OSDN Git Service

* gcc.target/i386/sse2-mmx.c (unsigned_add3): Use _mm_setzero_si64
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / da.po
1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
4 #
5 # Konventioner:
6 #
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
9 # access -> tilgangs-
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
13 # array -> tabel
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
30 # discard -> fjerne
31 # discard -> kassere
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
35 # elt -> udtrykstræ
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
39 # excess -> for mange
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
47 # friend -> ven(ne-)
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
61 # junk -> ragelse
62 # keyword -> reserveret ord
63 # label -> etiket
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
66 # macro -> makro
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
70 # mmap -> indlæse
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
91 # schedule -> planlæg
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
94 # shift -> skift
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
97 # stab -> stik (?)
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
100 # strict -> nøje
101 # string -> streng
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
105 # thrown -> kastet
106 # token -> symbol
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
121 #
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
126 #
127 msgid ""
128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:09+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "MIME-Version: 1.0\n"
136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
138
139 #: c-decl.c:3814
140 #, fuzzy
141 msgid "<anonymous>"
142 msgstr "<anonym %s>"
143
144 # her er der tale om en signalering
145 #: c-format.c:357 c-format.c:381
146 #, fuzzy
147 msgid "' ' flag"
148 msgstr "' '-flag"
149
150 #: c-format.c:357 c-format.c:381
151 #, fuzzy
152 msgid "the ' ' printf flag"
153 msgstr "' '-printf-flaget"
154
155 #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
156 #, fuzzy
157 msgid "'+' flag"
158 msgstr "'+'-flag"
159
160 #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
161 #, fuzzy
162 msgid "the '+' printf flag"
163 msgstr "'+'-printf-flaget"
164
165 #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
166 #, fuzzy
167 msgid "'#' flag"
168 msgstr "'#'-flag"
169
170 #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
171 #, fuzzy
172 msgid "the '#' printf flag"
173 msgstr "'#'-printf-flaget"
174
175 #: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
176 #, fuzzy
177 msgid "'0' flag"
178 msgstr "'0'-flag"
179
180 #: c-format.c:360 c-format.c:384
181 #, fuzzy
182 msgid "the '0' printf flag"
183 msgstr "'0'-printf-flaget"
184
185 #: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
186 #, fuzzy
187 msgid "'-' flag"
188 msgstr "'-'-flag"
189
190 #: c-format.c:361 c-format.c:385
191 #, fuzzy
192 msgid "the '-' printf flag"
193 msgstr "'-'-printf-flaget"
194
195 #: c-format.c:362 c-format.c:443
196 #, fuzzy
197 msgid "''' flag"
198 msgstr "'''-flag"
199
200 #: c-format.c:362
201 #, fuzzy
202 msgid "the ''' printf flag"
203 msgstr "'''-printf-flaget"
204
205 #: c-format.c:363 c-format.c:444
206 #, fuzzy
207 msgid "'I' flag"
208 msgstr "'''-flag"
209
210 #: c-format.c:363
211 #, fuzzy
212 msgid "the 'I' printf flag"
213 msgstr "'''-printf-flaget"
214
215 #: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
216 #: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
217 msgid "field width"
218 msgstr "feltbredde"
219
220 #: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
221 msgid "field width in printf format"
222 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
223
224 #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
225 msgid "precision"
226 msgstr "præcision"
227
228 #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
229 msgid "precision in printf format"
230 msgstr "præcision i printf-formatering"
231
232 #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
233 #: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
234 msgid "length modifier"
235 msgstr "længdetilpasning"
236
237 #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
238 #: config/sol2-c.c:46
239 msgid "length modifier in printf format"
240 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
241
242 #: c-format.c:417 c-format.c:430
243 #, fuzzy
244 msgid "'q' flag"
245 msgstr "'''-flag"
246
247 #: c-format.c:417 c-format.c:430
248 #, fuzzy
249 msgid "the 'q' diagnostic flag"
250 msgstr "'''-printf-flaget"
251
252 #: c-format.c:438
253 msgid "assignment suppression"
254 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
255
256 #: c-format.c:438
257 msgid "the assignment suppression scanf feature"
258 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
259
260 #: c-format.c:439
261 #, fuzzy
262 msgid "'a' flag"
263 msgstr "'''-flag"
264
265 #: c-format.c:439
266 #, fuzzy
267 msgid "the 'a' scanf flag"
268 msgstr "'a'-scanf-flaget"
269
270 #: c-format.c:440
271 #, fuzzy
272 msgid "'m' flag"
273 msgstr "'''-flag"
274
275 #: c-format.c:440
276 #, fuzzy
277 msgid "the 'm' scanf flag"
278 msgstr "'''-scanf-flaget"
279
280 #: c-format.c:441
281 msgid "field width in scanf format"
282 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
283
284 #: c-format.c:442
285 msgid "length modifier in scanf format"
286 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
287
288 #: c-format.c:443
289 #, fuzzy
290 msgid "the ''' scanf flag"
291 msgstr "'''-scanf-flaget"
292
293 #: c-format.c:444
294 #, fuzzy
295 msgid "the 'I' scanf flag"
296 msgstr "'''-scanf-flaget"
297
298 #: c-format.c:459
299 #, fuzzy
300 msgid "'_' flag"
301 msgstr "'''-flag"
302
303 #: c-format.c:459
304 #, fuzzy
305 msgid "the '_' strftime flag"
306 msgstr "'_'-strftime-flaget"
307
308 #: c-format.c:460
309 #, fuzzy
310 msgid "the '-' strftime flag"
311 msgstr "'-'-strftime-flaget"
312
313 #: c-format.c:461
314 #, fuzzy
315 msgid "the '0' strftime flag"
316 msgstr "'0'-strftime-flaget"
317
318 #: c-format.c:462 c-format.c:486
319 #, fuzzy
320 msgid "'^' flag"
321 msgstr "'''-flag"
322
323 #: c-format.c:462
324 #, fuzzy
325 msgid "the '^' strftime flag"
326 msgstr "'^'-strftime-flaget"
327
328 #: c-format.c:463
329 #, fuzzy
330 msgid "the '#' strftime flag"
331 msgstr "'#'-strftime-flaget"
332
333 #: c-format.c:464
334 msgid "field width in strftime format"
335 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
336
337 #: c-format.c:465
338 #, fuzzy
339 msgid "'E' modifier"
340 msgstr "'E'-modifikation"
341
342 #: c-format.c:465
343 #, fuzzy
344 msgid "the 'E' strftime modifier"
345 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
346
347 #: c-format.c:466
348 #, fuzzy
349 msgid "'O' modifier"
350 msgstr "'O'-modifikation"
351
352 #: c-format.c:466
353 #, fuzzy
354 msgid "the 'O' strftime modifier"
355 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
356
357 #: c-format.c:467
358 #, fuzzy
359 msgid "the 'O' modifier"
360 msgstr "'O'-modifikation"
361
362 #: c-format.c:485
363 msgid "fill character"
364 msgstr "udfyldningstegn"
365
366 #: c-format.c:485
367 msgid "fill character in strfmon format"
368 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
369
370 #: c-format.c:486
371 #, fuzzy
372 msgid "the '^' strfmon flag"
373 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
374
375 #: c-format.c:487
376 #, fuzzy
377 msgid "the '+' strfmon flag"
378 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
379
380 #: c-format.c:488
381 #, fuzzy
382 msgid "'(' flag"
383 msgstr "'''-flag"
384
385 #: c-format.c:488
386 #, fuzzy
387 msgid "the '(' strfmon flag"
388 msgstr "'('-strfmon-flaget"
389
390 #: c-format.c:489
391 #, fuzzy
392 msgid "'!' flag"
393 msgstr "'''-flag"
394
395 #: c-format.c:489
396 #, fuzzy
397 msgid "the '!' strfmon flag"
398 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
399
400 #: c-format.c:490
401 #, fuzzy
402 msgid "the '-' strfmon flag"
403 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
404
405 #: c-format.c:491
406 msgid "field width in strfmon format"
407 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
408
409 #: c-format.c:492
410 msgid "left precision"
411 msgstr "venstrepræcision"
412
413 #: c-format.c:492
414 msgid "left precision in strfmon format"
415 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
416
417 #: c-format.c:493
418 msgid "right precision"
419 msgstr "højrepræcision"
420
421 #: c-format.c:493
422 msgid "right precision in strfmon format"
423 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
424
425 #: c-format.c:494
426 msgid "length modifier in strfmon format"
427 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
428
429 #: c-format.c:1725
430 msgid "field precision"
431 msgstr "feltpræcision"
432
433 #: c-incpath.c:74
434 #, c-format
435 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
436 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
437
438 #: c-incpath.c:77
439 #, c-format
440 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
441 msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
442
443 #: c-incpath.c:81
444 #, c-format
445 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
446 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
447
448 #: c-incpath.c:344
449 #, c-format
450 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
451 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
452
453 #: c-incpath.c:348
454 #, c-format
455 msgid "#include <...> search starts here:\n"
456 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
457
458 #: c-incpath.c:353
459 #, c-format
460 msgid "End of search list.\n"
461 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
462
463 #: c-opts.c:1484
464 msgid "<built-in>"
465 msgstr "<indbygget>"
466
467 #: c-opts.c:1502
468 #, fuzzy
469 msgid "<command-line>"
470 msgstr "<kommandolinje>"
471
472 #: c-typeck.c:2448 c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4861
473 #: c-typeck.c:4891 c-typeck.c:6267
474 msgid "initializer element is not constant"
475 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
476
477 #: c-typeck.c:4654
478 #, fuzzy
479 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
480 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
481
482 #: c-typeck.c:4715 cp/typeck2.c:677
483 #, gcc-internal-format
484 msgid "char-array initialized from wide string"
485 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
486
487 #: c-typeck.c:4720
488 #, fuzzy
489 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
490 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
491
492 #: c-typeck.c:4738 cp/typeck2.c:697
493 #, gcc-internal-format
494 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
495 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
496
497 #: c-typeck.c:4744
498 #, fuzzy
499 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
500 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
501
502 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
503 #. unprototyped functions.
504 #: c-typeck.c:4808 c-typeck.c:4333 cp/typeck.c:1528
505 #, gcc-internal-format
506 msgid "invalid use of non-lvalue array"
507 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
508
509 #: c-typeck.c:4834
510 msgid "array initialized from non-constant array expression"
511 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
512
513 #: c-typeck.c:4898 c-typeck.c:6271
514 #, gcc-internal-format
515 msgid "initializer element is not computable at load time"
516 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
517
518 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
519 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
520 #. sense to permit them to be initialized given that
521 #. ordinary VLAs may not be initialized.
522 #: c-typeck.c:4909 c-decl.c:3222 c-decl.c:3237
523 #, gcc-internal-format
524 msgid "variable-sized object may not be initialized"
525 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
526
527 #: c-typeck.c:4913
528 msgid "invalid initializer"
529 msgstr "ugyldig startværdi"
530
531 #: c-typeck.c:5387
532 msgid "extra brace group at end of initializer"
533 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
534
535 #: c-typeck.c:5407
536 msgid "missing braces around initializer"
537 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
538
539 #: c-typeck.c:5468
540 msgid "braces around scalar initializer"
541 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
542
543 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
544 #: c-typeck.c:5525
545 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
546 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
547
548 #: c-typeck.c:5527
549 msgid "initialization of a flexible array member"
550 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
551
552 #: c-typeck.c:5554
553 msgid "missing initializer"
554 msgstr "manglende startværdi"
555
556 #: c-typeck.c:5576
557 msgid "empty scalar initializer"
558 msgstr "tom skalarstartværdi"
559
560 #: c-typeck.c:5581
561 msgid "extra elements in scalar initializer"
562 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
563
564 #: c-typeck.c:5678 c-typeck.c:5738
565 msgid "array index in non-array initializer"
566 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
567
568 # RETMIG: record?
569 #: c-typeck.c:5683 c-typeck.c:5791
570 msgid "field name not in record or union initializer"
571 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
572
573 #: c-typeck.c:5729
574 #, fuzzy
575 msgid "array index in initializer not of integer type"
576 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
577
578 #: c-typeck.c:5734 c-typeck.c:5736
579 msgid "nonconstant array index in initializer"
580 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
581
582 #: c-typeck.c:5740 c-typeck.c:5743
583 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
584 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
585
586 #: c-typeck.c:5754
587 msgid "empty index range in initializer"
588 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
589
590 #: c-typeck.c:5763
591 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
592 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
593
594 #: c-typeck.c:5838 c-typeck.c:5861 c-typeck.c:6335
595 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
596 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
597
598 #: c-typeck.c:5840 c-typeck.c:5863 c-typeck.c:6337
599 #, fuzzy
600 msgid "initialized field overwritten"
601 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
602
603 #: c-typeck.c:6545
604 msgid "excess elements in char array initializer"
605 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
606
607 #: c-typeck.c:6552 c-typeck.c:6598
608 msgid "excess elements in struct initializer"
609 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
610
611 #: c-typeck.c:6613
612 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
613 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
614
615 #: c-typeck.c:6681
616 msgid "excess elements in union initializer"
617 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
618
619 #: c-typeck.c:6768
620 msgid "excess elements in array initializer"
621 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
622
623 #: c-typeck.c:6798
624 msgid "excess elements in vector initializer"
625 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
626
627 #: c-typeck.c:6822
628 msgid "excess elements in scalar initializer"
629 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
630
631 #: cfgrtl.c:1925
632 msgid "flow control insn inside a basic block"
633 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
634
635 #: cfgrtl.c:2054
636 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
637 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
638
639 #: cfgrtl.c:2110
640 msgid "insn outside basic block"
641 msgstr "instruktion uden for basisblok"
642
643 #: cfgrtl.c:2117
644 msgid "return not followed by barrier"
645 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
646
647 #: cgraph.c:339 ipa-inline.c:417
648 #, fuzzy
649 msgid "function body not available"
650 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
651
652 #: cgraph.c:341 cgraphbuild.c:96
653 #, fuzzy
654 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
655 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
656
657 #: cgraph.c:344 cgraphbuild.c:103
658 #, fuzzy
659 msgid "function not considered for inlining"
660 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
661
662 #: cgraph.c:346 cgraphbuild.c:99
663 #, fuzzy
664 msgid "function not inlinable"
665 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
666
667 #: cgraphbuild.c:101
668 #, fuzzy
669 msgid "mismatched arguments"
670 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
671
672 #: collect2.c:378 gcc.c:6897
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
675 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
676
677 #: collect2.c:889
678 #, c-format
679 msgid "no arguments"
680 msgstr "ingen parametre"
681
682 #: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1446
683 #, c-format
684 msgid "fopen %s"
685 msgstr "fopen %s"
686
687 #: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1449
688 #, c-format
689 msgid "fclose %s"
690 msgstr "fclose %s"
691
692 #: collect2.c:1275
693 #, c-format
694 msgid "collect2 version %s"
695 msgstr "collect2 version %s"
696
697 #: collect2.c:1365
698 #, c-format
699 msgid "%d constructor(s) found\n"
700 msgstr "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
701
702 #: collect2.c:1366
703 #, c-format
704 msgid "%d destructor(s)  found\n"
705 msgstr "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
706
707 #: collect2.c:1367
708 #, c-format
709 msgid "%d frame table(s) found\n"
710 msgstr "%d rammetabel(ler) fundet\n"
711
712 #: collect2.c:1504
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "can't get program status"
715 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
716
717 #: collect2.c:1573
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "could not open response file %s"
720 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
721
722 #: collect2.c:1578
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "could not write to response file %s"
725 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
726
727 #: collect2.c:1583
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "could not close response file %s"
730 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
731
732 #: collect2.c:1601
733 #, c-format
734 msgid "[cannot find %s]"
735 msgstr "[kan ikke finde %s]"
736
737 #: collect2.c:1616
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "cannot find '%s'"
740 msgstr "kan ikke finde '%s'"
741
742 #: collect2.c:1620 collect2.c:2112 collect2.c:2267 gcc.c:2978
743 #, c-format
744 msgid "pex_init failed"
745 msgstr ""
746
747 #: collect2.c:1658
748 #, c-format
749 msgid "[Leaving %s]\n"
750 msgstr "[Efterlader %s]\n"
751
752 #: collect2.c:1878
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "\n"
756 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
757 msgstr ""
758 "\n"
759 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
760
761 #: collect2.c:2086
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "cannot find 'nm'"
764 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
765
766 #: collect2.c:2133
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "can't open nm output"
769 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
770
771 #: collect2.c:2177
772 #, c-format
773 msgid "init function found in object %s"
774 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
775
776 #: collect2.c:2185
777 #, c-format
778 msgid "fini function found in object %s"
779 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
780
781 #: collect2.c:2288
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "can't open ldd output"
784 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
785
786 #: collect2.c:2291
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "\n"
790 "ldd output with constructors/destructors.\n"
791 msgstr ""
792 "\n"
793 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
794
795 #: collect2.c:2306
796 #, c-format
797 msgid "dynamic dependency %s not found"
798 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
799
800 #: collect2.c:2318
801 #, c-format
802 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
803 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
804
805 #: collect2.c:2474
806 #, c-format
807 msgid "%s: not a COFF file"
808 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
809
810 #: collect2.c:2594
811 #, c-format
812 msgid "%s: cannot open as COFF file"
813 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
814
815 #: collect2.c:2652
816 #, c-format
817 msgid "library lib%s not found"
818 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
819
820 #: cppspec.c:106
821 #, c-format
822 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
823 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
824
825 #: cppspec.c:128
826 #, c-format
827 msgid "too many input files"
828 msgstr "for mange inddatafiler"
829
830 #: diagnostic.c:188
831 #, c-format
832 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
833 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
834
835 #: diagnostic.c:235
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
838 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
839
840 #: diagnostic.c:244
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "Please submit a full bug report,\n"
844 "with preprocessed source if appropriate.\n"
845 "See %s for instructions.\n"
846 msgstr ""
847 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
848 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
849 "Se %s for instruktioner.\n"
850
851 #: diagnostic.c:253
852 #, c-format
853 msgid "compilation terminated.\n"
854 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
855
856 #: diagnostic.c:641
857 #, c-format
858 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
859 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
860
861 #: final.c:1136
862 msgid "negative insn length"
863 msgstr "negativ instruktionslængde"
864
865 #: final.c:2609
866 msgid "could not split insn"
867 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
868
869 #: final.c:2979
870 #, fuzzy
871 msgid "invalid 'asm': "
872 msgstr "ugyldig 'asm': "
873
874 #: final.c:3162
875 #, c-format
876 msgid "nested assembly dialect alternatives"
877 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
878
879 #: final.c:3179 final.c:3191
880 #, c-format
881 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
882 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
883
884 #: final.c:3238
885 #, c-format
886 msgid "operand number missing after %%-letter"
887 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
888
889 #: final.c:3241 final.c:3282
890 #, c-format
891 msgid "operand number out of range"
892 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
893
894 #: final.c:3301
895 #, c-format
896 msgid "invalid %%-code"
897 msgstr "ugyldig %%-kode"
898
899 #: final.c:3331
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "'%%l' operand isn't a label"
902 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
903
904 #. We can't handle floating point constants;
905 #. PRINT_OPERAND must handle them.
906 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
907 #. handle them.
908 #. We can't handle floating point constants;
909 #. PRINT_OPERAND must handle them.
910 #: final.c:3433 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8143
911 #: config/pdp11/pdp11.c:1704
912 #, c-format
913 msgid "floating constant misused"
914 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
915
916 #: final.c:3493 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8224
917 #: config/pdp11/pdp11.c:1751
918 #, c-format
919 msgid "invalid expression as operand"
920 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
921
922 #: gcc.c:1704
923 #, c-format
924 msgid "Using built-in specs.\n"
925 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
926
927 #: gcc.c:1887
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "Setting spec %s to '%s'\n"
931 "\n"
932 msgstr ""
933 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
934 "\n"
935
936 #: gcc.c:2002
937 #, c-format
938 msgid "Reading specs from %s\n"
939 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
940
941 #: gcc.c:2098 gcc.c:2117
942 #, c-format
943 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
944 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
945
946 #: gcc.c:2125
947 #, c-format
948 msgid "could not find specs file %s\n"
949 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
950
951 #: gcc.c:2142 gcc.c:2150 gcc.c:2159 gcc.c:2168
952 #, c-format
953 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
954 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
955
956 #: gcc.c:2177
957 #, c-format
958 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
959 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
960
961 #: gcc.c:2184
962 #, c-format
963 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
964 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
965
966 #: gcc.c:2189
967 #, c-format
968 msgid "rename spec %s to %s\n"
969 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
970
971 #: gcc.c:2191
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "spec is '%s'\n"
975 "\n"
976 msgstr ""
977 "specifikation er '%s'\n"
978 "\n"
979
980 #: gcc.c:2204
981 #, c-format
982 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
983 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
984
985 #: gcc.c:2215 gcc.c:2228
986 #, c-format
987 msgid "specs file malformed after %ld characters"
988 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
989
990 #: gcc.c:2281
991 #, c-format
992 msgid "spec file has no spec for linking"
993 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
994
995 #: gcc.c:2609 gcc.c:4751
996 #, c-format
997 msgid "%s\n"
998 msgstr "%s\n"
999
1000 #: gcc.c:2809
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "system path '%s' is not absolute"
1003 msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
1004
1005 #: gcc.c:2872
1006 #, c-format
1007 msgid "-pipe not supported"
1008 msgstr "-pipe understøttes ikke"
1009
1010 #: gcc.c:2934
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "\n"
1014 "Go ahead? (y or n) "
1015 msgstr ""
1016 "\n"
1017 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
1018
1019 #: gcc.c:3017
1020 #, fuzzy
1021 msgid "failed to get exit status"
1022 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
1023
1024 #: gcc.c:3023
1025 #, fuzzy
1026 msgid "failed to get process times"
1027 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
1028
1029 #: gcc.c:3049
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "Internal error: %s (program %s)\n"
1033 "Please submit a full bug report.\n"
1034 "See %s for instructions."
1035 msgstr ""
1036 "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
1037 "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
1038 "Se %s for instruktioner."
1039
1040 #: gcc.c:3075
1041 #, c-format
1042 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
1043 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
1044
1045 #: gcc.c:3211
1046 #, c-format
1047 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1048 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
1049
1050 #: gcc.c:3212
1051 msgid "Options:\n"
1052 msgstr "Tilvalg:\n"
1053
1054 #: gcc.c:3214
1055 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
1056 msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
1057
1058 #: gcc.c:3215
1059 msgid "  --help                   Display this information\n"
1060 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
1061
1062 #: gcc.c:3216
1063 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
1064 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
1065
1066 #: gcc.c:3217
1067 msgid "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gcc.c:3218
1071 #, fuzzy
1072 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
1073 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
1074
1075 #: gcc.c:3220
1076 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
1077 msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
1078
1079 #: gcc.c:3221
1080 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
1081 msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
1082
1083 #: gcc.c:3222
1084 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
1085 msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
1086
1087 #: gcc.c:3223
1088 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
1089 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
1090
1091 #: gcc.c:3224
1092 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
1093 msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
1094
1095 #: gcc.c:3225
1096 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
1097 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
1098
1099 #: gcc.c:3226
1100 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
1101 msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
1102
1103 #: gcc.c:3227
1104 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
1105 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
1106
1107 #: gcc.c:3228
1108 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
1109 msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
1110
1111 #: gcc.c:3229
1112 msgid ""
1113 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
1114 "                           multiple library search directories\n"
1115 msgstr ""
1116 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
1117 "                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
1118
1119 #: gcc.c:3232
1120 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
1121 msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
1122
1123 #: gcc.c:3233
1124 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gcc.c:3234
1128 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1129 msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
1130
1131 #: gcc.c:3235
1132 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
1133 msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
1134
1135 #: gcc.c:3236
1136 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
1137 msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
1138
1139 #: gcc.c:3237
1140 #, fuzzy
1141 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
1142 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1143
1144 #: gcc.c:3238
1145 #, fuzzy
1146 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
1147 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1148
1149 #: gcc.c:3239
1150 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
1151 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1152
1153 #: gcc.c:3240
1154 #, fuzzy
1155 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
1156 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1157
1158 #: gcc.c:3241
1159 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
1160 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
1161
1162 #: gcc.c:3242
1163 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
1164 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
1165
1166 #: gcc.c:3243
1167 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
1168 msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
1169
1170 #: gcc.c:3244
1171 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1172 msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
1173
1174 #: gcc.c:3245
1175 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
1176 msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
1177
1178 #: gcc.c:3246
1179 msgid ""
1180 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
1181 "                           and libraries\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gcc.c:3249
1185 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1186 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
1187
1188 #: gcc.c:3250
1189 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1190 msgstr "  -b <maskine>             Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
1191
1192 #: gcc.c:3251
1193 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
1194 msgstr "  -V <version>             Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
1195
1196 #: gcc.c:3252
1197 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
1198 msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
1199
1200 #: gcc.c:3253
1201 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1202 msgstr ""
1203 "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
1204 "                           og kommandoerne udføres ikke\n"
1205
1206 #: gcc.c:3254
1207 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1208 msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
1209
1210 #: gcc.c:3255
1211 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
1212 msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
1213
1214 #: gcc.c:3256
1215 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
1216 msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
1217
1218 #: gcc.c:3257
1219 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
1220 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1221
1222 #: gcc.c:3258
1223 msgid ""
1224 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1225 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1226 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1227 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
1228 msgstr ""
1229 "  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
1230 "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
1231 "                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
1232 "                           sproget på filendelsen udføres\n"
1233
1234 #: gcc.c:3265
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "\n"
1238 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1239 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1240 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1241 msgstr ""
1242 "\n"
1243 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
1244 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
1245 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
1246 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
1247
1248 #: gcc.c:3389
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "'-%c' option must have argument"
1251 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
1252
1253 #: gcc.c:3411
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "couldn't run '%s': %s"
1256 msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
1257
1258 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1259 #: gcc.c:3612
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s %s%s\n"
1262 msgstr "I %s '%s':"
1263
1264 #: gcc.c:3615 gcov.c:426 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
1265 msgid "(C)"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gcc.c:3616 java/jcf-dump.c:1169
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1272 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1273 "\n"
1274 msgstr ""
1275 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1276 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1277
1278 #: gcc.c:3728
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1281 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1282
1283 #: gcc.c:3736
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1286 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1287
1288 #: gcc.c:3743
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1291 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1292
1293 #: gcc.c:3750
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "argument to '-l' is missing"
1296 msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
1297
1298 #: gcc.c:3771
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "argument to '-specs' is missing"
1301 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1302
1303 #: gcc.c:3785
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1306 msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
1307
1308 #: gcc.c:3826
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1311 msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
1312
1313 #: gcc.c:3835
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "argument to '-B' is missing"
1316 msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
1317
1318 #: gcc.c:4185
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "argument to '-x' is missing"
1321 msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
1322
1323 #: gcc.c:4213
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "argument to '-%s' is missing"
1326 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
1327
1328 #: gcc.c:4541
1329 #, c-format
1330 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gcc.c:4685
1334 #, c-format
1335 msgid "spec '%s' invalid"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gcc.c:4824
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1341 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1342
1343 #: gcc.c:5053
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "could not open temporary response file %s"
1346 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
1347
1348 #: gcc.c:5059
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "could not write to temporary response file %s"
1351 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1352
1353 #: gcc.c:5065
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "could not close temporary response file %s"
1356 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
1357
1358 #: gcc.c:5099
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1361 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1362
1363 #: gcc.c:5119
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1366 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1367
1368 #: gcc.c:5341
1369 #, c-format
1370 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1371 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
1372
1373 #: gcc.c:5465
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "unknown spec function '%s'"
1376 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
1377
1378 #: gcc.c:5484
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "error in args to spec function '%s'"
1381 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
1382
1383 #: gcc.c:5532
1384 #, c-format
1385 msgid "malformed spec function name"
1386 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
1387
1388 #. )
1389 #: gcc.c:5535
1390 #, c-format
1391 msgid "no arguments for spec function"
1392 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
1393
1394 #: gcc.c:5554
1395 #, c-format
1396 msgid "malformed spec function arguments"
1397 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
1398
1399 #: gcc.c:5800
1400 #, c-format
1401 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gcc.c:5888
1405 #, c-format
1406 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gcc.c:6421
1410 #, c-format
1411 msgid "install: %s%s\n"
1412 msgstr "installering: %s%s\n"
1413
1414 #: gcc.c:6424
1415 #, c-format
1416 msgid "programs: %s\n"
1417 msgstr "programmer: %s\n"
1418
1419 #: gcc.c:6426
1420 #, c-format
1421 msgid "libraries: %s\n"
1422 msgstr "biblioteker: %s\n"
1423
1424 #. The error status indicates that only one set of fixed
1425 #. headers should be built.
1426 #: gcc.c:6480
1427 #, c-format
1428 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gcc.c:6489
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\n"
1435 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1436 msgstr ""
1437 "\n"
1438 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1439
1440 #: gcc.c:6505
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "Target: %s\n"
1443 msgstr "biblioteker: %s\n"
1444
1445 #: gcc.c:6506
1446 #, c-format
1447 msgid "Configured with: %s\n"
1448 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
1449
1450 #: gcc.c:6520
1451 #, c-format
1452 msgid "Thread model: %s\n"
1453 msgstr "Trådmodel: %s\n"
1454
1455 #: gcc.c:6531
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "gcc version %s %s\n"
1458 msgstr "GCC version %s\n"
1459
1460 #: gcc.c:6533
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
1463 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
1464
1465 #: gcc.c:6541
1466 #, c-format
1467 msgid "no input files"
1468 msgstr "ingen inddatafiler"
1469
1470 #: gcc.c:6590
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1473 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
1474
1475 #: gcc.c:6624
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "spec '%s' is invalid"
1478 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1479
1480 #: gcc.c:6760
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\n"
1484 "Linker options\n"
1485 "==============\n"
1486 "\n"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gcc.c:6761
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
1493 "\n"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gcc.c:7112
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1499 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1500
1501 #: gcc.c:7303
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1504 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1505
1506 #: gcc.c:7361 gcc.c:7502
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1509 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
1510
1511 #: gcc.c:7540
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1514 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1515
1516 #: gcc.c:7746
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
1519 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1520
1521 #: gcc.c:7837 gcc.c:7842
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "invalid version number `%s'"
1524 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
1525
1526 #: gcc.c:7885
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1529 msgstr "for få parametre til funktionen"
1530
1531 #: gcc.c:7891
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1534 msgstr "for mange parametre til funktionen"
1535
1536 #: gcc.c:7932
1537 #, c-format
1538 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gcc.c:7966
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "Assembler options\n"
1545 "=================\n"
1546 "\n"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gcc.c:7967
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
1553 "\n"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gcov.c:399
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid ""
1559 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
1560 "\n"
1561 msgstr ""
1562 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
1563 "\n"
1564
1565 #: gcov.c:400
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "Print code coverage information.\n"
1569 "\n"
1570 msgstr ""
1571 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
1572 "\n"
1573
1574 #: gcov.c:401
1575 #, c-format
1576 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
1577 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
1578
1579 #: gcov.c:402
1580 #, c-format
1581 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1582 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
1583
1584 #: gcov.c:403
1585 #, c-format
1586 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1587 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
1588
1589 #: gcov.c:404
1590 #, c-format
1591 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
1592 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
1593
1594 #: gcov.c:405
1595 #, c-format
1596 msgid ""
1597 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
1598 "                                    rather than percentages\n"
1599 msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
1600
1601 #: gcov.c:407
1602 #, c-format
1603 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1604 msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
1605
1606 #: gcov.c:408
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1610 "                                    source files\n"
1611 msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
1612
1613 #: gcov.c:410
1614 #, c-format
1615 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1616 msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
1617
1618 #: gcov.c:411
1619 #, c-format
1620 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1621 msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
1622
1623 #: gcov.c:412
1624 #, c-format
1625 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1626 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
1627
1628 #: gcov.c:413
1629 #, c-format
1630 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1631 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal også\n"
1632
1633 #: gcov.c:414
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "\n"
1637 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1638 "%s.\n"
1639 msgstr ""
1640 "\n"
1641 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1642 "%s.\n"
1643
1644 #: gcov.c:424
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "gcov %s%s\n"
1647 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1648
1649 #: gcov.c:428
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid ""
1652 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1653 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1654 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1655 "\n"
1656 msgstr ""
1657 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1658 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1659
1660 #: gcov.c:524
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s:no functions found\n"
1663 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1664
1665 #: gcov.c:556 gcov.c:584 fortran/dump-parse-tree.c:63
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "\n"
1668 msgstr ":\n"
1669
1670 #: gcov.c:571
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s:creating '%s'\n"
1673 msgstr "opretter %s"
1674
1675 #: gcov.c:575
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1678 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1679
1680 #: gcov.c:580
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1683 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1684
1685 #: gcov.c:729
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1688 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1689
1690 #: gcov.c:734
1691 #, c-format
1692 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gcov.c:758
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1698 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1699
1700 #: gcov.c:764
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1703 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1704
1705 #: gcov.c:777
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1708 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1709
1710 #: gcov.c:829
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1713 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1714
1715 #: gcov.c:947
1716 #, c-format
1717 msgid "%s:corrupted\n"
1718 msgstr "%s:ødelagt\n"
1719
1720 #: gcov.c:1023
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1723 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1724
1725 #: gcov.c:1030
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1728 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1729
1730 #: gcov.c:1043
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1733 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1734
1735 #: gcov.c:1049
1736 #, c-format
1737 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gcov.c:1078
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1743 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1744
1745 #: gcov.c:1091
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1748 msgstr "%s før '%s'"
1749
1750 #: gcov.c:1110
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s:overflowed\n"
1753 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1754
1755 #: gcov.c:1134
1756 #, c-format
1757 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gcov.c:1139
1761 #, c-format
1762 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gcov.c:1147
1766 #, c-format
1767 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gcov.c:1355
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1773 msgstr "%s før '%s'"
1774
1775 #: gcov.c:1435
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s '%s'\n"
1778 msgstr "I %s '%s':"
1779
1780 #: gcov.c:1438
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1783 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1784
1785 #: gcov.c:1442
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "No executable lines\n"
1788 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1789
1790 #: gcov.c:1448
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1793 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1794
1795 #: gcov.c:1452
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1798 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1799
1800 #: gcov.c:1458
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "No branches\n"
1803 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1804
1805 #: gcov.c:1460
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1808 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1809
1810 #: gcov.c:1464
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "No calls\n"
1813 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1814
1815 #: gcov.c:1611
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1818 msgstr "%s før '%s'"
1819
1820 #: gcov.c:1806
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "call   %2d returned %s\n"
1823 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1824
1825 #: gcov.c:1811
1826 #, c-format
1827 msgid "call   %2d never executed\n"
1828 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1829
1830 #: gcov.c:1816
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1833 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1834
1835 #: gcov.c:1820
1836 #, c-format
1837 msgid "branch %2d never executed\n"
1838 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1839
1840 #: gcov.c:1825
1841 #, c-format
1842 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1843 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1844
1845 #: gcov.c:1828
1846 #, c-format
1847 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1848 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1849
1850 #: gcov.c:1864
1851 #, c-format
1852 msgid "%s:cannot open source file\n"
1853 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
1854
1855 #: gcse.c:685
1856 msgid "GCSE disabled"
1857 msgstr "GCSE deaktiveret"
1858
1859 #: gcse.c:6600
1860 #, fuzzy
1861 msgid "jump bypassing disabled"
1862 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
1863
1864 #. Opening quotation mark.
1865 #: intl.c:57
1866 msgid "`"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. Closing quotation mark.
1870 #: intl.c:60
1871 msgid "'"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ipa-inline.c:377
1875 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ipa-inline.c:392
1879 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ipa-inline.c:410
1883 #, fuzzy
1884 msgid "function not inline candidate"
1885 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1886
1887 #: ipa-inline.c:426
1888 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ipa-inline.c:435
1892 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
1896 msgid "recursive inlining"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ipa-inline.c:922
1900 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ipa-inline.c:925
1904 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ipa-inline.c:927
1908 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ipa-inline.c:1013
1912 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: langhooks.c:389
1916 msgid "At top level:"
1917 msgstr "Ved øverste niveau:"
1918
1919 #: langhooks.c:407
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "In member function %qs"
1922 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1923
1924 #: langhooks.c:411
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "In function %qs"
1927 msgstr "I funktionen '%s':"
1928
1929 #: langhooks.c:461
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1932 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1933
1934 #: langhooks.c:467
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1937 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1938
1939 #: langhooks.c:473
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "    inlined from %qs"
1942 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
1943
1944 #: loop-iv.c:2805 tree-ssa-loop-niter.c:1818
1945 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1819
1949 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: loop-iv.c:2814 tree-ssa-loop-niter.c:1823
1953 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1824
1957 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. What to print when a switch has no documentation.
1961 #: opts.c:348
1962 msgid "This switch lacks documentation"
1963 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1964
1965 #: opts.c:1159
1966 msgid "[enabled]"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: opts.c:1159
1970 #, fuzzy
1971 msgid "[disabled]"
1972 msgstr "GCSE deaktiveret"
1973
1974 #: opts.c:1170
1975 #, c-format
1976 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: opts.c:1172
1980 #, c-format
1981 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: opts.c:1226
1985 #, fuzzy
1986 msgid "The following options are target specific"
1987 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1988
1989 #: opts.c:1229
1990 #, fuzzy
1991 msgid "The following options control compiler warning messages"
1992 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1993
1994 #: opts.c:1232
1995 #, fuzzy
1996 msgid "The following options control optimizations"
1997 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
1998
1999 #: opts.c:1235 opts.c:1273
2000 #, fuzzy
2001 msgid "The following options are language-independent"
2002 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2003
2004 #: opts.c:1238
2005 #, fuzzy
2006 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
2007 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
2008
2009 #: opts.c:1245
2010 #, fuzzy
2011 msgid "The following options are specific to the language "
2012 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2013
2014 #: opts.c:1249
2015 #, fuzzy
2016 msgid "The following options are supported by the language "
2017 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2018
2019 #: opts.c:1260
2020 #, fuzzy
2021 msgid "The following options are not documented"
2022 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2023
2024 #: opts.c:1271
2025 #, fuzzy
2026 msgid "The following options are language-related"
2027 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2028
2029 #: opts.c:1403
2030 #, c-format
2031 msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: protoize.c:582
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
2037 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
2038
2039 #: protoize.c:626
2040 #, c-format
2041 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
2042 msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
2043
2044 #: protoize.c:629
2045 #, c-format
2046 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
2047 msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
2048
2049 #: protoize.c:730
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
2052 msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
2053
2054 #: protoize.c:738
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
2057 msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
2058
2059 #: protoize.c:746
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
2062 msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
2063
2064 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
2065 #. point above the absolute root of the logical file
2066 #. system.
2067 #: protoize.c:1133
2068 #, c-format
2069 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
2070 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
2071
2072 #: protoize.c:1281
2073 #, c-format
2074 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
2075 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
2076
2077 #: protoize.c:1302
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "\n"
2081 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
2082 msgstr ""
2083 "\n"
2084 "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
2085
2086 #: protoize.c:1631
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
2089 msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
2090
2091 #: protoize.c:1886
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "%s: compiling '%s'\n"
2094 msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
2095
2096 #: protoize.c:1909
2097 #, c-format
2098 msgid "%s: wait: %s\n"
2099 msgstr "%s: vent: %s\n"
2100
2101 #: protoize.c:1914
2102 #, c-format
2103 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
2104 msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
2105
2106 #: protoize.c:1922
2107 #, c-format
2108 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
2109 msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
2110
2111 #: protoize.c:1971
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
2114 msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
2115
2116 #: protoize.c:1980 protoize.c:2009
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
2119 msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2120
2121 #: protoize.c:2025 protoize.c:2053
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
2124 msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2125
2126 #: protoize.c:2081
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
2129 msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
2130
2131 #: protoize.c:2099
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
2134 msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2135
2136 #: protoize.c:2112
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
2139 msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2140
2141 #: protoize.c:2128
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
2144 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2145
2146 #: protoize.c:2210 protoize.c:4180
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
2149 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
2150
2151 #: protoize.c:2288
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
2154 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
2155
2156 #: protoize.c:2410
2157 #, c-format
2158 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
2159 msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
2160
2161 #: protoize.c:2414
2162 #, c-format
2163 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
2164 msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
2165
2166 #: protoize.c:2416
2167 #, c-format
2168 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
2169 msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
2170
2171 #: protoize.c:2449
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
2174 msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
2175
2176 #: protoize.c:2489
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
2179 msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
2180
2181 #: protoize.c:2495
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
2184 msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
2185
2186 #: protoize.c:2525
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
2189 msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
2190
2191 #: protoize.c:2531
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
2194 msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
2195
2196 #: protoize.c:2701 protoize.c:2704
2197 #, c-format
2198 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
2199 msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
2200
2201 #: protoize.c:2899
2202 #, c-format
2203 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
2204 msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
2205
2206 #: protoize.c:2914
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
2209 msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
2210
2211 #: protoize.c:3037
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
2214 msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
2215
2216 #: protoize.c:3058
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid ""
2219 "\n"
2220 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
2221 msgstr ""
2222 "\n"
2223 "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
2224
2225 #: protoize.c:3154
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
2228 msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
2229
2230 #: protoize.c:3329
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
2233 msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
2234
2235 #: protoize.c:3356
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid ""
2238 "\n"
2239 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
2240 msgstr ""
2241 "\n"
2242 "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
2243
2244 #: protoize.c:3428
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
2247 msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
2248
2249 #: protoize.c:3518 protoize.c:3548
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
2252 msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
2253
2254 #: protoize.c:3537
2255 #, c-format
2256 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
2257 msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
2258
2259 #: protoize.c:3863
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
2262 msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
2263
2264 #. If we make it here, then we did not know about this
2265 #. function definition.
2266 #: protoize.c:3879
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
2269 msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
2270
2271 #: protoize.c:3882
2272 #, c-format
2273 msgid "%s: function definition not converted\n"
2274 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
2275
2276 #: protoize.c:3940
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "%s: '%s' not converted\n"
2279 msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
2280
2281 #: protoize.c:3948
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
2284 msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
2285
2286 #: protoize.c:3951
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "%s: converting file '%s'\n"
2289 msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
2290
2291 #: protoize.c:3961
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
2294 msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
2295
2296 #: protoize.c:4003
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
2299 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
2300
2301 #: protoize.c:4018
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid ""
2304 "\n"
2305 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
2306 msgstr ""
2307 "\n"
2308 "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
2309
2310 #: protoize.c:4052
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
2313 msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
2314
2315 #: protoize.c:4157
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
2318 msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
2319
2320 #: protoize.c:4165
2321 #, fuzzy, c-format
2322 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
2323 msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
2324
2325 #: protoize.c:4195
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
2328 msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
2329
2330 #: protoize.c:4228
2331 #, fuzzy, c-format
2332 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
2333 msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
2334
2335 #: protoize.c:4404
2336 #, c-format
2337 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2338 msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
2339
2340 #: protoize.c:4502
2341 #, c-format
2342 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2343 msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
2344
2345 #: reload.c:3734
2346 msgid "unable to generate reloads for:"
2347 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
2348
2349 #: reload1.c:2000
2350 msgid "this is the insn:"
2351 msgstr "dette er instruktionen:"
2352
2353 #. It's the compiler's fault.
2354 #: reload1.c:5363
2355 msgid "could not find a spill register"
2356 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
2357
2358 #. It's the compiler's fault.
2359 #: reload1.c:7038
2360 msgid "VOIDmode on an output"
2361 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
2362
2363 #: reload1.c:8043
2364 msgid "Failure trying to reload:"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: rtl-error.c:127
2368 msgid "unrecognizable insn:"
2369 msgstr "ukendt instruktion:"
2370
2371 #: rtl-error.c:129
2372 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2373 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
2374
2375 #: timevar.c:411
2376 msgid ""
2377 "\n"
2378 "Execution times (seconds)\n"
2379 msgstr ""
2380 "\n"
2381 "Udførselstid (sekunder)\n"
2382
2383 #. Print total time.
2384 #: timevar.c:469
2385 msgid " TOTAL                 :"
2386 msgstr " TOTAL                 :"
2387
2388 #: timevar.c:502
2389 #, c-format
2390 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2391 msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2392
2393 #: tlink.c:383
2394 #, c-format
2395 msgid "collect: reading %s\n"
2396 msgstr "collect: læser %s\n"
2397
2398 #: tlink.c:477
2399 #, c-format
2400 msgid "removing .rpo file"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: tlink.c:479
2404 #, c-format
2405 msgid "renaming .rpo file"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: tlink.c:533
2409 #, c-format
2410 msgid "collect: recompiling %s\n"
2411 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
2412
2413 # RETMIG: rigtigt?
2414 #: tlink.c:737
2415 #, c-format
2416 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2417 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
2418
2419 #: tlink.c:787
2420 #, c-format
2421 msgid "collect: relinking\n"
2422 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
2423
2424 #: toplev.c:606
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid "unrecoverable error"
2427 msgstr "intern fejl"
2428
2429 #: toplev.c:1180
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid ""
2432 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
2433 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
2434 msgstr ""
2435 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2436 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
2437 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
2438
2439 #: toplev.c:1182
2440 #, c-format
2441 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
2442 msgstr ""
2443
2444 #: toplev.c:1186
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
2447 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
2448
2449 #: toplev.c:1188
2450 #, c-format
2451 msgid "warning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: toplev.c:1190
2455 #, c-format
2456 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2457 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2458
2459 #: toplev.c:1340
2460 msgid "options passed: "
2461 msgstr "tilvalg overbragt: "
2462
2463 #: toplev.c:1374
2464 msgid "options enabled: "
2465 msgstr "tilvalg slået til: "
2466
2467 #: toplev.c:1509
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2470 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
2471
2472 #: toplev.c:1511
2473 msgid "out of memory"
2474 msgstr "løbet tør for hukommelse"
2475
2476 #: toplev.c:1526
2477 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: toplev.c:1528
2481 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: tree-inline.c:2571
2485 #, fuzzy
2486 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2487 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
2488
2489 #. The remainder are real diagnostic types.
2490 #: diagnostic.def:15
2491 msgid "fatal error: "
2492 msgstr "fatal fejl: "
2493
2494 #: diagnostic.def:16
2495 msgid "internal compiler error: "
2496 msgstr "intern oversætterfejl: "
2497
2498 #: diagnostic.def:17
2499 msgid "error: "
2500 msgstr "fejl: "
2501
2502 #: diagnostic.def:18
2503 msgid "sorry, unimplemented: "
2504 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
2505
2506 #: diagnostic.def:19
2507 msgid "warning: "
2508 msgstr "advarsel: "
2509
2510 #: diagnostic.def:20
2511 msgid "anachronism: "
2512 msgstr "anakronisme: "
2513
2514 #: diagnostic.def:21
2515 msgid "note: "
2516 msgstr "bemærk: "
2517
2518 #: diagnostic.def:22
2519 msgid "debug: "
2520 msgstr "fejlfinding: "
2521
2522 #: params.def:46
2523 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: params.def:53
2527 #, fuzzy
2528 msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
2529 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2530
2531 #: params.def:62
2532 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: params.def:71
2536 #, fuzzy
2537 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2538 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2539
2540 #: params.def:83
2541 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: params.def:93
2545 msgid "The threshold ratio between current and hotest structure counts"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: params.def:110
2549 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2550 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2551
2552 #: params.def:122
2553 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2554 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2555
2556 #: params.def:127
2557 #, fuzzy
2558 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2559 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2560
2561 #: params.def:132
2562 #, fuzzy
2563 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2564 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2565
2566 #: params.def:137
2567 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: params.def:142
2571 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: params.def:147
2575 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: params.def:154
2579 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: params.def:160
2583 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: params.def:171
2587 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2588 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2589
2590 #: params.def:182
2591 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2592 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
2593
2594 #: params.def:192
2595 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2596 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2597
2598 #: params.def:197
2599 msgid "The size of function body to be considered large"
2600 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2601
2602 #: params.def:201
2603 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2604 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2605
2606 #: params.def:205
2607 #, fuzzy
2608 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2609 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2610
2611 #: params.def:209
2612 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2613 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
2614
2615 #: params.def:213
2616 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: params.def:217
2620 #, fuzzy
2621 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2622 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2623
2624 #: params.def:221
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2627 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2628
2629 #: params.def:228
2630 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2631 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
2632
2633 #: params.def:233
2634 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2635 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2636
2637 #: params.def:243
2638 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: params.def:250
2642 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: params.def:261
2646 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2647 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2648
2649 #: params.def:267
2650 #, fuzzy
2651 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2652 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2653
2654 #: params.def:272
2655 #, fuzzy
2656 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2657 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2658
2659 #: params.def:277
2660 #, fuzzy
2661 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2662 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2663
2664 #: params.def:282
2665 #, fuzzy
2666 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2667 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2668
2669 #: params.def:287
2670 #, fuzzy
2671 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2672 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2673
2674 #: params.def:292
2675 #, fuzzy
2676 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2677 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2678
2679 #: params.def:297
2680 #, fuzzy
2681 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2682 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2683
2684 #: params.def:303
2685 #, fuzzy
2686 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2687 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2688
2689 #: params.def:308
2690 #, fuzzy
2691 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2692 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2693
2694 #: params.def:315
2695 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: params.def:321
2699 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: params.def:327
2703 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: params.def:331
2707 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: params.def:335
2711 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: params.def:340
2715 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2716 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2717
2718 #: params.def:344
2719 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2720 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2721
2722 #: params.def:349
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2725 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2726
2727 #: params.def:354
2728 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: params.def:370
2732 #, fuzzy
2733 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2734 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2735
2736 #: params.def:374
2737 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2738 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2739
2740 #: params.def:378
2741 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2742 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2743
2744 #: params.def:382
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2747 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2748
2749 #: params.def:386
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2752 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2753
2754 #: params.def:390
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2757 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2758
2759 #: params.def:394
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2762 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2763
2764 #: params.def:400
2765 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2766 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2767
2768 #: params.def:406
2769 #, fuzzy
2770 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2771 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2772
2773 #: params.def:412
2774 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: params.def:418
2778 #, fuzzy
2779 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2780 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2781
2782 #: params.def:424
2783 #, fuzzy
2784 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2785 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2786
2787 #: params.def:428
2788 #, fuzzy
2789 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2790 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2791
2792 #: params.def:435
2793 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: params.def:444
2797 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: params.def:452
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2803 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2804
2805 #: params.def:460
2806 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: params.def:465
2810 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: params.def:470
2814 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: params.def:475
2818 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: params.def:480
2822 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: params.def:485
2826 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: params.def:490
2830 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: params.def:495
2834 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: params.def:500
2838 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: params.def:505
2842 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: params.def:510
2846 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: params.def:515
2850 #, fuzzy
2851 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2852 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2853
2854 #: params.def:519
2855 #, fuzzy
2856 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2857 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2858
2859 #: params.def:532
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2862 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2863
2864 #: params.def:537
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2867 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2868
2869 #: params.def:545
2870 #, fuzzy
2871 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2872 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2873
2874 #: params.def:550
2875 msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: params.def:555
2879 msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: params.def:560
2883 #, fuzzy
2884 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2885 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2886
2887 #: params.def:565
2888 #, fuzzy
2889 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2890 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2891
2892 #: params.def:570
2893 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: params.def:575
2897 #, fuzzy
2898 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2899 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2900
2901 #: params.def:580
2902 #, fuzzy
2903 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2904 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2905
2906 #: params.def:585
2907 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: params.def:590
2911 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: params.def:598
2915 #, fuzzy
2916 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2917 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2918
2919 #: params.def:617
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2922 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2923
2924 #: params.def:622
2925 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: params.def:627
2929 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: params.def:645
2933 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: params.def:654
2937 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: params.def:659
2941 #, fuzzy
2942 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2943 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2944
2945 #: params.def:669
2946 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: params.def:676
2950 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: params.def:683
2954 msgid "The size of L1 cache"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: params.def:690
2958 msgid "The size of L1 cache line"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: params.def:697
2962 msgid "The size of L2 cache"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: params.def:708
2966 msgid "Whether to use canonical types"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: params.def:713
2970 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: config/alpha/alpha.c:5015
2974 #, c-format
2975 msgid "invalid %%H value"
2976 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2977
2978 #: config/alpha/alpha.c:5036 config/bfin/bfin.c:1423
2979 #, c-format
2980 msgid "invalid %%J value"
2981 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2982
2983 #: config/alpha/alpha.c:5066 config/ia64/ia64.c:4718
2984 #, c-format
2985 msgid "invalid %%r value"
2986 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2987
2988 #: config/alpha/alpha.c:5076 config/ia64/ia64.c:4672
2989 #: config/rs6000/rs6000.c:11670 config/xtensa/xtensa.c:2036
2990 #, c-format
2991 msgid "invalid %%R value"
2992 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
2993
2994 #: config/alpha/alpha.c:5082 config/rs6000/rs6000.c:11589
2995 #: config/xtensa/xtensa.c:2003
2996 #, c-format
2997 msgid "invalid %%N value"
2998 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
2999
3000 #: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11617
3001 #, c-format
3002 msgid "invalid %%P value"
3003 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
3004
3005 #: config/alpha/alpha.c:5098
3006 #, c-format
3007 msgid "invalid %%h value"
3008 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
3009
3010 #: config/alpha/alpha.c:5106 config/xtensa/xtensa.c:2029
3011 #, c-format
3012 msgid "invalid %%L value"
3013 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
3014
3015 #: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:11571
3016 #, c-format
3017 msgid "invalid %%m value"
3018 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
3019
3020 #: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11579
3021 #, c-format
3022 msgid "invalid %%M value"
3023 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
3024
3025 #: config/alpha/alpha.c:5197
3026 #, c-format
3027 msgid "invalid %%U value"
3028 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
3029
3030 #: config/alpha/alpha.c:5209 config/alpha/alpha.c:5223
3031 #: config/rs6000/rs6000.c:11678
3032 #, c-format
3033 msgid "invalid %%s value"
3034 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
3035
3036 #: config/alpha/alpha.c:5246
3037 #, c-format
3038 msgid "invalid %%C value"
3039 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
3040
3041 #: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:11406
3042 #: config/rs6000/rs6000.c:11425
3043 #, c-format
3044 msgid "invalid %%E value"
3045 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
3046
3047 #: config/alpha/alpha.c:5308 config/alpha/alpha.c:5356
3048 #, c-format
3049 msgid "unknown relocation unspec"
3050 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
3051
3052 #: config/alpha/alpha.c:5317 config/crx/crx.c:1081
3053 #: config/rs6000/rs6000.c:12005 config/spu/spu.c:1492
3054 #, c-format
3055 msgid "invalid %%xn code"
3056 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
3057
3058 #: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1805
3059 #, c-format
3060 msgid "invalid operand to %%R code"
3061 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3062
3063 #: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:1828
3064 #, c-format
3065 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3066 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
3067
3068 #: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:1899
3069 #, c-format
3070 msgid "invalid operand to %%U code"
3071 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
3072
3073 #: config/arc/arc.c:1789
3074 #, c-format
3075 msgid "invalid operand to %%V code"
3076 msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
3077
3078 #. Unknown flag.
3079 #. Undocumented flag.
3080 #: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6995
3081 #, c-format
3082 msgid "invalid operand output code"
3083 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3084
3085 #: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "predicated Thumb instruction"
3088 msgstr "Generér char-instruktioner"
3089
3090 #: config/arm/arm.c:12527
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3093 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
3094
3095 #: config/arm/arm.c:12686
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "invalid shift operand"
3098 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3099
3100 #: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
3101 #: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
3102 #: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
3103 #: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
3104 #: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
3105 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
3106 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
3107 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "invalid operand for code '%c'"
3110 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3111
3112 #: config/arm/arm.c:12825
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "instruction never executed"
3115 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
3116
3117 #: config/arm/arm.c:13037
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "missing operand"
3120 msgstr "manglende startparantes"
3121
3122 #: config/avr/avr.c:1022
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3125 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
3126
3127 #: config/avr/avr.c:1129
3128 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3129 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3130
3131 #: config/avr/avr.c:1136
3132 #, fuzzy
3133 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3134 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3135
3136 #: config/avr/avr.c:1147
3137 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3138 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
3139
3140 #: config/avr/avr.c:1160
3141 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3142 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
3143
3144 #: config/avr/avr.c:1775 config/avr/avr.c:2463
3145 msgid "invalid insn:"
3146 msgstr "ugyldig instruktion:"
3147
3148 #: config/avr/avr.c:1814 config/avr/avr.c:1900 config/avr/avr.c:1949
3149 #: config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2241
3150 #: config/avr/avr.c:2502 config/avr/avr.c:2614
3151 msgid "incorrect insn:"
3152 msgstr "ukorrekt instruktion:"
3153
3154 #: config/avr/avr.c:1996 config/avr/avr.c:2157 config/avr/avr.c:2312
3155 #: config/avr/avr.c:2680
3156 msgid "unknown move insn:"
3157 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
3158
3159 #: config/avr/avr.c:2910
3160 msgid "bad shift insn:"
3161 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
3162
3163 #: config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3446 config/avr/avr.c:3804
3164 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3165 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
3166
3167 #: config/bfin/bfin.c:1385
3168 #, c-format
3169 msgid "invalid %%j value"
3170 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
3171
3172 #: config/bfin/bfin.c:1578
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "invalid const_double operand"
3175 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3176
3177 #: config/c4x/c4x.c:1583
3178 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
3179 msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
3180
3181 #: config/c4x/c4x.c:1721
3182 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
3183 msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
3184
3185 #: config/c4x/c4x.c:1856
3186 #, c-format
3187 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
3188 msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
3189
3190 #: config/c4x/c4x.c:1862
3191 #, c-format
3192 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
3193 msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
3194
3195 #: config/c4x/c4x.c:1903
3196 #, c-format
3197 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
3198 msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
3199
3200 #: config/c4x/c4x.c:1998
3201 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
3202 msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
3203
3204 #: config/c4x/c4x.c:2039
3205 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
3206 msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
3207
3208 #: config/c4x/c4x.c:2061
3209 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
3210 msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
3211
3212 #: config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2121 config/c4x/c4x.c:2136
3213 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
3214 msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
3215
3216 #: config/c4x/c4x.c:2387
3217 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
3218 msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
3219
3220 #: config/c4x/c4x.c:2985
3221 msgid "invalid indirect memory address"
3222 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
3223
3224 #: config/c4x/c4x.c:3074
3225 msgid "invalid indirect (S) memory address"
3226 msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
3227
3228 #: config/c4x/c4x.c:3409
3229 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
3230 msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
3231
3232 #: config/c4x/c4x.c:3848
3233 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
3234 msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
3235
3236 #: config/c4x/c4x.c:3851
3237 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
3238 msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
3239
3240 #. We could handle these with some difficulty.
3241 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
3242 #: config/c4x/c4x.c:3877
3243 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
3244 msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
3245
3246 #: config/c4x/c4x.c:3883
3247 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
3248 msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
3249
3250 #: config/c4x/c4x.c:3894
3251 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
3252 msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
3253
3254 #: config/c4x/c4x.c:4096
3255 #, fuzzy
3256 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
3257 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
3258
3259 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
3260 #. characters in the message.
3261 #: config/cris/cris.c:491 fortran/dump-parse-tree.c:78
3262 #: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:776
3263 #: fortran/dump-parse-tree.c:821 c-typeck.c:4607 c-typeck.c:4622
3264 #: c-typeck.c:4637 final.c:2984 final.c:2986 gcc.c:4737 loop-iv.c:2807
3265 #: loop-iv.c:2816 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
3266 #: cp/parser.c:2188 cp/typeck.c:4559 java/expr.c:409
3267 #, gcc-internal-format
3268 msgid "%s"
3269 msgstr "%s"
3270
3271 #: config/cris/cris.c:542
3272 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3273 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
3274
3275 #: config/cris/cris.c:556
3276 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3277 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
3278
3279 #: config/cris/cris.c:672
3280 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3281 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3282
3283 #: config/cris/cris.c:689
3284 #, fuzzy
3285 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3286 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3287
3288 #: config/cris/cris.c:708
3289 #, fuzzy
3290 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3291 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3292
3293 #: config/cris/cris.c:741
3294 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3295 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3296
3297 #: config/cris/cris.c:780
3298 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3299 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3300
3301 #: config/cris/cris.c:834 config/cris/cris.c:864
3302 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3303 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3304
3305 #: config/cris/cris.c:840
3306 msgid "bad register"
3307 msgstr "ugyldigt register"
3308
3309 #: config/cris/cris.c:884
3310 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3311 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3312
3313 #: config/cris/cris.c:901
3314 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3315 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3316
3317 #: config/cris/cris.c:926
3318 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3319 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3320
3321 #: config/cris/cris.c:949
3322 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3323 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3324
3325 #: config/cris/cris.c:963
3326 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3327 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3328
3329 #: config/cris/cris.c:972
3330 msgid "invalid operand modifier letter"
3331 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3332
3333 #: config/cris/cris.c:1029
3334 msgid "unexpected multiplicative operand"
3335 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3336
3337 #: config/cris/cris.c:1049
3338 msgid "unexpected operand"
3339 msgstr "uventet operand"
3340
3341 #: config/cris/cris.c:1082 config/cris/cris.c:1092
3342 msgid "unrecognized address"
3343 msgstr "ukendt adresse"
3344
3345 #: config/cris/cris.c:2019
3346 msgid "unrecognized supposed constant"
3347 msgstr "ukendt formodet konstant"
3348
3349 #: config/cris/cris.c:2394 config/cris/cris.c:2458
3350 msgid "unexpected side-effects in address"
3351 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3352
3353 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3354 #. right?
3355 #: config/cris/cris.c:3253
3356 msgid "Unidentifiable call op"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: config/cris/cris.c:3304
3360 #, c-format
3361 msgid "PIC register isn't set up"
3362 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3363
3364 #: config/fr30/fr30.c:464
3365 #, c-format
3366 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3367 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3368
3369 #: config/fr30/fr30.c:488
3370 #, c-format
3371 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3372 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3373
3374 #: config/fr30/fr30.c:508
3375 #, c-format
3376 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3377 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3378
3379 #: config/fr30/fr30.c:529
3380 #, c-format
3381 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3382 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3383
3384 #: config/fr30/fr30.c:537
3385 #, c-format
3386 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3387 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3388
3389 #: config/fr30/fr30.c:554
3390 #, c-format
3391 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3392 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3393
3394 #: config/fr30/fr30.c:561
3395 #, c-format
3396 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3397 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3398
3399 #: config/fr30/fr30.c:578
3400 #, c-format
3401 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3402 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3403
3404 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
3405 #: config/fr30/fr30.c:639
3406 #, c-format
3407 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3408 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3409
3410 #: config/frv/frv.c:2542
3411 #, fuzzy
3412 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3413 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3414
3415 #: config/frv/frv.c:2553
3416 #, fuzzy
3417 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3418 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3419
3420 #: config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2611
3421 #: config/frv/frv.c:2632 config/frv/frv.c:2637
3422 #, fuzzy
3423 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3424 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3425
3426 #: config/frv/frv.c:2723
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "bad condition code"
3429 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3430
3431 #: config/frv/frv.c:2798
3432 #, fuzzy
3433 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3434 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3435
3436 #: config/frv/frv.c:2859
3437 #, fuzzy
3438 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3439 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3440
3441 #: config/frv/frv.c:2867
3442 #, fuzzy
3443 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3444 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3445
3446 #: config/frv/frv.c:2883
3447 #, fuzzy
3448 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3449 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3450
3451 #: config/frv/frv.c:2897
3452 #, fuzzy
3453 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3454 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3455
3456 #: config/frv/frv.c:2945
3457 #, fuzzy
3458 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3459 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3460
3461 #: config/frv/frv.c:2958
3462 #, fuzzy
3463 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3464 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3465
3466 #: config/frv/frv.c:2979
3467 #, fuzzy
3468 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3469 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3470
3471 #: config/frv/frv.c:2997
3472 #, fuzzy
3473 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3474 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3475
3476 #: config/frv/frv.c:3017
3477 #, fuzzy
3478 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3479 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3480
3481 #: config/frv/frv.c:3048
3482 #, fuzzy
3483 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3484 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3485
3486 #: config/frv/frv.c:3053
3487 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3488 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3489
3490 #: config/frv/frv.c:4422
3491 #, fuzzy
3492 msgid "bad output_move_single operand"
3493 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3494
3495 #: config/frv/frv.c:4549
3496 #, fuzzy
3497 msgid "bad output_move_double operand"
3498 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3499
3500 #: config/frv/frv.c:4691
3501 #, fuzzy
3502 msgid "bad output_condmove_single operand"
3503 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3504
3505 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3506 #. particular machine description choice.  Every machine description should
3507 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
3508 #.
3509 #. #ifdef MOTOROLA
3510 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3511 #. #else
3512 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3513 #. #endif
3514 #: config/frv/frv.h:328
3515 #, c-format
3516 msgid " (frv)"
3517 msgstr " (frv)"
3518
3519 #: config/i386/i386.c:8218
3520 #, c-format
3521 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3522 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3523
3524 #: config/i386/i386.c:8924
3525 #, c-format
3526 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3527 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3528
3529 #: config/i386/i386.c:9040
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "invalid operand code '%c'"
3532 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3533
3534 #: config/i386/i386.c:9089
3535 #, c-format
3536 msgid "invalid constraints for operand"
3537 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3538
3539 #: config/i386/i386.c:16348
3540 msgid "unknown insn mode"
3541 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3542
3543 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3544 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3545 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3546 #, c-format
3547 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3548 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3549
3550 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3551 #, c-format
3552 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3553 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3554
3555 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3556 #, c-format
3557 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3558 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3559
3560 #: config/ia64/ia64.c:4770
3561 #, c-format
3562 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3563 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3564
3565 #: config/ia64/ia64.c:9889
3566 #, fuzzy
3567 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3568 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3569
3570 #: config/ia64/ia64.c:9892
3571 #, fuzzy
3572 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3573 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3574
3575 #: config/ia64/ia64.c:9905 config/ia64/ia64.c:9916
3576 #, fuzzy
3577 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3578 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3579
3580 #: config/iq2000/iq2000.c:3118
3581 #, c-format
3582 msgid "invalid %%P operand"
3583 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3584
3585 #: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/rs6000/rs6000.c:11607
3586 #, c-format
3587 msgid "invalid %%p value"
3588 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3589
3590 #: config/iq2000/iq2000.c:3182
3591 #, c-format
3592 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3593 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3594
3595 #: config/m32r/m32r.c:1775
3596 #, c-format
3597 msgid "invalid operand to %%s code"
3598 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3599
3600 #: config/m32r/m32r.c:1782
3601 #, c-format
3602 msgid "invalid operand to %%p code"
3603 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3604
3605 #: config/m32r/m32r.c:1837
3606 msgid "bad insn for 'A'"
3607 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3608
3609 #: config/m32r/m32r.c:1884
3610 #, c-format
3611 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3612 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3613
3614 #: config/m32r/m32r.c:1907
3615 #, c-format
3616 msgid "invalid operand to %%N code"
3617 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3618
3619 #: config/m32r/m32r.c:1940
3620 msgid "pre-increment address is not a register"
3621 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3622
3623 #: config/m32r/m32r.c:1947
3624 msgid "pre-decrement address is not a register"
3625 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3626
3627 #: config/m32r/m32r.c:1954
3628 msgid "post-increment address is not a register"
3629 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3630
3631 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3632 #: config/rs6000/rs6000.c:19870
3633 msgid "bad address"
3634 msgstr "ugyldig adresse"
3635
3636 #: config/m32r/m32r.c:2049
3637 msgid "lo_sum not of register"
3638 msgstr "lo_sum ikke af register"
3639
3640 #. !!!! SCz wrong here.
3641 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3642 msgid "move insn not handled"
3643 msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
3644
3645 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3646 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3647 msgid "invalid register in the move instruction"
3648 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
3649
3650 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3651 msgid "invalid operand in the instruction"
3652 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
3653
3654 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3655 msgid "invalid register in the instruction"
3656 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
3657
3658 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3659 msgid "operand 1 must be a hard register"
3660 msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
3661
3662 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3663 msgid "invalid rotate insn"
3664 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
3665
3666 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3667 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3668 msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
3669
3670 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
3671 msgid "cannot do z-register replacement"
3672 msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
3673
3674 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
3675 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3676 msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
3677
3678 #: config/mips/mips.c:6313 config/mips/mips.c:6334 config/mips/mips.c:6438
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3681 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3682
3683 #: config/mips/mips.c:6382 config/mips/mips.c:6389 config/mips/mips.c:6396
3684 #: config/mips/mips.c:6456
3685 #, fuzzy, c-format
3686 msgid "invalid use of '%%%c'"
3687 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3688
3689 #: config/mips/mips.c:6701
3690 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: config/mmix/mmix.c:1487 config/mmix/mmix.c:1617
3694 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3695 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3696
3697 #: config/mmix/mmix.c:1566
3698 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3699 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3700
3701 #: config/mmix/mmix.c:1585
3702 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3703 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3704
3705 #: config/mmix/mmix.c:1595
3706 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3707 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3708
3709 #. We need the original here.
3710 #: config/mmix/mmix.c:1679
3711 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3712 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3713
3714 #: config/mmix/mmix.c:1736
3715 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3716 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3717
3718 #: config/mmix/mmix.c:2669
3719 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3720 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3721
3722 #: config/mmix/mmix.c:2676
3723 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3724 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3725
3726 #: config/mmix/mmix.c:2680
3727 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3728 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3729
3730 #: config/mmix/mmix.c:2744
3731 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3732 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3733
3734 #: config/mt/mt.c:299
3735 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: config/mt/mt.c:370
3739 #, fuzzy
3740 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3741 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
3742
3743 #: config/mt/mt.c:394
3744 #, fuzzy
3745 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3746 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
3747
3748 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3749 #, c-format
3750 msgid "Out of stack space.\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3754 #, c-format
3755 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: config/rs6000/rs6000.c:11434
3759 #, c-format
3760 msgid "invalid %%f value"
3761 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3762
3763 #: config/rs6000/rs6000.c:11443
3764 #, c-format
3765 msgid "invalid %%F value"
3766 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3767
3768 #: config/rs6000/rs6000.c:11452
3769 #, c-format
3770 msgid "invalid %%G value"
3771 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3772
3773 #: config/rs6000/rs6000.c:11487
3774 #, c-format
3775 msgid "invalid %%j code"
3776 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3777
3778 #: config/rs6000/rs6000.c:11497
3779 #, c-format
3780 msgid "invalid %%J code"
3781 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3782
3783 #: config/rs6000/rs6000.c:11507
3784 #, c-format
3785 msgid "invalid %%k value"
3786 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3787
3788 #: config/rs6000/rs6000.c:11527 config/xtensa/xtensa.c:2022
3789 #, c-format
3790 msgid "invalid %%K value"
3791 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3792
3793 #: config/rs6000/rs6000.c:11597
3794 #, c-format
3795 msgid "invalid %%O value"
3796 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3797
3798 #: config/rs6000/rs6000.c:11644
3799 #, c-format
3800 msgid "invalid %%q value"
3801 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3802
3803 #: config/rs6000/rs6000.c:11688
3804 #, c-format
3805 msgid "invalid %%S value"
3806 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3807
3808 #: config/rs6000/rs6000.c:11728
3809 #, c-format
3810 msgid "invalid %%T value"
3811 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3812
3813 #: config/rs6000/rs6000.c:11738
3814 #, c-format
3815 msgid "invalid %%u value"
3816 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3817
3818 #: config/rs6000/rs6000.c:11747 config/xtensa/xtensa.c:1992
3819 #, c-format
3820 msgid "invalid %%v value"
3821 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3822
3823 #: config/rs6000/rs6000.c:21768
3824 #, fuzzy
3825 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3826 msgstr "for få parametre til funktionen"
3827
3828 #: config/s390/s390.c:4561
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "cannot decompose address"
3831 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3832
3833 #: config/s390/s390.c:4771
3834 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3835 msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
3836
3837 #: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
3838 #: config/score/score7.c:1253
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3841 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3842
3843 #: config/sh/sh.c:746
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "invalid operand to %%R"
3846 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3847
3848 #: config/sh/sh.c:773
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "invalid operand to %%S"
3851 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3852
3853 #: config/sh/sh.c:8095
3854 #, fuzzy
3855 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3856 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3857
3858 #: config/sh/sh.c:8097
3859 #, fuzzy
3860 msgid "created and used with different ABIs"
3861 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3862
3863 #: config/sh/sh.c:8099
3864 #, fuzzy
3865 msgid "created and used with different endianness"
3866 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3867
3868 #: config/sparc/sparc.c:6803 config/sparc/sparc.c:6809
3869 #, c-format
3870 msgid "invalid %%Y operand"
3871 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
3872
3873 #: config/sparc/sparc.c:6879
3874 #, c-format
3875 msgid "invalid %%A operand"
3876 msgstr "ugyldig %%A-operand"
3877
3878 #: config/sparc/sparc.c:6889
3879 #, c-format
3880 msgid "invalid %%B operand"
3881 msgstr "ugyldig %%B-operand"
3882
3883 #: config/sparc/sparc.c:6928
3884 #, c-format
3885 msgid "invalid %%c operand"
3886 msgstr "ugyldig %%c-operand"
3887
3888 #: config/sparc/sparc.c:6950
3889 #, c-format
3890 msgid "invalid %%d operand"
3891 msgstr "ugyldig %%d-operand"
3892
3893 #: config/sparc/sparc.c:6967
3894 #, c-format
3895 msgid "invalid %%f operand"
3896 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3897
3898 #: config/sparc/sparc.c:6981
3899 #, c-format
3900 msgid "invalid %%s operand"
3901 msgstr "ugyldig %%s-operand"
3902
3903 #: config/sparc/sparc.c:7035
3904 #, c-format
3905 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3906 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3907
3908 #: config/sparc/sparc.c:7038
3909 #, c-format
3910 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3911 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3912
3913 #: config/stormy16/stormy16.c:1775 config/stormy16/stormy16.c:1846
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "'B' operand is not constant"
3916 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
3917
3918 #: config/stormy16/stormy16.c:1802
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3921 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
3922
3923 #: config/stormy16/stormy16.c:1828
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "'o' operand is not constant"
3926 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
3927
3928 #: config/stormy16/stormy16.c:1860
3929 #, c-format
3930 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3931 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
3932
3933 #: config/v850/v850.c:372
3934 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3935 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
3936
3937 #: config/v850/v850.c:936
3938 msgid "output_move_single:"
3939 msgstr "output_move_single:"
3940
3941 #: config/xtensa/xtensa.c:652 config/xtensa/xtensa.c:684
3942 #: config/xtensa/xtensa.c:693
3943 msgid "bad test"
3944 msgstr "ugyldig test"
3945
3946 #: config/xtensa/xtensa.c:1980
3947 #, c-format
3948 msgid "invalid %%D value"
3949 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
3950
3951 #: config/xtensa/xtensa.c:2017
3952 msgid "invalid mask"
3953 msgstr "ugyldig maske"
3954
3955 #: config/xtensa/xtensa.c:2043
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "invalid %%x value"
3958 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3959
3960 #: config/xtensa/xtensa.c:2050
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "invalid %%d value"
3963 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
3964
3965 #: config/xtensa/xtensa.c:2071 config/xtensa/xtensa.c:2081
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "invalid %%t/%%b value"
3968 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
3969
3970 #: config/xtensa/xtensa.c:2123
3971 msgid "invalid address"
3972 msgstr "ugyldig adresse"
3973
3974 #: config/xtensa/xtensa.c:2148
3975 msgid "no register in address"
3976 msgstr "ingen registre i adresse"
3977
3978 #: config/xtensa/xtensa.c:2156
3979 msgid "address offset not a constant"
3980 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3981
3982 #: cp/call.c:2514
3983 #, fuzzy
3984 msgid "candidates are:"
3985 msgstr "candidate%s: %+#D"
3986
3987 #: cp/call.c:6463
3988 #, fuzzy
3989 msgid "candidate 1:"
3990 msgstr "candidate%s: %+#D"
3991
3992 #: cp/call.c:6464
3993 #, fuzzy
3994 msgid "candidate 2:"
3995 msgstr "candidate%s: %+#D"
3996
3997 #: cp/decl2.c:668
3998 #, fuzzy
3999 msgid "candidates are: %+#D"
4000 msgstr "candidate%s: %+#D"
4001
4002 #: cp/decl2.c:670
4003 #, fuzzy
4004 msgid "candidate is: %+#D"
4005 msgstr "candidate%s: %+#D"
4006
4007 #: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "argument to '%s' missing\n"
4010 msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
4011
4012 #: fortran/arith.c:90
4013 msgid "Arithmetic OK at %L"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: fortran/arith.c:93
4017 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: fortran/arith.c:96
4021 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: fortran/arith.c:99
4025 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: fortran/arith.c:102
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Division by zero at %L"
4031 msgstr "division med nul"
4032
4033 #: fortran/arith.c:105
4034 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: fortran/arith.c:109
4038 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: fortran/arith.c:1425
4042 #, fuzzy
4043 msgid "elemental binary operation"
4044 msgstr "manglende binær operator"
4045
4046 #: fortran/arith.c:1997
4047 #, fuzzy, no-c-format
4048 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
4049 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
4050
4051 #: fortran/arith.c:2001
4052 #, no-c-format
4053 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: fortran/arith.c:2006
4057 #, no-c-format
4058 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: fortran/arith.c:2010
4062 #, no-c-format
4063 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: fortran/arith.c:2014
4067 #, fuzzy, no-c-format
4068 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
4069 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
4070
4071 #: fortran/arith.c:2018
4072 #, no-c-format
4073 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: fortran/arith.c:2022
4077 #, no-c-format
4078 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: fortran/arith.c:2355
4082 #, fuzzy, no-c-format
4083 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
4084 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
4085
4086 #: fortran/arith.c:2513
4087 #, no-c-format
4088 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: fortran/array.c:97
4092 #, fuzzy, no-c-format
4093 msgid "Expected array subscript at %C"
4094 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
4095
4096 #: fortran/array.c:124
4097 #, fuzzy, no-c-format
4098 msgid "Expected array subscript stride at %C"
4099 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
4100
4101 #: fortran/array.c:167
4102 #, fuzzy, no-c-format
4103 msgid "Invalid form of array reference at %C"
4104 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
4105
4106 #: fortran/array.c:172
4107 #, no-c-format
4108 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: fortran/array.c:223
4112 #, no-c-format
4113 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: fortran/array.c:299
4117 #, no-c-format
4118 msgid "Expected expression in array specification at %C"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: fortran/array.c:386
4122 #, no-c-format
4123 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: fortran/array.c:396
4127 #, no-c-format
4128 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: fortran/array.c:410
4132 #, fuzzy, no-c-format
4133 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
4134 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
4135
4136 #: fortran/array.c:414
4137 #, fuzzy, no-c-format
4138 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
4139 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
4140
4141 #: fortran/array.c:423
4142 #, fuzzy, no-c-format
4143 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
4144 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
4145
4146 #: fortran/array.c:429
4147 #, no-c-format
4148 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: fortran/array.c:635
4152 #, fuzzy, no-c-format
4153 msgid "duplicated initializer"
4154 msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
4155
4156 #: fortran/array.c:727
4157 #, no-c-format
4158 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: fortran/array.c:829 fortran/array.c:938
4162 #, fuzzy, no-c-format
4163 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
4164 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
4165
4166 #: fortran/array.c:884
4167 #, no-c-format
4168 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: fortran/array.c:898
4172 #, fuzzy, no-c-format
4173 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
4174 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
4175
4176 #: fortran/array.c:982
4177 #, no-c-format
4178 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: fortran/array.c:1309
4182 #, no-c-format
4183 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: fortran/check.c:44
4187 #, fuzzy, no-c-format
4188 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
4189 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4190
4191 #: fortran/check.c:59
4192 #, no-c-format
4193 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: fortran/check.c:87
4197 #, no-c-format
4198 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:817 fortran/check.c:827
4202 #, no-c-format
4203 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: fortran/check.c:118
4207 #, no-c-format
4208 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: fortran/check.c:147
4212 #, fuzzy, no-c-format
4213 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
4214 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4215
4216 #: fortran/check.c:156
4217 #, fuzzy, no-c-format
4218 msgid "Invalid kind for %s at %L"
4219 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
4220
4221 #: fortran/check.c:175
4222 #, no-c-format
4223 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: fortran/check.c:192
4227 #, no-c-format
4228 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: fortran/check.c:210
4232 #, fuzzy, no-c-format
4233 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
4234 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4235
4236 #: fortran/check.c:225
4237 #, no-c-format
4238 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: fortran/check.c:241
4242 #, no-c-format
4243 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: fortran/check.c:256
4247 #, no-c-format
4248 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: fortran/check.c:275
4252 #, no-c-format
4253 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: fortran/check.c:297
4257 #, no-c-format
4258 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: fortran/check.c:303
4262 #, no-c-format
4263 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: fortran/check.c:320
4267 #, no-c-format
4268 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: fortran/check.c:363
4272 #, no-c-format
4273 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: fortran/check.c:433
4277 #, no-c-format
4278 msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: fortran/check.c:535 fortran/check.c:1938 fortran/check.c:1953
4282 #, no-c-format
4283 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: fortran/check.c:559 fortran/check.c:3703
4287 #, no-c-format
4288 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: fortran/check.c:568 fortran/check.c:1143 fortran/check.c:1286
4292 #: fortran/check.c:1360 fortran/check.c:1616
4293 #, no-c-format
4294 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: fortran/check.c:608 fortran/check.c:2022
4298 #, no-c-format
4299 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: fortran/check.c:628
4303 #, no-c-format
4304 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: fortran/check.c:636
4308 #, no-c-format
4309 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: fortran/check.c:652
4313 #, no-c-format
4314 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: fortran/check.c:663
4318 #, no-c-format
4319 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: fortran/check.c:798 fortran/check.c:915
4323 #, no-c-format
4324 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: fortran/check.c:848 fortran/check.c:1205 fortran/check.c:1308
4328 #: fortran/check.c:1467 fortran/check.c:1484 fortran/check.c:2318
4329 #: fortran/check.c:2444 fortran/check.c:2779 fortran/check.c:2821
4330 #, no-c-format
4331 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: fortran/check.c:964 fortran/check.c:1712 fortran/check.c:1720
4335 #, no-c-format
4336 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: fortran/check.c:978
4340 #, no-c-format
4341 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: fortran/check.c:997 fortran/check.c:1005
4345 #, fuzzy, no-c-format
4346 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
4347 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
4348
4349 #: fortran/check.c:1256
4350 #, fuzzy, no-c-format
4351 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
4352 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
4353
4354 #: fortran/check.c:1315
4355 #, no-c-format
4356 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: fortran/check.c:1440
4360 #, no-c-format
4361 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: fortran/check.c:1589
4365 #, fuzzy, no-c-format
4366 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
4367 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
4368
4369 #: fortran/check.c:1622
4370 #, no-c-format
4371 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: fortran/check.c:1655
4375 #, no-c-format
4376 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: fortran/check.c:1662
4380 #, no-c-format
4381 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: fortran/check.c:1734
4385 #, no-c-format
4386 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: fortran/check.c:1753
4390 #, no-c-format
4391 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: fortran/check.c:1762
4395 #, no-c-format
4396 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: fortran/check.c:1964
4400 #, no-c-format
4401 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: fortran/check.c:1973
4405 #, no-c-format
4406 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: fortran/check.c:2069
4410 #, no-c-format
4411 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: fortran/check.c:2090
4415 #, no-c-format
4416 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: fortran/check.c:2098
4420 #, no-c-format
4421 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: fortran/check.c:2114
4425 #, no-c-format
4426 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: fortran/check.c:2231
4430 #, no-c-format
4431 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: fortran/check.c:2241
4435 #, no-c-format
4436 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: fortran/check.c:2279
4440 #, no-c-format
4441 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: fortran/check.c:2364
4445 #, fuzzy, no-c-format
4446 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
4447 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
4448
4449 #: fortran/check.c:2405
4450 #, no-c-format
4451 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: fortran/check.c:2479
4455 #, fuzzy, no-c-format
4456 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
4457 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
4458
4459 #: fortran/check.c:2731
4460 #, no-c-format
4461 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: fortran/check.c:3050
4465 #, fuzzy, no-c-format
4466 msgid "Too many arguments to %s at %L"
4467 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
4468
4469 #: fortran/check.c:3162 fortran/check.c:3616 fortran/check.c:3640
4470 #, no-c-format
4471 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: fortran/check.c:3338
4475 #, no-c-format
4476 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: fortran/check.c:3687 fortran/check.c:3695
4480 #, no-c-format
4481 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: fortran/data.c:64
4485 #, fuzzy, no-c-format
4486 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
4487 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
4488
4489 #: fortran/data.c:193
4490 #, no-c-format
4491 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: fortran/data.c:224
4495 #, fuzzy, no-c-format
4496 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
4497 msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
4498
4499 #: fortran/data.c:293
4500 #, fuzzy, no-c-format
4501 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
4502 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
4503
4504 #: fortran/data.c:412
4505 #, fuzzy, no-c-format
4506 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
4507 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
4508
4509 #: fortran/decl.c:254
4510 #, no-c-format
4511 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: fortran/decl.c:261
4515 #, no-c-format
4516 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: fortran/decl.c:366
4520 #, no-c-format
4521 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: fortran/decl.c:470
4525 #, no-c-format
4526 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: fortran/decl.c:529
4530 #, no-c-format
4531 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: fortran/decl.c:558
4535 #, no-c-format
4536 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: fortran/decl.c:600
4540 #, no-c-format
4541 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: fortran/decl.c:647
4545 #, fuzzy, no-c-format
4546 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4547 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
4548
4549 #: fortran/decl.c:757
4550 #, fuzzy, no-c-format
4551 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4552 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
4553
4554 #: fortran/decl.c:765
4555 #, fuzzy, no-c-format
4556 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
4557 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
4558
4559 #: fortran/decl.c:778
4560 #, no-c-format
4561 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: fortran/decl.c:850
4565 #, no-c-format
4566 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: fortran/decl.c:880
4570 #, no-c-format
4571 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: fortran/decl.c:887
4575 #, no-c-format
4576 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: fortran/decl.c:902
4580 #, no-c-format
4581 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: fortran/decl.c:916
4585 #, no-c-format
4586 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: fortran/decl.c:925
4590 #, no-c-format
4591 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: fortran/decl.c:934
4595 #, no-c-format
4596 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: fortran/decl.c:947
4600 #, no-c-format
4601 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: fortran/decl.c:957
4605 #, no-c-format
4606 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: fortran/decl.c:1033
4610 #, no-c-format
4611 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: fortran/decl.c:1069
4615 #, no-c-format
4616 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: fortran/decl.c:1075
4620 #, no-c-format
4621 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: fortran/decl.c:1165
4625 #, no-c-format
4626 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: fortran/decl.c:1174
4630 #, no-c-format
4631 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: fortran/decl.c:1184
4635 #, fuzzy, no-c-format
4636 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4637 msgstr "manglende startværdi"
4638
4639 #: fortran/decl.c:1194
4640 #, no-c-format
4641 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: fortran/decl.c:1344
4645 #, no-c-format
4646 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: fortran/decl.c:1352
4650 #, no-c-format
4651 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: fortran/decl.c:1378
4655 #, no-c-format
4656 msgid "Allocatable component at %C must be an array"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: fortran/decl.c:1389
4660 #, no-c-format
4661 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: fortran/decl.c:1398
4665 #, no-c-format
4666 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: fortran/decl.c:1407
4670 #, no-c-format
4671 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: fortran/decl.c:1433
4675 #, no-c-format
4676 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: fortran/decl.c:1556 fortran/decl.c:5197
4680 #, no-c-format
4681 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: fortran/decl.c:1616
4685 #, no-c-format
4686 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: fortran/decl.c:1632
4690 #, fuzzy, no-c-format
4691 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4692 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
4693
4694 #: fortran/decl.c:1648
4695 #, no-c-format
4696 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: fortran/decl.c:1663
4700 #, no-c-format
4701 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: fortran/decl.c:1671
4705 #, no-c-format
4706 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: fortran/decl.c:1677
4710 #, no-c-format
4711 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: fortran/decl.c:1690
4715 #, no-c-format
4716 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: fortran/decl.c:1699 fortran/decl.c:6129
4720 #, fuzzy, no-c-format
4721 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4722 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4723
4724 #: fortran/decl.c:1705
4725 #, no-c-format
4726 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: fortran/decl.c:1718
4730 #, no-c-format
4731 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:1781
4735 #, fuzzy, no-c-format
4736 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4737 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
4738
4739 #: fortran/decl.c:1786
4740 #, fuzzy, no-c-format
4741 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4742 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
4743
4744 #: fortran/decl.c:1838 fortran/decl.c:1897
4745 #, fuzzy, no-c-format
4746 msgid "Missing right parenthesis at %C"
4747 msgstr "Manglende formel parameterterm"
4748
4749 #: fortran/decl.c:1853 fortran/decl.c:1931
4750 #, fuzzy, no-c-format
4751 msgid "Expected initialization expression at %C"
4752 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4753
4754 #: fortran/decl.c:1861 fortran/decl.c:1937
4755 #, fuzzy, no-c-format
4756 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4757 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4758
4759 #: fortran/decl.c:1891
4760 #, fuzzy, no-c-format
4761 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4762 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
4763
4764 #: fortran/decl.c:1957
4765 #, fuzzy, no-c-format
4766 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
4767 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
4768
4769 #: fortran/decl.c:2086
4770 #, no-c-format
4771 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: fortran/decl.c:2156
4775 #, no-c-format
4776 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: fortran/decl.c:2162
4780 #, no-c-format
4781 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: fortran/decl.c:2211
4785 #, no-c-format
4786 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: fortran/decl.c:2245 fortran/decl.c:2252 fortran/decl.c:2558
4790 #: fortran/decl.c:2566
4791 #, fuzzy, no-c-format
4792 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4793 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
4794
4795 #: fortran/decl.c:2321
4796 #, no-c-format
4797 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: fortran/decl.c:2367
4801 #, no-c-format
4802 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: fortran/decl.c:2421
4806 #, fuzzy, no-c-format
4807 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4808 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
4809
4810 #: fortran/decl.c:2524
4811 #, no-c-format
4812 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: fortran/decl.c:2529
4816 #, fuzzy, no-c-format
4817 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
4818 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
4819
4820 #: fortran/decl.c:2544
4821 #, no-c-format
4822 msgid "Expecting list of named entities at %C"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: fortran/decl.c:2572
4826 #, no-c-format
4827 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: fortran/decl.c:2579
4831 #, no-c-format
4832 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: fortran/decl.c:2608
4836 #, fuzzy, no-c-format
4837 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4838 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4839
4840 #: fortran/decl.c:2850
4841 #, fuzzy, no-c-format
4842 msgid "Missing dimension specification at %C"
4843 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
4844
4845 #: fortran/decl.c:2924
4846 #, fuzzy, no-c-format
4847 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4848 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
4849
4850 #: fortran/decl.c:2943
4851 #, no-c-format
4852 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: fortran/decl.c:2953
4856 #, fuzzy, no-c-format
4857 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4858 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
4859
4860 #: fortran/decl.c:2971
4861 #, no-c-format
4862 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: fortran/decl.c:2982
4866 #, no-c-format
4867 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: fortran/decl.c:3034 fortran/decl.c:5437
4871 #, no-c-format
4872 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: fortran/decl.c:3040
4876 #, no-c-format
4877 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: fortran/decl.c:3071
4881 #, no-c-format
4882 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: fortran/decl.c:3081
4886 #, no-c-format
4887 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: fortran/decl.c:3121
4891 #, no-c-format
4892 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. Print an error, but continue parsing line.
