 #: java/expr.c:2470
33076 #, gcc-internal-format
33077 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
33078 msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
33080 #: java/expr.c:2501
33081 #, gcc-internal-format
33082 msgid "invokestatic on non static method"
33083 msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
33085 #: java/expr.c:2506
33086 #, gcc-internal-format
33087 msgid "invokestatic on abstract method"
33088 msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
33090 #: java/expr.c:2514
33091 #, gcc-internal-format
33092 msgid "invoke[non-static] on static method"
33093 msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
33095 #: java/expr.c:2865
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "missing field '%s' in '%s'"
33098 msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
33100 #: java/expr.c:2872
33101 #, gcc-internal-format
33102 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
33103 msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
33105 #: java/expr.c:2901
33106 #, fuzzy, gcc-internal-format
33107 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
33108 msgstr "%Jприсваивание финальному полю %qD - не в классе этого поля"
33110 #: java/expr.c:3123
33111 #, gcc-internal-format
33112 msgid "invalid PC in line number table"
33113 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
33115 #: java/expr.c:3173
33116 #, gcc-internal-format
33117 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
33118 msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
33120 #: java/expr.c:3217
33121 #, gcc-internal-format
33122 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
33123 msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
33125 #. duplicate code from LOAD macro
33126 #: java/expr.c:3522
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
33129 msgstr "некорректная wide суб-инструкция"
33131 #: java/jcf-parse.c:521
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 msgid "<constant pool index %d not in range>"
33134 msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
33136 #: java/jcf-parse.c:531
33137 #, gcc-internal-format
33138 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
33141 #: java/jcf-parse.c:1111
33142 #, gcc-internal-format
33143 msgid "bad string constant"
33144 msgstr "некорректная строковая константа"
33146 #: java/jcf-parse.c:1129
33147 #, gcc-internal-format
33148 msgid "bad value constant type %d, index %d"
33149 msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
33151 #: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
33152 #, gcc-internal-format
33153 msgid "cannot find file for class %s"
33154 msgstr "нет файла для класса %s"
33156 #: java/jcf-parse.c:1452
33157 #, gcc-internal-format
33158 msgid "not a valid Java .class file"
33159 msgstr "некорректный Java .class файл"
33161 #: java/jcf-parse.c:1455
33162 #, gcc-internal-format
33163 msgid "error while parsing constant pool"
33164 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
33166 #. FIXME - where was first time
33167 #: java/jcf-parse.c:1470
33168 #, gcc-internal-format
33169 msgid "reading class %s for the second time from %s"
33170 msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
33172 #: java/jcf-parse.c:1488
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid "error while parsing fields"
33175 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
33177 #: java/jcf-parse.c:1491
33178 #, gcc-internal-format
33179 msgid "error while parsing methods"
33180 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
33182 #: java/jcf-parse.c:1494
33183 #, gcc-internal-format
33184 msgid "error while parsing final attributes"
33185 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
33187 #: java/jcf-parse.c:1541
33188 #, gcc-internal-format
33189 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
33192 #: java/jcf-parse.c:1636
33193 #, gcc-internal-format
33194 msgid "missing Code attribute"
33195 msgstr "отсутствует атрибут Code"
33197 #: java/jcf-parse.c:1858
33198 #, gcc-internal-format
33199 msgid "no input file specified"
33200 msgstr "не задано ни одного входного файла"
33202 #: java/jcf-parse.c:1893
33203 #, gcc-internal-format
33204 msgid "can't close input file %s: %m"
33205 msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
33207 #: java/jcf-parse.c:1940
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "bad zip/jar file %s"
33210 msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
33212 #: java/jcf-parse.c:2145
33213 #, gcc-internal-format
33214 msgid "error while reading %s from zip file"
33215 msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
33217 #: java/jvspec.c:425
33218 #, gcc-internal-format
33219 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
33220 msgstr "предупреждение: скомпилированные .class файлы игнорируются, если задано -C"
33223 #, gcc-internal-format
33224 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
33228 #, fuzzy, gcc-internal-format
33229 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
33230 msgstr "ключ -G несовместим с PIC-кодом, который генерируется по умолчанию"
33233 #, gcc-internal-format
33234 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