4896 #: fortran/decl.c:3171
4897 #, no-c-format
4898 msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: fortran/decl.c:3235
4902 #, no-c-format
4903 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: fortran/decl.c:3257
4907 #, no-c-format
4908 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: fortran/decl.c:3266
4912 #, no-c-format
4913 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: fortran/decl.c:3270
4917 #, no-c-format
4918 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: fortran/decl.c:3282
4922 #, no-c-format
4923 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: fortran/decl.c:3296
4927 #, no-c-format
4928 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: fortran/decl.c:3304
4932 #, no-c-format
4933 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: fortran/decl.c:3314
4937 #, no-c-format
4938 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: fortran/decl.c:3322
4942 #, no-c-format
4943 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
4947 #. just because of this.
4948 #: fortran/decl.c:3334
4949 #, no-c-format
4950 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: fortran/decl.c:3409
4954 #, no-c-format
4955 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: fortran/decl.c:3456
4959 #, no-c-format
4960 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4961 msgstr ""
4962
4963 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4964 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4965 #: fortran/decl.c:3563
4966 #, no-c-format
4967 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: fortran/decl.c:3595
4971 #, fuzzy, no-c-format
4972 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4973 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
4974
4975 #: fortran/decl.c:3742
4976 #, no-c-format
4977 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: fortran/decl.c:3754
4981 #, no-c-format
4982 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: fortran/decl.c:3771
4986 #, no-c-format
4987 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: fortran/decl.c:3822
4991 #, no-c-format
4992 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: fortran/decl.c:3892
4996 #, fuzzy, no-c-format
4997 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4998 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
4999
5000 #: fortran/decl.c:3951
5001 #, no-c-format
5002 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: fortran/decl.c:3956
5006 #, fuzzy, no-c-format
5007 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
5008 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
5009
5010 #: fortran/decl.c:3967
5011 #, no-c-format
5012 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: fortran/decl.c:3975
5016 #, no-c-format
5017 msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: fortran/decl.c:4014
5021 #, no-c-format
5022 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: fortran/decl.c:4021
5026 #, no-c-format
5027 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: fortran/decl.c:4027
5031 #, no-c-format
5032 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: fortran/decl.c:4060 fortran/decl.c:4103
5036 #, fuzzy, no-c-format
5037 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
5038 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5039
5040 #: fortran/decl.c:4077
5041 #, no-c-format
5042 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: fortran/decl.c:4128
5046 #, no-c-format
5047 msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: fortran/decl.c:4138
5051 #, no-c-format
5052 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: fortran/decl.c:4186
5056 #, no-c-format
5057 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: fortran/decl.c:4210 fortran/decl.c:4214 fortran/decl.c:4536
5061 #: fortran/decl.c:4540 fortran/symbol.c:1402
5062 #, no-c-format
5063 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: fortran/decl.c:4246
5067 #, fuzzy, no-c-format
5068 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
5069 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
5070
5071 #: fortran/decl.c:4322
5072 #, no-c-format
5073 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: fortran/decl.c:4325
5077 #, no-c-format
5078 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: fortran/decl.c:4328
5082 #, no-c-format
5083 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: fortran/decl.c:4332
5087 #, no-c-format
5088 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: fortran/decl.c:4336
5092 #, no-c-format
5093 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: fortran/decl.c:4340
5097 #, no-c-format
5098 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: fortran/decl.c:4344
5102 #, fuzzy, no-c-format
5103 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
5104 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
5105
5106 #: fortran/decl.c:4348
5107 #, no-c-format
5108 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: fortran/decl.c:4352
5112 #, no-c-format
5113 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: fortran/decl.c:4356
5117 #, no-c-format
5118 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: fortran/decl.c:4360
5122 #, fuzzy, no-c-format
5123 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
5124 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
5125
5126 #: fortran/decl.c:4378
5127 #, fuzzy, no-c-format
5128 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
5129 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5130
5131 #: fortran/decl.c:4560
5132 #, no-c-format
5133 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: fortran/decl.c:4618 fortran/decl.c:4634
5137 #, no-c-format
5138 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: fortran/decl.c:4649
5142 #, no-c-format
5143 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: fortran/decl.c:4658
5147 #, no-c-format
5148 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: fortran/decl.c:4668
5152 #, fuzzy, no-c-format
5153 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
5154 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
5155
5156 #: fortran/decl.c:4703
5157 #, no-c-format
5158 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: fortran/decl.c:4876
5162 #, fuzzy, no-c-format
5163 msgid "Unexpected END statement at %C"
5164 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5165
5166 #. We would have required END [something].
5167 #: fortran/decl.c:4885
5168 #, no-c-format
5169 msgid "%s statement expected at %L"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: fortran/decl.c:4896
5173 #, fuzzy, no-c-format
5174 msgid "Expecting %s statement at %C"
5175 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
5176
5177 #: fortran/decl.c:4911
5178 #, fuzzy, no-c-format
5179 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
5180 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
5181
5182 #: fortran/decl.c:4928
5183 #, no-c-format
5184 msgid "Expected terminating name at %C"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: fortran/decl.c:4937
5188 #, fuzzy, no-c-format
5189 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
5190 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
5191
5192 #: fortran/decl.c:4991
5193 #, fuzzy, no-c-format
5194 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
5195 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
5196
5197 #: fortran/decl.c:5000
5198 #, no-c-format
5199 msgid "Array specification must be deferred at %L"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: fortran/decl.c:5077
5203 #, no-c-format
5204 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: fortran/decl.c:5114
5208 #, no-c-format
5209 msgid "Expected '(' at %C"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: fortran/decl.c:5128 fortran/decl.c:5168
5213 #, no-c-format
5214 msgid "Expected variable name at %C"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: fortran/decl.c:5144
5218 #, fuzzy, no-c-format
5219 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
5220 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
5221
5222 #: fortran/decl.c:5148
5223 #, no-c-format
5224 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: fortran/decl.c:5154
5228 #, no-c-format
5229 msgid "Expected \",\" at %C"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: fortran/decl.c:5217
5233 #, no-c-format
5234 msgid "Expected \")\" at %C"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: fortran/decl.c:5229
5238 #, fuzzy, no-c-format
5239 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
5240 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5241
5242 #: fortran/decl.c:5293
5243 #, no-c-format
5244 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: fortran/decl.c:5388
5248 #, no-c-format
5249 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: fortran/decl.c:5405
5253 #, no-c-format
5254 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: fortran/decl.c:5443
5258 #, no-c-format
5259 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: fortran/decl.c:5483
5263 #, fuzzy, no-c-format
5264 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
5265 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5266
5267 #: fortran/decl.c:5504
5268 #, fuzzy, no-c-format
5269 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5270 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
5271
5272 #: fortran/decl.c:5541
5273 #, fuzzy, no-c-format
5274 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5275 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
5276
5277 #: fortran/decl.c:5568
5278 #, no-c-format
5279 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: fortran/decl.c:5575
5283 #, fuzzy, no-c-format
5284 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
5285 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
5286
5287 #: fortran/decl.c:5581
5288 #, no-c-format
5289 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: fortran/decl.c:5639
5293 #, fuzzy, no-c-format
5294 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
5295 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
5296
5297 #: fortran/decl.c:5663
5298 #, no-c-format
5299 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: fortran/decl.c:5675
5303 #, no-c-format
5304 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: fortran/decl.c:5722
5308 #, fuzzy, no-c-format
5309 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
5310 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5311
5312 #: fortran/decl.c:5733
5313 #, fuzzy, no-c-format
5314 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
5315 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5316
5317 #: fortran/decl.c:5773
5318 #, fuzzy, no-c-format
5319 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
5320 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5321
5322 #: fortran/decl.c:5784
5323 #, fuzzy, no-c-format
5324 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
5325 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5326
5327 #: fortran/decl.c:5826
5328 #, fuzzy, no-c-format
5329 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
5330 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5331
5332 #: fortran/decl.c:5848
5333 #, no-c-format
5334 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: fortran/decl.c:5910
5338 #, no-c-format
5339 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: fortran/decl.c:5922
5343 #, no-c-format
5344 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: fortran/decl.c:5979
5348 #, no-c-format
5349 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: fortran/decl.c:5990
5353 #, fuzzy, no-c-format
5354 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
5355 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
5356
5357 #: fortran/decl.c:6000
5358 #, no-c-format
5359 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: fortran/decl.c:6016
5363 #, no-c-format
5364 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: fortran/decl.c:6054
5368 #, no-c-format
5369 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: fortran/decl.c:6074
5373 #, no-c-format
5374 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: fortran/decl.c:6146
5378 #, no-c-format
5379 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: fortran/decl.c:6195
5383 #, fuzzy, no-c-format
5384 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
5385 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
5386
5387 #: fortran/decl.c:6228
5388 #, no-c-format
5389 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: fortran/dump-parse-tree.c:48
5393 #, c-format
5394 msgid "%-5d "
5395 msgstr ""
5396
5397 #: fortran/dump-parse-tree.c:50
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "      "
5400 msgstr "        '%D'"
5401
5402 #: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:626
5403 #, fuzzy, c-format
5404 msgid "(%s "
5405 msgstr "%s "
5406
5407 #: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1069
5408 #: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1123
5409 #, c-format
5410 msgid "%d"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
5414 #: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
5415 #: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:613
5416 #: fortran/dump-parse-tree.c:636
5417 #, c-format
5418 msgid ")"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
5422 #, c-format
5423 msgid "("
5424 msgstr ""
5425
5426 #: fortran/dump-parse-tree.c:105
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "%s = "
5429 msgstr "%s "
5430
5431 #: fortran/dump-parse-tree.c:109
5432 #, c-format
5433 msgid "(arg not-present)"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
5437 #: fortran/dump-parse-tree.c:514
5438 #, c-format
5439 msgid " "
5440 msgstr ""
5441
5442 #: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
5443 #, c-format
5444 msgid "()"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: fortran/dump-parse-tree.c:134
5448 #, c-format
5449 msgid "(%d"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: fortran/dump-parse-tree.c:148
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid " %s "
5455 msgstr "%s "
5456
5457 #: fortran/dump-parse-tree.c:175
5458 #, c-format
5459 msgid "FULL"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
5463 #: fortran/dump-parse-tree.c:288
5464 #, c-format
5465 msgid " , "
5466 msgstr ""
5467
5468 #: fortran/dump-parse-tree.c:220
5469 #, c-format
5470 msgid "UNKNOWN"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: fortran/dump-parse-tree.c:244
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid " %% %s"
5476 msgstr "%s: %s"
5477
5478 #: fortran/dump-parse-tree.c:302
5479 #, c-format
5480 msgid "''"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: fortran/dump-parse-tree.c:307
5484 #, c-format
5485 msgid "' // ACHAR("
5486 msgstr ""
5487
5488 #: fortran/dump-parse-tree.c:309
5489 #, c-format
5490 msgid ") // '"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: fortran/dump-parse-tree.c:337
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "%s("
5496 msgstr "%s"
5497
5498 #: fortran/dump-parse-tree.c:343
5499 #, c-format
5500 msgid "(/ "
5501 msgstr ""
5502
5503 #: fortran/dump-parse-tree.c:345
5504 #, c-format
5505 msgid " /)"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: fortran/dump-parse-tree.c:351
5509 #, c-format
5510 msgid "NULL()"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
5514 #: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
5515 #, c-format
5516 msgid "_%d"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: fortran/dump-parse-tree.c:366
5520 #, c-format
5521 msgid ".true."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: fortran/dump-parse-tree.c:368
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid ".false."
5527 msgstr "fclose"
5528
5529 #: fortran/dump-parse-tree.c:383
5530 #, c-format
5531 msgid "(complex "
5532 msgstr ""
5533
5534 #: fortran/dump-parse-tree.c:399
5535 #, c-format
5536 msgid "%dH"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: fortran/dump-parse-tree.c:408
5540 #, c-format
5541 msgid "???"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: fortran/dump-parse-tree.c:414
5545 #, c-format
5546 msgid " {"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: fortran/dump-parse-tree.c:418
5550 #, c-format
5551 msgid "%.2x"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:732
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "%s:"
5557 msgstr "%s"
5558
5559 #: fortran/dump-parse-tree.c:439
5560 #, c-format
5561 msgid "U+ "
5562 msgstr ""
5563
5564 #: fortran/dump-parse-tree.c:442
5565 #, c-format
5566 msgid "U- "
5567 msgstr ""
5568
5569 #: fortran/dump-parse-tree.c:445
5570 #, c-format
5571 msgid "+ "
5572 msgstr ""
5573
5574 #: fortran/dump-parse-tree.c:448
5575 #, c-format
5576 msgid "- "
5577 msgstr ""
5578
5579 #: fortran/dump-parse-tree.c:451
5580 #, c-format
5581 msgid "* "
5582 msgstr ""
5583
5584 #: fortran/dump-parse-tree.c:454
5585 #, c-format
5586 msgid "/ "
5587 msgstr ""
5588
5589 #: fortran/dump-parse-tree.c:457
5590 #, c-format
5591 msgid "** "
5592 msgstr ""
5593
5594 #: fortran/dump-parse-tree.c:460
5595 #, c-format
5596 msgid "// "
5597 msgstr ""
5598
5599 #: fortran/dump-parse-tree.c:463
5600 #, c-format
5601 msgid "AND "
5602 msgstr ""
5603
5604 #: fortran/dump-parse-tree.c:466
5605 #, c-format
5606 msgid "OR "
5607 msgstr ""
5608
5609 #: fortran/dump-parse-tree.c:469
5610 #, c-format
5611 msgid "EQV "
5612 msgstr ""
5613
5614 #: fortran/dump-parse-tree.c:472
5615 #, c-format
5616 msgid "NEQV "
5617 msgstr ""
5618
5619 #: fortran/dump-parse-tree.c:476
5620 #, c-format
5621 msgid "= "
5622 msgstr ""
5623
5624 #: fortran/dump-parse-tree.c:480
5625 #, c-format
5626 msgid "/= "
5627 msgstr ""
5628
5629 #: fortran/dump-parse-tree.c:484
5630 #, c-format
5631 msgid "> "
5632 msgstr ""
5633
5634 #: fortran/dump-parse-tree.c:488
5635 #, c-format
5636 msgid ">= "
5637 msgstr ""
5638
5639 #: fortran/dump-parse-tree.c:492
5640 #, c-format
5641 msgid "< "
5642 msgstr ""
5643
5644 #: fortran/dump-parse-tree.c:496
5645 #, c-format
5646 msgid "<= "
5647 msgstr ""
5648
5649 #: fortran/dump-parse-tree.c:499
5650 #, c-format
5651 msgid "NOT "
5652 msgstr ""
5653
5654 #: fortran/dump-parse-tree.c:502
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "parens"
5657 msgstr "fejl ved åbning af %s"
5658
5659 #: fortran/dump-parse-tree.c:524
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "%s["
5662 msgstr "%s"
5663
5664 #: fortran/dump-parse-tree.c:530
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "%s[["
5667 msgstr "%s"
5668
5669 #: fortran/dump-parse-tree.c:551
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "(%s %s %s %s %s"
5672 msgstr "%s: %s: "
5673
5674 #: fortran/dump-parse-tree.c:558
5675 #, c-format
5676 msgid " ALLOCATABLE"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: fortran/dump-parse-tree.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:631
5680 #, c-format
5681 msgid " DIMENSION"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: fortran/dump-parse-tree.c:562
5685 #, c-format
5686 msgid " EXTERNAL"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: fortran/dump-parse-tree.c:564
5690 #, c-format
5691 msgid " INTRINSIC"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: fortran/dump-parse-tree.c:566
5695 #, c-format
5696 msgid " OPTIONAL"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: fortran/dump-parse-tree.c:568 fortran/dump-parse-tree.c:629
5700 #, c-format
5701 msgid " POINTER"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: fortran/dump-parse-tree.c:570
5705 #, c-format
5706 msgid " PROTECTED"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: fortran/dump-parse-tree.c:572
5710 #, c-format
5711 msgid " VALUE"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: fortran/dump-parse-tree.c:574
5715 #, c-format
5716 msgid " VOLATILE"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
5720 #, c-format
5721 msgid " THREADPRIVATE"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: fortran/dump-parse-tree.c:578
5725 #, c-format
5726 msgid " TARGET"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: fortran/dump-parse-tree.c:580
5730 #, c-format
5731 msgid " DUMMY"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: fortran/dump-parse-tree.c:582
5735 #, c-format
5736 msgid " RESULT"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: fortran/dump-parse-tree.c:584
5740 #, c-format
5741 msgid " ENTRY"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: fortran/dump-parse-tree.c:587
5745 #, c-format
5746 msgid " DATA"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: fortran/dump-parse-tree.c:589
5750 #, c-format
5751 msgid " USE-ASSOC"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: fortran/dump-parse-tree.c:591
5755 #, c-format
5756 msgid " IN-NAMELIST"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: fortran/dump-parse-tree.c:593
5760 #, c-format
5761 msgid " IN-COMMON"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: fortran/dump-parse-tree.c:596
5765 #, c-format
5766 msgid " ABSTRACT INTERFACE"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: fortran/dump-parse-tree.c:598
5770 #, c-format
5771 msgid " FUNCTION"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: fortran/dump-parse-tree.c:600
5775 #, c-format
5776 msgid " SUBROUTINE"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: fortran/dump-parse-tree.c:602
5780 #, c-format
5781 msgid " IMPLICIT-TYPE"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: fortran/dump-parse-tree.c:605
5785 #, c-format
5786 msgid " SEQUENCE"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: fortran/dump-parse-tree.c:607
5790 #, c-format
5791 msgid " ELEMENTAL"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: fortran/dump-parse-tree.c:609
5795 #, c-format
5796 msgid " PURE"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: fortran/dump-parse-tree.c:611
5800 #, c-format
5801 msgid " RECURSIVE"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: fortran/dump-parse-tree.c:635 fortran/dump-parse-tree.c:682
5805 #: fortran/dump-parse-tree.c:706 fortran/dump-parse-tree.c:735
5806 #: fortran/dump-parse-tree.c:1276 fortran/dump-parse-tree.c:1282
5807 #: fortran/dump-parse-tree.c:1784
5808 #, c-format
5809 msgid " %s"
5810 msgstr " %s"
5811
5812 #: fortran/dump-parse-tree.c:659
5813 #, c-format
5814 msgid "symbol %s "
5815 msgstr ""
5816
5817 #: fortran/dump-parse-tree.c:666
5818 #, c-format
5819 msgid "value: "
5820 msgstr ""
5821
5822 #: fortran/dump-parse-tree.c:673
5823 #, c-format
5824 msgid "Array spec:"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: fortran/dump-parse-tree.c:680
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid "Generic interfaces:"
5830 msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
5831
5832 #: fortran/dump-parse-tree.c:688
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "result: %s"
5835 msgstr "%s: %s"
5836
5837 #: fortran/dump-parse-tree.c:694
5838 #, c-format
5839 msgid "components: "
5840 msgstr ""
5841
5842 #: fortran/dump-parse-tree.c:701
5843 #, c-format
5844 msgid "Formal arglist:"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: fortran/dump-parse-tree.c:708
5848 #, c-format
5849 msgid " [Alt Return]"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: fortran/dump-parse-tree.c:715
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "Formal namespace"
5855 msgstr "'%D' er et navnerum"
5856
5857 #: fortran/dump-parse-tree.c:771
5858 #, c-format
5859 msgid "common: /%s/ "
5860 msgstr ""
5861
5862 #: fortran/dump-parse-tree.c:779 fortran/dump-parse-tree.c:1720
5863 #, c-format
5864 msgid ", "
5865 msgstr ""
5866
5867 #: fortran/dump-parse-tree.c:791
5868 #, c-format
5869 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: fortran/dump-parse-tree.c:794
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid " from namespace %s"
5875 msgstr "ukendt navnerum '%D'"
5876
5877 #: fortran/dump-parse-tree.c:820
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "%s,"
5880 msgstr "%s"
5881
5882 #: fortran/dump-parse-tree.c:852
5883 #, c-format
5884 msgid "!$OMP %s"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: fortran/dump-parse-tree.c:867 fortran/dump-parse-tree.c:1010
5888 #, fuzzy, c-format
5889 msgid " (%s)"
5890 msgstr " %s"
5891
5892 #: fortran/dump-parse-tree.c:872
5893 #, c-format
5894 msgid " ("
5895 msgstr ""
5896
5897 #: fortran/dump-parse-tree.c:888
5898 #, c-format
5899 msgid " IF("
5900 msgstr ""
5901
5902 #: fortran/dump-parse-tree.c:894
5903 #, c-format
5904 msgid " NUM_THREADS("
5905 msgstr ""
5906
5907 #: fortran/dump-parse-tree.c:910
5908 #, c-format
5909 msgid " SCHEDULE (%s"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: fortran/dump-parse-tree.c:930
5913 #, c-format
5914 msgid " DEFAULT(%s)"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: fortran/dump-parse-tree.c:933
5918 #, c-format
5919 msgid " ORDERED"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: fortran/dump-parse-tree.c:958
5923 #, c-format
5924 msgid " REDUCTION(%s:"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: fortran/dump-parse-tree.c:972
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid " %s("
5930 msgstr " %s"
5931
5932 #: fortran/dump-parse-tree.c:988
5933 #, c-format
5934 msgid "!$OMP SECTION\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: fortran/dump-parse-tree.c:997
5938 #, c-format
5939 msgid "!$OMP END %s"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: fortran/dump-parse-tree.c:1002
5943 #, c-format
5944 msgid " COPYPRIVATE("
5945 msgstr ""
5946
5947 #: fortran/dump-parse-tree.c:1007
5948 #, c-format
5949 msgid " NOWAIT"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: fortran/dump-parse-tree.c:1034
5953 #, c-format
5954 msgid "NOP"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: fortran/dump-parse-tree.c:1038
5958 #, c-format
5959 msgid "CONTINUE"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: fortran/dump-parse-tree.c:1042
5963 #, c-format
5964 msgid "ENTRY %s"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: fortran/dump-parse-tree.c:1047
5968 #, c-format
5969 msgid "ASSIGN "
5970 msgstr ""
5971
5972 #: fortran/dump-parse-tree.c:1054
5973 #, c-format
5974 msgid "LABEL ASSIGN "
5975 msgstr ""
5976
5977 #: fortran/dump-parse-tree.c:1056
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid " %d"
5980 msgstr " %s"
5981
5982 #: fortran/dump-parse-tree.c:1060
5983 #, c-format
5984 msgid "POINTER ASSIGN "
5985 msgstr ""
5986
5987 #: fortran/dump-parse-tree.c:1067
5988 #, c-format
5989 msgid "GOTO "
5990 msgstr ""
5991
5992 #: fortran/dump-parse-tree.c:1076
5993 #, c-format
5994 msgid ", ("
5995 msgstr ""
5996
5997 #: fortran/dump-parse-tree.c:1092 fortran/dump-parse-tree.c:1094
5998 #, c-format
5999 msgid "CALL %s "
6000 msgstr ""
6001
6002 #: fortran/dump-parse-tree.c:1096
6003 #, c-format
6004 msgid "CALL ?? "
6005 msgstr ""
6006
6007 #: fortran/dump-parse-tree.c:1102
6008 #, c-format
6009 msgid "RETURN "
6010 msgstr ""
6011
6012 #: fortran/dump-parse-tree.c:1108
6013 #, c-format
6014 msgid "PAUSE "
6015 msgstr ""
6016
6017 #: fortran/dump-parse-tree.c:1118
6018 #, c-format
6019 msgid "STOP "
6020 msgstr ""
6021
6022 #: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1136
6023 #, c-format
6024 msgid "IF "
6025 msgstr ""
6026
6027 #: fortran/dump-parse-tree.c:1130
6028 #, fuzzy, c-format
6029 msgid " %d, %d, %d"
6030 msgstr "%s: %s: "
6031
6032 #: fortran/dump-parse-tree.c:1147
6033 #, c-format
6034 msgid "ELSE\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: fortran/dump-parse-tree.c:1150
6038 #, c-format
6039 msgid "ELSE IF "
6040 msgstr ""
6041
6042 #: fortran/dump-parse-tree.c:1160
6043 #, c-format
6044 msgid "ENDIF"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: fortran/dump-parse-tree.c:1165
6048 #, c-format
6049 msgid "SELECT CASE "
6050 msgstr ""
6051
6052 #: fortran/dump-parse-tree.c:1173
6053 #, c-format
6054 msgid "CASE "
6055 msgstr ""
6056
6057 #: fortran/dump-parse-tree.c:1189
6058 #, c-format
6059 msgid "END SELECT"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: fortran/dump-parse-tree.c:1193
6063 #, c-format
6064 msgid "WHERE "
6065 msgstr ""
6066
6067 #: fortran/dump-parse-tree.c:1204
6068 #, c-format
6069 msgid "ELSE WHERE "
6070 msgstr ""
6071
6072 #: fortran/dump-parse-tree.c:1211
6073 #, c-format
6074 msgid "END WHERE"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: fortran/dump-parse-tree.c:1216
6078 #, c-format
6079 msgid "FORALL "
6080 msgstr ""
6081
6082 #: fortran/dump-parse-tree.c:1241
6083 #, c-format
6084 msgid "END FORALL"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: fortran/dump-parse-tree.c:1245
6088 #, c-format
6089 msgid "DO "
6090 msgstr ""
6091
6092 #: fortran/dump-parse-tree.c:1259 fortran/dump-parse-tree.c:1270
6093 #, c-format
6094 msgid "END DO"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: fortran/dump-parse-tree.c:1263
6098 #, c-format
6099 msgid "DO WHILE "
6100 msgstr ""
6101
6102 #: fortran/dump-parse-tree.c:1274
6103 #, c-format
6104 msgid "CYCLE"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: fortran/dump-parse-tree.c:1280
6108 #, c-format
6109 msgid "EXIT"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: fortran/dump-parse-tree.c:1286
6113 #, c-format
6114 msgid "ALLOCATE "
6115 msgstr ""
6116
6117 #: fortran/dump-parse-tree.c:1289 fortran/dump-parse-tree.c:1305
6118 #, c-format
6119 msgid " STAT="
6120 msgstr ""
6121
6122 #: fortran/dump-parse-tree.c:1302
6123 #, c-format
6124 msgid "DEALLOCATE "
6125 msgstr ""
6126
6127 #: fortran/dump-parse-tree.c:1318
6128 #, c-format
6129 msgid "OPEN"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: fortran/dump-parse-tree.c:1323 fortran/dump-parse-tree.c:1402
6133 #: fortran/dump-parse-tree.c:1444 fortran/dump-parse-tree.c:1467
6134 #: fortran/dump-parse-tree.c:1619
6135 #, c-format
6136 msgid " UNIT="
6137 msgstr ""
6138
6139 #: fortran/dump-parse-tree.c:1328 fortran/dump-parse-tree.c:1407
6140 #: fortran/dump-parse-tree.c:1449 fortran/dump-parse-tree.c:1478
6141 #: fortran/dump-parse-tree.c:1636
6142 #, c-format
6143 msgid " IOMSG="
6144 msgstr ""
6145
6146 #: fortran/dump-parse-tree.c:1333 fortran/dump-parse-tree.c:1412
6147 #: fortran/dump-parse-tree.c:1454 fortran/dump-parse-tree.c:1483
6148 #: fortran/dump-parse-tree.c:1641
6149 #, c-format
6150 msgid " IOSTAT="
6151 msgstr ""
6152
6153 #: fortran/dump-parse-tree.c:1338 fortran/dump-parse-tree.c:1472
6154 #, c-format
6155 msgid " FILE="
6156 msgstr ""
6157
6158 #: fortran/dump-parse-tree.c:1343 fortran/dump-parse-tree.c:1417
6159 #, c-format
6160 msgid " STATUS="
6161 msgstr ""
6162
6163 #: fortran/dump-parse-tree.c:1348 fortran/dump-parse-tree.c:1513
6164 #, c-format
6165 msgid " ACCESS="
6166 msgstr ""
6167
6168 #: fortran/dump-parse-tree.c:1353 fortran/dump-parse-tree.c:1529
6169 #, c-format
6170 msgid " FORM="
6171 msgstr ""
6172
6173 #: fortran/dump-parse-tree.c:1358 fortran/dump-parse-tree.c:1544
6174 #, c-format
6175 msgid " RECL="
6176 msgstr ""
6177
6178 #: fortran/dump-parse-tree.c:1363 fortran/dump-parse-tree.c:1554
6179 #, c-format
6180 msgid " BLANK="
6181 msgstr ""
6182
6183 #: fortran/dump-parse-tree.c:1368 fortran/dump-parse-tree.c:1559
6184 #, c-format
6185 msgid " POSITION="
6186 msgstr ""
6187
6188 #: fortran/dump-parse-tree.c:1373 fortran/dump-parse-tree.c:1564
6189 #, c-format
6190 msgid " ACTION="
6191 msgstr ""
6192
6193 #: fortran/dump-parse-tree.c:1378 fortran/dump-parse-tree.c:1584
6194 #, c-format
6195 msgid " DELIM="
6196 msgstr ""
6197
6198 #: fortran/dump-parse-tree.c:1383 fortran/dump-parse-tree.c:1589
6199 #, c-format
6200 msgid " PAD="
6201 msgstr ""
6202
6203 #: fortran/dump-parse-tree.c:1388 fortran/dump-parse-tree.c:1594
6204 #, c-format
6205 msgid " CONVERT="
6206 msgstr ""
6207
6208 #: fortran/dump-parse-tree.c:1392 fortran/dump-parse-tree.c:1421
6209 #: fortran/dump-parse-tree.c:1458 fortran/dump-parse-tree.c:1599
6210 #: fortran/dump-parse-tree.c:1676
6211 #, c-format
6212 msgid " ERR=%d"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: fortran/dump-parse-tree.c:1397
6216 #, c-format
6217 msgid "CLOSE"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: fortran/dump-parse-tree.c:1425
6221 #, c-format
6222 msgid "BACKSPACE"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: fortran/dump-parse-tree.c:1429
6226 #, c-format
6227 msgid "ENDFILE"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: fortran/dump-parse-tree.c:1433
6231 #, c-format
6232 msgid "REWIND"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: fortran/dump-parse-tree.c:1437
6236 #, c-format
6237 msgid "FLUSH"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: fortran/dump-parse-tree.c:1462
6241 #, c-format
6242 msgid "INQUIRE"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: fortran/dump-parse-tree.c:1488
6246 #, c-format
6247 msgid " EXIST="
6248 msgstr ""
6249
6250 #: fortran/dump-parse-tree.c:1493
6251 #, c-format
6252 msgid " OPENED="
6253 msgstr ""
6254
6255 #: fortran/dump-parse-tree.c:1498
6256 #, c-format
6257 msgid " NUMBER="
6258 msgstr ""
6259
6260 #: fortran/dump-parse-tree.c:1503
6261 #, c-format
6262 msgid " NAMED="
6263 msgstr ""
6264
6265 #: fortran/dump-parse-tree.c:1508
6266 #, c-format
6267 msgid " NAME="
6268 msgstr ""
6269
6270 #: fortran/dump-parse-tree.c:1518
6271 #, c-format
6272 msgid " SEQUENTIAL="
6273 msgstr ""
6274
6275 #: fortran/dump-parse-tree.c:1524
6276 #, c-format
6277 msgid " DIRECT="
6278 msgstr ""
6279
6280 #: fortran/dump-parse-tree.c:1534
6281 #, c-format
6282 msgid " FORMATTED"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: fortran/dump-parse-tree.c:1539
6286 #, c-format
6287 msgid " UNFORMATTED="
6288 msgstr ""
6289
6290 #: fortran/dump-parse-tree.c:1549
6291 #, c-format
6292 msgid " NEXTREC="
6293 msgstr ""
6294
6295 #: fortran/dump-parse-tree.c:1569
6296 #, c-format
6297 msgid " READ="
6298 msgstr ""
6299
6300 #: fortran/dump-parse-tree.c:1574
6301 #, c-format
6302 msgid " WRITE="
6303 msgstr ""
6304
6305 #: fortran/dump-parse-tree.c:1579
6306 #, c-format
6307 msgid " READWRITE="
6308 msgstr ""
6309
6310 #: fortran/dump-parse-tree.c:1603
6311 #, c-format
6312 msgid "IOLENGTH "
6313 msgstr ""
6314
6315 #: fortran/dump-parse-tree.c:1609
6316 #, c-format
6317 msgid "READ"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: fortran/dump-parse-tree.c:1613
6321 #, c-format
6322 msgid "WRITE"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: fortran/dump-parse-tree.c:1625
6326 #, c-format
6327 msgid " FMT="
6328 msgstr ""
6329
6330 #: fortran/dump-parse-tree.c:1630
6331 #, c-format
6332 msgid " FMT=%d"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: fortran/dump-parse-tree.c:1632
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid " NML=%s"
6338 msgstr " %s"
6339
6340 #: fortran/dump-parse-tree.c:1646
6341 #, c-format
6342 msgid " SIZE="
6343 msgstr ""
6344
6345 #: fortran/dump-parse-tree.c:1651
6346 #, c-format
6347 msgid " REC="
6348 msgstr ""
6349
6350 #: fortran/dump-parse-tree.c:1656
6351 #, c-format
6352 msgid " ADVANCE="
6353 msgstr ""
6354
6355 #: fortran/dump-parse-tree.c:1667
6356 #, c-format
6357 msgid "TRANSFER "
6358 msgstr ""
6359
6360 #: fortran/dump-parse-tree.c:1672
6361 #, c-format
6362 msgid "DT_END"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: fortran/dump-parse-tree.c:1678
6366 #, c-format
6367 msgid " END=%d"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: fortran/dump-parse-tree.c:1680
6371 #, c-format
6372 msgid " EOR=%d"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: fortran/dump-parse-tree.c:1714
6376 #, c-format
6377 msgid "Equivalence: "
6378 msgstr ""
6379
6380 #: fortran/dump-parse-tree.c:1740
6381 #, c-format
6382 msgid "Namespace:"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: fortran/dump-parse-tree.c:1754
6386 #, c-format
6387 msgid " %c-%c: "
6388 msgstr ""
6389
6390 #: fortran/dump-parse-tree.c:1756
6391 #, c-format
6392 msgid " %c: "
6393 msgstr ""
6394
6395 #: fortran/dump-parse-tree.c:1765
6396 #, c-format
6397 msgid "procedure name = %s"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: fortran/dump-parse-tree.c:1781
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Operator interfaces for %s:"
6403 msgstr ""
6404 "\n"
6405 " Tilvalg til %s:\n"
6406
6407 #: fortran/dump-parse-tree.c:1790
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "User operators:\n"
6410 msgstr "ikke-registreret operator %s"
6411
6412 #: fortran/dump-parse-tree.c:1806
6413 #, c-format
6414 msgid "CONTAINS\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: fortran/error.c:213
6418 #, fuzzy, no-c-format
6419 msgid "    Included at %s:%d:"
6420 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
6421
6422 #: fortran/error.c:318
6423 #, fuzzy, no-c-format
6424 msgid "<During initialization>\n"
6425 msgstr "klargøring"
6426
6427 #: fortran/error.c:651
6428 #, no-c-format
6429 msgid "Error count reached limit of %d."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: fortran/error.c:670 fortran/error.c:725 fortran/error.c:762
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Warning:"
6435 msgstr "advarsel: "
6436
6437 #: fortran/error.c:727 fortran/error.c:810 fortran/error.c:836
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Error:"
6440 msgstr "fejl: "
6441
6442 #: fortran/error.c:860
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Fatal Error:"
6445 msgstr "fatal fejl: "
6446
6447 #: fortran/error.c:879
6448 #, fuzzy, no-c-format
6449 msgid "Internal Error at (1):"
6450 msgstr "intern fejl: "
6451
6452 #: fortran/expr.c:252
6453 #, c-format
6454 msgid "Constant expression required at %C"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: fortran/expr.c:255
6458 #, c-format
6459 msgid "Integer expression required at %C"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: fortran/expr.c:260
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Integer value too large in expression at %C"
6465 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
6466
6467 #: fortran/expr.c:1018 fortran/expr.c:1189 fortran/expr.c:1240
6468 #, no-c-format
6469 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: fortran/expr.c:1789
6473 #, no-c-format
6474 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: fortran/expr.c:1833
6478 #, no-c-format
6479 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: fortran/expr.c:1853
6483 #, no-c-format
6484 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: fortran/expr.c:1868
6488 #, no-c-format
6489 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: fortran/expr.c:1875
6493 #, no-c-format
6494 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: fortran/expr.c:1885
6498 #, no-c-format
6499 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: fortran/expr.c:1901
6503 #, no-c-format
6504 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: fortran/expr.c:1912
6508 #, fuzzy, no-c-format
6509 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
6510 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
6511
6512 #: fortran/expr.c:1920
6513 #, fuzzy, no-c-format
6514 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
6515 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
6516
6517 #: fortran/expr.c:1985
6518 #, no-c-format
6519 msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: fortran/expr.c:2015
6523 #, no-c-format
6524 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: fortran/expr.c:2061 fortran/expr.c:2067
6528 #, no-c-format
6529 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: fortran/expr.c:2098
6533 #, no-c-format
6534 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: fortran/expr.c:2151
6538 #, no-c-format
6539 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: fortran/expr.c:2163
6543 #, no-c-format
6544 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: fortran/expr.c:2207
6548 #, fuzzy, no-c-format
6549 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6550 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
6551
6552 #: fortran/expr.c:2213
6553 #, no-c-format
6554 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: fortran/expr.c:2219
6558 #, no-c-format
6559 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: fortran/expr.c:2229
6563 #, no-c-format
6564 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: fortran/expr.c:2317
6568 #, fuzzy, no-c-format
6569 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
6570 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
6571
6572 #: fortran/expr.c:2360
6573 #, fuzzy, no-c-format
6574 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
6575 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
6576
6577 #: fortran/expr.c:2367
6578 #, fuzzy, no-c-format
6579 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
6580 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
6581
6582 #: fortran/expr.c:2374
6583 #, no-c-format
6584 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: fortran/expr.c:2381
6588 #, no-c-format
6589 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: fortran/expr.c:2443
6593 #, fuzzy, no-c-format
6594 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
6595 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
6596
6597 #: fortran/expr.c:2450
6598 #, no-c-format
6599 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: fortran/expr.c:2457
6603 #, no-c-format
6604 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: fortran/expr.c:2479
6608 #, fuzzy, no-c-format
6609 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
6610 msgstr "overløb i konstant udtryk"
6611
6612 #: fortran/expr.c:2528
6613 #, no-c-format
6614 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: fortran/expr.c:2537
6618 #, no-c-format
6619 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: fortran/expr.c:2546
6623 #, no-c-format
6624 msgid "Expression at %L must be scalar"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: fortran/expr.c:2573
6628 #, no-c-format
6629 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: fortran/expr.c:2587
6633 #, no-c-format
6634 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: fortran/expr.c:2633 fortran/expr.c:2800
6638 #, no-c-format
6639 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: fortran/expr.c:2676
6643 #, no-c-format
6644 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: fortran/expr.c:2683
6648 #, fuzzy, no-c-format
6649 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
6650 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6651
6652 #: fortran/expr.c:2690
6653 #, fuzzy, no-c-format
6654 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
6655 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6656
6657 #: fortran/expr.c:2702
6658 #, no-c-format
6659 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: fortran/expr.c:2713
6663 #, no-c-format
6664 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: fortran/expr.c:2722
6668 #, no-c-format
6669 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: fortran/expr.c:2727
6673 #, fuzzy
6674 msgid "array assignment"
6675 msgstr "tildeling"
6676
6677 #: fortran/expr.c:2744
6678 #, fuzzy, no-c-format
6679 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
6680 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6681
6682 #: fortran/expr.c:2769
6683 #, no-c-format
6684 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: fortran/expr.c:2777
6688 #, no-c-format
6689 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: fortran/expr.c:2807
6693 #, no-c-format
6694 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: fortran/expr.c:2816
6698 #, no-c-format
6699 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: fortran/expr.c:2828
6703 #, no-c-format
6704 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: fortran/expr.c:2835
6708 #, no-c-format
6709 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: fortran/expr.c:2842
6713 #, no-c-format
6714 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: fortran/expr.c:2857
6718 #, no-c-format
6719 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: fortran/expr.c:2868
6723 #, no-c-format
6724 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: fortran/expr.c:2875
6728 #, no-c-format
6729 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: fortran/expr.c:2881
6733 #, no-c-format
6734 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: fortran/expr.c:2888
6738 #, no-c-format
6739 msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: fortran/gfortranspec.c:248
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
6745 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
6746
6747 #: fortran/gfortranspec.c:381
6748 #, c-format
6749 msgid ""
6750 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
6751 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
6752 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
6753 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
6754 "\n"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: fortran/gfortranspec.c:403
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "argument to '%s' missing"
6760 msgstr "parameter til '%s' mangler"
6761
6762 #: fortran/gfortranspec.c:407
6763 #, c-format
6764 msgid "no input files; unwilling to write output files"
6765 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
6766
6767 #: fortran/gfortranspec.c:566
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "Driving:"
6770 msgstr "advarsel: "
6771
6772 #: fortran/interface.c:173
6773 #, fuzzy, no-c-format
6774 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
6775 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
6776
6777 #: fortran/interface.c:200
6778 #, fuzzy, no-c-format
6779 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
6780 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
6781
6782 #: fortran/interface.c:219
6783 #, no-c-format
6784 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: fortran/interface.c:252
6788 #, no-c-format
6789 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: fortran/interface.c:260
6793 #, no-c-format
6794 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: fortran/interface.c:291
6798 #, no-c-format
6799 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: fortran/interface.c:304
6803 #, fuzzy, no-c-format
6804 msgid "Expected a nameless interface at %C"
6805 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
6806
6807 #: fortran/interface.c:315
6808 #, no-c-format
6809 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: fortran/interface.c:317
6813 #, no-c-format
6814 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: fortran/interface.c:331
6818 #, no-c-format
6819 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: fortran/interface.c:342
6823 #, no-c-format
6824 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: fortran/interface.c:551
6828 #, no-c-format
6829 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: fortran/interface.c:581
6833 #, no-c-format
6834 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: fortran/interface.c:592
6838 #, no-c-format
6839 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: fortran/interface.c:598
6843 #, no-c-format
6844 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: fortran/interface.c:608
6848 #, no-c-format
6849 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: fortran/interface.c:617
6853 #, no-c-format
6854 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: fortran/interface.c:627
6858 #, no-c-format
6859 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: fortran/interface.c:631
6863 #, no-c-format
6864 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: fortran/interface.c:637 fortran/resolve.c:8807
6868 #, no-c-format
6869 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: fortran/interface.c:641 fortran/resolve.c:8819
6873 #, no-c-format
6874 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: fortran/interface.c:744
6878 #, no-c-format
6879 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: fortran/interface.c:1044
6883 #, no-c-format
6884 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: fortran/interface.c:1047
6888 #, no-c-format
6889 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: fortran/interface.c:1102 fortran/interface.c:1108
6893 #, no-c-format
6894 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: fortran/interface.c:1144
6898 #, no-c-format
6899 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: fortran/interface.c:1676
6903 #, no-c-format
6904 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: fortran/interface.c:1684
6908 #, no-c-format
6909 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: fortran/interface.c:1694
6913 #, no-c-format
6914 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: fortran/interface.c:1706 fortran/interface.c:1935
6918 #, no-c-format
6919 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: fortran/interface.c:1714
6923 #, no-c-format
6924 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: fortran/interface.c:1729
6928 #, no-c-format
6929 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: fortran/interface.c:1742
6933 #, no-c-format
6934 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: fortran/interface.c:1758
6938 #, no-c-format
6939 msgid "Character length mismatch between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: fortran/interface.c:1771
6943 #, no-c-format
6944 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: fortran/interface.c:1776
6948 #, no-c-format
6949 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: fortran/interface.c:1790
6953 #, no-c-format
6954 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: fortran/interface.c:1800
6958 #, no-c-format
6959 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: fortran/interface.c:1814
6963 #, no-c-format
6964 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: fortran/interface.c:1823
6968 #, fuzzy, no-c-format
6969 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
6970 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
6971
6972 #: fortran/interface.c:1832
6973 #, no-c-format
6974 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: fortran/interface.c:1843
6978 #, no-c-format
6979 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: fortran/interface.c:1851
6983 #, no-c-format
6984 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: fortran/interface.c:1864
6988 #, no-c-format
6989 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(IN), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: fortran/interface.c:1881
6993 #, no-c-format
6994 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: fortran/interface.c:1893
6998 #, no-c-format
6999 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: fortran/interface.c:1912
7003 #, no-c-format
7004 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: fortran/interface.c:1942
7008 #, no-c-format
7009 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: fortran/interface.c:2128
7013 #, no-c-format
7014 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: fortran/interface.c:2184
7018 #, no-c-format
7019 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: fortran/interface.c:2194
7023 #, no-c-format
7024 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: fortran/interface.c:2202
7028 #, no-c-format
7029 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: fortran/interface.c:2225
7033 #, no-c-format
7034 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: fortran/interface.c:2440
7038 #, no-c-format
7039 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: fortran/interface.c:2519
7043 #, no-c-format
7044 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: fortran/intrinsic.c:2918
7048 #, fuzzy, no-c-format
7049 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
7050 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
7051
7052 #: fortran/intrinsic.c:2933
7053 #, no-c-format
7054 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: fortran/intrinsic.c:2936
7058 #, no-c-format
7059 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: fortran/intrinsic.c:2943
7063 #, no-c-format
7064 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: fortran/intrinsic.c:2957
7068 #, no-c-format
7069 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: fortran/intrinsic.c:2972
7073 #, no-c-format
7074 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: fortran/intrinsic.c:3021
7078 #, no-c-format
7079 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: fortran/intrinsic.c:3337
7083 #, no-c-format
7084 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: fortran/intrinsic.c:3450
7088 #, no-c-format
7089 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: fortran/intrinsic.c:3508
7093 #, no-c-format
7094 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: fortran/intrinsic.c:3579
7098 #, fuzzy, no-c-format
7099 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
7100 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
7101
7102 #: fortran/intrinsic.c:3582
7103 #, fuzzy, no-c-format
7104 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
7105 msgstr "konvertering fra NaN til int"
7106
7107 #: fortran/intrinsic.c:3629
7108 #, fuzzy, no-c-format
7109 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
7110 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
7111
7112 #: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:738
7113 #, no-c-format
7114 msgid "Extension: backslash character at %C"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
7118 #, no-c-format
7119 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: fortran/io.c:450
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Positive width required"
7125 msgstr "  men %d påkrævet"
7126
7127 #: fortran/io.c:451
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Nonnegative width required"
7130 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
7131
7132 #: fortran/io.c:452
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Unexpected element"
7135 msgstr "uventet operand"
7136
7137 #: fortran/io.c:453
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Unexpected end of format string"
7140 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
7141
7142 #: fortran/io.c:472
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Missing leading left parenthesis"
7145 msgstr "manglende startparantes"
7146
7147 #: fortran/io.c:519
7148 msgid "Expected P edit descriptor"
7149 msgstr ""
7150
7151 #. P requires a prior number.
7152 #: fortran/io.c:527
7153 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
7154 msgstr ""
7155
7156 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
7157 #: fortran/io.c:532
7158 #, no-c-format
7159 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: fortran/io.c:554
7163 #, no-c-format
7164 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: fortran/io.c:559
7168 #, no-c-format
7169 msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: fortran/io.c:604
7173 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: fortran/io.c:624
7177 #, no-c-format
7178 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
7182 #, fuzzy, no-c-format
7183 msgid "Period required in format specifier at %C"
7184 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
7185
7186 #: fortran/io.c:704
7187 msgid "Positive exponent width required"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: fortran/io.c:753
7191 #, no-c-format
7192 msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
7196 #, no-c-format
7197 msgid "Extension: Missing comma at %C"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: fortran/io.c:905
7201 #, fuzzy, no-c-format
7202 msgid "%s in format string at %C"
7203 msgstr "formateringsstreng er nul"
7204
7205 #: fortran/io.c:946
7206 #, no-c-format
7207 msgid "Format statement in module main block at %C"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: fortran/io.c:952
7211 #, fuzzy, no-c-format
7212 msgid "Missing format label at %C"
7213 msgstr "Manglende formel parameterterm"
7214
7215 #: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
7216 #, fuzzy, no-c-format
7217 msgid "Duplicate %s specification at %C"
7218 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
7219
7220 #: fortran/io.c:1041
7221 #, no-c-format
7222 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: fortran/io.c:1048
7226 #, no-c-format
7227 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: fortran/io.c:1085
7231 #, fuzzy, no-c-format
7232 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
7233 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
7234
7235 #: fortran/io.c:1106
7236 #, no-c-format
7237 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: fortran/io.c:1119
7241 #, no-c-format
7242 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: fortran/io.c:1125
7246 #, no-c-format
7247 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: fortran/io.c:1131
7251 #, no-c-format
7252 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: fortran/io.c:1138
7256 #, no-c-format
7257 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: fortran/io.c:1151
7261 #, no-c-format
7262 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: fortran/io.c:1157
7266 #, fuzzy, no-c-format
7267 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
7268 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
7269
7270 #: fortran/io.c:1182
7271 #, fuzzy, no-c-format
7272 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
7273 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
7274
7275 #: fortran/io.c:1189
7276 #, no-c-format
7277 msgid "%s tag at %L must be scalar"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: fortran/io.c:1195
7281 #, no-c-format
7282 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: fortran/io.c:1203
7286 #, no-c-format
7287 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: fortran/io.c:1211
7291 #, no-c-format
7292 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
7296 #, fuzzy, no-c-format
7297 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
7298 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7299
7300 #: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
7301 #, fuzzy, no-c-format
7302 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
7303 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7304
7305 #: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
7306 #, fuzzy, no-c-format
7307 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
7308 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7309
7310 #: fortran/io.c:1473
7311 #, no-c-format
7312 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: fortran/io.c:1818
7316 #, no-c-format
7317 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1841
7321 #, no-c-format
7322 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: fortran/io.c:2011
7326 #, no-c-format
7327 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: fortran/io.c:2072
7331 #, no-c-format
7332 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: fortran/io.c:2128
7336 #, fuzzy, no-c-format
7337 msgid "Duplicate format specification at %C"
7338 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
7339
7340 #: fortran/io.c:2145
7341 #, no-c-format
7342 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: fortran/io.c:2181
7346 #, fuzzy, no-c-format
7347 msgid "Duplicate NML specification at %C"
7348 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
7349
7350 #: fortran/io.c:2190
7351 #, no-c-format
7352 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: fortran/io.c:2231
7356 #, no-c-format
7357 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: fortran/io.c:2288
7361 #, no-c-format
7362 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: fortran/io.c:2297
7366 #, no-c-format
7367 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: fortran/io.c:2304
7371 #, no-c-format
7372 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: fortran/io.c:2314
7376 #, fuzzy, no-c-format
7377 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
7378 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
7379
7380 #: fortran/io.c:2326
7381 #, fuzzy, no-c-format
7382 msgid "END tag label %d at %L not defined"
7383 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
7384
7385 #: fortran/io.c:2338
7386 #, fuzzy, no-c-format
7387 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
7388 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
7389
7390 #: fortran/io.c:2348
7391 #, fuzzy, no-c-format
7392 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
7393 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
7394
7395 #: fortran/io.c:2469
7396 #, fuzzy, no-c-format
7397 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
7398 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7399
7400 #: fortran/io.c:2500
7401 #, fuzzy, no-c-format
7402 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
7403 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
7404
7405 #: fortran/io.c:2506
7406 #, fuzzy, no-c-format
7407 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
7408 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
7409
7410 #: fortran/io.c:2516
7411 #, no-c-format
7412 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: fortran/io.c:2525
7416 #, no-c-format
7417 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: fortran/io.c:2541
7421 #, no-c-format
7422 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
7423 msgstr ""
7424
7425 #. A general purpose syntax error.
7426 #: fortran/io.c:2602 fortran/io.c:3004 fortran/gfortran.h:1998
7427 #, fuzzy, no-c-format
7428 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
7429 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
7430
7431 #: fortran/io.c:2670
7432 #, no-c-format
7433 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: fortran/io.c:2833
7437 #, no-c-format
7438 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: fortran/io.c:2965
7442 #, no-c-format
7443 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: fortran/io.c:2974
7447 #, fuzzy, no-c-format
7448 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
7449 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
7450
7451 #: fortran/io.c:3036
7452 #, fuzzy, no-c-format
7453 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
7454 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
7455
7456 #: fortran/io.c:3176 fortran/io.c:3227
7457 #, no-c-format
7458 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: fortran/io.c:3203
7462 #, no-c-format
7463 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: fortran/io.c:3213 fortran/trans-io.c:1144
7467 #, no-c-format
7468 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: fortran/io.c:3220
7472 #, no-c-format
7473 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: fortran/match.c:270
7477 #, fuzzy, no-c-format
7478 msgid "Integer too large at %C"
7479 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
7480
7481 #: fortran/match.c:363 fortran/parse.c:442
7482 #, no-c-format
7483 msgid "Too many digits in statement label at %C"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: fortran/match.c:369
7487 #, no-c-format
7488 msgid "Statement label at %C is zero"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: fortran/match.c:402
7492 #, fuzzy, no-c-format
7493 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
7494 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
7495
7496 #: fortran/match.c:408
7497 #, fuzzy, no-c-format
7498 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
7499 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
7500
7501 #: fortran/match.c:438
7502 #, fuzzy, no-c-format
7503 msgid "Invalid character in name at %C"
7504 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
7505
7506 #: fortran/match.c:451 fortran/match.c:523
7507 #, no-c-format
7508 msgid "Name at %C is too long"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: fortran/match.c:506 fortran/match.c:552
7512 #, no-c-format
7513 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: fortran/match.c:543
7517 #, no-c-format
7518 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: fortran/match.c:868
7522 #, no-c-format
7523 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: fortran/match.c:874
7527 #, no-c-format
7528 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: fortran/match.c:907
7532 #, no-c-format
7533 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: fortran/match.c:919
7537 #, fuzzy, no-c-format
7538 msgid "Syntax error in iterator at %C"
7539 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7540
7541 #: fortran/match.c:1155
7542 #, fuzzy, no-c-format
7543 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
7544 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
7545
7546 #: fortran/match.c:1196
7547 #, no-c-format
7548 msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: fortran/match.c:1249
7552 #, no-c-format
7553 msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: fortran/match.c:1292 fortran/match.c:1365
7557 #, no-c-format
7558 msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: fortran/match.c:1340
7562 #, fuzzy, no-c-format
7563 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
7564 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7565
7566 #: fortran/match.c:1351
7567 #, no-c-format
7568 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: fortran/match.c:1389
7572 #, fuzzy, no-c-format
7573 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
7574 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
7575
7576 #: fortran/match.c:1468 fortran/primary.c:2522
7577 #, no-c-format
7578 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: fortran/match.c:1478
7582 #, no-c-format
7583 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: fortran/match.c:1485
7587 #, no-c-format
7588 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: fortran/match.c:1529
7592 #, fuzzy, no-c-format
7593 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
7594 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7595
7596 #: fortran/match.c:1535 fortran/match.c:1570
7597 #, no-c-format
7598 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: fortran/match.c:1564
7602 #, no-c-format
7603 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: fortran/match.c:1727
7607 #, no-c-format
7608 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: fortran/match.c:1743
7612 #, fuzzy, no-c-format
7613 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
7614 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
7615
7616 #: fortran/match.c:1746
7617 #, fuzzy, no-c-format
7618 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
7619 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
7620
7621 #: fortran/match.c:1754
7622 #, no-c-format
7623 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: fortran/match.c:1767
7627 #, no-c-format
7628 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: fortran/match.c:1819
7632 #, no-c-format
7633 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: fortran/match.c:1872
7637 #, no-c-format
7638 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: fortran/match.c:1920
7642 #, no-c-format
7643 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: fortran/match.c:1966
7647 #, no-c-format
7648 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: fortran/match.c:2013 fortran/match.c:2065
7652 #, no-c-format
7653 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: fortran/match.c:2149
7657 #, no-c-format
7658 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: fortran/match.c:2173
7662 #, no-c-format
7663 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: fortran/match.c:2180
7667 #, no-c-format
7668 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: fortran/match.c:2218 fortran/match.c:2382
7672 #, no-c-format
7673 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: fortran/match.c:2272
7677 #, no-c-format
7678 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: fortran/match.c:2349
7682 #, no-c-format
7683 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: fortran/match.c:2368
7687 #, no-c-format
7688 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: fortran/match.c:2375
7692 #, no-c-format
7693 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: fortran/match.c:2424
7697 #, no-c-format
7698 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: fortran/match.c:2455
7702 #, fuzzy, no-c-format
7703 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
7704 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
7705
7706 #: fortran/match.c:2665
7707 #, fuzzy, no-c-format
7708 msgid "Syntax error in common block name at %C"
7709 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7710
7711 #: fortran/match.c:2701
7712 #, no-c-format
7713 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: fortran/match.c:2719
7717 #, no-c-format
7718 msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
7719 msgstr ""
7720
7721 #. If we find an error, just print it and continue,
7722 #. cause it's just semantic, and we can see if there
7723 #. are more errors.
7724 #: fortran/match.c:2765
7725 #, no-c-format
7726 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: fortran/match.c:2774
7730 #, no-c-format
7731 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: fortran/match.c:2781
7735 #, no-c-format
7736 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: fortran/match.c:2793
7740 #, no-c-format
7741 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: fortran/match.c:2796
7745 #, no-c-format
7746 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: fortran/match.c:2821
7750 #, no-c-format
7751 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: fortran/match.c:2831
7755 #, no-c-format
7756 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: fortran/match.c:2863
7760 #, no-c-format
7761 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: fortran/match.c:2971
7765 #, no-c-format
7766 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: fortran/match.c:2979
7770 #, no-c-format
7771 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: fortran/match.c:3006
7775 #, no-c-format
7776 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: fortran/match.c:3013
7780 #, no-c-format
7781 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: fortran/match.c:3140
7785 #, no-c-format
7786 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: fortran/match.c:3148
7790 #, no-c-format
7791 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: fortran/match.c:3176
7795 #, no-c-format
7796 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: fortran/match.c:3190
7800 #, fuzzy, no-c-format
7801 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
7802 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
7803
7804 #: fortran/match.c:3351
7805 #, fuzzy, no-c-format
7806 msgid "Statement function at %L is recursive"
7807 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
7808
7809 #: fortran/match.c:3439
7810 #, fuzzy, no-c-format
7811 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
7812 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
7813
7814 #: fortran/match.c:3462
7815 #, no-c-format
7816 msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: fortran/match.c:3474
7820 #, no-c-format
7821 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: fortran/match.c:3518
7825 #, fuzzy, no-c-format
7826 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
7827 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7828
7829 #: fortran/match.c:3570
7830 #, fuzzy, no-c-format
7831 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
7832 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
7833
7834 #: fortran/match.c:3690
7835 #, no-c-format
7836 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: fortran/match.c:3728
7840 #, no-c-format
7841 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: fortran/match.c:3828
7845 #, fuzzy, no-c-format
7846 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
7847 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7848
7849 #: fortran/matchexp.c:28
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Syntax error in expression at %C"
7852 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7853
7854 #: fortran/matchexp.c:72
7855 #, fuzzy, no-c-format
7856 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
7857 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
7858
7859 #: fortran/matchexp.c:80
7860 #, fuzzy, no-c-format
7861 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
7862 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
7863
7864 #: fortran/matchexp.c:187
7865 #, fuzzy, no-c-format
7866 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
7867 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
7868
7869 #: fortran/matchexp.c:312
7870 #, fuzzy, no-c-format
7871 msgid "Expected exponent in expression at %C"
7872 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
7873
7874 #: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
7875 #, no-c-format
7876 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: fortran/misc.c:39
7880 #, no-c-format
7881 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: fortran/module.c:516
7885 #, no-c-format
7886 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: fortran/module.c:528
7890 #, no-c-format
7891 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: fortran/module.c:541
7895 #, no-c-format
7896 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: fortran/module.c:550
7900 #, no-c-format
7901 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: fortran/module.c:602
7905 #, fuzzy, no-c-format
7906 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
7907 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7908
7909 #: fortran/module.c:610
7910 #, no-c-format
7911 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: fortran/module.c:652
7915 #, no-c-format
7916 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: fortran/module.c:930
7920 #, no-c-format
7921 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: fortran/module.c:934
7925 #, no-c-format
7926 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: fortran/module.c:938
7930 #, no-c-format
7931 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: fortran/module.c:978
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Unexpected EOF"
7937 msgstr "uventet operand"
7938
7939 #: fortran/module.c:1010
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Unexpected end of module in string constant"
7942 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
7943
7944 #: fortran/module.c:1064
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Integer overflow"
7947 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7948
7949 #: fortran/module.c:1095
7950 msgid "Name too long"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: fortran/module.c:1202
7954 msgid "Bad name"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: fortran/module.c:1246
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Expected name"
7960 msgstr "uventet operand"
7961
7962 #: fortran/module.c:1249
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Expected left parenthesis"
7965 msgstr "uventet operand"
7966
7967 #: fortran/module.c:1252
7968 msgid "Expected right parenthesis"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: fortran/module.c:1255
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Expected integer"
7974 msgstr "uventet operand"
7975
7976 #: fortran/module.c:1258
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Expected string"
7979 msgstr "uventet operand"
7980
7981 #: fortran/module.c:1282
7982 msgid "find_enum(): Enum not found"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: fortran/module.c:1296
7986 #, fuzzy, no-c-format
7987 msgid "Error writing modules file: %s"
7988 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
7989
7990 #: fortran/module.c:1691
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Expected attribute bit name"
7993 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
7994
7995 #: fortran/module.c:2503
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Expected integer string"
7998 msgstr "sektionshenvisning mangler"
7999
8000 #: fortran/module.c:2507
8001 msgid "Error converting integer"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: fortran/module.c:2529
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Expected real string"
8007 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
8008
8009 #: fortran/module.c:2722
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Expected expression type"
8012 msgstr "uventet adresseudtryk"
8013
8014 #: fortran/module.c:2776
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Bad operator"
8017 msgstr "ugyldig operand"
8018
8019 #: fortran/module.c:2861
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Bad type in constant expression"
8022 msgstr "overløb i konstant udtryk"
8023
8024 #: fortran/module.c:2898
8025 #, no-c-format
8026 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: fortran/module.c:3723
8030 #, no-c-format
8031 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: fortran/module.c:3730
8035 #, no-c-format
8036 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: fortran/module.c:3735
8040 #, no-c-format
8041 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: fortran/module.c:4213
8045 #, fuzzy, no-c-format
8046 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
8047 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
8048
8049 #: fortran/module.c:4251
8050 #, fuzzy, no-c-format
8051 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
8052 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
8053
8054 #: fortran/module.c:4281 fortran/module.c:4363
8055 #, no-c-format
8056 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: fortran/module.c:4394
8060 #, no-c-format
8061 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: fortran/module.c:4416
8065 #, fuzzy, no-c-format
8066 msgid "Symbol '%s' already declared"
8067 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
8068
8069 #: fortran/module.c:4471
8070 #, no-c-format
8071 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: fortran/module.c:4484
8075 #, no-c-format
8076 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: fortran/module.c:4492
8080 #, no-c-format
8081 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: fortran/module.c:4520
8085 #, no-c-format
8086 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: fortran/module.c:4536
8090 #, no-c-format
8091 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: fortran/module.c:4569
8095 #, no-c-format
8096 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: fortran/module.c:4577
8100 #, no-c-format
8101 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: fortran/module.c:4587
8105 #, no-c-format
8106 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: fortran/module.c:4592
8110 #, fuzzy, no-c-format
8111 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
8112 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
8113
8114 #: fortran/module.c:4600
8115 #, no-c-format
8116 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: fortran/module.c:4615
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Unexpected end of module"
8122 msgstr "uventet PIC-symbol"
8123
8124 #: fortran/module.c:4620
8125 #, no-c-format
8126 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: fortran/module.c:4630
8130 #, no-c-format
8131 msgid "Can't USE the same module we're building!"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
8135 #, no-c-format
8136 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: fortran/openmp.c:165
8140 #, fuzzy, no-c-format
8141 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
8142 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
8143
8144 #: fortran/openmp.c:291
8145 #, no-c-format
8146 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: fortran/openmp.c:478
8150 #, no-c-format
8151 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: fortran/openmp.c:518
8155 #, no-c-format
8156 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5822 fortran/resolve.c:6133
8160 #, no-c-format
8161 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: fortran/openmp.c:704
8165 #, no-c-format
8166 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: fortran/openmp.c:712
8170 #, no-c-format
8171 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
8175 #: fortran/openmp.c:753
8176 #, no-c-format
8177 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: fortran/openmp.c:776
8181 #, no-c-format
8182 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: fortran/openmp.c:779
8186 #, no-c-format
8187 msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: fortran/openmp.c:782
8191 #, no-c-format
8192 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: fortran/openmp.c:790
8196 #, no-c-format
8197 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: fortran/openmp.c:793
8201 #, no-c-format
8202 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: fortran/openmp.c:796
8206 #, no-c-format
8207 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: fortran/openmp.c:804
8211 #, no-c-format
8212 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: fortran/openmp.c:807
8216 #, no-c-format
8217 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: fortran/openmp.c:815
8221 #, no-c-format
8222 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: fortran/openmp.c:818
8226 #, no-c-format
8227 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: fortran/openmp.c:823
8231 #, no-c-format
8232 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: fortran/openmp.c:826
8236 #, no-c-format
8237 msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: fortran/openmp.c:831
8241 #, no-c-format
8242 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: fortran/openmp.c:834
8246 #, no-c-format
8247 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: fortran/openmp.c:838
8251 #, no-c-format
8252 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: fortran/openmp.c:843
8256 #, no-c-format
8257 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: fortran/openmp.c:852
8261 #, no-c-format
8262 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: fortran/openmp.c:863
8266 #, no-c-format
8267 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: fortran/openmp.c:874
8271 #, no-c-format
8272 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: fortran/openmp.c:883
8276 #, no-c-format
8277 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: fortran/openmp.c:995
8281 #, no-c-format
8282 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: fortran/openmp.c:1035
8286 #, no-c-format
8287 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: fortran/openmp.c:1083
8291 #, no-c-format
8292 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: fortran/openmp.c:1097
8296 #, no-c-format
8297 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: fortran/openmp.c:1129
8301 #, no-c-format
8302 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: fortran/openmp.c:1153
8306 #, no-c-format
8307 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: fortran/openmp.c:1160
8311 #, no-c-format
8312 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: fortran/openmp.c:1176
8316 #, no-c-format
8317 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: fortran/openmp.c:1179
8321 #, no-c-format
8322 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: fortran/openmp.c:1185
8326 #, no-c-format
8327 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: fortran/openmp.c:1203
8331 #, no-c-format
8332 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: fortran/openmp.c:1305
8336 #, no-c-format
8337 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: fortran/openmp.c:1311
8341 #, no-c-format
8342 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: fortran/openmp.c:1315
8346 #, no-c-format
8347 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: fortran/openmp.c:1323
8351 #, no-c-format
8352 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: fortran/options.c:219
8356 #, no-c-format
8357 msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: fortran/options.c:273
8361 #, no-c-format
8362 msgid "Reading file '%s' as free form"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: fortran/options.c:283
8366 #, no-c-format
8367 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: fortran/options.c:286
8371 #, no-c-format
8372 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: fortran/options.c:312
8376 #, no-c-format
8377 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: fortran/options.c:315
8381 #, no-c-format
8382 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: fortran/options.c:317
8386 #, no-c-format
8387 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: fortran/options.c:321
8391 #, no-c-format
8392 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: fortran/options.c:325
8396 #, no-c-format
8397 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: fortran/options.c:392
8401 #, c-format
8402 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: fortran/options.c:398
8406 #, c-format
8407 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: fortran/options.c:443
8411 #, no-c-format
8412 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: fortran/options.c:573
8416 #, no-c-format
8417 msgid "Fixed line length must be at least seven."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: fortran/options.c:591
8421 #, no-c-format
8422 msgid "Free line length must be at least three."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: fortran/options.c:605
8426 #, fuzzy, no-c-format
8427 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
8428 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
8429
8430 #: fortran/options.c:649
8431 #, no-c-format
8432 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: fortran/options.c:681
8436 #, fuzzy, no-c-format
8437 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
8438 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
8439
8440 #: fortran/options.c:695
8441 #, fuzzy, no-c-format
8442 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
8443 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
8444
8445 #: fortran/options.c:711
8446 #, no-c-format
8447 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: fortran/options.c:794
8451 #, no-c-format
8452 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: fortran/parse.c:304
8456 #, fuzzy, no-c-format
8457 msgid "Unclassifiable statement at %C"
8458 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8459
8460 #: fortran/parse.c:328
8461 #, no-c-format
8462 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: fortran/parse.c:406
8466 #, no-c-format
8467 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: fortran/parse.c:445 fortran/parse.c:586
8471 #, fuzzy, no-c-format
8472 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
8473 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
8474
8475 #: fortran/parse.c:452 fortran/parse.c:578
8476 #, fuzzy, no-c-format
8477 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
8478 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
8479
8480 #: fortran/parse.c:464 fortran/parse.c:500 fortran/parse.c:626
8481 #, no-c-format
8482 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: fortran/parse.c:472 fortran/parse.c:638
8486 #, no-c-format
8487 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: fortran/parse.c:565 fortran/parse.c:605
8491 #, fuzzy, no-c-format
8492 msgid "Bad continuation line at %C"
8493 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
8494
8495 #: fortran/parse.c:664
8496 #, no-c-format
8497 msgid "Line truncated at %C"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: fortran/parse.c:841
8501 #, no-c-format
8502 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: fortran/parse.c:913
8506 msgid "arithmetic IF"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: fortran/parse.c:919
8510 #, fuzzy
8511 msgid "attribute declaration"
8512 msgstr "Ugyldig erklæring"
8513
8514 #: fortran/parse.c:949
8515 #, fuzzy
8516 msgid "data declaration"
8517 msgstr "tom erklæring"
8518
8519 #: fortran/parse.c:958
8520 #, fuzzy
8521 msgid "derived type declaration"
8522 msgstr "tom erklæring"
8523
8524 #: fortran/parse.c:1037
8525 msgid "block IF"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: fortran/parse.c:1046
8529 msgid "implied END DO"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: fortran/parse.c:1119
8533 msgid "assignment"
8534 msgstr "tildeling"
8535
8536 #: fortran/parse.c:1122
8537 #, fuzzy
8538 msgid "pointer assignment"
8539 msgstr "tildeling"
8540
8541 #: fortran/parse.c:1131
8542 msgid "simple IF"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: fortran/parse.c:1347
8546 #, fuzzy, no-c-format
8547 msgid "Unexpected %s statement at %C"
8548 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8549
8550 #: fortran/parse.c:1486
8551 #, fuzzy, no-c-format
8552 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
8553 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
8554
8555 #: fortran/parse.c:1503
8556 #, fuzzy, no-c-format
8557 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
8558 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
8559
8560 #: fortran/parse.c:1558
8561 #, no-c-format
8562 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: fortran/parse.c:1569
8566 #, no-c-format
8567 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: fortran/parse.c:1577
8571 #, no-c-format
8572 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: fortran/parse.c:1585
8576 #, fuzzy, no-c-format
8577 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
8578 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8579
8580 #: fortran/parse.c:1597
8581 #, no-c-format
8582 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: fortran/parse.c:1604
8586 #, no-c-format
8587 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: fortran/parse.c:1609
8591 #, fuzzy, no-c-format
8592 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
8593 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8594
8595 #: fortran/parse.c:1700
8596 #, no-c-format
8597 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: fortran/parse.c:1778
8601 #, no-c-format
8602 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: fortran/parse.c:1804
8606 #, no-c-format
8607 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: fortran/parse.c:1808
8611 #, no-c-format
8612 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: fortran/parse.c:1818
8616 #, no-c-format
8617 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: fortran/parse.c:1849
8621 #, no-c-format
8622 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: fortran/parse.c:1863
8626 #, no-c-format
8627 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: fortran/parse.c:1958
8631 #, no-c-format
8632 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: fortran/parse.c:1965
8636 #, no-c-format
8637 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: fortran/parse.c:2015
8641 #, fuzzy, no-c-format
8642 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
8643 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
8644
8645 #: fortran/parse.c:2018
8646 #, no-c-format
8647 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: fortran/parse.c:2070
8651 #, no-c-format
8652 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: fortran/parse.c:2091
8656 #, no-c-format
8657 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: fortran/parse.c:2150
8661 #, no-c-format
8662 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: fortran/parse.c:2201
8666 #, fuzzy, no-c-format
8667 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
8668 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
8669
8670 #: fortran/parse.c:2219
8671 #, no-c-format
8672 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: fortran/parse.c:2280
8676 #, no-c-format
8677 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: fortran/parse.c:2338
8681 #, no-c-format
8682 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: fortran/parse.c:2372
8686 #, no-c-format
8687 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: fortran/parse.c:2381
8691 #, no-c-format
8692 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: fortran/parse.c:2430
8696 #, no-c-format
8697 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: fortran/parse.c:2446
8701 #, no-c-format
8702 msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: fortran/parse.c:2702
8706 #, no-c-format
8707 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: fortran/parse.c:2758
8711 #, no-c-format
8712 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: fortran/parse.c:2943
8716 #, no-c-format
8717 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: fortran/parse.c:2993
8721 #, no-c-format
8722 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
8723 msgstr ""
8724
8725 #. This is valid in Fortran 2008.
8726 #: fortran/parse.c:3018
8727 #, no-c-format
8728 msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: fortran/parse.c:3089
8732 #, fuzzy, no-c-format
8733 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
8734 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
8735
8736 #: fortran/parse.c:3138
8737 #, no-c-format
8738 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: fortran/parse.c:3159
8742 #, no-c-format
8743 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: fortran/parse.c:3185
8747 #, no-c-format
8748 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: fortran/parse.c:3228
8752 #, fuzzy, no-c-format
8753 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
8754 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8755
8756 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
8757 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
8758 #. statements, we're in for lots of errors.
8759 #: fortran/parse.c:3416
8760 #, no-c-format
8761 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: fortran/primary.c:87
8765 #, fuzzy, no-c-format
8766 msgid "Missing kind-parameter at %C"
8767 msgstr "Manglende formel parameterterm"
8768
8769 #: fortran/primary.c:210
8770 #, fuzzy, no-c-format
8771 msgid "Integer kind %d at %C not available"
8772 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
8773
8774 #: fortran/primary.c:218
8775 #, no-c-format
8776 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: fortran/primary.c:247
8780 #, no-c-format
8781 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: fortran/primary.c:259
8785 #, no-c-format
8786 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: fortran/primary.c:265
8790 #, no-c-format
8791 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: fortran/primary.c:353
8795 #, no-c-format
8796 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: fortran/primary.c:363
8800 #, no-c-format
8801 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: fortran/primary.c:369
8805 #, fuzzy, no-c-format
8806 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
8807 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
8808
8809 #: fortran/primary.c:391
8810 #, no-c-format
8811 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: fortran/primary.c:417
8815 #, no-c-format
8816 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: fortran/primary.c:517
8820 #, fuzzy, no-c-format
8821 msgid "Missing exponent in real number at %C"
8822 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
8823
8824 #: fortran/primary.c:573
8825 #, no-c-format
8826 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: fortran/primary.c:586
8830 #, no-c-format
8831 msgid "Invalid real kind %d at %C"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: fortran/primary.c:600
8835 #, no-c-format
8836 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: fortran/primary.c:605
8840 #, no-c-format
8841 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: fortran/primary.c:697
8845 #, fuzzy, no-c-format
8846 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
8847 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
8848
8849 #: fortran/primary.c:902
8850 #, no-c-format
8851 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: fortran/primary.c:923
8855 #, fuzzy, no-c-format
8856 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
8857 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
8858
8859 #: fortran/primary.c:1035
8860 #, no-c-format
8861 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: fortran/primary.c:1074
8865 #, no-c-format
8866 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: fortran/primary.c:1080
8870 #, no-c-format
8871 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: fortran/primary.c:1086
8875 #, no-c-format
8876 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: fortran/primary.c:1090
8880 #, no-c-format
8881 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: fortran/primary.c:1120
8885 #, no-c-format
8886 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: fortran/primary.c:1249
8890 #, no-c-format
8891 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: fortran/primary.c:1430
8895 #, no-c-format
8896 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: fortran/primary.c:1494
8900 #, fuzzy, no-c-format
8901 msgid "Extension: argument list function at %C"
8902 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
8903
8904 #: fortran/primary.c:1561
8905 #, no-c-format
8906 msgid "Expected alternate return label at %C"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: fortran/primary.c:1579
8910 #, fuzzy, no-c-format
8911 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
8912 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
8913
8914 #: fortran/primary.c:1624
8915 #, fuzzy, no-c-format
8916 msgid "Syntax error in argument list at %C"
8917 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
8918
8919 #: fortran/primary.c:1708
8920 #, no-c-format
8921 msgid "Expected structure component name at %C"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: fortran/primary.c:1961
8925 #, no-c-format
8926 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: fortran/primary.c:1974
8930 #, no-c-format
8931 msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: fortran/primary.c:1984
8935 #, no-c-format
8936 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: fortran/primary.c:2002
8940 #, no-c-format
8941 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: fortran/primary.c:2086
8945 #, no-c-format
8946 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: fortran/primary.c:2188
8950 #, no-c-format
8951 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: fortran/primary.c:2219
8955 #, fuzzy, no-c-format
8956 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
8957 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
8958
8959 #: fortran/primary.c:2222
8960 #, fuzzy, no-c-format
8961 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
8962 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
8963
8964 #: fortran/primary.c:2267
8965 #, fuzzy, no-c-format
8966 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
8967 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
8968
8969 #: fortran/primary.c:2408
8970 #, fuzzy, no-c-format
8971 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
8972 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
8973
8974 #: fortran/primary.c:2436
8975 #, fuzzy, no-c-format
8976 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
8977 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
8978
8979 #: fortran/primary.c:2504
8980 #, no-c-format
8981 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: fortran/primary.c:2520
8985 #, no-c-format
8986 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: fortran/primary.c:2543
8990 #, no-c-format
8991 msgid "Expected VARIABLE at %C"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: fortran/resolve.c:120
8995 #, fuzzy, no-c-format
8996 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
8997 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
8998
8999 #: fortran/resolve.c:124
9000 #, fuzzy, no-c-format
9001 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
9002 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
9003
9004 #: fortran/resolve.c:137
9005 #, no-c-format
9006 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: fortran/resolve.c:144
9010 #, no-c-format
9011 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: fortran/resolve.c:157 fortran/resolve.c:1080
9015 #, no-c-format
9016 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: fortran/resolve.c:201
9020 #, no-c-format
9021 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: fortran/resolve.c:206
9025 #, no-c-format
9026 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: fortran/resolve.c:215
9030 #, no-c-format
9031 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: fortran/resolve.c:222
9035 #, no-c-format
9036 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: fortran/resolve.c:234
9040 #, fuzzy, no-c-format
9041 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
9042 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
9043
9044 #: fortran/resolve.c:244
9045 #, no-c-format
9046 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: fortran/resolve.c:299
9050 #, no-c-format
9051 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: fortran/resolve.c:302
9055 #, no-c-format
9056 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: fortran/resolve.c:319
9060 #, no-c-format
9061 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: fortran/resolve.c:490
9065 #, no-c-format
9066 msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: fortran/resolve.c:516
9070 #, no-c-format
9071 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: fortran/resolve.c:520
9075 #, no-c-format
9076 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: fortran/resolve.c:527
9080 #, no-c-format
9081 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: fortran/resolve.c:531
9085 #, no-c-format
9086 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: fortran/resolve.c:569
9090 #, no-c-format
9091 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: fortran/resolve.c:574
9095 #, no-c-format
9096 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: fortran/resolve.c:643
9100 #, no-c-format
9101 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: fortran/resolve.c:647
9105 #, no-c-format
9106 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: fortran/resolve.c:651
9110 #, no-c-format
9111 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: fortran/resolve.c:661
9115 #, no-c-format
9116 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: fortran/resolve.c:665
9120 #, no-c-format
9121 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: fortran/resolve.c:669
9125 #, no-c-format
9126 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: fortran/resolve.c:674
9130 #, no-c-format
9131 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: fortran/resolve.c:736
9135 #, no-c-format
9136 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: fortran/resolve.c:756
9140 #, no-c-format
9141 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: fortran/resolve.c:769
9145 #, no-c-format
9146 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: fortran/resolve.c:786
9150 #, no-c-format
9151 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: fortran/resolve.c:913
9155 #, no-c-format
9156 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: fortran/resolve.c:976 fortran/resolve.c:5434 fortran/resolve.c:6098
9160 #, fuzzy, no-c-format
9161 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
9162 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
9163
9164 #: fortran/resolve.c:986
9165 #, fuzzy, no-c-format
9166 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
9167 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
9168
9169 #: fortran/resolve.c:1018
9170 #, fuzzy, no-c-format
9171 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
9172 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
9173
9174 #: fortran/resolve.c:1026
9175 #, no-c-format
9176 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: fortran/resolve.c:1033
9180 #, fuzzy, no-c-format
9181 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
9182 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
9183
9184 #: fortran/resolve.c:1039
9185 #, no-c-format
9186 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: fortran/resolve.c:1059
9190 #, no-c-format
9191 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: fortran/resolve.c:1098
9195 #, fuzzy, no-c-format
9196 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
9197 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
9198
9199 #: fortran/resolve.c:1143
9200 #, no-c-format
9201 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: fortran/resolve.c:1150
9205 #, no-c-format
9206 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: fortran/resolve.c:1164
9210 #, fuzzy, no-c-format
9211 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
9212 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
9213
9214 #: fortran/resolve.c:1176
9215 #, no-c-format
9216 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: fortran/resolve.c:1293
9220 #, no-c-format
9221 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: fortran/resolve.c:1315
9225 msgid "elemental procedure"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: fortran/resolve.c:1332
9229 #, no-c-format
9230 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: fortran/resolve.c:1466
9234 #, no-c-format
9235 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: fortran/resolve.c:1475
9239 #, no-c-format
9240 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: fortran/resolve.c:1513
9244 #, no-c-format
9245 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: fortran/resolve.c:1559
9249 #, no-c-format
9250 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: fortran/resolve.c:1615 fortran/resolve.c:8740
9254 #, no-c-format
9255 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: fortran/resolve.c:1799
9259 #, fuzzy, no-c-format
9260 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
9261 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
9262
9263 #: fortran/resolve.c:1871
9264 #, no-c-format
9265 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: fortran/resolve.c:1883
9269 #, no-c-format
9270 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: fortran/resolve.c:1909
9274 #, no-c-format
9275 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: fortran/resolve.c:1926
9279 #, no-c-format
9280 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: fortran/resolve.c:1936
9284 #, no-c-format
9285 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: fortran/resolve.c:1959 fortran/resolve.c:1998
9289 #, no-c-format
9290 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
9291 msgstr ""
9292
9293 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
9294 #. scalar pointer.
9295 #: fortran/resolve.c:1974
9296 #, no-c-format
9297 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: fortran/resolve.c:1990
9301 #, no-c-format
9302 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
9303 msgstr ""
9304
9305 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
9306 #. pointers once they are implemented.
9307 #: fortran/resolve.c:2012
9308 #, no-c-format
9309 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: fortran/resolve.c:2020
9313 #, no-c-format
9314 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: fortran/resolve.c:2062
9318 #, fuzzy, no-c-format
9319 msgid "'%s' at %L is not a function"
9320 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
9321
9322 #: fortran/resolve.c:2068
9323 #, no-c-format
9324 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
9325 msgstr ""
9326
9327 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
9328 #: fortran/resolve.c:2111
9329 #, no-c-format
9330 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: fortran/resolve.c:2164
9334 #, no-c-format
9335 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: fortran/resolve.c:2213
9339 #, no-c-format
9340 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: fortran/resolve.c:2220
9344 #, no-c-format
9345 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: fortran/resolve.c:2235
9349 #, no-c-format
9350 msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: fortran/resolve.c:2243
9354 #, no-c-format
9355 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: fortran/resolve.c:2285
9359 #, no-c-format
9360 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: fortran/resolve.c:2288
9364 #, no-c-format
9365 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: fortran/resolve.c:2351
9369 #, no-c-format
9370 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: fortran/resolve.c:2360
9374 #, no-c-format
9375 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: fortran/resolve.c:2468
9379 #, no-c-format
9380 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: fortran/resolve.c:2476
9384 #, no-c-format
9385 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: fortran/resolve.c:2543
9389 #, no-c-format
9390 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: fortran/resolve.c:2587
9394 #, no-c-format
9395 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: fortran/resolve.c:2644
9399 #, no-c-format
9400 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: fortran/resolve.c:2663
9404 #, no-c-format
9405 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: fortran/resolve.c:2671
9409 #, no-c-format
9410 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: fortran/resolve.c:2741
9414 #, fuzzy, no-c-format
9415 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
9416 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
9417
9418 #: fortran/resolve.c:2792
9419 #, c-format
9420 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: fortran/resolve.c:2808
9424 #, c-format
9425 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: fortran/resolve.c:2824
9429 #, c-format
9430 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: fortran/resolve.c:2838
9434 #, c-format
9435 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: fortran/resolve.c:2857
9439 #, c-format
9440 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: fortran/resolve.c:2871
9444 #, c-format
9445 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: fortran/resolve.c:2885
9449 #, fuzzy
9450 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
9451 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
9452
9453 #: fortran/resolve.c:2913
9454 #, c-format
9455 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: fortran/resolve.c:2919
9459 #, c-format
9460 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: fortran/resolve.c:2927
9464 #, c-format
9465 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: fortran/resolve.c:2929
9469 #, c-format
9470 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: fortran/resolve.c:2932
9474 #, c-format
9475 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: fortran/resolve.c:3018
9479 #, c-format
9480 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: fortran/resolve.c:3212
9484 #, no-c-format
9485 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: fortran/resolve.c:3220
9489 #, no-c-format
9490 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: fortran/resolve.c:3239
9494 #, no-c-format
9495 msgid "Illegal stride of zero at %L"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: fortran/resolve.c:3256
9499 #, no-c-format
9500 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: fortran/resolve.c:3264
9504 #, no-c-format
9505 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: fortran/resolve.c:3280
9509 #, no-c-format
9510 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: fortran/resolve.c:3289
9514 #, no-c-format
9515 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: fortran/resolve.c:3328
9519 #, no-c-format
9520 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: fortran/resolve.c:3338
9524 #, no-c-format
9525 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: fortran/resolve.c:3366
9529 #, no-c-format
9530 msgid "Array index at %L must be scalar"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: fortran/resolve.c:3372
9534 #, no-c-format
9535 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: fortran/resolve.c:3378
9539 #, no-c-format
9540 msgid "Extension: REAL array index at %L"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: fortran/resolve.c:3408
9544 #, fuzzy, no-c-format
9545 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
9546 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
9547
9548 #: fortran/resolve.c:3414
9549 #, no-c-format
9550 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: fortran/resolve.c:3534
9554 #, fuzzy, no-c-format
9555 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
9556 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
9557
9558 #: fortran/resolve.c:3571
9559 #, no-c-format
9560 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: fortran/resolve.c:3578
9564 #, no-c-format
9565 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: fortran/resolve.c:3587
9569 #, no-c-format
9570 msgid "Substring start index at %L is less than one"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: fortran/resolve.c:3600
9574 #, no-c-format
9575 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: fortran/resolve.c:3607
9579 #, fuzzy, no-c-format
9580 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
9581 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
9582
9583 #: fortran/resolve.c:3617
9584 #, no-c-format
9585 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: fortran/resolve.c:3755
9589 #, no-c-format
9590 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: fortran/resolve.c:3762
9594 #, no-c-format
9595 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: fortran/resolve.c:3781
9599 #, no-c-format
9600 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: fortran/resolve.c:3956
9604 #, no-c-format
9605 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: fortran/resolve.c:3961
9609 #, no-c-format
9610 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: fortran/resolve.c:4238
9614 #, no-c-format
9615 msgid "%s at %L must be a scalar"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: fortran/resolve.c:4248
9619 #, no-c-format
9620 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: fortran/resolve.c:4252 fortran/resolve.c:4259
9624 #, no-c-format
9625 msgid "%s at %L must be INTEGER"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: fortran/resolve.c:4279
9629 #, no-c-format
9630 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: fortran/resolve.c:4303
9634 #, no-c-format
9635 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: fortran/resolve.c:4378
9639 #, no-c-format
9640 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: fortran/resolve.c:4383
9644 #, no-c-format
9645 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: fortran/resolve.c:4390
9649 #, no-c-format
9650 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: fortran/resolve.c:4398
9654 #, no-c-format
9655 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: fortran/resolve.c:4403
9659 #, no-c-format
9660 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: fortran/resolve.c:4419
9664 #, no-c-format
9665 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: fortran/resolve.c:4499
9669 #, no-c-format
9670 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: fortran/resolve.c:4506
9674 #, no-c-format
9675 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: fortran/resolve.c:4675
9679 #, no-c-format
9680 msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: fortran/resolve.c:4711
9684 #, no-c-format
9685 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: fortran/resolve.c:4719
9689 #, no-c-format
9690 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: fortran/resolve.c:4743
9694 #, fuzzy, no-c-format
9695 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
9696 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
9697
9698 #: fortran/resolve.c:4773
9699 #, fuzzy, no-c-format
9700 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
9701 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
9702
9703 #: fortran/resolve.c:4791
9704 #, no-c-format
9705 msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
9706 msgstr ""
9707
9708 #. The cases overlap, or they are the same
9709 #. element in the list.  Either way, we must
9710 #. issue an error and get the next case from P.
9711 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
9712 #: fortran/resolve.c:4949
9713 #, no-c-format
9714 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: fortran/resolve.c:5000
9718 #, fuzzy, no-c-format
9719 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
9720 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
9721
9722 #: fortran/resolve.c:5011
9723 #, no-c-format
9724 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: fortran/resolve.c:5023
9728 #, no-c-format
9729 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: fortran/resolve.c:5069
9733 #, no-c-format
9734 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: fortran/resolve.c:5087
9738 #, no-c-format
9739 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: fortran/resolve.c:5096
9743 #, no-c-format
9744 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: fortran/resolve.c:5161
9748 #, no-c-format
9749 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: fortran/resolve.c:5187
9753 #, no-c-format
9754 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: fortran/resolve.c:5199
9758 #, no-c-format
9759 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: fortran/resolve.c:5213
9763 #, no-c-format
9764 msgid "Range specification at %L can never be matched"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: fortran/resolve.c:5316
9768 #, no-c-format
9769 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: fortran/resolve.c:5354
9773 #, no-c-format
9774 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: fortran/resolve.c:5361
9778 #, no-c-format
9779 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: fortran/resolve.c:5368
9783 #, no-c-format
9784 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: fortran/resolve.c:5377
9788 #, no-c-format
9789 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: fortran/resolve.c:5441
9793 #, fuzzy, no-c-format
9794 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
9795 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
9796
9797 #: fortran/resolve.c:5450
9798 #, no-c-format
9799 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
9800 msgstr ""
9801
9802 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
9803 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
9804 #. further checks are necessary in this case.
9805 #: fortran/resolve.c:5463
9806 #, fuzzy, no-c-format
9807 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
9808 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
9809
9810 #: fortran/resolve.c:5478 fortran/resolve.c:5492
9811 #, no-c-format
9812 msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: fortran/resolve.c:5569
9816 #, no-c-format
9817 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: fortran/resolve.c:5585
9821 #, no-c-format
9822 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: fortran/resolve.c:5600 fortran/resolve.c:5682
9826 #, fuzzy, no-c-format
9827 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
9828 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
9829
9830 #: fortran/resolve.c:5631
9831 #, no-c-format
9832 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: fortran/resolve.c:5639
9836 #, no-c-format
9837 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: fortran/resolve.c:5774
9841 #, no-c-format
9842 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: fortran/resolve.c:5830
9846 #, no-c-format
9847 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: fortran/resolve.c:5890
9851 #, no-c-format
9852 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: fortran/resolve.c:5927
9856 #, no-c-format
9857 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: fortran/resolve.c:5950
9861 #, no-c-format
9862 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: fortran/resolve.c:5962
9866 #, no-c-format
9867 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: fortran/resolve.c:6066
9871 #, no-c-format
9872 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: fortran/resolve.c:6069
9876 #, no-c-format
9877 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: fortran/resolve.c:6080
9881 #, no-c-format
9882 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: fortran/resolve.c:6106
9886 #, no-c-format
9887 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: fortran/resolve.c:6121
9891 #, no-c-format
9892 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: fortran/resolve.c:6163
9896 #, no-c-format
9897 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: fortran/resolve.c:6170
9901 #, no-c-format
9902 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: fortran/resolve.c:6182
9906 #, no-c-format
9907 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: fortran/resolve.c:6247
9911 #, no-c-format
9912 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: fortran/resolve.c:6317 fortran/resolve.c:6373
9916 #, no-c-format
9917 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9918 msgstr ""
9919
9920 #. Common block names match but binding labels do not.
9921 #: fortran/resolve.c:6338
9922 #, no-c-format
9923 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: fortran/resolve.c:6385
9927 #, no-c-format
9928 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9929 msgstr ""
9930
9931 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
9932 #: fortran/resolve.c:6437
9933 #, no-c-format
9934 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9935 msgstr ""
9936
9937 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
9938 #: fortran/resolve.c:6450
9939 #, no-c-format
9940 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: fortran/resolve.c:6463
9944 #, no-c-format
9945 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: fortran/resolve.c:6540
9949 #, no-c-format
9950 msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: fortran/resolve.c:6828
9954 #, no-c-format
9955 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: fortran/resolve.c:6831
9959 #, no-c-format
9960 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: fortran/resolve.c:6838
9964 #, no-c-format
9965 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: fortran/resolve.c:6849
9969 #, no-c-format
9970 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: fortran/resolve.c:6878
9974 #, no-c-format
9975 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: fortran/resolve.c:6901
9979 #, no-c-format
9980 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
9981 msgstr ""
9982
9983 #. The shape of a main program or module array needs to be
9984 #. constant.
9985 #: fortran/resolve.c:6948
9986 #, no-c-format
9987 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: fortran/resolve.c:6961
9991 #, no-c-format
9992 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: fortran/resolve.c:6980
9996 #, no-c-format
9997 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: fortran/resolve.c:7012
10001 #, fuzzy, no-c-format
10002 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
10003 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10004
10005 #: fortran/resolve.c:7015
10006 #, fuzzy, no-c-format
10007 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
10008 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10009
10010 #: fortran/resolve.c:7019
10011 #, fuzzy, no-c-format
10012 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
10013 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
10014
10015 #: fortran/resolve.c:7022
10016 #, fuzzy, no-c-format
10017 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
10018 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10019
10020 #: fortran/resolve.c:7025
10021 #, fuzzy, no-c-format
10022 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
10023 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10024
10025 #: fortran/resolve.c:7028
10026 #, no-c-format
10027 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: fortran/resolve.c:7051
10031 #, no-c-format
10032 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: fortran/resolve.c:7070
10036 #, no-c-format
10037 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: fortran/resolve.c:7078
10041 #, no-c-format
10042 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: fortran/resolve.c:7103
10046 #, no-c-format
10047 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7151
10051 #, no-c-format
10052 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: fortran/resolve.c:7168
10056 #, fuzzy, no-c-format
10057 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
10058 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10059
10060 #: fortran/resolve.c:7177
10061 #, fuzzy, no-c-format
10062 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
10063 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10064
10065 #: fortran/resolve.c:7185
10066 #, no-c-format
10067 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: fortran/resolve.c:7206
10071 #, no-c-format
10072 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: fortran/resolve.c:7210
10076 #, no-c-format
10077 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: fortran/resolve.c:7214
10081 #, no-c-format
10082 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: fortran/resolve.c:7218
10086 #, no-c-format
10087 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: fortran/resolve.c:7227
10091 #, no-c-format
10092 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: fortran/resolve.c:7299
10096 #, no-c-format
10097 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: fortran/resolve.c:7314
10101 #, no-c-format
10102 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: fortran/resolve.c:7324
10106 #, no-c-format
10107 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: fortran/resolve.c:7334
10111 #, no-c-format
10112 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: fortran/resolve.c:7352
10116 #, no-c-format
10117 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: fortran/resolve.c:7395
10121 #, no-c-format
10122 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: fortran/resolve.c:7405
10126 #, no-c-format
10127 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: fortran/resolve.c:7418
10131 #, no-c-format
10132 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: fortran/resolve.c:7430
10136 #, no-c-format
10137 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: fortran/resolve.c:7439
10141 #, no-c-format
10142 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: fortran/resolve.c:7451
10146 #, no-c-format
10147 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: fortran/resolve.c:7459
10151 #, no-c-format
10152 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: fortran/resolve.c:7485
10156 #, no-c-format
10157 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: fortran/resolve.c:7504
10161 #, no-c-format
10162 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: fortran/resolve.c:7515
10166 #, no-c-format
10167 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: fortran/resolve.c:7526
10171 #, fuzzy, no-c-format
10172 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
10173 msgstr "uforenelige typer i %s"
10174
10175 #: fortran/resolve.c:7597
10176 #, no-c-format
10177 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: fortran/resolve.c:7622
10181 #, no-c-format
10182 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: fortran/resolve.c:7629
10186 #, no-c-format
10187 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: fortran/resolve.c:7636
10191 #, no-c-format
10192 msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: fortran/resolve.c:7676
10196 #, no-c-format
10197 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: fortran/resolve.c:7679
10201 #, no-c-format
10202 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: fortran/resolve.c:7691
10206 #, no-c-format
10207 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: fortran/resolve.c:7697
10211 #, no-c-format
10212 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: fortran/resolve.c:7707
10216 #, no-c-format
10217 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: fortran/resolve.c:7716
10221 #, no-c-format
10222 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: fortran/resolve.c:7742
10226 #, no-c-format
10227 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: fortran/resolve.c:7795
10231 #, no-c-format
10232 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: fortran/resolve.c:7811
10236 #, no-c-format
10237 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: fortran/resolve.c:7830
10241 #, no-c-format
10242 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: fortran/resolve.c:7889
10246 #, no-c-format
10247 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: fortran/resolve.c:7967
10251 #, no-c-format
10252 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: fortran/resolve.c:8011
10256 #, no-c-format
10257 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: fortran/resolve.c:8024
10261 #, no-c-format
10262 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: fortran/resolve.c:8118
10266 #, no-c-format
10267 msgid "iterator start at %L does not simplify"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: fortran/resolve.c:8125
10271 #, no-c-format
10272 msgid "iterator end at %L does not simplify"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: fortran/resolve.c:8132
10276 #, no-c-format
10277 msgid "iterator step at %L does not simplify"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: fortran/resolve.c:8258
10281 #, no-c-format
10282 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: fortran/resolve.c:8349
10286 #, fuzzy, no-c-format
10287 msgid "Label %d at %L defined but not used"
10288 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
10289
10290 #: fortran/resolve.c:8354
10291 #, fuzzy, no-c-format
10292 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
10293 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
10294
10295 #: fortran/resolve.c:8439
10296 #, no-c-format
10297 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: fortran/resolve.c:8448
10301 #, no-c-format
10302 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: fortran/resolve.c:8465
10306 #, no-c-format
10307 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: fortran/resolve.c:8570
10311 #, no-c-format
10312 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: fortran/resolve.c:8585
10316 #, no-c-format
10317 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: fortran/resolve.c:8597
10321 #, no-c-format
10322 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: fortran/resolve.c:8606
10326 #, no-c-format
10327 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: fortran/resolve.c:8685
10331 #, no-c-format
10332 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: fortran/resolve.c:8696
10336 #, no-c-format
10337 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: fortran/resolve.c:8707
10341 #, no-c-format
10342 msgid "Substring at %L has length zero"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: fortran/resolve.c:8750
10346 #, no-c-format
10347 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: fortran/resolve.c:8762
10351 #, no-c-format
10352 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: fortran/resolve.c:8788
10356 #, no-c-format
10357 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: fortran/resolve.c:8795
10361 #, no-c-format
10362 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: fortran/resolve.c:8801
10366 #, no-c-format
10367 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: fortran/resolve.c:8811
10371 #, no-c-format
10372 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: fortran/resolve.c:8823
10376 #, no-c-format
10377 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: fortran/resolve.c:8827
10381 #, no-c-format
10382 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: fortran/resolve.c:8867
10386 #, no-c-format
10387 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: fortran/scanner.c:526
10391 #, no-c-format
10392 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: fortran/scanner.c:816 fortran/scanner.c:937
10396 #, no-c-format
10397 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: fortran/scanner.c:861
10401 #, fuzzy, no-c-format
10402 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
10403 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
10404
10405 #: fortran/scanner.c:1071
10406 #, no-c-format
10407 msgid "Nonconforming tab character at %C"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: fortran/scanner.c:1153 fortran/scanner.c:1156
10411 #, no-c-format
10412 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: fortran/scanner.c:1189
10416 #, no-c-format
10417 msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: fortran/scanner.c:1387
10421 #, no-c-format
10422 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: fortran/scanner.c:1419
10426 #, fuzzy, no-c-format
10427 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
10428 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
10429
10430 #: fortran/scanner.c:1514
10431 #, no-c-format
10432 msgid "File '%s' is being included recursively"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: fortran/scanner.c:1529
10436 #, fuzzy, no-c-format
10437 msgid "Can't open file '%s'"
10438 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
10439
10440 #: fortran/scanner.c:1538
10441 #, fuzzy, no-c-format
10442 msgid "Can't open included file '%s'"
10443 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
10444
10445 #: fortran/scanner.c:1676
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "%s:%3d %s\n"
10448 msgstr "%s: %s"
10449
10450 #: fortran/simplify.c:82
10451 #, no-c-format
10452 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: fortran/simplify.c:87
10456 #, no-c-format
10457 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: fortran/simplify.c:92
10461 #, no-c-format
10462 msgid "Result of %s is NaN at %L"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: fortran/simplify.c:96
10466 #, no-c-format
10467 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: fortran/simplify.c:119
10471 #, no-c-format
10472 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: fortran/simplify.c:127
10476 #, fuzzy, no-c-format
10477 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
10478 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
10479
10480 #: fortran/simplify.c:282
10481 #, no-c-format
10482 msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: fortran/simplify.c:307
10486 #, no-c-format
10487 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: fortran/simplify.c:329
10491 #, no-c-format
10492 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: fortran/simplify.c:546
10496 #, no-c-format
10497 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: fortran/simplify.c:602
10501 #, no-c-format
10502 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: fortran/simplify.c:627
10506 #, no-c-format
10507 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: fortran/simplify.c:714
10511 #, no-c-format
10512 msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: fortran/simplify.c:1247
10516 #, no-c-format
10517 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: fortran/simplify.c:1254
10521 #, no-c-format
10522 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: fortran/simplify.c:1293
10526 #, fuzzy, no-c-format
10527 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
10528 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10529
10530 #: fortran/simplify.c:1301
10531 #, no-c-format
10532 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: fortran/simplify.c:1335
10536 #, fuzzy, no-c-format
10537 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
10538 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10539
10540 #: fortran/simplify.c:1341
10541 #, fuzzy, no-c-format
10542 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
10543 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10544
10545 #: fortran/simplify.c:1351
10546 #, no-c-format
10547 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: fortran/simplify.c:1393
10551 #, fuzzy, no-c-format
10552 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
10553 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10554
10555 #: fortran/simplify.c:1401
10556 #, no-c-format
10557 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: fortran/simplify.c:1431
10561 #, no-c-format
10562 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: fortran/simplify.c:1646
10566 #, fuzzy, no-c-format
10567 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
10568 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
10569
10570 #: fortran/simplify.c:1688
10571 #, fuzzy, no-c-format
10572 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
10573 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
10574
10575 #: fortran/simplify.c:1786
10576 #, fuzzy, no-c-format
10577 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
10578 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10579
10580 #: fortran/simplify.c:1801
10581 #, no-c-format
10582 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: fortran/simplify.c:1865
10586 #, fuzzy, no-c-format
10587 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
10588 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10589
10590 #: fortran/simplify.c:1879
10591 #, fuzzy, no-c-format
10592 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
10593 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10594
10595 #: fortran/simplify.c:1885
10596 #, no-c-format
10597 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: fortran/simplify.c:1901
10601 #, no-c-format
10602 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: fortran/simplify.c:1904
10606 #, no-c-format
10607 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: fortran/simplify.c:1975
10611 #, no-c-format
10612 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: fortran/simplify.c:2163
10616 #, fuzzy, no-c-format
10617 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
10618 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
10619
10620 #: fortran/simplify.c:2318
10621 #, no-c-format
10622 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: fortran/simplify.c:2331
10626 #, no-c-format
10627 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: fortran/simplify.c:2374
10631 #, no-c-format
10632 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
10633 msgstr ""
10634
10635 #. Result is processor-dependent.
10636 #: fortran/simplify.c:2579
10637 #, no-c-format
10638 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
10639 msgstr ""
10640
10641 #. Result is processor-dependent.
10642 #: fortran/simplify.c:2590
10643 #, no-c-format
10644 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
10645 msgstr ""
10646
10647 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
10648 #. to not handle it at all.
10649 #. Result is processor-dependent.
10650 #: fortran/simplify.c:2638 fortran/simplify.c:2650
10651 #, no-c-format
10652 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: fortran/simplify.c:2702
10656 #, no-c-format
10657 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: fortran/simplify.c:2977
10661 #, no-c-format
10662 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: fortran/simplify.c:3032
10666 #, no-c-format
10667 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: fortran/simplify.c:3122
10671 #, fuzzy, no-c-format
10672 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
10673 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
10674
10675 #: fortran/simplify.c:3132
10676 #, no-c-format
10677 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: fortran/simplify.c:3140
10681 #, no-c-format
10682 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: fortran/simplify.c:3150
10686 #, no-c-format
10687 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: fortran/simplify.c:3171
10691 #, no-c-format
10692 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: fortran/simplify.c:3178
10696 #, no-c-format
10697 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: fortran/simplify.c:3188
10701 #, no-c-format
10702 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: fortran/simplify.c:3197
10706 #, no-c-format
10707 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: fortran/simplify.c:3253
10711 #, no-c-format
10712 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: fortran/simplify.c:3372
10716 #, no-c-format
10717 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: fortran/simplify.c:3942
10721 #, fuzzy, no-c-format
10722 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
10723 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
10724
10725 #: fortran/simplify.c:4069
10726 #, no-c-format
10727 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: fortran/symbol.c:120
10731 #, fuzzy, no-c-format
10732 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
10733 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
10734
10735 #: fortran/symbol.c:160
10736 #, no-c-format
10737 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: fortran/symbol.c:182
10741 #, no-c-format
10742 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: fortran/symbol.c:193
10746 #, no-c-format
10747 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: fortran/symbol.c:247
10751 #, no-c-format
10752 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10753 msgstr ""
10754
10755 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
10756 #: fortran/symbol.c:261
10757 #, no-c-format
10758 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
10759 msgstr ""
10760
10761 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
10762 #. they are implicitly typed.
10763 #: fortran/symbol.c:275
10764 #, no-c-format
10765 msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: fortran/symbol.c:316
10769 #, no-c-format
10770 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: fortran/symbol.c:395
10774 #, fuzzy, no-c-format
10775 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
10776 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
10777
10778 #: fortran/symbol.c:561
10779 #, no-c-format
10780 msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
10784 #, fuzzy, no-c-format
10785 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
10786 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
10787
10788 #: fortran/symbol.c:693
10789 #, no-c-format
10790 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: fortran/symbol.c:701
10794 #, no-c-format
10795 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: fortran/symbol.c:707
10799 #, no-c-format
10800 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: fortran/symbol.c:751
10804 #, no-c-format
10805 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: fortran/symbol.c:754
10809 #, no-c-format
10810 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: fortran/symbol.c:770
10814 #, fuzzy, no-c-format
10815 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
10816 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
10817
10818 #: fortran/symbol.c:912
10819 #, no-c-format
10820 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: fortran/symbol.c:931
10824 #, no-c-format
10825 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: fortran/symbol.c:964
10829 #, fuzzy, no-c-format
10830 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
10831 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
10832
10833 #: fortran/symbol.c:972
10834 #, fuzzy, no-c-format
10835 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
10836 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
10837
10838 #: fortran/symbol.c:993
10839 #, fuzzy, no-c-format
10840 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
10841 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
10842
10843 #: fortran/symbol.c:1013
10844 #, no-c-format
10845 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: fortran/symbol.c:1296
10849 #, fuzzy, no-c-format
10850 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
10851 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
10852
10853 #: fortran/symbol.c:1330
10854 #, no-c-format
10855 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: fortran/symbol.c:1365
10859 #, no-c-format
10860 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: fortran/symbol.c:1388
10864 #, no-c-format
10865 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: fortran/symbol.c:1405
10869 #, no-c-format
10870 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: fortran/symbol.c:1412
10874 #, no-c-format
10875 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: fortran/symbol.c:1434
10879 #, no-c-format
10880 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: fortran/symbol.c:1479
10884 #, no-c-format
10885 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: fortran/symbol.c:1636
10889 #, no-c-format
10890 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: fortran/symbol.c:1714
10894 #, fuzzy, no-c-format
10895 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
10896 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
10897
10898 #: fortran/symbol.c:1746
10899 #, no-c-format
10900 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: fortran/symbol.c:1774
10904 #, fuzzy, no-c-format
10905 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
10906 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
10907
10908 #: fortran/symbol.c:1781
10909 #, no-c-format
10910 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: fortran/symbol.c:1938
10914 #, no-c-format
10915 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: fortran/symbol.c:1948
10919 #, no-c-format
10920 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: fortran/symbol.c:1957
10924 #, no-c-format
10925 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: fortran/symbol.c:1999
10929 #, no-c-format
10930 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: fortran/symbol.c:2007
10934 #, no-c-format
10935 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: fortran/symbol.c:2314
10939 #, no-c-format
10940 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: fortran/symbol.c:2317
10944 #, no-c-format
10945 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
10946 msgstr ""
10947
10948 #. Symbol is from another namespace.
10949 #: fortran/symbol.c:2461
10950 #, no-c-format
10951 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: fortran/symbol.c:3162
10955 #, no-c-format
10956 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: fortran/symbol.c:3173
10960 #, fuzzy, no-c-format
10961 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
10962 msgstr "udsagnets svar et tomt"
10963
10964 #: fortran/symbol.c:3190
10965 #, no-c-format
10966 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: fortran/symbol.c:3202
10970 #, no-c-format
10971 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10972 msgstr ""
10973
10974 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
10975 #. interop.
10976 #: fortran/symbol.c:3241
10977 #, no-c-format
10978 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
10979 msgstr ""
10980
10981 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
10982 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
10983 #. all fields must interop too.
10984 #: fortran/symbol.c:3250
10985 #, no-c-format
10986 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: fortran/symbol.c:3264
10990 #, no-c-format
10991 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: fortran/symbol.c:3272
10995 #, no-c-format
10996 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: fortran/target-memory.c:548
11000 #, no-c-format
11001 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: fortran/trans-common.c:396
11005 #, no-c-format
11006 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: fortran/trans-common.c:817
11010 #, fuzzy, no-c-format
11011 msgid "Bad array reference at %L"
11012 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
11013
11014 #: fortran/trans-common.c:825
11015 #, no-c-format
11016 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: fortran/trans-common.c:865
11020 #, no-c-format
11021 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
11022 msgstr ""
11023
11024 #. Aligning this field would misalign a previous field.
11025 #: fortran/trans-common.c:998
11026 #, no-c-format
11027 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: fortran/trans-common.c:1063
11031 #, no-c-format
11032 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: fortran/trans-common.c:1078
11036 #, no-c-format
11037 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
11038 msgstr ""
11039
11040 #. The required offset conflicts with previous alignment
11041 #. requirements.  Insert padding immediately before this
11042 #. segment.
11043 #: fortran/trans-common.c:1089
11044 #, no-c-format
11045 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: fortran/trans-common.c:1115
11049 #, no-c-format
11050 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: fortran/trans-common.c:1122
11054 #, no-c-format
11055 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: fortran/trans-decl.c:3016
11059 #, no-c-format
11060 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: fortran/trans-decl.c:3020
11064 #, no-c-format
11065 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: fortran/trans-decl.c:3026
11069 #, fuzzy, no-c-format
11070 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
11071 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
11072
11073 #: fortran/trans-decl.c:3052
11074 #, fuzzy, no-c-format
11075 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
11076 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
11077
11078 #: fortran/trans-expr.c:2036
11079 #, fuzzy, no-c-format
11080 msgid "Unknown argument list function at %L"
11081 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
11082
11083 #: fortran/trans-intrinsic.c:829
11084 #, no-c-format
11085 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: fortran/trans-io.c:1850
11089 #, no-c-format
11090 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: fortran/trans-stmt.c:438
11094 #, fuzzy, no-c-format
11095 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
11096 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
11097
11098 #: fortran/trans.c:49
11099 msgid "Array bound mismatch"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: fortran/trans.c:50
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Array reference out of bounds"
11105 msgstr "danner reference til void"
11106
11107 #: fortran/trans.c:51
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Incorrect function return value"
11110 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
11111
11112 #: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
11113 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: fortran/trans.c:479
11117 msgid "Memory allocation failed"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: fortran/trans.c:567
11121 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Out of memory"
11127 msgstr "løbet tør for hukommelse"
11128
11129 #: fortran/trans.c:678
11130 msgid "Attempting to allocate already allocated array"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: fortran/trans.c:776
11134 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: java/jcf-dump.c:1066
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
11140 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
11141
11142 #: java/jcf-dump.c:1072
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "error while parsing constant pool\n"
11145 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
11146
11147 #: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
11148 #, gcc-internal-format
11149 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
11150 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
11151
11152 #: java/jcf-dump.c:1088
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "error while parsing fields\n"
11155 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
11156
11157 #: java/jcf-dump.c:1094
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "error while parsing methods\n"
11160 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
11161
11162 #: java/jcf-dump.c:1100
11163 #, fuzzy, c-format
11164 msgid "error while parsing final attributes\n"
11165 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
11166
11167 #: java/jcf-dump.c:1137
11168 #, c-format
11169 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: java/jcf-dump.c:1144
11173 #, fuzzy, c-format
11174 msgid ""
11175 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
11176 "\n"
11177 msgstr ""
11178 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
11179 "\n"
11180
11181 #: java/jcf-dump.c:1145
11182 #, c-format
11183 msgid ""
11184 "Display contents of a class file in readable form.\n"
11185 "\n"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: java/jcf-dump.c:1146
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
11191 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
11192
11193 #: java/jcf-dump.c:1147
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
11196 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
11197
11198 #: java/jcf-dump.c:1149
11199 #, c-format
11200 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: java/jcf-dump.c:1150
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
11206 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
11207
11208 #: java/jcf-dump.c:1151
11209 #, c-format
11210 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: java/jcf-dump.c:1152
11214 #, c-format
11215 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: java/jcf-dump.c:1153
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
11221 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
11222
11223 #: java/jcf-dump.c:1155
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
11226 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
11227
11228 #: java/jcf-dump.c:1156
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
11231 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
11232
11233 #: java/jcf-dump.c:1157
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
11236 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
11237
11238 #: java/jcf-dump.c:1159
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid ""
11241 "For bug reporting instructions, please see:\n"
11242 "%s.\n"
11243 msgstr ""
11244 "\n"
11245 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
11246 "%s.\n"
11247
11248 #: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
11249 #, c-format
11250 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: java/jcf-dump.c:1275
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
11256 msgstr "kan ikke åbne %s"
11257
11258 #: java/jcf-dump.c:1321
11259 #, c-format
11260 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: java/jcf-dump.c:1439
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "Bad byte codes.\n"
11266 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
11267
11268 #: java/jvgenmain.c:47
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
11271 msgstr ""
11272 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
11273 "\n"
11274
11275 #: java/jvgenmain.c:109
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
11278 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
11279
11280 #: java/jvgenmain.c:151
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
11283 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
11284
11285 #: java/jvspec.c:409
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
11288 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
11289
11290 #: java/jvspec.c:412
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "'%s' is not a valid class name"
11293 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
11294
11295 #: java/jvspec.c:418
11296 #, c-format
11297 msgid "--resource requires -o"
11298 msgstr "--resource påkræver -o"
11299
11300 #: java/jvspec.c:432
11301 #, c-format
11302 msgid "cannot specify both -C and -o"
11303 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
11304
11305 #: java/jvspec.c:444
11306 #, c-format
11307 msgid "cannot create temporary file"
11308 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
11309
11310 #: java/jvspec.c:466
11311 #, c-format
11312 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
11313 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
11314
11315 #: java/jvspec.c:588
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
11318 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
11319
11320 #: config/i386/nwld.h:34
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Static linking is not supported.\n"
11323 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
11324
11325 #: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
11326 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
11327 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
11328
11329 #: config/vax/netbsd-elf.h:41
11330 #, fuzzy
11331 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
11332 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
11333
11334 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
11335 #: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
11336 #, fuzzy
11337 msgid "does not support multilib"
11338 msgstr "%s understøtter ikke %s"
11339
11340 #: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
11341 msgid "profiling not supported with -mg\n"
11342 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
11343
11344 #: config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349 config/linux.h:106
11345 #: config/linux.h:108 config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
11346 #: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
11347 #: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
11348 #: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
11349 #, fuzzy
11350 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
11351 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
11352
11353 #: config/i386/cygwin.h:28
11354 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
11355 msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
11356
11357 #: config/i386/cygwin.h:74 config/i386/mingw32.h:74
11358 msgid "shared and mdll are not compatible"
11359 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
11360
11361 #: config/i386/sco5.h:188
11362 #, fuzzy
11363 msgid "-pg not supported on this platform"
11364 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
11365
11366 #: config/i386/sco5.h:189
11367 #, fuzzy
11368 msgid "-p and -pp specified - pick one"
11369 msgstr "-I- er angivet to gange"
11370
11371 #: config/i386/sco5.h:258
11372 #, fuzzy
11373 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
11374 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
11375
11376 #: gcc.c:792
11377 #, fuzzy
11378 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
11379 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
11380
11381 #: gcc.c:1002
11382 #, fuzzy
11383 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
11384 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
11385
11386 #: java/lang-specs.h:33
11387 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
11388 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
11389
11390 #: java/lang-specs.h:34
11391 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
11392 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
11393
11394 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
11395 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
11396 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
11397
11398 #: config/mcore/mcore.h:56
11399 msgid "the m210 does not have little endian support"
11400 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
11401
11402 #: config/lynx.h:70
11403 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: config/lynx.h:95
11407 msgid "cannot use mshared and static together"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: config/sh/sh.h:461
11411 #, fuzzy
11412 msgid "SH2a does not support little-endian"
11413 msgstr "%s understøtter ikke %s"
11414
11415 #: config/mips/mips.h:1042 config/arc/arc.h:61
11416 msgid "may not use both -EB and -EL"
11417 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
11418
11419 #: config/s390/tpf.h:119
11420 #, fuzzy
11421 msgid "static is not supported on TPF-OS"
11422 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
11423
11424 #: config/rs6000/darwin.h:95
11425 msgid " conflicting code gen style switches are used"
11426 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
11427
11428 #: ada/lang-specs.h:34
11429 msgid "-c or -S required for Ada"
11430 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
11431
11432 #: config/mips/r3900.h:34
11433 msgid "-mhard-float not supported"
11434 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
11435
11436 #: config/mips/r3900.h:36
11437 #, fuzzy
11438 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
11439 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
11440
11441 #: config/vxworks.h:71
11442 #, fuzzy
11443 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
11444 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
11445
11446 #: config/darwin.h:269
11447 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
11448 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
11449
11450 #: config/darwin.h:271
11451 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
11452 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
11453
11454 #: config/darwin.h:276
11455 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
11456 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
11457
11458 #: config/darwin.h:277
11459 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
11460 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
11461
11462 #: config/darwin.h:278
11463 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
11464 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
11465
11466 #: config/darwin.h:283
11467 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
11468 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
11469
11470 #: config/darwin.h:285
11471 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
11472 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
11473
11474 #: config/darwin.h:286
11475 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
11476 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
11477
11478 #: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
11479 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
11480 #: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
11481 msgid "may not use both -m32 and -m64"
11482 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
11483
11484 #: config/arm/arm.h:147
11485 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
11486 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
11487
11488 #: config/arm/arm.h:149
11489 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
11490 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
11491
11492 #: java/lang.opt:65
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
11495 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
11496
11497 #: java/lang.opt:69
11498 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
11499 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
11500
11501 #: java/lang.opt:73
11502 msgid "Warn if .class files are out of date"
11503 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
11504
11505 #: java/lang.opt:77
11506 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
11507 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
11508
11509 #: java/lang.opt:81
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
11512 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
11513
11514 #: java/lang.opt:88
11515 msgid "Permit the use of the assert keyword"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: java/lang.opt:110
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Replace system path"
11521 msgstr "Erstat systemsti"
11522
11523 #: java/lang.opt:114
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Generate checks for references to NULL"
11526 msgstr "Generér kode til en DLL"
11527
11528 #: java/lang.opt:118
11529 msgid "Set class path"
11530 msgstr "Angiv klassesti"
11531
11532 #: java/lang.opt:125
11533 msgid "Output a class file"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: java/lang.opt:129
11537 msgid "Alias for -femit-class-file"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: java/lang.opt:133
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
11543 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
11544
11545 #: java/lang.opt:137
11546 msgid "Set the extension directory path"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: java/lang.opt:144
11550 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: java/lang.opt:151
11554 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
11555 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
11556
11557 #: java/lang.opt:155
11558 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: java/lang.opt:159
11562 msgid "Generate instances of Class at runtime"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: java/lang.opt:163
11566 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
11567 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
11568
11569 #: java/lang.opt:170
11570 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
11571 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
11572
11573 #: java/lang.opt:174
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
11576 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
11577
11578 #: java/lang.opt:181
11579 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: java/lang.opt:185
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
11585 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
11586
11587 #: java/lang.opt:189
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Generate code for the Boehm GC"
11590 msgstr "Generér kode til en C400"
11591
11592 #: java/lang.opt:193
11593 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: java/lang.opt:197
11597 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: java/lang.opt:201
11601 msgid "Set the source language version"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: java/lang.opt:205
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Set the target VM version"
11607 msgstr "ugyldig version af hovedet"
11608
11609 #: ada/lang.opt:96
11610 msgid "Specify options to GNAT"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: fortran/lang.opt:29
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
11616 msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
11617
11618 #: fortran/lang.opt:33
11619 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: fortran/lang.opt:41
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
11625 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
11626
11627 #: fortran/lang.opt:45
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
11630 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
11631
11632 #: fortran/lang.opt:49
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Warn about truncated character expressions"
11635 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
11636
11637 #: fortran/lang.opt:53
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Warn about implicit conversion"
11640 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
11641
11642 #: fortran/lang.opt:57
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Warn about calls with implicit interface"
11645 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
11646
11647 #: fortran/lang.opt:61
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Warn about truncated source lines"
11650 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
11651
11652 #: fortran/lang.opt:65
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
11655 msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
11656
11657 #: fortran/lang.opt:69
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
11660 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
11661
11662 #: fortran/lang.opt:73
11663 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: fortran/lang.opt:77
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11669 msgstr "overløb i konstant udtryk"
11670
11671 #: fortran/lang.opt:81
11672 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: fortran/lang.opt:89
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
11678 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
11679
11680 #: fortran/lang.opt:93
11681 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: fortran/lang.opt:97
11685 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: fortran/lang.opt:101
11689 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: fortran/lang.opt:105
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
11695 msgstr "Benyt storendet byteordning"
11696
11697 #: fortran/lang.opt:109
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
11700 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
11701
11702 #: fortran/lang.opt:113
11703 msgid "Use native format for unformatted files"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: fortran/lang.opt:117
11707 msgid "Swap endianness for unformatted files"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: fortran/lang.opt:121
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Use the Cray Pointer extension"
11713 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
11714
11715 #: fortran/lang.opt:125
11716 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: fortran/lang.opt:129
11720 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: fortran/lang.opt:133
11724 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: fortran/lang.opt:137
11728 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: fortran/lang.opt:141
11732 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: fortran/lang.opt:145
11736 msgid "Allow dollar signs in entity names"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: fortran/lang.opt:149
11740 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: fortran/lang.opt:153
11744 msgid "Display the code tree after parsing"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: fortran/lang.opt:157
11748 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: fortran/lang.opt:161
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Use f2c calling convention"
11754 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
11755
11756 #: fortran/lang.opt:165
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Assume that the source file is fixed form"
11759 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
11760
11761 #: fortran/lang.opt:169
11762 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: fortran/lang.opt:173
11766 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: fortran/lang.opt:177
11770 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: fortran/lang.opt:181
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Stop on following floating point exceptions"
11776 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
11777
11778 #: fortran/lang.opt:185
11779 msgid "Assume that the source file is free form"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: fortran/lang.opt:189
11783 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: fortran/lang.opt:193
11787 msgid "Use n as character line width in free mode"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: fortran/lang.opt:197
11791 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: fortran/lang.opt:201
11795 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: fortran/lang.opt:205
11799 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: fortran/lang.opt:209
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
11805 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
11806
11807 #: fortran/lang.opt:213
11808 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: fortran/lang.opt:217
11812 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: fortran/lang.opt:221
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Maximum number of errors to report"
11818 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
11819
11820 #: fortran/lang.opt:225
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Maximum identifier length"
11823 msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
11824
11825 #: fortran/lang.opt:229
11826 msgid "Maximum length for subrecords"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: fortran/lang.opt:233
11830 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: fortran/lang.opt:237
11834 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: fortran/lang.opt:241
11838 msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: fortran/lang.opt:245
11842 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: fortran/lang.opt:249
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Treat the input file as preprocessed"
11848 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
11849
11850 #: fortran/lang.opt:253
11851 msgid "Enable range checking during compilation"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: fortran/lang.opt:257
11855 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: fortran/lang.opt:261
11859 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: fortran/lang.opt:265
11863 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: fortran/lang.opt:269
11867 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: fortran/lang.opt:273
11871 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: fortran/lang.opt:277 c.opt:714
11875 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: fortran/lang.opt:281
11879 msgid "Apply negative sign to zero values"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: fortran/lang.opt:285
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Append underscores to externally visible names"
11885 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
11886
11887 #: fortran/lang.opt:289
11888 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: fortran/lang.opt:293
11892 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: fortran/lang.opt:297
11896 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: fortran/lang.opt:301
11900 msgid "Conform to nothing in particular"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: fortran/lang.opt:305
11904 msgid "Accept extensions to support legacy code"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: treelang/lang.opt:30
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Trace lexical analysis"
11910 msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
11911
11912 #: treelang/lang.opt:34
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Trace the parsing process"
11915 msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
11916
11917 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
11918 msgid "Do not use hardware fp"
11919 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
11920
11921 #: config/alpha/alpha.opt:27
11922 msgid "Use fp registers"
11923 msgstr "Brug kommatalsregistre"
11924
11925 #: config/alpha/alpha.opt:31
11926 msgid "Assume GAS"
11927 msgstr "Antag GAS"
11928
11929 #: config/alpha/alpha.opt:35
11930 msgid "Do not assume GAS"
11931 msgstr "Antag ikke GAS"
11932
11933 #: config/alpha/alpha.opt:39
11934 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11935 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
11936
11937 #: config/alpha/alpha.opt:43
11938 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11939 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
11940
11941 #: config/alpha/alpha.opt:50
11942 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11943 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
11944
11945 #: config/alpha/alpha.opt:54
11946 msgid "Use VAX fp"
11947 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
11948
11949 #: config/alpha/alpha.opt:58
11950 msgid "Do not use VAX fp"
11951 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
11952
11953 #: config/alpha/alpha.opt:62
11954 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11955 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
11956
11957 #: config/alpha/alpha.opt:66
11958 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11959 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
11960
11961 #: config/alpha/alpha.opt:70
11962 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11963 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
11964
11965 #: config/alpha/alpha.opt:74
11966 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11967 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
11968
11969 #: config/alpha/alpha.opt:78
11970 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11971 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
11972
11973 #: config/alpha/alpha.opt:82
11974 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11975 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
11976
11977 #: config/alpha/alpha.opt:86
11978 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11979 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
11980
11981 #: config/alpha/alpha.opt:90
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Emit direct branches to local functions"
11984 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
11985
11986 #: config/alpha/alpha.opt:94
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11989 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
11990
11991 #: config/alpha/alpha.opt:98
11992 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11993 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
11994
11995 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
11996 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Use 128-bit long double"
11999 msgstr "Benyt 128 bit long double"
12000
12001 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
12002 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Use 64-bit long double"
12005 msgstr "Benyt 64 bit long double"
12006
12007 #: config/alpha/alpha.opt:110
12008 msgid "Use features of and schedule given CPU"
12009 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
12010
12011 #: config/alpha/alpha.opt:114
12012 msgid "Schedule given CPU"
12013 msgstr "Planlæg til en given processor"
12014
12015 #: config/alpha/alpha.opt:118
12016 msgid "Control the generated fp rounding mode"
12017 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
12018
12019 #: config/alpha/alpha.opt:122
12020 msgid "Control the IEEE trap mode"
12021 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
12022
12023 #: config/alpha/alpha.opt:126
12024 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
12025 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
12026
12027 #: config/alpha/alpha.opt:130
12028 msgid "Tune expected memory latency"
12029 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
12030
12031 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
12032 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
12033 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
12034 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
12035
12036 # hvad så det er...
12037 #: config/frv/frv.opt:23
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Use 4 media accumulators"
12040 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
12041
12042 # hvad så det er...
12043 #: config/frv/frv.opt:27
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Use 8 media accumulators"
12046 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
12047
12048 #: config/frv/frv.opt:31
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Enable label alignment optimizations"
12051 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
12052
12053 #: config/frv/frv.opt:35
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Dynamically allocate cc registers"
12056 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
12057
12058 #: config/frv/frv.opt:42
12059 msgid "Set the cost of branches"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: config/frv/frv.opt:46
12063 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: config/frv/frv.opt:50
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12069 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
12070
12071 #: config/frv/frv.opt:54
12072 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: config/frv/frv.opt:58
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Enable conditional moves"
12078 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
12079
12080 #: config/frv/frv.opt:62
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Set the target CPU type"
12083 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
12084
12085 #: config/frv/frv.opt:84
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Use fp double instructions"
12088 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
12089
12090 #: config/frv/frv.opt:88
12091 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
12097 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
12098
12099 #: config/frv/frv.opt:96
12100 msgid "Just use icc0/fcc0"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: config/frv/frv.opt:100
12104 msgid "Only use 32 FPRs"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: config/frv/frv.opt:104
12108 msgid "Use 64 FPRs"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: config/frv/frv.opt:108
12112 msgid "Only use 32 GPRs"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: config/frv/frv.opt:112
12116 msgid "Use 64 GPRs"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: config/frv/frv.opt:116
12120 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
12124 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
12125 msgid "Use hardware floating point"
12126 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
12127
12128 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
12131 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
12132
12133 #: config/frv/frv.opt:128
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Enable PIC support for building libraries"
12136 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
12137
12138 #: config/frv/frv.opt:132
12139 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: config/frv/frv.opt:136
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Disallow direct calls to global functions"
12145 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
12146
12147 #: config/frv/frv.opt:140
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Use media instructions"
12150 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
12151
12152 #: config/frv/frv.opt:144
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12155 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
12156
12157 #: config/frv/frv.opt:148
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12160 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
12161
12162 #: config/frv/frv.opt:152
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12165 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
12166
12167 #: config/frv/frv.opt:157
12168 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: config/frv/frv.opt:161
12172 msgid "Remove redundant membars"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: config/frv/frv.opt:165
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Pack VLIW instructions"
12178 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
12179
12180 #: config/frv/frv.opt:169
12181 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: config/frv/frv.opt:173
12185 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
12189 msgid "Use software floating point"
12190 msgstr "Benyt softwarekommatal"
12191
12192 #: config/frv/frv.opt:181
12193 msgid "Assume a large TLS segment"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: config/frv/frv.opt:185
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Do not assume a large TLS segment"
12199 msgstr "Antag ikke GAS"
12200
12201 #: config/frv/frv.opt:190
12202 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: config/frv/frv.opt:195
12206 msgid "Link with the library-pic libraries"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: config/frv/frv.opt:199
12210 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
12214 msgid "Target the AM33 processor"
12215 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
12216
12217 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
12220 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
12221
12222 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
12223 msgid "Work around hardware multiply bug"
12224 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
12225
12226 #: config/mn10300/mn10300.opt:36
12227 msgid "Enable linker relaxations"
12228 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
12229
12230 #: config/mn10300/mn10300.opt:40
12231 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: config/s390/tpf.opt:23
12235 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: config/s390/tpf.opt:27
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Specify main object for TPF-OS"
12241 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
12242
12243 #: config/s390/s390.opt:23
12244 #, fuzzy
12245 msgid "31 bit ABI"
12246 msgstr "Benyt 64 bit-API"
12247
12248 #: config/s390/s390.opt:27
12249 #, fuzzy
12250 msgid "64 bit ABI"
12251 msgstr "Benyt 64 bit-API"
12252
12253 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60
12254 msgid "Generate code for given CPU"
12255 msgstr "Generér kode til en given processor"
12256
12257 #: config/s390/s390.opt:35
12258 msgid "Maintain backchain pointer"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: config/s390/s390.opt:39
12262 msgid "Additional debug prints"
12263 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
12264
12265 #: config/s390/s390.opt:43
12266 msgid "ESA/390 architecture"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: config/s390/s390.opt:47
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
12272 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
12273
12274 #: config/s390/s390.opt:51
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
12277 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
12278
12279 #: config/s390/s390.opt:55
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Enable hardware floating point"
12282 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
12283
12284 #: config/s390/s390.opt:67
12285 msgid "Use packed stack layout"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: config/s390/s390.opt:71
12289 msgid "Use bras for executable < 64k"
12290 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
12291
12292 #: config/s390/s390.opt:75
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Disable hardware floating point"
12295 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
12296
12297 #: config/s390/s390.opt:79
12298 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: config/s390/s390.opt:83
12302 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:95
12306 #: config/i386/i386.opt:183 config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64
12307 msgid "Schedule code for given CPU"
12308 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
12309
12310 #: config/s390/s390.opt:91
12311 msgid "mvcle use"
12312 msgstr "Benyt mvcle"
12313
12314 #: config/s390/s390.opt:95
12315 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: config/s390/s390.opt:99
12319 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: config/s390/s390.opt:103
12323 msgid "z/Architecture"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: config/ia64/ilp32.opt:3
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Generate ILP32 code"
12329 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
12330
12331 #: config/ia64/ilp32.opt:7
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Generate LP64 code"
12334 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
12335
12336 #: config/ia64/ia64.opt:3
12337 msgid "Generate big endian code"
12338 msgstr "Generér storendet kode"
12339
12340 #: config/ia64/ia64.opt:7
12341 msgid "Generate little endian code"
12342 msgstr "Generér lilleendet kode"
12343
12344 #: config/ia64/ia64.opt:11
12345 msgid "Generate code for GNU as"
12346 msgstr "Generér kode til GNU as"
12347
12348 #: config/ia64/ia64.opt:15
12349 msgid "Generate code for GNU ld"
12350 msgstr "Generér kode til GNU ld"
12351
12352 #: config/ia64/ia64.opt:19
12353 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
12354 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
12355
12356 #: config/ia64/ia64.opt:23
12357 msgid "Use in/loc/out register names"
12358 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
12359
12360 #: config/ia64/ia64.opt:30
12361 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
12362 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
12363
12364 #: config/ia64/ia64.opt:34
12365 msgid "Generate code without GP reg"
12366 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
12367
12368 #: config/ia64/ia64.opt:38
12369 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
12370 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
12371
12372 #: config/ia64/ia64.opt:42
12373 msgid "Generate self-relocatable code"
12374 msgstr "Generér selvflyttende kode"
12375
12376 #: config/ia64/ia64.opt:46
12377 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
12378 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
12379
12380 #: config/ia64/ia64.opt:50
12381 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
12382 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12383
12384 #: config/ia64/ia64.opt:57
12385 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
12386 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
12387
12388 #: config/ia64/ia64.opt:61
12389 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
12390 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12391
12392 #: config/ia64/ia64.opt:65
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Do not inline integer division"
12395 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
12396
12397 #: config/ia64/ia64.opt:69
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
12400 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
12401
12402 #: config/ia64/ia64.opt:73
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12405 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12406
12407 #: config/ia64/ia64.opt:77
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Do not inline square root"
12410 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
12411
12412 #: config/ia64/ia64.opt:81
12413 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
12414 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
12415
12416 #: config/ia64/ia64.opt:85
12417 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/spu/spu.opt:56 config/pa/pa.opt:51
12421 msgid "Specify range of registers to make fixed"
12422 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
12423
12424 #: config/ia64/ia64.opt:101
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Use data speculation before reload"
12427 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
12428
12429 #: config/ia64/ia64.opt:105
12430 msgid "Use data speculation after reload"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: config/ia64/ia64.opt:109
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Use control speculation"
12436 msgstr "Opret konsolprogram"
12437
12438 #: config/ia64/ia64.opt:113
12439 msgid "Use in block data speculation before reload"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: config/ia64/ia64.opt:117
12443 msgid "Use in block data speculation after reload"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: config/ia64/ia64.opt:121
12447 msgid "Use in block control speculation"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: config/ia64/ia64.opt:125
12451 msgid "Use simple data speculation check"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: config/ia64/ia64.opt:129
12455 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: config/ia64/ia64.opt:133
12459 msgid "Print information about speculative motions."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: config/ia64/ia64.opt:137
12463 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12464 msgstr ""
12465
12466 #: config/ia64/ia64.opt:141
12467 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12468 msgstr ""
12469
12470 #: config/ia64/ia64.opt:145
12471 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mt/mt.opt:27
12475 msgid "Use simulator runtime"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: config/m32c/m32c.opt:28
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Compile code for R8C variants"
12481 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
12482
12483 #: config/m32c/m32c.opt:32
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Compile code for M16C variants"
12486 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
12487
12488 #: config/m32c/m32c.opt:36
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Compile code for M32CM variants"
12491 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
12492
12493 #: config/m32c/m32c.opt:40
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Compile code for M32C variants"
12496 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
12497
12498 #: config/m32c/m32c.opt:44
12499 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: config/sparc/little-endian.opt:23
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Generate code for little-endian"
12505 msgstr "Generér kode til lilleendet"
12506
12507 #: config/sparc/little-endian.opt:27
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Generate code for big-endian"
12510 msgstr "Generér kode til storendet"
12511
12512 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Use hardware FP"
12515 msgstr "Brug hardwarekommatal"
12516
12517 #: config/sparc/sparc.opt:31
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Do not use hardware FP"
12520 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
12521
12522 #: config/sparc/sparc.opt:35
12523 msgid "Assume possible double misalignment"
12524 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
12525
12526 #: config/sparc/sparc.opt:39
12527 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
12528 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
12529
12530 #: config/sparc/sparc.opt:43
12531 msgid "Use ABI reserved registers"
12532 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
12533
12534 #: config/sparc/sparc.opt:47
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Use hardware quad FP instructions"
12537 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
12538
12539 #: config/sparc/sparc.opt:51
12540 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12541 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
12542
12543 #: config/sparc/sparc.opt:55
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Compile for V8+ ABI"
12546 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
12547
12548 #: config/sparc/sparc.opt:59
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12551 msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
12552
12553 #: config/sparc/sparc.opt:63
12554 msgid "Pointers are 64-bit"
12555 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
12556
12557 #: config/sparc/sparc.opt:67
12558 msgid "Pointers are 32-bit"
12559 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
12560
12561 #: config/sparc/sparc.opt:71
12562 msgid "Use 64-bit ABI"
12563 msgstr "Benyt 64 bit-API"
12564
12565 #: config/sparc/sparc.opt:75
12566 msgid "Use 32-bit ABI"
12567 msgstr "Benyt 32 bit-API"
12568
12569 #: config/sparc/sparc.opt:79
12570 msgid "Use stack bias"
12571 msgstr "Benyt stakafsæt"
12572
12573 #: config/sparc/sparc.opt:83
12574 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12575 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
12576
12577 #: config/sparc/sparc.opt:87
12578 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12579 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
12580
12581 #: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:222
12582 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12583 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
12584
12585 #: config/sparc/sparc.opt:99
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12588 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
12589
12590 #: config/sparc/sparc.opt:103
12591 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: config/m32r/m32r.opt:23
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Compile for the m32rx"
12597 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
12598
12599 #: config/m32r/m32r.opt:27
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Compile for the m32r2"
12602 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
12603
12604 #: config/m32r/m32r.opt:31
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Compile for the m32r"
12607 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
12608
12609 #: config/m32r/m32r.opt:35
12610 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
12611 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
12612
12613 #: config/m32r/m32r.opt:39
12614 msgid "Prefer branches over conditional execution"
12615 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
12616
12617 #: config/m32r/m32r.opt:43
12618 msgid "Give branches their default cost"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: config/m32r/m32r.opt:47
12622 msgid "Display compile time statistics"
12623 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
12624
12625 #: config/m32r/m32r.opt:51
12626 msgid "Specify cache flush function"
12627 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
12628
12629 #: config/m32r/m32r.opt:55
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Specify cache flush trap number"
12632 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
12633
12634 #: config/m32r/m32r.opt:59
12635 msgid "Only issue one instruction per cycle"
12636 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
12637
12638 #: config/m32r/m32r.opt:63
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
12641 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
12642
12643 #: config/m32r/m32r.opt:67
12644 msgid "Code size: small, medium or large"
12645 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
12646
12647 #: config/m32r/m32r.opt:71
12648 msgid "Don't call any cache flush functions"
12649 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
12650
12651 #: config/m32r/m32r.opt:75
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Don't call any cache flush trap"
12654 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
12655
12656 #: config/m32r/m32r.opt:82
12657 msgid "Small data area: none, sdata, use"
12658 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
12659
12660 #: config/m68k/m68k.opt:23
12661 msgid "Generate code for a 520X"
12662 msgstr "Generér kode til en 520X"
12663
12664 #: config/m68k/m68k.opt:27
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Generate code for a 5206e"
12667 msgstr "Generér kode til en 520X"
12668
12669 #: config/m68k/m68k.opt:31
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Generate code for a 528x"
12672 msgstr "Generér kode til en 520X"
12673
12674 #: config/m68k/m68k.opt:35
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Generate code for a 5307"
12677 msgstr "Generér kode til en 520X"
12678
12679 #: config/m68k/m68k.opt:39
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Generate code for a 5407"
12682 msgstr "Generér kode til en 520X"
12683
12684 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
12685 msgid "Generate code for a 68000"
12686 msgstr "Generér kode til en 68000"
12687
12688 #: config/m68k/m68k.opt:47
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Generate code for a 68010"
12691 msgstr "Generér kode til en 68020"
12692
12693 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
12694 msgid "Generate code for a 68020"
12695 msgstr "Generér kode til en 68020"
12696
12697 #: config/m68k/m68k.opt:55
12698 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
12699 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
12700
12701 #: config/m68k/m68k.opt:59
12702 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
12703 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
12704
12705 #: config/m68k/m68k.opt:63
12706 msgid "Generate code for a 68030"
12707 msgstr "Generér kode til en 68030"
12708
12709 #: config/m68k/m68k.opt:67
12710 msgid "Generate code for a 68040"
12711 msgstr "Generér kode til en 68040"
12712
12713 #: config/m68k/m68k.opt:71
12714 msgid "Generate code for a 68060"
12715 msgstr "Generér kode til en 68060"
12716
12717 #: config/m68k/m68k.opt:75
12718 msgid "Generate code for a 68302"
12719 msgstr "Generér kode til en 68302"
12720
12721 #: config/m68k/m68k.opt:79
12722 msgid "Generate code for a 68332"
12723 msgstr "Generér kode til en 68332"
12724
12725 #: config/m68k/m68k.opt:84
12726 msgid "Generate code for a 68851"
12727 msgstr "Generér kode til en 68851"
12728
12729 #: config/m68k/m68k.opt:88
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
12732 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12733
12734 #: config/m68k/m68k.opt:92
12735 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
12736 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
12737
12738 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
12739 msgid "Specify the name of the target architecture"
12740 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
12741
12742 #: config/m68k/m68k.opt:100
12743 msgid "Use the bit-field instructions"
12744 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
12745
12746 #: config/m68k/m68k.opt:112
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
12749 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
12750
12751 #: config/m68k/m68k.opt:116
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Specify the target CPU"
12754 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
12755
12756 #: config/m68k/m68k.opt:120
12757 msgid "Generate code for a cpu32"
12758 msgstr "Generér kode til en cpu32"
12759
12760 #: config/m68k/m68k.opt:124
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
12763 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
12764
12765 #: config/m68k/m68k.opt:128
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Generate code for a Fido A"
12768 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
12769
12770 #: config/m68k/m68k.opt:132
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
12773 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12774
12775 #: config/m68k/m68k.opt:136
12776 msgid "Enable ID based shared library"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: config/m68k/m68k.opt:140
12780 msgid "Do not use the bit-field instructions"
12781 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
12782
12783 #: config/m68k/m68k.opt:144
12784 msgid "Use normal calling convention"
12785 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
12786
12787 #: config/m68k/m68k.opt:148
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
12790 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
12791
12792 #: config/m68k/m68k.opt:152
12793 msgid "Generate pc-relative code"
12794 msgstr "Generér pc-relativ kode"
12795
12796 #: config/m68k/m68k.opt:156
12797 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
12798 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
12799
12800 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
12801 msgid "Enable separate data segment"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
12805 msgid "ID of shared library to build"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: config/m68k/m68k.opt:168
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
12811 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
12812
12813 #: config/m68k/m68k.opt:172
12814 msgid "Generate code with library calls for floating point"
12815 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
12816
12817 #: config/m68k/m68k.opt:176
12818 msgid "Do not use unaligned memory references"
12819 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
12820
12821 #: config/m68k/m68k.opt:180
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
12824 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
12825
12826 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:95
12827 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
12828 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
12829
12830 #: config/i386/djgpp.opt:25
12831 msgid "Ignored (obsolete)"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: config/i386/i386.opt:23
12835 msgid "sizeof(long double) is 16"
12836 msgstr "sizeof(long double) er 16"
12837
12838 #: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
12839 msgid "Use hardware fp"
12840 msgstr "Brug hardwarekommatal"
12841
12842 #: config/i386/i386.opt:31
12843 msgid "sizeof(long double) is 12"
12844 msgstr "sizeof(long double) er 12"
12845
12846 #: config/i386/i386.opt:35
12847 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: config/i386/i386.opt:39
12851 msgid "Align some doubles on dword boundary"
12852 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
12853
12854 #: config/i386/i386.opt:43
12855 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
12856 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
12857
12858 #: config/i386/i386.opt:47
12859 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
12860 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
12861
12862 #: config/i386/i386.opt:51
12863 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
12864 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
12865
12866 #: config/i386/i386.opt:55
12867 msgid "Align destination of the string operations"
12868 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
12869
12870 #: config/i386/i386.opt:63
12871 msgid "Use given assembler dialect"
12872 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
12873
12874 #: config/i386/i386.opt:67
12875 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
12876 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
12877
12878 #: config/i386/i386.opt:71
12879 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: config/i386/i386.opt:75
12883 msgid "Use given x86-64 code model"
12884 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
12885
12886 #: config/i386/i386.opt:79
12887 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
12888 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
12889
12890 #: config/i386/i386.opt:83
12891 msgid "Return values of functions in FPU registers"
12892 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
12893
12894 #: config/i386/i386.opt:87
12895 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
12896 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
12897
12898 #: config/i386/i386.opt:99
12899 msgid "Inline all known string operations"
12900 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
12901
12902 #: config/i386/i386.opt:103
12903 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: config/i386/i386.opt:111
12907 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: config/i386/i386.opt:127
12911 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
12912 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
12913
12914 #: config/i386/i386.opt:131
12915 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: config/i386/i386.opt:135
12919 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
12920 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
12921
12922 #: config/i386/i386.opt:139
12923 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
12924 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
12925
12926 #: config/i386/i386.opt:143
12927 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
12928 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
12929
12930 #: config/i386/i386.opt:147
12931 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
12932 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
12933
12934 #: config/i386/i386.opt:151
12935 msgid "Alternate calling convention"
12936 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
12937
12938 #: config/i386/i386.opt:159
12939 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: config/i386/i386.opt:163
12943 msgid "Realign stack in prologue"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: config/i386/i386.opt:167
12947 msgid "Enable stack probing"
12948 msgstr "Aktivér stakprøvning"
12949
12950 #: config/i386/i386.opt:171
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
12953 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
12954
12955 #: config/i386/i386.opt:175
12956 msgid "Use given thread-local storage dialect"
12957 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
12958
12959 #: config/i386/i386.opt:179
12960 #, c-format
12961 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: config/i386/i386.opt:187
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Vector library ABI to use"
12967 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
12968
12969 #: config/i386/i386.opt:193
12970 msgid "Generate 32bit i386 code"
12971 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
12972
12973 #: config/i386/i386.opt:197
12974 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
12975 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
12976
12977 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12978 #: config/i386/i386.opt:201
12979 msgid "Support MMX built-in functions"
12980 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
12981
12982 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12983 #: config/i386/i386.opt:205
12984 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
12985 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
12986
12987 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12988 #: config/i386/i386.opt:209
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
12991 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
12992
12993 #: config/i386/i386.opt:213
12994 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12995 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
12996
12997 #: config/i386/i386.opt:217
12998 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
12999 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13000
13001 #: config/i386/i386.opt:221
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
13004 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13005
13006 #: config/i386/i386.opt:225
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
13009 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13010
13011 #: config/i386/i386.opt:229
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
13014 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13015
13016 #: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
13019 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13020
13021 #: config/i386/i386.opt:241
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
13024 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13025
13026 #: config/i386/i386.opt:245
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
13029 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13030
13031 #: config/i386/i386.opt:249
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
13034 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
13035
13036 #: config/i386/i386.opt:255
13037 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: config/i386/i386.opt:259
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
13043 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
13044
13045 #: config/i386/i386.opt:263
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
13048 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
13049
13050 #: config/i386/i386.opt:267
13051 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: config/i386/i386.opt:271
13055 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: config/i386/i386.opt:275
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
13061 msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
13062
13063 #: config/i386/cygming.opt:23
13064 msgid "Create console application"
13065 msgstr "Opret konsolprogram"
13066
13067 #: config/i386/cygming.opt:27
13068 msgid "Use the Cygwin interface"
13069 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
13070
13071 #: config/i386/cygming.opt:31
13072 msgid "Generate code for a DLL"
13073 msgstr "Generér kode til en DLL"
13074
13075 #: config/i386/cygming.opt:35
13076 msgid "Ignore dllimport for functions"
13077 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
13078
13079 #: config/i386/cygming.opt:39
13080 msgid "Use Mingw-specific thread support"
13081 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
13082
13083 #: config/i386/cygming.opt:43
13084 msgid "Set Windows defines"
13085 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
13086
13087 #: config/i386/cygming.opt:47
13088 msgid "Create GUI application"
13089 msgstr "Opret grafisk program"
13090
13091 #: config/i386/sco5.opt:24
13092 msgid "Generate ELF output"
13093 msgstr "Generér ELF-uddata"
13094
13095 #: config/rs6000/aix41.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:32
13096 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
13097 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
13098
13099 #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:147
13100 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:132
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Generate 64-bit code"
13106 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
13107
13108 #: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:136
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Generate 32-bit code"
13111 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
13112
13113 #: config/rs6000/darwin.opt:32
13114 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: config/rs6000/rs6000.opt:24
13118 msgid "Use POWER instruction set"
13119 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
13120
13121 #: config/rs6000/rs6000.opt:28
13122 msgid "Do not use POWER instruction set"
13123 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
13124
13125 #: config/rs6000/rs6000.opt:32
13126 msgid "Use POWER2 instruction set"
13127 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
13128
13129 #: config/rs6000/rs6000.opt:36
13130 msgid "Use PowerPC instruction set"
13131 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
13132
13133 #: config/rs6000/rs6000.opt:40
13134 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
13135 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
13136
13137 #: config/rs6000/rs6000.opt:44
13138 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
13139 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
13140
13141 #: config/rs6000/rs6000.opt:48
13142 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
13143 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
13144
13145 #: config/rs6000/rs6000.opt:52
13146 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
13147 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
13148
13149 #: config/rs6000/rs6000.opt:56
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
13152 msgstr "Generér char-instruktioner"
13153
13154 #: config/rs6000/rs6000.opt:60
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13157 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
13158
13159 #: config/rs6000/rs6000.opt:64
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13162 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13163
13164 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
13167 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
13168
13169 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
13172 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13173
13174 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
13175 msgid "Use AltiVec instructions"
13176 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
13177
13178 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Use decimal floating point instructions"
13181 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13182
13183 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
13186 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
13187
13188 #: config/rs6000/rs6000.opt:88
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
13191 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
13192
13193 #: config/rs6000/rs6000.opt:92
13194 msgid "Generate load/store multiple instructions"
13195 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
13196
13197 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
13198 msgid "Generate string instructions for block moves"
13199 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
13200
13201 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
13202 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
13203 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
13204
13205 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
13206 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
13207 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
13208
13209 #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
13210 msgid "Do not use hardware floating point"
13211 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
13212
13213 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
13214 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
13215 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
13216
13217 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
13218 msgid "Generate load/store with update instructions"
13219 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
13220
13221 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13224 msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
13225
13226 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
13227 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13228 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
13229
13230 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
13233 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
13234
13235 #: config/rs6000/rs6000.opt:139
13236 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
13237 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
13238
13239 #: config/rs6000/rs6000.opt:143
13240 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
13241 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
13242
13243 #: config/rs6000/rs6000.opt:151
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
13246 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
13247
13248 #: config/rs6000/rs6000.opt:155
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
13251 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
13252
13253 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
13254 msgid "Place floating point constants in TOC"
13255 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
13256
13257 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
13260 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
13261
13262 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
13263 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
13264 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
13265
13266 #: config/rs6000/rs6000.opt:178
13267 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: config/rs6000/rs6000.opt:182
13271 msgid "Put everything in the regular TOC"
13272 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
13273
13274 #: config/rs6000/rs6000.opt:186
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
13277 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
13278
13279 #: config/rs6000/rs6000.opt:190
13280 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: config/rs6000/rs6000.opt:194
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Generate isel instructions"
13286 msgstr "Generér char-instruktioner"
13287
13288 #: config/rs6000/rs6000.opt:198
13289 msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: config/rs6000/rs6000.opt:202
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
13295 msgstr "Generér char-instruktioner"
13296
13297 #: config/rs6000/rs6000.opt:206
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
13300 msgstr "Generér char-instruktioner"
13301
13302 #: config/rs6000/rs6000.opt:210
13303 msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: config/rs6000/rs6000.opt:214
13307 msgid "Enable debug output"
13308 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
13309
13310 #: config/rs6000/rs6000.opt:218
13311 msgid "Specify ABI to use"
13312 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
13313
13314 #: config/rs6000/rs6000.opt:230
13315 msgid "Select full, part, or no traceback table"
13316 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
13317
13318 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
13319 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13320 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
13321
13322 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
13323 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: config/rs6000/rs6000.opt:242
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Select GPR floating point method"
13329 msgstr "kommatalsoverløb"
13330
13331 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
13332 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
13333 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
13334
13335 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
13336 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
13340 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13346 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
13347
13348 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
13349 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: config/rs6000/aix64.opt:24
13353 msgid "Compile for 64-bit pointers"
13354 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
13355
13356 #: config/rs6000/aix64.opt:28
13357 msgid "Compile for 32-bit pointers"
13358 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
13359
13360 #: config/rs6000/linux64.opt:24
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
13363 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
13364
13365 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13366 msgid "Select ABI calling convention"
13367 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
13368
13369 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
13370 msgid "Select method for sdata handling"
13371 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
13372
13373 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
13374 msgid "Align to the base type of the bit-field"
13375 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
13376
13377 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
13378 msgid "Produce code relocatable at runtime"
13379 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
13380
13381 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
13382 msgid "Produce little endian code"
13383 msgstr "Generér lilleendet kode"
13384
13385 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
13386 msgid "Produce big endian code"
13387 msgstr "Generér storendet kode"
13388
13389 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
13390 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
13391 #: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
13392 msgid "no description yet"
13393 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
13394
13395 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
13396 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
13400 msgid "Use EABI"
13401 msgstr "Benyt EABI"
13402
13403 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13406 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
13407
13408 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
13409 msgid "Use alternate register names"
13410 msgstr "Benyt alternative registernavne"
13411
13412 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
13413 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13414 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
13415
13416 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
13417 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13418 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
13419
13420 #: config/rs6000/sysv4.opt:112
13421 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13422 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
13423
13424 #: config/rs6000/sysv4.opt:116
13425 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13426 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
13427
13428 #: config/rs6000/sysv4.opt:120
13429 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13430 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
13431
13432 #: config/rs6000/sysv4.opt:124
13433 msgid "Use the WindISS simulator"
13434 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
13435
13436 #: config/rs6000/sysv4.opt:144
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13439 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
13440
13441 #: config/rs6000/sysv4.opt:148
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13444 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
13445
13446 #: config/spu/spu.opt:20
13447 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: config/spu/spu.opt:24
13451 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: config/spu/spu.opt:28
13455 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: config/spu/spu.opt:32
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
13461 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
13462
13463 #: config/spu/spu.opt:36
13464 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: config/spu/spu.opt:40
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Use standard main function as entry for startup"
13470 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
13471
13472 #: config/spu/spu.opt:44
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Generate branch hints for branches"
13475 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
13476
13477 #: config/spu/spu.opt:48
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
13480 msgstr "Generér kode til storendet"
13481
13482 #: config/spu/spu.opt:52
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
13485 msgstr "Generér kode til storendet"
13486
13487 #: config/mcore/mcore.opt:23
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Generate code for the M*Core M210"
13490 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
13491
13492 #: config/mcore/mcore.opt:27
13493 msgid "Generate code for the M*Core M340"
13494 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
13495
13496 #: config/mcore/mcore.opt:31
13497 msgid "Set maximum alignment to 4"
13498 msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
13499
13500 #: config/mcore/mcore.opt:35
13501 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
13502 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
13503
13504 #: config/mcore/mcore.opt:39
13505 msgid "Set maximum alignment to 8"
13506 msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
13507
13508 #: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Generate big-endian code"
13511 msgstr "Generér storendet kode"
13512
13513 #: config/mcore/mcore.opt:47
13514 msgid "Emit call graph information"
13515 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
13516
13517 #: config/mcore/mcore.opt:51
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Use the divide instruction"
13520 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
13521
13522 #: config/mcore/mcore.opt:55
13523 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
13524 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
13525
13526 #: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Generate little-endian code"
13529 msgstr "Generér lilleendet kode"
13530
13531 #: config/mcore/mcore.opt:67
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
13534 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
13535
13536 #: config/mcore/mcore.opt:71
13537 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
13538 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
13539
13540 #: config/mcore/mcore.opt:75
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
13543 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
13544
13545 #: config/mcore/mcore.opt:79
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
13548 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
13549
13550 #: config/arc/arc.opt:32
13551 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: config/arc/arc.opt:42
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13557 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
13558
13559 #: config/arc/arc.opt:46
13560 msgid "Put functions in SECTION"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: config/arc/arc.opt:50
13564 msgid "Put data in SECTION"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: config/arc/arc.opt:54
13568 msgid "Put read-only data in SECTION"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: config/sh/sh.opt:44
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Generate SH1 code"
13574 msgstr "Generér SA-kode"
13575
13576 #: config/sh/sh.opt:48
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Generate SH2 code"
13579 msgstr "Generér SA-kode"
13580
13581 #: config/sh/sh.opt:52
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Generate SH2a code"
13584 msgstr "Generér SA-kode"
13585
13586 #: config/sh/sh.opt:56
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
13589 msgstr "Generér SA-kode"
13590
13591 #: config/sh/sh.opt:60
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
13594 msgstr "Generér lilleendet kode"
13595
13596 #: config/sh/sh.opt:64
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
13599 msgstr "Generér lilleendet kode"
13600
13601 #: config/sh/sh.opt:68
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Generate SH2e code"
13604 msgstr "Generér SA-kode"
13605
13606 #: config/sh/sh.opt:72
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Generate SH3 code"
13609 msgstr "Generér SA-kode"
13610
13611 #: config/sh/sh.opt:76
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Generate SH3e code"
13614 msgstr "Generér SA-kode"
13615
13616 #: config/sh/sh.opt:80
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Generate SH4 code"
13619 msgstr "Generér SA-kode"
13620
13621 #: config/sh/sh.opt:84
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Generate SH4-100 code"
13624 msgstr "Generér SA-kode"
13625
13626 #: config/sh/sh.opt:88
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Generate SH4-200 code"
13629 msgstr "Generér 29050-kode"
13630
13631 #: config/sh/sh.opt:94
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Generate SH4-300 code"
13634 msgstr "Generér H8/300H-kode"
13635
13636 #: config/sh/sh.opt:98
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13639 msgstr "Generér SA-kode"
13640
13641 #: config/sh/sh.opt:102
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
13644 msgstr "Generér H8/300H-kode"
13645
13646 #: config/sh/sh.opt:106
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
13649 msgstr "Generér 29050-kode"
13650
13651 #: config/sh/sh.opt:110
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
13654 msgstr "Generér H8/300H-kode"
13655
13656 #: config/sh/sh.opt:114
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
13659 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
13660
13661 #: config/sh/sh.opt:119
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
13664 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
13665
13666 #: config/sh/sh.opt:124
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
13669 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
13670
13671 #: config/sh/sh.opt:129
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
13674 msgstr "Generér lilleendet kode"
13675
13676 #: config/sh/sh.opt:133
13677 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: config/sh/sh.opt:137
13681 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: config/sh/sh.opt:141
13685 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: config/sh/sh.opt:145
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
13691 msgstr "Generér lilleendet kode"
13692
13693 #: config/sh/sh.opt:149
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
13696 msgstr "Generér lilleendet kode"
13697
13698 #: config/sh/sh.opt:153
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
13701 msgstr "Generér lilleendet kode"
13702
13703 #: config/sh/sh.opt:157
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
13706 msgstr "Generér lilleendet kode"
13707
13708 #: config/sh/sh.opt:161
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Generate SH4a code"
13711 msgstr "Generér SA-kode"
13712
13713 #: config/sh/sh.opt:165
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
13716 msgstr "Generér SA-kode"
13717
13718 #: config/sh/sh.opt:169
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
13721 msgstr "Generér lilleendet kode"
13722
13723 #: config/sh/sh.opt:173
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
13726 msgstr "Generér lilleendet kode"
13727
13728 #: config/sh/sh.opt:177
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Generate SH4al-dsp code"
13731 msgstr "Generér SA-kode"
13732
13733 #: config/sh/sh.opt:181
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
13736 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
13737
13738 #: config/sh/sh.opt:185
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
13741 msgstr "Generér lilleendet kode"
13742
13743 #: config/sh/sh.opt:189
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
13746 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
13747
13748 #: config/sh/sh.opt:193
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
13751 msgstr "Generér lilleendet kode"
13752
13753 #: config/sh/sh.opt:197
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Generate SHcompact code"
13756 msgstr "Generér SA-kode"
13757
13758 #: config/sh/sh.opt:201
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
13761 msgstr "Generér pc-relativ kode"
13762
13763 #: config/sh/sh.opt:205
13764 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: config/sh/sh.opt:209
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Generate code in big endian mode"
13770 msgstr "Generér kode til storendet"
13771
13772 #: config/sh/sh.opt:213
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
13775 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
13776
13777 #: config/sh/sh.opt:217
13778 msgid "Cost to assume for a branch insn"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: config/sh/sh.opt:221
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
13784 msgstr "ingen mulige kandidater"
13785
13786 #: config/sh/sh.opt:225
13787 msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: config/sh/sh.opt:229
13791 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: config/sh/sh.opt:233
13795 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: config/sh/sh.opt:237
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
13801 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
13802
13803 #: config/sh/sh.opt:241
13804 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: config/sh/sh.opt:245
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
13810 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
13811
13812 #: config/sh/sh.opt:252
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
13815 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
13816
13817 #: config/sh/sh.opt:256
13818 msgid "Cost to assume for gettr insn"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
13822 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: config/sh/sh.opt:264
13826 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: config/sh/sh.opt:268
13830 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: config/sh/sh.opt:272
13834 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: config/sh/sh.opt:276
13838 msgid "Assume symbols might be invalid"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: config/sh/sh.opt:280
13842 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: config/sh/sh.opt:284
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Generate code in little endian mode"
13848 msgstr "Generér kode til lilleendet"
13849
13850 #: config/sh/sh.opt:288
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
13853 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
13854
13855 #: config/sh/sh.opt:294
13856 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: config/sh/sh.opt:298
13860 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: config/sh/sh.opt:302
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
13866 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
13867
13868 #: config/sh/sh.opt:306
13869 msgid "Shorten address references during linking"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: config/sh/sh.opt:314
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
13875 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
13876
13877 #: config/sh/sh.opt:318
13878 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: config/sh/sh.opt:322
13882 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: config/sh/sh.opt:328
13886 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: config/sh/superh.opt:6
13890 msgid "Board name [and memory region]."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: config/sh/superh.opt:10
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Runtime name."