33235 msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
33238 #, gcc-internal-format
33239 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
33240 msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
33242 #: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
33243 #, gcc-internal-format
33244 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
33245 msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
33247 #: java/typeck.c:491
33248 #, gcc-internal-format
33249 msgid "junk at end of signature string"
33250 msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
33252 #: java/verify-glue.c:378
33253 #, fuzzy, gcc-internal-format
33254 msgid "verification failed: %s"
33255 msgstr "ошибка верификации на PC=%d"
33257 #: java/verify-glue.c:380
33258 #, fuzzy, gcc-internal-format
33259 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
33260 msgstr "ошибка верификации на PC=%d"
33262 #: java/verify-glue.c:468
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "bad pc in exception_table"
33265 msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
33267 #: objc/objc-act.c:705
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
33270 msgstr "`@end' должен находиться в контексте реализации"
33272 #: objc/objc-act.c:734
33273 #, fuzzy, gcc-internal-format
33274 msgid "method declaration not in @interface context"
33275 msgstr "определение метода - вне контекста класса"
33277 #: objc/objc-act.c:745
33278 #, fuzzy, gcc-internal-format
33279 msgid "method definition not in @implementation context"
33280 msgstr "определение метода - вне контекста класса"
33282 #: objc/objc-act.c:1177
33283 #, fuzzy, gcc-internal-format
33284 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
33285 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
33287 #: objc/objc-act.c:1181
33288 #, gcc-internal-format
33289 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
33292 #: objc/objc-act.c:1185
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
33297 #: objc/objc-act.c:1189
33298 #, gcc-internal-format
33299 msgid "distinct Objective-C type in return"
33302 #: objc/objc-act.c:1193
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
33307 #: objc/objc-act.c:1348
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
33310 msgstr "статически размещенный экземпляр класса Objective-C %qs"
33312 #: objc/objc-act.c:1425
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "protocol %qs has circular dependency"
33315 msgstr "циклическая зависимость в протоколе %qs"
33317 #: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
33318 #, gcc-internal-format
33319 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
33320 msgstr "нет декларации протокола для %qs"
33322 #: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
33323 #: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
33324 #, gcc-internal-format
33325 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
33326 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs"
33328 #: objc/objc-act.c:1918
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
33331 msgstr "интерфейс %qs не имеет корректной структуры константной строки"
33333 #: objc/objc-act.c:1923
33334 #, gcc-internal-format
33335 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
33336 msgstr "нет тега для класса %qs"
33338 #: objc/objc-act.c:2550
33339 #, fuzzy, gcc-internal-format
33340 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
33341 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qs"
33343 #: objc/objc-act.c:2752
33344 #, gcc-internal-format
33345 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
33346 msgstr "%qs не является именем класса Objective-C или синонимом"
33348 #: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
33349 #: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
33350 #, gcc-internal-format
33351 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
33352 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
33354 #: objc/objc-act.c:2883
33355 #, gcc-internal-format
33356 msgid "cannot find class %qs"
33357 msgstr "нет класса %qs"
33359 #: objc/objc-act.c:2885
33360 #, gcc-internal-format
33361 msgid "class %qs already exists"
33362 msgstr "класс %qs уже существует"
33364 #: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
33365 #, gcc-internal-format
33366 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
33367 msgstr "имя %qs повторно декларировано как имя другого вида"
33369 #: objc/objc-act.c:3203
33370 #, gcc-internal-format
33371 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
33374 #: objc/objc-act.c:3245
33375 #, gcc-internal-format
33376 msgid "strong-cast may possibly be needed"
33379 #: objc/objc-act.c:3255
33380 #, fuzzy, gcc-internal-format
33381 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
33382 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
33384 #: objc/objc-act.c:3274
33385 #, gcc-internal-format
33386 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
33389 #: objc/objc-act.c:3280
33390 #, gcc-internal-format
33391 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
33394 #: objc/objc-act.c:3463
33395 #, fuzzy, gcc-internal-format