13896 msgstr "Intet inddatafilnavn."
13897
13898 #: config/arm/arm.opt:23
13899 msgid "Specify an ABI"
13900 msgstr "Angiv en ABI"
13901
13902 #: config/arm/arm.opt:27
13903 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13904 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
13905
13906 #: config/arm/arm.opt:34
13907 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
13908 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
13909
13910 #: config/arm/arm.opt:38
13911 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13912 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
13913
13914 #: config/arm/arm.opt:42
13915 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13916 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
13917
13918 #: config/arm/arm.opt:56
13919 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
13920 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
13921
13922 #: config/arm/arm.opt:60
13923 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13924 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
13925
13926 #: config/arm/arm.opt:64
13927 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13928 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
13929
13930 #: config/arm/arm.opt:68
13931 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
13935 msgid "Specify the name of the target CPU"
13936 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
13937
13938 #: config/arm/arm.opt:76
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13941 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
13942
13943 #: config/arm/arm.opt:90
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13946 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
13947
13948 #: config/arm/arm.opt:94
13949 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: config/arm/arm.opt:98
13953 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
13954 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
13955
13956 #: config/arm/arm.opt:102
13957 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13958 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
13959
13960 #: config/arm/arm.opt:106
13961 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13962 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
13963
13964 #: config/arm/arm.opt:110
13965 msgid "Store function names in object code"
13966 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
13967
13968 #: config/arm/arm.opt:114
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13971 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
13972
13973 #: config/arm/arm.opt:118
13974 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
13975 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
13976
13977 #: config/arm/arm.opt:122
13978 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: config/arm/arm.opt:126
13982 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13983 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
13984
13985 #: config/arm/arm.opt:130
13986 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
13987 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
13988
13989 #: config/arm/arm.opt:134
13990 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13991 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
13992
13993 #: config/arm/arm.opt:138
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Specify how to access the thread pointer"
13996 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
13997
13998 #: config/arm/arm.opt:142
13999 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
14000 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
14001
14002 #: config/arm/arm.opt:146
14003 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
14004 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
14005
14006 #: config/arm/arm.opt:150
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Tune code for the given processor"
14009 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
14010
14011 #: config/arm/arm.opt:154
14012 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
14013 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
14014
14015 #: config/arm/arm.opt:158
14016 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: config/arm/pe.opt:23
14020 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
14021 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
14022
14023 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
14024 msgid "Generate code for an 11/10"
14025 msgstr "Generér kode til en 11/10"
14026
14027 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
14028 msgid "Generate code for an 11/40"
14029 msgstr "Generér kode til en 11/40"
14030
14031 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
14032 msgid "Generate code for an 11/45"
14033 msgstr "Generér kode til en 11/45"
14034
14035 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Use 16-bit abs patterns"
14038 msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
14039
14040 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
14043 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
14044
14045 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
14046 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
14050 msgid "Use inline patterns for copying memory"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
14054 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
14058 msgid "Pretend that branches are expensive"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Use the DEC assembler syntax"
14064 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
14065
14066 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
14067 msgid "Use 32 bit float"
14068 msgstr "Benyt 32 bit float"
14069
14070 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
14071 msgid "Use 64 bit float"
14072 msgstr "Benyt 64 bit float"
14073
14074 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
14075 msgid "Use 16 bit int"
14076 msgstr "Benyt 16 bit int"
14077
14078 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
14079 msgid "Use 32 bit int"
14080 msgstr "Benyt 32 bit int"
14081
14082 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
14083 msgid "Target has split I&D"
14084 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
14085
14086 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
14087 msgid "Use UNIX assembler syntax"
14088 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
14089
14090 #: config/avr/avr.opt:23
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
14093 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
14094
14095 #: config/avr/avr.opt:27
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Select the target MCU"
14098 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
14099
14100 #: config/avr/avr.opt:34
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
14103 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
14104
14105 #: config/avr/avr.opt:38
14106 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
14107 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
14108
14109 #: config/avr/avr.opt:42
14110 msgid "Do not generate tablejump insns"
14111 msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
14112
14113 #: config/avr/avr.opt:52
14114 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
14115 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
14116
14117 #: config/avr/avr.opt:56
14118 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
14119 msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
14120
14121 #: config/avr/avr.opt:60
14122 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
14123 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
14124
14125 #: config/crx/crx.opt:23
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Support multiply accumulate instructions"
14128 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
14129
14130 #: config/crx/crx.opt:27
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Do not use push to store function arguments"
14133 msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
14134
14135 #: config/crx/crx.opt:31
14136 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: config/c4x/c4x.opt:23
14140 msgid "Generate code for C30 CPU"
14141 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
14142
14143 #: config/c4x/c4x.opt:27
14144 msgid "Generate code for C31 CPU"
14145 msgstr "Generér kode til en C31-processor"
14146
14147 #: config/c4x/c4x.opt:31
14148 msgid "Generate code for C32 CPU"
14149 msgstr "Generér kode til en C32-processor"
14150
14151 #: config/c4x/c4x.opt:35
14152 msgid "Generate code for C33 CPU"
14153 msgstr "Generér kode til en C33-processor"
14154
14155 #: config/c4x/c4x.opt:39
14156 msgid "Generate code for C40 CPU"
14157 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
14158
14159 #: config/c4x/c4x.opt:43
14160 msgid "Generate code for C44 CPU"
14161 msgstr "Generér kode til en C44-processor"
14162
14163 #: config/c4x/c4x.opt:47
14164 msgid "Assume that pointers may be aliased"
14165 msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
14166
14167 #: config/c4x/c4x.opt:51
14168 msgid "Big memory model"
14169 msgstr "Stor hukommelsesmodel"
14170
14171 #: config/c4x/c4x.opt:55
14172 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
14173 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
14174
14175 #: config/c4x/c4x.opt:59
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Generate code for CPU"
14178 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
14179
14180 #: config/c4x/c4x.opt:63
14181 msgid "Enable use of DB instruction"
14182 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
14183
14184 #: config/c4x/c4x.opt:67
14185 msgid "Enable debugging"
14186 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
14187
14188 #: config/c4x/c4x.opt:71
14189 msgid "Enable new features under development"
14190 msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
14191
14192 #: config/c4x/c4x.opt:75
14193 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
14194 msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
14195
14196 #: config/c4x/c4x.opt:79
14197 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
14198 msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
14199
14200 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
14201 #: config/c4x/c4x.opt:83
14202 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
14203 msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
14204
14205 # RETMIG: hvad står ISR for?
14206 #: config/c4x/c4x.opt:87 config/c4x/c4x.opt:111
14207 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
14208 msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
14209
14210 #: config/c4x/c4x.opt:91
14211 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
14212 msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
14213
14214 #: config/c4x/c4x.opt:95
14215 msgid "Pass arguments on the stack"
14216 msgstr "Overbring parametre på stakken"
14217
14218 #: config/c4x/c4x.opt:99
14219 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
14220 msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
14221
14222 #: config/c4x/c4x.opt:103
14223 msgid "Enable parallel instructions"
14224 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
14225
14226 #: config/c4x/c4x.opt:107
14227 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14228 msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
14229
14230 #: config/c4x/c4x.opt:115
14231 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
14232 msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
14233
14234 #: config/c4x/c4x.opt:119
14235 msgid "Pass arguments in registers"
14236 msgstr "Overbring parametre i registre"
14237
14238 #: config/c4x/c4x.opt:123
14239 msgid "Enable use of RTPB instruction"
14240 msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
14241
14242 #: config/c4x/c4x.opt:127
14243 msgid "Enable use of RTPS instruction"
14244 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
14245
14246 #: config/c4x/c4x.opt:131
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
14249 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
14250
14251 #: config/c4x/c4x.opt:135
14252 msgid "Small memory model"
14253 msgstr "Lille hukommelsesmodel"
14254
14255 #: config/c4x/c4x.opt:139
14256 msgid "Emit code compatible with TI tools"
14257 msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
14258
14259 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
14260 msgid "Generate cpp defines for server IO"
14261 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
14262
14263 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
14264 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
14265 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
14269 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
14270 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
14271
14272 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
14273 msgid "Generate PA1.0 code"
14274 msgstr "Generér PA1.0-kode"
14275
14276 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
14277 msgid "Generate PA1.1 code"
14278 msgstr "Generér PA1.1-kode"
14279
14280 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
14281 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
14282 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
14283
14284 #: config/pa/pa.opt:35
14285 msgid "Generate code for huge switch statements"
14286 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
14287
14288 #: config/pa/pa.opt:39
14289 msgid "Disable FP regs"
14290 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
14291
14292 #: config/pa/pa.opt:43
14293 msgid "Disable indexed addressing"
14294 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
14295
14296 #: config/pa/pa.opt:47
14297 msgid "Generate fast indirect calls"
14298 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
14299
14300 #: config/pa/pa.opt:55
14301 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
14302 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
14303
14304 #: config/pa/pa.opt:59
14305 msgid "Put jumps in call delay slots"
14306 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
14307
14308 #: config/pa/pa.opt:64
14309 msgid "Enable linker optimizations"
14310 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
14311
14312 #: config/pa/pa.opt:68
14313 msgid "Always generate long calls"
14314 msgstr "Generér altid lange kalde"
14315
14316 #: config/pa/pa.opt:72
14317 msgid "Emit long load/store sequences"
14318 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
14319
14320 #: config/pa/pa.opt:80
14321 msgid "Disable space regs"
14322 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
14323
14324 #: config/pa/pa.opt:96
14325 msgid "Use portable calling conventions"
14326 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
14327
14328 #: config/pa/pa.opt:100
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
14331 msgstr ""
14332 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
14333 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
14334
14335 #: config/pa/pa.opt:112
14336 msgid "Do not disable space regs"
14337 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
14338
14339 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
14340 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
14341 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
14342
14343 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
14344 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
14345 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
14346
14347 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
14350 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
14351
14352 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
14353 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
14354 msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
14355
14356 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
14357 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
14358 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
14359
14360 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
14361 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
14362 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
14363
14364 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
14365 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
14366 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
14367
14368 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
14369 msgid "Provide libraries for the simulator"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: config/mips/mips.opt:23
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
14375 msgstr "Generér kode til en given processor"
14376
14377 #: config/mips/mips.opt:27
14378 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: config/mips/mips.opt:31
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
14384 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
14385
14386 #: config/mips/mips.opt:35
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Generate code for the given ISA"
14389 msgstr "Generér kode til en given processor"
14390
14391 #: config/mips/mips.opt:39
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
14394 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
14395
14396 #: config/mips/mips.opt:43
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
14399 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
14400
14401 #: config/mips/mips.opt:47
14402 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: config/mips/mips.opt:51
14406 msgid "Trap on integer divide by zero"
14407 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
14408
14409 #: config/mips/mips.opt:55
14410 msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: config/mips/mips.opt:59
14414 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: config/mips/mips.opt:63
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
14420 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
14421
14422 #: config/mips/mips.opt:67
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
14425 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
14426
14427 #: config/mips/mips.opt:71
14428 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: config/mips/mips.opt:75
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
14434 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14435
14436 #: config/mips/mips.opt:79
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
14439 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
14440
14441 #: config/mips/mips.opt:89
14442 msgid "Use big-endian byte order"
14443 msgstr "Benyt storendet byteordning"
14444
14445 #: config/mips/mips.opt:93
14446 msgid "Use little-endian byte order"
14447 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
14448
14449 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
14450 msgid "Use ROM instead of RAM"
14451 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
14452
14453 #: config/mips/mips.opt:101
14454 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: config/mips/mips.opt:105
14458 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: config/mips/mips.opt:109
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Work around certain R4000 errata"
14464 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
14465
14466 #: config/mips/mips.opt:113
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Work around certain R4400 errata"
14469 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
14470
14471 #: config/mips/mips.opt:117
14472 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: config/mips/mips.opt:121
14476 msgid "Work around certain VR4120 errata"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: config/mips/mips.opt:125
14480 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: config/mips/mips.opt:129
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
14486 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
14487
14488 #: config/mips/mips.opt:133
14489 #, fuzzy
14490 msgid "FP exceptions are enabled"
14491 msgstr "tilvalg slået til: "
14492
14493 #: config/mips/mips.opt:137
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
14496 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
14497
14498 #: config/mips/mips.opt:141
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
14501 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
14502
14503 #: config/mips/mips.opt:145
14504 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: config/mips/mips.opt:149
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
14510 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
14511
14512 #: config/mips/mips.opt:153
14513 msgid "Use 32-bit general registers"
14514 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
14515
14516 #: config/mips/mips.opt:157
14517 msgid "Use 64-bit general registers"
14518 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
14519
14520 #: config/mips/mips.opt:161
14521 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: config/mips/mips.opt:165
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
14527 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14528
14529 #: config/mips/mips.opt:169
14530 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: config/mips/mips.opt:173
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Generate code for ISA level N"
14536 msgstr "Generér kode til Intel as"
14537
14538 #: config/mips/mips.opt:177
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Generate MIPS16 code"
14541 msgstr "Generér SA-kode"
14542
14543 #: config/mips/mips.opt:181
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Use MIPS-3D instructions"
14546 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14547
14548 #: config/mips/mips.opt:185
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
14551 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
14552
14553 #: config/mips/mips.opt:189
14554 msgid "Use -G for object-local data"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: config/mips/mips.opt:193
14558 msgid "Use indirect calls"
14559 msgstr "Benyt indirekte kald"
14560
14561 #: config/mips/mips.opt:197
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Use a 32-bit long type"
14564 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
14565
14566 #: config/mips/mips.opt:201
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Use a 64-bit long type"
14569 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
14570
14571 #: config/mips/mips.opt:205
14572 msgid "Don't optimize block moves"
14573 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
14574
14575 #: config/mips/mips.opt:209
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Use the mips-tfile postpass"
14578 msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
14579
14580 #: config/mips/mips.opt:213
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Allow the use of MT instructions"
14583 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
14584
14585 #: config/mips/mips.opt:217
14586 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: config/mips/mips.opt:221
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Do not use MDMX instructions"
14592 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
14593
14594 #: config/mips/mips.opt:225
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Generate normal-mode code"
14597 msgstr "Generér SA-kode"
14598
14599 #: config/mips/mips.opt:229
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
14602 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14603
14604 #: config/mips/mips.opt:233
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14607 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14608
14609 #: config/mips/mips.opt:237
14610 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: config/mips/mips.opt:241
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
14616 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14617
14618 #: config/mips/mips.opt:245
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Use SmartMIPS instructions"
14621 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14622
14623 #: config/mips/mips.opt:249
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
14626 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14627
14628 #: config/mips/mips.opt:253
14629 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
14630 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
14631
14632 #: config/mips/mips.opt:257
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
14635 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
14636
14637 #: config/mips/mips.opt:261
14638 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: config/mips/mips.opt:265 config/iq2000/iq2000.opt:44
14642 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14643 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
14644
14645 #: config/mips/mips.opt:269
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
14648 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
14649
14650 #: config/mips/mips.opt:273
14651 msgid "Lift restrictions on GOT size"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: config/mips/sdemtk.opt:23
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
14657 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
14658
14659 #: config/fr30/fr30.opt:23
14660 msgid "Assume small address space"
14661 msgstr "Antag lille adresserum"
14662
14663 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
14664 msgid "Compile for a 68HC11"
14665 msgstr "Oversæt til en 68HC11"
14666
14667 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
14668 msgid "Compile for a 68HC12"
14669 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
14670
14671 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
14672 msgid "Compile for a 68HCS12"
14673 msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
14674
14675 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
14676 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
14677 msgstr "Selvformindskelse tilladt"
14678
14679 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
14680 msgid "Min/max instructions allowed"
14681 msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
14682
14683 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
14684 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
14685 msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
14686
14687 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
14688 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
14689 msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
14690
14691 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
14692 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
14693 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
14694
14695 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
14696 msgid "Min/max instructions not allowed"
14697 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
14698
14699 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
14700 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
14701 msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
14702
14703 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
14704 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
14705 msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
14706
14707 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
14708 msgid "Specify the register allocation order"
14709 msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
14710
14711 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
14712 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
14713 msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
14714
14715 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
14716 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
14717 msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
14718
14719 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
14720 msgid "Indicate the number of soft registers available"
14721 msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
14722
14723 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14724 msgid "Target DFLOAT double precision code"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14730 msgstr "Generér lilleendet kode"
14731
14732 #: config/vax/vax.opt:39
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14735 msgstr "Generér kode til GNU as"
14736
14737 #: config/vax/vax.opt:43
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Generate code for UNIX assembler"
14740 msgstr "Generér kode til GNU as"
14741
14742 #: config/vax/vax.opt:47
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Use VAXC structure conventions"
14745 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
14746
14747 #: config/cris/linux.opt:27
14748 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14749 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
14750
14751 #: config/cris/cris.opt:45
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14754 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
14755
14756 #: config/cris/cris.opt:51
14757 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14758 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14759
14760 #: config/cris/cris.opt:56
14761 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14762 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14763
14764 #: config/cris/cris.opt:64
14765 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14766 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
14767
14768 #: config/cris/cris.opt:71
14769 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14770 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
14771
14772 #: config/cris/cris.opt:80
14773 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14774 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
14775
14776 #: config/cris/cris.opt:89
14777 msgid "Do not tune stack alignment"
14778 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
14779
14780 #: config/cris/cris.opt:98
14781 msgid "Do not tune writable data alignment"
14782 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
14783
14784 #: config/cris/cris.opt:107
14785 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14786 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
14787
14788 #: config/cris/cris.opt:116
14789 msgid "Align code and data to 32 bits"
14790 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
14791
14792 #: config/cris/cris.opt:133
14793 msgid "Don't align items in code or data"
14794 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
14795
14796 #: config/cris/cris.opt:142
14797 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14798 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
14799
14800 #: config/cris/cris.opt:149
14801 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14802 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
14803
14804 #: config/cris/cris.opt:158
14805 msgid "Override -mbest-lib-options"
14806 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
14807
14808 #: config/cris/cris.opt:165
14809 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14810 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
14811
14812 #: config/cris/cris.opt:169
14813 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14814 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
14815
14816 #: config/cris/cris.opt:173
14817 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14818 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
14819
14820 #: config/cris/aout.opt:27
14821 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
14822 msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
14823
14824 #: config/cris/aout.opt:33
14825 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
14826 msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
14827
14828 #: config/h8300/h8300.opt:23
14829 msgid "Generate H8S code"
14830 msgstr "Generér H8S-kode"
14831
14832 #: config/h8300/h8300.opt:27
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Generate H8SX code"
14835 msgstr "Generér H8S-kode"
14836
14837 #: config/h8300/h8300.opt:31
14838 msgid "Generate H8S/2600 code"
14839 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
14840
14841 #: config/h8300/h8300.opt:35
14842 msgid "Make integers 32 bits wide"
14843 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
14844
14845 #: config/h8300/h8300.opt:42
14846 msgid "Use registers for argument passing"
14847 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
14848
14849 #: config/h8300/h8300.opt:46
14850 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
14851 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
14852
14853 #: config/h8300/h8300.opt:50
14854 msgid "Enable linker relaxing"
14855 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
14856
14857 #: config/h8300/h8300.opt:54
14858 msgid "Generate H8/300H code"
14859 msgstr "Generér H8/300H-kode"
14860
14861 #: config/h8300/h8300.opt:58
14862 msgid "Enable the normal mode"
14863 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
14864
14865 #: config/h8300/h8300.opt:62
14866 msgid "Use H8/300 alignment rules"
14867 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
14868
14869 #: config/v850/v850.opt:23
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Use registers r2 and r5"
14872 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
14873
14874 #: config/v850/v850.opt:27
14875 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
14876 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
14877
14878 #: config/v850/v850.opt:31
14879 msgid "Enable backend debugging"
14880 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
14881
14882 #: config/v850/v850.opt:35
14883 msgid "Do not use the callt instruction"
14884 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
14885
14886 #: config/v850/v850.opt:39
14887 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
14888 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
14889
14890 #: config/v850/v850.opt:43
14891 msgid "Support Green Hills ABI"
14892 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
14893
14894 #: config/v850/v850.opt:47
14895 msgid "Prohibit PC relative function calls"
14896 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
14897
14898 #: config/v850/v850.opt:51
14899 msgid "Use stubs for function prologues"
14900 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
14901
14902 #: config/v850/v850.opt:55
14903 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
14904 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
14905
14906 #: config/v850/v850.opt:59
14907 msgid "Enable the use of the short load instructions"
14908 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
14909
14910 #: config/v850/v850.opt:63
14911 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
14912 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
14913
14914 #: config/v850/v850.opt:67
14915 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
14916 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
14917
14918 #: config/v850/v850.opt:71
14919 msgid "Enforce strict alignment"
14920 msgstr "Gennemtving streng justering"
14921
14922 #: config/v850/v850.opt:78
14923 msgid "Compile for the v850 processor"
14924 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
14925
14926 #: config/v850/v850.opt:82
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Compile for the v850e processor"
14929 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
14930
14931 #: config/v850/v850.opt:86
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Compile for the v850e1 processor"
14934 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
14935
14936 #: config/v850/v850.opt:90
14937 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
14938 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
14939
14940 #: config/mmix/mmix.opt:24
14941 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
14942 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
14943
14944 #: config/mmix/mmix.opt:28
14945 msgid "Use register stack for parameters and return value"
14946 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
14947
14948 #: config/mmix/mmix.opt:32
14949 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
14950 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
14951
14952 #: config/mmix/mmix.opt:37
14953 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
14954 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
14955
14956 #: config/mmix/mmix.opt:41
14957 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
14958 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
14959
14960 #: config/mmix/mmix.opt:45
14961 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
14962 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
14963
14964 #: config/mmix/mmix.opt:49
14965 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
14966 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
14967
14968 #: config/mmix/mmix.opt:53
14969 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
14970 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
14971
14972 #: config/mmix/mmix.opt:57
14973 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
14974 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
14975
14976 #: config/mmix/mmix.opt:61
14977 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
14978 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
14979
14980 #: config/mmix/mmix.opt:65
14981 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
14982 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
14983
14984 #: config/mmix/mmix.opt:79
14985 msgid "Use addresses that allocate global registers"
14986 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
14987
14988 #: config/mmix/mmix.opt:83
14989 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
14990 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
14991
14992 #: config/mmix/mmix.opt:87
14993 msgid "Generate a single exit point for each function"
14994 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
14995
14996 #: config/mmix/mmix.opt:91
14997 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
14998 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
14999
15000 #: config/mmix/mmix.opt:95
15001 msgid "Set start-address of the program"
15002 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
15003
15004 #: config/mmix/mmix.opt:99
15005 msgid "Set start-address of data"
15006 msgstr "Angiv startadressen for data"
15007
15008 #: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
15009 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15010 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
15011
15012 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
15013 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15014 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
15015
15016 #: config/iq2000/iq2000.opt:35
15017 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
15018 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
15019
15020 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
15021 msgid "No default crt0.o"
15022 msgstr "Ingen standard crt0.o"
15023
15024 #: config/bfin/bfin.opt:31
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
15027 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
15028
15029 #: config/bfin/bfin.opt:35
15030 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: config/bfin/bfin.opt:39
15034 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: config/bfin/bfin.opt:44
15038 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: config/bfin/bfin.opt:48
15042 msgid "Enabled ID based shared library"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: config/bfin/bfin.opt:52
15046 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: config/bfin/bfin.opt:65
15050 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: config/bfin/bfin.opt:69
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Link with the fast floating-point library"
15056 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
15057
15058 #: config/bfin/bfin.opt:81
15059 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: config/mt/mt.opt:23
15063 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: config/mt/mt.opt:31
15067 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
15071 #: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Internal debug switch"
15074 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
15075
15076 #: config/vxworks.opt:24
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
15079 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
15080
15081 #: config/vxworks.opt:31
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
15084 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
15085
15086 #: config/darwin.opt:23
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
15089 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
15090
15091 #: config/darwin.opt:31
15092 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: config/darwin.opt:35
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
15098 msgstr "sizeof(long double) er 16"
15099
15100 #: config/darwin.opt:39
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
15103 msgstr "Generér kode til lilleendet"
15104
15105 #: config/darwin.opt:43
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
15108 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
15109
15110 #: config/darwin.opt:47
15111 msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: config/lynx.opt:23
15115 msgid "Support legacy multi-threading"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: config/lynx.opt:27
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Use shared libraries"
15121 msgstr "Brug hardwarekommatal"
15122
15123 #: config/lynx.opt:31
15124 msgid "Support multi-threading"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: config/score/score.opt:31
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Disable bcnz instruction"
15130 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
15131
15132 #: config/score/score.opt:35
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
15135 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
15136
15137 #: config/score/score.opt:39
15138 msgid "Support SCORE 5 ISA"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: config/score/score.opt:43
15142 msgid "Support SCORE 5U ISA"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: config/score/score.opt:47
15146 msgid "Support SCORE 7 ISA"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: config/score/score.opt:51
15150 msgid "Support SCORE 7D ISA"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: config/score/score.opt:55
15154 msgid "Support SCORE 3 ISA"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: config/score/score.opt:59
15158 msgid "Support SCORE 3d ISA"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: config/linux.opt:24
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
15164 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
15165
15166 #: config/linux.opt:28
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
15169 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
15170
15171 #: c.opt:41
15172 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: c.opt:45
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Do not discard comments"
15178 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
15179
15180 #: c.opt:49
15181 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: c.opt:53
15185 msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: c.opt:60
15189 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: c.opt:64
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Print the name of header files as they are used"
15195 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
15196
15197 #: c.opt:68 c.opt:859
15198 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: c.opt:72
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Generate make dependencies"
15204 msgstr "Generér lilleendet kode"
15205
15206 #: c.opt:76
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Generate make dependencies and compile"
15209 msgstr "Generér lilleendet kode"
15210
15211 #: c.opt:80
15212 msgid "Write dependency output to the given file"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: c.opt:84
15216 msgid "Treat missing header files as generated files"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: c.opt:88
15220 msgid "Like -M but ignore system header files"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: c.opt:92
15224 msgid "Like -MD but ignore system header files"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: c.opt:96
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Generate phony targets for all headers"
15230 msgstr "Generér kode til Intel as"
15231
15232 #: c.opt:100
15233 msgid "Add a MAKE-quoted target"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: c.opt:104
15237 msgid "Add an unquoted target"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: c.opt:108
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Do not generate #line directives"
15243 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
15244
15245 #: c.opt:112
15246 msgid "Undefine <macro>"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: c.opt:116
15250 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: c.opt:120
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
15256 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
15257
15258 #: c.opt:124
15259 msgid "Enable most warning messages"
15260 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
15261
15262 #: c.opt:128
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
15265 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
15266
15267 #: c.opt:132
15268 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: c.opt:136
15272 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
15273 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
15274
15275 #: c.opt:140
15276 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: c.opt:144
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
15282 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
15283
15284 #: c.opt:148
15285 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
15286 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
15287
15288 #: c.opt:152
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
15291 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
15292
15293 #: c.opt:156
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
15296 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
15297
15298 #: c.opt:160
15299 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: c.opt:164
15303 msgid "Synonym for -Wcomment"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: c.opt:168
15307 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: c.opt:172
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
15313 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
15314
15315 #: c.opt:176
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15318 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
15319
15320 #: c.opt:180
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
15323 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
15324
15325 #: c.opt:184
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Warn about deprecated compiler features"
15328 msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
15329
15330 #: c.opt:188
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
15333 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
15334
15335 #: c.opt:192
15336 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
15337 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
15338
15339 #: c.opt:196
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
15342 msgstr "tom krop i en else-sætning"
15343
15344 #: c.opt:200
15345 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: c.opt:208
15349 #, fuzzy
15350 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
15351 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
15352
15353 #: c.opt:212
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
15356 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
15357
15358 #: c.opt:216
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
15361 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
15362
15363 #: c.opt:220
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
15366 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
15367
15368 #: c.opt:224
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Warn about format strings that are not literals"
15371 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
15372
15373 #: c.opt:228
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
15376 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
15377
15378 #: c.opt:232
15379 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
15380 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
15381
15382 #: c.opt:236
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
15385 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
15386
15387 #: c.opt:240
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Warn about zero-length formats"
15390 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
15391
15392 #: c.opt:247
15393 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: c.opt:254
15397 msgid "Warn about implicit function declarations"
15398 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
15399
15400 #: c.opt:258
15401 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
15402 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
15403
15404 #: c.opt:262
15405 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: c.opt:266
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
15411 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
15412
15413 #: c.opt:270
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
15416 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
15417
15418 #: c.opt:274
15419 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: c.opt:278
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
15425 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
15426
15427 #: c.opt:282
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
15430 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
15431
15432 #: c.opt:286
15433 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
15434 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
15435
15436 #: c.opt:290
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
15439 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
15440
15441 #: c.opt:294
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
15444 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
15445
15446 #: c.opt:298
15447 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
15448 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
15449
15450 #: c.opt:302
15451 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: c.opt:306
15455 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: c.opt:310
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Warn about global functions without prototypes"
15461 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
15462
15463 #: c.opt:314
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
15466 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
15467
15468 #: c.opt:318
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
15471 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
15472
15473 #: c.opt:322
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
15476 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
15477
15478 #: c.opt:326
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Warn about non-virtual destructors"
15481 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
15482
15483 #: c.opt:330
15484 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: c.opt:334
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
15490 msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
15491
15492 #: c.opt:338
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
15495 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
15496
15497 #: c.opt:342
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
15500 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
15501
15502 #: c.opt:346
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
15505 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
15506
15507 #: c.opt:350
15508 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: c.opt:354
15512 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
15513 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
15514
15515 #: c.opt:358
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
15518 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
15519
15520 #: c.opt:362
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
15523 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
15524
15525 #: c.opt:366
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
15528 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
15529
15530 #: c.opt:370
15531 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
15532 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
15533
15534 #: c.opt:374
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
15537 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
15538
15539 #: c.opt:378
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Warn about misuses of pragmas"
15542 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
15543
15544 #: c.opt:382
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
15547 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
15548
15549 #: c.opt:386
15550 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
15551 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
15552
15553 #: c.opt:390
15554 msgid "Warn when the compiler reorders code"
15555 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
15556
15557 #: c.opt:394
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
15560 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
15561
15562 #: c.opt:398
15563 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
15564 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
15565
15566 #: c.opt:402
15567 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
15568 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
15569
15570 #: c.opt:406
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
15573 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
15574
15575 #: c.opt:410
15576 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
15577 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
15578
15579 #: c.opt:414
15580 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: c.opt:418
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
15586 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
15587
15588 #: c.opt:422
15589 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: c.opt:426
15593 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
15594 msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
15595
15596 #: c.opt:430 common.opt:182
15597 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
15598 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
15599
15600 #: c.opt:434
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Warn about features not present in traditional C"
15603 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
15604
15605 #: c.opt:438
15606 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: c.opt:442
15610 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: c.opt:446
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
15616 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
15617
15618 #: c.opt:450
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
15621 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
15622
15623 #: c.opt:454
15624 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
15625 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
15626
15627 #: c.opt:458
15628 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: c.opt:462
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
15634 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
15635
15636 #: c.opt:466
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Warn if a variable length array is used"
15639 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
15640
15641 #: c.opt:470
15642 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: c.opt:474
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
15648 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
15649
15650 #: c.opt:478
15651 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: c.opt:486
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Enforce class member access control semantics"
15657 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
15658
15659 #: c.opt:493
15660 msgid "Change when template instances are emitted"
15661 msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
15662
15663 #: c.opt:497
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
15666 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
15667
15668 #: c.opt:501
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Recognize built-in functions"
15671 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
15672
15673 #: c.opt:508
15674 msgid "Check the return value of new"
15675 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
15676
15677 #: c.opt:512
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
15680 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
15681
15682 #: c.opt:516
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Reduce the size of object files"
15685 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
15686
15687 #: c.opt:520
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Use class <name> for constant strings"
15690 msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
15691
15692 #: c.opt:524
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Inline member functions by default"
15695 msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
15696
15697 #: c.opt:528
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Preprocess directives only."
15700 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
15701
15702 #: c.opt:532
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Permit '$' as an identifier character"
15705 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
15706
15707 #: c.opt:539
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Generate code to check exception specifications"
15710 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
15711
15712 #: c.opt:546
15713 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: c.opt:550
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
15719 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
15720
15721 #: c.opt:554
15722 msgid "Specify the default character set for source files"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: c.opt:562
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
15728 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
15729
15730 #: c.opt:566
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
15733 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
15734
15735 #: c.opt:570
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
15738 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
15739
15740 #: c.opt:574
15741 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
15742 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
15743
15744 #: c.opt:578
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
15747 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
15748
15749 #: c.opt:591
15750 msgid "Assume normal C execution environment"
15751 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
15752
15753 #: c.opt:595
15754 msgid "Enable support for huge objects"
15755 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
15756
15757 #: c.opt:599
15758 msgid "Export functions even if they can be inlined"
15759 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
15760
15761 #: c.opt:603
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
15764 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
15765
15766 #: c.opt:607
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
15769 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
15770
15771 #: c.opt:611
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
15774 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
15775
15776 #: c.opt:618
15777 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: c.opt:622
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
15783 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
15784
15785 #: c.opt:632
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
15788 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
15789
15790 #: c.opt:636
15791 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: c.opt:648
15795 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: c.opt:652
15799 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: c.opt:658
15803 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: c.opt:662
15807 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: c.opt:667
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
15813 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
15814
15815 #: c.opt:671
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Enable OpenMP"
15818 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
15819
15820 #: c.opt:675
15821 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
15822 msgstr ""
15823
15824 #: c.opt:679
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Enable optional diagnostics"
15827 msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
15828
15829 #: c.opt:686
15830 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: c.opt:690
15834 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
15835 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
15836
15837 #: c.opt:694
15838 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: c.opt:698
15842 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: c.opt:702
15846 msgid "Enable automatic template instantiation"
15847 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
15848
15849 #: c.opt:706
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Generate run time type descriptor information"
15852 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
15853
15854 #: c.opt:710
15855 msgid "Use the same size for double as for float"
15856 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
15857
15858 #: c.opt:718
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
15861 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
15862
15863 #: c.opt:722
15864 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: c.opt:726
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Make \"char\" signed by default"
15870 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
15871
15872 #: c.opt:733
15873 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
15874 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
15875
15876 #: c.opt:740
15877 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: c.opt:744
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
15883 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
15884
15885 #: c.opt:751
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
15888 msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
15889
15890 #: c.opt:755
15891 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: c.opt:759
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
15897 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
15898
15899 #: c.opt:763
15900 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
15901 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
15902
15903 #: c.opt:767
15904 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: c.opt:771
15908 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: c.opt:775
15912 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: c.opt:779
15916 msgid "Discard unused virtual functions"
15917 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
15918
15919 #: c.opt:783
15920 msgid "Implement vtables using thunks"
15921 msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
15922
15923 #: c.opt:787
15924 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
15925 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
15926
15927 #: c.opt:791
15928 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: c.opt:795
15932 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: c.opt:799
15936 msgid "Emit cross referencing information"
15937 msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
15938
15939 #: c.opt:803
15940 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: c.opt:807
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Dump declarations to a .decl file"
15946 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
15947
15948 #: c.opt:811
15949 msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: c.opt:815
15953 msgid "Conservative reduced debug info for structs"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: c.opt:819
15957 msgid "Detailed reduced debug info for structs"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: c.opt:823 c.opt:855
15961 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: c.opt:827
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Accept definition of macros in <file>"
15967 msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
15968
15969 #: c.opt:831
15970 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: c.opt:835
15974 msgid "Include the contents of <file> before other files"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: c.opt:839
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
15980 msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
15981
15982 #: c.opt:843
15983 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: c.opt:847
15987 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: c.opt:851
15991 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: c.opt:872
15995 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: c.opt:876
15999 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: c.opt:892
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Generate C header of platform-specific features"
16005 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
16006
16007 #: c.opt:896
16008 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: c.opt:900
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Remap file names when including files"
16014 msgstr "tomt filnavn i #%s"
16015
16016 #: c.opt:904
16017 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: c.opt:908
16021 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: c.opt:915 c.opt:950
16025 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: c.opt:919 c.opt:958
16029 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: c.opt:923
16033 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: c.opt:927
16037 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: c.opt:931
16041 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: c.opt:938
16045 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: c.opt:942
16049 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: c.opt:946
16053 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: c.opt:954
16057 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: c.opt:962
16061 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: c.opt:966
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Enable traditional preprocessing"
16067 msgstr "Aktivér stakprøvning"
16068
16069 #: c.opt:970
16070 msgid "Support ISO C trigraphs"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: c.opt:974
16074 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: c.opt:978
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Enable verbose output"
16080 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
16081
16082 #: common.opt:27
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Display this information"
16085 msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"
16086
16087 #: common.opt:31
16088 msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: common.opt:35
16092 msgid "Alias for --help=target"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: common.opt:51
16096 msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: common.opt:58
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
16102 msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
16103
16104 #: common.opt:62
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Set optimization level to <number>"
16107 msgstr "  -O[tal]                 Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
16108
16109 #: common.opt:66
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Optimize for space rather than speed"
16112 msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
16113
16114 #: common.opt:70
16115 #, fuzzy
16116 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16117 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
16118
16119 #: common.opt:74
16120 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16121 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
16122
16123 #: common.opt:78
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
16126 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
16127
16128 #: common.opt:82
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16131 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
16132
16133 #: common.opt:86
16134 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16135 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
16136
16137 #: common.opt:90
16138 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16139 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
16140
16141 #: common.opt:94
16142 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16143 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
16144
16145 #: common.opt:98
16146 msgid "Treat all warnings as errors"
16147 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
16148
16149 #: common.opt:102
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Treat specified warning as error"
16152 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
16153
16154 #: common.opt:106
16155 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: common.opt:110
16159 msgid "Exit on the first error occurred"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: common.opt:114
16163 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16164 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
16165
16166 #: common.opt:118
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
16169 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
16170
16171 #: common.opt:122
16172 msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: common.opt:126
16176 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: common.opt:130
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16182 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
16183
16184 #: common.opt:134
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16187 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
16188
16189 #: common.opt:138
16190 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16191 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
16192
16193 #: common.opt:142
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16196 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
16197
16198 #: common.opt:146
16199 msgid "Warn when one local variable shadows another"
16200 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
16201
16202 #: common.opt:150
16203 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: common.opt:154 common.opt:158
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16209 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
16210
16211 #: common.opt:162 common.opt:166
16212 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: common.opt:170
16216 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
16217 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
16218
16219 #: common.opt:174
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
16222 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
16223
16224 #: common.opt:178
16225 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
16226 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
16227
16228 #: common.opt:186
16229 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16230 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
16231
16232 #: common.opt:190
16233 msgid "Warn about code that will never be executed"
16234 msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
16235
16236 #: common.opt:194
16237 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: common.opt:198
16241 msgid "Warn when a function is unused"
16242 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
16243
16244 #: common.opt:202
16245 msgid "Warn when a label is unused"
16246 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
16247
16248 #: common.opt:206
16249 msgid "Warn when a function parameter is unused"
16250 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
16251
16252 #: common.opt:210
16253 msgid "Warn when an expression value is unused"
16254 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
16255
16256 #: common.opt:214
16257 msgid "Warn when a variable is unused"
16258 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
16259
16260 #: common.opt:218
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
16263 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
16264
16265 #: common.opt:222
16266 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: common.opt:226
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Emit declaration information into <file>"
16272 msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
16273
16274 #: common.opt:239
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
16277 msgstr "  -d[bogstaver]           Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
16278
16279 #: common.opt:243
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
16282 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
16283
16284 #: common.opt:263
16285 msgid "Align the start of functions"
16286 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
16287
16288 #: common.opt:270
16289 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16290 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
16291
16292 #: common.opt:277
16293 msgid "Align all labels"
16294 msgstr "Justér alle etiketter"
16295
16296 #: common.opt:284
16297 msgid "Align the start of loops"
16298 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
16299
16300 #: common.opt:299
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
16303 msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
16304
16305 #: common.opt:303
16306 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
16307 msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
16308
16309 #: common.opt:307
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
16312 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
16313
16314 #: common.opt:311
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Assume arguments alias no other storage"
16317 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
16318
16319 #: common.opt:315
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16322 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
16323
16324 #: common.opt:319
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
16327 msgstr "Generér char-instruktioner"
16328
16329 #: common.opt:327
16330 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16331 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
16332
16333 # RETMIG: rigtig?
16334 #: common.opt:331
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16337 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
16338
16339 #: common.opt:335
16340 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16341 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
16342
16343 #: common.opt:339
16344 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: common.opt:343
16348 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: common.opt:347
16352 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: common.opt:351
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
16358 msgstr "  -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
16359
16360 #: common.opt:355
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
16363 msgstr "  -fcall-used-<register>  Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
16364
16365 #: common.opt:362
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Save registers around function calls"
16368 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
16369
16370 #: common.opt:366
16371 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: common.opt:370
16375 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16376 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
16377
16378 #: common.opt:374
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16381 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
16382
16383 #: common.opt:378
16384 msgid "Perform cross-jumping optimization"
16385 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
16386
16387 # RETMIG: hvad er CSE?
16388 #: common.opt:382
16389 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16390 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
16391
16392 #: common.opt:386
16393 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
16394 msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
16395
16396 #: common.opt:390
16397 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: common.opt:394
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Place data items into their own section"
16403 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
16404
16405 #: common.opt:398
16406 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: common.opt:402
16410 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
16411 msgstr ""
16412
16413 #: common.opt:406
16414 msgid "Map one directory name to another in debug information"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: common.opt:412
16418 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16419 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
16420
16421 #: common.opt:416
16422 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16423 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
16424
16425 #: common.opt:420
16426 msgid "Delete useless null pointer checks"
16427 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
16428
16429 #: common.opt:424
16430 #, fuzzy
16431 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16432 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
16433
16434 #: common.opt:428
16435 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: common.opt:432
16439 msgid "Dump various compiler internals to a file"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: common.opt:436
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16445 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
16446
16447 #: common.opt:440
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
16450 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
16451
16452 #: common.opt:444
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Perform early inlining"
16455 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
16456
16457 #: common.opt:448
16458 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16459 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
16460
16461 #: common.opt:452 common.opt:456
16462 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: common.opt:460
16466 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: common.opt:464
16470 msgid "Enable exception handling"
16471 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
16472
16473 #: common.opt:468
16474 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16475 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
16476
16477 #: common.opt:475
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
16480 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
16481
16482 #: common.opt:479
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
16485 msgstr "  -ffixed-<register>      Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
16486
16487 #: common.opt:483
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16490 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
16491
16492 #: common.opt:489
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
16495 msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
16496
16497 #: common.opt:493
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
16500 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
16501
16502 #: common.opt:500
16503 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
16504 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
16505
16506 #: common.opt:504
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Place each function into its own section"
16509 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
16510
16511 #: common.opt:508
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Perform global common subexpression elimination"
16514 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
16515
16516 #: common.opt:512
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
16519 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
16520
16521 #: common.opt:516
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
16524 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
16525
16526 #: common.opt:520
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
16529 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
16530
16531 #: common.opt:525
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
16534 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
16535
16536 #: common.opt:530
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
16539 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
16540
16541 #: common.opt:538
16542 msgid "Process #ident directives"
16543 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
16544
16545 #: common.opt:542
16546 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16547 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
16548
16549 #: common.opt:546
16550 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16551 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
16552
16553 #: common.opt:554
16554 msgid "Do not generate .size directives"
16555 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
16556
16557 #: common.opt:563
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
16560 msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
16561
16562 #: common.opt:567
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
16565 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
16566
16567 #: common.opt:571
16568 msgid "Integrate simple functions into their callers"
16569 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
16570
16571 #: common.opt:575
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Integrate functions called once into their callers"
16574 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
16575
16576 #: common.opt:582
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
16579 msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
16580
16581 #: common.opt:586
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
16584 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
16585
16586 #: common.opt:590
16587 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: common.opt:594
16591 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: common.opt:598
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
16597 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
16598
16599 #: common.opt:602
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Discover pure and const functions"
16602 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
16603
16604 #: common.opt:606
16605 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: common.opt:610
16609 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: common.opt:614
16613 msgid "Type based escape and alias analysis"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: common.opt:618
16617 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: common.opt:623
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Perform structure layout optimizations based"
16623 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
16624
16625 #: common.opt:628
16626 msgid "Optimize induction variables on trees"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: common.opt:632
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
16632 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
16633
16634 #: common.opt:636
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
16637 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
16638
16639 #: common.opt:640
16640 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
16641 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
16642
16643 #: common.opt:644
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Give external symbols a leading underscore"
16646 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
16647
16648 #: common.opt:648 common.opt:852 common.opt:983
16649 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: common.opt:652
16653 msgid "Set errno after built-in math functions"
16654 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
16655
16656 #: common.opt:656
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Report on permanent memory allocation"
16659 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
16660
16661 #: common.opt:663
16662 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
16663 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
16664
16665 #: common.opt:667
16666 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
16667 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
16668
16669 #: common.opt:671
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
16672 msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
16673
16674 #: common.opt:675
16675 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: common.opt:679
16679 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: common.opt:683
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
16685 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
16686
16687 #: common.opt:687
16688 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: common.opt:691
16692 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: common.opt:695
16696 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: common.opt:699
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
16702 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
16703
16704 #: common.opt:703
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
16707 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
16708
16709 #: common.opt:707
16710 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: common.opt:711
16714 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
16715 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
16716
16717 #: common.opt:715
16718 msgid "When possible do not generate stack frames"
16719 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
16720
16721 #: common.opt:719
16722 msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: common.opt:723
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Do the full register move optimization pass"
16728 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
16729
16730 #: common.opt:727
16731 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
16732 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
16733
16734 #: common.opt:731 common.opt:735
16735 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: common.opt:739
16739 msgid "Pack structure members together without holes"
16740 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
16741
16742 #: common.opt:743
16743 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: common.opt:747
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
16749 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
16750
16751 #: common.opt:751
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Perform loop peeling"
16754 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
16755
16756 #: common.opt:755
16757 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
16758 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
16759
16760 #: common.opt:759
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
16763 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
16764
16765 #: common.opt:763
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
16768 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
16769
16770 #: common.opt:767
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
16773 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
16774
16775 #: common.opt:771
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
16778 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
16779
16780 #: common.opt:775
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
16783 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
16784
16785 #: common.opt:779
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Run predictive commoning optimization."
16788 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
16789
16790 #: common.opt:783
16791 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
16792 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
16793
16794 #: common.opt:787
16795 msgid "Enable basic program profiling code"
16796 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
16797
16798 #: common.opt:791
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Insert arc-based program profiling code"
16801 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
16802
16803 #: common.opt:795
16804 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: common.opt:799
16808 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: common.opt:803
16812 msgid "Insert code to profile values of expressions"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: common.opt:810
16816 msgid "Make compile reproducible using <string>"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: common.opt:820
16820 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: common.opt:824
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Return small aggregates in registers"
16826 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
16827
16828 #: common.opt:828
16829 msgid "Enables a register move optimization"
16830 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
16831
16832 #: common.opt:832
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
16835 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
16836
16837 #: common.opt:836
16838 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
16839 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
16840
16841 #: common.opt:840
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
16844 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
16845
16846 #: common.opt:844
16847 msgid "Reorder functions to improve code placement"
16848 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
16849
16850 #: common.opt:848
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
16853 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
16854
16855 #: common.opt:856
16856 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: common.opt:860
16860 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
16861 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
16862
16863 #: common.opt:864
16864 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
16865 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
16866
16867 #: common.opt:868
16868 msgid "Allow speculative motion of some loads"
16869 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
16870
16871 #: common.opt:872
16872 msgid "Allow speculative motion of more loads"
16873 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
16874
16875 #: common.opt:876
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
16878 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
16879
16880 #: common.opt:880
16881 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: common.opt:884
16885 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: common.opt:888
16889 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
16890 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
16891
16892 #: common.opt:892
16893 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
16894 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
16895
16896 #: common.opt:898
16897 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: common.opt:902
16901 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: common.opt:910 common.opt:914
16905 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: common.opt:918
16909 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: common.opt:922
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
16915 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
16916
16917 #: common.opt:926
16918 msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: common.opt:930
16922 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: common.opt:934
16926 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
16927 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
16928
16929 #: common.opt:938
16930 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: common.opt:942
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
16936 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
16937
16938 #: common.opt:946
16939 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: common.opt:950
16943 msgid "Split wide types into independent registers"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: common.opt:954
16947 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: common.opt:960
16951 msgid "Insert stack checking code into the program"
16952 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
16953
16954 #: common.opt:967
16955 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: common.opt:971
16959 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: common.opt:975
16963 msgid "Use propolice as a stack protection method"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: common.opt:979
16967 msgid "Use a stack protection method for every function"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: common.opt:991
16971 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
16972 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
16973
16974 #: common.opt:995
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Treat signed overflow as undefined"
16977 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
16978
16979 #: common.opt:999
16980 msgid "Check for syntax errors, then stop"
16981 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
16982
16983 #: common.opt:1003
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
16986 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
16987
16988 #: common.opt:1007
16989 msgid "Perform jump threading optimizations"
16990 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
16991
16992 #: common.opt:1011
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
16995 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
16996
16997 #: common.opt:1015
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
17000 msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
17001
17002 #: common.opt:1019
17003 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: common.opt:1023
17007 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17008 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
17009
17010 #: common.opt:1030
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Assume floating-point operations can trap"
17013 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
17014
17015 #: common.opt:1034
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
17018 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
17019
17020 #: common.opt:1038
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
17023 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
17024
17025 #: common.opt:1042
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
17028 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
17029
17030 #: common.opt:1046
17031 msgid "Enable loop header copying on trees"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: common.opt:1050
17035 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: common.opt:1054
17039 msgid "Enable copy propagation on trees"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: common.opt:1058
17043 #, fuzzy
17044 msgid "This switch is obsolete"
17045 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
17046
17047 #: common.opt:1062
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
17050 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
17051
17052 #: common.opt:1066
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
17055 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
17056
17057 #: common.opt:1070
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Enable dominator optimizations"
17060 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
17061
17062 #: common.opt:1074
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Enable dead store elimination"
17065 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
17066
17067 #: common.opt:1078
17068 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: common.opt:1082
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
17074 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
17075
17076 #: common.opt:1086
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
17079 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
17080
17081 #: common.opt:1090
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Create canonical induction variables in loops"
17084 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
17085
17086 #: common.opt:1094
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17089 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
17090
17091 #: common.opt:1098
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
17094 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
17095
17096 #: common.opt:1102
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
17099 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
17100
17101 #: common.opt:1106
17102 msgid "Enable reassociation on tree level"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: common.opt:1110
17106 msgid "Perform structural alias analysis"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: common.opt:1114
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
17112 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
17113
17114 #: common.opt:1118
17115 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: common.opt:1122
17119 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: common.opt:1126
17123 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: common.opt:1130
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17129 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
17130
17131 #: common.opt:1134
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
17134 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
17135
17136 #: common.opt:1138
17137 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
17138 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
17139
17140 #: common.opt:1142
17141 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17142 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
17143
17144 #: common.opt:1149
17145 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: common.opt:1153
17149 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: common.opt:1158
17153 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
17154 msgstr ""
17155
17156 #: common.opt:1166
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
17159 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
17160
17161 #: common.opt:1170
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Perform loop unswitching"
17164 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
17165
17166 #: common.opt:1174
17167 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
17168 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
17169
17170 #: common.opt:1178
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Perform variable tracking"
17173 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
17174
17175 #: common.opt:1182
17176 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: common.opt:1186
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Enable loop vectorization on trees"
17182 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
17183
17184 #: common.opt:1190
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
17187 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
17188
17189 #: common.opt:1194
17190 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: common.opt:1198
17194 #, fuzzy
17195 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
17196 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
17197
17198 #: common.opt:1202
17199 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: common.opt:1212
17203 msgid "Add extra commentary to assembler output"
17204 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
17205
17206 #: common.opt:1216
17207 msgid "Set the default symbol visibility"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: common.opt:1221
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
17213 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
17214
17215 #: common.opt:1225
17216 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: common.opt:1229
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Perform whole program optimizations"
17222 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
17223
17224 #: common.opt:1233
17225 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: common.opt:1237
17229 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
17230 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
17231
17232 #: common.opt:1241
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Generate debug information in default format"
17235 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
17236
17237 #: common.opt:1245
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Generate debug information in COFF format"
17240 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
17241
17242 #: common.opt:1249
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
17245 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
17246
17247 #: common.opt:1253
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Generate debug information in default extended format"
17250 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
17251
17252 #: common.opt:1257
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Generate debug information in STABS format"
17255 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
17256
17257 #: common.opt:1261
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
17260 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
17261
17262 #: common.opt:1265
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Generate debug information in VMS format"
17265 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
17266
17267 #: common.opt:1269
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
17270 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
17271
17272 #: common.opt:1273
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
17275 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
17276
17277 #: common.opt:1277
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Place output into <file>"
17280 msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"
17281
17282 #: common.opt:1281
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Enable function profiling"
17285 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
17286
17287 #: common.opt:1285
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
17290 msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
17291
17292 #: common.opt:1289
17293 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: common.opt:1293
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
17299 msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
17300
17301 #: common.opt:1297
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Display the compiler's version"
17304 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
17305
17306 #: common.opt:1301
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Suppress warnings"
17309 msgstr "%s: advarsel: "
17310
17311 #: common.opt:1305
17312 msgid "Create a shared library"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: common.opt:1309
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Create a position independent executable"
17318 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
17319
17320 #: attribs.c:244
17321 #, fuzzy, gcc-internal-format
17322 msgid "%qs attribute directive ignored"
17323 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
17324
17325 #: attribs.c:252
17326 #, fuzzy, gcc-internal-format
17327 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
17328 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
17329
17330 #: attribs.c:270
17331 #, fuzzy, gcc-internal-format
17332 msgid "%qs attribute does not apply to types"
17333 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
17334
17335 #: attribs.c:317
17336 #, fuzzy, gcc-internal-format
17337 msgid "%qs attribute only applies to function types"
17338 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
17339
17340 #: attribs.c:327
17341 #, fuzzy, gcc-internal-format
17342 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
17343 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
17344
17345 #: bb-reorder.c:1860
17346 #, fuzzy, gcc-internal-format
17347 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17348 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
17349
17350 #: bt-load.c:1546
17351 #, gcc-internal-format
17352 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: builtins.c:451
17356 #, gcc-internal-format
17357 msgid "offset outside bounds of constant string"
17358 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
17359
17360 #: builtins.c:1001
17361 #, fuzzy, gcc-internal-format
17362 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17363 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
17364
17365 #: builtins.c:1008
17366 #, fuzzy, gcc-internal-format
17367 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17368 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
17369
17370 #: builtins.c:1016
17371 #, fuzzy, gcc-internal-format
17372 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17373 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
17374
17375 #: builtins.c:1023
17376 #, fuzzy, gcc-internal-format
17377 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17378 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
17379
17380 #: builtins.c:4592
17381 #, fuzzy, gcc-internal-format
17382 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
17383 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
17384
17385 #: builtins.c:4598
17386 #, fuzzy, gcc-internal-format
17387 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
17388 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
17389
17390 #: builtins.c:4604
17391 #, fuzzy, gcc-internal-format
17392 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
17393 msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
17394
17395 #: builtins.c:4693 gimplify.c:2117
17396 #, fuzzy, gcc-internal-format
17397 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
17398 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
17399
17400 #: builtins.c:4857
17401 #, fuzzy, gcc-internal-format
17402 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
17403 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
17404
17405 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
17406 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
17407 #. executed, the program is still strictly conforming.
17408 #: builtins.c:4871
17409 #, fuzzy, gcc-internal-format
17410 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
17411 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
17412
17413 #: builtins.c:4876
17414 #, fuzzy, gcc-internal-format
17415 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17416 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
17417
17418 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
17419 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
17420 #: builtins.c:4882 c-typeck.c:2408
17421 #, gcc-internal-format
17422 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: builtins.c:5000
17426 #, fuzzy, gcc-internal-format
17427 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
17428 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
17429
17430 #: builtins.c:5002
17431 #, fuzzy, gcc-internal-format
17432 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
17433 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
17434
17435 #: builtins.c:5015
17436 #, fuzzy, gcc-internal-format
17437 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
17438 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
17439
17440 #: builtins.c:5017
17441 #, fuzzy, gcc-internal-format
17442 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
17443 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
17444
17445 #: builtins.c:5564
17446 #, fuzzy, gcc-internal-format
17447 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
17448 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
17449
17450 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
17451 #. inlining.
17452 #: builtins.c:6276 expr.c:8024
17453 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17454 msgstr ""
17455
17456 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
17457 #. inlining.
17458 #: builtins.c:6282
17459 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: builtins.c:6578
17463 #, fuzzy, gcc-internal-format
17464 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
17465 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
17466
17467 #: builtins.c:7209
17468 #, gcc-internal-format
17469 msgid "target format does not support infinity"
17470 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
17471
17472 #: builtins.c:9623 builtins.c:9712
17473 #, fuzzy, gcc-internal-format
17474 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17475 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
17476
17477 #: builtins.c:11303
17478 #, fuzzy, gcc-internal-format
17479 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
17480 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
17481
17482 #: builtins.c:11311
17483 #, fuzzy, gcc-internal-format
17484 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
17485 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
17486
17487 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
17488 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
17489 #: builtins.c:11324
17490 #, fuzzy, gcc-internal-format
17491 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
17492 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
17493
17494 #: builtins.c:11329
17495 #, fuzzy, gcc-internal-format
17496 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
17497 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
17498
17499 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
17500 #. not the last argument even though the user used the last
17501 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
17502 #. argument so that we will get wrong-code because of
17503 #. it.
17504 #: builtins.c:11358
17505 #, fuzzy, gcc-internal-format
17506 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
17507 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
17508
17509 #: builtins.c:11472
17510 #, fuzzy
17511 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
17512 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
17513
17514 #: builtins.c:11485
17515 #, fuzzy
17516 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
17517 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
17518
17519 #: builtins.c:11529 builtins.c:11693 builtins.c:11752
17520 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: builtins.c:11683
17524 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: c-common.c:859
17528 #, fuzzy, gcc-internal-format
17529 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
17530 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
17531
17532 #. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
17533 #. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
17534 #. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
17535 #. where modifiers follow nouns.
17536 #: c-common.c:891
17537 #, fuzzy, gcc-internal-format
17538 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
17539 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
17540
17541 #: c-common.c:941
17542 #, gcc-internal-format
17543 msgid "overflow in constant expression"
17544 msgstr "overløb i konstant udtryk"
17545
17546 #: c-common.c:963
17547 #, gcc-internal-format
17548 msgid "integer overflow in expression"
17549 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
17550
17551 #: c-common.c:967
17552 #, gcc-internal-format
17553 msgid "floating point overflow in expression"
17554 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
17555
17556 #: c-common.c:971
17557 #, fuzzy, gcc-internal-format
17558 msgid "fixed-point overflow in expression"
17559 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
17560
17561 #: c-common.c:975
17562 #, gcc-internal-format
17563 msgid "vector overflow in expression"
17564 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
17565
17566 #: c-common.c:980
17567 #, fuzzy, gcc-internal-format
17568 msgid "complex integer overflow in expression"
17569 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
17570
17571 #: c-common.c:982
17572 #, fuzzy, gcc-internal-format
17573 msgid "complex floating point overflow in expression"
17574 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
17575
17576 #: c-common.c:1013
17577 #, gcc-internal-format
17578 msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: c-common.c:1046
17582 #, gcc-internal-format
17583 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
17584 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
17585
17586 #: c-common.c:1060
17587 #, gcc-internal-format
17588 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
17589 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
17590
17591 #: c-common.c:1067 c-common.c:1085
17592 #, fuzzy, gcc-internal-format
17593 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
17594 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
17595
17596 #: c-common.c:1111
17597 #, fuzzy, gcc-internal-format
17598 msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
17599 msgstr "tom krop i en else-sætning"
17600
17601 #: c-common.c:1115
17602 #, fuzzy, gcc-internal-format
17603 msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
17604 msgstr "tom krop i en else-sætning"
17605
17606 #: c-common.c:1141
17607 #, fuzzy, gcc-internal-format
17608 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
17609 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
17610
17611 #: c-common.c:1149
17612 #, fuzzy, gcc-internal-format
17613 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
17614 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
17615
17616 #: c-common.c:1158
17617 #, fuzzy, gcc-internal-format
17618 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
17619 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
17620
17621 #: c-common.c:1168
17622 #, fuzzy, gcc-internal-format
17623 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
17624 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
17625
17626 #: c-common.c:1203
17627 #, gcc-internal-format
17628 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: c-common.c:1241
17632 #, gcc-internal-format
17633 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
17634 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
17635
17636 #: c-common.c:1244
17637 #, gcc-internal-format
17638 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: c-common.c:1270
17642 #, gcc-internal-format
17643 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: c-common.c:1296
17647 #, gcc-internal-format
17648 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: c-common.c:1325
17652 #, fuzzy, gcc-internal-format
17653 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
17654 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
17655
17656 #: c-common.c:1353
17657 #, gcc-internal-format
17658 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
17659 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
17660
17661 #: c-common.c:1359 c-common.c:1366 c-common.c:1374
17662 #, gcc-internal-format
17663 msgid "overflow in implicit constant conversion"
17664 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
17665
17666 #: c-common.c:1528
17667 #, fuzzy, gcc-internal-format
17668 msgid "operation on %qE may be undefined"
17669 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
17670
17671 #: c-common.c:1821
17672 #, gcc-internal-format
17673 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
17674 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
17675
17676 #: c-common.c:1861
17677 #, fuzzy, gcc-internal-format
17678 msgid "case label value is less than minimum value for type"
17679 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17680
17681 #: c-common.c:1869
17682 #, fuzzy, gcc-internal-format
17683 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
17684 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17685
17686 #: c-common.c:1877
17687 #, fuzzy, gcc-internal-format
17688 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
17689 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17690
17691 #: c-common.c:1886
17692 #, fuzzy, gcc-internal-format
17693 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
17694 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17695
17696 #: c-common.c:1960
17697 #, gcc-internal-format
17698 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: c-common.c:2450
17702 #, fuzzy, gcc-internal-format
17703 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
17704 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
17705
17706 #: c-common.c:2686
17707 #, gcc-internal-format
17708 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17709 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
17710
17711 #: c-common.c:2688
17712 #, gcc-internal-format
17713 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
17714 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
17715
17716 #: c-common.c:2767
17717 #, gcc-internal-format
17718 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
17719 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
17720
17721 #: c-common.c:2777
17722 #, gcc-internal-format
17723 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
17724 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
17725
17726 #: c-common.c:2818
17727 #, fuzzy, gcc-internal-format
17728 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
17729 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
17730
17731 #: c-common.c:2824
17732 #, gcc-internal-format
17733 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
17734 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
17735
17736 #: c-common.c:2830
17737 #, gcc-internal-format
17738 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
17739 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
17740
17741 #: c-common.c:2982
17742 #, fuzzy, gcc-internal-format
17743 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
17744 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
17745
17746 #: c-common.c:3051 cp/semantics.c:596 cp/typeck.c:6411
17747 #, gcc-internal-format
17748 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
17749 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
17750
17751 #: c-common.c:3123 c-typeck.c:8958
17752 #, fuzzy, gcc-internal-format
17753 msgid "invalid use of %<restrict%>"
17754 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
17755
17756 #: c-common.c:3339
17757 #, fuzzy, gcc-internal-format
17758 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
17759 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
17760
17761 #: c-common.c:3349
17762 #, fuzzy, gcc-internal-format
17763 msgid "invalid application of %qs to a void type"
17764 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
17765
17766 #: c-common.c:3355
17767 #, fuzzy, gcc-internal-format
17768 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
17769 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
17770
17771 #: c-common.c:3396
17772 #, fuzzy, gcc-internal-format
17773 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
17774 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
17775
17776 #: c-common.c:3969
17777 #, fuzzy, gcc-internal-format
17778 msgid "cannot disable built-in function %qs"
17779 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
17780
17781 #: c-common.c:4172
17782 #, gcc-internal-format
17783 msgid "pointers are not permitted as case values"
17784 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
17785
17786 #: c-common.c:4178
17787 #, fuzzy, gcc-internal-format
17788 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
17789 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
17790
17791 #: c-common.c:4204
17792 #, gcc-internal-format
17793 msgid "empty range specified"
17794 msgstr "tomt interval angivet"
17795
17796 #: c-common.c:4264
17797 #, gcc-internal-format
17798 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
17799 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
17800
17801 #: c-common.c:4265
17802 #, gcc-internal-format
17803 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
17804 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
17805
17806 #: c-common.c:4269
17807 #, gcc-internal-format
17808 msgid "duplicate case value"
17809 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
17810
17811 #: c-common.c:4270
17812 #, gcc-internal-format
17813 msgid "%Jpreviously used here"
17814 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
17815
17816 #: c-common.c:4274
17817 #, gcc-internal-format
17818 msgid "multiple default labels in one switch"
17819 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
17820
17821 #: c-common.c:4275
17822 #, gcc-internal-format
17823 msgid "%Jthis is the first default label"
17824 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
17825
17826 #: c-common.c:4324
17827 #, fuzzy, gcc-internal-format
17828 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
17829 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
17830
17831 #: c-common.c:4327
17832 #, fuzzy, gcc-internal-format
17833 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
17834 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
17835
17836 #: c-common.c:4385
17837 #, fuzzy, gcc-internal-format
17838 msgid "%Hswitch missing default case"
17839 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
17840
17841 #: c-common.c:4448
17842 #, fuzzy, gcc-internal-format
17843 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
17844 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
17845
17846 #: c-common.c:4472
17847 #, gcc-internal-format
17848 msgid "taking the address of a label is non-standard"
17849 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
17850
17851 #: c-common.c:4622
17852 #, fuzzy, gcc-internal-format
17853 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
17854 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
17855
17856 #: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4670 c-common.c:4697
17857 #: c-common.c:4724 c-common.c:4750 c-common.c:4769 c-common.c:4793
17858 #: c-common.c:4816 c-common.c:4839 c-common.c:4860 c-common.c:4881
17859 #: c-common.c:4905 c-common.c:4931 c-common.c:4968 c-common.c:4995
17860 #: c-common.c:5046 c-common.c:5130 c-common.c:5160 c-common.c:5179
17861 #: c-common.c:5499 c-common.c:5559 c-common.c:5580 c-common.c:5644
17862 #: c-common.c:5762 c-common.c:5828 c-common.c:5877 c-common.c:5923
17863 #: c-common.c:5993 c-common.c:6017 c-common.c:6301 c-common.c:6324
17864 #: c-common.c:6363
17865 #, fuzzy, gcc-internal-format
17866 msgid "%qE attribute ignored"
17867 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
17868
17869 #: c-common.c:4715 c-common.c:4741
17870 #, fuzzy, gcc-internal-format
17871 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
17872 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
17873
17874 #: c-common.c:4962
17875 #, fuzzy, gcc-internal-format
17876 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
17877 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
17878
17879 #: c-common.c:5067
17880 #, fuzzy, gcc-internal-format
17881 msgid "destructor priorities are not supported"
17882 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
17883
17884 #: c-common.c:5069
17885 #, fuzzy, gcc-internal-format
17886 msgid "constructor priorities are not supported"
17887 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
17888
17889 #: c-common.c:5086
17890 #, gcc-internal-format
17891 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: c-common.c:5091
17895 #, gcc-internal-format
17896 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: c-common.c:5099
17900 #, gcc-internal-format
17901 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: c-common.c:5102
17905 #, gcc-internal-format
17906 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: c-common.c:5221
17910 #, fuzzy, gcc-internal-format
17911 msgid "unknown machine mode %qs"
17912 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
17913
17914 #: c-common.c:5250
17915 #, gcc-internal-format
17916 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: c-common.c:5253
17920 #, fuzzy, gcc-internal-format
17921 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
17922 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
17923
17924 #: c-common.c:5262
17925 #, fuzzy, gcc-internal-format
17926 msgid "unable to emulate %qs"
17927 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
17928
17929 #: c-common.c:5272
17930 #, fuzzy, gcc-internal-format
17931 msgid "invalid pointer mode %qs"
17932 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
17933
17934 #: c-common.c:5289
17935 #, fuzzy, gcc-internal-format
17936 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
17937 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
17938
17939 #: c-common.c:5300
17940 #, fuzzy, gcc-internal-format
17941 msgid "no data type for mode %qs"
17942 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
17943
17944 #: c-common.c:5310
17945 #, fuzzy, gcc-internal-format
17946 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
17947 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
17948
17949 #: c-common.c:5337
17950 #, fuzzy, gcc-internal-format
17951 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
17952 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
17953
17954 #: c-common.c:5368
17955 #, fuzzy, gcc-internal-format
17956 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
17957 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
17958
17959 #: c-common.c:5379 config/bfin/bfin.c:4879 config/bfin/bfin.c:4930
17960 #, fuzzy, gcc-internal-format
17961 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
17962 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
17963
17964 #: c-common.c:5388
17965 #, fuzzy, gcc-internal-format
17966 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
17967 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
17968
17969 #: c-common.c:5394
17970 #, fuzzy, gcc-internal-format
17971 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
17972 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
17973
17974 #: c-common.c:5426
17975 #, gcc-internal-format
17976 msgid "requested alignment is not a constant"
17977 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
17978
17979 #: c-common.c:5431
17980 #, gcc-internal-format
17981 msgid "requested alignment is not a power of 2"
17982 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
17983
17984 #: c-common.c:5436
17985 #, gcc-internal-format
17986 msgid "requested alignment is too large"
17987 msgstr "angivet justering er for stor"
17988
17989 #: c-common.c:5462
17990 #, fuzzy, gcc-internal-format
17991 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
17992 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
17993
17994 #: c-common.c:5469
17995 #, gcc-internal-format
17996 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: c-common.c:5473
18000 #, fuzzy, gcc-internal-format
18001 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
18002 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
18003
18004 #: c-common.c:5522
18005 #, fuzzy, gcc-internal-format
18006 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
18007 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
18008
18009 #: c-common.c:5538
18010 #, fuzzy, gcc-internal-format
18011 msgid "alias argument not a string"
18012 msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
18013
18014 #: c-common.c:5601
18015 #, gcc-internal-format
18016 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: c-common.c:5631
18020 #, fuzzy, gcc-internal-format
18021 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
18022 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
18023
18024 #: c-common.c:5637
18025 #, fuzzy, gcc-internal-format
18026 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
18027 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
18028
18029 #: c-common.c:5650
18030 #, fuzzy, gcc-internal-format
18031 msgid "visibility argument not a string"
18032 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
18033
18034 #: c-common.c:5662
18035 #, fuzzy, gcc-internal-format
18036 msgid "%qE attribute ignored on types"
18037 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
18038
18039 #: c-common.c:5678
18040 #, fuzzy, gcc-internal-format
18041 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
18042 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
18043
18044 #: c-common.c:5689
18045 #, fuzzy, gcc-internal-format
18046 msgid "%qD redeclared with different visibility"
18047 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
18048
18049 #: c-common.c:5692 c-common.c:5696
18050 #, gcc-internal-format
18051 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: c-common.c:5770
18055 #, fuzzy, gcc-internal-format
18056 msgid "tls_model argument not a string"
18057 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
18058
18059 #: c-common.c:5783
18060 #, fuzzy, gcc-internal-format
18061 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
18062 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
18063
18064 #: c-common.c:5802 c-common.c:5897
18065 #, fuzzy, gcc-internal-format
18066 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
18067 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
18068
18069 #: c-common.c:5807 c-common.c:5902
18070 #, fuzzy, gcc-internal-format
18071 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
18072 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
18073
18074 #: c-common.c:5858
18075 #, gcc-internal-format
18076 msgid "alloc_size parameter outside range"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: c-common.c:5991
18080 #, fuzzy, gcc-internal-format
18081 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
18082 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
18083
18084 #: c-common.c:6049
18085 #, fuzzy, gcc-internal-format
18086 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
18087 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
18088
18089 #: c-common.c:6055
18090 #, gcc-internal-format
18091 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: c-common.c:6061
18095 #, gcc-internal-format
18096 msgid "zero vector size"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: c-common.c:6069
18100 #, gcc-internal-format
18101 msgid "number of components of the vector not a power of two"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: c-common.c:6097
18105 #, gcc-internal-format
18106 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
18107 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
18108
18109 #: c-common.c:6112
18110 #, fuzzy, gcc-internal-format
18111 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
18112 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
18113
18114 #: c-common.c:6131
18115 #, fuzzy, gcc-internal-format
18116 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
18117 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
18118
18119 #: c-common.c:6139
18120 #, fuzzy, gcc-internal-format
18121 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
18122 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
18123
18124 #: c-common.c:6215
18125 #, fuzzy, gcc-internal-format
18126 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
18127 msgstr "for få parametre til funktionen"
18128
18129 #: c-common.c:6229
18130 #, fuzzy, gcc-internal-format
18131 msgid "missing sentinel in function call"
18132 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
18133
18134 #: c-common.c:6270
18135 #, fuzzy, gcc-internal-format
18136 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
18137 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
18138
18139 #: c-common.c:6335
18140 #, fuzzy, gcc-internal-format
18141 msgid "cleanup argument not an identifier"
18142 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
18143
18144 #: c-common.c:6342
18145 #, fuzzy, gcc-internal-format
18146 msgid "cleanup argument not a function"
18147 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
18148
18149 #: c-common.c:6381
18150 #, fuzzy, gcc-internal-format
18151 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
18152 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
18153
18154 #: c-common.c:6392
18155 #, fuzzy, gcc-internal-format
18156 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
18157 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
18158
18159 #: c-common.c:6404
18160 #, fuzzy, gcc-internal-format
18161 msgid "requested position is not an integer constant"
18162 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
18163
18164 #: c-common.c:6412
18165 #, gcc-internal-format
18166 msgid "requested position is less than zero"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: c-common.c:6736
18170 #, fuzzy, gcc-internal-format
18171 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
18172 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
18173
18174 #: c-common.c:6740
18175 #, gcc-internal-format
18176 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
18177 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
18178
18179 #: c-common.c:6793
18180 #, fuzzy, gcc-internal-format
18181 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
18182 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
18183
18184 #: c-common.c:6797
18185 #, gcc-internal-format
18186 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4525
18190 #, fuzzy, gcc-internal-format
18191 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
18192 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
18193
18194 #: c-common.c:6871
18195 #, fuzzy, gcc-internal-format
18196 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
18197 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
18198
18199 #: c-common.c:6874
18200 #, gcc-internal-format
18201 msgid "lvalue required as increment operand"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: c-common.c:6877
18205 #, gcc-internal-format
18206 msgid "lvalue required as decrement operand"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: c-common.c:6880
18210 #, gcc-internal-format
18211 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: c-common.c:6883
18215 #, fuzzy, gcc-internal-format
18216 msgid "lvalue required in asm statement"
18217 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
18218
18219 #: c-common.c:7005
18220 #, fuzzy, gcc-internal-format
18221 msgid "size of array is too large"
18222 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
18223
18224 #: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2705
18225 #, fuzzy, gcc-internal-format
18226 msgid "too few arguments to function %qE"
18227 msgstr "for få parametre til funktionen"
18228
18229 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
18230 #. unprototyped functions.
18231 #: c-common.c:7058 c-typeck.c:4374
18232 #, fuzzy, gcc-internal-format
18233 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
18234 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
18235
18236 #: c-common.c:7250
18237 #, fuzzy, gcc-internal-format
18238 msgid "array subscript has type %<char%>"
18239 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
18240
18241 #: c-common.c:7273
18242 #, gcc-internal-format
18243 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
18244 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
18245
18246 #: c-common.c:7281
18247 #, gcc-internal-format
18248 msgid "suggest parentheses around && within ||"
18249 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
18250
18251 #: c-common.c:7291
18252 #, gcc-internal-format
18253 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
18254 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
18255
18256 #: c-common.c:7296
18257 #, gcc-internal-format
18258 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
18259 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
18260
18261 #: c-common.c:7306
18262 #, gcc-internal-format
18263 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
18264 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
18265
18266 #: c-common.c:7311
18267 #, gcc-internal-format
18268 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
18269 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
18270
18271 #: c-common.c:7319
18272 #, gcc-internal-format
18273 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
18274 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
18275
18276 #: c-common.c:7324
18277 #, gcc-internal-format
18278 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
18279 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
18280
18281 #: c-common.c:7332
18282 #, fuzzy, gcc-internal-format
18283 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
18284 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
18285
18286 #: c-common.c:7341
18287 #, gcc-internal-format
18288 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
18289 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
18290
18291 #: c-common.c:7354
18292 #, fuzzy, gcc-internal-format
18293 msgid "label %q+D defined but not used"
18294 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
18295
18296 #: c-common.c:7356
18297 #, fuzzy, gcc-internal-format
18298 msgid "label %q+D declared but not defined"
18299 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
18300
18301 #: c-common.c:7375
18302 #, gcc-internal-format
18303 msgid "division by zero"
18304 msgstr "division med nul"
18305
18306 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
18307 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
18308 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
18309 #. making it a constraint in that case was rejected in
18310 #. DR#252.
18311 #: c-convert.c:95 c-typeck.c:1775 c-typeck.c:4012 cp/typeck.c:1502
18312 #: cp/typeck.c:5717 cp/typeck.c:6325 fortran/convert.c:88
18313 #: treelang/tree-convert.c:79
18314 #, gcc-internal-format
18315 msgid "void value not ignored as it ought to be"
18316 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
18317
18318 #: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
18319 #: treelang/tree-convert.c:105
18320 #, gcc-internal-format
18321 msgid "conversion to non-scalar type requested"
18322 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
18323
18324 #: c-decl.c:546
18325 #, fuzzy, gcc-internal-format
18326 msgid "array %q+D assumed to have one element"
18327 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
18328
18329 #: c-decl.c:651
18330 #, gcc-internal-format
18331 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: c-decl.c:737 cp/decl.c:358
18335 #, fuzzy, gcc-internal-format
18336 msgid "label %q+D used but not defined"
18337 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
18338
18339 #: c-decl.c:778
18340 #, fuzzy, gcc-internal-format
18341 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
18342 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
18343
18344 #: c-decl.c:788
18345 #, fuzzy, gcc-internal-format
18346 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
18347 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
18348
18349 #: c-decl.c:801 cp/decl.c:608
18350 #, fuzzy, gcc-internal-format
18351 msgid "unused variable %q+D"
18352 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
18353
18354 #: c-decl.c:805
18355 #, gcc-internal-format
18356 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: c-decl.c:1039
18360 #, fuzzy, gcc-internal-format
18361 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
18362 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
18363
18364 #: c-decl.c:1046
18365 #, fuzzy, gcc-internal-format
18366 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
18367 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
18368
18369 #: c-decl.c:1087
18370 #, fuzzy, gcc-internal-format
18371 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
18372 msgstr "følger definition uden prototype her"
18373
18374 #: c-decl.c:1093
18375 #, fuzzy, gcc-internal-format
18376 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
18377 msgstr "følger definition uden prototype her"
18378
18379 #: c-decl.c:1102
18380 #, fuzzy, gcc-internal-format
18381 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
18382 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
18383
18384 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
18385 #. for this poor-style construct.
18386 #: c-decl.c:1115
18387 #, fuzzy, gcc-internal-format
18388 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
18389 msgstr "følger definition uden prototype her"
18390
18391 #: c-decl.c:1130
18392 #, fuzzy, gcc-internal-format
18393 msgid "previous definition of %q+D was here"
18394 msgstr "tidligere definition her"
18395
18396 #: c-decl.c:1132
18397 #, fuzzy, gcc-internal-format
18398 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
18399 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
18400
18401 #: c-decl.c:1134
18402 #, fuzzy, gcc-internal-format
18403 msgid "previous declaration of %q+D was here"
18404 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
18405
18406 #: c-decl.c:1174
18407 #, fuzzy, gcc-internal-format
18408 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
18409 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
18410
18411 #: c-decl.c:1178
18412 #, fuzzy, gcc-internal-format
18413 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
18414 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
18415
18416 #: c-decl.c:1181 c-decl.c:1298 c-decl.c:1983
18417 #, fuzzy, gcc-internal-format
18418 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
18419 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
18420
18421 #: c-decl.c:1190
18422 #, fuzzy, gcc-internal-format
18423 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
18424 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
18425
18426 #. If types don't match for a built-in, throw away the
18427 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
18428 #. won't print anything.
18429 #: c-decl.c:1211
18430 #, fuzzy, gcc-internal-format
18431 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
18432 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
18433
18434 #: c-decl.c:1235 c-decl.c:1248 c-decl.c:1258
18435 #, fuzzy, gcc-internal-format
18436 msgid "conflicting types for %q+D"
18437 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
18438
18439 #: c-decl.c:1256
18440 #, fuzzy, gcc-internal-format
18441 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
18442 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
18443
18444 #. Allow OLDDECL to continue in use.