33396 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
33397 msgstr "задайте `-fobjc-exceptions' для использования синтаксиса исключений Objective-C"
33399 #: objc/objc-act.c:3804
33400 #, fuzzy, gcc-internal-format
33401 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
33402 msgstr "параметр `@catch' не является известным классовым типом Objective-C"
33404 #: objc/objc-act.c:3820
33405 #, gcc-internal-format
33406 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
33407 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
33409 #: objc/objc-act.c:3822
33410 #, fuzzy, gcc-internal-format
33411 msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
33412 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %qT"
33414 #: objc/objc-act.c:3875
33415 #, gcc-internal-format
33416 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
33417 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
33419 #: objc/objc-act.c:3923
33420 #, fuzzy, gcc-internal-format
33421 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
33422 msgstr "`@throw;' (rethrow) использовано вне блока `@catch'"
33424 #: objc/objc-act.c:4324
33425 #, fuzzy, gcc-internal-format
33426 msgid "type %q+D does not have a known size"
33427 msgstr "%Jтип %qD имеет неизвестный размер"
33429 #: objc/objc-act.c:4957
33430 #, gcc-internal-format
33434 #: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
33435 #, gcc-internal-format
33436 msgid "inconsistent instance variable specification"
33437 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
33439 #: objc/objc-act.c:5857
33440 #, fuzzy, gcc-internal-format
33441 msgid "can not use an object as parameter to a method"
33442 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода\n"
33444 #: objc/objc-act.c:6080
33445 #, gcc-internal-format
33446 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
33447 msgstr "обнаружено несколько %s с именем %<%c%s%>"
33449 #: objc/objc-act.c:6307
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
33452 msgstr "в @interface для %qs нет декларации суперкласса"
33454 #: objc/objc-act.c:6345
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
33459 #: objc/objc-act.c:6404
33460 #, gcc-internal-format
33461 msgid "invalid receiver type %qs"
33462 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
33464 #: objc/objc-act.c:6419
33465 #, gcc-internal-format
33466 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
33467 msgstr "%<%c%s%> не реализовано протоколом(ами)"
33469 #: objc/objc-act.c:6433
33470 #, gcc-internal-format
33471 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
33472 msgstr "%qs не может соответствовать %<%c%s%>"
33474 #: objc/objc-act.c:6441
33475 #, gcc-internal-format
33476 msgid "no %<%c%s%> method found"
33477 msgstr "не найден метод %<%c%s%>"
33479 #: objc/objc-act.c:6447
33480 #, gcc-internal-format
33481 msgid "(Messages without a matching method signature"
33482 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
33484 #: objc/objc-act.c:6448
33485 #, gcc-internal-format
33486 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
33487 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
33489 #: objc/objc-act.c:6449
33490 #, gcc-internal-format
33491 msgid "%<...%> as arguments.)"
33492 msgstr "аргументы %<...%>.)"
33494 #: objc/objc-act.c:6682
33495 #, gcc-internal-format
33496 msgid "undeclared selector %qs"
33497 msgstr "отсутствует декларация селектора %qs"
33499 #. Historically, a class method that produced objects (factory
33500 #. method) would assign `self' to the instance that it
33501 #. allocated. This would effectively turn the class method into
33502 #. an instance method. Following this assignment, the instance
33503 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
33504 #. violates the simple rule that a class method should not refer
33505 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
33506 #. where this is done unknowingly than to support the above
33508 #: objc/objc-act.c:6724
33509 #, gcc-internal-format
33510 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
33511 msgstr "доступ к instance-переменной %qs в методе класса"
33513 #: objc/objc-act.c:6957
33514 #, gcc-internal-format
33515 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
33516 msgstr "повторная декларация метода %<%c%s%>"
33518 #: objc/objc-act.c:7018
33519 #, gcc-internal-format
33520 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
33521 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%s(%s)%>"
33523 #: objc/objc-act.c:7045
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
33526 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
33528 #: objc/objc-act.c:7056
33529 #, gcc-internal-format
33530 msgid "instance variable %qs has unknown size"
33531 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
33533 #: objc/objc-act.c:7081
33534 #, gcc-internal-format
33535 msgid "type %qs has no default constructor to call"
33538 #: objc/objc-act.c:7087
33539 #, fuzzy, gcc-internal-format
33540 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
33541 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
33543 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
33544 #. initialize them.
33545 #: objc/objc-act.c:7099
33546 #, gcc-internal-format
33547 msgid "type %qs has virtual member functions"
33548 msgstr "тип %qs имеет виртуальную функцию-элемент"
33550 #: objc/objc-act.c:7100
33551 #, gcc-internal-format
33552 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
33555 #: objc/objc-act.c:7110
33556 #, gcc-internal-format
33557 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
33560 #: objc/objc-act.c:7112
33561 #, gcc-internal-format
33562 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
33565 #: objc/objc-act.c:7116
33566 #, gcc-internal-format
33567 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
33570 #: objc/objc-act.c:7225
33571 #, gcc-internal-format
33572 msgid "instance variable %qs is declared private"
33575 #: objc/objc-act.c:7236
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
33580 #: objc/objc-act.c:7243
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "instance variable %qs is declared %s"
33583 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
33585 #: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "incomplete implementation of class %qs"
33588 msgstr "неполная реализаций класса `%s"
33590 #: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "incomplete implementation of category %qs"
33593 msgstr "неполная реализаций категории `%s"
33595 #: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
33598 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%s%>"
33600 #: objc/objc-act.c:7408
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
33603 msgstr "%s %qs не является полной реализацией протокола %qs"
33605 #: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
33608 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
33610 #: objc/objc-act.c:7485
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
33613 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs, суперкласса %qs"
33615 #: objc/objc-act.c:7515
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "reimplementation of class %qs"
33618 msgstr "повторная реализация класса %qs"
33620 #: objc/objc-act.c:7547
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "conflicting super class name %qs"
33623 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qs"
33625 #: objc/objc-act.c:7549
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "previous declaration of %qs"
33628 msgstr "это предыдущая декларация %qs"
33630 #: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
33633 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qs"
33635 #: objc/objc-act.c:7819
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
33638 msgstr "повторная декларация протокола %qs"
33640 #. Add a readable method name to the warning.
33641 #: objc/objc-act.c:8397
33642 #, gcc-internal-format
33643 msgid "%J%s %<%c%s%>"
33644 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
33646 #: objc/objc-act.c:8727
33647 #, gcc-internal-format
33648 msgid "no super class declared in interface for %qs"
33651 #: objc/objc-act.c:8776
33652 #, gcc-internal-format
33653 msgid "[super ...] must appear in a method context"
33654 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
33656 #: objc/objc-act.c:8816
33657 #, gcc-internal-format
33658 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
33661 #: objc/objc-act.c:9446
33662 #, gcc-internal-format
33663 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
33664 msgstr "локальное описание %qs перекрывает одноименную переменную"
33666 #: treelang/tree1.c:278
33667 #, gcc-internal-format
33668 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
33669 msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
33671 #: treelang/treetree.c:796
33672 #, fuzzy, gcc-internal-format
33673 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
33674 msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
33676 #: treelang/treetree.c:800
33677 #, gcc-internal-format
33678 msgid "Register variable %qD used in nested function."
33679 msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
33681 #: treelang/treetree.c:806
33682 #, gcc-internal-format
33683 msgid "Address of global register variable %qD requested."
33684 msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
33686 #: treelang/treetree.c:811
33687 #, gcc-internal-format
33688 msgid "Address of register variable %qD requested."
33689 msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
33691 #: treelang/treetree.c:1169
33692 #, gcc-internal-format
33693 msgid "%qD attribute ignored"
33694 msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
33696 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
33697 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
33699 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
33700 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
33702 #~ msgid "call is unlikely"
33703 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
33707 #~ "Target specific options:\n"
33710 #~ "Ключи, специфические для целевой платформы:\n"
33713 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
33716 #~ "Для входного языка %s поддерживаются следующие ключи:\n"
33719 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
33720 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации для %%C"
33722 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
33723 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации для %%N"
33725 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
33726 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации для %%F"
33728 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
33729 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации для %%W"
33731 #~ msgid "invalid %%Y value"
33732 #~ msgstr "неверное значение для %%Y"
33734 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
33735 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректная инструкция для %%q"
33737 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
33738 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для перемещения"
33740 #~ msgid "invalid %%C operand"
33741 #~ msgstr "некорректный операнд для %%C"
33743 #~ msgid "invalid %%D operand"
33744 #~ msgstr "некорректный операнд для %%D"
33747 #~ msgid "In file %s:%d\n"
33748 #~ msgstr "В функции %qs"
33751 #~ msgid "Period required"
33752 #~ msgstr " вместо требуемых %d"
33755 #~ msgid "expresion reference type error at %L"
33756 #~ msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
33759 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
33760 #~ msgstr "неверный аргумент для %qs"
33763 #~ msgid "storage size not known"
33764 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
33767 #~ msgid "storage size not constant"
33768 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
33771 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
33772 #~ msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
33775 #~ msgid " --help' for more information.\n"
33776 #~ msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
33779 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
33780 #~ msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
33783 #~ msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
33784 #~ msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
33787 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
33788 #~ msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n"
33791 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
33792 #~ msgstr " --help Вывести этот текст\n"
33795 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
33796 #~ msgstr " --help Вывести этот текст\n"
33799 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
33800 #~ msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
33803 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
33804 #~ msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
33806 #~ msgid "Processing %s\n"
33807 #~ msgstr "Обработка %s\n"
33809 #~ msgid "Found in %s\n"
33810 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
33813 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
33814 #~ msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
33818 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
33821 #~ "Синтаксис: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ\n"
33824 #~ msgid "%s: error: "