18445 #: c-decl.c:1273
18446 #, fuzzy, gcc-internal-format
18447 msgid "redefinition of typedef %q+D"
18448 msgstr "omdefinering af '%s'"
18449
18450 #: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
18451 #, fuzzy, gcc-internal-format
18452 msgid "redefinition of %q+D"
18453 msgstr "omdefinering af '%s'"
18454
18455 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
18456 #: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
18457 #, fuzzy, gcc-internal-format
18458 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
18459 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
18460
18461 #: c-decl.c:1369 c-decl.c:1376 c-decl.c:1453 c-decl.c:1461
18462 #, fuzzy, gcc-internal-format
18463 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
18464 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
18465
18466 #: c-decl.c:1393
18467 #, gcc-internal-format
18468 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: c-decl.c:1395
18472 #, fuzzy, gcc-internal-format
18473 msgid "%Jbut not here"
18474 msgstr "  første type her"
18475
18476 #: c-decl.c:1413
18477 #, fuzzy, gcc-internal-format
18478 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
18479 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
18480
18481 #: c-decl.c:1416
18482 #, fuzzy, gcc-internal-format
18483 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
18484 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
18485
18486 #: c-decl.c:1446
18487 #, fuzzy, gcc-internal-format
18488 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
18489 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
18490
18491 #: c-decl.c:1482
18492 #, fuzzy, gcc-internal-format
18493 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
18494 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
18495
18496 #: c-decl.c:1488
18497 #, fuzzy, gcc-internal-format
18498 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
18499 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
18500
18501 #: c-decl.c:1502
18502 #, gcc-internal-format
18503 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: c-decl.c:1513
18507 #, fuzzy, gcc-internal-format
18508 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
18509 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
18510
18511 #: c-decl.c:1520
18512 #, fuzzy, gcc-internal-format
18513 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
18514 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
18515
18516 #: c-decl.c:1539
18517 #, fuzzy, gcc-internal-format
18518 msgid "%q+D declared inline after being called"
18519 msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
18520
18521 #: c-decl.c:1544
18522 #, fuzzy, gcc-internal-format
18523 msgid "%q+D declared inline after its definition"
18524 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
18525
18526 #: c-decl.c:1563
18527 #, fuzzy, gcc-internal-format
18528 msgid "redefinition of parameter %q+D"
18529 msgstr "omdefinering af '%s'"
18530
18531 #: c-decl.c:1590
18532 #, fuzzy, gcc-internal-format
18533 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
18534 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
18535
18536 #: c-decl.c:1970
18537 #, fuzzy, gcc-internal-format
18538 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
18539 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
18540
18541 #: c-decl.c:1975
18542 #, fuzzy, gcc-internal-format
18543 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
18544 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
18545
18546 #: c-decl.c:1978
18547 #, fuzzy, gcc-internal-format
18548 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
18549 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
18550
18551 #: c-decl.c:1988
18552 #, fuzzy, gcc-internal-format
18553 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
18554 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
18555
18556 #: c-decl.c:1991 cp/name-lookup.c:988 cp/name-lookup.c:1019
18557 #: cp/name-lookup.c:1027
18558 #, gcc-internal-format
18559 msgid "%Jshadowed declaration is here"
18560 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
18561
18562 #: c-decl.c:2183
18563 #, fuzzy, gcc-internal-format
18564 msgid "nested extern declaration of %qD"
18565 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
18566
18567 #: c-decl.c:2346 c-decl.c:2349
18568 #, fuzzy, gcc-internal-format
18569 msgid "implicit declaration of function %qE"
18570 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
18571
18572 #: c-decl.c:2411
18573 #, fuzzy, gcc-internal-format
18574 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
18575 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
18576
18577 #: c-decl.c:2420
18578 #, fuzzy, gcc-internal-format
18579 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
18580 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
18581
18582 #: c-decl.c:2473
18583 #, fuzzy, gcc-internal-format
18584 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
18585 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
18586
18587 #: c-decl.c:2478
18588 #, fuzzy, gcc-internal-format
18589 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
18590 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
18591
18592 #: c-decl.c:2482
18593 #, fuzzy, gcc-internal-format
18594 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
18595 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
18596
18597 #: c-decl.c:2483
18598 #, fuzzy, gcc-internal-format
18599 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
18600 msgstr "per funktion)"
18601
18602 #: c-decl.c:2521 cp/decl.c:2397
18603 #, fuzzy, gcc-internal-format
18604 msgid "label %qE referenced outside of any function"
18605 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
18606
18607 #: c-decl.c:2563
18608 #, fuzzy, gcc-internal-format
18609 msgid "duplicate label declaration %qE"
18610 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
18611
18612 #: c-decl.c:2599
18613 #, fuzzy, gcc-internal-format
18614 msgid "%Hduplicate label %qD"
18615 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
18616
18617 #: c-decl.c:2609
18618 #, fuzzy, gcc-internal-format
18619 msgid "%Jjump into statement expression"
18620 msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
18621
18622 #: c-decl.c:2611
18623 #, fuzzy, gcc-internal-format
18624 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
18625 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
18626
18627 #: c-decl.c:2626
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: c-decl.c:2701
18633 #, fuzzy, gcc-internal-format
18634 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
18635 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
18636
18637 #: c-decl.c:2903
18638 #, gcc-internal-format
18639 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
18640 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
18641
18642 #: c-decl.c:2911
18643 #, fuzzy, gcc-internal-format
18644 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
18645 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
18646
18647 #: c-decl.c:2922
18648 #, fuzzy, gcc-internal-format
18649 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
18650 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
18651
18652 #: c-decl.c:2943 c-decl.c:2950
18653 #, fuzzy, gcc-internal-format
18654 msgid "useless type name in empty declaration"
18655 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
18656
18657 #: c-decl.c:2958
18658 #, fuzzy, gcc-internal-format
18659 msgid "%<inline%> in empty declaration"
18660 msgstr "tom erklæring"
18661
18662 #: c-decl.c:2964
18663 #, fuzzy, gcc-internal-format
18664 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
18665 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
18666
18667 #: c-decl.c:2970
18668 #, fuzzy, gcc-internal-format
18669 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
18670 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
18671
18672 #: c-decl.c:2976
18673 #, fuzzy, gcc-internal-format
18674 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
18675 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
18676
18677 #: c-decl.c:2982
18678 #, fuzzy, gcc-internal-format
18679 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
18680 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
18681
18682 #: c-decl.c:2990
18683 #, fuzzy, gcc-internal-format
18684 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
18685 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
18686
18687 #: c-decl.c:2997
18688 #, gcc-internal-format
18689 msgid "empty declaration"
18690 msgstr "tom erklæring"
18691
18692 #: c-decl.c:3063
18693 #, fuzzy, gcc-internal-format
18694 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
18695 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
18696
18697 #: c-decl.c:3066
18698 #, fuzzy, gcc-internal-format
18699 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
18700 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
18701
18702 #. C99 6.7.5.2p4
18703 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
18704 #. C99 6.7.5.2p4
18705 #: c-decl.c:3073 c-decl.c:5015
18706 #, gcc-internal-format
18707 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: c-decl.c:3097
18711 #, gcc-internal-format
18712 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
18713 msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
18714
18715 #: c-decl.c:3183
18716 #, fuzzy, gcc-internal-format
18717 msgid "%q+D is usually a function"
18718 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
18719
18720 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
18721 #: c-decl.c:3192 cp/decl.c:3983 cp/decl2.c:773
18722 #, fuzzy, gcc-internal-format
18723 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
18724 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
18725
18726 #: c-decl.c:3197
18727 #, fuzzy, gcc-internal-format
18728 msgid "function %qD is initialized like a variable"
18729 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
18730
18731 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
18732 #: c-decl.c:3203
18733 #, fuzzy, gcc-internal-format
18734 msgid "parameter %qD is initialized"
18735 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
18736
18737 #: c-decl.c:3228
18738 #, fuzzy, gcc-internal-format
18739 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
18740 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
18741
18742 #: c-decl.c:3316 c-decl.c:6108 cp/decl.c:4025 cp/decl.c:10985
18743 #, fuzzy, gcc-internal-format
18744 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
18745 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
18746
18747 #: c-decl.c:3327
18748 #, gcc-internal-format
18749 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: c-decl.c:3418
18753 #, fuzzy, gcc-internal-format
18754 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
18755 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
18756
18757 #: c-decl.c:3423
18758 #, fuzzy, gcc-internal-format
18759 msgid "array size missing in %q+D"
18760 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
18761
18762 #: c-decl.c:3435
18763 #, fuzzy, gcc-internal-format
18764 msgid "zero or negative size array %q+D"
18765 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
18766
18767 #: c-decl.c:3490 varasm.c:2067
18768 #, fuzzy, gcc-internal-format
18769 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
18770 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
18771
18772 #: c-decl.c:3500
18773 #, fuzzy, gcc-internal-format
18774 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
18775 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
18776
18777 #: c-decl.c:3545
18778 #, fuzzy, gcc-internal-format
18779 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
18780 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
18781
18782 #: c-decl.c:3573 fortran/f95-lang.c:653
18783 #, gcc-internal-format
18784 msgid "cannot put object with volatile field into register"
18785 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
18786
18787 #: c-decl.c:3702
18788 #, gcc-internal-format
18789 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
18790 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
18791
18792 #: c-decl.c:3821
18793 #, fuzzy, gcc-internal-format
18794 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
18795 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
18796
18797 #: c-decl.c:3829
18798 #, fuzzy, gcc-internal-format
18799 msgid "negative width in bit-field %qs"
18800 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
18801
18802 #: c-decl.c:3834
18803 #, fuzzy, gcc-internal-format
18804 msgid "zero width for bit-field %qs"
18805 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
18806
18807 #: c-decl.c:3844
18808 #, fuzzy, gcc-internal-format
18809 msgid "bit-field %qs has invalid type"
18810 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
18811
18812 #: c-decl.c:3854
18813 #, fuzzy, gcc-internal-format
18814 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
18815 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
18816
18817 #: c-decl.c:3860
18818 #, fuzzy, gcc-internal-format
18819 msgid "width of %qs exceeds its type"
18820 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
18821
18822 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
18823 #: c-decl.c:3873
18824 #, fuzzy, gcc-internal-format
18825 msgid "%qs is narrower than values of its type"
18826 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
18827
18828 #: c-decl.c:3892
18829 #, fuzzy, gcc-internal-format
18830 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
18831 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
18832
18833 #: c-decl.c:3896
18834 #, fuzzy, gcc-internal-format
18835 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
18836 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
18837
18838 #: c-decl.c:3902
18839 #, fuzzy, gcc-internal-format
18840 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
18841 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
18842
18843 #: c-decl.c:3905
18844 #, fuzzy, gcc-internal-format
18845 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
18846 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
18847
18848 #: c-decl.c:3914
18849 #, fuzzy, gcc-internal-format
18850 msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
18851 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
18852
18853 #: c-decl.c:3918
18854 #, fuzzy, gcc-internal-format
18855 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
18856 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
18857
18858 #: c-decl.c:3924
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "variable length array %qs is used"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: c-decl.c:3928 cp/decl.c:7004
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "variable length array is used"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: c-decl.c:4051 c-decl.c:4328
18869 #, fuzzy, gcc-internal-format
18870 msgid "variably modified %qs at file scope"
18871 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
18872
18873 #: c-decl.c:4069
18874 #, fuzzy, gcc-internal-format
18875 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
18876 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
18877
18878 #: c-decl.c:4097
18879 #, fuzzy, gcc-internal-format
18880 msgid "duplicate %<const%>"
18881 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
18882
18883 #: c-decl.c:4099
18884 #, fuzzy, gcc-internal-format
18885 msgid "duplicate %<restrict%>"
18886 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
18887
18888 #: c-decl.c:4101
18889 #, fuzzy, gcc-internal-format
18890 msgid "duplicate %<volatile%>"
18891 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
18892
18893 #: c-decl.c:4120
18894 #, fuzzy, gcc-internal-format
18895 msgid "function definition declared %<auto%>"
18896 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18897
18898 #: c-decl.c:4122
18899 #, fuzzy, gcc-internal-format
18900 msgid "function definition declared %<register%>"
18901 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18902
18903 #: c-decl.c:4124
18904 #, fuzzy, gcc-internal-format
18905 msgid "function definition declared %<typedef%>"
18906 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18907
18908 #: c-decl.c:4126
18909 #, fuzzy, gcc-internal-format
18910 msgid "function definition declared %<__thread%>"
18911 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18912
18913 #: c-decl.c:4142
18914 #, fuzzy, gcc-internal-format
18915 msgid "storage class specified for structure field %qs"
18916 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
18917
18918 #: c-decl.c:4146 cp/decl.c:7874
18919 #, fuzzy, gcc-internal-format
18920 msgid "storage class specified for parameter %qs"
18921 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
18922
18923 #: c-decl.c:4149 cp/decl.c:7876
18924 #, gcc-internal-format
18925 msgid "storage class specified for typename"
18926 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
18927
18928 #: c-decl.c:4166 cp/decl.c:7893
18929 #, fuzzy, gcc-internal-format
18930 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
18931 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
18932
18933 #: c-decl.c:4169 cp/decl.c:7896
18934 #, fuzzy, gcc-internal-format
18935 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
18936 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
18937
18938 #: c-decl.c:4174
18939 #, fuzzy, gcc-internal-format
18940 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
18941 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
18942
18943 #: c-decl.c:4176
18944 #, fuzzy, gcc-internal-format
18945 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
18946 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
18947
18948 #: c-decl.c:4181 cp/decl.c:7900
18949 #, fuzzy, gcc-internal-format
18950 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
18951 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
18952
18953 #: c-decl.c:4184 cp/decl.c:7910
18954 #, fuzzy, gcc-internal-format
18955 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
18956 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
18957
18958 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
18959 #. array type which is converted to pointer type)
18960 #. may have static or type qualifiers.
18961 #: c-decl.c:4231 c-decl.c:4472
18962 #, gcc-internal-format
18963 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
18964 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
18965
18966 #: c-decl.c:4278
18967 #, fuzzy, gcc-internal-format
18968 msgid "declaration of %qs as array of voids"
18969 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
18970
18971 #: c-decl.c:4284
18972 #, fuzzy, gcc-internal-format
18973 msgid "declaration of %qs as array of functions"
18974 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
18975
18976 #: c-decl.c:4289
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
18979 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
18980
18981 #: c-decl.c:4309
18982 #, fuzzy, gcc-internal-format
18983 msgid "size of array %qs has non-integer type"
18984 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
18985
18986 #: c-decl.c:4314
18987 #, fuzzy, gcc-internal-format
18988 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
18989 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
18990
18991 #: c-decl.c:4321
18992 #, fuzzy, gcc-internal-format
18993 msgid "size of array %qs is negative"
18994 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
18995
18996 #: c-decl.c:4375 c-decl.c:4631 cp/decl.c:8375
18997 #, fuzzy, gcc-internal-format
18998 msgid "size of array %qs is too large"
18999 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
19000
19001 #: c-decl.c:4386
19002 #, gcc-internal-format
19003 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
19004 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
19005
19006 #. C99 6.7.5.2p4
19007 #: c-decl.c:4399
19008 #, fuzzy, gcc-internal-format
19009 msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
19010 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
19011
19012 #: c-decl.c:4422
19013 #, gcc-internal-format
19014 msgid "array type has incomplete element type"
19015 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
19016
19017 #: c-decl.c:4504 cp/decl.c:8001
19018 #, fuzzy, gcc-internal-format
19019 msgid "%qs declared as function returning a function"
19020 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
19021
19022 #: c-decl.c:4509 cp/decl.c:8006
19023 #, fuzzy, gcc-internal-format
19024 msgid "%qs declared as function returning an array"
19025 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
19026
19027 #: c-decl.c:4531
19028 #, fuzzy, gcc-internal-format
19029 msgid "function definition has qualified void return type"
19030 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
19031
19032 #: c-decl.c:4534 cp/decl.c:7990 cp/pt.c:8568
19033 #, gcc-internal-format
19034 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
19035 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
19036
19037 #: c-decl.c:4563 c-decl.c:4644 c-decl.c:4732 c-decl.c:4825
19038 #, gcc-internal-format
19039 msgid "ISO C forbids qualified function types"
19040 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
19041
19042 #: c-decl.c:4652
19043 #, fuzzy, gcc-internal-format
19044 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
19045 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
19046
19047 #: c-decl.c:4667
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
19050 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
19051
19052 #. C99 6.7.2.1p8
19053 #: c-decl.c:4677
19054 #, fuzzy, gcc-internal-format
19055 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
19056 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
19057
19058 #: c-decl.c:4693
19059 #, fuzzy, gcc-internal-format
19060 msgid "variable or field %qs declared void"
19061 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
19062
19063 #: c-decl.c:4725
19064 #, gcc-internal-format
19065 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
19066 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
19067
19068 #: c-decl.c:4760
19069 #, fuzzy, gcc-internal-format
19070 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
19071 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
19072
19073 #: c-decl.c:4773
19074 #, fuzzy, gcc-internal-format
19075 msgid "field %qs declared as a function"
19076 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
19077
19078 #: c-decl.c:4779
19079 #, fuzzy, gcc-internal-format
19080 msgid "field %qs has incomplete type"
19081 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
19082
19083 #: c-decl.c:4796 c-decl.c:4808 c-decl.c:4812
19084 #, fuzzy, gcc-internal-format
19085 msgid "invalid storage class for function %qs"
19086 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
19087
19088 #: c-decl.c:4831
19089 #, fuzzy, gcc-internal-format
19090 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
19091 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
19092
19093 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
19094 #: c-decl.c:4867
19095 #, fuzzy, gcc-internal-format
19096 msgid "cannot inline function %<main%>"
19097 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
19098
19099 #: c-decl.c:4910
19100 #, fuzzy, gcc-internal-format
19101 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
19102 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
19103
19104 #: c-decl.c:4920
19105 #, fuzzy, gcc-internal-format
19106 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
19107 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
19108
19109 #. C99 6.7.5.2p2
19110 #: c-decl.c:4951
19111 #, gcc-internal-format
19112 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: c-decl.c:5020 c-decl.c:6199
19116 #, fuzzy, gcc-internal-format
19117 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
19118 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
19119
19120 #: c-decl.c:5028
19121 #, gcc-internal-format
19122 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
19123 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
19124
19125 #: c-decl.c:5061
19126 #, fuzzy, gcc-internal-format
19127 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
19128 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19129
19130 #: c-decl.c:5064
19131 #, fuzzy, gcc-internal-format
19132 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
19133 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19134
19135 #: c-decl.c:5073
19136 #, fuzzy, gcc-internal-format
19137 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
19138 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19139
19140 #: c-decl.c:5076
19141 #, fuzzy, gcc-internal-format
19142 msgid "%Jparameter %u has void type"
19143 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19144
19145 #: c-decl.c:5138
19146 #, fuzzy, gcc-internal-format
19147 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
19148 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
19149
19150 #: c-decl.c:5142 c-decl.c:5176
19151 #, fuzzy, gcc-internal-format
19152 msgid "%<void%> must be the only parameter"
19153 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
19154
19155 #: c-decl.c:5170
19156 #, fuzzy, gcc-internal-format
19157 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
19158 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
19159
19160 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
19161 #: c-decl.c:5215
19162 #, fuzzy, gcc-internal-format
19163 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
19164 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
19165
19166 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
19167 #: c-decl.c:5219
19168 #, fuzzy, gcc-internal-format
19169 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
19170 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
19171
19172 #: c-decl.c:5224
19173 #, gcc-internal-format
19174 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
19175 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
19176
19177 #: c-decl.c:5358
19178 #, fuzzy, gcc-internal-format
19179 msgid "redefinition of %<union %E%>"
19180 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
19181
19182 #: c-decl.c:5360
19183 #, fuzzy, gcc-internal-format
19184 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
19185 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
19186
19187 #: c-decl.c:5365
19188 #, fuzzy, gcc-internal-format
19189 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
19190 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
19191
19192 #: c-decl.c:5367
19193 #, fuzzy, gcc-internal-format
19194 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
19195 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
19196
19197 #: c-decl.c:5442 cp/decl.c:3780
19198 #, gcc-internal-format
19199 msgid "declaration does not declare anything"
19200 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
19201
19202 #: c-decl.c:5446
19203 #, fuzzy, gcc-internal-format
19204 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
19205 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
19206
19207 #: c-decl.c:5490 c-decl.c:5506
19208 #, fuzzy, gcc-internal-format
19209 msgid "duplicate member %q+D"
19210 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
19211
19212 #: c-decl.c:5545
19213 #, fuzzy, gcc-internal-format
19214 msgid "union has no named members"
19215 msgstr "navngivne medlemmer"
19216
19217 #: c-decl.c:5547
19218 #, fuzzy, gcc-internal-format
19219 msgid "union has no members"
19220 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
19221
19222 #: c-decl.c:5552
19223 #, fuzzy, gcc-internal-format
19224 msgid "struct has no named members"
19225 msgstr "navngivne medlemmer"
19226
19227 #: c-decl.c:5554
19228 #, fuzzy, gcc-internal-format
19229 msgid "struct has no members"
19230 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
19231
19232 #: c-decl.c:5616
19233 #, fuzzy, gcc-internal-format
19234 msgid "%Jflexible array member in union"
19235 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
19236
19237 #: c-decl.c:5621
19238 #, fuzzy, gcc-internal-format
19239 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
19240 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
19241
19242 #: c-decl.c:5626
19243 #, fuzzy, gcc-internal-format
19244 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
19245 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
19246
19247 #: c-decl.c:5633
19248 #, fuzzy, gcc-internal-format
19249 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
19250 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
19251
19252 #: c-decl.c:5742
19253 #, gcc-internal-format
19254 msgid "union cannot be made transparent"
19255 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
19256
19257 #: c-decl.c:5813
19258 #, fuzzy, gcc-internal-format
19259 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
19260 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
19261
19262 #. This enum is a named one that has been declared already.
19263 #: c-decl.c:5820
19264 #, fuzzy, gcc-internal-format
19265 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
19266 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
19267
19268 #: c-decl.c:5883
19269 #, gcc-internal-format
19270 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
19271 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
19272
19273 #: c-decl.c:5900
19274 #, gcc-internal-format
19275 msgid "specified mode too small for enumeral values"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: c-decl.c:5996
19279 #, fuzzy, gcc-internal-format
19280 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
19281 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
19282
19283 #: c-decl.c:6013
19284 #, gcc-internal-format
19285 msgid "overflow in enumeration values"
19286 msgstr "enum-værdier for store"
19287
19288 #: c-decl.c:6018
19289 #, fuzzy, gcc-internal-format
19290 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
19291 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
19292
19293 #: c-decl.c:6125
19294 #, gcc-internal-format
19295 msgid "return type is an incomplete type"
19296 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
19297
19298 #: c-decl.c:6133
19299 #, fuzzy, gcc-internal-format
19300 msgid "return type defaults to %<int%>"
19301 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
19302
19303 #: c-decl.c:6206
19304 #, fuzzy, gcc-internal-format
19305 msgid "no previous prototype for %q+D"
19306 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
19307
19308 #: c-decl.c:6215
19309 #, fuzzy, gcc-internal-format
19310 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
19311 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
19312
19313 #: c-decl.c:6221 cp/decl.c:11126
19314 #, fuzzy, gcc-internal-format
19315 msgid "no previous declaration for %q+D"
19316 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
19317
19318 #: c-decl.c:6231
19319 #, fuzzy, gcc-internal-format
19320 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
19321 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
19322
19323 #: c-decl.c:6254 c-decl.c:6723
19324 #, fuzzy, gcc-internal-format
19325 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
19326 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
19327
19328 #: c-decl.c:6259
19329 #, fuzzy, gcc-internal-format
19330 msgid "%q+D is normally a non-static function"
19331 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
19332
19333 #: c-decl.c:6293
19334 #, gcc-internal-format
19335 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: c-decl.c:6307
19339 #, fuzzy, gcc-internal-format
19340 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
19341 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
19342
19343 #: c-decl.c:6323
19344 #, fuzzy, gcc-internal-format
19345 msgid "%Jparameter name omitted"
19346 msgstr "parameternavn udeladt"
19347
19348 #: c-decl.c:6357
19349 #, fuzzy, gcc-internal-format
19350 msgid "%Jold-style function definition"
19351 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
19352
19353 #: c-decl.c:6366
19354 #, fuzzy, gcc-internal-format
19355 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
19356 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
19357
19358 #: c-decl.c:6377
19359 #, fuzzy, gcc-internal-format
19360 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
19361 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
19362
19363 #: c-decl.c:6382
19364 #, fuzzy, gcc-internal-format
19365 msgid "multiple parameters named %q+D"
19366 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
19367
19368 #: c-decl.c:6390
19369 #, fuzzy, gcc-internal-format
19370 msgid "parameter %q+D declared with void type"
19371 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
19372
19373 #: c-decl.c:6407 c-decl.c:6409
19374 #, fuzzy, gcc-internal-format
19375 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
19376 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
19377
19378 #: c-decl.c:6428
19379 #, fuzzy, gcc-internal-format
19380 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
19381 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19382
19383 #: c-decl.c:6434
19384 #, fuzzy, gcc-internal-format
19385 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
19386 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
19387
19388 #: c-decl.c:6484
19389 #, fuzzy, gcc-internal-format
19390 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
19391 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
19392
19393 #: c-decl.c:6488
19394 #, fuzzy, gcc-internal-format
19395 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
19396 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
19397
19398 #: c-decl.c:6489 c-decl.c:6529 c-decl.c:6542
19399 #, fuzzy, gcc-internal-format
19400 msgid "%Hprototype declaration"
19401 msgstr "tom erklæring"
19402
19403 #: c-decl.c:6523
19404 #, fuzzy, gcc-internal-format
19405 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
19406 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
19407
19408 #: c-decl.c:6527
19409 #, fuzzy, gcc-internal-format
19410 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
19411 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
19412
19413 #: c-decl.c:6537
19414 #, fuzzy, gcc-internal-format
19415 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
19416 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
19417
19418 #: c-decl.c:6541
19419 #, fuzzy, gcc-internal-format
19420 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
19421 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
19422
19423 #: c-decl.c:6768 cp/decl.c:11820
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "no return statement in function returning non-void"
19426 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
19427
19428 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
19429 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
19430 #. allow it.
19431 #: c-decl.c:6841
19432 #, fuzzy, gcc-internal-format
19433 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
19434 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
19435
19436 #: c-decl.c:6870
19437 #, fuzzy, gcc-internal-format
19438 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19439 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19440
19441 #: c-decl.c:6873
19442 #, fuzzy, gcc-internal-format
19443 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19444 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19445
19446 #: c-decl.c:6878
19447 #, fuzzy, gcc-internal-format
19448 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19449 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19450
19451 #: c-decl.c:6882
19452 #, fuzzy, gcc-internal-format
19453 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19454 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19455
19456 #: c-decl.c:6886
19457 #, fuzzy, gcc-internal-format
19458 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19459 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19460
19461 #: c-decl.c:6890
19462 #, fuzzy, gcc-internal-format
19463 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19464 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19465
19466 #: c-decl.c:7178 c-decl.c:7420 c-decl.c:7716
19467 #, fuzzy, gcc-internal-format
19468 msgid "duplicate %qE"
19469 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
19470
19471 #: c-decl.c:7201 c-decl.c:7430 c-decl.c:7617
19472 #, fuzzy, gcc-internal-format
19473 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
19474 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
19475
19476 #: c-decl.c:7213 cp/parser.c:2149
19477 #, fuzzy, gcc-internal-format
19478 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
19479 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
19480
19481 #: c-decl.c:7220 c-decl.c:7520
19482 #, gcc-internal-format
19483 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: c-decl.c:7226
19487 #, fuzzy, gcc-internal-format
19488 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
19489 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
19490
19491 #: c-decl.c:7231 c-decl.c:7260
19492 #, fuzzy, gcc-internal-format
19493 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
19494 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19495
19496 #: c-decl.c:7234 c-decl.c:7437
19497 #, fuzzy, gcc-internal-format
19498 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
19499 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19500
19501 #: c-decl.c:7237 c-decl.c:7459
19502 #, fuzzy, gcc-internal-format
19503 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19504 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19505
19506 #: c-decl.c:7240 c-decl.c:7481
19507 #, fuzzy, gcc-internal-format
19508 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
19509 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19510
19511 #: c-decl.c:7243 c-decl.c:7501
19512 #, fuzzy, gcc-internal-format
19513 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
19514 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19515
19516 #: c-decl.c:7246
19517 #, gcc-internal-format
19518 msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: c-decl.c:7249
19522 #, gcc-internal-format
19523 msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: c-decl.c:7252
19527 #, gcc-internal-format
19528 msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: c-decl.c:7263 c-decl.c:7440
19532 #, gcc-internal-format
19533 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: c-decl.c:7266 c-decl.c:7462
19537 #, gcc-internal-format
19538 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: c-decl.c:7269 c-decl.c:7484
19542 #, gcc-internal-format
19543 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: c-decl.c:7272 c-decl.c:7504
19547 #, gcc-internal-format
19548 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: c-decl.c:7275 c-decl.c:7523
19552 #, gcc-internal-format
19553 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: c-decl.c:7278
19557 #, gcc-internal-format
19558 msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: c-decl.c:7281
19562 #, gcc-internal-format
19563 msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: c-decl.c:7284
19567 #, gcc-internal-format
19568 msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: c-decl.c:7292 c-decl.c:7321
19572 #, fuzzy, gcc-internal-format
19573 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
19574 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19575
19576 #: c-decl.c:7295 c-decl.c:7443
19577 #, fuzzy, gcc-internal-format
19578 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
19579 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19580
19581 #: c-decl.c:7298 c-decl.c:7465
19582 #, fuzzy, gcc-internal-format
19583 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19584 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19585
19586 #: c-decl.c:7301 c-decl.c:7507
19587 #, fuzzy, gcc-internal-format
19588 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
19589 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19590
19591 #: c-decl.c:7304 c-decl.c:7526
19592 #, fuzzy, gcc-internal-format
19593 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
19594 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19595
19596 #: c-decl.c:7307
19597 #, gcc-internal-format
19598 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: c-decl.c:7310
19602 #, gcc-internal-format
19603 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: c-decl.c:7313
19607 #, gcc-internal-format
19608 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: c-decl.c:7324 c-decl.c:7446
19612 #, fuzzy, gcc-internal-format
19613 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
19614 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19615
19616 #: c-decl.c:7327 c-decl.c:7468
19617 #, fuzzy, gcc-internal-format
19618 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19619 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19620
19621 #: c-decl.c:7330 c-decl.c:7510
19622 #, fuzzy, gcc-internal-format
19623 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
19624 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19625
19626 #: c-decl.c:7333 c-decl.c:7529
19627 #, fuzzy, gcc-internal-format
19628 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
19629 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19630
19631 #: c-decl.c:7336
19632 #, gcc-internal-format
19633 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: c-decl.c:7339
19637 #, gcc-internal-format
19638 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: c-decl.c:7342
19642 #, gcc-internal-format
19643 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: c-decl.c:7350
19647 #, gcc-internal-format
19648 msgid "ISO C90 does not support complex types"
19649 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
19650
19651 #: c-decl.c:7352 c-decl.c:7449
19652 #, gcc-internal-format
19653 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: c-decl.c:7355 c-decl.c:7471
19657 #, gcc-internal-format
19658 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: c-decl.c:7358
19662 #, gcc-internal-format
19663 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: c-decl.c:7361
19667 #, gcc-internal-format
19668 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: c-decl.c:7364
19672 #, gcc-internal-format
19673 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: c-decl.c:7367
19677 #, gcc-internal-format
19678 msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: c-decl.c:7370
19682 #, gcc-internal-format
19683 msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: c-decl.c:7373
19687 #, gcc-internal-format
19688 msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
19689 msgstr ""
19690
19691 #: c-decl.c:7381
19692 #, fuzzy, gcc-internal-format
19693 msgid "ISO C does not support saturating types"
19694 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
19695
19696 #: c-decl.c:7383 c-decl.c:7452
19697 #, gcc-internal-format
19698 msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: c-decl.c:7386 c-decl.c:7474
19702 #, gcc-internal-format
19703 msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: c-decl.c:7389 c-decl.c:7487
19707 #, gcc-internal-format
19708 msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: c-decl.c:7392 c-decl.c:7494
19712 #, gcc-internal-format
19713 msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: c-decl.c:7395 c-decl.c:7513
19717 #, gcc-internal-format
19718 msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: c-decl.c:7398 c-decl.c:7532
19722 #, gcc-internal-format
19723 msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: c-decl.c:7401
19727 #, gcc-internal-format
19728 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: c-decl.c:7404
19732 #, gcc-internal-format
19733 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: c-decl.c:7407
19737 #, gcc-internal-format
19738 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: c-decl.c:7410
19742 #, gcc-internal-format
19743 msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: c-decl.c:7549
19747 #, fuzzy, gcc-internal-format
19748 msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19749 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19750
19751 #: c-decl.c:7552
19752 #, fuzzy, gcc-internal-format
19753 msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19754 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19755
19756 #: c-decl.c:7555
19757 #, gcc-internal-format
19758 msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: c-decl.c:7558
19762 #, fuzzy, gcc-internal-format
19763 msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19764 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19765
19766 #: c-decl.c:7561
19767 #, fuzzy, gcc-internal-format
19768 msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19769 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19770
19771 #: c-decl.c:7564 c-decl.c:7590
19772 #, gcc-internal-format
19773 msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: c-decl.c:7567
19777 #, gcc-internal-format
19778 msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: c-decl.c:7577
19782 #, fuzzy, gcc-internal-format
19783 msgid "decimal floating point not supported for this target"
19784 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19785
19786 #: c-decl.c:7579
19787 #, fuzzy, gcc-internal-format
19788 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
19789 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
19790
19791 #: c-decl.c:7598
19792 #, fuzzy, gcc-internal-format
19793 msgid "fixed-point types not supported for this target"
19794 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19795
19796 #: c-decl.c:7600
19797 #, fuzzy, gcc-internal-format
19798 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
19799 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
19800
19801 #: c-decl.c:7634
19802 #, fuzzy, gcc-internal-format
19803 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
19804 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
19805
19806 #: c-decl.c:7667
19807 #, fuzzy, gcc-internal-format
19808 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
19809 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
19810
19811 #: c-decl.c:7681
19812 #, gcc-internal-format
19813 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: c-decl.c:7683
19817 #, gcc-internal-format
19818 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: c-decl.c:7685
19822 #, gcc-internal-format
19823 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: c-decl.c:7696
19827 #, fuzzy, gcc-internal-format
19828 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
19829 msgstr "'__thread' før 'extern'"
19830
19831 #: c-decl.c:7705
19832 #, fuzzy, gcc-internal-format
19833 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
19834 msgstr "'__thread' før 'static'"
19835
19836 #: c-decl.c:7721
19837 #, fuzzy, gcc-internal-format
19838 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
19839 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
19840
19841 #: c-decl.c:7728
19842 #, gcc-internal-format
19843 msgid "%<__thread%> used with %qE"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: c-decl.c:7775
19847 #, gcc-internal-format
19848 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: c-decl.c:7787
19852 #, fuzzy, gcc-internal-format
19853 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
19854 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
19855
19856 #: c-decl.c:7832 c-decl.c:7858
19857 #, gcc-internal-format
19858 msgid "ISO C does not support complex integer types"
19859 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
19860
19861 #: c-decl.c:8008 toplev.c:847
19862 #, fuzzy, gcc-internal-format
19863 msgid "%q+F used but never defined"
19864 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
19865
19866 #: c-format.c:98 c-format.c:207
19867 #, gcc-internal-format
19868 msgid "format string has invalid operand number"
19869 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
19870
19871 #: c-format.c:115
19872 #, gcc-internal-format
19873 msgid "function does not return string type"
19874 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
19875
19876 #: c-format.c:144
19877 #, fuzzy, gcc-internal-format
19878 msgid "format string argument not a string type"
19879 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
19880
19881 #: c-format.c:187
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "unrecognized format specifier"
19884 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
19885
19886 #: c-format.c:199
19887 #, fuzzy, gcc-internal-format
19888 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
19889 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
19890
19891 #: c-format.c:213
19892 #, fuzzy, gcc-internal-format
19893 msgid "%<...%> has invalid operand number"
19894 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
19895
19896 #: c-format.c:220
19897 #, fuzzy, gcc-internal-format
19898 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
19899 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
19900
19901 #: c-format.c:927
19902 #, fuzzy, gcc-internal-format
19903 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
19904 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
19905
19906 #: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
19907 #, gcc-internal-format
19908 msgid "missing $ operand number in format"
19909 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
19910
19911 #: c-format.c:1049
19912 #, gcc-internal-format
19913 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19914 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
19915
19916 #: c-format.c:1056
19917 #, gcc-internal-format
19918 msgid "operand number out of range in format"
19919 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
19920
19921 #: c-format.c:1079
19922 #, gcc-internal-format
19923 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
19924 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
19925
19926 #: c-format.c:1111
19927 #, fuzzy, gcc-internal-format
19928 msgid "$ operand number used after format without operand number"
19929 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
19930
19931 #: c-format.c:1142
19932 #, gcc-internal-format
19933 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
19934 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
19935
19936 #: c-format.c:1237
19937 #, gcc-internal-format
19938 msgid "format not a string literal, format string not checked"
19939 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
19940
19941 #: c-format.c:1252 c-format.c:1255
19942 #, gcc-internal-format
19943 msgid "format not a string literal and no format arguments"
19944 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
19945
19946 #: c-format.c:1258
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
19949 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
19950
19951 #: c-format.c:1271
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "too many arguments for format"
19954 msgstr "for mange parametre til formatering"
19955
19956 #: c-format.c:1274
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "unused arguments in $-style format"
19959 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
19960
19961 #: c-format.c:1277
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "zero-length %s format string"
19964 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
19965
19966 #: c-format.c:1281
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "format is a wide character string"
19969 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
19970
19971 #: c-format.c:1284
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "unterminated format string"
19974 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
19975
19976 #: c-format.c:1492
19977 #, fuzzy, gcc-internal-format
19978 msgid "embedded %<\\0%> in format"
19979 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
19980
19981 #: c-format.c:1507
19982 #, fuzzy, gcc-internal-format
19983 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
19984 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
19985
19986 #: c-format.c:1551 c-format.c:1821
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "repeated %s in format"
19989 msgstr "gentaget %s i formatering"
19990
19991 #: c-format.c:1564
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
19994 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
19995
19996 #: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
19997 #, gcc-internal-format
19998 msgid "too few arguments for format"
19999 msgstr "for få parametre til formatering"
20000
20001 #: c-format.c:1649
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "zero width in %s format"
20004 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
20005
20006 #: c-format.c:1667
20007 #, gcc-internal-format
20008 msgid "empty left precision in %s format"
20009 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
20010
20011 #: c-format.c:1740
20012 #, gcc-internal-format
20013 msgid "empty precision in %s format"
20014 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
20015
20016 #: c-format.c:1805
20017 #, fuzzy, gcc-internal-format
20018 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
20019 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
20020
20021 #: c-format.c:1838
20022 #, gcc-internal-format
20023 msgid "conversion lacks type at end of format"
20024 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
20025
20026 #: c-format.c:1849
20027 #, fuzzy, gcc-internal-format
20028 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
20029 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
20030
20031 #: c-format.c:1852
20032 #, gcc-internal-format
20033 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
20034 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
20035
20036 #: c-format.c:1859
20037 #, fuzzy, gcc-internal-format
20038 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
20039 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
20040
20041 #: c-format.c:1875
20042 #, fuzzy, gcc-internal-format
20043 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
20044 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
20045
20046 #: c-format.c:1884
20047 #, gcc-internal-format
20048 msgid "%s does not support %s"
20049 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20050
20051 #: c-format.c:1894
20052 #, fuzzy, gcc-internal-format
20053 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
20054 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
20055
20056 #: c-format.c:1930
20057 #, fuzzy, gcc-internal-format
20058 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
20059 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
20060
20061 #: c-format.c:1934
20062 #, gcc-internal-format
20063 msgid "%s ignored with %s in %s format"
20064 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
20065
20066 #: c-format.c:1941
20067 #, fuzzy, gcc-internal-format
20068 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
20069 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
20070
20071 #: c-format.c:1945
20072 #, gcc-internal-format
20073 msgid "use of %s and %s together in %s format"
20074 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
20075
20076 #: c-format.c:1964
20077 #, fuzzy, gcc-internal-format
20078 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
20079 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
20080
20081 #: c-format.c:1967
20082 #, fuzzy, gcc-internal-format
20083 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
20084 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
20085
20086 #. The end of the format string was reached.
20087 #: c-format.c:1984
20088 #, fuzzy, gcc-internal-format
20089 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
20090 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
20091
20092 #: c-format.c:1998
20093 #, fuzzy, gcc-internal-format
20094 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
20095 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
20096
20097 #: c-format.c:2020
20098 #, fuzzy, gcc-internal-format
20099 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
20100 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
20101
20102 #: c-format.c:2037
20103 #, gcc-internal-format
20104 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
20105 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
20106
20107 #: c-format.c:2040
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "operand number specified for format taking no argument"
20110 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
20111
20112 #: c-format.c:2173
20113 #, fuzzy, gcc-internal-format
20114 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
20115 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
20116
20117 #: c-format.c:2181
20118 #, fuzzy, gcc-internal-format
20119 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
20120 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
20121
20122 #: c-format.c:2201
20123 #, fuzzy, gcc-internal-format
20124 msgid "writing into constant object (argument %d)"
20125 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
20126
20127 #: c-format.c:2212
20128 #, fuzzy, gcc-internal-format
20129 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
20130 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
20131
20132 #: c-format.c:2323
20133 #, gcc-internal-format
20134 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: c-format.c:2327
20138 #, gcc-internal-format
20139 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: c-format.c:2335
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: c-format.c:2339
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: c-format.c:2411 c-format.c:2564
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: c-format.c:2460
20163 #, fuzzy, gcc-internal-format
20164 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
20165 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
20166
20167 #: c-format.c:2513
20168 #, gcc-internal-format
20169 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: c-format.c:2530
20173 #, fuzzy, gcc-internal-format
20174 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
20175 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
20176
20177 #: c-format.c:2535
20178 #, fuzzy, gcc-internal-format
20179 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
20180 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
20181
20182 #: c-format.c:2758
20183 #, fuzzy, gcc-internal-format
20184 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
20185 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
20186
20187 #: c-format.c:2767
20188 #, gcc-internal-format
20189 msgid "strftime formats cannot format arguments"
20190 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
20191
20192 #: c-lex.c:245
20193 #, gcc-internal-format
20194 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
20195 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
20196
20197 #: c-lex.c:293
20198 #, fuzzy, gcc-internal-format
20199 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
20200 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
20201
20202 #. ... or not.
20203 #: c-lex.c:419
20204 #, fuzzy, gcc-internal-format
20205 msgid "%Hstray %<@%> in program"
20206 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20207
20208 #: c-lex.c:436
20209 #, fuzzy, gcc-internal-format
20210 msgid "stray %qs in program"
20211 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20212
20213 #: c-lex.c:446
20214 #, gcc-internal-format
20215 msgid "missing terminating %c character"
20216 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
20217
20218 #: c-lex.c:448
20219 #, fuzzy, gcc-internal-format
20220 msgid "stray %qc in program"
20221 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20222
20223 #: c-lex.c:450
20224 #, fuzzy, gcc-internal-format
20225 msgid "stray %<\\%o%> in program"
20226 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
20227
20228 #: c-lex.c:605
20229 #, gcc-internal-format
20230 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
20231 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
20232
20233 #: c-lex.c:609
20234 #, gcc-internal-format
20235 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
20236 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
20237
20238 #: c-lex.c:625
20239 #, fuzzy, gcc-internal-format
20240 msgid "integer constant is too large for %qs type"
20241 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
20242
20243 #: c-lex.c:674
20244 #, fuzzy, gcc-internal-format
20245 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
20246 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
20247
20248 #: c-lex.c:680
20249 #, fuzzy, gcc-internal-format
20250 msgid "non-standard suffix on floating constant"
20251 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
20252
20253 #: c-lex.c:722 c-lex.c:724
20254 #, fuzzy, gcc-internal-format
20255 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
20256 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
20257
20258 #: c-lex.c:732
20259 #, fuzzy, gcc-internal-format
20260 msgid "floating constant truncated to zero"
20261 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
20262
20263 #: c-lex.c:941
20264 #, fuzzy, gcc-internal-format
20265 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
20266 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
20267
20268 #: c-omp.c:106
20269 #, fuzzy, gcc-internal-format
20270 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
20271 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
20272
20273 #: c-omp.c:218
20274 #, fuzzy, gcc-internal-format
20275 msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
20276 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
20277
20278 #: c-omp.c:222
20279 #, fuzzy, gcc-internal-format
20280 msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
20281 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
20282
20283 #: c-omp.c:233
20284 #, fuzzy, gcc-internal-format
20285 msgid "%H%qE is not initialized"
20286 msgstr "manglende startværdi"
20287
20288 #: c-omp.c:246 cp/semantics.c:3840
20289 #, fuzzy, gcc-internal-format
20290 msgid "%Hmissing controlling predicate"
20291 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
20292
20293 #: c-omp.c:304
20294 #, fuzzy, gcc-internal-format
20295 msgid "%Hinvalid controlling predicate"
20296 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
20297
20298 #: c-omp.c:311 cp/semantics.c:3846
20299 #, fuzzy, gcc-internal-format
20300 msgid "%Hmissing increment expression"
20301 msgstr "manglende ')' i udtryk"
20302
20303 #: c-omp.c:361
20304 #, fuzzy, gcc-internal-format
20305 msgid "%Hinvalid increment expression"
20306 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
20307
20308 #: c-opts.c:153
20309 #, fuzzy, gcc-internal-format
20310 msgid "no class name specified with %qs"
20311 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
20312
20313 #: c-opts.c:157
20314 #, fuzzy, gcc-internal-format
20315 msgid "assertion missing after %qs"
20316 msgstr "et postulat mangler efter %s"
20317
20318 #: c-opts.c:162
20319 #, fuzzy, gcc-internal-format
20320 msgid "macro name missing after %qs"
20321 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
20322
20323 #: c-opts.c:171
20324 #, fuzzy, gcc-internal-format
20325 msgid "missing path after %qs"
20326 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
20327
20328 #: c-opts.c:180
20329 #, fuzzy, gcc-internal-format
20330 msgid "missing filename after %qs"
20331 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
20332
20333 #: c-opts.c:185
20334 #, fuzzy, gcc-internal-format
20335 msgid "missing makefile target after %qs"
20336 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
20337
20338 #: c-opts.c:337
20339 #, gcc-internal-format
20340 msgid "-I- specified twice"
20341 msgstr "-I- er angivet to gange"
20342
20343 #: c-opts.c:340
20344 #, gcc-internal-format
20345 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: c-opts.c:508
20349 #, fuzzy, gcc-internal-format
20350 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
20351 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
20352
20353 #: c-opts.c:595
20354 #, fuzzy, gcc-internal-format
20355 msgid "switch %qs is no longer supported"
20356 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
20357
20358 #: c-opts.c:705
20359 #, fuzzy, gcc-internal-format
20360 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
20361 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
20362
20363 #: c-opts.c:911
20364 #, gcc-internal-format
20365 msgid "output filename specified twice"
20366 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
20367
20368 #: c-opts.c:1051
20369 #, fuzzy, gcc-internal-format
20370 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
20371 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
20372
20373 #: c-opts.c:1126
20374 #, gcc-internal-format
20375 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
20376 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
20377
20378 #: c-opts.c:1128
20379 #, gcc-internal-format
20380 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
20381 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
20382
20383 #: c-opts.c:1130
20384 #, gcc-internal-format
20385 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
20386 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
20387
20388 #: c-opts.c:1132
20389 #, gcc-internal-format
20390 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
20391 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
20392
20393 #: c-opts.c:1134
20394 #, fuzzy, gcc-internal-format
20395 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
20396 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
20397
20398 #: c-opts.c:1136
20399 #, gcc-internal-format
20400 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
20401 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
20402
20403 #: c-opts.c:1160
20404 #, fuzzy, gcc-internal-format
20405 msgid "opening output file %s: %m"
20406 msgstr "åbner uddatafilen %s"
20407
20408 #: c-opts.c:1165
20409 #, gcc-internal-format
20410 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
20411 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
20412
20413 #: c-opts.c:1249
20414 #, fuzzy, gcc-internal-format
20415 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
20416 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
20417
20418 #: c-opts.c:1253
20419 #, gcc-internal-format
20420 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: c-opts.c:1256
20424 #, fuzzy, gcc-internal-format
20425 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
20426 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
20427
20428 #: c-opts.c:1260
20429 #, gcc-internal-format
20430 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: c-opts.c:1309
20434 #, fuzzy, gcc-internal-format
20435 msgid "opening dependency file %s: %m"
20436 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
20437
20438 #: c-opts.c:1319
20439 #, fuzzy, gcc-internal-format
20440 msgid "closing dependency file %s: %m"
20441 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
20442
20443 #: c-opts.c:1322
20444 #, fuzzy, gcc-internal-format
20445 msgid "when writing output to %s: %m"
20446 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
20447
20448 #: c-opts.c:1402
20449 #, gcc-internal-format
20450 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
20451 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
20452
20453 #: c-opts.c:1448
20454 #, gcc-internal-format
20455 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: c-opts.c:1450
20459 #, gcc-internal-format
20460 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: c-opts.c:1588
20464 #, gcc-internal-format
20465 msgid "too late for # directive to set debug directory"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: c-parser.c:1070
20469 #, fuzzy, gcc-internal-format
20470 msgid "%HISO C forbids an empty source file"
20471 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
20472
20473 #: c-parser.c:1156 c-parser.c:6091
20474 #, fuzzy, gcc-internal-format
20475 msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
20476 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
20477
20478 #: c-parser.c:1259 c-parser.c:6640
20479 #, fuzzy, gcc-internal-format
20480 msgid "expected declaration specifiers"
20481 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
20482
20483 #: c-parser.c:1271
20484 #, fuzzy, gcc-internal-format
20485 msgid "%Hempty declaration"
20486 msgstr "tom erklæring"
20487
20488 #: c-parser.c:1307
20489 #, fuzzy, gcc-internal-format
20490 msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
20491 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
20492
20493 #: c-parser.c:1362
20494 #, gcc-internal-format
20495 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
20496 msgstr ""
20497
20498 #. This can appear in many cases looking nothing like a
20499 #. function definition, so we don't give a more specific
20500 #. error suggesting there was one.
20501 #: c-parser.c:1369 c-parser.c:1386
20502 #, gcc-internal-format
20503 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: c-parser.c:1378
20507 #, fuzzy, gcc-internal-format
20508 msgid "%HISO C forbids nested functions"
20509 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
20510
20511 #: c-parser.c:1743 c-parser.c:2553 c-parser.c:3189 c-parser.c:3445
20512 #: c-parser.c:4308 c-parser.c:4895 c-parser.c:5298 c-parser.c:5318
20513 #: c-parser.c:5434 c-parser.c:5582 c-parser.c:5599 c-parser.c:5731
20514 #: c-parser.c:5743 c-parser.c:5768 c-parser.c:5903 c-parser.c:5932
20515 #: c-parser.c:5940 c-parser.c:5968 c-parser.c:5982 c-parser.c:6201
20516 #: c-parser.c:6300 c-parser.c:6803 c-parser.c:7426
20517 #, fuzzy, gcc-internal-format
20518 msgid "expected identifier"
20519 msgstr "uventet operand"
20520
20521 #: c-parser.c:1773
20522 #, fuzzy, gcc-internal-format
20523 msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
20524 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
20525
20526 #: c-parser.c:1779
20527 #, gcc-internal-format
20528 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: c-parser.c:1793 c-parser.c:1977 c-parser.c:6058
20532 #, fuzzy, gcc-internal-format
20533 msgid "expected %<{%>"
20534 msgstr "';' forventet"
20535
20536 #: c-parser.c:1804
20537 #, fuzzy, gcc-internal-format
20538 msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
20539 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
20540
20541 #: c-parser.c:1911
20542 #, fuzzy, gcc-internal-format
20543 msgid "expected class name"
20544 msgstr "uventet operand"
20545
20546 #: c-parser.c:1930 c-parser.c:5835
20547 #, fuzzy, gcc-internal-format
20548 msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
20549 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
20550
20551 #: c-parser.c:1959
20552 #, fuzzy, gcc-internal-format
20553 msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
20554 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
20555
20556 #: c-parser.c:1963
20557 #, fuzzy, gcc-internal-format
20558 msgid "expected %<;%>"
20559 msgstr "';' forventet"
20560
20561 #: c-parser.c:2042 c-parser.c:3014
20562 #, gcc-internal-format
20563 msgid "expected specifier-qualifier-list"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: c-parser.c:2052
20567 #, fuzzy, gcc-internal-format
20568 msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
20569 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
20570
20571 #: c-parser.c:2126
20572 #, gcc-internal-format
20573 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: c-parser.c:2133
20577 #, gcc-internal-format
20578 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: c-parser.c:2184
20582 #, fuzzy, gcc-internal-format
20583 msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
20584 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
20585
20586 #: c-parser.c:2421
20587 #, gcc-internal-format
20588 msgid "expected identifier or %<(%>"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: c-parser.c:2622
20592 #, fuzzy, gcc-internal-format
20593 msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
20594 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
20595
20596 #: c-parser.c:2729
20597 #, fuzzy, gcc-internal-format
20598 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
20599 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
20600
20601 #: c-parser.c:2779
20602 #, gcc-internal-format
20603 msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: c-parser.c:2786 c-parser.c:6695 cp/parser.c:20393
20607 #, fuzzy, gcc-internal-format
20608 msgid "expected string literal"
20609 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
20610
20611 #: c-parser.c:3107
20612 #, fuzzy, gcc-internal-format
20613 msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
20614 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
20615
20616 #. Use the colon as the error location.
20617 #: c-parser.c:3154
20618 #, fuzzy, gcc-internal-format
20619 msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
20620 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
20621
20622 #: c-parser.c:3285
20623 #, fuzzy, gcc-internal-format
20624 msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
20625 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
20626
20627 #: c-parser.c:3298
20628 #, fuzzy, gcc-internal-format
20629 msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
20630 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
20631
20632 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
20633 #: c-parser.c:3307
20634 #, fuzzy, gcc-internal-format
20635 msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
20636 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
20637
20638 #: c-parser.c:3316
20639 #, fuzzy, gcc-internal-format
20640 msgid "expected %<=%>"
20641 msgstr "';' forventet"
20642
20643 #: c-parser.c:3461
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format
20645 msgid "%HISO C forbids label declarations"
20646 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
20647
20648 #: c-parser.c:3466 c-parser.c:3541
20649 #, fuzzy, gcc-internal-format
20650 msgid "expected declaration or statement"
20651 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
20652
20653 #: c-parser.c:3494 c-parser.c:3522
20654 #, fuzzy, gcc-internal-format
20655 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
20656 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
20657
20658 #: c-parser.c:3555
20659 #, fuzzy, gcc-internal-format
20660 msgid "%Hlabel at end of compound statement"
20661 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
20662
20663 #: c-parser.c:3598
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: c-parser.c:3779
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "expected identifier or %<*%>"
20671 msgstr ""
20672
20673 #. Avoid infinite loop in error recovery:
20674 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
20675 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
20676 #. it to proceed further.
20677 #: c-parser.c:3841
20678 #, fuzzy, gcc-internal-format
20679 msgid "expected statement"
20680 msgstr "uventet operand"
20681
20682 #: c-parser.c:3851
20683 #, gcc-internal-format
20684 msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
20685 msgstr ""
20686
20687 #: c-parser.c:4036
20688 #, fuzzy, gcc-internal-format
20689 msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
20690 msgstr "tom krop i en else-sætning"
20691
20692 #: c-parser.c:4192
20693 #, fuzzy, gcc-internal-format
20694 msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
20695 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
20696
20697 #: c-parser.c:4473
20698 #, fuzzy, gcc-internal-format
20699 msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
20700 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
20701
20702 #: c-parser.c:4863
20703 #, fuzzy, gcc-internal-format
20704 msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
20705 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
20706
20707 #. C99 6.7.5.2p4
20708 #: c-parser.c:4974
20709 #, fuzzy, gcc-internal-format
20710 msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
20711 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
20712
20713 #: c-parser.c:4988
20714 #, fuzzy, gcc-internal-format
20715 msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
20716 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
20717
20718 #: c-parser.c:5132 c-parser.c:5476 c-parser.c:5498
20719 #, fuzzy, gcc-internal-format
20720 msgid "expected expression"
20721 msgstr "uventet adresseudtryk"
20722
20723 #: c-parser.c:5159
20724 #, fuzzy, gcc-internal-format
20725 msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
20726 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
20727
20728 #: c-parser.c:5173
20729 #, fuzzy, gcc-internal-format
20730 msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
20731 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
20732
20733 #: c-parser.c:5358
20734 #, fuzzy, gcc-internal-format
20735 msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
20736 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
20737
20738 #: c-parser.c:5527
20739 #, gcc-internal-format
20740 msgid "%Hcompound literal has variable size"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: c-parser.c:5535
20744 #, fuzzy, gcc-internal-format
20745 msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
20746 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
20747
20748 #: c-parser.c:6053
20749 #, fuzzy, gcc-internal-format
20750 msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
20751 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
20752
20753 #: c-parser.c:6600 cp/parser.c:20436
20754 #, gcc-internal-format
20755 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: c-parser.c:6611 cp/parser.c:20451
20759 #, gcc-internal-format
20760 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: c-parser.c:6623
20764 #, gcc-internal-format
20765 msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: c-parser.c:6630 cp/parser.c:20426
20769 #, gcc-internal-format
20770 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: c-parser.c:6781 cp/parser.c:19277
20774 #, fuzzy, gcc-internal-format
20775 msgid "too many %qs clauses"
20776 msgstr "for mange inddatafiler"
20777
20778 #: c-parser.c:6906
20779 #, gcc-internal-format
20780 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: c-parser.c:6949
20784 #, fuzzy, gcc-internal-format
20785 msgid "expected %<(%>"
20786 msgstr "';' forventet"
20787
20788 #: c-parser.c:6993 c-parser.c:7170
20789 #, fuzzy, gcc-internal-format
20790 msgid "expected integer expression"
20791 msgstr "uventet adresseudtryk"
20792
20793 #: c-parser.c:7002
20794 #, gcc-internal-format
20795 msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: c-parser.c:7082
20799 #, gcc-internal-format
20800 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: c-parser.c:7165
20804 #, gcc-internal-format
20805 msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
20806 msgstr ""
20807
20808 #: c-parser.c:7183
20809 #, fuzzy, gcc-internal-format
20810 msgid "invalid schedule kind"
20811 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
20812
20813 #: c-parser.c:7269
20814 #, gcc-internal-format
20815 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: c-parser.c:7278
20819 #, fuzzy, gcc-internal-format
20820 msgid "%H%qs is not valid for %qs"
20821 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20822
20823 #: c-parser.c:7378
20824 #, fuzzy, gcc-internal-format
20825 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20826 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
20827
20828 #: c-parser.c:7429 c-parser.c:7449
20829 #, gcc-internal-format
20830 msgid "expected %<(%> or end of line"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: c-parser.c:7467
20834 #, fuzzy, gcc-internal-format
20835 msgid "for statement expected"
20836 msgstr "')' eller term forventet"
20837
20838 #: c-parser.c:7540 cp/semantics.c:3826 cp/semantics.c:3870
20839 #, fuzzy, gcc-internal-format
20840 msgid "expected iteration declaration or initialization"
20841 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
20842
20843 #: c-parser.c:7666
20844 #, gcc-internal-format
20845 msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: c-parser.c:7899 cp/semantics.c:3718
20849 #, gcc-internal-format
20850 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
20851 msgstr ""
20852
20853 #: c-parser.c:7901 cp/semantics.c:3720
20854 #, gcc-internal-format
20855 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: c-parser.c:7903 cp/semantics.c:3722
20859 #, fuzzy, gcc-internal-format
20860 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
20861 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
20862
20863 #: c-pch.c:132
20864 #, fuzzy, gcc-internal-format
20865 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
20866 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
20867
20868 #: c-pch.c:153
20869 #, fuzzy, gcc-internal-format
20870 msgid "can%'t write to %s: %m"
20871 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
20872
20873 #: c-pch.c:159
20874 #, fuzzy, gcc-internal-format
20875 msgid "%qs is not a valid output file"
20876 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
20877
20878 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
20879 #, fuzzy, gcc-internal-format
20880 msgid "can%'t write %s: %m"
20881 msgstr "kan ikke oprette %s"
20882
20883 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
20884 #, fuzzy, gcc-internal-format
20885 msgid "can%'t seek in %s: %m"
20886 msgstr "kan ikke genåbne %s"
20887
20888 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
20889 #, fuzzy, gcc-internal-format
20890 msgid "can%'t read %s: %m"
20891 msgstr "kan ikke udfolde %s"
20892
20893 #: c-pch.c:466
20894 #, gcc-internal-format
20895 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: c-pch.c:467
20899 #, fuzzy, gcc-internal-format
20900 msgid "use #include instead"
20901 msgstr "#include indlejret for dybt"
20902
20903 #: c-pch.c:473
20904 #, fuzzy, gcc-internal-format
20905 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
20906 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
20907
20908 #: c-pch.c:478
20909 #, gcc-internal-format
20910 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
20911 msgstr ""
20912
20913 #: c-pch.c:479
20914 #, gcc-internal-format
20915 msgid "%s: PCH file was invalid"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: c-pragma.c:102
20919 #, fuzzy, gcc-internal-format
20920 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
20921 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
20922
20923 #: c-pragma.c:115
20924 #, fuzzy, gcc-internal-format
20925 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
20926 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
20927
20928 #: c-pragma.c:129
20929 #, gcc-internal-format
20930 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
20931 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
20932
20933 #: c-pragma.c:131
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
20936 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
20937
20938 #: c-pragma.c:152
20939 #, fuzzy, gcc-internal-format
20940 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
20941 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20942
20943 #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
20944 #, fuzzy, gcc-internal-format
20945 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
20946 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
20947
20948 #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
20949 #, fuzzy, gcc-internal-format
20950 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
20951 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
20952
20953 #: c-pragma.c:172
20954 #, fuzzy, gcc-internal-format
20955 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
20956 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
20957
20958 #: c-pragma.c:174
20959 #, fuzzy, gcc-internal-format
20960 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
20961 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
20962
20963 #: c-pragma.c:183
20964 #, fuzzy, gcc-internal-format
20965 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
20966 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
20967
20968 #: c-pragma.c:212
20969 #, fuzzy, gcc-internal-format
20970 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
20971 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
20972
20973 #: c-pragma.c:215
20974 #, gcc-internal-format
20975 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: c-pragma.c:235
20979 #, gcc-internal-format
20980 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
20981 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
20982
20983 #: c-pragma.c:290
20984 #, fuzzy, gcc-internal-format
20985 msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20986 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20987
20988 #: c-pragma.c:298
20989 #, fuzzy, gcc-internal-format
20990 msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
20991 msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
20992
20993 #: c-pragma.c:301
20994 #, fuzzy, gcc-internal-format
20995 msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20996 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20997
20998 #: c-pragma.c:304
20999 #, fuzzy, gcc-internal-format
21000 msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
21001 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
21002
21003 #: c-pragma.c:347
21004 #, fuzzy, gcc-internal-format
21005 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
21006 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
21007
21008 #: c-pragma.c:355
21009 #, fuzzy, gcc-internal-format
21010 msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
21011 msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
21012
21013 #: c-pragma.c:358
21014 #, fuzzy, gcc-internal-format
21015 msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
21016 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
21017
21018 #: c-pragma.c:361
21019 #, fuzzy, gcc-internal-format
21020 msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
21021 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
21022
21023 #: c-pragma.c:406
21024 #, fuzzy, gcc-internal-format
21025 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
21026 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
21027
21028 #: c-pragma.c:480 c-pragma.c:485
21029 #, gcc-internal-format
21030 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
21031 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
21032
21033 #: c-pragma.c:489
21034 #, fuzzy, gcc-internal-format
21035 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
21036 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
21037
21038 #: c-pragma.c:557 c-pragma.c:559
21039 #, gcc-internal-format
21040 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
21041 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
21042
21043 #: c-pragma.c:562
21044 #, fuzzy, gcc-internal-format
21045 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
21046 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
21047
21048 #: c-pragma.c:568
21049 #, fuzzy, gcc-internal-format
21050 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
21051 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
21052
21053 #: c-pragma.c:585 c-pragma.c:672
21054 #, fuzzy, gcc-internal-format
21055 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
21056 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21057
21058 #: c-pragma.c:608
21059 #, fuzzy, gcc-internal-format
21060 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
21061 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21062
21063 #: c-pragma.c:627
21064 #, gcc-internal-format
21065 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
21066 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
21067
21068 #: c-pragma.c:630
21069 #, fuzzy, gcc-internal-format
21070 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
21071 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
21072
21073 #: c-pragma.c:637
21074 #, fuzzy, gcc-internal-format
21075 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
21076 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
21077
21078 #: c-pragma.c:663
21079 #, fuzzy, gcc-internal-format
21080 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
21081 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
21082
21083 #: c-pragma.c:694
21084 #, fuzzy, gcc-internal-format
21085 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
21086 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21087
21088 #: c-pragma.c:756
21089 #, gcc-internal-format
21090 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: c-pragma.c:791
21094 #, gcc-internal-format
21095 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: c-pragma.c:797
21099 #, gcc-internal-format
21100 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: c-pragma.c:804 c-pragma.c:811
21104 #, fuzzy, gcc-internal-format
21105 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
21106 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21107
21108 #: c-pragma.c:807
21109 #, fuzzy, gcc-internal-format
21110 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
21111 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21112
21113 #: c-pragma.c:815
21114 #, fuzzy, gcc-internal-format
21115 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
21116 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21117
21118 #: c-pragma.c:831
21119 #, fuzzy, gcc-internal-format
21120 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
21121 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
21122
21123 #: c-pragma.c:837
21124 #, gcc-internal-format
21125 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21126 msgstr ""
21127
21128 #: c-pragma.c:846
21129 #, gcc-internal-format
21130 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: c-pragma.c:850
21134 #, fuzzy, gcc-internal-format
21135 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21136 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21137
21138 #: c-pragma.c:864
21139 #, fuzzy, gcc-internal-format
21140 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21141 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21142
21143 #: c-typeck.c:174
21144 #, fuzzy, gcc-internal-format
21145 msgid "%qD has an incomplete type"
21146 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
21147
21148 #: c-typeck.c:195 cp/call.c:2785
21149 #, gcc-internal-format
21150 msgid "invalid use of void expression"
21151 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
21152
21153 #: c-typeck.c:203
21154 #, gcc-internal-format
21155 msgid "invalid use of flexible array member"
21156 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
21157
21158 #: c-typeck.c:209
21159 #, gcc-internal-format
21160 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
21161 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
21162
21163 #: c-typeck.c:217
21164 #, fuzzy, gcc-internal-format
21165 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
21166 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
21167
21168 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
21169 #: c-typeck.c:221
21170 #, fuzzy, gcc-internal-format
21171 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
21172 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
21173
21174 #: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
21175 #, gcc-internal-format
21176 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
21177 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
21178
21179 #: c-typeck.c:621
21180 #, gcc-internal-format
21181 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: c-typeck.c:626
21185 #, gcc-internal-format
21186 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: c-typeck.c:631
21190 #, gcc-internal-format
21191 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
21192 msgstr ""
21193
21194 #: c-typeck.c:1037
21195 #, gcc-internal-format
21196 msgid "types are not quite compatible"
21197 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
21198
21199 #: c-typeck.c:1356
21200 #, fuzzy, gcc-internal-format
21201 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
21202 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
21203
21204 #: c-typeck.c:1515 c-typeck.c:2853
21205 #, gcc-internal-format
21206 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
21207 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
21208
21209 #: c-typeck.c:1912
21210 #, fuzzy, gcc-internal-format
21211 msgid "%qT has no member named %qE"
21212 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
21213
21214 #: c-typeck.c:1953
21215 #, fuzzy, gcc-internal-format
21216 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
21217 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
21218
21219 #: c-typeck.c:1997
21220 #, gcc-internal-format
21221 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
21222 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
21223
21224 #: c-typeck.c:2001
21225 #, fuzzy, gcc-internal-format
21226 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
21227 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
21228
21229 #: c-typeck.c:2018
21230 #, fuzzy, gcc-internal-format
21231 msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
21232 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
21233
21234 #: c-typeck.c:2046 cp/typeck.c:2524
21235 #, gcc-internal-format
21236 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21237 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
21238
21239 #: c-typeck.c:2057 cp/typeck.c:2443 cp/typeck.c:2529
21240 #, gcc-internal-format
21241 msgid "array subscript is not an integer"
21242 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
21243
21244 #: c-typeck.c:2063
21245 #, fuzzy, gcc-internal-format
21246 msgid "subscripted value is pointer to function"
21247 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
21248
21249 #: c-typeck.c:2110
21250 #, fuzzy, gcc-internal-format
21251 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
21252 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
21253
21254 #: c-typeck.c:2112
21255 #, gcc-internal-format
21256 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
21257 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
21258
21259 #: c-typeck.c:2228
21260 #, gcc-internal-format
21261 msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: c-typeck.c:2376
21265 #, fuzzy, gcc-internal-format
21266 msgid "called object %qE is not a function"
21267 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
21268
21269 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
21270 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
21271 #. executions of the program must execute the code.
21272 #: c-typeck.c:2404
21273 #, fuzzy, gcc-internal-format
21274 msgid "function called through a non-compatible type"
21275 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
21276
21277 #: c-typeck.c:2515
21278 #, fuzzy, gcc-internal-format
21279 msgid "too many arguments to function %qE"
21280 msgstr "for mange parametre til funktionen"
21281
21282 #: c-typeck.c:2536
21283 #, gcc-internal-format
21284 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
21285 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
21286
21287 #: c-typeck.c:2549
21288 #, fuzzy, gcc-internal-format
21289 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
21290 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
21291
21292 #: c-typeck.c:2554
21293 #, fuzzy, gcc-internal-format
21294 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
21295 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
21296
21297 #: c-typeck.c:2559
21298 #, fuzzy, gcc-internal-format
21299 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
21300 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
21301
21302 #: c-typeck.c:2564
21303 #, fuzzy, gcc-internal-format
21304 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
21305 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
21306
21307 #: c-typeck.c:2569
21308 #, fuzzy, gcc-internal-format
21309 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
21310 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
21311
21312 #: c-typeck.c:2574
21313 #, fuzzy, gcc-internal-format
21314 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
21315 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
21316
21317 #: c-typeck.c:2587
21318 #, fuzzy, gcc-internal-format
21319 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
21320 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
21321
21322 #: c-typeck.c:2612
21323 #, fuzzy, gcc-internal-format
21324 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
21325 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
21326
21327 #: c-typeck.c:2633
21328 #, fuzzy, gcc-internal-format
21329 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
21330 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
21331
21332 #: c-typeck.c:2656
21333 #, fuzzy, gcc-internal-format
21334 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
21335 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
21336
21337 #: c-typeck.c:2660
21338 #, fuzzy, gcc-internal-format
21339 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
21340 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
21341
21342 #: c-typeck.c:2766 c-typeck.c:2770
21343 #, fuzzy, gcc-internal-format
21344 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
21345 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
21346
21347 #: c-typeck.c:2795
21348 #, fuzzy, gcc-internal-format
21349 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
21350 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
21351
21352 #: c-typeck.c:2797
21353 #, gcc-internal-format
21354 msgid "pointer to a function used in subtraction"
21355 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
21356
21357 #: c-typeck.c:2908
21358 #, gcc-internal-format
21359 msgid "wrong type argument to unary plus"
21360 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
21361
21362 #: c-typeck.c:2921
21363 #, gcc-internal-format
21364 msgid "wrong type argument to unary minus"
21365 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
21366
21367 #: c-typeck.c:2941
21368 #, fuzzy, gcc-internal-format
21369 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
21370 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
21371
21372 #: c-typeck.c:2947
21373 #, gcc-internal-format
21374 msgid "wrong type argument to bit-complement"
21375 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
21376
21377 #: c-typeck.c:2955
21378 #, gcc-internal-format
21379 msgid "wrong type argument to abs"
21380 msgstr "forkert parametertype til abs"
21381
21382 #: c-typeck.c:2967
21383 #, gcc-internal-format
21384 msgid "wrong type argument to conjugation"
21385 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
21386
21387 #: c-typeck.c:2979
21388 #, gcc-internal-format
21389 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
21390 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
21391
21392 #: c-typeck.c:3013
21393 #, fuzzy, gcc-internal-format
21394 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
21395 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
21396
21397 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
21398 # argument' skal opfattes på en anden måde
21399 #: c-typeck.c:3032 c-typeck.c:3064
21400 #, gcc-internal-format
21401 msgid "wrong type argument to increment"
21402 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
21403
21404 #: c-typeck.c:3034 c-typeck.c:3066
21405 #, gcc-internal-format
21406 msgid "wrong type argument to decrement"
21407 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
21408
21409 #: c-typeck.c:3055
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "increment of pointer to unknown structure"
21412 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
21413
21414 #: c-typeck.c:3057
21415 #, gcc-internal-format
21416 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
21417 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
21418
21419 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21420 #: c-typeck.c:3258
21421 #, fuzzy, gcc-internal-format
21422 msgid "assignment of read-only member %qD"
21423 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21424
21425 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21426 #: c-typeck.c:3259
21427 #, fuzzy, gcc-internal-format
21428 msgid "increment of read-only member %qD"
21429 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21430
21431 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21432 #: c-typeck.c:3260
21433 #, fuzzy, gcc-internal-format
21434 msgid "decrement of read-only member %qD"
21435 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21436
21437 #: c-typeck.c:3261
21438 #, gcc-internal-format
21439 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: c-typeck.c:3265
21443 #, fuzzy, gcc-internal-format
21444 msgid "assignment of read-only variable %qD"
21445 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
21446
21447 #: c-typeck.c:3266
21448 #, fuzzy, gcc-internal-format
21449 msgid "increment of read-only variable %qD"
21450 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
21451
21452 #: c-typeck.c:3267
21453 #, fuzzy, gcc-internal-format
21454 msgid "decrement of read-only variable %qD"
21455 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
21456
21457 #: c-typeck.c:3268
21458 #, gcc-internal-format
21459 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: c-typeck.c:3271
21463 #, fuzzy, gcc-internal-format
21464 msgid "assignment of read-only location %qE"
21465 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21466
21467 #: c-typeck.c:3272
21468 #, fuzzy, gcc-internal-format
21469 msgid "increment of read-only location %qE"
21470 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21471
21472 #: c-typeck.c:3273
21473 #, fuzzy, gcc-internal-format
21474 msgid "decrement of read-only location %qE"
21475 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21476
21477 #: c-typeck.c:3274
21478 #, gcc-internal-format
21479 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: c-typeck.c:3310
21483 #, fuzzy, gcc-internal-format
21484 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
21485 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
21486
21487 #: c-typeck.c:3338
21488 #, fuzzy, gcc-internal-format
21489 msgid "global register variable %qD used in nested function"
21490 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
21491
21492 #: c-typeck.c:3341
21493 #, fuzzy, gcc-internal-format
21494 msgid "register variable %qD used in nested function"
21495 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
21496
21497 #: c-typeck.c:3346
21498 #, fuzzy, gcc-internal-format
21499 msgid "address of global register variable %qD requested"
21500 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
21501
21502 #: c-typeck.c:3348
21503 #, fuzzy, gcc-internal-format
21504 msgid "address of register variable %qD requested"
21505 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
21506
21507 #: c-typeck.c:3394
21508 #, fuzzy, gcc-internal-format
21509 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
21510 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21511
21512 #: c-typeck.c:3442
21513 #, gcc-internal-format
21514 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
21515 msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
21516
21517 #: c-typeck.c:3449
21518 #, gcc-internal-format
21519 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
21520 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
21521
21522 #: c-typeck.c:3463 c-typeck.c:3471
21523 #, fuzzy, gcc-internal-format
21524 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
21525 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
21526
21527 #: c-typeck.c:3478
21528 #, gcc-internal-format
21529 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
21530 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21531
21532 #: c-typeck.c:3485 c-typeck.c:3495
21533 #, gcc-internal-format
21534 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
21535 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21536
21537 #: c-typeck.c:3509 tree-cfg.c:3783
21538 #, gcc-internal-format
21539 msgid "type mismatch in conditional expression"
21540 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21541
21542 #: c-typeck.c:3552
21543 #, gcc-internal-format
21544 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
21545 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
21546
21547 #: c-typeck.c:3589
21548 #, gcc-internal-format
21549 msgid "cast specifies array type"
21550 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
21551
21552 #: c-typeck.c:3595
21553 #, gcc-internal-format
21554 msgid "cast specifies function type"
21555 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
21556
21557 #: c-typeck.c:3612
21558 #, gcc-internal-format
21559 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
21560 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
21561
21562 #: c-typeck.c:3629
21563 #, gcc-internal-format
21564 msgid "ISO C forbids casts to union type"
21565 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
21566
21567 #: c-typeck.c:3637
21568 #, gcc-internal-format
21569 msgid "cast to union type from type not present in union"
21570 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
21571
21572 #: c-typeck.c:3683
21573 #, gcc-internal-format
21574 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
21575 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
21576
21577 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
21578 #. present in IN_TYPE.
21579 #: c-typeck.c:3688
21580 #, gcc-internal-format
21581 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
21582 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21583
21584 #: c-typeck.c:3704
21585 #, gcc-internal-format
21586 msgid "cast increases required alignment of target type"
21587 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
21588
21589 #: c-typeck.c:3715
21590 #, gcc-internal-format
21591 msgid "cast from pointer to integer of different size"
21592 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
21593
21594 #: c-typeck.c:3719
21595 #, gcc-internal-format
21596 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: c-typeck.c:3727
21600 #, gcc-internal-format
21601 msgid "cast to pointer from integer of different size"
21602 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
21603
21604 #: c-typeck.c:3741
21605 #, fuzzy, gcc-internal-format
21606 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
21607 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
21608
21609 #: c-typeck.c:3749
21610 #, fuzzy, gcc-internal-format
21611 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
21612 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
21613
21614 #: c-typeck.c:4026
21615 #, gcc-internal-format
21616 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
21617 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
21618
21619 #: c-typeck.c:4139 c-typeck.c:4306
21620 #, fuzzy, gcc-internal-format
21621 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
21622 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
21623
21624 #: c-typeck.c:4142 c-typeck.c:4309
21625 #, fuzzy, gcc-internal-format
21626 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
21627 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
21628
21629 #: c-typeck.c:4145 c-typeck.c:4311
21630 #, fuzzy, gcc-internal-format
21631 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
21632 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
21633
21634 #: c-typeck.c:4148 c-typeck.c:4313
21635 #, fuzzy, gcc-internal-format
21636 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
21637 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
21638
21639 #: c-typeck.c:4152 c-typeck.c:4273
21640 #, fuzzy, gcc-internal-format
21641 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
21642 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21643
21644 #: c-typeck.c:4154 c-typeck.c:4275
21645 #, fuzzy, gcc-internal-format
21646 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
21647 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21648
21649 #: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4277
21650 #, fuzzy, gcc-internal-format
21651 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
21652 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21653
21654 #: c-typeck.c:4158 c-typeck.c:4279
21655 #, fuzzy, gcc-internal-format
21656 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
21657 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21658
21659 #: c-typeck.c:4165
21660 #, gcc-internal-format
21661 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
21662 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
21663
21664 #: c-typeck.c:4201
21665 #, fuzzy, gcc-internal-format
21666 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
21667 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
21668
21669 #: c-typeck.c:4214
21670 #, fuzzy, gcc-internal-format
21671 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
21672 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
21673
21674 #: c-typeck.c:4220
21675 #, fuzzy, gcc-internal-format
21676 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21677 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
21678
21679 #: c-typeck.c:4225
21680 #, fuzzy, gcc-internal-format
21681 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21682 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
21683
21684 #: c-typeck.c:4230
21685 #, fuzzy, gcc-internal-format
21686 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
21687 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
21688
21689 #: c-typeck.c:4253
21690 #, fuzzy, gcc-internal-format
21691 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
21692 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
21693
21694 #: c-typeck.c:4256
21695 #, fuzzy, gcc-internal-format
21696 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
21697 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
21698
21699 #: c-typeck.c:4258
21700 #, fuzzy, gcc-internal-format
21701 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
21702 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
21703
21704 #: c-typeck.c:4260
21705 #, fuzzy, gcc-internal-format
21706 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
21707 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
21708
21709 #: c-typeck.c:4289
21710 #, fuzzy, gcc-internal-format
21711 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
21712 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
21713
21714 #: c-typeck.c:4291
21715 #, fuzzy, gcc-internal-format
21716 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
21717 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
21718
21719 #: c-typeck.c:4293
21720 #, fuzzy, gcc-internal-format
21721 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
21722 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
21723
21724 #: c-typeck.c:4295
21725 #, fuzzy, gcc-internal-format
21726 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
21727 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
21728
21729 #: c-typeck.c:4320
21730 #, fuzzy, gcc-internal-format
21731 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
21732 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
21733
21734 #: c-typeck.c:4322
21735 #, fuzzy, gcc-internal-format
21736 msgid "assignment from incompatible pointer type"
21737 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
21738
21739 #: c-typeck.c:4323
21740 #, fuzzy, gcc-internal-format
21741 msgid "initialization from incompatible pointer type"
21742 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
21743
21744 #: c-typeck.c:4325
21745 #, fuzzy, gcc-internal-format
21746 msgid "return from incompatible pointer type"
21747 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
21748
21749 #: c-typeck.c:4342
21750 #, fuzzy, gcc-internal-format
21751 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
21752 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
21753
21754 #: c-typeck.c:4344
21755 #, fuzzy, gcc-internal-format
21756 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
21757 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
21758
21759 #: c-typeck.c:4346
21760 #, fuzzy, gcc-internal-format
21761 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
21762 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
21763
21764 #: c-typeck.c:4348
21765 #, fuzzy, gcc-internal-format
21766 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
21767 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
21768
21769 #: c-typeck.c:4355
21770 #, fuzzy, gcc-internal-format
21771 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
21772 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
21773
21774 #: c-typeck.c:4357
21775 #, fuzzy, gcc-internal-format
21776 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
21777 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
21778
21779 #: c-typeck.c:4359
21780 #, fuzzy, gcc-internal-format
21781 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
21782 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
21783
21784 #: c-typeck.c:4361
21785 #, fuzzy, gcc-internal-format
21786 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
21787 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
21788
21789 #: c-typeck.c:4377
21790 #, fuzzy, gcc-internal-format
21791 msgid "incompatible types in assignment"
21792 msgstr "uforenelige typer i %s"
21793
21794 #: c-typeck.c:4380
21795 #, fuzzy, gcc-internal-format
21796 msgid "incompatible types in initialization"
21797 msgstr "uforenelige typer i %s"
21798
21799 #: c-typeck.c:4383
21800 #, fuzzy, gcc-internal-format
21801 msgid "incompatible types in return"
21802 msgstr "uforenelige typer i %s"
21803
21804 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
21805 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
21806 #: c-typeck.c:4439
21807 #, gcc-internal-format
21808 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
21809 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
21810
21811 #: c-typeck.c:4610 c-typeck.c:4625 c-typeck.c:4640
21812 #, fuzzy, gcc-internal-format
21813 msgid "(near initialization for %qs)"
21814 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
21815
21816 #: c-typeck.c:5180 cp/decl.c:4975
21817 #, fuzzy, gcc-internal-format
21818 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
21819 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
21820
21821 #: c-typeck.c:5803
21822 #, fuzzy, gcc-internal-format
21823 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
21824 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
21825
21826 #: c-typeck.c:6703
21827 #, gcc-internal-format
21828 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
21829 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
21830
21831 #: c-typeck.c:7011
21832 #, fuzzy, gcc-internal-format
21833 msgid "jump into statement expression"
21834 msgstr "overløb i konstant udtryk"
21835
21836 #: c-typeck.c:7017
21837 #, fuzzy, gcc-internal-format
21838 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
21839 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
21840
21841 #: c-typeck.c:7054
21842 #, fuzzy, gcc-internal-format
21843 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
21844 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
21845
21846 #: c-typeck.c:7069 cp/typeck.c:6592
21847 #, fuzzy, gcc-internal-format
21848 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
21849 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
21850
21851 #: c-typeck.c:7077
21852 #, fuzzy, gcc-internal-format
21853 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
21854 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
21855
21856 #: c-typeck.c:7086
21857 #, fuzzy, gcc-internal-format
21858 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
21859 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
21860
21861 #: c-typeck.c:7088
21862 #, fuzzy, gcc-internal-format
21863 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
21864 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
21865
21866 #: c-typeck.c:7145
21867 #, gcc-internal-format
21868 msgid "function returns address of local variable"
21869 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
21870
21871 #: c-typeck.c:7217 cp/semantics.c:949
21872 #, gcc-internal-format
21873 msgid "switch quantity not an integer"
21874 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
21875
21876 #: c-typeck.c:7229
21877 #, fuzzy, gcc-internal-format
21878 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
21879 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
21880
21881 #: c-typeck.c:7269
21882 #, fuzzy, gcc-internal-format
21883 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21884 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
21885
21886 #: c-typeck.c:7272
21887 #, fuzzy, gcc-internal-format
21888 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21889 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
21890
21891 #: c-typeck.c:7278
21892 #, gcc-internal-format
21893 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: c-typeck.c:7281
21897 #, gcc-internal-format
21898 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: c-typeck.c:7285 cp/parser.c:6804
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "case label not within a switch statement"
21904 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
21905
21906 #: c-typeck.c:7287
21907 #, fuzzy, gcc-internal-format
21908 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
21909 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
21910
21911 #: c-typeck.c:7364
21912 #, fuzzy, gcc-internal-format
21913 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
21914 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
21915
21916 #: c-typeck.c:7475 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7409
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "break statement not within loop or switch"
21919 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
21920
21921 #: c-typeck.c:7477 cp/parser.c:7430
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "continue statement not within a loop"
21924 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
21925
21926 #: c-typeck.c:7482 cp/parser.c:7420
21927 #, fuzzy, gcc-internal-format
21928 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
21929 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
21930
21931 #: c-typeck.c:7505
21932 #, gcc-internal-format
21933 msgid "%Hstatement with no effect"
21934 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
21935
21936 #: c-typeck.c:7527
21937 #, gcc-internal-format
21938 msgid "expression statement has incomplete type"
21939 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
21940
21941 #: c-typeck.c:8082 cp/typeck.c:3259
21942 #, gcc-internal-format
21943 msgid "right shift count is negative"
21944 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
21945
21946 #: c-typeck.c:8089 cp/typeck.c:3265
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "right shift count >= width of type"
21949 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
21950
21951 #: c-typeck.c:8111 cp/typeck.c:3284
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "left shift count is negative"
21954 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
21955
21956 #: c-typeck.c:8114 cp/typeck.c:3286
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "left shift count >= width of type"
21959 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
21960
21961 #: c-typeck.c:8132 cp/typeck.c:3324
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
21964 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
21965
21966 #: c-typeck.c:8156 c-typeck.c:8163
21967 #, fuzzy, gcc-internal-format
21968 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
21969 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
21970
21971 #: c-typeck.c:8169 c-typeck.c:8227
21972 #, gcc-internal-format
21973 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
21974 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
21975
21976 #: c-typeck.c:8178 c-typeck.c:8186 cp/typeck.c:3344 cp/typeck.c:3353
21977 #, fuzzy, gcc-internal-format
21978 msgid "the address of %qD will never be NULL"
21979 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
21980
21981 #: c-typeck.c:8193 c-typeck.c:8198 c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8250
21982 #, gcc-internal-format
21983 msgid "comparison between pointer and integer"
21984 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
21985
21986 #: c-typeck.c:8219
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
21989 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
21990
21991 #: c-typeck.c:8222
21992 #, gcc-internal-format
21993 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
21994 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
21995
21996 #: c-typeck.c:8234 c-typeck.c:8240
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
21999 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
22000
22001 #: c-typeck.c:8500
22002 #, gcc-internal-format
22003 msgid "comparison between signed and unsigned"
22004 msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
22005
22006 #: c-typeck.c:8546 cp/typeck.c:3830
22007 #, gcc-internal-format
22008 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
22009 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
22010
22011 #: c-typeck.c:8554 cp/typeck.c:3838
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
22014 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
22015
22016 #: c-typeck.c:8612
22017 #, fuzzy, gcc-internal-format
22018 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
22019 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
22020
22021 #: c-typeck.c:8616
22022 #, fuzzy, gcc-internal-format
22023 msgid "used struct type value where scalar is required"
22024 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
22025
22026 #: c-typeck.c:8620
22027 #, fuzzy, gcc-internal-format
22028 msgid "used union type value where scalar is required"
22029 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
22030
22031 #: c-typeck.c:8725 cp/semantics.c:3523
22032 #, fuzzy, gcc-internal-format
22033 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
22034 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
22035
22036 #: c-typeck.c:8759 cp/semantics.c:3536
22037 #, fuzzy, gcc-internal-format
22038 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
22039 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
22040
22041 #: c-typeck.c:8775 cp/semantics.c:3546
22042 #, gcc-internal-format
22043 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: c-typeck.c:8784 cp/semantics.c:3351
22047 #, fuzzy, gcc-internal-format
22048 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
22049 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
22050
22051 #: c-typeck.c:8791 c-typeck.c:8811 c-typeck.c:8831 cp/semantics.c:3377
22052 #: cp/semantics.c:3396
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: c-typeck.c:8805 cp/semantics.c:3371
22058 #, fuzzy, gcc-internal-format
22059 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
22060 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
22061
22062 #: c-typeck.c:8825 cp/semantics.c:3390
22063 #, fuzzy, gcc-internal-format
22064 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
22065 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
22066
22067 #: c-typeck.c:8883 cp/semantics.c:3587
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: calls.c:2032
22073 #, gcc-internal-format
22074 msgid "function call has aggregate value"
22075 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
22076
22077 #: cfgexpand.c:1884
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: cfgexpand.c:1887
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: cfghooks.c:97
22088 #, gcc-internal-format
22089 msgid "bb %d on wrong place"
22090 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
22091
22092 #: cfghooks.c:103
22093 #, gcc-internal-format
22094 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
22095 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
22096
22097 #: cfghooks.c:120
22098 #, gcc-internal-format
22099 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: cfghooks.c:126
22103 #, fuzzy, gcc-internal-format
22104 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
22105 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
22106
22107 #: cfghooks.c:132
22108 #, gcc-internal-format
22109 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
22110 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
22111
22112 #: cfghooks.c:138
22113 #, gcc-internal-format
22114 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
22115 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
22116
22117 #: cfghooks.c:146
22118 #, gcc-internal-format
22119 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
22120 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
22121
22122 #: cfghooks.c:152
22123 #, gcc-internal-format
22124 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
22125 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
22126
22127 #: cfghooks.c:158
22128 #, gcc-internal-format
22129 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
22130 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
22131
22132 #: cfghooks.c:170
22133 #, gcc-internal-format
22134 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
22135 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
22136
22137 #: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1840
22138 #, fuzzy, gcc-internal-format
22139 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
22140 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
22141
22142 #: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
22143 #, gcc-internal-format
22144 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
22145 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
22146
22147 #: cfghooks.c:204
22148 #, fuzzy, gcc-internal-format
22149 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
22150 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
22151
22152 #: cfghooks.c:233
22153 #, gcc-internal-format
22154 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
22155 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
22156
22157 #: cfghooks.c:246
22158 #, gcc-internal-format
22159 msgid "verify_flow_info failed"
22160 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22161
22162 #: cfghooks.c:307
22163 #, fuzzy, gcc-internal-format
22164 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
22165 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
22166
22167 #: cfghooks.c:327
22168 #, fuzzy, gcc-internal-format
22169 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
22170 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22171
22172 #: cfghooks.c:381
22173 #, fuzzy, gcc-internal-format
22174 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
22175 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
22176
22177 #: cfghooks.c:417
22178 #, fuzzy, gcc-internal-format
22179 msgid "%s does not support split_block"
22180 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22181
22182 #: cfghooks.c:460
22183 #, fuzzy, gcc-internal-format
22184 msgid "%s does not support move_block_after"
22185 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22186
22187 #: cfghooks.c:473
22188 #, fuzzy, gcc-internal-format
22189 msgid "%s does not support delete_basic_block"
22190 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22191
22192 #: cfghooks.c:523
22193 #, fuzzy, gcc-internal-format
22194 msgid "%s does not support split_edge"
22195 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22196
22197 #: cfghooks.c:596
22198 #, fuzzy, gcc-internal-format
22199 msgid "%s does not support create_basic_block"
22200 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22201
22202 #: cfghooks.c:624
22203 #, fuzzy, gcc-internal-format
22204 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
22205 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22206
22207 #: cfghooks.c:635
22208 #, fuzzy, gcc-internal-format
22209 msgid "%s does not support predict_edge"
22210 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22211
22212 #: cfghooks.c:644
22213 #, fuzzy, gcc-internal-format
22214 msgid "%s does not support predicted_by_p"
22215 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22216
22217 #: cfghooks.c:658
22218 #, fuzzy, gcc-internal-format
22219 msgid "%s does not support merge_blocks"
22220 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22221
22222 #: cfghooks.c:711
22223 #, fuzzy, gcc-internal-format
22224 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
22225 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22226
22227 #: cfghooks.c:845
22228 #, fuzzy, gcc-internal-format
22229 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
22230 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22231
22232 #: cfghooks.c:867
22233 #, fuzzy, gcc-internal-format
22234 msgid "%s does not support duplicate_block"
22235 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22236
22237 #: cfghooks.c:944
22238 #, fuzzy, gcc-internal-format
22239 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
22240 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22241
22242 #: cfghooks.c:955
22243 #, fuzzy, gcc-internal-format
22244 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
22245 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22246
22247 #: cfghooks.c:973
22248 #, fuzzy, gcc-internal-format
22249 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
22250 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22251
22252 #: cfgloop.c:1328
22253 #, fuzzy, gcc-internal-format
22254 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
22255 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
22256
22257 #: cfgloop.c:1342
22258 #, fuzzy, gcc-internal-format
22259 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
22260 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
22261
22262 #: cfgloop.c:1357
22263 #, fuzzy, gcc-internal-format
22264 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
22265 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
22266
22267 #: cfgloop.c:1364
22268 #, fuzzy, gcc-internal-format
22269 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
22270 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
22271
22272 #: cfgloop.c:1369
22273 #, fuzzy, gcc-internal-format
22274 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
22275 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
22276
22277 #: cfgloop.c:1374
22278 #, fuzzy, gcc-internal-format
22279 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
22280 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
22281
22282 #: cfgloop.c:1380
22283 #, fuzzy, gcc-internal-format
22284 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
22285 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
22286
22287 #: cfgloop.c:1386
22288 #, fuzzy, gcc-internal-format
22289 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
22290 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
22291
22292 #: cfgloop.c:1419
22293 #, fuzzy, gcc-internal-format
22294 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
22295 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
22296
22297 #: cfgloop.c:1425
22298 #, fuzzy, gcc-internal-format
22299 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
22300 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
22301
22302 #: cfgloop.c:1433
22303 #, gcc-internal-format
22304 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
22305 msgstr ""
22306
22307 #: cfgloop.c:1440
22308 #, gcc-internal-format
22309 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
22310 msgstr ""
22311
22312 #: cfgloop.c:1455
22313 #, gcc-internal-format
22314 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
22315 msgstr ""
22316
22317 #: cfgloop.c:1473
22318 #, gcc-internal-format
22319 msgid "corrupted exits list of loop %d"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: cfgloop.c:1482
22323 #, gcc-internal-format
22324 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
22325 msgstr ""
22326
22327 #: cfgloop.c:1508
22328 #, gcc-internal-format
22329 msgid "Exit %d->%d not recorded"
22330 msgstr ""
22331
22332 #: cfgloop.c:1526
22333 #, gcc-internal-format
22334 msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: cfgloop.c:1535
22338 #, gcc-internal-format
22339 msgid "Too many loop exits recorded"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: cfgloop.c:1546
22343 #, gcc-internal-format
22344 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: cfgrtl.c:1734
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
22350 msgstr ""
22351
22352 #: cfgrtl.c:1741
22353 #, gcc-internal-format
22354 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: cfgrtl.c:1752
22358 #, gcc-internal-format
22359 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: cfgrtl.c:1760
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
22365 msgstr ""
22366
22367 #: cfgrtl.c:1782
22368 #, fuzzy, gcc-internal-format
22369 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
22370 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
22371
22372 #: cfgrtl.c:1797
22373 #, gcc-internal-format
22374 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: cfgrtl.c:1822
22378 #, fuzzy, gcc-internal-format
22379 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
22380 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
22381
22382 #: cfgrtl.c:1830
22383 #, fuzzy, gcc-internal-format
22384 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
22385 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
22386
22387 #: cfgrtl.c:1835
22388 #, fuzzy, gcc-internal-format
22389 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
22390 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
22391
22392 #: cfgrtl.c:1846
22393 #, fuzzy, gcc-internal-format
22394 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
22395 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
22396
22397 #: cfgrtl.c:1852
22398 #, fuzzy, gcc-internal-format
22399 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
22400 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
22401
22402 #: cfgrtl.c:1861
22403 #, fuzzy, gcc-internal-format
22404 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
22405 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
22406
22407 #: cfgrtl.c:1873
22408 #, gcc-internal-format
22409 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
22410 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
22411
22412 #: cfgrtl.c:1877
22413 #, gcc-internal-format
22414 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
22415 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
22416
22417 #: cfgrtl.c:1891 cfgrtl.c:1901
22418 #, gcc-internal-format
22419 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
22420 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
22421
22422 #: cfgrtl.c:1914
22423 #, gcc-internal-format
22424 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
22425 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
22426
22427 #: cfgrtl.c:1924
22428 #, gcc-internal-format
22429 msgid "in basic block %d:"
22430 msgstr "i basisblok %d:"
22431
22432 #: cfgrtl.c:1977 cfgrtl.c:2067
22433 #, fuzzy, gcc-internal-format
22434 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
22435 msgstr "instruktion uden for basisblok"
22436
22437 #: cfgrtl.c:1985
22438 #, gcc-internal-format
22439 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
22440 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
22441
22442 #: cfgrtl.c:1998
22443 #, gcc-internal-format
22444 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
22445 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
22446
22447 #: cfgrtl.c:2010
22448 #, gcc-internal-format
22449 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
22450 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
22451
22452 #: cfgrtl.c:2030
22453 #, gcc-internal-format
22454 msgid "missing barrier after block %i"
22455 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
22456
22457 #: cfgrtl.c:2043
22458 #, gcc-internal-format
22459 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
22460 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
22461
22462 #: cfgrtl.c:2052
22463 #, gcc-internal-format
22464 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
22465 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
22466
22467 #: cfgrtl.c:2085
22468 #, fuzzy, gcc-internal-format
22469 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
22470 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
22471
22472 #: cfgrtl.c:2124
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22475 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22476
22477 #: cgraph.c:794
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: cgraphunit.c:670
22483 #, gcc-internal-format
22484 msgid "aux field set for edge %s->%s"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: cgraphunit.c:676
22488 #, fuzzy, gcc-internal-format
22489 msgid "Execution count is negative"
22490 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
22491
22492 #: cgraphunit.c:683
22493 #, fuzzy, gcc-internal-format
22494 msgid "caller edge count is negative"
22495 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
22496
22497 #: cgraphunit.c:688
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "caller edge frequency is negative"
22500 msgstr ""
22501
22502 #: cgraphunit.c:693
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "caller edge frequency is too large"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: cgraphunit.c:702
22508 #, fuzzy, gcc-internal-format
22509 msgid "inlined_to pointer is wrong"
22510 msgstr "sektionshenvisning mangler"
22511
22512 #: cgraphunit.c:707
22513 #, fuzzy, gcc-internal-format
22514 msgid "multiple inline callers"
22515 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
22516
22517 #: cgraphunit.c:714
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: cgraphunit.c:720
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22525 msgstr ""
22526
22527 #: cgraphunit.c:725
22528 #, fuzzy, gcc-internal-format
22529 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22530 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
22531
22532 #: cgraphunit.c:735
22533 #, fuzzy, gcc-internal-format
22534 msgid "node not found in cgraph_hash"
22535 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
22536
22537 #: cgraphunit.c:763
22538 #, gcc-internal-format
22539 msgid "shared call_stmt:"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: cgraphunit.c:770
22543 #, fuzzy, gcc-internal-format
22544 msgid "edge points to wrong declaration:"
22545 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
22546
22547 #: cgraphunit.c:779
22548 #, gcc-internal-format
22549 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: cgraphunit.c:795
22553 #, gcc-internal-format
22554 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: cgraphunit.c:807
22558 #, fuzzy, gcc-internal-format
22559 msgid "verify_cgraph_node failed"
22560 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22561
22562 #: cgraphunit.c:909 cgraphunit.c:932
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: cgraphunit.c:1122
22568 #, fuzzy, gcc-internal-format
22569 msgid "failed to reclaim unneeded function"
22570 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
22571
22572 #: cgraphunit.c:1454
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "nodes with no released memory found"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: collect2.c:1189
22578 #, fuzzy, gcc-internal-format
22579 msgid "unknown demangling style '%s'"
22580 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
22581
22582 #: collect2.c:1512
22583 #, gcc-internal-format
22584 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22585 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
22586
22587 #: collect2.c:1530
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "%s returned %d exit status"
22590 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
22591
22592 #: collect2.c:2242
22593 #, fuzzy, gcc-internal-format
22594 msgid "cannot find 'ldd'"
22595 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
22596
22597 #: convert.c:69
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "cannot convert to a pointer type"
22600 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
22601
22602 #: convert.c:333
22603 #, gcc-internal-format
22604 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
22605 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
22606
22607 #: convert.c:337
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "aggregate value used where a float was expected"
22610 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
22611
22612 #: convert.c:362
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "conversion to incomplete type"
22615 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
22616
22617 #: convert.c:731 convert.c:807
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "can't convert between vector values of different size"
22620 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
22621
22622 #: convert.c:737
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22625 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
22626
22627 #: convert.c:787
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22630 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
22631
22632 #: convert.c:791
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22635 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
22636
22637 #: convert.c:813
22638 #, gcc-internal-format
22639 msgid "can't convert value to a vector"
22640 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
22641
22642 #: convert.c:852
22643 #, fuzzy, gcc-internal-format
22644 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22645 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
22646
22647 #: coverage.c:182
22648 #, fuzzy, gcc-internal-format
22649 msgid "%qs is not a gcov data file"
22650 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
22651
22652 #: coverage.c:193
22653 #, fuzzy, gcc-internal-format
22654 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22655 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
22656
22657 #: coverage.c:273 coverage.c:281
22658 #, gcc-internal-format
22659 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: coverage.c:275 coverage.c:370
22663 #, gcc-internal-format
22664 msgid "checksum is %x instead of %x"
22665 msgstr ""
22666
22667 #: coverage.c:283 coverage.c:372
22668 #, gcc-internal-format
22669 msgid "number of counters is %d instead of %d"
22670 msgstr ""
22671
22672 #: coverage.c:289
22673 #, fuzzy, gcc-internal-format
22674 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
22675 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
22676
22677 #: coverage.c:310
22678 #, fuzzy, gcc-internal-format
22679 msgid "%qs has overflowed"
22680 msgstr "overløb i tolkerens stak"
22681
22682 #: coverage.c:347
22683 #, fuzzy, gcc-internal-format
22684 msgid "no coverage for function %qs found"
22685 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
22686
22687 #: coverage.c:361 coverage.c:364
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: coverage.c:380
22693 #, gcc-internal-format
22694 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
22695 msgstr ""
22696
22697 #: coverage.c:382
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "execution counts estimated"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: coverage.c:385
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "this can result in poorly optimized code"
22705 msgstr ""
22706
22707 #: coverage.c:543
22708 #, fuzzy, gcc-internal-format
22709 msgid "cannot open %s"
22710 msgstr "kan ikke åbne %s"
22711
22712 #: coverage.c:578
22713 #, fuzzy, gcc-internal-format
22714 msgid "error writing %qs"
22715 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
22716
22717 #: dbgcnt.c:127
22718 #, gcc-internal-format
22719 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
22720 msgstr ""
22721
22722 #: dbgcnt.c:128
22723 #, gcc-internal-format
22724 msgid "-fdbg-cnt=%s"
22725 msgstr ""
22726
22727 #: dbgcnt.c:129
22728 #, fuzzy, gcc-internal-format
22729 msgid "          %s"
22730 msgstr "        '%D'"
22731
22732 #: diagnostic.c:660
22733 #, gcc-internal-format
22734 msgid "in %s, at %s:%d"
22735 msgstr "i %s, ved %s:%d"
22736
22737 #: dominance.c:983
22738 #, fuzzy, gcc-internal-format
22739 msgid "dominator of %d status unknown"
22740 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
22741
22742 #: dominance.c:990
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22745 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
22746
22747 #: dwarf2out.c:3634
22748 #, fuzzy, gcc-internal-format
22749 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
22750 msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
22751
22752 #: emit-rtl.c:2326
22753 #, fuzzy, gcc-internal-format
22754 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22755 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
22756
22757 #: emit-rtl.c:2328
22758 #, gcc-internal-format
22759 msgid "shared rtx"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: emit-rtl.c:2330
22763 #, fuzzy, gcc-internal-format
22764 msgid "internal consistency failure"
22765 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
22766
22767 #: emit-rtl.c:3417
22768 #, gcc-internal-format
22769 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22770 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
22771
22772 #: errors.c:132
22773 #, gcc-internal-format
22774 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22775 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
22776
22777 #: except.c:337
22778 #, gcc-internal-format
22779 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
22780 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
22781
22782 #: except.c:2889
22783 #, fuzzy, gcc-internal-format
22784 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22785 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
22786
22787 #: except.c:3022
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22790 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
22791
22792 #: except.c:3903 except.c:3912
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: except.c:3917
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "outer block of region %i is wrong"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: except.c:3922
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: except.c:3928
22808 #, gcc-internal-format
22809 msgid "negative nesting depth of region %i"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: except.c:3948
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "tree list ends on depth %i"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: except.c:3953
22818 #, fuzzy, gcc-internal-format
22819 msgid "array does not match the region tree"
22820 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
22821
22822 #: except.c:3959
22823 #, fuzzy, gcc-internal-format
22824 msgid "verify_eh_tree failed"
22825 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22826
22827 #: explow.c:1281
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "stack limits not supported on this target"
22830 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22831
22832 #: expr.c:8031
22833 #, fuzzy
22834 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22835 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
22836
22837 #: expr.c:8037
22838 #, fuzzy
22839 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22840 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
22841
22842 #: final.c:1431
22843 #, fuzzy, gcc-internal-format
22844 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
22845 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
22846
22847 #: fixed-value.c:104
22848 #, fuzzy, gcc-internal-format
22849 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22850 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
22851
22852 #: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5060
22853 #, fuzzy, gcc-internal-format
22854 msgid "%H%s"
22855 msgstr "%s"
22856
22857 #: fold-const.c:1363
22858 #, gcc-internal-format
22859 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: fold-const.c:3989 fold-const.c:4000
22863 #, gcc-internal-format
22864 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22865 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
22866
22867 #: fold-const.c:5317
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22870 msgstr ""
22871
22872 #: fold-const.c:5691 fold-const.c:5706
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "comparison is always %d"
22875 msgstr "sammenligning er altid %d"
22876
22877 # RETMIG: det giver ikke mening
22878 #: fold-const.c:5835
22879 #, fuzzy, gcc-internal-format
22880 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22881 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
22882
22883 #: fold-const.c:5840
22884 #, fuzzy, gcc-internal-format
22885 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22886 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
22887
22888 #: fold-const.c:8617
22889 #, gcc-internal-format
22890 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: fold-const.c:8871
22894 #, gcc-internal-format
22895 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22896 msgstr ""
22897
22898 #: fold-const.c:13236
22899 #, gcc-internal-format
22900 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22901 msgstr ""
22902
22903 #: function.c:377
22904 #, fuzzy, gcc-internal-format
22905 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
22906 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
22907
22908 #: function.c:837 varasm.c:2095
22909 #, fuzzy, gcc-internal-format
22910 msgid "size of variable %q+D is too large"
22911 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
22912
22913 #: function.c:1554 gimplify.c:4250
22914 #, fuzzy, gcc-internal-format
22915 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22916 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
22917
22918 #: function.c:3538
22919 #, fuzzy, gcc-internal-format
22920 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22921 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
22922
22923 #: function.c:3559
22924 #, fuzzy, gcc-internal-format
22925 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22926 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
22927
22928 #: function.c:4004
22929 #, gcc-internal-format
22930 msgid "function returns an aggregate"
22931 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
22932
22933 #: function.c:4401
22934 #, fuzzy, gcc-internal-format
22935 msgid "unused parameter %q+D"
22936 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
22937
22938 #: gcc.c:1286
22939 #, gcc-internal-format
22940 msgid "ambiguous abbreviation %s"
22941 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
22942
22943 #: gcc.c:1313
22944 #, fuzzy, gcc-internal-format
22945 msgid "incomplete '%s' option"
22946 msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
22947
22948 #: gcc.c:1324
22949 #, fuzzy, gcc-internal-format
22950 msgid "missing argument to '%s' option"
22951 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
22952
22953 #: gcc.c:1337
22954 #, fuzzy, gcc-internal-format
22955 msgid "extraneous argument to '%s' option"
22956 msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
22957
22958 #: gcc.c:3987
22959 #, gcc-internal-format
22960 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22961 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
22962
22963 #: gcc.c:4276
22964 #, fuzzy, gcc-internal-format
22965 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22966 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
22967
22968 #. Catch the case where a spec string contains something like
22969 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22970 #. hand side of the :.
22971 #: gcc.c:5314
22972 #, gcc-internal-format
22973 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22974 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
22975
22976 #: gcc.c:5323
22977 #, gcc-internal-format
22978 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
22979 msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
22980
22981 #: gcc.c:5404
22982 #, gcc-internal-format
22983 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22984 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
22985
22986 #: gcc.c:6305
22987 #, gcc-internal-format
22988 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22989 msgstr ""
22990
22991 #: gcc.c:6328
22992 #, gcc-internal-format
22993 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: gcc.c:6415
22997 #, fuzzy, gcc-internal-format
22998 msgid "unrecognized option '-%s'"
22999 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
23000
23001 #: gcc.c:6615 gcc.c:6678
23002 #, gcc-internal-format
23003 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
23004 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
23005
23006 #: gcc.c:6778
23007 #, gcc-internal-format
23008 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
23009 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
23010
23011 #: gcc.c:6818
23012 #, gcc-internal-format
23013 msgid "language %s not recognized"
23014 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
23015
23016 #: gcc.c:6889
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "%s: %s"
23019 msgstr "%s: %s"
23020
23021 #: gcse.c:6660
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format
23023 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
23024 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
23025
23026 #: gcse.c:6673
23027 #, fuzzy, gcc-internal-format
23028 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
23029 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
23030
23031 #: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
23032 #: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
23033 #: ggc-zone.c:2305
23034 #, fuzzy, gcc-internal-format
23035 msgid "can't write PCH file: %m"
23036 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23037
23038 #: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
23039 #, fuzzy, gcc-internal-format
23040 msgid "can't get position in PCH file: %m"
23041 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
23042
23043 #: ggc-common.c:501
23044 #, fuzzy, gcc-internal-format
23045 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
23046 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23047
23048 #: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
23049 #: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
23050 #, fuzzy, gcc-internal-format
23051 msgid "can't read PCH file: %m"
23052 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
23053
23054 #: ggc-common.c:579
23055 #, gcc-internal-format
23056 msgid "had to relocate PCH"
23057 msgstr ""
23058
23059 #: ggc-page.c:1471
23060 #, gcc-internal-format
23061 msgid "open /dev/zero: %m"
23062 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
23063
23064 #: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
23065 #, fuzzy, gcc-internal-format
23066 msgid "can't write PCH file"
23067 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23068
23069 #: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
23070 #, fuzzy, gcc-internal-format
23071 msgid "can't seek PCH file: %m"
23072 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
23073
23074 #: ggc-zone.c:2301
23075 #, fuzzy, gcc-internal-format
23076 msgid "can't write PCH fle: %m"
23077 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23078
23079 #: gimplify.c:4139
23080 #, fuzzy, gcc-internal-format
23081 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
23082 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
23083
23084 #: gimplify.c:4251
23085 #, gcc-internal-format
23086 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23087 msgstr ""
23088
23089 #: gimplify.c:4264
23090 #, fuzzy, gcc-internal-format
23091 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23092 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
23093
23094 #: gimplify.c:4743
23095 #, gcc-internal-format
23096 msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23097 msgstr ""
23098
23099 #: gimplify.c:4745
23100 #, gcc-internal-format
23101 msgid "%Henclosing parallel"
23102 msgstr ""
23103
23104 #: gimplify.c:4799
23105 #, fuzzy, gcc-internal-format
23106 msgid "iteration variable %qs should be private"
23107 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
23108
23109 #: gimplify.c:4813
23110 #, fuzzy, gcc-internal-format
23111 msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23112 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
23113
23114 #: gimplify.c:4816
23115 #, fuzzy, gcc-internal-format
23116 msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23117 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
23118
23119 #: gimplify.c:4940
23120 #, fuzzy, gcc-internal-format
23121 msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23122 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
23123
23124 #: gimplify.c:6108
23125 #, gcc-internal-format
23126 msgid "gimplification failed"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: global.c:284 global.c:297 global.c:311
23130 #, gcc-internal-format
23131 msgid "%s cannot be used in asm here"
23132 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
23133
23134 #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1757 java/jcf-parse.c:1897 objc/objc-act.c:500
23135 #, gcc-internal-format
23136 msgid "can't open %s: %m"
23137 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
23138
23139 #: haifa-sched.c:184
23140 #, gcc-internal-format
23141 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
23142 msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
23143
23144 #: omp-low.c:1288
23145 #, gcc-internal-format
23146 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
23147 msgstr ""
23148
23149 #: omp-low.c:1304
23150 #, gcc-internal-format
23151 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
23152 msgstr ""
23153
23154 #: omp-low.c:1318
23155 #, gcc-internal-format
23156 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
23157 msgstr ""
23158
23159 #: omp-low.c:1324
23160 #, gcc-internal-format
23161 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23162 msgstr ""
23163
23164 #: omp-low.c:1338
23165 #, gcc-internal-format
23166 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: omp-low.c:5050 cp/decl.c:2660 cp/parser.c:7417 cp/parser.c:7437
23170 #, gcc-internal-format
23171 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23172 msgstr ""
23173
23174 #: omp-low.c:5052
23175 #, gcc-internal-format
23176 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
23177 msgstr ""
23178
23179 #: opts.c:173
23180 #, gcc-internal-format
23181 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: opts.c:207
23185 #, gcc-internal-format
23186 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23187 msgstr ""
23188
23189 #: opts.c:213
23190 #, gcc-internal-format
23191 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23192 msgstr ""
23193
23194 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23195 #: opts.c:438
23196 #, fuzzy, gcc-internal-format
23197 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
23198 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
23199
23200 #: opts.c:492
23201 #, fuzzy, gcc-internal-format
23202 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23203 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
23204
23205 #: opts.c:545
23206 #, fuzzy, gcc-internal-format
23207 msgid "missing argument to \"%s\""
23208 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
23209
23210 #: opts.c:555
23211 #, fuzzy, gcc-internal-format
23212 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23213 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
23214
23215 #: opts.c:728
23216 #, fuzzy, gcc-internal-format
23217 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23218 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
23219
23220 #: opts.c:947
23221 #, gcc-internal-format
23222 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
23223 msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
23224
23225 #: opts.c:962
23226 #, gcc-internal-format
23227 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: opts.c:973
23231 #, gcc-internal-format
23232 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: opts.c:987
23236 #, gcc-internal-format
23237 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: opts.c:1263
23241 #, gcc-internal-format
23242 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23243 msgstr ""
23244
23245 #: opts.c:1593
23246 #, fuzzy, gcc-internal-format
23247 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23248 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
23249
23250 #: opts.c:1656
23251 #, fuzzy, gcc-internal-format
23252 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
23253 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
23254
23255 #: opts.c:1704
23256 #, fuzzy, gcc-internal-format
23257 msgid "unrecognized register name \"%s\""
23258 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
23259
23260 #: opts.c:1728
23261 #, fuzzy, gcc-internal-format
23262 msgid "unknown tls-model \"%s\""
23263 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
23264
23265 #: opts.c:1803
23266 #, gcc-internal-format
23267 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23268 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
23269
23270 #: opts.c:1808
23271 #, fuzzy, gcc-internal-format
23272 msgid "invalid --param value %qs"
23273 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
23274
23275 #: opts.c:1931
23276 #, gcc-internal-format
23277 msgid "target system does not support debug output"
23278 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
23279
23280 #: opts.c:1938
23281 #, gcc-internal-format
23282 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23283 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
23284
23285 #: opts.c:1954
23286 #, gcc-internal-format
23287 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23288 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
23289
23290 #: opts.c:1956
23291 #, gcc-internal-format
23292 msgid "debug output level %s is too high"
23293 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
23294
23295 #: opts.c:2038
23296 #, gcc-internal-format
23297 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
23298 msgstr ""
23299
23300 #: params.c:68
23301 #, fuzzy, gcc-internal-format
23302 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23303 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
23304
23305 #: params.c:73
23306 #, gcc-internal-format
23307 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23308 msgstr ""
23309
23310 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23311 #: params.c:85
23312 #, fuzzy, gcc-internal-format
23313 msgid "invalid parameter %qs"
23314 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
23315
23316 #: profile.c:304
23317 #, gcc-internal-format
23318 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
23319 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
23320
23321 #: profile.c:310
23322 #, gcc-internal-format
23323 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23324 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
23325
23326 #: profile.c:355
23327 #, fuzzy, gcc-internal-format
23328 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23329 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23330
23331 #: profile.c:519
23332 #, fuzzy, gcc-internal-format
23333 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23334 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23335
23336 #: profile.c:540
23337 #, fuzzy, gcc-internal-format
23338 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23339 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23340
23341 #: reg-stack.c:538
23342 #, gcc-internal-format
23343 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23344 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
23345
23346 #: reg-stack.c:548
23347 #, gcc-internal-format
23348 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23349 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
23350
23351 #: reg-stack.c:571
23352 #, gcc-internal-format
23353 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23354 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
23355
23356 #: reg-stack.c:608
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23359 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
23360
23361 #: reg-stack.c:627
23362 #, fuzzy, gcc-internal-format
23363 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23364 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
23365
23366 #: regclass.c:875
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "can't use '%s' as a %s register"
23369 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
23370
23371 #: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5138 config/ia64/ia64.c:5145
23372 #: config/pa/pa.c:359 config/pa/pa.c:366 config/spu/spu.c:3886
23373 #: config/spu/spu.c:3893
23374 #, gcc-internal-format
23375 msgid "unknown register name: %s"
23376 msgstr "ukendt registernavn: %s"
23377
23378 #: regclass.c:900
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "global register variable follows a function definition"
23381 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
23382
23383 #: regclass.c:904
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "register used for two global register variables"
23386 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
23387
23388 #: regclass.c:909
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23391 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
23392
23393 #: regrename.c:1893
23394 #, gcc-internal-format
23395 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23396 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
23397
23398 #: regrename.c:1905
23399 #, gcc-internal-format
23400 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23401 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
23402
23403 #: regrename.c:1908
23404 #, gcc-internal-format
23405 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23406 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
23407
23408 #: regrename.c:1920
23409 #, gcc-internal-format
23410 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23411 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
23412
23413 #: reload.c:1252
23414 #, fuzzy, gcc-internal-format
23415 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23416 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
23417
23418 #: reload.c:1266
23419 #, fuzzy, gcc-internal-format
23420 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23421 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
23422
23423 #: reload.c:3564
23424 #, fuzzy, gcc-internal-format
23425 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23426 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
23427
23428 #: reload.c:3735 reload.c:3975
23429 #, fuzzy, gcc-internal-format
23430 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23431 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
23432
23433 #: reload1.c:1301
23434 #, fuzzy, gcc-internal-format
23435 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23436 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
23437
23438 #: reload1.c:1321
23439 #, gcc-internal-format
23440 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23441 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
23442
23443 #: reload1.c:1324
23444 #, gcc-internal-format
23445 msgid "try reducing the number of local variables"
23446 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
23447
23448 #: reload1.c:1987
23449 #, fuzzy, gcc-internal-format
23450 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23451 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
23452
23453 #: reload1.c:1992
23454 #, fuzzy, gcc-internal-format
23455 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23456 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
23457
23458 #: reload1.c:4160
23459 #, fuzzy, gcc-internal-format
23460 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23461 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
23462
23463 #: reload1.c:5368
23464 #, fuzzy, gcc-internal-format
23465 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23466 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
23467
23468 #: reload1.c:7039
23469 #, fuzzy, gcc-internal-format
23470 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23471 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
23472
23473 #: rtl.c:484
23474 #, fuzzy, gcc-internal-format
23475 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23476 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
23477
23478 #: rtl.c:494
23479 #, gcc-internal-format
23480 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23481 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
23482
23483 #: rtl.c:504
23484 #, gcc-internal-format
23485 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23486 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
23487
23488 #: rtl.c:513
23489 #, fuzzy, gcc-internal-format
23490 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23491 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
23492
23493 #: rtl.c:523
23494 #, fuzzy, gcc-internal-format
23495 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23496 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
23497
23498 #: rtl.c:550
23499 #, fuzzy, gcc-internal-format
23500 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23501 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
23502
23503 #: rtl.c:560
23504 #, gcc-internal-format
23505 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23506 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
23507
23508 #: rtl.c:571
23509 #, fuzzy, gcc-internal-format
23510 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23511 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
23512
23513 #: stmt.c:317
23514 #, fuzzy, gcc-internal-format
23515 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23516 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
23517
23518 #: stmt.c:332
23519 #, fuzzy, gcc-internal-format
23520 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23521 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
23522
23523 #: stmt.c:355
23524 #, fuzzy, gcc-internal-format
23525 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23526 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
23527
23528 #: stmt.c:362 stmt.c:461
23529 #, fuzzy, gcc-internal-format
23530 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23531 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
23532
23533 #: stmt.c:381
23534 #, gcc-internal-format
23535 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23536 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
23537
23538 #: stmt.c:452
23539 #, fuzzy, gcc-internal-format
23540 msgid "input operand constraint contains %qc"
23541 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
23542
23543 #: stmt.c:494
23544 #, gcc-internal-format
23545 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23546 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
23547
23548 #: stmt.c:532
23549 #, fuzzy, gcc-internal-format
23550 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23551 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
23552
23553 #: stmt.c:556
23554 #, fuzzy, gcc-internal-format
23555 msgid "matching constraint does not allow a register"
23556 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
23557
23558 #: stmt.c:610
23559 #, fuzzy, gcc-internal-format
23560 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
23561 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
23562
23563 #: stmt.c:702
23564 #, fuzzy, gcc-internal-format
23565 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23566 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
23567
23568 #: stmt.c:710
23569 #, fuzzy, gcc-internal-format
23570 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
23571 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
23572
23573 #: stmt.c:757
23574 #, fuzzy, gcc-internal-format
23575 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23576 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
23577
23578 #: stmt.c:820
23579 #, gcc-internal-format
23580 msgid "output number %d not directly addressable"
23581 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
23582
23583 #: stmt.c:903
23584 #, fuzzy, gcc-internal-format
23585 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23586 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
23587
23588 #: stmt.c:913
23589 #, gcc-internal-format
23590 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: stmt.c:1060
23594 #, gcc-internal-format
23595 msgid "asm clobber conflict with output operand"
23596 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
23597
23598 #: stmt.c:1065
23599 #, gcc-internal-format
23600 msgid "asm clobber conflict with input operand"
23601 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
23602
23603 #: stmt.c:1143
23604 #, fuzzy, gcc-internal-format
23605 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23606 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
23607
23608 #: stmt.c:1155
23609 #, fuzzy, gcc-internal-format
23610 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23611 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
23612
23613 #: stmt.c:1208
23614 #, fuzzy, gcc-internal-format
23615 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23616 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
23617
23618 #: stmt.c:1306
23619 #, gcc-internal-format
23620 msgid "missing close brace for named operand"
23621 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
23622
23623 #: stmt.c:1334
23624 #, fuzzy, gcc-internal-format
23625 msgid "undefined named operand %qs"
23626 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
23627
23628 #: stmt.c:1482
23629 #, gcc-internal-format
23630 msgid "%Hvalue computed is not used"
23631 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
23632
23633 #: stor-layout.c:149
23634 #, fuzzy, gcc-internal-format
23635 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
23636 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
23637
23638 #: stor-layout.c:151
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "variable-size type declared outside of any function"
23641 msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
23642
23643 #: stor-layout.c:467
23644 #, fuzzy, gcc-internal-format
23645 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23646 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
23647
23648 #: stor-layout.c:469
23649 #, fuzzy, gcc-internal-format
23650 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23651 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
23652
23653 #: stor-layout.c:899
23654 #, fuzzy, gcc-internal-format
23655 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23656 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
23657
23658 #: stor-layout.c:902
23659 #, fuzzy, gcc-internal-format
23660 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23661 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
23662
23663 #. No, we need to skip space before this field.
23664 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
23665 #: stor-layout.c:919
23666 #, fuzzy, gcc-internal-format
23667 msgid "padding struct to align %q+D"
23668 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
23669
23670 #: stor-layout.c:1270
23671 #, gcc-internal-format
23672 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23673 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
23674
23675 #: stor-layout.c:1300
23676 #, fuzzy, gcc-internal-format
23677 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
23678 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
23679
23680 #: stor-layout.c:1304
23681 #, fuzzy, gcc-internal-format
23682 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
23683 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
23684
23685 #: stor-layout.c:1310
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23688 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
23689
23690 #: stor-layout.c:1312
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "packed attribute is unnecessary"
23693 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
23694
23695 #: stor-layout.c:1842
23696 #, fuzzy, gcc-internal-format
23697 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23698 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
23699
23700 #: targhooks.c:120
23701 #, gcc-internal-format
23702 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23703 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
23704
23705 #: tlink.c:483
23706 #, gcc-internal-format
23707 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: tlink.c:728
23711 #, gcc-internal-format
23712 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: tlink.c:798
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "ld returned %d exit status"
23718 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
23719
23720 #: toplev.c:528
23721 #, fuzzy, gcc-internal-format
23722 msgid "invalid option argument %qs"
23723 msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
23724
23725 #: toplev.c:626
23726 #, gcc-internal-format
23727 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23728 msgstr ""
23729
23730 #: toplev.c:629
23731 #, gcc-internal-format
23732 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23733 msgstr ""
23734
23735 #: toplev.c:849
23736 #, fuzzy, gcc-internal-format
23737 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
23738 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
23739
23740 #: toplev.c:877
23741 #, fuzzy, gcc-internal-format
23742 msgid "%q+D defined but not used"
23743 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
23744
23745 #: toplev.c:920
23746 #, fuzzy, gcc-internal-format
23747 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
23748 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
23749
23750 #: toplev.c:943
23751 #, fuzzy, gcc-internal-format
23752 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
23753 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
23754
23755 #: toplev.c:947
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
23758 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
23759
23760 #: toplev.c:953
23761 #, fuzzy, gcc-internal-format
23762 msgid "%qs is deprecated"
23763 msgstr "'%s' er forældet"
23764
23765 #: toplev.c:955
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "type is deprecated"
23768 msgstr "type er forældet"
23769
23770 #: toplev.c:975 toplev.c:1002
23771 #, gcc-internal-format
23772 msgid "GCC supports only %d input file changes"
23773 msgstr ""
23774
23775 #: toplev.c:1160
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23778 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
23779
23780 #: toplev.c:1411
23781 #, fuzzy, gcc-internal-format
23782 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23783 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
23784
23785 #: toplev.c:1432
23786 #, fuzzy, gcc-internal-format
23787 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23788 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23789
23790 #: toplev.c:1745
23791 #, fuzzy, gcc-internal-format
23792 msgid "this target does not support %qs"
23793 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
23794
23795 #: toplev.c:1794
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23798 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
23799
23800 #: toplev.c:1798
23801 #, gcc-internal-format
23802 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23803 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
23804
23805 #: toplev.c:1812
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23808 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
23809
23810 #: toplev.c:1885
23811 #, fuzzy, gcc-internal-format
23812 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23813 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
23814
23815 #: toplev.c:1898
23816 #, gcc-internal-format
23817 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: toplev.c:1901
23821 #, fuzzy, gcc-internal-format
23822 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23823 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
23824
23825 #: toplev.c:1935
23826 #, fuzzy, gcc-internal-format
23827 msgid "can%'t open %s: %m"
23828 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
23829
23830 #: toplev.c:1942
23831 #, gcc-internal-format
23832 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23833 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23834
23835 #: toplev.c:1947
23836 #, gcc-internal-format
23837 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23838 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23839
23840 #: toplev.c:1954
23841 #, gcc-internal-format
23842 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
23843 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
23844
23845 #: toplev.c:1961
23846 #, gcc-internal-format
23847 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23848 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
23849
23850 #: toplev.c:1967
23851 #, gcc-internal-format
23852 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23853 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
23854
23855 #: toplev.c:1976
23856 #, gcc-internal-format
23857 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23858 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
23859
23860 #: toplev.c:1983
23861 #, gcc-internal-format
23862 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
23863 msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
23864
23865 #: toplev.c:1999
23866 #, fuzzy, gcc-internal-format
23867 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23868 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23869
23870 #: toplev.c:2012
23871 #, gcc-internal-format
23872 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: toplev.c:2198
23876 #, fuzzy, gcc-internal-format
23877 msgid "error writing to %s: %m"
23878 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
23879
23880 #: toplev.c:2200 java/jcf-parse.c:1776
23881 #, fuzzy, gcc-internal-format
23882 msgid "error closing %s: %m"
23883 msgstr "fejl ved lukning af %s"
23884
23885 #: tree-cfg.c:1432 tree-cfg.c:2068 tree-cfg.c:2071
23886 #, gcc-internal-format
23887 msgid "%Hwill never be executed"
23888 msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
23889
23890 #: tree-cfg.c:3134
23891 #, gcc-internal-format
23892 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
23893 msgstr ""
23894
23895 #: tree-cfg.c:3143
23896 #, gcc-internal-format
23897 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: tree-cfg.c:3156
23901 #, gcc-internal-format
23902 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
23903 msgstr ""
23904
23905 #: tree-cfg.c:3191
23906 #, gcc-internal-format
23907 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23908 msgstr ""
23909
23910 #: tree-cfg.c:3197
23911 #, gcc-internal-format
23912 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23913 msgstr ""
23914
23915 #: tree-cfg.c:3202
23916 #, gcc-internal-format
23917 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23918 msgstr ""
23919
23920 #: tree-cfg.c:3218
23921 #, gcc-internal-format
23922 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23923 msgstr ""
23924
23925 #: tree-cfg.c:3228
23926 #, fuzzy, gcc-internal-format
23927 msgid "non-integral used in condition"
23928 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
23929
23930 #: tree-cfg.c:3233
23931 #, fuzzy, gcc-internal-format
23932 msgid "invalid conditional operand"
23933 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
23934
23935 #: tree-cfg.c:3285
23936 #, fuzzy, gcc-internal-format
23937 msgid "invalid reference prefix"
23938 msgstr "Ugyldig referencetype"
23939
23940 #: tree-cfg.c:3296
23941 #, fuzzy, gcc-internal-format
23942 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
23943 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
23944
23945 #: tree-cfg.c:3307
23946 #, fuzzy, gcc-internal-format
23947 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
23948 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
23949
23950 #: tree-cfg.c:3315
23951 #, gcc-internal-format
23952 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
23953 msgstr ""
23954
23955 #: tree-cfg.c:3382 tree-cfg.c:3798
23956 #, fuzzy, gcc-internal-format
23957 msgid "invalid operand in unary expression"
23958 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
23959
23960 #: tree-cfg.c:3392
23961 #, fuzzy, gcc-internal-format
23962 msgid "type mismatch in unary expression"
23963 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
23964
23965 #: tree-cfg.c:3413
23966 #, fuzzy, gcc-internal-format
23967 msgid "invalid operands in binary expression"
23968 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
23969
23970 #: tree-cfg.c:3424
23971 #, fuzzy, gcc-internal-format
23972 msgid "type mismatch in binary expression"
23973 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
23974
23975 #: tree-cfg.c:3449
23976 #, fuzzy, gcc-internal-format
23977 msgid "invalid expression for min lvalue"
23978 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
23979
23980 #: tree-cfg.c:3456
23981 #, fuzzy, gcc-internal-format
23982 msgid "invalid operand in indirect reference"
23983 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
23984
23985 #: tree-cfg.c:3463
23986 #, fuzzy, gcc-internal-format
23987 msgid "type mismatch in indirect reference"
23988 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
23989
23990 #: tree-cfg.c:3491
23991 #, fuzzy, gcc-internal-format
23992 msgid "invalid operands to array reference"
23993 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
23994
23995 #: tree-cfg.c:3502
23996 #, fuzzy, gcc-internal-format
23997 msgid "type mismatch in array reference"
23998 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
23999
24000 #: tree-cfg.c:3511
24001 #, fuzzy, gcc-internal-format
24002 msgid "type mismatch in array range reference"
24003 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
24004
24005 #: tree-cfg.c:3522
24006 #, fuzzy, gcc-internal-format
24007 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
24008 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24009
24010 #: tree-cfg.c:3532
24011 #, fuzzy, gcc-internal-format
24012 msgid "type mismatch in component reference"
24013 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24014
24015 #: tree-cfg.c:3586
24016 #, fuzzy, gcc-internal-format
24017 msgid "invalid operand in conversion"
24018 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24019
24020 #: tree-cfg.c:3614
24021 #, fuzzy, gcc-internal-format
24022 msgid "invalid types in nop conversion"
24023 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24024
24025 #: tree-cfg.c:3628
24026 #, fuzzy, gcc-internal-format
24027 msgid "invalid operand in int to float conversion"
24028 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24029
24030 #: tree-cfg.c:3634
24031 #, fuzzy, gcc-internal-format
24032 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24033 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
24034
24035 #: tree-cfg.c:3647
24036 #, fuzzy, gcc-internal-format
24037 msgid "invalid operand in float to int conversion"
24038 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24039
24040 #: tree-cfg.c:3653
24041 #, fuzzy, gcc-internal-format
24042 msgid "invalid types in conversion to integer"
24043 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
24044
24045 #: tree-cfg.c:3667
24046 #, fuzzy, gcc-internal-format
24047 msgid "invalid operands in complex expression"
24048 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24049
24050 #: tree-cfg.c:3680
24051 #, fuzzy, gcc-internal-format
24052 msgid "type mismatch in complex expression"
24053 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24054
24055 #: tree-cfg.c:3694
24056 #, gcc-internal-format
24057 msgid "constructor not allowed for non-vector types"
24058 msgstr ""
24059
24060 #: tree-cfg.c:3711
24061 #, fuzzy, gcc-internal-format
24062 msgid "invalid operands in shift expression"
24063 msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
24064
24065 #: tree-cfg.c:3717
24066 #, fuzzy, gcc-internal-format
24067 msgid "type mismatch in shift expression"
24068 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24069
24070 #: tree-cfg.c:3735
24071 #, fuzzy, gcc-internal-format
24072 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24073 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
24074
24075 #: tree-cfg.c:3748
24076 #, fuzzy, gcc-internal-format
24077 msgid "invalid operands in pointer plus expression"
24078 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24079
24080 #: tree-cfg.c:3755
24081 #, fuzzy, gcc-internal-format
24082 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24083 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24084
24085 #: tree-cfg.c:3774
24086 #, fuzzy, gcc-internal-format
24087 msgid "invalid operands in conditional expression"
24088 msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
24089
24090 #: tree-cfg.c:3807
24091 #, fuzzy, gcc-internal-format
24092 msgid "type mismatch in address expression"
24093 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24094
24095 #: tree-cfg.c:3827
24096 #, fuzzy, gcc-internal-format
24097 msgid "invalid operands in truth expression"
24098 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24099
24100 #: tree-cfg.c:3836
24101 #, fuzzy, gcc-internal-format
24102 msgid "type mismatch in binary truth expression"
24103 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24104
24105 #: tree-cfg.c:3852
24106 #, fuzzy, gcc-internal-format
24107 msgid "invalid operand in unary not"
24108 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
24109
24110 #: tree-cfg.c:3861
24111 #, fuzzy, gcc-internal-format
24112 msgid "type mismatch in not expression"
24113 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24114
24115 #: tree-cfg.c:3900
24116 #, fuzzy, gcc-internal-format
24117 msgid "invalid operands in comparison expression"
24118 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24119
24120 #: tree-cfg.c:3917
24121 #, fuzzy, gcc-internal-format
24122 msgid "type mismatch in comparison expression"
24123 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24124
24125 #: tree-cfg.c:3947
24126 #, fuzzy, gcc-internal-format
24127 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24128 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
24129
24130 #: tree-cfg.c:3988 tree-cfg.c:4136
24131 #, fuzzy, gcc-internal-format
24132 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
24133 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
24134
24135 #: tree-cfg.c:4015
24136 #, fuzzy, gcc-internal-format
24137 msgid "invalid operand to switch statement"
24138 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
24139
24140 #: tree-cfg.c:4026
24141 #, fuzzy, gcc-internal-format
24142 msgid "type error in return expression"
24143 msgstr "  i kastet udtryk"
24144
24145 #: tree-cfg.c:4104
24146 #, fuzzy, gcc-internal-format
24147 msgid "verify_gimple failed"
24148 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24149
24150 #: tree-cfg.c:4156
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24153 msgstr ""
24154
24155 #: tree-cfg.c:4161
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24158 msgstr ""
24159
24160 #: tree-cfg.c:4232
24161 #, fuzzy, gcc-internal-format
24162 msgid "unexpected non-tuple"
24163 msgstr "uventet operand"
24164
24165 #: tree-cfg.c:4261
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "Dead STMT in EH table"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: tree-cfg.c:4295
24171 #, gcc-internal-format
24172 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
24173 msgstr ""
24174
24175 #: tree-cfg.c:4306
24176 #, fuzzy, gcc-internal-format
24177 msgid "missing PHI def"
24178 msgstr "manglende tal"
24179
24180 #: tree-cfg.c:4317
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: tree-cfg.c:4333 tree-cfg.c:4359
24186 #, gcc-internal-format
24187 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24188 msgstr ""
24189
24190 #: tree-cfg.c:4350
24191 #, gcc-internal-format
24192 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
24193 msgstr ""
24194
24195 #: tree-cfg.c:4373
24196 #, fuzzy, gcc-internal-format
24197 msgid "verify_stmts failed"
24198 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24199
24200 #: tree-cfg.c:4396
24201 #, gcc-internal-format
24202 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: tree-cfg.c:4402
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24208 msgstr ""
24209
24210 #: tree-cfg.c:4409
24211 #, gcc-internal-format
24212 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24213 msgstr ""
24214
24215 #: tree-cfg.c:4431
24216 #, gcc-internal-format
24217 msgid "nonlocal label "
24218 msgstr ""
24219
24220 #: tree-cfg.c:4440 tree-cfg.c:4450 tree-cfg.c:4475
24221 #, gcc-internal-format
24222 msgid "label "
24223 msgstr ""
24224
24225 #: tree-cfg.c:4465
24226 #, fuzzy, gcc-internal-format
24227 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24228 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
24229
24230 #: tree-cfg.c:4495
24231 #, fuzzy, gcc-internal-format
24232 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24233 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
24234
24235 #: tree-cfg.c:4508
24236 #, gcc-internal-format
24237 msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
24238 msgstr ""
24239
24240 #: tree-cfg.c:4524
24241 #, gcc-internal-format
24242 msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
24243 msgstr ""
24244
24245 #: tree-cfg.c:4538 tree-cfg.c:4560 tree-cfg.c:4573 tree-cfg.c:4644
24246 #, gcc-internal-format
24247 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24248 msgstr ""
24249
24250 #: tree-cfg.c:4548
24251 #, fuzzy, gcc-internal-format
24252 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24253 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
24254
24255 #: tree-cfg.c:4578
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24258 msgstr ""
24259
24260 #: tree-cfg.c:4611
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "found default case not at end of case vector"
24263 msgstr ""
24264
24265 #: tree-cfg.c:4617
24266 #, fuzzy, gcc-internal-format
24267 msgid "case labels not sorted: "
24268 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
24269
24270 #: tree-cfg.c:4628
24271 #, gcc-internal-format
24272 msgid "no default case found at end of case vector"
24273 msgstr ""
24274
24275 #: tree-cfg.c:4636
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24278 msgstr ""
24279
24280 #: tree-cfg.c:4658
24281 #, fuzzy, gcc-internal-format
24282 msgid "missing edge %i->%i"
24283 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
24284
24285 #: tree-cfg.c:6941 tree-cfg.c:6945
24286 #, fuzzy, gcc-internal-format
24287 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
24288 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
24289
24290 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
24291 #: tree-cfg.c:6967 tree-cfg.c:6972
24292 #, fuzzy, gcc-internal-format
24293 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
24294 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
24295
24296 #: tree-cfg.c:7033
24297 #, fuzzy, gcc-internal-format
24298 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24299 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
24300
24301 #: tree-dump.c:933
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 msgid "could not open dump file %qs: %s"
24304 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
24305
24306 #: tree-dump.c:1068
24307 #, fuzzy, gcc-internal-format
24308 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
24309 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
24310
24311 #: tree-eh.c:1788
24312 #, fuzzy, gcc-internal-format
24313 msgid "EH edge %i->%i is missing"
24314 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
24315
24316 #: tree-eh.c:1793
24317 #, gcc-internal-format
24318 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
24319 msgstr ""
24320
24321 #. ??? might not be mistake.
24322 #: tree-eh.c:1799
24323 #, gcc-internal-format
24324 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
24325 msgstr ""
24326
24327 #: tree-eh.c:1833
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: tree-eh.c:1840
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
24335 msgstr ""
24336
24337 #: tree-eh.c:1851
24338 #, gcc-internal-format
24339 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
24340 msgstr ""
24341
24342 #: tree-inline.c:1830
24343 #, gcc-internal-format
24344 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24345 msgstr ""
24346
24347 #: tree-inline.c:1842
24348 #, gcc-internal-format
24349 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
24350 msgstr ""
24351
24352 #: tree-inline.c:1856
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
24355 msgstr ""
24356
24357 #: tree-inline.c:1867
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24360 msgstr ""
24361
24362 #: tree-inline.c:1874
24363 #, gcc-internal-format
24364 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24365 msgstr ""
24366
24367 #: tree-inline.c:1885
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
24370 msgstr ""
24371
24372 #: tree-inline.c:1904
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
24375 msgstr ""
24376
24377 #: tree-inline.c:1918
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
24380 msgstr ""
24381
24382 #: tree-inline.c:1943
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
24385 msgstr ""
24386
24387 #: tree-inline.c:2005
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
24390 msgstr ""
24391
24392 #: tree-inline.c:2019
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24395 msgstr ""
24396
24397 #: tree-inline.c:2588 tree-inline.c:2598
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
24400 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
24401
24402 #: tree-inline.c:2589 tree-inline.c:2600
24403 #, gcc-internal-format
24404 msgid "called from here"
24405 msgstr "kaldt herfra"
24406
24407 #: tree-mudflap.c:860
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
24410 msgstr ""
24411
24412 #: tree-mudflap.c:1044
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
24415 msgstr ""
24416
24417 #: tree-mudflap.c:1272
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
24420 msgstr ""
24421
24422 #: tree-nomudflap.c:50
24423 #, fuzzy, gcc-internal-format
24424 msgid "mudflap: this language is not supported"
24425 msgstr "-pipe understøttes ikke"
24426
24427 #: tree-optimize.c:430
24428 #, fuzzy, gcc-internal-format
24429 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24430 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
24431
24432 #: tree-optimize.c:433
24433 #, fuzzy, gcc-internal-format
24434 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24435 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
24436
24437 #: tree-outof-ssa.c:637 tree-outof-ssa.c:688 tree-ssa-coalesce.c:936
24438 #: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1043
24439 #, gcc-internal-format
24440 msgid "SSA corruption"
24441 msgstr ""
24442
24443 #: tree-outof-ssa.c:1105
24444 #, gcc-internal-format
24445 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
24446 msgstr ""
24447
24448 #: tree-outof-ssa.c:1111
24449 #, gcc-internal-format
24450 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: tree-outof-ssa.c:1118
24454 #, gcc-internal-format
24455 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
24456 msgstr ""
24457
24458 #: tree-outof-ssa.c:1124
24459 #, gcc-internal-format
24460 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
24461 msgstr ""
24462
24463 #: tree-profile.c:351
24464 #, fuzzy, gcc-internal-format
24465 msgid "unimplemented functionality"
24466 msgstr "I sætningsfunktion"
24467
24468 #: tree-ssa-alias-warnings.c:814
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
24471 msgstr ""
24472
24473 #: tree-ssa.c:110
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "expected an SSA_NAME object"
24476 msgstr ""
24477
24478 #: tree-ssa.c:116
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: tree-ssa.c:122
24484 #, gcc-internal-format
24485 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
24486 msgstr ""
24487
24488 #: tree-ssa.c:128
24489 #, gcc-internal-format
24490 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: tree-ssa.c:134
24494 #, fuzzy, gcc-internal-format
24495 msgid "found a real definition for a non-register"
24496 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
24497
24498 #: tree-ssa.c:141
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: tree-ssa.c:148
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
24506 msgstr ""
24507
24508 #: tree-ssa.c:176
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
24511 msgstr ""
24512
24513 #: tree-ssa.c:185
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
24516 msgstr ""
24517
24518 #: tree-ssa.c:237
24519 #, fuzzy, gcc-internal-format
24520 msgid "missing definition"
24521 msgstr "manglende startværdi"
24522
24523 #: tree-ssa.c:243
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
24526 msgstr ""
24527
24528 #: tree-ssa.c:251
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "definition in block %i follows the use"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: tree-ssa.c:258
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
24536 msgstr ""
24537
24538 #: tree-ssa.c:266
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "no immediate_use list"
24541 msgstr ""
24542
24543 #: tree-ssa.c:278
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "wrong immediate use list"
24546 msgstr ""
24547
24548 #: tree-ssa.c:312
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24551 msgstr ""
24552
24553 #: tree-ssa.c:326
24554 #, fuzzy, gcc-internal-format
24555 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
24556 msgstr "en parameter mangler efter %s"
24557
24558 #: tree-ssa.c:335
24559 #, fuzzy, gcc-internal-format
24560 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
24561 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
24562
24563 #: tree-ssa.c:348
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
24566 msgstr ""
24567
24568 #: tree-ssa.c:398
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
24571 msgstr ""
24572
24573 #: tree-ssa.c:409
24574 #, fuzzy, gcc-internal-format
24575 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
24576 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24577
24578 #: tree-ssa.c:451
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: tree-ssa.c:458
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
24586 msgstr ""
24587
24588 #: tree-ssa.c:470
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: tree-ssa.c:480
24594 #, fuzzy, gcc-internal-format
24595 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
24596 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24597
24598 #: tree-ssa.c:508
24599 #, gcc-internal-format
24600 msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
24601 msgstr ""
24602
24603 #: tree-ssa.c:527
24604 #, gcc-internal-format
24605 msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
24606 msgstr ""
24607
24608 #: tree-ssa.c:537
24609 #, fuzzy, gcc-internal-format
24610 msgid "verify_call_clobbering failed"
24611 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24612
24613 #: tree-ssa.c:558
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
24616 msgstr ""
24617
24618 #: tree-ssa.c:568
24619 #, gcc-internal-format
24620 msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: tree-ssa.c:581
24624 #, fuzzy, gcc-internal-format
24625 msgid "verify_memory_partitions failed"
24626 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24627
24628 #: tree-ssa.c:653
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
24631 msgstr ""
24632
24633 #: tree-ssa.c:677
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24636 msgstr ""
24637
24638 #: tree-ssa.c:697
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
24641 msgstr ""
24642
24643 #: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
24644 #, fuzzy, gcc-internal-format
24645 msgid "in statement"
24646 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
24647
24648 #: tree-ssa.c:756
24649 #, fuzzy, gcc-internal-format
24650 msgid "verify_ssa failed"
24651 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24652
24653 #: tree-ssa.c:1284
24654 #, fuzzy, gcc-internal-format
24655 msgid "%J%qD was declared here"
24656 msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
24657
24658 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
24659 #. can warn about.
24660 #: tree-ssa.c:1302
24661 #, fuzzy, gcc-internal-format
24662 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
24663 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
24664
24665 #: tree-ssa.c:1340
24666 #, fuzzy, gcc-internal-format
24667 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
24668 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
24669
24670 #: tree-vrp.c:4374
24671 #, fuzzy, gcc-internal-format
24672 msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
24673 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
24674
24675 #: tree-vrp.c:4388
24676 #, fuzzy, gcc-internal-format
24677 msgid "%Harray subscript is above array bounds"
24678 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
24679
24680 #: tree-vrp.c:4395
24681 #, fuzzy, gcc-internal-format
24682 msgid "%Harray subscript is below array bounds"
24683 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
24684
24685 #: tree-vrp.c:5042
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: tree-vrp.c:5048
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: tree.c:3951
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
24698 msgstr ""
24699
24700 #: tree.c:3963
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: tree.c:3979
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: tree.c:4038 tree.c:4050 config/darwin.c:1458 config/arm/arm.c:3099
24711 #: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4598 config/h8300/h8300.c:5281
24712 #: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3056 config/i386/i386.c:22515
24713 #: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
24714 #: config/rs6000/rs6000.c:19657 config/sh/symbian.c:408
24715 #: config/sh/symbian.c:415
24716 #, fuzzy, gcc-internal-format
24717 msgid "%qs attribute ignored"
24718 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
24719
24720 #: tree.c:4066
24721 #, fuzzy, gcc-internal-format
24722 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
24723 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
24724
24725 #: tree.c:4074
24726 #, fuzzy, gcc-internal-format
24727 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
24728 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
24729
24730 #: tree.c:4082 config/sh/symbian.c:430
24731 #, fuzzy, gcc-internal-format
24732 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
24733 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
24734
24735 #: tree.c:4105 config/sh/symbian.c:505
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
24738 msgstr ""
24739
24740 #: tree.c:4119
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
24743 msgstr ""
24744
24745 #: tree.c:5632
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "arrays of functions are not meaningful"
24748 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
24749
24750 #: tree.c:5785
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "function return type cannot be function"
24753 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
24754
24755 #: tree.c:6802 tree.c:6887 tree.c:6948
24756 #, fuzzy, gcc-internal-format
24757 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24758 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
24759
24760 #: tree.c:6839
24761 #, fuzzy, gcc-internal-format
24762 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24763 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
24764
24765 #: tree.c:6852
24766 #, fuzzy, gcc-internal-format
24767 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24768 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
24769
24770 #: tree.c:6901
24771 #, fuzzy, gcc-internal-format
24772 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24773 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
24774
24775 #: tree.c:6914
24776 #, fuzzy, gcc-internal-format
24777 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24778 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
24779
24780 #: tree.c:6974
24781 #, fuzzy, gcc-internal-format
24782 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24783 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
24784
24785 #: tree.c:6988
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24788 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
24789
24790 #: tree.c:7000
24791 #, fuzzy, gcc-internal-format
24792 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
24793 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
24794
24795 #: tree.c:7013
24796 #, fuzzy, gcc-internal-format
24797 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24798 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
24799
24800 #: tree.c:7026
24801 #, fuzzy, gcc-internal-format
24802 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24803 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
24804
24805 #: value-prof.c:351
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "Dead histogram"
24808 msgstr ""
24809
24810 #: value-prof.c:380
24811 #, gcc-internal-format
24812 msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
24813 msgstr ""
24814
24815 #: value-prof.c:393
24816 #, fuzzy, gcc-internal-format
24817 msgid "verify_histograms failed"
24818 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24819
24820 #: value-prof.c:434
24821 #, gcc-internal-format
24822 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
24823 msgstr ""
24824
24825 #: varasm.c:546
24826 #, fuzzy, gcc-internal-format
24827 msgid "%+D causes a section type conflict"
24828 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
24829
24830 #: varasm.c:1089
24831 #, fuzzy, gcc-internal-format
24832 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
24833 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
24834
24835 #: varasm.c:1310 varasm.c:1318
24836 #, fuzzy, gcc-internal-format
24837 msgid "register name not specified for %q+D"
24838 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
24839
24840 #: varasm.c:1320
24841 #, fuzzy, gcc-internal-format
24842 msgid "invalid register name for %q+D"
24843 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
24844
24845 #: varasm.c:1322
24846 #, fuzzy, gcc-internal-format
24847 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24848 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
24849
24850 #: varasm.c:1325
24851 #, fuzzy, gcc-internal-format
24852 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24853 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
24854
24855 #: varasm.c:1335
24856 #, gcc-internal-format
24857 msgid "global register variable has initial value"
24858 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
24859
24860 #: varasm.c:1339
24861 #, gcc-internal-format
24862 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24863 msgstr ""
24864
24865 #: varasm.c:1377
24866 #, fuzzy, gcc-internal-format
24867 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24868 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
24869
24870 #: varasm.c:1446
24871 #, fuzzy, gcc-internal-format
24872 msgid "global destructors not supported on this target"
24873 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
24874
24875 #: varasm.c:1512
24876 #, fuzzy, gcc-internal-format
24877 msgid "global constructors not supported on this target"
24878 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
24879
24880 #: varasm.c:1898
24881 #, gcc-internal-format
24882 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24883 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
24884
24885 #: varasm.c:1927
24886 #, fuzzy, gcc-internal-format
24887 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24888 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
24889
24890 #: varasm.c:4386
24891 #, fuzzy, gcc-internal-format
24892 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24893 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
24894
24895 #: varasm.c:4391
24896 #, gcc-internal-format
24897 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24898 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
24899
24900 #: varasm.c:4664
24901 #, fuzzy, gcc-internal-format
24902 msgid "invalid initial value for member %qs"
24903 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
24904
24905 #: varasm.c:4864 varasm.c:4908
24906 #, fuzzy, gcc-internal-format
24907 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
24908 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
24909
24910 #: varasm.c:4872
24911 #, fuzzy, gcc-internal-format
24912 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
24913 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
24914
24915 #: varasm.c:4906
24916 #, fuzzy, gcc-internal-format
24917 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24918 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
24919
24920 #: varasm.c:4915
24921 #, fuzzy, gcc-internal-format
24922 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24923 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
24924
24925 #: varasm.c:4941
24926 #, gcc-internal-format
24927 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24928 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
24929
24930 #: varasm.c:5176
24931 #, fuzzy, gcc-internal-format
24932 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
24933 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24934
24935 #: varasm.c:5257
24936 #, fuzzy, gcc-internal-format
24937 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
24938 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
24939
24940 #: varasm.c:5262
24941 #, gcc-internal-format
24942 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
24943 msgstr ""
24944
24945 #: varasm.c:5301
24946 #, gcc-internal-format
24947 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24948 msgstr ""
24949
24950 #: varasm.c:5310
24951 #, fuzzy, gcc-internal-format
24952 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24953 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
24954
24955 #: varasm.c:5316
24956 #, fuzzy, gcc-internal-format
24957 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
24958 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
24959
24960 #: varasm.c:5321
24961 #, fuzzy, gcc-internal-format
24962 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
24963 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
24964
24965 #: varasm.c:5378
24966 #, gcc-internal-format
24967 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24968 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
24969
24970 #: varray.c:195
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
24973 msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
24974
24975 #: varray.c:205
24976 #, fuzzy, gcc-internal-format
24977 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
24978 msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
24979
24980 #: vec.c:233
24981 #, gcc-internal-format
24982 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
24983 msgstr ""
24984
24985 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
24986 #: xcoffout.c:187
24987 #, fuzzy, gcc-internal-format
24988 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
24989 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
24990
24991 #: config/darwin-c.c:84
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "too many #pragma options align=reset"
24994 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
24995
24996 #: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
24997 #: config/darwin-c.c:111
24998 #, gcc-internal-format
24999 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25000 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25001
25002 #: config/darwin-c.c:114
25003 #, gcc-internal-format
25004 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25005 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
25006
25007 #: config/darwin-c.c:124
25008 #, gcc-internal-format
25009 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25010 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
25011
25012 #: config/darwin-c.c:136
25013 #, gcc-internal-format
25014 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25015 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
25016
25017 #: config/darwin-c.c:154
25018 #, gcc-internal-format
25019 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25020 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
25021
25022 #: config/darwin-c.c:157
25023 #, gcc-internal-format
25024 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25025 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
25026
25027 #: config/darwin-c.c:168
25028 #, fuzzy, gcc-internal-format
25029 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25030 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25031
25032 #: config/darwin-c.c:176
25033 #, fuzzy, gcc-internal-format
25034 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25035 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25036
25037 #: config/darwin-c.c:179
25038 #, fuzzy, gcc-internal-format
25039 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25040 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
25041
25042 #: config/darwin-c.c:405
25043 #, gcc-internal-format
25044 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25045 msgstr ""
25046
25047 #: config/darwin-c.c:588
25048 #, gcc-internal-format
25049 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25050 msgstr ""
25051
25052 #: config/darwin.c:1431
25053 #, gcc-internal-format
25054 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25055 msgstr ""
25056
25057 #: config/darwin.c:1438
25058 #, gcc-internal-format
25059 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: config/darwin.c:1563
25063 #, fuzzy, gcc-internal-format
25064 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
25065 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25066
25067 #: config/host-darwin.c:62
25068 #, gcc-internal-format
25069 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
25070 msgstr ""
25071
25072 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
25073 #, fuzzy, gcc-internal-format
25074 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25075 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25076
25077 #: config/sol2-c.c:102
25078 #, fuzzy, gcc-internal-format
25079 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25080 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25081
25082 #: config/sol2-c.c:117
25083 #, gcc-internal-format
25084 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25085 msgstr ""
25086
25087 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
25088 #, fuzzy, gcc-internal-format
25089 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25090 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25091
25092 #: config/sol2-c.c:136
25093 #, fuzzy, gcc-internal-format
25094 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25095 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25096
25097 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
25098 #, fuzzy, gcc-internal-format
25099 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25100 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25101
25102 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
25103 #, fuzzy, gcc-internal-format
25104 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25105 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25106
25107 #: config/sol2-c.c:194
25108 #, fuzzy, gcc-internal-format
25109 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25110 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25111
25112 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
25113 #, fuzzy, gcc-internal-format
25114 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25115 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25116
25117 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
25118 #, fuzzy, gcc-internal-format
25119 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25120 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25121
25122 #: config/sol2-c.c:252
25123 #, fuzzy, gcc-internal-format
25124 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25125 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25126
25127 #: config/sol2.c:53
25128 #, gcc-internal-format
25129 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: config/vxworks.c:69
25133 #, fuzzy, gcc-internal-format
25134 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25135 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
25136
25137 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25138 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25139 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25140 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25141 #. are not supported.
25142 #: config/darwin.h:451
25143 #, fuzzy, gcc-internal-format
25144 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25145 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25146
25147 #. No profiling.
25148 #: config/vx-common.h:89
25149 #, fuzzy, gcc-internal-format
25150 msgid "profiler support for VxWorks"
25151 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25152
25153 #: config/windiss.h:36
25154 #, fuzzy, gcc-internal-format
25155 msgid "profiler support for WindISS"
25156 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25157
25158 #: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:1990
25159 #, fuzzy, gcc-internal-format
25160 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25161 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
25162
25163 #: config/alpha/alpha.c:286
25164 #, gcc-internal-format
25165 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
25166 msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
25167
25168 #: config/alpha/alpha.c:310
25169 #, gcc-internal-format
25170 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
25171 msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
25172
25173 #: config/alpha/alpha.c:321
25174 #, gcc-internal-format
25175 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
25176 msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
25177
25178 #: config/alpha/alpha.c:338
25179 #, fuzzy, gcc-internal-format
25180 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
25181 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
25182
25183 #: config/alpha/alpha.c:352
25184 #, fuzzy, gcc-internal-format
25185 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
25186 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
25187
25188 #: config/alpha/alpha.c:367
25189 #, fuzzy, gcc-internal-format
25190 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
25191 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
25192
25193 #: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
25194 #, fuzzy, gcc-internal-format
25195 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25196 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
25197
25198 #: config/alpha/alpha.c:400
25199 #, gcc-internal-format
25200 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
25201 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
25202
25203 #: config/alpha/alpha.c:407
25204 #, gcc-internal-format
25205 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25206 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
25207
25208 #: config/alpha/alpha.c:423
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25211 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25212
25213 #: config/alpha/alpha.c:428
25214 #, gcc-internal-format
25215 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25216 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25217
25218 #: config/alpha/alpha.c:432
25219 #, fuzzy, gcc-internal-format
25220 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25221 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25222
25223 #: config/alpha/alpha.c:460
25224 #, gcc-internal-format
25225 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25226 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
25227
25228 #: config/alpha/alpha.c:475
25229 #, fuzzy, gcc-internal-format
25230 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25231 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
25232
25233 #: config/alpha/alpha.c:6514 config/alpha/alpha.c:6517 config/s390/s390.c:8279
25234 #: config/s390/s390.c:8282
25235 #, gcc-internal-format
25236 msgid "bad builtin fcode"
25237 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
25238
25239 #: config/arc/arc.c:388
25240 #, fuzzy, gcc-internal-format
25241 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25242 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
25243
25244 #: config/arc/arc.c:396
25245 #, fuzzy, gcc-internal-format
25246 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
25247 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
25248
25249 #: config/arm/arm.c:1050
25250 #, gcc-internal-format
25251 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25252 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
25253
25254 #: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1504 config/sparc/sparc.c:761
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "bad value (%s) for %s switch"
25257 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
25258
25259 #: config/arm/arm.c:1170
25260 #, fuzzy, gcc-internal-format
25261 msgid "target CPU does not support ARM mode"
25262 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
25263
25264 #: config/arm/arm.c:1174
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "target CPU does not support interworking"
25267 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
25268
25269 #: config/arm/arm.c:1180
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25272 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
25273
25274 #: config/arm/arm.c:1198
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25277 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25278
25279 #: config/arm/arm.c:1201
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25282 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25283
25284 #: config/arm/arm.c:1204
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25287 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25288
25289 #: config/arm/arm.c:1208
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25292 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
25293
25294 #: config/arm/arm.c:1216
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25297 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
25298
25299 #: config/arm/arm.c:1219
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
25302 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
25303
25304 #: config/arm/arm.c:1227
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25307 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
25308
25309 #: config/arm/arm.c:1230
25310 #, gcc-internal-format
25311 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25312 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
25313
25314 #: config/arm/arm.c:1275
25315 #, fuzzy, gcc-internal-format
25316 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
25317 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
25318
25319 #: config/arm/arm.c:1281
25320 #, gcc-internal-format
25321 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25322 msgstr ""
25323
25324 #: config/arm/arm.c:1284
25325 #, gcc-internal-format
25326 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25327 msgstr ""
25328
25329 #: config/arm/arm.c:1294
25330 #, fuzzy, gcc-internal-format
25331 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
25332 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25333
25334 #: config/arm/arm.c:1311
25335 #, fuzzy, gcc-internal-format
25336 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
25337 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25338
25339 #: config/arm/arm.c:1351
25340 #, fuzzy, gcc-internal-format
25341 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
25342 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25343
25344 #: config/arm/arm.c:1358
25345 #, gcc-internal-format
25346 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25347 msgstr ""
25348
25349 #: config/arm/arm.c:1364
25350 #, fuzzy, gcc-internal-format
25351 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
25352 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
25353
25354 #: config/arm/arm.c:1368
25355 #, gcc-internal-format
25356 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
25357 msgstr ""
25358
25359 #: config/arm/arm.c:1391
25360 #, fuzzy, gcc-internal-format
25361 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
25362 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25363
25364 #: config/arm/arm.c:1404
25365 #, gcc-internal-format
25366 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: config/arm/arm.c:1418
25370 #, fuzzy, gcc-internal-format
25371 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
25372 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
25373
25374 #: config/arm/arm.c:1424
25375 #, gcc-internal-format
25376 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25377 msgstr ""
25378
25379 #: config/arm/arm.c:1433
25380 #, gcc-internal-format
25381 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25382 msgstr ""
25383
25384 #: config/arm/arm.c:1445
25385 #, gcc-internal-format
25386 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25387 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
25388
25389 #: config/arm/arm.c:1454
25390 #, gcc-internal-format
25391 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25392 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
25393
25394 #: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4618
25395 #: config/avr/avr.c:4660 config/bfin/bfin.c:4778 config/c4x/c4x.c:4071
25396 #: config/h8300/h8300.c:5257 config/i386/i386.c:3009
25397 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:741
25398 #: config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151 config/mips/mips.c:1153
25399 #: config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19583 config/sh/sh.c:7984
25400 #: config/sh/sh.c:8005 config/sh/sh.c:8028 config/stormy16/stormy16.c:2252
25401 #: config/v850/v850.c:2048
25402 #, fuzzy, gcc-internal-format
25403 msgid "%qs attribute only applies to functions"
25404 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25405
25406 #: config/arm/arm.c:14012
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25409 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
25410
25411 #: config/arm/arm.c:15451
25412 #, fuzzy, gcc-internal-format
25413 msgid "argument must be a constant"
25414 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
25415
25416 #. @@@ better error message
25417 #: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
25418 #, gcc-internal-format
25419 msgid "selector must be an immediate"
25420 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
25421
25422 #. @@@ better error message
25423 #: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20651 config/i386/i386.c:20685
25424 #, gcc-internal-format
25425 msgid "mask must be an immediate"
25426 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
25427
25428 #: config/arm/arm.c:16498
25429 #, gcc-internal-format
25430 msgid "no low registers available for popping high registers"
25431 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
25432
25433 #: config/arm/arm.c:16721
25434 #, gcc-internal-format
25435 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25436 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
25437
25438 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
25439 #, fuzzy, gcc-internal-format
25440 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25441 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
25442
25443 #: config/arm/pe.c:167
25444 #, fuzzy, gcc-internal-format
25445 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25446 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
25447
25448 #: config/avr/avr.c:690
25449 #, gcc-internal-format
25450 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
25451 msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
25452
25453 #: config/avr/avr.c:4591
25454 #, gcc-internal-format
25455 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25456 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
25457
25458 #: config/avr/avr.c:4635
25459 #, gcc-internal-format
25460 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
25461 msgstr ""
25462
25463 #: config/avr/avr.c:4643
25464 #, gcc-internal-format
25465 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
25466 msgstr ""
25467
25468 #: config/avr/avr.c:4751
25469 #, gcc-internal-format
25470 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25471 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
25472
25473 #: config/avr/avr.c:4765
25474 #, fuzzy, gcc-internal-format
25475 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
25476 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
25477
25478 #: config/avr/avr.h:692
25479 #, gcc-internal-format
25480 msgid "trampolines not supported"
25481 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
25482
25483 #: config/bfin/bfin.c:2259 config/m68k/m68k.c:488
25484 #, fuzzy, gcc-internal-format
25485 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25486 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
25487
25488 #: config/bfin/bfin.c:2279
25489 #, fuzzy, gcc-internal-format
25490 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25491 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
25492
25493 #: config/bfin/bfin.c:2315
25494 #, gcc-internal-format
25495 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25496 msgstr ""
25497
25498 #: config/bfin/bfin.c:2332
25499 #, fuzzy, gcc-internal-format
25500 msgid "bf561 support is incomplete yet."
25501 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
25502
25503 #: config/bfin/bfin.c:2372
25504 #, gcc-internal-format
25505 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25506 msgstr ""
25507
25508 #: config/bfin/bfin.c:2378
25509 #, fuzzy, gcc-internal-format
25510 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
25511 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
25512
25513 #: config/bfin/bfin.c:2381
25514 #, gcc-internal-format
25515 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
25516 msgstr ""
25517
25518 #: config/bfin/bfin.c:2386 config/m68k/m68k.c:582
25519 #, fuzzy, gcc-internal-format
25520 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
25521 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
25522
25523 #: config/bfin/bfin.c:4783
25524 #, fuzzy, gcc-internal-format
25525 msgid "multiple function type attributes specified"
25526 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
25527
25528 #: config/bfin/bfin.c:4839 config/bfin/bfin.c:4868 config/spu/spu.c:2976
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
25531 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25532
25533 #: config/bfin/bfin.c:4850
25534 #, gcc-internal-format
25535 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25536 msgstr ""
25537
25538 #: config/bfin/bfin.c:4900
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "`%s' attribute only applies to variables"
25541 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
25542
25543 #: config/bfin/bfin.c:4907
25544 #, fuzzy, gcc-internal-format
25545 msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
25546 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
25547
25548 #: config/c4x/c4x-c.c:68
25549 #, gcc-internal-format
25550 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
25551 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
25552
25553 #: config/c4x/c4x-c.c:71
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
25556 msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
25557
25558 #: config/c4x/c4x-c.c:76
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
25561 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
25562
25563 #: config/c4x/c4x-c.c:78
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
25566 msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
25567
25568 #: config/c4x/c4x-c.c:83
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
25571 msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
25572
25573 #: config/c4x/c4x-c.c:86
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
25576 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
25577
25578 #: config/c4x/c4x.c:859
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
25581 msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
25582
25583 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
25584 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
25585 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
25586 #. we notice.
25587 #: config/cris/cris.c:434
25588 #, gcc-internal-format
25589 msgid "MULT case in cris_op_str"
25590 msgstr ""
25591
25592 #: config/cris/cris.c:811
25593 #, fuzzy, gcc-internal-format
25594 msgid "invalid use of ':' modifier"
25595 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
25596
25597 #: config/cris/cris.c:983
25598 #, gcc-internal-format
25599 msgid "internal error: bad register: %d"
25600 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
25601
25602 #: config/cris/cris.c:1524
25603 #, gcc-internal-format
25604 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25605 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
25606
25607 #: config/cris/cris.c:1548
25608 #, fuzzy, gcc-internal-format
25609 msgid "unknown cc_attr value"
25610 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
25611
25612 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25613 #: config/cris/cris.c:1901
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
25616 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
25617
25618 #: config/cris/cris.c:2104
25619 #, gcc-internal-format
25620 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
25621 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
25622
25623 #: config/cris/cris.c:2132
25624 #, gcc-internal-format
25625 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
25626 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
25627
25628 #: config/cris/cris.c:2168
25629 #, gcc-internal-format
25630 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
25631 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
25632
25633 #: config/cris/cris.c:2186
25634 #, gcc-internal-format
25635 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25636 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
25637
25638 #: config/cris/cris.c:2201
25639 #, gcc-internal-format
25640 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
25641 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
25642
25643 #: config/cris/cris.c:2414
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "Unknown src"
25646 msgstr ""
25647
25648 #: config/cris/cris.c:2475
25649 #, fuzzy, gcc-internal-format
25650 msgid "Unknown dest"
25651 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
25652
25653 #: config/cris/cris.c:2760
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25656 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
25657
25658 #: config/cris/cris.c:3213 config/cris/cris.c:3240
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25661 msgstr ""
25662
25663 #: config/cris/cris.c:3321
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25666 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
25667
25668 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
25669 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
25670 #. Free Software Foundation, Inc.
25671 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
25672 #.
25673 #. This file is part of GCC.
25674 #.
25675 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25676 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25677 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25678 #. any later version.
25679 #.
25680 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25681 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25682 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
25683 #. GNU General Public License for more details.
25684 #.
25685 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25686 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25687 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25688 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25689 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25690 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25691 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
25692 #. really, but needs an update anyway.
25693 #.
25694 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25695 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
25696 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
25697 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25698 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
25699 #. the section-comment is present.
25700 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25701 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
25702 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
25703 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25704 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25705 #. compiled out.