33825 #~ msgstr "%s: ошибка: "
33827 #~ msgid "%s: warning: "
33828 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
33830 #~ msgid "Don't use hardware fp"
33831 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
33833 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
33834 #~ msgstr "Неинициализированные локальные данные в секции .bss"
33837 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
33838 #~ msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
33840 #~ msgid "Generate mips16 code"
33841 #~ msgstr "Генерировать код mips16"
33843 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
33844 #~ msgstr "Предупреждать о проблематичных преобразованиях типов"
33846 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
33847 #~ msgstr "Считать неявные декларации функций ошибками"
33849 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
33850 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
33852 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
33853 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
33855 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
33856 #~ msgstr "Перед использованием операндов в памяти, копировать их в регистры"
33859 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
33860 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию циклов"
33862 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
33863 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
33865 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
33866 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
33869 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
33870 #~ msgstr "второй аргумент `__builtin_expect' должен быть константой"
33873 #~ msgid "invalid lvalue in increment"
33874 #~ msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
33877 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
33878 #~ msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
33880 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
33881 #~ msgstr "неверный операнд для унарной операции %<&%>"
33883 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
33884 #~ msgstr "GCC пока не обеспечивает правильную реализацию массивов, "
33886 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
33887 #~ msgstr "локально-поточные декларации для этой целевой платформы не "
33889 #~ msgid "this function may return with or without a value"
33890 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
33893 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
33894 #~ msgstr "%Jподстановка функций '%F' невозможна, т.к. она использует внешние символы"
33896 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
33897 #~ msgstr "мусор в конце #pragma weak"
33899 #~ msgid "%qs is corrupted"
33900 #~ msgstr "%qs испорчен"
33903 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
33904 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
33906 #~ msgid "internal error"
33907 #~ msgstr "внутренняя ошибка"
33909 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
33910 #~ msgstr "модель кодирования %<large%> пока не поддерживается"
33912 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
33913 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
33916 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
33917 #~ msgstr "%Jнекорректный dll признак для %qD, предполагается dllexport"
33919 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
33920 #~ msgstr "запрошено использование Branch Likely переходов, которые не поддерживаются указанной архитектурой"
33923 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
33924 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
33926 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
33927 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
33929 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
33930 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
33932 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
33933 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
33935 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
33936 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
33938 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
33939 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
33941 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
33942 #~ msgstr "-fpic не поддерживается; полагаем -fPIC"
33944 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
33945 #~ msgstr "недопустимый вызов по указателю на элемент-функцию"
33948 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
33949 #~ msgstr "%qE имеет тип `void' и не является throw-выражением"
33952 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
33953 #~ msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
33956 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
33957 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT"
33959 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
33960 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
33962 #~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
33963 #~ msgstr "некорректная операция над конкретизированным типом"
33965 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
33966 #~ msgstr "преобразование к указателю на элемент из %qT в %qT производится через виртуальную базу"
33969 #~ msgid "%q+#D previously declared here"
33970 #~ msgstr "это предыдущая декларация `%#D'"
33973 #~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
33974 #~ msgstr "тип с именем `%#T' отсутствует в `%#T'"
33976 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
33977 #~ msgstr "некорректная инициализация %qD пространством имен %qD"
33979 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
33980 #~ msgstr "операция %qT декларирована с типом результата %qT"
33982 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
33983 #~ msgstr "в описании %qs с плавающим типом задан спецификатор long "
33985 #~ msgid "constructor cannot be static member function"
33986 #~ msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
33989 #~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
33990 #~ msgstr "конструкторы не могут быть %qs"
33992 #~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
33993 #~ msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
33995 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
33996 #~ msgstr "перечисляемое значение для %qD не является целой константой"
33999 #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
34000 #~ msgstr "некорректное использование `virtual' в шаблонной декларации `%#D'"
34003 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
34004 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
34006 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
34007 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
34009 #~ msgid "zero size array reserves no space"
34010 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
34012 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
34013 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
34015 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
34016 #~ msgstr "обозначение типа %qD неоднозначно"
34018 #~ msgid "%J other type here"
34019 #~ msgstr "%J а здесь другой"
34021 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
34022 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
34024 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
34025 #~ msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имен %qD"
34027 #~ msgid "invalid catch parameter"
34028 #~ msgstr "некорректный catch-параметр"
34030 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
34031 #~ msgstr "%qD не является декларацией шаблонного типа"
34034 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
34035 #~ msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
34037 #~ msgid "%qT uses local type %qT"
34038 #~ msgstr "в %qT используется локальный тип %qT"
34041 #~ msgid "use of parameter from containing function"
34042 #~ msgstr "использование %s в объемлющей функции"
34044 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
34045 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
34047 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
34048 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>."