25706 #: config/cris/cris.h:43
25707 #, gcc-internal-format
25708 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25709 msgstr ""
25710
25711 #. Node: Caller Saves
25712 #. (no definitions)
25713 #. Node: Function entry
25714 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25715 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25716 #. Node: Profiling
25717 #: config/cris/cris.h:868
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25720 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25721
25722 #: config/crx/crx.h:354
25723 #, fuzzy, gcc-internal-format
25724 msgid "Profiler support for CRX"
25725 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25726
25727 #: config/crx/crx.h:365
25728 #, fuzzy, gcc-internal-format
25729 msgid "Trampoline support for CRX"
25730 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
25731
25732 #: config/frv/frv.c:8622
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "accumulator is not a constant integer"
25735 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
25736
25737 #: config/frv/frv.c:8627
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "accumulator number is out of bounds"
25740 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
25741
25742 #: config/frv/frv.c:8638
25743 #, fuzzy, gcc-internal-format
25744 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25745 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
25746
25747 #: config/frv/frv.c:8715
25748 #, fuzzy, gcc-internal-format
25749 msgid "invalid IACC argument"
25750 msgstr "ugyldig typeparameter"
25751
25752 #: config/frv/frv.c:8738
25753 #, fuzzy, gcc-internal-format
25754 msgid "%qs expects a constant argument"
25755 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
25756
25757 #: config/frv/frv.c:8743
25758 #, fuzzy, gcc-internal-format
25759 msgid "constant argument out of range for %qs"
25760 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
25761
25762 #: config/frv/frv.c:9224
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25765 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
25766
25767 #: config/frv/frv.c:9236
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "this media function is only available on the fr500"
25770 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
25771
25772 #: config/frv/frv.c:9264
25773 #, fuzzy, gcc-internal-format
25774 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25775 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
25776
25777 #: config/frv/frv.c:9283
25778 #, fuzzy, gcc-internal-format
25779 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25780 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
25781
25782 #: config/frv/frv.c:9292
25783 #, fuzzy, gcc-internal-format
25784 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25785 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
25786
25787 #: config/frv/frv.c:9304
25788 #, fuzzy, gcc-internal-format
25789 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25790 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
25791
25792 #: config/h8300/h8300.c:330
25793 #, gcc-internal-format
25794 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25795 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
25796
25797 #: config/h8300/h8300.c:336
25798 #, gcc-internal-format
25799 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25800 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
25801
25802 #: config/i386/host-cygwin.c:64
25803 #, fuzzy, gcc-internal-format
25804 msgid "can't extend PCH file: %m"
25805 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
25806
25807 #: config/i386/host-cygwin.c:75
25808 #, fuzzy, gcc-internal-format
25809 msgid "can't set position in PCH file: %m"
25810 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
25811
25812 #: config/i386/i386.c:2133 config/i386/i386.c:2333
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25815 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25816
25817 #: config/i386/i386.c:2174
25818 #, fuzzy, gcc-internal-format
25819 msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
25820 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25821
25822 #: config/i386/i386.c:2177
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
25825 msgstr ""
25826
25827 #: config/i386/i386.c:2186
25828 #, fuzzy, gcc-internal-format
25829 msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
25830 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25831
25832 #: config/i386/i386.c:2188 config/i386/i386.c:2297 config/mt/mt.c:804
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25835 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
25836
25837 #: config/i386/i386.c:2199
25838 #, fuzzy, gcc-internal-format
25839 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25840 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
25841
25842 #: config/i386/i386.c:2205 config/sparc/sparc.c:725
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25845 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
25846
25847 #: config/i386/i386.c:2228
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
25850 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
25851
25852 #: config/i386/i386.c:2231
25853 #, fuzzy, gcc-internal-format
25854 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25855 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
25856
25857 #: config/i386/i386.c:2234
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25860 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
25861
25862 #: config/i386/i386.c:2245 config/i386/i386.c:2319
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25865 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
25866
25867 #: config/i386/i386.c:2351
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
25870 msgstr ""
25871
25872 #: config/i386/i386.c:2354
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25875 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
25876
25877 #: config/i386/i386.c:2366
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25880 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
25881
25882 #: config/i386/i386.c:2371 config/i386/i386.c:2384 config/i386/i386.c:2397
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25885 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
25886
25887 #: config/i386/i386.c:2379
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25890 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
25891
25892 #: config/i386/i386.c:2392
25893 #, gcc-internal-format
25894 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25895 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
25896
25897 #: config/i386/i386.c:2425
25898 #, gcc-internal-format
25899 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25900 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
25901
25902 #: config/i386/i386.c:2433
25903 #, gcc-internal-format
25904 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
25905 msgstr ""
25906
25907 #: config/i386/i386.c:2447
25908 #, gcc-internal-format
25909 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
25910 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
25911
25912 #: config/i386/i386.c:2455
25913 #, gcc-internal-format
25914 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
25915 msgstr ""
25916
25917 #: config/i386/i386.c:2471
25918 #, fuzzy, gcc-internal-format
25919 msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
25920 msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
25921
25922 #: config/i386/i386.c:2560
25923 #, gcc-internal-format
25924 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25925 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
25926
25927 #: config/i386/i386.c:2569
25928 #, gcc-internal-format
25929 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
25930 msgstr ""
25931
25932 #: config/i386/i386.c:2580 config/i386/i386.c:2591
25933 #, gcc-internal-format
25934 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25935 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
25936
25937 #: config/i386/i386.c:2596
25938 #, gcc-internal-format
25939 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25940 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
25941
25942 #: config/i386/i386.c:2603
25943 #, gcc-internal-format
25944 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
25945 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
25946
25947 #: config/i386/i386.c:2616
25948 #, gcc-internal-format
25949 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
25950 msgstr ""
25951
25952 #: config/i386/i386.c:2635
25953 #, gcc-internal-format
25954 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25955 msgstr ""
25956
25957 #: config/i386/i386.c:3022 config/i386/i386.c:3075
25958 #, gcc-internal-format
25959 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25960 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
25961
25962 #: config/i386/i386.c:3029
25963 #, fuzzy, gcc-internal-format
25964 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25965 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
25966
25967 #: config/i386/i386.c:3035
25968 #, fuzzy, gcc-internal-format
25969 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25970 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
25971
25972 #: config/i386/i386.c:3045
25973 #, gcc-internal-format
25974 msgid "%s functions limited to %d register parameters"
25975 msgstr ""
25976
25977 #: config/i386/i386.c:3067 config/i386/i386.c:3102
25978 #, fuzzy, gcc-internal-format
25979 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
25980 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25981
25982 #: config/i386/i386.c:3071
25983 #, gcc-internal-format
25984 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25985 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25986
25987 #: config/i386/i386.c:3085 config/i386/i386.c:3098
25988 #, fuzzy, gcc-internal-format
25989 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
25990 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25991
25992 #: config/i386/i386.c:3089
25993 #, fuzzy, gcc-internal-format
25994 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25995 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25996
25997 #: config/i386/i386.c:3236
25998 #, gcc-internal-format
25999 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: config/i386/i386.c:3239
26003 #, gcc-internal-format
26004 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26005 msgstr ""
26006
26007 #: config/i386/i386.c:3925
26008 #, gcc-internal-format
26009 msgid "SSE register return with SSE disabled"
26010 msgstr ""
26011
26012 #: config/i386/i386.c:3931
26013 #, gcc-internal-format
26014 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
26015 msgstr ""
26016
26017 #: config/i386/i386.c:3947
26018 #, gcc-internal-format
26019 msgid "x87 register return with x87 disabled"
26020 msgstr ""
26021
26022 #: config/i386/i386.c:4265
26023 #, gcc-internal-format
26024 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: config/i386/i386.c:4283
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
26030 msgstr ""
26031
26032 #: config/i386/i386.c:4810
26033 #, gcc-internal-format
26034 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
26035 msgstr ""
26036
26037 #: config/i386/i386.c:4820
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
26040 msgstr ""
26041
26042 #: config/i386/i386.c:6171
26043 #, fuzzy, gcc-internal-format
26044 msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
26045 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
26046
26047 #: config/i386/i386.c:6173
26048 #, fuzzy, gcc-internal-format
26049 msgid "%s not supported for nested functions"
26050 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
26051
26052 #: config/i386/i386.c:8576
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "extended registers have no high halves"
26055 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
26056
26057 #: config/i386/i386.c:8591
26058 #, gcc-internal-format
26059 msgid "unsupported operand size for extended register"
26060 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
26061
26062 #: config/i386/i386.c:19610
26063 #, fuzzy, gcc-internal-format
26064 msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
26065 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26066
26067 #: config/i386/i386.c:19614
26068 #, fuzzy, gcc-internal-format
26069 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
26070 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26071
26072 #: config/i386/i386.c:19836
26073 #, fuzzy, gcc-internal-format
26074 msgid "last argument must be an immediate"
26075 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26076
26077 #: config/i386/i386.c:19963
26078 #, fuzzy, gcc-internal-format
26079 msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
26080 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26081
26082 #: config/i386/i386.c:20209
26083 #, fuzzy, gcc-internal-format
26084 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
26085 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26086
26087 #: config/i386/i386.c:20304
26088 #, fuzzy, gcc-internal-format
26089 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
26090 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26091
26092 #: config/i386/i386.c:20374 config/rs6000/rs6000.c:8133
26093 #, gcc-internal-format
26094 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26095 msgstr ""
26096
26097 #: config/i386/i386.c:20774 config/i386/i386.c:20970
26098 #, gcc-internal-format
26099 msgid "shift must be an immediate"
26100 msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
26101
26102 #: config/i386/i386.c:21033 config/i386/i386.c:21075
26103 #, fuzzy, gcc-internal-format
26104 msgid "index mask must be an immediate"
26105 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26106
26107 #: config/i386/i386.c:21038 config/i386/i386.c:21080
26108 #, fuzzy, gcc-internal-format
26109 msgid "length mask must be an immediate"
26110 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26111
26112 #: config/i386/i386.c:22525 config/rs6000/rs6000.c:19666
26113 #, fuzzy, gcc-internal-format
26114 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
26115 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
26116
26117 #: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
26118 #, gcc-internal-format
26119 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
26120 msgstr ""
26121
26122 #: config/i386/winnt.c:58
26123 #, fuzzy, gcc-internal-format
26124 msgid "%qs attribute only applies to variables"
26125 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
26126
26127 #: config/i386/winnt.c:80
26128 #, gcc-internal-format
26129 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26130 msgstr ""
26131
26132 #: config/i386/winnt.c:297
26133 #, fuzzy, gcc-internal-format
26134 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
26135 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
26136
26137 #: config/i386/winnt.c:445
26138 #, fuzzy, gcc-internal-format
26139 msgid "%q+D causes a section type conflict"
26140 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
26141
26142 #: config/i386/cygming.h:162
26143 #, gcc-internal-format
26144 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26145 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
26146
26147 #: config/i386/djgpp.h:180
26148 #, gcc-internal-format
26149 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
26150 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
26151
26152 #: config/i386/i386-interix.h:256
26153 #, fuzzy, gcc-internal-format
26154 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
26155 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
26156
26157 #: config/ia64/ia64-c.c:51
26158 #, gcc-internal-format
26159 msgid "malformed #pragma builtin"
26160 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
26161
26162 #: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
26163 #, fuzzy, gcc-internal-format
26164 msgid "invalid argument of %qs attribute"
26165 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
26166
26167 #: config/ia64/ia64.c:566
26168 #, fuzzy, gcc-internal-format
26169 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
26170 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26171
26172 #: config/ia64/ia64.c:573
26173 #, fuzzy, gcc-internal-format
26174 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26175 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
26176
26177 #: config/ia64/ia64.c:580
26178 #, fuzzy, gcc-internal-format
26179 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
26180 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26181
26182 #: config/ia64/ia64.c:5126 config/pa/pa.c:347 config/spu/spu.c:3875
26183 #, gcc-internal-format
26184 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26185 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
26186
26187 #: config/ia64/ia64.c:5153 config/pa/pa.c:374 config/spu/spu.c:3901
26188 #, gcc-internal-format
26189 msgid "%s-%s is an empty range"
26190 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
26191
26192 #: config/ia64/ia64.c:5181
26193 #, fuzzy, gcc-internal-format
26194 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
26195 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
26196
26197 #: config/ia64/ia64.c:5209
26198 #, fuzzy, gcc-internal-format
26199 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
26200 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
26201
26202 #: config/ia64/ia64.c:5228
26203 #, gcc-internal-format
26204 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
26205 msgstr ""
26206
26207 #: config/ia64/ia64.c:9950
26208 #, fuzzy, gcc-internal-format
26209 msgid "version attribute is not a string"
26210 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
26211
26212 #: config/iq2000/iq2000.c:1812
26213 #, fuzzy, gcc-internal-format
26214 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
26215 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
26216
26217 #: config/iq2000/iq2000.c:2583
26218 #, fuzzy, gcc-internal-format
26219 msgid "argument %qd is not a constant"
26220 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
26221
26222 #: config/iq2000/iq2000.c:2885 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2118
26223 #, gcc-internal-format
26224 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
26225 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
26226
26227 #: config/iq2000/iq2000.c:3040
26228 #, fuzzy, gcc-internal-format
26229 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
26230 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
26231
26232 #: config/iq2000/iq2000.c:3049 config/xtensa/xtensa.c:1972
26233 #, gcc-internal-format
26234 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
26235 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
26236
26237 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
26238 #, fuzzy, gcc-internal-format
26239 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26240 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
26241
26242 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
26243 #, gcc-internal-format
26244 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
26245 msgstr ""
26246
26247 #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
26250 msgstr ""
26251
26252 #: config/m32c/m32c.c:416
26253 #, fuzzy, gcc-internal-format
26254 msgid "invalid target memregs value '%d'"
26255 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
26256
26257 #: config/m32c/m32c.c:2759
26258 #, fuzzy, gcc-internal-format
26259 msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
26260 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
26261
26262 #: config/m32c/m32c.c:2767
26263 #, fuzzy, gcc-internal-format
26264 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
26265 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
26266
26267 #: config/m32c/m32c.c:2775
26268 #, gcc-internal-format
26269 msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
26270 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
26271
26272 #: config/m32c/m32c.c:2784
26273 #, fuzzy, gcc-internal-format
26274 msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
26275 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
26276
26277 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
26278 #, gcc-internal-format
26279 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
26280 msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
26281
26282 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
26283 #, fuzzy, gcc-internal-format
26284 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
26285 msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
26286
26287 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
26288 #, fuzzy, gcc-internal-format
26289 msgid "%<trap%> attribute is already used"
26290 msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
26291
26292 #: config/m68k/m68k.c:533
26293 #, fuzzy, gcc-internal-format
26294 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
26295 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
26296
26297 #: config/m68k/m68k.c:594
26298 #, fuzzy, gcc-internal-format
26299 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
26300 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
26301
26302 #: config/m68k/m68k.c:656
26303 #, fuzzy, gcc-internal-format
26304 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
26305 msgstr "-pipe understøttes ikke"
26306
26307 #: config/m68k/m68k.c:661
26308 #, fuzzy, gcc-internal-format
26309 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
26310 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
26311
26312 #: config/m68k/m68k.c:748
26313 #, fuzzy, gcc-internal-format
26314 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
26315 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
26316
26317 #: config/m68k/m68k.c:755
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
26320 msgstr ""
26321
26322 #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15014
26323 #, gcc-internal-format
26324 msgid "stack limit expression is not supported"
26325 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
26326
26327 #: config/mips/mips.c:1163
26328 #, gcc-internal-format
26329 msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
26330 msgstr ""
26331
26332 #: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
26335 msgstr ""
26336
26337 #: config/mips/mips.c:2348
26338 #, gcc-internal-format
26339 msgid "MIPS16 TLS"
26340 msgstr ""
26341
26342 #: config/mips/mips.c:5439
26343 #, fuzzy, gcc-internal-format
26344 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
26345 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
26346
26347 #: config/mips/mips.c:10258
26348 #, fuzzy, gcc-internal-format
26349 msgid "invalid argument to built-in function"
26350 msgstr "for mange parametre til funktionen"
26351
26352 #: config/mips/mips.c:10530
26353 #, fuzzy, gcc-internal-format
26354 msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
26355 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
26356
26357 #: config/mips/mips.c:11679 config/mips/mips.c:12065
26358 #, gcc-internal-format
26359 msgid "MIPS16 PIC"
26360 msgstr ""
26361
26362 #: config/mips/mips.c:11682
26363 #, gcc-internal-format
26364 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
26365 msgstr ""
26366
26367 #: config/mips/mips.c:11810
26368 #, fuzzy, gcc-internal-format
26369 msgid "CPU names must be lower case"
26370 msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
26371
26372 #: config/mips/mips.c:11938
26373 #, fuzzy, gcc-internal-format
26374 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
26375 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
26376
26377 #: config/mips/mips.c:11954
26378 #, fuzzy, gcc-internal-format
26379 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
26380 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
26381
26382 #: config/mips/mips.c:11969
26383 #, fuzzy, gcc-internal-format
26384 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
26385 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
26386
26387 #: config/mips/mips.c:11971
26388 #, fuzzy, gcc-internal-format
26389 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
26390 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
26391
26392 #: config/mips/mips.c:11973
26393 #, fuzzy, gcc-internal-format
26394 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
26395 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
26396
26397 #: config/mips/mips.c:11989 config/mips/mips.c:11991 config/mips/mips.c:12058
26398 #, gcc-internal-format
26399 msgid "unsupported combination: %s"
26400 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
26401
26402 #: config/mips/mips.c:11995
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: config/mips/mips.c:11998
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26410 msgstr ""
26411
26412 #: config/mips/mips.c:12052
26413 #, fuzzy, gcc-internal-format
26414 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26415 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
26416
26417 #: config/mips/mips.c:12098
26418 #, gcc-internal-format
26419 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26420 msgstr ""
26421
26422 #: config/mips/mips.c:12106 config/mips/mips.c:12109
26423 #, gcc-internal-format
26424 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26425 msgstr ""
26426
26427 #: config/mips/mips.c:12123
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26430 msgstr ""
26431
26432 #: config/mips/mips.c:12132
26433 #, fuzzy, gcc-internal-format
26434 msgid "%qs must be used with %qs"
26435 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
26436
26437 #: config/mips/mips.c:12139
26438 #, fuzzy, gcc-internal-format
26439 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26440 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
26441
26442 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
26443 #. for profiling a function entry.
26444 #: config/mips/mips.h:2110
26445 #, gcc-internal-format
26446 msgid "mips16 function profiling"
26447 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
26448
26449 #: config/mmix/mmix.c:226
26450 #, gcc-internal-format
26451 msgid "-f%s not supported: ignored"
26452 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
26453
26454 #: config/mmix/mmix.c:674
26455 #, fuzzy, gcc-internal-format
26456 msgid "support for mode %qs"
26457 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
26458
26459 #: config/mmix/mmix.c:688
26460 #, gcc-internal-format
26461 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26462 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
26463
26464 #: config/mmix/mmix.c:858
26465 #, gcc-internal-format
26466 msgid "function_profiler support for MMIX"
26467 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
26468
26469 #: config/mmix/mmix.c:880
26470 #, gcc-internal-format
26471 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26472 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
26473
26474 #: config/mmix/mmix.c:1495 config/mmix/mmix.c:1519 config/mmix/mmix.c:1635
26475 #, gcc-internal-format
26476 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26477 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
26478
26479 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26480 #: config/mmix/mmix.c:1627
26481 #, fuzzy, gcc-internal-format
26482 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26483 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
26484
26485 #: config/mmix/mmix.c:1913
26486 #, fuzzy, gcc-internal-format
26487 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26488 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
26489
26490 #: config/mmix/mmix.c:2149
26491 #, fuzzy, gcc-internal-format
26492 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26493 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
26494
26495 #: config/mmix/mmix.c:2489 config/mmix/mmix.c:2553
26496 #, gcc-internal-format
26497 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26498 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
26499
26500 #: config/mt/mt.c:312
26501 #, gcc-internal-format
26502 msgid "info pointer NULL"
26503 msgstr ""
26504
26505 #: config/pa/pa.c:479
26506 #, fuzzy, gcc-internal-format
26507 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26508 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
26509
26510 #: config/pa/pa.c:484
26511 #, fuzzy, gcc-internal-format
26512 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26513 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
26514
26515 #: config/pa/pa.c:489
26516 #, gcc-internal-format
26517 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26518 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
26519
26520 #: config/pa/pa.c:490
26521 #, gcc-internal-format
26522 msgid "-g option disabled"
26523 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
26524
26525 #: config/pa/pa.c:8285
26526 #, gcc-internal-format
26527 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
26528 msgstr ""
26529
26530 #: config/pa/pa-hpux11.h:84
26531 #, gcc-internal-format
26532 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26533 msgstr ""
26534
26535 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
26536 #, gcc-internal-format
26537 msgid "Segmentation Fault (code)"
26538 msgstr ""
26539
26540 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
26541 #, gcc-internal-format
26542 msgid "Segmentation Fault"
26543 msgstr ""
26544
26545 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
26546 #, gcc-internal-format
26547 msgid "While setting up signal stack: %m"
26548 msgstr ""
26549
26550 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
26551 #, gcc-internal-format
26552 msgid "While setting up signal handler: %m"
26553 msgstr ""
26554
26555 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
26556 #.
26557 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
26558 #.
26559 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
26560 #.
26561 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
26562 #. whether or not new function declarations receive a longcall
26563 #. attribute by default.
26564 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
26567 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
26568
26569 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "missing open paren"
26572 msgstr "manglende startparantes"
26573
26574 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
26575 #, gcc-internal-format
26576 msgid "missing number"
26577 msgstr "manglende tal"
26578
26579 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "missing close paren"
26582 msgstr "manglende slutparantes"
26583
26584 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
26585 #, gcc-internal-format
26586 msgid "number must be 0 or 1"
26587 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
26588
26589 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "junk at end of #pragma longcall"
26592 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
26593
26594 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2550
26595 #, fuzzy, gcc-internal-format
26596 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
26597 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
26598
26599 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2593
26600 #, fuzzy, gcc-internal-format
26601 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
26602 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
26603
26604 #: config/rs6000/rs6000.c:1294
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
26607 msgstr ""
26608
26609 #: config/rs6000/rs6000.c:1305
26610 #, fuzzy, gcc-internal-format
26611 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
26612 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
26613
26614 #: config/rs6000/rs6000.c:1528
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
26617 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
26618
26619 #: config/rs6000/rs6000.c:1535
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
26622 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
26623
26624 #: config/rs6000/rs6000.c:1549
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
26627 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
26628
26629 #: config/rs6000/rs6000.c:1561
26630 #, fuzzy, gcc-internal-format
26631 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
26632 msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
26633
26634 #: config/rs6000/rs6000.c:1973
26635 #, fuzzy, gcc-internal-format
26636 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
26637 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
26638
26639 #: config/rs6000/rs6000.c:2186
26640 #, gcc-internal-format
26641 msgid "not configured for ABI: '%s'"
26642 msgstr ""
26643
26644 #: config/rs6000/rs6000.c:2199
26645 #, gcc-internal-format
26646 msgid "Using darwin64 ABI"
26647 msgstr ""
26648
26649 #: config/rs6000/rs6000.c:2204
26650 #, gcc-internal-format
26651 msgid "Using old darwin ABI"
26652 msgstr ""
26653
26654 #: config/rs6000/rs6000.c:2211
26655 #, gcc-internal-format
26656 msgid "Using IBM extended precision long double"
26657 msgstr ""
26658
26659 #: config/rs6000/rs6000.c:2217
26660 #, gcc-internal-format
26661 msgid "Using IEEE extended precision long double"
26662 msgstr ""
26663
26664 #: config/rs6000/rs6000.c:2222
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
26667 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
26668
26669 #: config/rs6000/rs6000.c:2249
26670 #, fuzzy, gcc-internal-format
26671 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
26672 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
26673
26674 #: config/rs6000/rs6000.c:2259
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
26677 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
26678
26679 #: config/rs6000/rs6000.c:2280
26680 #, gcc-internal-format
26681 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: config/rs6000/rs6000.c:2288
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
26687 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
26688
26689 #: config/rs6000/rs6000.c:4989
26690 #, gcc-internal-format
26691 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26692 msgstr ""
26693
26694 #: config/rs6000/rs6000.c:5062
26695 #, gcc-internal-format
26696 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26697 msgstr ""
26698
26699 #: config/rs6000/rs6000.c:5320
26700 #, gcc-internal-format
26701 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26702 msgstr ""
26703
26704 #: config/rs6000/rs6000.c:6221
26705 #, gcc-internal-format
26706 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26707 msgstr ""
26708
26709 #: config/rs6000/rs6000.c:7461
26710 #, gcc-internal-format
26711 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26712 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26713
26714 #: config/rs6000/rs6000.c:7564 config/rs6000/rs6000.c:8475
26715 #, gcc-internal-format
26716 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
26717 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
26718
26719 #: config/rs6000/rs6000.c:7604
26720 #, gcc-internal-format
26721 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
26722 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
26723
26724 #: config/rs6000/rs6000.c:7657
26725 #, gcc-internal-format
26726 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
26727 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
26728
26729 #: config/rs6000/rs6000.c:7906
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26732 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26733
26734 #: config/rs6000/rs6000.c:8078
26735 #, fuzzy, gcc-internal-format
26736 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
26737 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
26738
26739 #: config/rs6000/rs6000.c:8220
26740 #, gcc-internal-format
26741 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
26742 msgstr ""
26743
26744 #: config/rs6000/rs6000.c:8302
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
26747 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
26748
26749 #: config/rs6000/rs6000.c:8595
26750 #, fuzzy, gcc-internal-format
26751 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
26752 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
26753
26754 #: config/rs6000/rs6000.c:8642
26755 #, fuzzy, gcc-internal-format
26756 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
26757 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
26758
26759 #: config/rs6000/rs6000.c:8667
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
26762 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
26763
26764 #: config/rs6000/rs6000.c:8739
26765 #, gcc-internal-format
26766 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
26767 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
26768
26769 #: config/rs6000/rs6000.c:14977
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 msgid "stack frame too large"
26772 msgstr "stakramme for stor"
26773
26774 #: config/rs6000/rs6000.c:17598
26775 #, gcc-internal-format
26776 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
26777 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
26778
26779 #: config/rs6000/rs6000.c:19470
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
26782 msgstr ""
26783
26784 #: config/rs6000/rs6000.c:19472
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
26787 msgstr ""
26788
26789 #: config/rs6000/rs6000.c:19476
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
26792 msgstr ""
26793
26794 #: config/rs6000/rs6000.c:19478
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
26797 msgstr ""
26798
26799 #: config/rs6000/rs6000.c:19480
26800 #, gcc-internal-format
26801 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
26802 msgstr ""
26803
26804 #: config/rs6000/rs6000.c:19482
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
26807 msgstr ""
26808
26809 #: config/rs6000/rs6000.c:19484
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
26812 msgstr ""
26813
26814 #: config/rs6000/rs6000.c:19486
26815 #, gcc-internal-format
26816 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
26817 msgstr ""
26818
26819 #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
26820 #: config/rs6000/aix53.h:38
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
26823 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
26824
26825 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
26826 #: config/rs6000/aix53.h:43
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
26829 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
26830
26831 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
26832 #, fuzzy, gcc-internal-format
26833 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
26834 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26835
26836 #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
26837 #: config/rs6000/aix53.h:53
26838 #, gcc-internal-format
26839 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
26840 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
26841
26842 #: config/rs6000/e500.h:41
26843 #, gcc-internal-format
26844 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
26845 msgstr ""
26846
26847 #: config/rs6000/e500.h:43
26848 #, fuzzy, gcc-internal-format
26849 msgid "64-bit E500 not supported"
26850 msgstr "-pipe understøttes ikke"
26851
26852 #: config/rs6000/e500.h:45
26853 #, fuzzy, gcc-internal-format
26854 msgid "E500 and FPRs not supported"
26855 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
26856
26857 #: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
26858 #, fuzzy, gcc-internal-format
26859 msgid "-m64 not supported in this configuration"
26860 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26861
26862 #: config/rs6000/linux64.h:108
26863 #, fuzzy, gcc-internal-format
26864 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
26865 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
26866
26867 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
26868 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
26869 #. this.
26870 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
26871 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
26872 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
26873 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
26874 #. (mrs)
26875 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
26876 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
26877 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
26878 #. abi's store the return address.
26879 #: config/rs6000/rs6000.h:1560
26880 #, gcc-internal-format
26881 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
26882 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
26883
26884 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
26885 #. on a particular target machine.  You can define a macro
26886 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
26887 #. defined, is executed once just after all the command options have
26888 #. been parsed.
26889 #.
26890 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26891 #. get control.
26892 #: config/rs6000/sysv4.h:129
26893 #, gcc-internal-format
26894 msgid "bad value for -mcall-%s"
26895 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
26896
26897 #: config/rs6000/sysv4.h:145
26898 #, gcc-internal-format
26899 msgid "bad value for -msdata=%s"
26900 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
26901
26902 #: config/rs6000/sysv4.h:162
26903 #, gcc-internal-format
26904 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
26905 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
26906
26907 #: config/rs6000/sysv4.h:171
26908 #, gcc-internal-format
26909 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
26910 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
26911
26912 #: config/rs6000/sysv4.h:180
26913 #, gcc-internal-format
26914 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
26915 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26916
26917 #: config/rs6000/sysv4.h:189
26918 #, gcc-internal-format
26919 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
26920 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
26921
26922 #: config/rs6000/sysv4.h:195
26923 #, gcc-internal-format
26924 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
26925 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26926
26927 #: config/rs6000/sysv4.h:202
26928 #, gcc-internal-format
26929 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
26930 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26931
26932 #: config/rs6000/sysv4.h:209
26933 #, gcc-internal-format
26934 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
26935 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
26936
26937 #: config/rs6000/sysv4.h:214
26938 #, gcc-internal-format
26939 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
26940 msgstr ""
26941
26942 #: config/rs6000/sysv4.h:232
26943 #, fuzzy, gcc-internal-format
26944 msgid "-m%s not supported in this configuration"
26945 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26946
26947 #: config/s390/s390.c:1395
26948 #, gcc-internal-format
26949 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
26950 msgstr ""
26951
26952 #: config/s390/s390.c:1402
26953 #, gcc-internal-format
26954 msgid "stack size must be an exact power of 2"
26955 msgstr ""
26956
26957 #: config/s390/s390.c:1447
26958 #, fuzzy, gcc-internal-format
26959 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
26960 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
26961
26962 #: config/s390/s390.c:1449
26963 #, fuzzy, gcc-internal-format
26964 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
26965 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
26966
26967 #: config/s390/s390.c:1456
26968 #, fuzzy, gcc-internal-format
26969 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
26970 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
26971
26972 #: config/s390/s390.c:1459
26973 #, fuzzy, gcc-internal-format
26974 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
26975 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
26976
26977 #: config/s390/s390.c:1469
26978 #, gcc-internal-format
26979 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
26980 msgstr ""
26981
26982 #: config/s390/s390.c:1483
26983 #, gcc-internal-format
26984 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
26985 msgstr ""
26986
26987 #: config/s390/s390.c:1489
26988 #, gcc-internal-format
26989 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
26990 msgstr ""
26991
26992 #: config/s390/s390.c:1491
26993 #, gcc-internal-format
26994 msgid "stack size must not be greater than 64k"
26995 msgstr ""
26996
26997 #: config/s390/s390.c:1494
26998 #, gcc-internal-format
26999 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
27000 msgstr ""
27001
27002 #: config/s390/s390.c:6640
27003 #, fuzzy, gcc-internal-format
27004 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27005 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
27006
27007 #: config/s390/s390.c:7298
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "frame size of function %qs is "
27010 msgstr ""
27011
27012 #: config/s390/s390.c:7328
27013 #, fuzzy, gcc-internal-format
27014 msgid "frame size of %qs is "
27015 msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
27016
27017 #: config/s390/s390.c:7332
27018 #, gcc-internal-format
27019 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
27020 msgstr ""
27021
27022 #: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
27023 #, fuzzy, gcc-internal-format
27024 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
27025 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
27026
27027 #: config/sh/sh.c:6894
27028 #, gcc-internal-format
27029 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
27030 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
27031
27032 #: config/sh/sh.c:7904
27033 #, fuzzy, gcc-internal-format
27034 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
27035 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
27036
27037 #: config/sh/sh.c:7990
27038 #, gcc-internal-format
27039 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27040 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
27041
27042 #. The argument must be a constant string.
27043 #: config/sh/sh.c:8012
27044 #, fuzzy, gcc-internal-format
27045 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27046 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
27047
27048 #. The argument must be a constant integer.
27049 #: config/sh/sh.c:8037
27050 #, fuzzy, gcc-internal-format
27051 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27052 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
27053
27054 #: config/sh/sh.c:10085
27055 #, gcc-internal-format
27056 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27057 msgstr ""
27058
27059 #: config/sh/sh.c:10106
27060 #, fuzzy, gcc-internal-format
27061 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
27062 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
27063
27064 #: config/sh/sh.c:10114
27065 #, gcc-internal-format
27066 msgid "Need a call-clobbered target register"
27067 msgstr ""
27068
27069 #: config/sh/symbian.c:146
27070 #, fuzzy, gcc-internal-format
27071 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
27072 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
27073
27074 #: config/sh/symbian.c:158
27075 #, fuzzy, gcc-internal-format
27076 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
27077 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
27078
27079 #: config/sh/symbian.c:272
27080 #, fuzzy, gcc-internal-format
27081 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
27082 msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
27083
27084 #: config/sh/symbian.c:279
27085 #, gcc-internal-format
27086 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
27087 msgstr ""
27088
27089 #: config/sh/symbian.c:325
27090 #, gcc-internal-format
27091 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
27092 msgstr ""
27093
27094 #: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2737
27095 #, gcc-internal-format
27096 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
27097 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
27098
27099 #. FIXME
27100 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
27101 #, gcc-internal-format
27102 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27103 msgstr ""
27104
27105 #. There are no delay slots on SHmedia.
27106 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
27107 #. After reload, if conversion does little good but can cause        ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
27108 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree             configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
27109 #: config/sh/sh.h:631
27110 #, fuzzy, gcc-internal-format
27111 msgid "profiling is still experimental for this target"
27112 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
27113
27114 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
27115 #. Pick one that makes most sense for the target in general.               It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
27116 #. SH4 tends to emphasize speed.
27117 #. These have their own way of doing things.
27118 #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
27119 #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so              default to the smallest implementation available.
27120 #. ??? EXPERIMENTAL
27121 #. User supplied - leave it alone.
27122 #. The debugging information is sufficient,                             but gdb doesn't implement this yet
27123 #. Never run scheduling before reload, since that can                    break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
27124 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by               the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
27125 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries          after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
27126 #: config/sh/sh.h:730
27127 #, gcc-internal-format
27128 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27129 msgstr ""
27130
27131 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
27132 #: config/sh/vxworks.h:43
27133 #, fuzzy, gcc-internal-format
27134 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27135 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
27136
27137 #: config/sparc/sparc.c:698
27138 #, gcc-internal-format
27139 msgid "%s is not supported by this configuration"
27140 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
27141
27142 #: config/sparc/sparc.c:705
27143 #, gcc-internal-format
27144 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27145 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
27146
27147 #: config/sparc/sparc.c:730
27148 #, gcc-internal-format
27149 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27150 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
27151
27152 #: config/spu/spu-c.c:77
27153 #, fuzzy, gcc-internal-format
27154 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27155 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
27156
27157 #: config/spu/spu-c.c:112
27158 #, fuzzy, gcc-internal-format
27159 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27160 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
27161
27162 #: config/spu/spu-c.c:124
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27165 msgstr ""
27166
27167 #: config/spu/spu.c:337 config/spu/spu.c:348
27168 #, fuzzy, gcc-internal-format
27169 msgid "Unknown architecture '%s'"
27170 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
27171
27172 #: config/spu/spu.c:3034
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "`%s' attribute ignored"
27175 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
27176
27177 #: config/spu/spu.c:5218
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
27180 msgstr ""
27181
27182 #: config/spu/spu.c:5238
27183 #, gcc-internal-format
27184 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
27185 msgstr ""
27186
27187 #: config/spu/spu.c:5268
27188 #, gcc-internal-format
27189 msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
27190 msgstr ""
27191
27192 #: config/stormy16/stormy16.c:499
27193 #, fuzzy, gcc-internal-format
27194 msgid "constant halfword load operand out of range"
27195 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
27196
27197 #: config/stormy16/stormy16.c:509
27198 #, fuzzy, gcc-internal-format
27199 msgid "constant arithmetic operand out of range"
27200 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
27201
27202 #: config/stormy16/stormy16.c:1108
27203 #, gcc-internal-format
27204 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27205 msgstr ""
27206
27207 #: config/stormy16/stormy16.c:1274
27208 #, fuzzy, gcc-internal-format
27209 msgid "function_profiler support"
27210 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
27211
27212 #: config/stormy16/stormy16.c:1363
27213 #, gcc-internal-format
27214 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27215 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
27216
27217 #: config/stormy16/stormy16.c:1906
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27220 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
27221
27222 #: config/stormy16/stormy16.c:2274
27223 #, fuzzy, gcc-internal-format
27224 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27225 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
27226
27227 #: config/stormy16/stormy16.c:2281
27228 #, gcc-internal-format
27229 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27230 msgstr ""
27231
27232 #: config/v850/v850-c.c:66
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27235 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
27236
27237 #: config/v850/v850-c.c:69
27238 #, gcc-internal-format
27239 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27240 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
27241
27242 #: config/v850/v850-c.c:95
27243 #, gcc-internal-format
27244 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27245 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
27246
27247 #: config/v850/v850-c.c:103
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27250 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
27251
27252 #: config/v850/v850-c.c:148
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27255 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
27256
27257 #: config/v850/v850-c.c:165
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "unrecognized section name \"%s\""
27260 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
27261
27262 #: config/v850/v850-c.c:180
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "malformed #pragma ghs section"
27265 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
27266
27267 #: config/v850/v850-c.c:199
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27270 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
27271
27272 #: config/v850/v850-c.c:210
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27275 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
27276
27277 #: config/v850/v850-c.c:221
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
27280 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
27281
27282 #: config/v850/v850-c.c:232
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
27285 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
27286
27287 #: config/v850/v850-c.c:243
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
27290 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
27291
27292 #: config/v850/v850-c.c:254
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
27295 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
27296
27297 #: config/v850/v850-c.c:265
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
27300 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
27301
27302 #: config/v850/v850.c:184
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
27305 msgstr ""
27306
27307 #: config/v850/v850.c:2084
27308 #, fuzzy, gcc-internal-format
27309 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
27310 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
27311
27312 #: config/v850/v850.c:2095
27313 #, fuzzy, gcc-internal-format
27314 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
27315 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
27316
27317 #: config/v850/v850.c:2225
27318 #, fuzzy, gcc-internal-format
27319 msgid "bogus JR construction: %d"
27320 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
27321
27322 #: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
27323 #, gcc-internal-format
27324 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
27325 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
27326
27327 #: config/v850/v850.c:2332
27328 #, gcc-internal-format
27329 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
27330 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
27331
27332 #: config/v850/v850.c:2631
27333 #, fuzzy, gcc-internal-format
27334 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
27335 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
27336
27337 #: config/v850/v850.c:2650
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
27340 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
27341
27342 #: config/v850/v850.c:2752
27343 #, fuzzy, gcc-internal-format
27344 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
27345 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
27346
27347 #: config/v850/v850.c:2771
27348 #, fuzzy, gcc-internal-format
27349 msgid "too much stack space to prepare: %d"
27350 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
27351
27352 #: config/xtensa/xtensa.c:1861
27353 #, gcc-internal-format
27354 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
27355 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
27356
27357 #: config/xtensa/xtensa.c:1896
27358 #, fuzzy, gcc-internal-format
27359 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
27360 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
27361
27362 #: config/xtensa/xtensa.c:1901
27363 #, gcc-internal-format
27364 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
27365 msgstr ""
27366
27367 #: config/xtensa/xtensa.c:2745 config/xtensa/xtensa.c:2765
27368 #, fuzzy, gcc-internal-format
27369 msgid "bad builtin code"
27370 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
27371
27372 #: config/xtensa/xtensa.c:2873
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
27375 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
27376
27377 #: ada/misc.c:261
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "missing argument to \"-%s\""
27380 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
27381
27382 #: ada/misc.c:311
27383 #, fuzzy, gcc-internal-format
27384 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
27385 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
27386
27387 #: cp/call.c:2462
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
27390 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
27391
27392 #: cp/call.c:2467
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
27395 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
27396
27397 #: cp/call.c:2471
27398 #, gcc-internal-format
27399 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
27400 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
27401
27402 #: cp/call.c:2475
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "%s %T <conversion>"
27405 msgstr "%s %T <konvertering>"
27406
27407 #: cp/call.c:2477
27408 #, gcc-internal-format
27409 msgid "%s %+#D <near match>"
27410 msgstr ""
27411
27412 #: cp/call.c:2479 cp/pt.c:1397
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "%s %+#D"
27415 msgstr "%s %+#D"
27416
27417 #: cp/call.c:2720
27418 #, fuzzy, gcc-internal-format
27419 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27420 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
27421
27422 #: cp/call.c:2873 cp/call.c:2891 cp/call.c:2954
27423 #, fuzzy, gcc-internal-format
27424 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
27425 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
27426
27427 #: cp/call.c:2894 cp/call.c:2957
27428 #, fuzzy, gcc-internal-format
27429 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
27430 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
27431
27432 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
27433 #. pointer-to-member-function.
27434 #: cp/call.c:3029
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
27437 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
27438
27439 #: cp/call.c:3103
27440 #, fuzzy, gcc-internal-format
27441 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
27442 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
27443
27444 #: cp/call.c:3112
27445 #, fuzzy, gcc-internal-format
27446 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
27447 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
27448
27449 #: cp/call.c:3150
27450 #, gcc-internal-format
27451 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27452 msgstr ""
27453
27454 #: cp/call.c:3156
27455 #, fuzzy, gcc-internal-format
27456 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27457 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27458
27459 #: cp/call.c:3160
27460 #, fuzzy, gcc-internal-format
27461 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27462 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27463
27464 #: cp/call.c:3165
27465 #, fuzzy, gcc-internal-format
27466 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
27467 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
27468
27469 #: cp/call.c:3170
27470 #, fuzzy, gcc-internal-format
27471 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27472 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27473
27474 #: cp/call.c:3173
27475 #, fuzzy, gcc-internal-format
27476 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27477 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27478
27479 #: cp/call.c:3265
27480 #, gcc-internal-format
27481 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
27482 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
27483
27484 #: cp/call.c:3343
27485 #, gcc-internal-format
27486 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27487 msgstr ""
27488
27489 #: cp/call.c:3348
27490 #, gcc-internal-format
27491 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27492 msgstr ""
27493
27494 #: cp/call.c:3389 cp/call.c:3609
27495 #, fuzzy, gcc-internal-format
27496 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
27497 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
27498
27499 #: cp/call.c:3563
27500 #, fuzzy, gcc-internal-format
27501 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
27502 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
27503
27504 #: cp/call.c:3570
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
27507 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
27508
27509 #: cp/call.c:3874
27510 #, fuzzy, gcc-internal-format
27511 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
27512 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
27513
27514 #: cp/call.c:3947
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
27517 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
27518
27519 #: cp/call.c:4229
27520 #, gcc-internal-format
27521 msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
27522 msgstr ""
27523
27524 #: cp/call.c:4234
27525 #, fuzzy, gcc-internal-format
27526 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
27527 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
27528
27529 #: cp/call.c:4252
27530 #, fuzzy, gcc-internal-format
27531 msgid "%q+#D is private"
27532 msgstr "'%+#D' er privat"
27533
27534 #: cp/call.c:4254
27535 #, fuzzy, gcc-internal-format
27536 msgid "%q+#D is protected"
27537 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
27538
27539 #: cp/call.c:4256
27540 #, fuzzy, gcc-internal-format
27541 msgid "%q+#D is inaccessible"
27542 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
27543
27544 #: cp/call.c:4257
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "within this context"
27547 msgstr "i denne kontekst"
27548
27549 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
27550 #: cp/call.c:4303
27551 #, fuzzy, gcc-internal-format
27552 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
27553 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
27554
27555 #: cp/call.c:4306
27556 #, fuzzy, gcc-internal-format
27557 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
27558 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
27559
27560 #: cp/call.c:4312
27561 #, fuzzy, gcc-internal-format
27562 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
27563 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
27564
27565 #: cp/call.c:4356 cp/cvt.c:217
27566 #, fuzzy, gcc-internal-format
27567 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
27568 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
27569
27570 #: cp/call.c:4358
27571 #, fuzzy, gcc-internal-format
27572 msgid "  initializing argument %P of %qD"
27573 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
27574
27575 #: cp/call.c:4491
27576 #, fuzzy, gcc-internal-format
27577 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
27578 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
27579
27580 #: cp/call.c:4494 cp/call.c:4510
27581 #, fuzzy, gcc-internal-format
27582 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
27583 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
27584
27585 #: cp/call.c:4497
27586 #, fuzzy, gcc-internal-format
27587 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
27588 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
27589
27590 #: cp/call.c:4611
27591 #, fuzzy, gcc-internal-format
27592 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27593 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
27594
27595 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
27596 #: cp/call.c:4639
27597 #, fuzzy, gcc-internal-format
27598 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27599 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
27600
27601 #: cp/call.c:4687
27602 #, fuzzy, gcc-internal-format
27603 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
27604 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
27605
27606 #: cp/call.c:4697
27607 #, fuzzy, gcc-internal-format
27608 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
27609 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
27610
27611 #: cp/call.c:4802
27612 #, fuzzy, gcc-internal-format
27613 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
27614 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
27615
27616 #: cp/call.c:4950
27617 #, fuzzy, gcc-internal-format
27618 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
27619 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
27620
27621 #: cp/call.c:4969
27622 #, fuzzy, gcc-internal-format
27623 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
27624 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
27625
27626 #: cp/call.c:5229
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
27629 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
27630
27631 #: cp/call.c:5470
27632 #, fuzzy, gcc-internal-format
27633 msgid "call to non-function %qD"
27634 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
27635
27636 #: cp/call.c:5595
27637 #, fuzzy, gcc-internal-format
27638 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
27639 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
27640
27641 #: cp/call.c:5613
27642 #, fuzzy, gcc-internal-format
27643 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
27644 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
27645
27646 #: cp/call.c:5639
27647 #, fuzzy, gcc-internal-format
27648 msgid "cannot call member function %qD without object"
27649 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
27650
27651 #: cp/call.c:6283
27652 #, fuzzy, gcc-internal-format
27653 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
27654 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
27655
27656 #: cp/call.c:6285 cp/name-lookup.c:4320 cp/name-lookup.c:4753
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 msgid "  in call to %qD"
27659 msgstr "  i kald af '%D'"
27660
27661 #: cp/call.c:6342
27662 #, fuzzy, gcc-internal-format
27663 msgid "choosing %qD over %qD"
27664 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
27665
27666 #: cp/call.c:6343
27667 #, fuzzy, gcc-internal-format
27668 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
27669 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
27670
27671 #: cp/call.c:6345
27672 #, gcc-internal-format
27673 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
27674 msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
27675
27676 #: cp/call.c:6459
27677 #, fuzzy, gcc-internal-format
27678 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
27679 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
27680
27681 #: cp/call.c:6603
27682 #, fuzzy, gcc-internal-format
27683 msgid "could not convert %qE to %qT"
27684 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
27685
27686 #: cp/call.c:6737
27687 #, fuzzy, gcc-internal-format
27688 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
27689 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
27690
27691 #: cp/call.c:6741
27692 #, fuzzy, gcc-internal-format
27693 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
27694 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
27695
27696 #: cp/class.c:280
27697 #, fuzzy, gcc-internal-format
27698 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
27699 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
27700
27701 #: cp/class.c:961
27702 #, fuzzy, gcc-internal-format
27703 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
27704 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27705
27706 #: cp/class.c:963
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
27709 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27710
27711 #: cp/class.c:1062
27712 #, fuzzy, gcc-internal-format
27713 msgid "repeated using declaration %q+D"
27714 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
27715
27716 #: cp/class.c:1064
27717 #, fuzzy, gcc-internal-format
27718 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
27719 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
27720
27721 #: cp/class.c:1069
27722 #, fuzzy, gcc-internal-format
27723 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
27724 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
27725
27726 #: cp/class.c:1070
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "with %q+#D"
27729 msgstr ""
27730
27731 #: cp/class.c:1137
27732 #, fuzzy, gcc-internal-format
27733 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
27734 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
27735
27736 #: cp/class.c:1140
27737 #, fuzzy, gcc-internal-format
27738 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
27739 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
27740
27741 #: cp/class.c:1201 cp/class.c:1209
27742 #, fuzzy, gcc-internal-format
27743 msgid "%q+D invalid in %q#T"
27744 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
27745
27746 #: cp/class.c:1202
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
27749 msgstr "  på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
27750
27751 #: cp/class.c:1210
27752 #, fuzzy, gcc-internal-format
27753 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
27754 msgstr "  på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
27755
27756 #: cp/class.c:1253
27757 #, fuzzy, gcc-internal-format
27758 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
27759 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27760
27761 #: cp/class.c:1570
27762 #, fuzzy, gcc-internal-format
27763 msgid "all member functions in class %qT are private"
27764 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
27765
27766 #: cp/class.c:1582
27767 #, fuzzy, gcc-internal-format
27768 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
27769 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
27770
27771 #: cp/class.c:1626
27772 #, fuzzy, gcc-internal-format
27773 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
27774 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
27775
27776 # %D er en funktion
27777 #: cp/class.c:2019
27778 #, fuzzy, gcc-internal-format
27779 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
27780 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
27781
27782 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
27783 #: cp/class.c:2439
27784 #, fuzzy, gcc-internal-format
27785 msgid "%q+D was hidden"
27786 msgstr "'%D' var skjult"
27787
27788 #: cp/class.c:2440
27789 #, fuzzy, gcc-internal-format
27790 msgid "  by %q+D"
27791 msgstr "  af '%D'"
27792
27793 #: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1135
27794 #, fuzzy, gcc-internal-format
27795 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
27796 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
27797
27798 #: cp/class.c:2486
27799 #, fuzzy, gcc-internal-format
27800 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
27801 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
27802
27803 #: cp/class.c:2494 cp/decl2.c:1141
27804 #, fuzzy, gcc-internal-format
27805 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
27806 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
27807
27808 #: cp/class.c:2496
27809 #, fuzzy, gcc-internal-format
27810 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
27811 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
27812
27813 #: cp/class.c:2501 cp/decl2.c:1143
27814 #, fuzzy, gcc-internal-format
27815 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
27816 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
27817
27818 #: cp/class.c:2503
27819 #, fuzzy, gcc-internal-format
27820 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
27821 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
27822
27823 #: cp/class.c:2677
27824 #, fuzzy, gcc-internal-format
27825 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
27826 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
27827
27828 #: cp/class.c:2690
27829 #, fuzzy, gcc-internal-format
27830 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
27831 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
27832
27833 #: cp/class.c:2695
27834 #, fuzzy, gcc-internal-format
27835 msgid "negative width in bit-field %q+D"
27836 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
27837
27838 #: cp/class.c:2700
27839 #, fuzzy, gcc-internal-format
27840 msgid "zero width for bit-field %q+D"
27841 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
27842
27843 #: cp/class.c:2706
27844 #, fuzzy, gcc-internal-format
27845 msgid "width of %q+D exceeds its type"
27846 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
27847
27848 #: cp/class.c:2715
27849 #, fuzzy, gcc-internal-format
27850 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
27851 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
27852
27853 #: cp/class.c:2772
27854 #, fuzzy, gcc-internal-format
27855 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
27856 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
27857
27858 #: cp/class.c:2775
27859 #, fuzzy, gcc-internal-format
27860 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
27861 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
27862
27863 #: cp/class.c:2777
27864 #, fuzzy, gcc-internal-format
27865 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
27866 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
27867
27868 #: cp/class.c:2801
27869 #, fuzzy, gcc-internal-format
27870 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
27871 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
27872
27873 #: cp/class.c:2890
27874 #, fuzzy, gcc-internal-format
27875 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
27876 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
27877
27878 #: cp/class.c:2895
27879 #, gcc-internal-format
27880 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
27881 msgstr ""
27882
27883 #: cp/class.c:2906
27884 #, fuzzy, gcc-internal-format
27885 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
27886 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
27887
27888 #: cp/class.c:2912
27889 #, fuzzy, gcc-internal-format
27890 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
27891 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
27892
27893 #: cp/class.c:2944
27894 #, fuzzy, gcc-internal-format
27895 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
27896 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
27897
27898 #: cp/class.c:2955
27899 #, gcc-internal-format
27900 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
27901 msgstr ""
27902
27903 #: cp/class.c:3022
27904 #, fuzzy, gcc-internal-format
27905 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
27906 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
27907
27908 #: cp/class.c:3037
27909 #, fuzzy, gcc-internal-format
27910 msgid "field %q+#D with same name as class"
27911 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
27912
27913 #: cp/class.c:3068
27914 #, fuzzy, gcc-internal-format
27915 msgid "%q#T has pointer data members"
27916 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
27917
27918 #: cp/class.c:3073
27919 #, fuzzy, gcc-internal-format
27920 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
27921 msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
27922
27923 #: cp/class.c:3075
27924 #, fuzzy, gcc-internal-format
27925 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
27926 msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"
27927
27928 #: cp/class.c:3079
27929 #, fuzzy, gcc-internal-format
27930 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
27931 msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
27932
27933 #: cp/class.c:3540
27934 #, fuzzy, gcc-internal-format
27935 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
27936 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27937
27938 #: cp/class.c:3665
27939 #, fuzzy, gcc-internal-format
27940 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
27941 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
27942
27943 #: cp/class.c:3747
27944 #, fuzzy, gcc-internal-format
27945 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
27946 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
27947
27948 #: cp/class.c:4412
27949 #, fuzzy, gcc-internal-format
27950 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27951 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27952
27953 #: cp/class.c:4513
27954 #, fuzzy, gcc-internal-format
27955 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
27956 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
27957
27958 #: cp/class.c:4525
27959 #, fuzzy, gcc-internal-format
27960 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
27961 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
27962
27963 #: cp/class.c:4704
27964 #, fuzzy, gcc-internal-format
27965 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27966 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27967
27968 #: cp/class.c:4744
27969 #, fuzzy, gcc-internal-format
27970 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27971 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27972
27973 #: cp/class.c:4772
27974 #, fuzzy, gcc-internal-format
27975 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27976 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27977
27978 #: cp/class.c:4781
27979 #, fuzzy, gcc-internal-format
27980 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
27981 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
27982
27983 #: cp/class.c:4864
27984 #, fuzzy, gcc-internal-format
27985 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
27986 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27987
27988 #: cp/class.c:5010 cp/parser.c:14608
27989 #, fuzzy, gcc-internal-format
27990 msgid "redefinition of %q#T"
27991 msgstr "omdefinering af '%#T'"
27992
27993 #: cp/class.c:5166
27994 #, fuzzy, gcc-internal-format
27995 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
27996 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27997
27998 #: cp/class.c:5268
27999 #, gcc-internal-format
28000 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
28001 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
28002
28003 #: cp/class.c:5728
28004 #, fuzzy, gcc-internal-format
28005 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
28006 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
28007
28008 #: cp/class.c:5817
28009 #, fuzzy, gcc-internal-format
28010 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
28011 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
28012
28013 #: cp/class.c:5946
28014 #, fuzzy, gcc-internal-format
28015 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
28016 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
28017
28018 #: cp/class.c:5969
28019 #, fuzzy, gcc-internal-format
28020 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
28021 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
28022
28023 #: cp/class.c:5995
28024 #, fuzzy, gcc-internal-format
28025 msgid "assuming pointer to member %qD"
28026 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
28027
28028 #: cp/class.c:5998
28029 #, fuzzy, gcc-internal-format
28030 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
28031 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
28032
28033 #: cp/class.c:6054 cp/class.c:6088
28034 #, gcc-internal-format
28035 msgid "not enough type information"
28036 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
28037
28038 #: cp/class.c:6071
28039 #, fuzzy, gcc-internal-format
28040 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
28041 msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
28042
28043 #. [basic.scope.class]
28044 #.
28045 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
28046 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
28047 #. S.
28048 #: cp/class.c:6358 cp/decl.c:1199 cp/name-lookup.c:526
28049 #, fuzzy, gcc-internal-format
28050 msgid "declaration of %q#D"
28051 msgstr "omerklæring af '%#D'"
28052
28053 #: cp/class.c:6359
28054 #, fuzzy, gcc-internal-format
28055 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
28056 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
28057
28058 #: cp/cp-gimplify.c:99
28059 #, fuzzy, gcc-internal-format
28060 msgid "continue statement not within loop or switch"
28061 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
28062
28063 #: cp/cp-gimplify.c:371
28064 #, fuzzy, gcc-internal-format
28065 msgid "statement with no effect"
28066 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
28067
28068 #: cp/cvt.c:90
28069 #, fuzzy, gcc-internal-format
28070 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
28071 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
28072
28073 #: cp/cvt.c:99
28074 #, fuzzy, gcc-internal-format
28075 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
28076 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
28077
28078 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
28079 #, fuzzy, gcc-internal-format
28080 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
28081 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
28082
28083 #: cp/cvt.c:452
28084 #, fuzzy, gcc-internal-format
28085 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28086 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
28087
28088 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5257
28089 #, fuzzy, gcc-internal-format
28090 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
28091 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
28092
28093 #: cp/cvt.c:497
28094 #, fuzzy, gcc-internal-format
28095 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
28096 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
28097
28098 #: cp/cvt.c:656
28099 #, fuzzy, gcc-internal-format
28100 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
28101 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
28102
28103 #: cp/cvt.c:668 cp/cvt.c:688
28104 #, fuzzy, gcc-internal-format
28105 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
28106 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
28107
28108 #: cp/cvt.c:703
28109 #, fuzzy, gcc-internal-format
28110 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
28111 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
28112
28113 #: cp/cvt.c:750
28114 #, fuzzy, gcc-internal-format
28115 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
28116 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
28117
28118 #: cp/cvt.c:784
28119 #, fuzzy, gcc-internal-format
28120 msgid "pseudo-destructor is not called"
28121 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
28122
28123 #: cp/cvt.c:844
28124 #, fuzzy, gcc-internal-format
28125 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28126 msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28127
28128 #: cp/cvt.c:849
28129 #, fuzzy, gcc-internal-format
28130 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
28131 msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28132
28133 #: cp/cvt.c:865
28134 #, fuzzy, gcc-internal-format
28135 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28136 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28137
28138 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
28139 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
28140 #: cp/cvt.c:902
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28143 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
28144
28145 #. Only warn when there is no &.
28146 #: cp/cvt.c:909
28147 #, fuzzy, gcc-internal-format
28148 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
28149 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
28150
28151 #: cp/cvt.c:926
28152 #, fuzzy, gcc-internal-format
28153 msgid "%s has no effect"
28154 msgstr "%s har ingen %s"
28155
28156 #: cp/cvt.c:958
28157 #, fuzzy, gcc-internal-format
28158 msgid "value computed is not used"
28159 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
28160
28161 #: cp/cvt.c:1068
28162 #, gcc-internal-format
28163 msgid "converting NULL to non-pointer type"
28164 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
28165
28166 #: cp/cvt.c:1174
28167 #, fuzzy, gcc-internal-format
28168 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
28169 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
28170
28171 #: cp/cvt.c:1176
28172 #, fuzzy, gcc-internal-format
28173 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
28174 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
28175
28176 #: cp/decl.c:1062
28177 #, fuzzy, gcc-internal-format
28178 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
28179 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
28180
28181 #: cp/decl.c:1063 cp/decl.c:1618 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
28182 #, fuzzy, gcc-internal-format
28183 msgid "previous declaration of %q+D"
28184 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
28185
28186 #: cp/decl.c:1096
28187 #, fuzzy, gcc-internal-format
28188 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
28189 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
28190
28191 #: cp/decl.c:1097
28192 #, fuzzy, gcc-internal-format
28193 msgid "from previous declaration %q+F"
28194 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
28195
28196 #: cp/decl.c:1153
28197 #, fuzzy, gcc-internal-format
28198 msgid "function %q+D redeclared as inline"
28199 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
28200
28201 #: cp/decl.c:1155
28202 #, fuzzy, gcc-internal-format
28203 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
28204 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
28205
28206 #: cp/decl.c:1162
28207 #, fuzzy, gcc-internal-format
28208 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
28209 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
28210
28211 #: cp/decl.c:1164
28212 #, fuzzy, gcc-internal-format
28213 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
28214 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
28215
28216 #: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1259
28217 #, fuzzy, gcc-internal-format
28218 msgid "shadowing %s function %q#D"
28219 msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
28220
28221 #: cp/decl.c:1195
28222 #, fuzzy, gcc-internal-format
28223 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
28224 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
28225
28226 #: cp/decl.c:1200
28227 #, fuzzy, gcc-internal-format
28228 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
28229 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
28230
28231 # følges af næste tekst
28232 #: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1396
28233 #, fuzzy, gcc-internal-format
28234 msgid "new declaration %q#D"
28235 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
28236
28237 #: cp/decl.c:1255
28238 #, fuzzy, gcc-internal-format
28239 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
28240 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
28241
28242 #: cp/decl.c:1344
28243 #, fuzzy, gcc-internal-format
28244 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
28245 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
28246
28247 #: cp/decl.c:1347
28248 #, fuzzy, gcc-internal-format
28249 msgid "previous declaration of %q+#D"
28250 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
28251
28252 #: cp/decl.c:1366
28253 #, fuzzy, gcc-internal-format
28254 msgid "declaration of template %q#D"
28255 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
28256
28257 #: cp/decl.c:1367 cp/name-lookup.c:527
28258 #, fuzzy, gcc-internal-format
28259 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
28260 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
28261
28262 #: cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
28263 #, fuzzy, gcc-internal-format
28264 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
28265 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
28266
28267 #: cp/decl.c:1389
28268 #, fuzzy, gcc-internal-format
28269 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
28270 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
28271
28272 #: cp/decl.c:1391
28273 #, fuzzy, gcc-internal-format
28274 msgid "previous declaration %q+#D here"
28275 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
28276
28277 #: cp/decl.c:1405
28278 #, fuzzy, gcc-internal-format
28279 msgid "conflicting declaration %q#D"
28280 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
28281
28282 #: cp/decl.c:1406
28283 #, fuzzy, gcc-internal-format
28284 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
28285 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
28286
28287 #. [namespace.alias]
28288 #.
28289 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
28290 #. the name of any other entity in the same declarative region.
28291 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
28292 #. declared as the name of any other entity in any global scope
28293 #. of the program.
28294 #: cp/decl.c:1458
28295 #, fuzzy, gcc-internal-format
28296 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
28297 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
28298
28299 #: cp/decl.c:1459
28300 #, fuzzy, gcc-internal-format
28301 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
28302 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
28303
28304 #: cp/decl.c:1470
28305 #, fuzzy, gcc-internal-format
28306 msgid "%q+#D previously defined here"
28307 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
28308
28309 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
28310 #: cp/decl.c:1480
28311 #, fuzzy, gcc-internal-format
28312 msgid "prototype for %q+#D"
28313 msgstr "prototypen for '%#D'"
28314
28315 #: cp/decl.c:1481
28316 #, fuzzy, gcc-internal-format
28317 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
28318 msgstr "følger definition uden prototype her"
28319
28320 #: cp/decl.c:1521
28321 #, fuzzy, gcc-internal-format
28322 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
28323 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
28324
28325 #: cp/decl.c:1523
28326 #, fuzzy, gcc-internal-format
28327 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
28328 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
28329
28330 #: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
28331 #, fuzzy, gcc-internal-format
28332 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
28333 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
28334
28335 #: cp/decl.c:1548 cp/decl.c:1554
28336 #, fuzzy, gcc-internal-format
28337 msgid "after previous specification in %q+#D"
28338 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
28339
28340 #: cp/decl.c:1563
28341 #, fuzzy, gcc-internal-format
28342 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
28343 msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
28344
28345 #: cp/decl.c:1564
28346 #, fuzzy, gcc-internal-format
28347 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
28348 msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
28349
28350 #: cp/decl.c:1617
28351 #, fuzzy, gcc-internal-format
28352 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
28353 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
28354
28355 #. From [temp.expl.spec]:
28356 #.
28357 #. If a template, a member template or the member of a class
28358 #. template is explicitly specialized then that
28359 #. specialization shall be declared before the first use of
28360 #. that specialization that would cause an implicit
28361 #. instantiation to take place, in every translation unit in
28362 #. which such a use occurs.
28363 #: cp/decl.c:1932
28364 #, fuzzy, gcc-internal-format
28365 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
28366 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
28367
28368 #: cp/decl.c:2028
28369 #, fuzzy, gcc-internal-format
28370 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
28371 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
28372
28373 #: cp/decl.c:2030
28374 #, fuzzy, gcc-internal-format
28375 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
28376 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
28377
28378 #: cp/decl.c:2457
28379 #, fuzzy, gcc-internal-format
28380 msgid "jump to label %qD"
28381 msgstr "spring til etiketten '%D' "
28382
28383 #: cp/decl.c:2459
28384 #, gcc-internal-format
28385 msgid "jump to case label"
28386 msgstr "spring til case-etiket"
28387
28388 #: cp/decl.c:2461
28389 #, fuzzy, gcc-internal-format
28390 msgid "%H  from here"
28391 msgstr "  herfra"
28392
28393 #: cp/decl.c:2480 cp/decl.c:2643
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "  exits OpenMP structured block"
28396 msgstr ""
28397
28398 #: cp/decl.c:2501
28399 #, fuzzy, gcc-internal-format
28400 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
28401 msgstr "  krydser klargøring af '%#D'"
28402
28403 #: cp/decl.c:2503 cp/decl.c:2618
28404 #, fuzzy, gcc-internal-format
28405 msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
28406 msgstr "  går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
28407
28408 #: cp/decl.c:2516 cp/decl.c:2622
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "  enters try block"
28411 msgstr "  går ind i try-blok"
28412
28413 #: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2624
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "  enters catch block"
28416 msgstr "  går ind i catch-blok"
28417
28418 #: cp/decl.c:2528 cp/decl.c:2627
28419 #, fuzzy, gcc-internal-format
28420 msgid "  enters OpenMP structured block"
28421 msgstr "  går ind i try-blok"
28422
28423 #: cp/decl.c:2599 cp/decl.c:2639
28424 #, fuzzy, gcc-internal-format
28425 msgid "jump to label %q+D"
28426 msgstr "spring til etiketten '%D' "
28427
28428 #: cp/decl.c:2600 cp/decl.c:2640
28429 #, gcc-internal-format
28430 msgid "  from here"
28431 msgstr "  herfra"
28432
28433 #. Can't skip init of __exception_info.
28434 #: cp/decl.c:2612
28435 #, fuzzy, gcc-internal-format
28436 msgid "%J  enters catch block"
28437 msgstr "  går ind i catch-blok"
28438
28439 #: cp/decl.c:2616
28440 #, fuzzy, gcc-internal-format
28441 msgid "  skips initialization of %q+#D"
28442 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
28443
28444 #: cp/decl.c:2692
28445 #, gcc-internal-format
28446 msgid "label named wchar_t"
28447 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
28448
28449 #: cp/decl.c:2696
28450 #, fuzzy, gcc-internal-format
28451 msgid "duplicate label %qD"
28452 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
28453
28454 #: cp/decl.c:2962
28455 #, fuzzy, gcc-internal-format
28456 msgid "%qD is not a type"
28457 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
28458
28459 #: cp/decl.c:2968 cp/parser.c:4033
28460 #, fuzzy, gcc-internal-format
28461 msgid "%qD used without template parameters"
28462 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
28463
28464 #: cp/decl.c:2983
28465 #, fuzzy, gcc-internal-format
28466 msgid "%q#T is not a class"
28467 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
28468
28469 #: cp/decl.c:2995 cp/decl.c:3063
28470 #, fuzzy, gcc-internal-format
28471 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
28472 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
28473
28474 #: cp/decl.c:3003
28475 #, gcc-internal-format
28476 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
28477 msgstr ""
28478
28479 #: cp/decl.c:3010
28480 #, gcc-internal-format
28481 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
28482 msgstr ""
28483
28484 #: cp/decl.c:3072
28485 #, fuzzy, gcc-internal-format
28486 msgid "template parameters do not match template"
28487 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
28488
28489 #: cp/decl.c:3073 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
28490 #, fuzzy, gcc-internal-format
28491 msgid "%q+D declared here"
28492 msgstr "  '%#D' erklæret her"
28493
28494 #: cp/decl.c:3711
28495 #, fuzzy, gcc-internal-format
28496 msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
28497 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
28498
28499 #: cp/decl.c:3713
28500 #, fuzzy, gcc-internal-format
28501 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
28502 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
28503
28504 #: cp/decl.c:3731
28505 #, fuzzy, gcc-internal-format
28506 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
28507 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
28508
28509 #: cp/decl.c:3734
28510 #, fuzzy, gcc-internal-format
28511 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
28512 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
28513
28514 #: cp/decl.c:3737
28515 #, fuzzy, gcc-internal-format
28516 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
28517 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
28518
28519 #: cp/decl.c:3762
28520 #, gcc-internal-format
28521 msgid "multiple types in one declaration"
28522 msgstr "flere typer i én erklæring"
28523
28524 #: cp/decl.c:3766
28525 #, fuzzy, gcc-internal-format
28526 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
28527 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
28528
28529 #: cp/decl.c:3803
28530 #, gcc-internal-format
28531 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
28532 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
28533
28534 #: cp/decl.c:3811
28535 #, gcc-internal-format
28536 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
28537 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
28538
28539 #: cp/decl.c:3818
28540 #, fuzzy, gcc-internal-format
28541 msgid "%qs can only be specified for functions"
28542 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
28543
28544 #: cp/decl.c:3824
28545 #, fuzzy, gcc-internal-format
28546 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
28547 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
28548
28549 #: cp/decl.c:3826
28550 #, fuzzy, gcc-internal-format
28551 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
28552 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
28553
28554 #: cp/decl.c:3828
28555 #, fuzzy, gcc-internal-format
28556 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
28557 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
28558
28559 #: cp/decl.c:3834
28560 #, fuzzy, gcc-internal-format
28561 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
28562 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
28563
28564 #: cp/decl.c:3837
28565 #, fuzzy, gcc-internal-format
28566 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
28567 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
28568
28569 #: cp/decl.c:3866
28570 #, fuzzy, gcc-internal-format
28571 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
28572 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
28573
28574 #: cp/decl.c:3867
28575 #, gcc-internal-format
28576 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
28577 msgstr ""
28578
28579 #: cp/decl.c:3909
28580 #, fuzzy, gcc-internal-format
28581 msgid "ignoring attributes applied to class type outside of definition"
28582 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
28583
28584 #: cp/decl.c:3987
28585 #, fuzzy, gcc-internal-format
28586 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
28587 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
28588
28589 #: cp/decl.c:3998
28590 #, fuzzy, gcc-internal-format
28591 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
28592 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
28593
28594 #: cp/decl.c:4014
28595 #, fuzzy, gcc-internal-format
28596 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
28597 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
28598
28599 #: cp/decl.c:4033
28600 #, fuzzy, gcc-internal-format
28601 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
28602 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
28603
28604 #: cp/decl.c:4039
28605 #, fuzzy, gcc-internal-format
28606 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
28607 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
28608
28609 #: cp/decl.c:4048
28610 #, gcc-internal-format
28611 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
28612 msgstr ""
28613
28614 #: cp/decl.c:4056
28615 #, fuzzy, gcc-internal-format
28616 msgid "duplicate initialization of %qD"
28617 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
28618
28619 #: cp/decl.c:4095
28620 #, fuzzy, gcc-internal-format
28621 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
28622 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
28623
28624 #: cp/decl.c:4188
28625 #, fuzzy, gcc-internal-format
28626 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
28627 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
28628
28629 #: cp/decl.c:4194 cp/decl.c:4906
28630 #, fuzzy, gcc-internal-format
28631 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
28632 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
28633
28634 #: cp/decl.c:4200
28635 #, fuzzy, gcc-internal-format
28636 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
28637 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
28638
28639 #: cp/decl.c:4236
28640 #, fuzzy, gcc-internal-format
28641 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
28642 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
28643
28644 #: cp/decl.c:4242
28645 #, fuzzy, gcc-internal-format
28646 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
28647 msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
28648
28649 #: cp/decl.c:4268
28650 #, fuzzy, gcc-internal-format
28651 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
28652 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
28653
28654 #: cp/decl.c:4296
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
28657 msgstr ""
28658
28659 #: cp/decl.c:4345
28660 #, fuzzy, gcc-internal-format
28661 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
28662 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
28663
28664 #: cp/decl.c:4352
28665 #, fuzzy, gcc-internal-format
28666 msgid "array size missing in %qD"
28667 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
28668
28669 #: cp/decl.c:4364
28670 #, fuzzy, gcc-internal-format
28671 msgid "zero-size array %qD"
28672 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
28673
28674 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
28675 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
28676 #. message in grokdeclarator.
28677 #: cp/decl.c:4407
28678 #, fuzzy, gcc-internal-format
28679 msgid "storage size of %qD isn't known"
28680 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
28681
28682 #: cp/decl.c:4429
28683 #, fuzzy, gcc-internal-format
28684 msgid "storage size of %qD isn't constant"
28685 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
28686
28687 #: cp/decl.c:4478
28688 #, fuzzy, gcc-internal-format
28689 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
28690 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
28691
28692 #: cp/decl.c:4481
28693 #, fuzzy, gcc-internal-format
28694 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
28695 msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
28696
28697 #: cp/decl.c:4508
28698 #, fuzzy, gcc-internal-format
28699 msgid "uninitialized const %qD"
28700 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
28701
28702 #: cp/decl.c:4620
28703 #, fuzzy, gcc-internal-format
28704 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
28705 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
28706
28707 #: cp/decl.c:4662
28708 #, fuzzy, gcc-internal-format
28709 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
28710 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
28711
28712 #: cp/decl.c:4680
28713 #, fuzzy, gcc-internal-format
28714 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
28715 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
28716
28717 #: cp/decl.c:4731
28718 #, fuzzy, gcc-internal-format
28719 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
28720 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
28721
28722 #: cp/decl.c:4814
28723 #, fuzzy, gcc-internal-format
28724 msgid "missing braces around initializer for %qT"
28725 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
28726
28727 #: cp/decl.c:4871
28728 #, fuzzy, gcc-internal-format
28729 msgid "too many initializers for %qT"
28730 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
28731
28732 #: cp/decl.c:4914
28733 #, fuzzy, gcc-internal-format
28734 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
28735 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
28736
28737 #: cp/decl.c:4920
28738 #, fuzzy, gcc-internal-format
28739 msgid "%qD has incomplete type"
28740 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
28741
28742 #: cp/decl.c:4935
28743 #, fuzzy, gcc-internal-format
28744 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
28745 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
28746
28747 #. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
28748 #. via an initializer-list in C++98.
28749 #: cp/decl.c:4945
28750 #, fuzzy, gcc-internal-format
28751 msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
28752 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
28753
28754 #: cp/decl.c:4995
28755 #, fuzzy, gcc-internal-format
28756 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
28757 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
28758
28759 #: cp/decl.c:5031
28760 #, fuzzy, gcc-internal-format
28761 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
28762 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
28763
28764 #: cp/decl.c:5046
28765 #, fuzzy, gcc-internal-format
28766 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
28767 msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
28768
28769 #: cp/decl.c:5048
28770 #, fuzzy, gcc-internal-format
28771 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
28772 msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
28773
28774 #: cp/decl.c:5330
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
28777 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
28778
28779 #: cp/decl.c:5420
28780 #, fuzzy, gcc-internal-format
28781 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
28782 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
28783
28784 #: cp/decl.c:5450
28785 #, fuzzy, gcc-internal-format
28786 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
28787 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
28788
28789 #: cp/decl.c:5485
28790 #, fuzzy, gcc-internal-format
28791 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
28792 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
28793
28794 #: cp/decl.c:5503
28795 #, fuzzy, gcc-internal-format
28796 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
28797 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
28798
28799 #: cp/decl.c:6160
28800 #, fuzzy, gcc-internal-format
28801 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
28802 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
28803
28804 #: cp/decl.c:6162
28805 #, fuzzy, gcc-internal-format
28806 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
28807 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
28808
28809 #: cp/decl.c:6183
28810 #, fuzzy, gcc-internal-format
28811 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
28812 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
28813
28814 #: cp/decl.c:6185
28815 #, fuzzy, gcc-internal-format
28816 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
28817 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
28818
28819 # %s bliver omsat til typen
28820 #: cp/decl.c:6187
28821 #, fuzzy, gcc-internal-format
28822 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
28823 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
28824
28825 #: cp/decl.c:6191
28826 #, fuzzy, gcc-internal-format
28827 msgid "%q+D declared as a friend"
28828 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
28829
28830 #: cp/decl.c:6197
28831 #, fuzzy, gcc-internal-format
28832 msgid "%q+D declared with an exception specification"
28833 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
28834
28835 #: cp/decl.c:6231
28836 #, fuzzy, gcc-internal-format
28837 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
28838 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
28839
28840 #: cp/decl.c:6342
28841 #, fuzzy, gcc-internal-format
28842 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
28843 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
28844
28845 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
28846 #: cp/decl.c:6352
28847 #, fuzzy, gcc-internal-format
28848 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
28849 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
28850
28851 #: cp/decl.c:6382
28852 #, fuzzy, gcc-internal-format
28853 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
28854 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
28855
28856 #: cp/decl.c:6390
28857 #, fuzzy, gcc-internal-format
28858 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
28859 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
28860
28861 #: cp/decl.c:6433
28862 #, fuzzy, gcc-internal-format
28863 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
28864 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
28865
28866 #: cp/decl.c:6435
28867 #, fuzzy, gcc-internal-format
28868 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
28869 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
28870
28871 #: cp/decl.c:6437
28872 #, fuzzy, gcc-internal-format
28873 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
28874 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
28875
28876 #: cp/decl.c:6465
28877 #, fuzzy, gcc-internal-format
28878 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
28879 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
28880
28881 #: cp/decl.c:6468 cp/decl.c:6748
28882 #, fuzzy, gcc-internal-format
28883 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
28884 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
28885
28886 #: cp/decl.c:6474
28887 #, fuzzy, gcc-internal-format
28888 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
28889 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
28890
28891 #: cp/decl.c:6498
28892 #, fuzzy, gcc-internal-format
28893 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
28894 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
28895
28896 #: cp/decl.c:6499
28897 #, fuzzy, gcc-internal-format
28898 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
28899 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
28900
28901 #: cp/decl.c:6547
28902 #, fuzzy, gcc-internal-format
28903 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
28904 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
28905
28906 #: cp/decl.c:6586
28907 #, fuzzy, gcc-internal-format
28908 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
28909 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
28910
28911 #: cp/decl.c:6603 cp/decl2.c:677
28912 #, fuzzy, gcc-internal-format
28913 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
28914 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
28915
28916 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
28917 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
28918 #. entities.  Since it's not always an error in the
28919 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
28920 #: cp/decl.c:6745
28921 #, fuzzy, gcc-internal-format
28922 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
28923 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
28924
28925 #: cp/decl.c:6754
28926 #, fuzzy, gcc-internal-format
28927 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
28928 msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
28929
28930 #: cp/decl.c:6876
28931 #, fuzzy, gcc-internal-format
28932 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
28933 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
28934
28935 #: cp/decl.c:6886
28936 #, fuzzy, gcc-internal-format
28937 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
28938 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
28939
28940 #: cp/decl.c:6890
28941 #, fuzzy, gcc-internal-format
28942 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
28943 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
28944
28945 #: cp/decl.c:6915
28946 #, fuzzy, gcc-internal-format
28947 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
28948 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
28949
28950 #: cp/decl.c:6917
28951 #, fuzzy, gcc-internal-format
28952 msgid "size of array has non-integral type %qT"
28953 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
28954
28955 #: cp/decl.c:6965
28956 #, fuzzy, gcc-internal-format
28957 msgid "size of array %qD is negative"
28958 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
28959
28960 #: cp/decl.c:6967
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "size of array is negative"
28963 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
28964
28965 #: cp/decl.c:6975
28966 #, fuzzy, gcc-internal-format
28967 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
28968 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
28969
28970 #: cp/decl.c:6977
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
28973 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
28974
28975 #: cp/decl.c:6984
28976 #, fuzzy, gcc-internal-format
28977 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
28978 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
28979
28980 #: cp/decl.c:6987
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
28983 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
28984
28985 #: cp/decl.c:6993
28986 #, fuzzy, gcc-internal-format
28987 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
28988 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
28989
28990 #: cp/decl.c:6995
28991 #, fuzzy, gcc-internal-format
28992 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
28993 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
28994
28995 #: cp/decl.c:7001
28996 #, gcc-internal-format
28997 msgid "variable length array %qD is used"
28998 msgstr ""
28999
29000 #: cp/decl.c:7035
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "overflow in array dimension"
29003 msgstr "tabeldimension for stor"
29004
29005 #: cp/decl.c:7116
29006 #, fuzzy, gcc-internal-format
29007 msgid "declaration of %qD as %s"
29008 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
29009
29010 #: cp/decl.c:7118
29011 #, gcc-internal-format
29012 msgid "creating %s"
29013 msgstr "opretter %s"
29014
29015 #: cp/decl.c:7130
29016 #, fuzzy, gcc-internal-format
29017 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
29018 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
29019
29020 #: cp/decl.c:7134
29021 #, gcc-internal-format
29022 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
29023 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
29024
29025 #: cp/decl.c:7169
29026 #, gcc-internal-format
29027 msgid "return type specification for constructor invalid"
29028 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
29029
29030 #: cp/decl.c:7179
29031 #, gcc-internal-format
29032 msgid "return type specification for destructor invalid"
29033 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
29034
29035 #: cp/decl.c:7192
29036 #, fuzzy, gcc-internal-format
29037 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
29038 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
29039
29040 #: cp/decl.c:7214
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "unnamed variable or field declared void"
29043 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
29044
29045 #: cp/decl.c:7218
29046 #, fuzzy, gcc-internal-format
29047 msgid "variable or field %qE declared void"
29048 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
29049
29050 #: cp/decl.c:7221
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "variable or field declared void"
29053 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
29054
29055 #: cp/decl.c:7388
29056 #, fuzzy, gcc-internal-format
29057 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
29058 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
29059
29060 #: cp/decl.c:7391
29061 #, fuzzy, gcc-internal-format
29062 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
29063 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
29064
29065 #: cp/decl.c:7394
29066 #, fuzzy, gcc-internal-format
29067 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
29068 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
29069
29070 #: cp/decl.c:7406
29071 #, fuzzy, gcc-internal-format
29072 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
29073 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
29074
29075 #: cp/decl.c:7422 cp/decl.c:7512 cp/decl.c:8660
29076 #, fuzzy, gcc-internal-format
29077 msgid "declaration of %qD as non-function"
29078 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
29079
29080 #: cp/decl.c:7428
29081 #, fuzzy, gcc-internal-format
29082 msgid "declaration of %qD as non-member"
29083 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
29084
29085 #: cp/decl.c:7457
29086 #, fuzzy, gcc-internal-format
29087 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
29088 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
29089
29090 #: cp/decl.c:7504
29091 #, fuzzy, gcc-internal-format
29092 msgid "function definition does not declare parameters"
29093 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
29094
29095 #: cp/decl.c:7546
29096 #, fuzzy, gcc-internal-format
29097 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
29098 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
29099
29100 #: cp/decl.c:7552
29101 #, fuzzy, gcc-internal-format
29102 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
29103 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
29104
29105 #: cp/decl.c:7623 cp/decl.c:7626
29106 #, fuzzy, gcc-internal-format
29107 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
29108 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
29109
29110 #: cp/decl.c:7651
29111 #, fuzzy, gcc-internal-format
29112 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
29113 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
29114
29115 #: cp/decl.c:7653
29116 #, fuzzy, gcc-internal-format
29117 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
29118 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
29119
29120 #: cp/decl.c:7655
29121 #, fuzzy, gcc-internal-format
29122 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
29123 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29124
29125 #: cp/decl.c:7657
29126 #, fuzzy, gcc-internal-format
29127 msgid "%<long%> invalid for %qs"
29128 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29129
29130 #: cp/decl.c:7659
29131 #, fuzzy, gcc-internal-format
29132 msgid "%<short%> invalid for %qs"
29133 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29134
29135 #: cp/decl.c:7661
29136 #, fuzzy, gcc-internal-format
29137 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
29138 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
29139
29140 #: cp/decl.c:7663
29141 #, fuzzy, gcc-internal-format
29142 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
29143 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
29144
29145 #: cp/decl.c:7665
29146 #, fuzzy, gcc-internal-format
29147 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
29148 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
29149
29150 #: cp/decl.c:7671
29151 #, fuzzy, gcc-internal-format
29152 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
29153 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
29154
29155 #: cp/decl.c:7735
29156 #, fuzzy, gcc-internal-format
29157 msgid "complex invalid for %qs"
29158 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29159
29160 #: cp/decl.c:7764
29161 #, fuzzy, gcc-internal-format
29162 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
29163 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
29164
29165 #: cp/decl.c:7776 cp/typeck.c:7011
29166 #, fuzzy, gcc-internal-format
29167 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
29168 msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
29169
29170 #: cp/decl.c:7799
29171 #, fuzzy, gcc-internal-format
29172 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
29173 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
29174
29175 #: cp/decl.c:7807
29176 #, fuzzy, gcc-internal-format
29177 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
29178 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
29179
29180 #: cp/decl.c:7816
29181 #, gcc-internal-format
29182 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
29183 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
29184
29185 #: cp/decl.c:7822
29186 #, gcc-internal-format
29187 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
29188 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
29189
29190 #: cp/decl.c:7829
29191 #, gcc-internal-format
29192 msgid "virtual outside class declaration"
29193 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
29194
29195 #: cp/decl.c:7847
29196 #, fuzzy, gcc-internal-format
29197 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
29198 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
29199
29200 #: cp/decl.c:7870
29201 #, fuzzy, gcc-internal-format
29202 msgid "storage class specified for %qs"
29203 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
29204
29205 #: cp/decl.c:7904
29206 #, fuzzy, gcc-internal-format
29207 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
29208 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
29209
29210 #: cp/decl.c:7916
29211 #, gcc-internal-format
29212 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
29213 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
29214
29215 #: cp/decl.c:8043
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "destructor cannot be static member function"
29218 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
29219
29220 #: cp/decl.c:8048
29221 #, fuzzy, gcc-internal-format
29222 msgid "destructors may not be cv-qualified"
29223 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
29224
29225 #: cp/decl.c:8066
29226 #, gcc-internal-format
29227 msgid "constructors cannot be declared virtual"
29228 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
29229
29230 #: cp/decl.c:8079
29231 #, fuzzy, gcc-internal-format
29232 msgid "can't initialize friend function %qs"
29233 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
29234
29235 #. Cannot be both friend and virtual.
29236 #: cp/decl.c:8083
29237 #, gcc-internal-format
29238 msgid "virtual functions cannot be friends"
29239 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
29240
29241 #: cp/decl.c:8087
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "friend declaration not in class definition"
29244 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
29245
29246 #: cp/decl.c:8089
29247 #, fuzzy, gcc-internal-format
29248 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
29249 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
29250
29251 #: cp/decl.c:8102
29252 #, gcc-internal-format
29253 msgid "destructors may not have parameters"
29254 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
29255
29256 #: cp/decl.c:8121
29257 #, fuzzy, gcc-internal-format
29258 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
29259 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
29260
29261 #: cp/decl.c:8134 cp/decl.c:8141
29262 #, fuzzy, gcc-internal-format
29263 msgid "cannot declare reference to %q#T"
29264 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
29265
29266 #: cp/decl.c:8143
29267 #, fuzzy, gcc-internal-format
29268 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
29269 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
29270
29271 #: cp/decl.c:8194
29272 #, gcc-internal-format
29273 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
29274 msgstr ""
29275
29276 #: cp/decl.c:8238
29277 #, fuzzy, gcc-internal-format
29278 msgid "template-id %qD used as a declarator"
29279 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
29280
29281 #: cp/decl.c:8289
29282 #, gcc-internal-format
29283 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
29284 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
29285
29286 #: cp/decl.c:8293
29287 #, fuzzy, gcc-internal-format
29288 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
29289 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
29290
29291 #: cp/decl.c:8325
29292 #, fuzzy, gcc-internal-format
29293 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
29294 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
29295
29296 #: cp/decl.c:8342
29297 #, fuzzy, gcc-internal-format
29298 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
29299 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
29300
29301 #: cp/decl.c:8365
29302 #, fuzzy, gcc-internal-format
29303 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
29304 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
29305
29306 #: cp/decl.c:8386
29307 #, fuzzy, gcc-internal-format
29308 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
29309 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
29310
29311 #: cp/decl.c:8388
29312 #, fuzzy, gcc-internal-format
29313 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
29314 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
29315
29316 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
29317 #. declarations of constructors within a class definition.