34050 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
34051 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
34053 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
34054 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
34056 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
34057 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
34060 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
34061 #~ msgstr "некорректное использование `--' по отношению к bool-переменной %qD"
34063 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
34064 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает присваивание массивов"
34066 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
34067 #~ msgstr "приведение указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
34069 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
34070 #~ msgstr "объединение %qT, не имеющее именованных полей, не может быть инициализировано"
34073 #~ msgid "unused parameter %qs"
34074 #~ msgstr "%Jпараметр %qD не используется"
34077 #~ msgid "unused variable %qs"
34078 #~ msgstr "%Jнеиспользуемая переменнная %qD"
34081 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
34082 #~ msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
34084 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
34085 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
34087 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
34088 #~ msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
34090 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
34091 #~ msgstr "декларация %qs перекрывает параметр"
34093 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
34094 #~ msgstr "декларация %qs перекрывает имя в списке параметров"
34097 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
34098 #~ msgstr "%Jприсваивание финальному статическому полю %qD - не в инициализаторе класса"
34101 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
34102 #~ msgstr "%Jприсваивание финальному полю %qD - не в конструкторе"
34104 #~ msgid "couldn't find class %s"
34105 #~ msgstr "не удалось найти класс %s"
34107 #~ msgid "parse error while reading %s"
34108 #~ msgstr "ошибка чтения из %s"
34110 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
34111 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
34113 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
34114 #~ msgstr "некорректный файл Java .class."
34116 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
34117 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
34119 #~ msgid "class is of array type\n"
34120 #~ msgstr "класс имеет тип массив\n"
34123 #~ msgid "base class is of array type"
34124 #~ msgstr "тип массива в операции приведения типов"
34127 #~ msgid "no classes specified"
34128 #~ msgstr "не задано имя класса для \"%s\""
34131 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
34132 #~ msgstr "инструкция ret не реализована"
34135 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
34136 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
34138 #~ msgid "%s: no such class"
34139 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
34141 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
34142 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
34144 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
34145 #~ msgstr "ошибка при повторном открытии %s: %m"
34147 #~ msgid "can't close %s: %m"
34148 #~ msgstr "ошибка при закрытии %s: %m"
34151 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
34152 #~ msgstr "`java.lang.Object', найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевойдлины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
34154 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
34155 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
34157 #~ msgid "field initializer type mismatch"
34158 #~ msgstr "несоответствие типа при инициализации поля"
34160 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
34161 #~ msgstr "ошибка при создании каталога %s: %m"
34163 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
34164 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
34166 #~ msgid "can't create %s: %m"
34167 #~ msgstr "ошибка при создании %s: %m"
34169 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
34170 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
34172 #~ msgid "can't open output file '%s'"
34173 #~ msgstr "не удалось открыть выходной файл '%s'"
34175 #~ msgid "file not found '%s'"
34176 #~ msgstr "не найден файл '%s'"
34180 #~ "unknown encoding: %qs\n"
34181 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
34182 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
34183 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
34184 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
34186 #~ "некорректная кодировка: %qs\n"
34187 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
34188 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
34189 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
34190 #~ "`--encoding=UTF-8'"
34193 #~ msgid "internal error - bad unget"
34194 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
34197 #~ msgid "%s method can't be abstract"
34198 #~ msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
34200 #~ msgid "Constructor can't be %s"
34201 #~ msgstr "Конструкторы не могут быть %s"
34204 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
34205 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
34208 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
34209 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
34212 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
34213 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
34216 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
34217 #~ msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"