29318 #: cp/decl.c:8396
29319 #, fuzzy, gcc-internal-format
29320 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
29321 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
29322
29323 #: cp/decl.c:8404
29324 #, fuzzy, gcc-internal-format
29325 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
29326 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
29327
29328 #: cp/decl.c:8409
29329 #, fuzzy, gcc-internal-format
29330 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
29331 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
29332
29333 #: cp/decl.c:8415
29334 #, fuzzy, gcc-internal-format
29335 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
29336 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
29337
29338 #: cp/decl.c:8420
29339 #, fuzzy, gcc-internal-format
29340 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
29341 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
29342
29343 #: cp/decl.c:8425
29344 #, fuzzy, gcc-internal-format
29345 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
29346 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
29347
29348 #: cp/decl.c:8462
29349 #, fuzzy, gcc-internal-format
29350 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
29351 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
29352
29353 #: cp/decl.c:8478
29354 #, fuzzy, gcc-internal-format
29355 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
29356 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
29357
29358 #: cp/decl.c:8564
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
29361 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
29362
29363 #: cp/decl.c:8566
29364 #, fuzzy, gcc-internal-format
29365 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
29366 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
29367
29368 #: cp/decl.c:8592
29369 #, gcc-internal-format
29370 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
29371 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
29372
29373 #: cp/decl.c:8597
29374 #, fuzzy, gcc-internal-format
29375 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
29376 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
29377
29378 #: cp/decl.c:8605
29379 #, gcc-internal-format
29380 msgid "template parameters cannot be friends"
29381 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
29382
29383 #: cp/decl.c:8607
29384 #, fuzzy, gcc-internal-format
29385 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
29386 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
29387
29388 #: cp/decl.c:8611
29389 #, fuzzy, gcc-internal-format
29390 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
29391 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
29392
29393 #: cp/decl.c:8624
29394 #, fuzzy, gcc-internal-format
29395 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
29396 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
29397
29398 #: cp/decl.c:8635
29399 #, gcc-internal-format
29400 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
29401 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
29402
29403 #: cp/decl.c:8650
29404 #, fuzzy, gcc-internal-format
29405 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
29406 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
29407
29408 #: cp/decl.c:8679
29409 #, fuzzy, gcc-internal-format
29410 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
29411 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
29412
29413 #. Something like struct S { int N::j; };
29414 #: cp/decl.c:8725
29415 #, fuzzy, gcc-internal-format
29416 msgid "invalid use of %<::%>"
29417 msgstr "ugyldig brug af '::'"
29418
29419 #: cp/decl.c:8740
29420 #, fuzzy, gcc-internal-format
29421 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
29422 msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
29423
29424 #: cp/decl.c:8749
29425 #, fuzzy, gcc-internal-format
29426 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
29427 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
29428
29429 #: cp/decl.c:8758
29430 #, fuzzy, gcc-internal-format
29431 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
29432 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
29433
29434 #: cp/decl.c:8774
29435 #, fuzzy, gcc-internal-format
29436 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
29437 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
29438
29439 #: cp/decl.c:8784
29440 #, fuzzy, gcc-internal-format
29441 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
29442 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
29443
29444 #: cp/decl.c:8860
29445 #, fuzzy, gcc-internal-format
29446 msgid "field %qD has incomplete type"
29447 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
29448
29449 #: cp/decl.c:8862
29450 #, fuzzy, gcc-internal-format
29451 msgid "name %qT has incomplete type"
29452 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
29453
29454 #: cp/decl.c:8871
29455 #, fuzzy, gcc-internal-format
29456 msgid "  in instantiation of template %qT"
29457 msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"
29458
29459 #: cp/decl.c:8880
29460 #, fuzzy, gcc-internal-format
29461 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
29462 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
29463
29464 #. An attempt is being made to initialize a non-static
29465 #. member.  But, from [class.mem]:
29466 #.
29467 #. 4 A member-declarator can contain a
29468 #. constant-initializer only if it declares a static
29469 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
29470 #. type, see _class.static.data_.
29471 #.
29472 #. This used to be relatively common practice, but
29473 #. the rest of the compiler does not correctly
29474 #. handle the initialization unless the member is
29475 #. static so we make it static below.
29476 #: cp/decl.c:8932
29477 #, fuzzy, gcc-internal-format
29478 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
29479 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
29480
29481 #: cp/decl.c:8934
29482 #, fuzzy, gcc-internal-format
29483 msgid "making %qD static"
29484 msgstr "gør '%D' statisk"
29485
29486 #: cp/decl.c:8999
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
29489 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
29490
29491 #: cp/decl.c:9001
29492 #, fuzzy, gcc-internal-format
29493 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
29494 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
29495
29496 #: cp/decl.c:9003
29497 #, fuzzy, gcc-internal-format
29498 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
29499 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
29500
29501 #: cp/decl.c:9014
29502 #, fuzzy, gcc-internal-format
29503 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
29504 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
29505
29506 #: cp/decl.c:9017
29507 #, fuzzy, gcc-internal-format
29508 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
29509 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
29510
29511 #: cp/decl.c:9025
29512 #, fuzzy, gcc-internal-format
29513 msgid "virtual non-class function %qs"
29514 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
29515
29516 #: cp/decl.c:9056
29517 #, fuzzy, gcc-internal-format
29518 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
29519 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
29520
29521 #. FIXME need arm citation
29522 #: cp/decl.c:9063
29523 #, gcc-internal-format
29524 msgid "cannot declare static function inside another function"
29525 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
29526
29527 #: cp/decl.c:9093
29528 #, fuzzy, gcc-internal-format
29529 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
29530 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
29531
29532 #: cp/decl.c:9100
29533 #, fuzzy, gcc-internal-format
29534 msgid "static member %qD declared %<register%>"
29535 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
29536
29537 #: cp/decl.c:9105
29538 #, fuzzy, gcc-internal-format
29539 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
29540 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
29541
29542 #: cp/decl.c:9234
29543 #, fuzzy, gcc-internal-format
29544 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
29545 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
29546
29547 #: cp/decl.c:9237
29548 #, fuzzy, gcc-internal-format
29549 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
29550 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
29551
29552 #: cp/decl.c:9253
29553 #, fuzzy, gcc-internal-format
29554 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
29555 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
29556
29557 #: cp/decl.c:9323
29558 #, fuzzy, gcc-internal-format
29559 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
29560 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
29561
29562 #: cp/decl.c:9347
29563 #, fuzzy, gcc-internal-format
29564 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
29565 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
29566
29567 #: cp/decl.c:9361
29568 #, fuzzy, gcc-internal-format
29569 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
29570 msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
29571
29572 #: cp/decl.c:9366
29573 #, fuzzy, gcc-internal-format
29574 msgid "multiple parameters named %qE"
29575 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
29576
29577 #. [class.copy]
29578 #.
29579 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
29580 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
29581 #. and either there are no other parameters or else all other
29582 #. parameters have default arguments.
29583 #.
29584 #. We *don't* complain about member template instantiations that
29585 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
29586 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
29587 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
29588 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
29589 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
29590 #. existence.  Theoretically, they should never even be
29591 #. instantiated, but that's hard to forestall.
29592 #: cp/decl.c:9581
29593 #, fuzzy, gcc-internal-format
29594 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
29595 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
29596
29597 #: cp/decl.c:9703
29598 #, fuzzy, gcc-internal-format
29599 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
29600 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
29601
29602 #: cp/decl.c:9708
29603 #, fuzzy, gcc-internal-format
29604 msgid "%qD may not be declared as static"
29605 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29606
29607 #: cp/decl.c:9731
29608 #, fuzzy, gcc-internal-format
29609 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
29610 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
29611
29612 #: cp/decl.c:9740
29613 #, fuzzy, gcc-internal-format
29614 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
29615 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
29616
29617 #: cp/decl.c:9761
29618 #, fuzzy, gcc-internal-format
29619 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
29620 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
29621
29622 #: cp/decl.c:9802
29623 #, gcc-internal-format
29624 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
29625 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
29626
29627 #. 13.4.0.3
29628 #: cp/decl.c:9810
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
29631 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
29632
29633 #: cp/decl.c:9815
29634 #, fuzzy, gcc-internal-format
29635 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
29636 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
29637
29638 #: cp/decl.c:9866
29639 #, fuzzy, gcc-internal-format
29640 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
29641 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
29642
29643 #: cp/decl.c:9869
29644 #, fuzzy, gcc-internal-format
29645 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
29646 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
29647
29648 #: cp/decl.c:9877
29649 #, fuzzy, gcc-internal-format
29650 msgid "%qD must take either zero or one argument"
29651 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
29652
29653 #: cp/decl.c:9879
29654 #, fuzzy, gcc-internal-format
29655 msgid "%qD must take either one or two arguments"
29656 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
29657
29658 #: cp/decl.c:9901
29659 #, fuzzy, gcc-internal-format
29660 msgid "prefix %qD should return %qT"
29661 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
29662
29663 #: cp/decl.c:9907
29664 #, fuzzy, gcc-internal-format
29665 msgid "postfix %qD should return %qT"
29666 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
29667
29668 #: cp/decl.c:9916
29669 #, fuzzy, gcc-internal-format
29670 msgid "%qD must take %<void%>"
29671 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
29672
29673 #: cp/decl.c:9918 cp/decl.c:9927
29674 #, fuzzy, gcc-internal-format
29675 msgid "%qD must take exactly one argument"
29676 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
29677
29678 #: cp/decl.c:9929
29679 #, fuzzy, gcc-internal-format
29680 msgid "%qD must take exactly two arguments"
29681 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
29682
29683 #: cp/decl.c:9938
29684 #, fuzzy, gcc-internal-format
29685 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29686 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
29687
29688 #: cp/decl.c:9952
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 msgid "%qD should return by value"
29691 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
29692
29693 #: cp/decl.c:9964 cp/decl.c:9968
29694 #, fuzzy, gcc-internal-format
29695 msgid "%qD cannot have default arguments"
29696 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
29697
29698 #: cp/decl.c:10026
29699 #, fuzzy, gcc-internal-format
29700 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
29701 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
29702
29703 #: cp/decl.c:10041
29704 #, fuzzy, gcc-internal-format
29705 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
29706 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
29707
29708 #: cp/decl.c:10042
29709 #, fuzzy, gcc-internal-format
29710 msgid "%q+D has a previous declaration here"
29711 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
29712
29713 #: cp/decl.c:10050
29714 #, fuzzy, gcc-internal-format
29715 msgid "%qT referred to as %qs"
29716 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
29717
29718 #: cp/decl.c:10051 cp/decl.c:10058
29719 #, fuzzy, gcc-internal-format
29720 msgid "%q+T has a previous declaration here"
29721 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
29722
29723 #: cp/decl.c:10057
29724 #, fuzzy, gcc-internal-format
29725 msgid "%qT referred to as enum"
29726 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
29727
29728 #. If a class template appears as elaborated type specifier
29729 #. without a template header such as:
29730 #.
29731 #. template <class T> class C {};
29732 #. void f(class C);             // No template header here
29733 #.
29734 #. then the required template argument is missing.
29735 #: cp/decl.c:10072
29736 #, fuzzy, gcc-internal-format
29737 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
29738 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
29739
29740 #: cp/decl.c:10120 cp/name-lookup.c:2698
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
29743 msgstr ""
29744
29745 #: cp/decl.c:10150 cp/name-lookup.c:2207 cp/parser.c:4036 cp/parser.c:14029
29746 #: cp/parser.c:16234
29747 #, fuzzy, gcc-internal-format
29748 msgid "reference to %qD is ambiguous"
29749 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
29750
29751 #: cp/decl.c:10264
29752 #, fuzzy, gcc-internal-format
29753 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
29754 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
29755
29756 #: cp/decl.c:10285
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
29759 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
29760
29761 # hænger sammen med næste tekst
29762 #: cp/decl.c:10286 cp/pt.c:4154
29763 #, fuzzy, gcc-internal-format
29764 msgid "previous declaration %q+D"
29765 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
29766
29767 #: cp/decl.c:10397
29768 #, fuzzy, gcc-internal-format
29769 msgid "derived union %qT invalid"
29770 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
29771
29772 #: cp/decl.c:10406
29773 #, fuzzy, gcc-internal-format
29774 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
29775 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29776
29777 #: cp/decl.c:10417
29778 #, fuzzy, gcc-internal-format
29779 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
29780 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29781
29782 #: cp/decl.c:10440
29783 #, fuzzy, gcc-internal-format
29784 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
29785 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
29786
29787 #: cp/decl.c:10473
29788 #, fuzzy, gcc-internal-format
29789 msgid "recursive type %qT undefined"
29790 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
29791
29792 #: cp/decl.c:10475
29793 #, fuzzy, gcc-internal-format
29794 msgid "duplicate base type %qT invalid"
29795 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
29796
29797 #: cp/decl.c:10552
29798 #, fuzzy, gcc-internal-format
29799 msgid "multiple definition of %q#T"
29800 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
29801
29802 #: cp/decl.c:10553
29803 #, fuzzy, gcc-internal-format
29804 msgid "%Jprevious definition here"
29805 msgstr "tidligere definition her"
29806
29807 #. DR 377
29808 #.
29809 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
29810 #. enumeration is ill-formed.
29811 #: cp/decl.c:10692
29812 #, gcc-internal-format
29813 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
29814 msgstr ""
29815
29816 #: cp/decl.c:10803
29817 #, fuzzy, gcc-internal-format
29818 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
29819 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
29820
29821 #: cp/decl.c:10831
29822 #, fuzzy, gcc-internal-format
29823 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
29824 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
29825
29826 #: cp/decl.c:10906
29827 #, fuzzy, gcc-internal-format
29828 msgid "return type %q#T is incomplete"
29829 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
29830
29831 #: cp/decl.c:11031 cp/typeck.c:6711
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
29834 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
29835
29836 #: cp/decl.c:11420
29837 #, fuzzy, gcc-internal-format
29838 msgid "parameter %qD declared void"
29839 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
29840
29841 #: cp/decl.c:11908
29842 #, fuzzy, gcc-internal-format
29843 msgid "invalid member function declaration"
29844 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
29845
29846 #: cp/decl.c:11923
29847 #, fuzzy, gcc-internal-format
29848 msgid "%qD is already defined in class %qT"
29849 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
29850
29851 #: cp/decl.c:12170
29852 #, fuzzy, gcc-internal-format
29853 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
29854 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
29855
29856 #: cp/decl2.c:268
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "name missing for member function"
29859 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
29860
29861 #: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
29864 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
29865
29866 #: cp/decl2.c:347
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
29869 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
29870
29871 #: cp/decl2.c:390
29872 #, fuzzy, gcc-internal-format
29873 msgid "deleting array %q#D"
29874 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
29875
29876 #: cp/decl2.c:396
29877 #, fuzzy, gcc-internal-format
29878 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
29879 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
29880
29881 #: cp/decl2.c:408
29882 #, fuzzy, gcc-internal-format
29883 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
29884 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
29885
29886 #: cp/decl2.c:416
29887 #, fuzzy, gcc-internal-format
29888 msgid "deleting %qT is undefined"
29889 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
29890
29891 #: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3828
29892 #, fuzzy, gcc-internal-format
29893 msgid "template declaration of %q#D"
29894 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
29895
29896 #: cp/decl2.c:511
29897 #, fuzzy, gcc-internal-format
29898 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
29899 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
29900
29901 #: cp/decl2.c:528
29902 #, fuzzy, gcc-internal-format
29903 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
29904 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
29905
29906 #: cp/decl2.c:639
29907 #, fuzzy, gcc-internal-format
29908 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
29909 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
29910
29911 #: cp/decl2.c:719
29912 #, fuzzy, gcc-internal-format
29913 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
29914 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
29915
29916 #: cp/decl2.c:727
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
29919 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
29920
29921 #: cp/decl2.c:730
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "(an out of class initialization is required)"
29924 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
29925
29926 #: cp/decl2.c:790
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
29929 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
29930
29931 #: cp/decl2.c:810
29932 #, fuzzy, gcc-internal-format
29933 msgid "%qD is already defined in %qT"
29934 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
29935
29936 #: cp/decl2.c:831
29937 #, fuzzy, gcc-internal-format
29938 msgid "initializer specified for static member function %qD"
29939 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
29940
29941 #: cp/decl2.c:854
29942 #, gcc-internal-format
29943 msgid "field initializer is not constant"
29944 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
29945
29946 #: cp/decl2.c:881
29947 #, fuzzy, gcc-internal-format
29948 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
29949 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
29950
29951 #: cp/decl2.c:932
29952 #, fuzzy, gcc-internal-format
29953 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
29954 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
29955
29956 #: cp/decl2.c:938
29957 #, fuzzy, gcc-internal-format
29958 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
29959 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
29960
29961 #: cp/decl2.c:948
29962 #, fuzzy, gcc-internal-format
29963 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
29964 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
29965
29966 #: cp/decl2.c:955
29967 #, fuzzy, gcc-internal-format
29968 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
29969 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
29970
29971 #: cp/decl2.c:962
29972 #, fuzzy, gcc-internal-format
29973 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
29974 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
29975
29976 #: cp/decl2.c:1122
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "anonymous struct not inside named type"
29979 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
29980
29981 #: cp/decl2.c:1206
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
29984 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
29985
29986 #: cp/decl2.c:1215
29987 #, fuzzy, gcc-internal-format
29988 msgid "anonymous union with no members"
29989 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
29990
29991 #: cp/decl2.c:1251
29992 #, fuzzy, gcc-internal-format
29993 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
29994 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
29995
29996 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
29997 #.
29998 #. The first parameter shall not have an associated default
29999 #. argument.
30000 #: cp/decl2.c:1262
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
30003 msgstr ""
30004
30005 #: cp/decl2.c:1278
30006 #, fuzzy, gcc-internal-format
30007 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
30008 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
30009
30010 #: cp/decl2.c:1307
30011 #, fuzzy, gcc-internal-format
30012 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
30013 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
30014
30015 #: cp/decl2.c:1316
30016 #, fuzzy, gcc-internal-format
30017 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
30018 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
30019
30020 #: cp/decl2.c:1985
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
30023 msgstr ""
30024
30025 #: cp/decl2.c:1992
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
30028 msgstr ""
30029
30030 #: cp/decl2.c:2005
30031 #, gcc-internal-format
30032 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
30033 msgstr ""
30034
30035 #: cp/decl2.c:2011
30036 #, gcc-internal-format
30037 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
30038 msgstr ""
30039
30040 #: cp/decl2.c:3395
30041 #, fuzzy, gcc-internal-format
30042 msgid "inline function %q+D used but never defined"
30043 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
30044
30045 #: cp/decl2.c:3543
30046 #, fuzzy, gcc-internal-format
30047 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
30048 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"
30049
30050 #. We really want to suppress this warning in system headers,
30051 #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
30052 #. in C++0x mode.
30053 #: cp/error.c:2669
30054 #, fuzzy, gcc-internal-format
30055 msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
30056 msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
30057
30058 #. Can't throw a reference.
30059 #: cp/except.c:269
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
30062 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
30063
30064 #: cp/except.c:280
30065 #, fuzzy, gcc-internal-format
30066 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
30067 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
30068
30069 #. Thrown object must be a Throwable.
30070 #: cp/except.c:287
30071 #, fuzzy, gcc-internal-format
30072 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
30073 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
30074
30075 #: cp/except.c:350
30076 #, gcc-internal-format
30077 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
30078 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
30079
30080 #: cp/except.c:620
30081 #, gcc-internal-format
30082 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
30083 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
30084
30085 #: cp/except.c:643 cp/init.c:1780
30086 #, fuzzy, gcc-internal-format
30087 msgid "%qD should never be overloaded"
30088 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
30089
30090 #: cp/except.c:739
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "  in thrown expression"
30093 msgstr "  i kastet udtryk"
30094
30095 #: cp/except.c:895
30096 #, fuzzy, gcc-internal-format
30097 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
30098 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
30099
30100 #: cp/except.c:980
30101 #, fuzzy, gcc-internal-format
30102 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
30103 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
30104
30105 #: cp/except.c:982
30106 #, fuzzy, gcc-internal-format
30107 msgid "%H   by earlier handler for %qT"
30108 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
30109
30110 #: cp/except.c:1012
30111 #, fuzzy, gcc-internal-format
30112 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
30113 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
30114
30115 #: cp/friend.c:156
30116 #, fuzzy, gcc-internal-format
30117 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
30118 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
30119
30120 #: cp/friend.c:232
30121 #, fuzzy, gcc-internal-format
30122 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
30123 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
30124
30125 #. [temp.friend]
30126 #. Friend declarations shall not declare partial
30127 #. specializations.
30128 #. template <class U> friend class T::X<U>;
30129 #. [temp.friend]
30130 #. Friend declarations shall not declare partial
30131 #. specializations.
30132 #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
30133 #, fuzzy, gcc-internal-format
30134 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
30135 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
30136
30137 #: cp/friend.c:256
30138 #, fuzzy, gcc-internal-format
30139 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
30140 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
30141
30142 #: cp/friend.c:314
30143 #, fuzzy, gcc-internal-format
30144 msgid "%qT is not a member of %qT"
30145 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
30146
30147 #: cp/friend.c:319
30148 #, fuzzy, gcc-internal-format
30149 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
30150 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
30151
30152 #: cp/friend.c:327
30153 #, fuzzy, gcc-internal-format
30154 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
30155 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
30156
30157 #. template <class T> friend class T;
30158 #: cp/friend.c:340
30159 #, fuzzy, gcc-internal-format
30160 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
30161 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
30162
30163 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
30164 #: cp/friend.c:346
30165 #, fuzzy, gcc-internal-format
30166 msgid "%q#T is not a template"
30167 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
30168
30169 #: cp/friend.c:368
30170 #, fuzzy, gcc-internal-format
30171 msgid "%qD is already a friend of %qT"
30172 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
30173
30174 #: cp/friend.c:377
30175 #, fuzzy, gcc-internal-format
30176 msgid "%qT is already a friend of %qT"
30177 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
30178
30179 #: cp/friend.c:494
30180 #, fuzzy, gcc-internal-format
30181 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
30182 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
30183
30184 #: cp/friend.c:550
30185 #, fuzzy, gcc-internal-format
30186 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
30187 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
30188
30189 #: cp/friend.c:554
30190 #, fuzzy, gcc-internal-format
30191 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
30192 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
30193
30194 #: cp/init.c:334
30195 #, fuzzy, gcc-internal-format
30196 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
30197 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
30198
30199 #: cp/init.c:382
30200 #, fuzzy, gcc-internal-format
30201 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
30202 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
30203
30204 #: cp/init.c:388
30205 #, fuzzy, gcc-internal-format
30206 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
30207 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
30208
30209 #: cp/init.c:391
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
30212 msgstr ""
30213
30214 #: cp/init.c:534
30215 #, fuzzy, gcc-internal-format
30216 msgid "%q+D will be initialized after"
30217 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
30218
30219 #: cp/init.c:537
30220 #, fuzzy, gcc-internal-format
30221 msgid "base %qT will be initialized after"
30222 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
30223
30224 #: cp/init.c:540
30225 #, fuzzy, gcc-internal-format
30226 msgid "  %q+#D"
30227 msgstr "  '%#D'"
30228
30229 #: cp/init.c:542
30230 #, fuzzy, gcc-internal-format
30231 msgid "  base %qT"
30232 msgstr "  stamklasse '%T'"
30233
30234 #: cp/init.c:543
30235 #, fuzzy, gcc-internal-format
30236 msgid "%J  when initialized here"
30237 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
30238
30239 #: cp/init.c:559
30240 #, fuzzy, gcc-internal-format
30241 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
30242 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
30243
30244 #: cp/init.c:562
30245 #, fuzzy, gcc-internal-format
30246 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
30247 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
30248
30249 #: cp/init.c:629
30250 #, fuzzy, gcc-internal-format
30251 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
30252 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
30253
30254 #: cp/init.c:691
30255 #, fuzzy, gcc-internal-format
30256 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
30257 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
30258
30259 #: cp/init.c:915 cp/init.c:934
30260 #, fuzzy, gcc-internal-format
30261 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
30262 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
30263
30264 #: cp/init.c:921
30265 #, fuzzy, gcc-internal-format
30266 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
30267 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
30268
30269 #: cp/init.c:928
30270 #, fuzzy, gcc-internal-format
30271 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
30272 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
30273
30274 #: cp/init.c:967
30275 #, fuzzy, gcc-internal-format
30276 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
30277 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
30278
30279 #: cp/init.c:975
30280 #, fuzzy, gcc-internal-format
30281 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
30282 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
30283
30284 #: cp/init.c:1021
30285 #, fuzzy, gcc-internal-format
30286 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
30287 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
30288
30289 #: cp/init.c:1029
30290 #, fuzzy, gcc-internal-format
30291 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
30292 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
30293
30294 #: cp/init.c:1032
30295 #, fuzzy, gcc-internal-format
30296 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
30297 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
30298
30299 #: cp/init.c:1112
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "bad array initializer"
30302 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
30303
30304 #: cp/init.c:1287
30305 #, fuzzy, gcc-internal-format
30306 msgid "%qT is not an aggregate type"
30307 msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
30308
30309 #: cp/init.c:1341
30310 #, fuzzy, gcc-internal-format
30311 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
30312 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
30313
30314 #: cp/init.c:1354
30315 #, fuzzy, gcc-internal-format
30316 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
30317 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
30318
30319 #: cp/init.c:1431
30320 #, fuzzy, gcc-internal-format
30321 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
30322 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
30323
30324 #: cp/init.c:1437
30325 #, fuzzy, gcc-internal-format
30326 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
30327 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
30328
30329 #: cp/init.c:1714
30330 #, fuzzy, gcc-internal-format
30331 msgid "invalid type %<void%> for new"
30332 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
30333
30334 #: cp/init.c:1724
30335 #, fuzzy, gcc-internal-format
30336 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
30337 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
30338
30339 #: cp/init.c:1775
30340 #, fuzzy, gcc-internal-format
30341 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
30342 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
30343
30344 #: cp/init.c:1815
30345 #, fuzzy, gcc-internal-format
30346 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
30347 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
30348
30349 #: cp/init.c:1820
30350 #, fuzzy, gcc-internal-format
30351 msgid "request for member %qD is ambiguous"
30352 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
30353
30354 #: cp/init.c:1972
30355 #, gcc-internal-format
30356 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
30357 msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
30358
30359 #: cp/init.c:2174
30360 #, gcc-internal-format
30361 msgid "size in array new must have integral type"
30362 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
30363
30364 #: cp/init.c:2183
30365 #, gcc-internal-format
30366 msgid "new cannot be applied to a reference type"
30367 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30368
30369 #: cp/init.c:2189
30370 #, gcc-internal-format
30371 msgid "new cannot be applied to a function type"
30372 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
30373
30374 #: cp/init.c:2228
30375 #, fuzzy, gcc-internal-format
30376 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
30377 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
30378
30379 #: cp/init.c:2246
30380 #, fuzzy, gcc-internal-format
30381 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
30382 msgstr "kan ikke finde class$"
30383
30384 #: cp/init.c:2607
30385 #, gcc-internal-format
30386 msgid "initializer ends prematurely"
30387 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
30388
30389 #: cp/init.c:2662
30390 #, gcc-internal-format
30391 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
30392 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
30393
30394 #: cp/init.c:2799
30395 #, gcc-internal-format
30396 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
30397 msgstr ""
30398
30399 #: cp/init.c:2802
30400 #, gcc-internal-format
30401 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
30402 msgstr ""
30403
30404 #: cp/init.c:2823
30405 #, gcc-internal-format
30406 msgid "unknown array size in delete"
30407 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
30408
30409 #: cp/init.c:3070
30410 #, gcc-internal-format
30411 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
30412 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
30413
30414 #: cp/lex.c:489
30415 #, gcc-internal-format
30416 msgid "junk at end of #pragma %s"
30417 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
30418
30419 #: cp/lex.c:496
30420 #, gcc-internal-format
30421 msgid "invalid #pragma %s"
30422 msgstr "ugyldig #pragma %s"
30423
30424 #: cp/lex.c:504
30425 #, gcc-internal-format
30426 msgid "#pragma vtable no longer supported"
30427 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
30428
30429 #: cp/lex.c:583
30430 #, fuzzy, gcc-internal-format
30431 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
30432 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
30433
30434 #: cp/lex.c:608
30435 #, gcc-internal-format
30436 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
30437 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
30438
30439 #: cp/lex.c:622
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 msgid "%qD not defined"
30442 msgstr "'%D' er ikke defineret"
30443
30444 #: cp/lex.c:626
30445 #, fuzzy, gcc-internal-format
30446 msgid "%qD was not declared in this scope"
30447 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30448
30449 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
30450 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
30451 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
30452 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
30453 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
30454 #. is going wrong.
30455 #.
30456 #. Note that we have the exact wording of the following message in
30457 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
30458 #. be kept in synch.
30459 #: cp/lex.c:663
30460 #, gcc-internal-format
30461 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
30462 msgstr ""
30463
30464 #: cp/lex.c:672
30465 #, gcc-internal-format
30466 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
30467 msgstr ""
30468
30469 #: cp/mangle.c:1691
30470 #, gcc-internal-format
30471 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
30472 msgstr ""
30473
30474 #: cp/mangle.c:2208
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format
30476 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
30477 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
30478
30479 #: cp/mangle.c:2216
30480 #, fuzzy, gcc-internal-format
30481 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
30482 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
30483
30484 #: cp/mangle.c:2266
30485 #, gcc-internal-format
30486 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
30487 msgstr ""
30488
30489 #: cp/mangle.c:2584
30490 #, fuzzy, gcc-internal-format
30491 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
30492 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
30493
30494 #: cp/method.c:462
30495 #, fuzzy, gcc-internal-format
30496 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
30497 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
30498
30499 #: cp/method.c:697
30500 #, fuzzy, gcc-internal-format
30501 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
30502 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
30503
30504 #: cp/method.c:703
30505 #, fuzzy, gcc-internal-format
30506 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
30507 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
30508
30509 #: cp/method.c:815
30510 #, gcc-internal-format
30511 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
30512 msgstr ""
30513
30514 #: cp/method.c:1158
30515 #, fuzzy, gcc-internal-format
30516 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
30517 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
30518
30519 #: cp/name-lookup.c:728
30520 #, fuzzy, gcc-internal-format
30521 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
30522 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
30523
30524 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
30525 #. previous one.
30526 #.
30527 #. [basic.start.main]
30528 #.
30529 #. This function shall not be overloaded.
30530 #: cp/name-lookup.c:758
30531 #, fuzzy, gcc-internal-format
30532 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
30533 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
30534
30535 #: cp/name-lookup.c:759
30536 #, fuzzy, gcc-internal-format
30537 msgid "as %qD"
30538 msgstr "som '%D'"
30539
30540 #: cp/name-lookup.c:850
30541 #, fuzzy, gcc-internal-format
30542 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
30543 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
30544
30545 #: cp/name-lookup.c:851
30546 #, fuzzy, gcc-internal-format
30547 msgid "previous external decl of %q+#D"
30548 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
30549
30550 #: cp/name-lookup.c:942
30551 #, fuzzy, gcc-internal-format
30552 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
30553 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
30554
30555 #: cp/name-lookup.c:943
30556 #, fuzzy, gcc-internal-format
30557 msgid "global declaration %q+#D"
30558 msgstr "global erklæring '%#D'"
30559
30560 #: cp/name-lookup.c:980 cp/name-lookup.c:987
30561 #, fuzzy, gcc-internal-format
30562 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
30563 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
30564
30565 #. Location of previous decl is not useful in this case.
30566 #: cp/name-lookup.c:1012
30567 #, fuzzy, gcc-internal-format
30568 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
30569 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
30570
30571 #: cp/name-lookup.c:1018
30572 #, fuzzy, gcc-internal-format
30573 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
30574 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
30575
30576 #: cp/name-lookup.c:1025
30577 #, fuzzy, gcc-internal-format
30578 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
30579 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
30580
30581 #: cp/name-lookup.c:1148
30582 #, fuzzy, gcc-internal-format
30583 msgid "name lookup of %qD changed"
30584 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
30585
30586 #: cp/name-lookup.c:1149
30587 #, fuzzy, gcc-internal-format
30588 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
30589 msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
30590
30591 #: cp/name-lookup.c:1151
30592 #, fuzzy, gcc-internal-format
30593 msgid "  matches this %q+D under old rules"
30594 msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"
30595
30596 #: cp/name-lookup.c:1169 cp/name-lookup.c:1177
30597 #, fuzzy, gcc-internal-format
30598 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
30599 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
30600
30601 #: cp/name-lookup.c:1171
30602 #, fuzzy, gcc-internal-format
30603 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
30604 msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
30605
30606 #: cp/name-lookup.c:1179
30607 #, fuzzy, gcc-internal-format
30608 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
30609 msgstr "  bruger forældet binding til '%D'"
30610
30611 #: cp/name-lookup.c:1232
30612 #, gcc-internal-format
30613 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
30614 msgstr ""
30615
30616 #: cp/name-lookup.c:1235
30617 #, fuzzy, gcc-internal-format
30618 msgid "%s %s %p %d\n"
30619 msgstr "%s: %s: "
30620
30621 #: cp/name-lookup.c:1362
30622 #, gcc-internal-format
30623 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
30624 msgstr ""
30625
30626 #: cp/name-lookup.c:1920
30627 #, fuzzy, gcc-internal-format
30628 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
30629 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
30630
30631 #: cp/name-lookup.c:1937
30632 #, fuzzy, gcc-internal-format
30633 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
30634 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
30635
30636 #: cp/name-lookup.c:1960
30637 #, fuzzy, gcc-internal-format
30638 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
30639 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
30640
30641 #: cp/name-lookup.c:1961
30642 #, fuzzy, gcc-internal-format
30643 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
30644 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
30645
30646 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
30647 #. This can only be using-declaration for class member.
30648 #: cp/name-lookup.c:2039 cp/name-lookup.c:2064
30649 #, fuzzy, gcc-internal-format
30650 msgid "%qT is not a namespace"
30651 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
30652
30653 #. 7.3.3/5
30654 #. A using-declaration shall not name a template-id.
30655 #: cp/name-lookup.c:2049
30656 #, fuzzy, gcc-internal-format
30657 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
30658 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
30659
30660 #: cp/name-lookup.c:2056
30661 #, fuzzy, gcc-internal-format
30662 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
30663 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
30664
30665 #: cp/name-lookup.c:2092
30666 #, fuzzy, gcc-internal-format
30667 msgid "%qD not declared"
30668 msgstr "'%D' ikke erklæret"
30669
30670 #: cp/name-lookup.c:2128 cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2199
30671 #: cp/name-lookup.c:2214
30672 #, fuzzy, gcc-internal-format
30673 msgid "%qD is already declared in this scope"
30674 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
30675
30676 #: cp/name-lookup.c:2817
30677 #, gcc-internal-format
30678 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
30679 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
30680
30681 #: cp/name-lookup.c:2824
30682 #, fuzzy, gcc-internal-format
30683 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
30684 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
30685
30686 #: cp/name-lookup.c:2829
30687 #, fuzzy, gcc-internal-format
30688 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
30689 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
30690
30691 #: cp/name-lookup.c:2834
30692 #, fuzzy, gcc-internal-format
30693 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
30694 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
30695
30696 #: cp/name-lookup.c:2884
30697 #, fuzzy, gcc-internal-format
30698 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
30699 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
30700
30701 #: cp/name-lookup.c:2952
30702 #, fuzzy, gcc-internal-format
30703 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
30704 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
30705
30706 #: cp/name-lookup.c:2960
30707 #, fuzzy, gcc-internal-format
30708 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
30709 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
30710
30711 #: cp/name-lookup.c:3003
30712 #, fuzzy, gcc-internal-format
30713 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
30714 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
30715
30716 #: cp/name-lookup.c:3048
30717 #, fuzzy, gcc-internal-format
30718 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
30719 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
30720
30721 #: cp/name-lookup.c:3055
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
30724 msgstr ""
30725
30726 #: cp/name-lookup.c:3064 cp/name-lookup.c:3433
30727 #, fuzzy, gcc-internal-format
30728 msgid "%qD attribute directive ignored"
30729 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
30730
30731 #: cp/name-lookup.c:3109
30732 #, fuzzy, gcc-internal-format
30733 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
30734 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
30735
30736 #: cp/name-lookup.c:3421
30737 #, gcc-internal-format
30738 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
30739 msgstr ""
30740
30741 #: cp/name-lookup.c:3425
30742 #, gcc-internal-format
30743 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
30744 msgstr ""
30745
30746 #: cp/name-lookup.c:4318
30747 #, fuzzy, gcc-internal-format
30748 msgid "%q+D is not a function,"
30749 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
30750
30751 #: cp/name-lookup.c:4319
30752 #, fuzzy, gcc-internal-format
30753 msgid "  conflict with %q+D"
30754 msgstr "  konflikt med '%D'"
30755
30756 #: cp/name-lookup.c:4752
30757 #, gcc-internal-format
30758 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
30759 msgstr ""
30760
30761 #: cp/name-lookup.c:5184
30762 #, gcc-internal-format
30763 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
30764 msgstr ""
30765
30766 #: cp/name-lookup.c:5193
30767 #, gcc-internal-format
30768 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
30769 msgstr ""
30770
30771 #: cp/parser.c:451
30772 #, gcc-internal-format
30773 msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
30774 msgstr ""
30775
30776 #: cp/parser.c:2066
30777 #, fuzzy, gcc-internal-format
30778 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
30779 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
30780
30781 #: cp/parser.c:2096
30782 #, fuzzy, gcc-internal-format
30783 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
30784 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30785
30786 #: cp/parser.c:2099
30787 #, fuzzy, gcc-internal-format
30788 msgid "%<::%E%> has not been declared"
30789 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30790
30791 #: cp/parser.c:2102
30792 #, fuzzy, gcc-internal-format
30793 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
30794 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
30795
30796 #: cp/parser.c:2105
30797 #, fuzzy, gcc-internal-format
30798 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
30799 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30800
30801 #: cp/parser.c:2108
30802 #, fuzzy, gcc-internal-format
30803 msgid "%qE has not been declared"
30804 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30805
30806 #: cp/parser.c:2111
30807 #, gcc-internal-format
30808 msgid "%<%E::%E%> %s"
30809 msgstr ""
30810
30811 #: cp/parser.c:2113
30812 #, fuzzy, gcc-internal-format
30813 msgid "%<::%E%> %s"
30814 msgstr "'%D'-tilgang"
30815
30816 #: cp/parser.c:2115
30817 #, fuzzy, gcc-internal-format
30818 msgid "%qE %s"
30819 msgstr "%s: %s"
30820
30821 #: cp/parser.c:2151
30822 #, fuzzy, gcc-internal-format
30823 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
30824 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
30825
30826 #: cp/parser.c:2171
30827 #, fuzzy, gcc-internal-format
30828 msgid "duplicate %qs"
30829 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
30830
30831 #: cp/parser.c:2214
30832 #, fuzzy, gcc-internal-format
30833 msgid "new types may not be defined in a return type"
30834 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30835
30836 #: cp/parser.c:2215
30837 #, fuzzy, gcc-internal-format
30838 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
30839 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
30840
30841 #: cp/parser.c:2234 cp/parser.c:4077 cp/pt.c:5443
30842 #, fuzzy, gcc-internal-format
30843 msgid "%qT is not a template"
30844 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
30845
30846 #: cp/parser.c:2236
30847 #, fuzzy, gcc-internal-format
30848 msgid "%qE is not a template"
30849 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
30850
30851 #: cp/parser.c:2238
30852 #, fuzzy, gcc-internal-format
30853 msgid "invalid template-id"
30854 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
30855
30856 #: cp/parser.c:2267
30857 #, fuzzy, gcc-internal-format
30858 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
30859 msgstr "overløb i konstant udtryk"
30860
30861 #: cp/parser.c:2292
30862 #, fuzzy, gcc-internal-format
30863 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
30864 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
30865
30866 #: cp/parser.c:2294
30867 #, fuzzy, gcc-internal-format
30868 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
30869 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
30870
30871 #. Something like 'unsigned A a;'
30872 #: cp/parser.c:2297
30873 #, fuzzy, gcc-internal-format
30874 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
30875 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
30876
30877 #. Issue an error message.
30878 #: cp/parser.c:2301
30879 #, fuzzy, gcc-internal-format
30880 msgid "%qE does not name a type"
30881 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30882
30883 #: cp/parser.c:2333
30884 #, fuzzy, gcc-internal-format
30885 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
30886 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
30887
30888 #: cp/parser.c:2348
30889 #, fuzzy, gcc-internal-format
30890 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
30891 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30892
30893 #: cp/parser.c:2351
30894 #, fuzzy, gcc-internal-format
30895 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
30896 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30897
30898 #: cp/parser.c:3160
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
30901 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
30902
30903 #: cp/parser.c:3171
30904 #, fuzzy, gcc-internal-format
30905 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
30906 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
30907
30908 #: cp/parser.c:3229
30909 #, fuzzy, gcc-internal-format
30910 msgid "%<this%> may not be used in this context"
30911 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30912
30913 #: cp/parser.c:3412
30914 #, fuzzy, gcc-internal-format
30915 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
30916 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30917
30918 #: cp/parser.c:3711
30919 #, gcc-internal-format
30920 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
30921 msgstr ""
30922
30923 #: cp/parser.c:3812
30924 #, fuzzy, gcc-internal-format
30925 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
30926 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
30927
30928 #: cp/parser.c:3826
30929 #, fuzzy, gcc-internal-format
30930 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
30931 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
30932
30933 #: cp/parser.c:4480
30934 #, fuzzy, gcc-internal-format
30935 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
30936 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
30937
30938 #: cp/parser.c:4837
30939 #, fuzzy, gcc-internal-format
30940 msgid "%qE does not have class type"
30941 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30942
30943 #: cp/parser.c:4920 cp/typeck.c:1978
30944 #, fuzzy, gcc-internal-format
30945 msgid "invalid use of %qD"
30946 msgstr "ugyldig brug af '%D"
30947
30948 #: cp/parser.c:5480
30949 #, fuzzy, gcc-internal-format
30950 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
30951 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
30952
30953 #: cp/parser.c:5481
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
30956 msgstr ""
30957
30958 #: cp/parser.c:5671
30959 #, fuzzy, gcc-internal-format
30960 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
30961 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
30962
30963 #: cp/parser.c:5860
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "use of old-style cast"
30966 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
30967
30968 #: cp/parser.c:5986
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
30971 msgstr ""
30972
30973 #: cp/parser.c:5989
30974 #, fuzzy, gcc-internal-format
30975 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
30976 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
30977
30978 #: cp/parser.c:6793
30979 #, fuzzy, gcc-internal-format
30980 msgid "case label %qE not within a switch statement"
30981 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
30982
30983 #: cp/parser.c:6922
30984 #, gcc-internal-format
30985 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
30986 msgstr ""
30987
30988 #: cp/parser.c:7208
30989 #, gcc-internal-format
30990 msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
30991 msgstr ""
30992
30993 #: cp/parser.c:7468
30994 #, gcc-internal-format
30995 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
30996 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
30997
30998 #: cp/parser.c:7608
30999 #, gcc-internal-format
31000 msgid "extra %<;%>"
31001 msgstr ""
31002
31003 #: cp/parser.c:7825
31004 #, gcc-internal-format
31005 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
31006 msgstr ""
31007
31008 #: cp/parser.c:7958
31009 #, gcc-internal-format
31010 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
31011 msgstr ""
31012
31013 #: cp/parser.c:8090
31014 #, gcc-internal-format
31015 msgid "%<friend%> used outside of class"
31016 msgstr ""
31017
31018 #: cp/parser.c:8244
31019 #, fuzzy, gcc-internal-format
31020 msgid "class definition may not be declared a friend"
31021 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
31022
31023 #: cp/parser.c:8308 cp/parser.c:15155
31024 #, gcc-internal-format
31025 msgid "templates may not be %<virtual%>"
31026 msgstr ""
31027
31028 #: cp/parser.c:8775
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "only constructors take base initializers"
31031 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
31032
31033 #: cp/parser.c:8795
31034 #, fuzzy, gcc-internal-format
31035 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
31036 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
31037
31038 #: cp/parser.c:8847
31039 #, fuzzy, gcc-internal-format
31040 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
31041 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
31042
31043 #: cp/parser.c:8892
31044 #, gcc-internal-format
31045 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
31046 msgstr ""
31047
31048 #. Warn that we do not support `export'.
31049 #: cp/parser.c:9237
31050 #, fuzzy, gcc-internal-format
31051 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
31052 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
31053
31054 #: cp/parser.c:9482 cp/parser.c:9583
31055 #, fuzzy, gcc-internal-format
31056 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
31057 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
31058
31059 #: cp/parser.c:9485 cp/parser.c:9586
31060 #, fuzzy, gcc-internal-format
31061 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
31062 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
31063
31064 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
31065 #. parsing because we got our argument list.
31066 #: cp/parser.c:9723
31067 #, fuzzy, gcc-internal-format
31068 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
31069 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
31070
31071 #: cp/parser.c:9724
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
31074 msgstr ""
31075
31076 #: cp/parser.c:9731
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
31079 msgstr ""
31080
31081 #: cp/parser.c:9804
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 msgid "parse error in template argument list"
31084 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
31085
31086 #. Explain what went wrong.
31087 #: cp/parser.c:9917
31088 #, fuzzy, gcc-internal-format
31089 msgid "non-template %qD used as template"
31090 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
31091
31092 #: cp/parser.c:9918
31093 #, fuzzy, gcc-internal-format
31094 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
31095 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
31096
31097 #: cp/parser.c:10441
31098 #, gcc-internal-format
31099 msgid "template specialization with C linkage"
31100 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
31101
31102 #: cp/parser.c:11032
31103 #, fuzzy, gcc-internal-format
31104 msgid "using %<typename%> outside of template"
31105 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
31106
31107 #: cp/parser.c:11191
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 msgid "declaration %qD does not declare anything"
31110 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
31111
31112 #: cp/parser.c:11275
31113 #, fuzzy, gcc-internal-format
31114 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
31115 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
31116
31117 #: cp/parser.c:11279
31118 #, fuzzy, gcc-internal-format
31119 msgid "attributes ignored on template instantiation"
31120 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
31121
31122 #: cp/parser.c:11284
31123 #, gcc-internal-format
31124 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
31125 msgstr ""
31126
31127 #: cp/parser.c:11406
31128 #, gcc-internal-format
31129 msgid "comma at end of enumerator list"
31130 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
31131
31132 #: cp/parser.c:11498
31133 #, fuzzy, gcc-internal-format
31134 msgid "%qD is not a namespace-name"
31135 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
31136
31137 #: cp/parser.c:11599
31138 #, fuzzy, gcc-internal-format
31139 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
31140 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
31141
31142 #. [namespace.udecl]
31143 #.
31144 #. A using declaration shall not name a template-id.
31145 #: cp/parser.c:11738
31146 #, fuzzy, gcc-internal-format
31147 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
31148 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
31149
31150 #: cp/parser.c:12094
31151 #, gcc-internal-format
31152 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
31153 msgstr ""
31154
31155 #: cp/parser.c:12096
31156 #, fuzzy, gcc-internal-format
31157 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
31158 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
31159
31160 #: cp/parser.c:12229
31161 #, fuzzy, gcc-internal-format
31162 msgid "initializer provided for function"
31163 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
31164
31165 #: cp/parser.c:12249
31166 #, fuzzy, gcc-internal-format
31167 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
31168 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
31169
31170 #: cp/parser.c:12630 cp/pt.c:8772
31171 #, fuzzy, gcc-internal-format
31172 msgid "array bound is not an integer constant"
31173 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
31174
31175 #: cp/parser.c:12739
31176 #, fuzzy, gcc-internal-format
31177 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
31178 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
31179
31180 #: cp/parser.c:12765
31181 #, fuzzy, gcc-internal-format
31182 msgid "invalid use of constructor as a template"
31183 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
31184
31185 #: cp/parser.c:12766
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
31188 msgstr ""
31189
31190 #: cp/parser.c:12938
31191 #, fuzzy, gcc-internal-format
31192 msgid "%qD is a namespace"
31193 msgstr "'%D' er et navnerum"
31194
31195 #: cp/parser.c:13013
31196 #, fuzzy, gcc-internal-format
31197 msgid "duplicate cv-qualifier"
31198 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
31199
31200 #: cp/parser.c:13600
31201 #, fuzzy, gcc-internal-format
31202 msgid "file ends in default argument"
31203 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
31204
31205 #: cp/parser.c:13673
31206 #, fuzzy, gcc-internal-format
31207 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
31208 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
31209
31210 #: cp/parser.c:13676
31211 #, fuzzy, gcc-internal-format
31212 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
31213 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
31214
31215 #: cp/parser.c:13877
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
31218 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
31219
31220 #: cp/parser.c:14477
31221 #, fuzzy, gcc-internal-format
31222 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
31223 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
31224
31225 #: cp/parser.c:14489
31226 #, fuzzy, gcc-internal-format
31227 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
31228 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
31229
31230 #: cp/parser.c:14492
31231 #, fuzzy, gcc-internal-format
31232 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
31233 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
31234
31235 #: cp/parser.c:14505
31236 #, fuzzy, gcc-internal-format
31237 msgid "extra qualification ignored"
31238 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
31239
31240 #: cp/parser.c:14516
31241 #, fuzzy, gcc-internal-format
31242 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
31243 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
31244
31245 #: cp/parser.c:14609
31246 #, fuzzy, gcc-internal-format
31247 msgid "previous definition of %q+#T"
31248 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
31249
31250 #: cp/parser.c:14855
31251 #, gcc-internal-format
31252 msgid "%Hextra %<;%>"
31253 msgstr ""
31254
31255 #: cp/parser.c:14873
31256 #, gcc-internal-format
31257 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
31258 msgstr ""
31259
31260 #: cp/parser.c:14887
31261 #, fuzzy, gcc-internal-format
31262 msgid "friend declaration does not name a class or function"
31263 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
31264
31265 #: cp/parser.c:15064
31266 #, gcc-internal-format
31267 msgid "pure-specifier on function-definition"
31268 msgstr ""
31269
31270 #: cp/parser.c:15356
31271 #, fuzzy, gcc-internal-format
31272 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
31273 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
31274
31275 #: cp/parser.c:15358
31276 #, fuzzy, gcc-internal-format
31277 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
31278 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
31279
31280 #: cp/parser.c:16407
31281 #, fuzzy, gcc-internal-format
31282 msgid "too few template-parameter-lists"
31283 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31284
31285 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
31286 #. something like:
31287 #.
31288 #. template <class T> template <class U> void S::f();
31289 #: cp/parser.c:16422
31290 #, fuzzy, gcc-internal-format
31291 msgid "too many template-parameter-lists"
31292 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31293
31294 #. Issue an error message.
31295 #: cp/parser.c:16694
31296 #, fuzzy, gcc-internal-format
31297 msgid "named return values are no longer supported"
31298 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
31299
31300 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
31301 #.
31302 #. A local class shall not have member templates.
31303 #: cp/parser.c:16766
31304 #, fuzzy, gcc-internal-format
31305 msgid "invalid declaration of member template in local class"
31306 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
31307
31308 #: cp/parser.c:16775
31309 #, gcc-internal-format
31310 msgid "template with C linkage"
31311 msgstr "skabelon med C-kædning"
31312
31313 #: cp/parser.c:16919
31314 #, fuzzy, gcc-internal-format
31315 msgid "template declaration of %qs"
31316 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
31317
31318 #: cp/parser.c:16982
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format
31320 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
31321 msgstr "eksplicit specialisering her"
31322
31323 #: cp/parser.c:17171
31324 #, fuzzy, gcc-internal-format
31325 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
31326 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
31327
31328 #: cp/parser.c:17184
31329 #, fuzzy, gcc-internal-format
31330 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
31331 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
31332
31333 #: cp/parser.c:17519
31334 #, fuzzy, gcc-internal-format
31335 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
31336 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
31337
31338 #: cp/parser.c:17532
31339 #, fuzzy, gcc-internal-format
31340 msgid "%<__thread%> before %qD"
31341 msgstr "'__thread' før 'extern'"
31342
31343 #: cp/parser.c:17847
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
31346 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
31347
31348 #: cp/parser.c:17868
31349 #, fuzzy, gcc-internal-format
31350 msgid "%qD redeclared with different access"
31351 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
31352
31353 #: cp/parser.c:17885
31354 #, gcc-internal-format
31355 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
31356 msgstr ""
31357
31358 #: cp/parser.c:18138 cp/parser.c:19061 cp/parser.c:19192
31359 #, gcc-internal-format
31360 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
31361 msgstr ""
31362
31363 #: cp/parser.c:18279
31364 #, gcc-internal-format
31365 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
31366 msgstr ""
31367
31368 #: cp/parser.c:18594
31369 #, gcc-internal-format
31370 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
31371 msgstr ""
31372
31373 #: cp/parser.c:18925
31374 #, fuzzy, gcc-internal-format
31375 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
31376 msgstr "Kaldenavn forventet"
31377
31378 #: cp/parser.c:19626
31379 #, gcc-internal-format
31380 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
31381 msgstr ""
31382
31383 #: cp/parser.c:19735
31384 #, fuzzy, gcc-internal-format
31385 msgid "%qs is not valid for %qs"
31386 msgstr "%s understøtter ikke %s"
31387
31388 #: cp/parser.c:20390
31389 #, fuzzy, gcc-internal-format
31390 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
31391 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
31392
31393 #: cp/parser.c:20477
31394 #, gcc-internal-format
31395 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
31396 msgstr ""
31397
31398 #: cp/parser.c:20535
31399 #, fuzzy, gcc-internal-format
31400 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
31401 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
31402
31403 #: cp/pt.c:249
31404 #, fuzzy, gcc-internal-format
31405 msgid "data member %qD cannot be a member template"
31406 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
31407
31408 #: cp/pt.c:261
31409 #, fuzzy, gcc-internal-format
31410 msgid "invalid member template declaration %qD"
31411 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
31412
31413 #: cp/pt.c:609
31414 #, fuzzy, gcc-internal-format
31415 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
31416 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
31417
31418 #: cp/pt.c:623
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
31421 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
31422
31423 #: cp/pt.c:711
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format
31425 msgid "specialization of %qD in different namespace"
31426 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
31427
31428 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
31429 #: cp/pt.c:712 cp/pt.c:809
31430 #, fuzzy, gcc-internal-format
31431 msgid "  from definition of %q+#D"
31432 msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"
31433
31434 #: cp/pt.c:729
31435 #, fuzzy, gcc-internal-format
31436 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
31437 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
31438
31439 #: cp/pt.c:747
31440 #, fuzzy, gcc-internal-format
31441 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
31442 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
31443
31444 #: cp/pt.c:776
31445 #, fuzzy, gcc-internal-format
31446 msgid "specialization of %qT after instantiation"
31447 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
31448
31449 #: cp/pt.c:808
31450 #, fuzzy, gcc-internal-format
31451 msgid "specializing %q#T in different namespace"
31452 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
31453
31454 #: cp/pt.c:823
31455 #, fuzzy, gcc-internal-format
31456 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
31457 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
31458
31459 #: cp/pt.c:836
31460 #, fuzzy, gcc-internal-format
31461 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
31462 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
31463
31464 #: cp/pt.c:1238
31465 #, fuzzy, gcc-internal-format
31466 msgid "specialization of %qD after instantiation"
31467 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
31468
31469 #: cp/pt.c:1464
31470 #, fuzzy, gcc-internal-format
31471 msgid "%qD is not a function template"
31472 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
31473
31474 #: cp/pt.c:1673
31475 #, fuzzy, gcc-internal-format
31476 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
31477 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
31478
31479 #: cp/pt.c:1681
31480 #, fuzzy, gcc-internal-format
31481 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
31482 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
31483
31484 #. This case handles bogus declarations like template <>
31485 #. template <class T> void f<int>();
31486 #: cp/pt.c:1916 cp/pt.c:1970
31487 #, fuzzy, gcc-internal-format
31488 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
31489 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
31490
31491 #: cp/pt.c:1929
31492 #, gcc-internal-format
31493 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
31494 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
31495
31496 #: cp/pt.c:1935
31497 #, gcc-internal-format
31498 msgid "definition provided for explicit instantiation"
31499 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
31500
31501 #: cp/pt.c:1943
31502 #, fuzzy, gcc-internal-format
31503 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
31504 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31505
31506 #: cp/pt.c:1946
31507 #, fuzzy, gcc-internal-format
31508 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
31509 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31510
31511 #: cp/pt.c:1948
31512 #, fuzzy, gcc-internal-format
31513 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
31514 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
31515
31516 #: cp/pt.c:1967
31517 #, gcc-internal-format
31518 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
31519 msgstr ""
31520
31521 #: cp/pt.c:1999
31522 #, gcc-internal-format
31523 msgid "default argument specified in explicit specialization"
31524 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
31525
31526 #: cp/pt.c:2029
31527 #, fuzzy, gcc-internal-format
31528 msgid "%qD is not a template function"
31529 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
31530
31531 #: cp/pt.c:2037
31532 #, fuzzy, gcc-internal-format
31533 msgid "%qD is not declared in %qD"
31534 msgstr "'%D' ikke erklæret"
31535
31536 #. From [temp.expl.spec]:
31537 #.
31538 #. If such an explicit specialization for the member
31539 #. of a class template names an implicitly-declared
31540 #. special member function (clause _special_), the
31541 #. program is ill-formed.
31542 #.
31543 #. Similar language is found in [temp.explicit].
31544 #: cp/pt.c:2099
31545 #, gcc-internal-format
31546 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
31547 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
31548
31549 #: cp/pt.c:2143
31550 #, fuzzy, gcc-internal-format
31551 msgid "no member function %qD declared in %qT"
31552 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
31553
31554 #: cp/pt.c:2642
31555 #, gcc-internal-format
31556 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
31557 msgstr ""
31558
31559 #: cp/pt.c:2701
31560 #, gcc-internal-format
31561 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
31562 msgstr ""
31563
31564 #: cp/pt.c:2703
31565 #, gcc-internal-format
31566 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
31567 msgstr ""
31568
31569 #: cp/pt.c:2745
31570 #, gcc-internal-format
31571 msgid "parameter packs not expanded with `...':"
31572 msgstr ""
31573
31574 #: cp/pt.c:2760 cp/pt.c:3383
31575 #, fuzzy, gcc-internal-format
31576 msgid "        %qD"
31577 msgstr "        '%D'"
31578
31579 #: cp/pt.c:2762
31580 #, fuzzy, gcc-internal-format
31581 msgid "        <anonymous>"
31582 msgstr "<anonym %s>"
31583
31584 #: cp/pt.c:2875
31585 #, fuzzy, gcc-internal-format
31586 msgid "declaration of %q+#D"
31587 msgstr "omerklæring af '%#D'"
31588
31589 #: cp/pt.c:2876
31590 #, fuzzy, gcc-internal-format
31591 msgid " shadows template parm %q+#D"
31592 msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"
31593
31594 #: cp/pt.c:3379
31595 #, gcc-internal-format
31596 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
31597 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
31598
31599 #: cp/pt.c:3394
31600 #, fuzzy, gcc-internal-format
31601 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
31602 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
31603
31604 #: cp/pt.c:3439
31605 #, gcc-internal-format
31606 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
31607 msgstr ""
31608
31609 #: cp/pt.c:3441
31610 #, gcc-internal-format
31611 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
31612 msgstr ""
31613
31614 # flertalsform unødvendig
31615 #: cp/pt.c:3462
31616 #, fuzzy, gcc-internal-format
31617 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
31618 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
31619
31620 # flertalsform unødvendig
31621 #: cp/pt.c:3505
31622 #, fuzzy, gcc-internal-format
31623 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
31624 msgstr "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
31625
31626 #: cp/pt.c:3611
31627 #, fuzzy, gcc-internal-format
31628 msgid "no default argument for %qD"
31629 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
31630
31631 #: cp/pt.c:3796
31632 #, gcc-internal-format
31633 msgid "template class without a name"
31634 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
31635
31636 #. [temp.mem]
31637 #.
31638 #. A destructor shall not be a member template.
31639 #: cp/pt.c:3804
31640 #, fuzzy, gcc-internal-format
31641 msgid "destructor %qD declared as member template"
31642 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
31643
31644 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
31645 #.
31646 #. An allocation function can be a function
31647 #. template. ... Template allocation functions shall
31648 #. have two or more parameters.
31649 #: cp/pt.c:3819
31650 #, fuzzy, gcc-internal-format
31651 msgid "invalid template declaration of %qD"
31652 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
31653
31654 #: cp/pt.c:3890
31655 #, gcc-internal-format
31656 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
31657 msgstr ""
31658
31659 #: cp/pt.c:3893
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
31662 msgstr ""
31663
31664 #: cp/pt.c:3953
31665 #, fuzzy, gcc-internal-format
31666 msgid "template definition of non-template %q#D"
31667 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
31668
31669 #: cp/pt.c:3996
31670 #, fuzzy, gcc-internal-format
31671 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
31672 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
31673
31674 #: cp/pt.c:4008
31675 #, fuzzy, gcc-internal-format
31676 msgid "got %d template parameters for %q#D"
31677 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
31678
31679 #: cp/pt.c:4011
31680 #, fuzzy, gcc-internal-format
31681 msgid "got %d template parameters for %q#T"
31682 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
31683
31684 #: cp/pt.c:4013
31685 #, gcc-internal-format
31686 msgid "  but %d required"
31687 msgstr "  men %d påkrævet"
31688
31689 #: cp/pt.c:4031
31690 #, fuzzy, gcc-internal-format
31691 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
31692 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
31693
31694 #: cp/pt.c:4035
31695 #, fuzzy, gcc-internal-format
31696 msgid "use template<> for an explicit specialization"
31697 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
31698
31699 #: cp/pt.c:4131
31700 #, fuzzy, gcc-internal-format
31701 msgid "%qT is not a template type"
31702 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
31703
31704 #: cp/pt.c:4144
31705 #, fuzzy, gcc-internal-format
31706 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
31707 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31708
31709 #: cp/pt.c:4155
31710 #, fuzzy, gcc-internal-format
31711 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
31712 msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
31713
31714 #: cp/pt.c:4184
31715 #, fuzzy, gcc-internal-format
31716 msgid "template parameter %q+#D"
31717 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
31718
31719 #: cp/pt.c:4185
31720 #, fuzzy, gcc-internal-format
31721 msgid "redeclared here as %q#D"
31722 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
31723
31724 #. We have in [temp.param]:
31725 #.
31726 #. A template-parameter may not be given default arguments
31727 #. by two different declarations in the same scope.
31728 #: cp/pt.c:4195
31729 #, fuzzy, gcc-internal-format
31730 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
31731 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
31732
31733 #: cp/pt.c:4196
31734 #, fuzzy, gcc-internal-format
31735 msgid "%J  original definition appeared here"
31736 msgstr "  oprindelig definition er her"
31737
31738 #: cp/pt.c:4300
31739 #, fuzzy, gcc-internal-format
31740 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
31741 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31742
31743 #: cp/pt.c:4341
31744 #, fuzzy, gcc-internal-format
31745 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
31746 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31747
31748 #: cp/pt.c:4418
31749 #, fuzzy, gcc-internal-format
31750 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
31751 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31752
31753 #: cp/pt.c:4462
31754 #, fuzzy, gcc-internal-format
31755 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
31756 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31757
31758 #: cp/pt.c:4480
31759 #, fuzzy, gcc-internal-format
31760 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
31761 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31762
31763 #: cp/pt.c:4487
31764 #, fuzzy, gcc-internal-format
31765 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
31766 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31767
31768 #: cp/pt.c:4517
31769 #, gcc-internal-format
31770 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
31771 msgstr ""
31772
31773 #: cp/pt.c:4524
31774 #, fuzzy, gcc-internal-format
31775 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
31776 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31777
31778 #: cp/pt.c:4537
31779 #, fuzzy, gcc-internal-format
31780 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
31781 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31782
31783 #: cp/pt.c:4577
31784 #, fuzzy, gcc-internal-format
31785 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
31786 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31787
31788 #: cp/pt.c:4579
31789 #, gcc-internal-format
31790 msgid "try using %qE instead"
31791 msgstr ""
31792
31793 #: cp/pt.c:4614
31794 #, fuzzy, gcc-internal-format
31795 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
31796 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31797
31798 #: cp/pt.c:4617
31799 #, fuzzy, gcc-internal-format
31800 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
31801 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
31802
31803 #: cp/pt.c:4797
31804 #, fuzzy, gcc-internal-format
31805 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
31806 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
31807
31808 #: cp/pt.c:4813 cp/pt.c:4832 cp/pt.c:4882
31809 #, fuzzy, gcc-internal-format
31810 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
31811 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
31812
31813 #: cp/pt.c:4817
31814 #, fuzzy, gcc-internal-format
31815 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
31816 msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
31817
31818 #: cp/pt.c:4821
31819 #, fuzzy, gcc-internal-format
31820 msgid "  expected a class template, got %qE"
31821 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
31822
31823 #: cp/pt.c:4823
31824 #, fuzzy, gcc-internal-format
31825 msgid "  expected a type, got %qE"
31826 msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"
31827
31828 #: cp/pt.c:4836
31829 #, fuzzy, gcc-internal-format
31830 msgid "  expected a type, got %qT"
31831 msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"
31832
31833 #: cp/pt.c:4838
31834 #, fuzzy, gcc-internal-format
31835 msgid "  expected a class template, got %qT"
31836 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
31837
31838 #: cp/pt.c:4885
31839 #, fuzzy, gcc-internal-format
31840 msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
31841 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
31842
31843 #: cp/pt.c:4928
31844 #, fuzzy, gcc-internal-format
31845 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
31846 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
31847
31848 #: cp/pt.c:4984
31849 #, gcc-internal-format
31850 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
31851 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
31852
31853 #: cp/pt.c:5116
31854 #, fuzzy, gcc-internal-format
31855 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
31856 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
31857
31858 #: cp/pt.c:5120
31859 #, fuzzy, gcc-internal-format
31860 msgid "provided for %q+D"
31861 msgstr "angivet for '%D'"
31862
31863 #: cp/pt.c:5177
31864 #, gcc-internal-format
31865 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
31866 msgstr ""
31867
31868 #: cp/pt.c:5180
31869 #, gcc-internal-format
31870 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
31871 msgstr ""
31872
31873 #: cp/pt.c:5195
31874 #, gcc-internal-format
31875 msgid "template argument %d is invalid"
31876 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
31877
31878 #: cp/pt.c:5455
31879 #, fuzzy, gcc-internal-format
31880 msgid "non-template type %qT used as a template"
31881 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
31882
31883 #: cp/pt.c:5457
31884 #, fuzzy, gcc-internal-format
31885 msgid "for template declaration %q+D"
31886 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
31887
31888 #: cp/pt.c:6132
31889 #, fuzzy, gcc-internal-format
31890 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
31891 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
31892
31893 #: cp/pt.c:7237
31894 #, gcc-internal-format
31895 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
31896 msgstr ""
31897
31898 #: cp/pt.c:7241
31899 #, gcc-internal-format
31900 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
31901 msgstr ""
31902
31903 #: cp/pt.c:8189
31904 #, fuzzy, gcc-internal-format
31905 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
31906 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
31907
31908 #. It may seem that this case cannot occur, since:
31909 #.
31910 #. typedef void f();
31911 #. void g() { f x; }
31912 #.
31913 #. declares a function, not a variable.  However:
31914 #.
31915 #. typedef void f();
31916 #. template <typename T> void g() { T t; }
31917 #. template void g<f>();
31918 #.
31919 #. is an attempt to declare a variable with function
31920 #. type.
31921 #: cp/pt.c:8324
31922 #, fuzzy, gcc-internal-format
31923 msgid "variable %qD has function type"
31924 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
31925
31926 #: cp/pt.c:8471
31927 #, fuzzy, gcc-internal-format
31928 msgid "invalid parameter type %qT"
31929 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
31930
31931 #: cp/pt.c:8473
31932 #, fuzzy, gcc-internal-format
31933 msgid "in declaration %q+D"
31934 msgstr "i erklæringen '%D'"
31935
31936 #: cp/pt.c:8550
31937 #, fuzzy, gcc-internal-format
31938 msgid "function returning an array"
31939 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
31940
31941 #: cp/pt.c:8552
31942 #, fuzzy, gcc-internal-format
31943 msgid "function returning a function"
31944 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
31945
31946 #: cp/pt.c:8586
31947 #, fuzzy, gcc-internal-format
31948 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
31949 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
31950
31951 #: cp/pt.c:8792
31952 #, fuzzy, gcc-internal-format
31953 msgid "creating array with negative size (%qE)"
31954 msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
31955
31956 #: cp/pt.c:9047
31957 #, gcc-internal-format
31958 msgid "forming reference to void"
31959 msgstr "danner reference til void"
31960
31961 #: cp/pt.c:9049
31962 #, fuzzy, gcc-internal-format
31963 msgid "forming %s to reference type %qT"
31964 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
31965
31966 #: cp/pt.c:9100
31967 #, fuzzy, gcc-internal-format
31968 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
31969 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
31970
31971 #: cp/pt.c:9106
31972 #, fuzzy, gcc-internal-format
31973 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
31974 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
31975
31976 #: cp/pt.c:9112
31977 #, fuzzy, gcc-internal-format
31978 msgid "creating pointer to member of type void"
31979 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
31980
31981 #: cp/pt.c:9179
31982 #, fuzzy, gcc-internal-format
31983 msgid "creating array of %qT"
31984 msgstr "opretter tabel af '%T'"
31985
31986 #: cp/pt.c:9185
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format
31988 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
31989 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
31990
31991 #: cp/pt.c:9236
31992 #, fuzzy, gcc-internal-format
31993 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
31994 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
31995
31996 #: cp/pt.c:9271
31997 #, gcc-internal-format
31998 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
31999 msgstr ""
32000
32001 #: cp/pt.c:9274
32002 #, fuzzy, gcc-internal-format
32003 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
32004 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
32005
32006 #: cp/pt.c:9375
32007 #, fuzzy, gcc-internal-format
32008 msgid "use of %qs in template"
32009 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
32010
32011 #: cp/pt.c:9512
32012 #, fuzzy, gcc-internal-format
32013 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
32014 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
32015
32016 #: cp/pt.c:9514
32017 #, fuzzy, gcc-internal-format
32018 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
32019 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
32020
32021 #: cp/pt.c:9643
32022 #, fuzzy, gcc-internal-format
32023 msgid "using invalid field %qD"
32024 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
32025
32026 #: cp/pt.c:9952 cp/pt.c:10432
32027 #, fuzzy, gcc-internal-format
32028 msgid "invalid use of pack expansion expression"
32029 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
32030
32031 #: cp/pt.c:9956 cp/pt.c:10436
32032 #, gcc-internal-format
32033 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
32034 msgstr ""
32035
32036 #: cp/pt.c:10594
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
32039 msgstr ""
32040
32041 #: cp/pt.c:11052
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 msgid "%qT is not a class or namespace"
32044 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
32045
32046 #: cp/pt.c:11055
32047 #, fuzzy, gcc-internal-format
32048 msgid "%qD is not a class or namespace"
32049 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
32050
32051 #: cp/pt.c:11265
32052 #, fuzzy, gcc-internal-format
32053 msgid "%qT is/uses anonymous type"
32054 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
32055
32056 #: cp/pt.c:11267
32057 #, fuzzy, gcc-internal-format
32058 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
32059 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
32060
32061 #: cp/pt.c:11277
32062 #, fuzzy, gcc-internal-format
32063 msgid "%qT is a variably modified type"
32064 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
32065
32066 #: cp/pt.c:11288
32067 #, fuzzy, gcc-internal-format
32068 msgid "integral expression %qE is not constant"
32069 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
32070
32071 #: cp/pt.c:11293
32072 #, fuzzy, gcc-internal-format
32073 msgid "  trying to instantiate %qD"
32074 msgstr "  ved forsøg på at instantiere '%D'"
32075
32076 #: cp/pt.c:13959
32077 #, fuzzy, gcc-internal-format
32078 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
32079 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
32080
32081 #: cp/pt.c:13962
32082 #, gcc-internal-format
32083 msgid "%s %+#T"
32084 msgstr "%s %+#T"
32085
32086 #: cp/pt.c:13985 cp/pt.c:14068
32087 #, fuzzy, gcc-internal-format
32088 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
32089 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
32090
32091 #: cp/pt.c:14000
32092 #, fuzzy, gcc-internal-format
32093 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
32094 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
32095
32096 #: cp/pt.c:14006 cp/pt.c:14063
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 msgid "no matching template for %qD found"
32099 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
32100
32101 #: cp/pt.c:14011
32102 #, fuzzy, gcc-internal-format
32103 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
32104 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
32105
32106 #: cp/pt.c:14019
32107 #, fuzzy, gcc-internal-format
32108 msgid "explicit instantiation of %q#D"
32109 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
32110
32111 #: cp/pt.c:14055
32112 #, fuzzy, gcc-internal-format
32113 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
32114 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
32115
32116 #: cp/pt.c:14077
32117 #, fuzzy, gcc-internal-format
32118 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
32119 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
32120
32121 #: cp/pt.c:14082 cp/pt.c:14175
32122 #, fuzzy, gcc-internal-format
32123 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
32124 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
32125
32126 #: cp/pt.c:14147
32127 #, fuzzy, gcc-internal-format
32128 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
32129 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
32130
32131 #: cp/pt.c:14156
32132 #, fuzzy, gcc-internal-format
32133 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
32134 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
32135
32136 #: cp/pt.c:14164
32137 #, fuzzy, gcc-internal-format
32138 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
32139 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
32140
32141 #: cp/pt.c:14209
32142 #, fuzzy, gcc-internal-format
32143 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
32144 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
32145
32146 #: cp/pt.c:14657
32147 #, fuzzy, gcc-internal-format
32148 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
32149 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
32150
32151 #: cp/pt.c:14851
32152 #, fuzzy, gcc-internal-format
32153 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
32154 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
32155
32156 #: cp/pt.c:15193
32157 #, fuzzy, gcc-internal-format
32158 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
32159 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
32160
32161 #: cp/repo.c:111
32162 #, gcc-internal-format
32163 msgid "-frepo must be used with -c"
32164 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
32165
32166 #: cp/repo.c:200
32167 #, gcc-internal-format
32168 msgid "mysterious repository information in %s"
32169 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
32170
32171 #: cp/repo.c:218
32172 #, fuzzy, gcc-internal-format
32173 msgid "can't create repository information file %qs"
32174 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
32175
32176 #: cp/rtti.c:271
32177 #, gcc-internal-format
32178 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
32179 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
32180
32181 #: cp/rtti.c:277
32182 #, gcc-internal-format
32183 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
32184 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
32185
32186 #: cp/rtti.c:360
32187 #, fuzzy, gcc-internal-format
32188 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
32189 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
32190
32191 #: cp/rtti.c:615 cp/rtti.c:629
32192 #, fuzzy, gcc-internal-format
32193 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
32194 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
32195
32196 #: cp/rtti.c:639
32197 #, fuzzy, gcc-internal-format
32198 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
32199 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
32200
32201 #: cp/rtti.c:716
32202 #, fuzzy, gcc-internal-format
32203 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
32204 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
32205
32206 #: cp/search.c:257
32207 #, fuzzy, gcc-internal-format
32208 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
32209 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
32210
32211 #: cp/search.c:275
32212 #, fuzzy, gcc-internal-format
32213 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
32214 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
32215
32216 #: cp/search.c:1868
32217 #, fuzzy, gcc-internal-format
32218 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
32219 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32220
32221 #: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
32222 #, fuzzy, gcc-internal-format
32223 msgid "  overriding %q+#D"
32224 msgstr "  overskriver '%#D'"
32225
32226 #: cp/search.c:1884
32227 #, fuzzy, gcc-internal-format
32228 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
32229 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32230
32231 #: cp/search.c:1889
32232 #, fuzzy, gcc-internal-format
32233 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
32234 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
32235
32236 #: cp/search.c:1899
32237 #, fuzzy, gcc-internal-format
32238 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
32239 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
32240
32241 #: cp/search.c:1900
32242 #, fuzzy, gcc-internal-format
32243 msgid "  overriding %q+#F"
32244 msgstr "  overskriver '%#F'"
32245
32246 #: cp/search.c:1908
32247 #, fuzzy, gcc-internal-format
32248 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
32249 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
32250
32251 #. A static member function cannot match an inherited
32252 #. virtual member function.
32253 #: cp/search.c:2002
32254 #, fuzzy, gcc-internal-format
32255 msgid "%q+#D cannot be declared"
32256 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32257
32258 #: cp/search.c:2003
32259 #, fuzzy, gcc-internal-format
32260 msgid "  since %q+#D declared in base class"
32261 msgstr "  eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
32262
32263 #: cp/semantics.c:762
32264 #, fuzzy, gcc-internal-format
32265 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
32266 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
32267
32268 #: cp/semantics.c:1290
32269 #, fuzzy, gcc-internal-format
32270 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
32271 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
32272
32273 #: cp/semantics.c:1346
32274 #, gcc-internal-format
32275 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
32276 msgstr ""
32277
32278 #: cp/semantics.c:1433
32279 #, fuzzy, gcc-internal-format
32280 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
32281 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32282
32283 #: cp/semantics.c:1435
32284 #, fuzzy, gcc-internal-format
32285 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
32286 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32287
32288 #: cp/semantics.c:1436 cp/semantics.c:1475
32289 #, gcc-internal-format
32290 msgid "from this location"
32291 msgstr ""
32292
32293 #: cp/semantics.c:1474
32294 #, fuzzy, gcc-internal-format
32295 msgid "object missing in reference to %q+D"
32296 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
32297
32298 #: cp/semantics.c:1928
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format
32300 msgid "arguments to destructor are not allowed"
32301 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
32302
32303 #: cp/semantics.c:1978
32304 #, fuzzy, gcc-internal-format
32305 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
32306 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
32307
32308 #: cp/semantics.c:1984
32309 #, fuzzy, gcc-internal-format
32310 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
32311 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
32312
32313 #: cp/semantics.c:1986
32314 #, fuzzy, gcc-internal-format
32315 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
32316 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
32317
32318 #: cp/semantics.c:2010
32319 #, fuzzy, gcc-internal-format
32320 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
32321 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
32322
32323 #: cp/semantics.c:2015 cp/typeck.c:2004
32324 #, fuzzy, gcc-internal-format
32325 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
32326 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
32327
32328 #: cp/semantics.c:2037
32329 #, fuzzy, gcc-internal-format
32330 msgid "%qE is not of type %qT"
32331 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
32332
32333 #: cp/semantics.c:2081
32334 #, gcc-internal-format
32335 msgid "compound literal of non-object type %qT"
32336 msgstr ""
32337
32338 #: cp/semantics.c:2158
32339 #, fuzzy, gcc-internal-format
32340 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
32341 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
32342
32343 #: cp/semantics.c:2195
32344 #, fuzzy, gcc-internal-format
32345 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
32346 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32347
32348 #: cp/semantics.c:2198
32349 #, fuzzy, gcc-internal-format
32350 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
32351 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32352
32353 #: cp/semantics.c:2215
32354 #, fuzzy, gcc-internal-format
32355 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
32356 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
32357
32358 #: cp/semantics.c:2226
32359 #, fuzzy, gcc-internal-format
32360 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
32361 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
32362
32363 #: cp/semantics.c:2437
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "invalid base-class specification"
32366 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
32367
32368 #: cp/semantics.c:2446
32369 #, fuzzy, gcc-internal-format
32370 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
32371 msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
32372
32373 #: cp/semantics.c:2468
32374 #, fuzzy, gcc-internal-format
32375 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
32376 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
32377
32378 #: cp/semantics.c:2471
32379 #, fuzzy, gcc-internal-format
32380 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
32381 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
32382
32383 #: cp/semantics.c:2475 cp/typeck.c:1813
32384 #, fuzzy, gcc-internal-format
32385 msgid "%qD is not a member of %qT"
32386 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
32387
32388 #: cp/semantics.c:2478
32389 #, fuzzy, gcc-internal-format
32390 msgid "%qD is not a member of %qD"
32391 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
32392
32393 #: cp/semantics.c:2480
32394 #, fuzzy, gcc-internal-format
32395 msgid "%<::%D%> has not been declared"
32396 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32397
32398 #: cp/semantics.c:2621
32399 #, fuzzy, gcc-internal-format
32400 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
32401 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
32402
32403 #: cp/semantics.c:2623
32404 #, fuzzy, gcc-internal-format
32405 msgid "  %q+#D declared here"
32406 msgstr "  '%#D' erklæret her"
32407
32408 #: cp/semantics.c:2661
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
32411 msgstr ""
32412
32413 #: cp/semantics.c:2830
32414 #, fuzzy, gcc-internal-format
32415 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
32416 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32417
32418 #: cp/semantics.c:2838
32419 #, fuzzy, gcc-internal-format
32420 msgid "use of namespace %qD as expression"
32421 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
32422
32423 #: cp/semantics.c:2843
32424 #, fuzzy, gcc-internal-format
32425 msgid "use of class template %qT as expression"
32426 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
32427
32428 #. Ambiguous reference to base members.
32429 #: cp/semantics.c:2849
32430 #, fuzzy, gcc-internal-format
32431 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
32432 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
32433
32434 #: cp/semantics.c:2970 cp/semantics.c:4210
32435 #, fuzzy, gcc-internal-format
32436 msgid "type of %qE is unknown"
32437 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
32438
32439 #: cp/semantics.c:2985
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
32442 msgstr ""
32443
32444 #: cp/semantics.c:2996
32445 #, fuzzy, gcc-internal-format
32446 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
32447 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32448
32449 #: cp/semantics.c:3349
32450 #, fuzzy, gcc-internal-format
32451 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32452 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
32453
32454 #: cp/semantics.c:3358
32455 #, gcc-internal-format
32456 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
32457 msgstr ""
32458
32459 #: cp/semantics.c:3418
32460 #, gcc-internal-format
32461 msgid "num_threads expression must be integral"
32462 msgstr ""
32463
32464 #: cp/semantics.c:3432
32465 #, gcc-internal-format
32466 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
32467 msgstr ""
32468
32469 #: cp/semantics.c:3562
32470 #, fuzzy, gcc-internal-format
32471 msgid "%qE has reference type for %qs"
32472 msgstr "Ugyldig referencetype"
32473
32474 #: cp/semantics.c:3724
32475 #, gcc-internal-format
32476 msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
32477 msgstr ""
32478
32479 #. Report the error.
32480 #: cp/semantics.c:4033
32481 #, gcc-internal-format
32482 msgid "static assertion failed: %E"
32483 msgstr ""
32484
32485 #: cp/semantics.c:4035
32486 #, fuzzy, gcc-internal-format
32487 msgid "non-constant condition for static assertion"
32488 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
32489
32490 #: cp/semantics.c:4097
32491 #, fuzzy, gcc-internal-format
32492 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
32493 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
32494
32495 #: cp/semantics.c:4145
32496 #, fuzzy, gcc-internal-format
32497 msgid "argument to decltype must be an expression"
32498 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
32499
32500 #: cp/semantics.c:4366
32501 #, gcc-internal-format
32502 msgid "__is_convertible_to"
32503 msgstr ""
32504
32505 #: cp/semantics.c:4395
32506 #, fuzzy, gcc-internal-format
32507 msgid "incomplete type %qT not allowed"
32508 msgstr "ufuldstændig typeforening"
32509
32510 #: cp/tree.c:829
32511 #, fuzzy, gcc-internal-format
32512 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
32513 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
32514
32515 #: cp/tree.c:2134
32516 #, fuzzy, gcc-internal-format
32517 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
32518 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
32519
32520 #: cp/tree.c:2163
32521 #, fuzzy, gcc-internal-format
32522 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
32523 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
32524
32525 #: cp/tree.c:2169
32526 #, fuzzy, gcc-internal-format
32527 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
32528 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
32529
32530 #: cp/tree.c:2193
32531 #, gcc-internal-format
32532 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
32533 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
32534
32535 #: cp/tree.c:2214
32536 #, fuzzy, gcc-internal-format
32537 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
32538 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
32539
32540 #: cp/tree.c:2222
32541 #, gcc-internal-format
32542 msgid "requested init_priority is out of range"
32543 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
32544
32545 #: cp/tree.c:2232
32546 #, gcc-internal-format
32547 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
32548 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
32549
32550 #: cp/tree.c:2243
32551 #, fuzzy, gcc-internal-format
32552 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32553 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
32554
32555 #: cp/typeck.c:431 cp/typeck.c:445 cp/typeck.c:545
32556 #, fuzzy, gcc-internal-format
32557 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32558 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32559
32560 #: cp/typeck.c:507
32561 #, fuzzy, gcc-internal-format
32562 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32563 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
32564
32565 #: cp/typeck.c:565
32566 #, fuzzy, gcc-internal-format
32567 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32568 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32569
32570 #: cp/typeck.c:1129
32571 #, gcc-internal-format
32572 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
32573 msgstr ""
32574
32575 #: cp/typeck.c:1136
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
32578 msgstr ""
32579
32580 #: cp/typeck.c:1248
32581 #, fuzzy, gcc-internal-format
32582 msgid "invalid application of %qs to a member function"
32583 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
32584
32585 #: cp/typeck.c:1298
32586 #, fuzzy, gcc-internal-format
32587 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
32588 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
32589
32590 #: cp/typeck.c:1303
32591 #, fuzzy, gcc-internal-format
32592 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
32593 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
32594
32595 #: cp/typeck.c:1346
32596 #, fuzzy, gcc-internal-format
32597 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
32598 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
32599
32600 #: cp/typeck.c:1354
32601 #, fuzzy, gcc-internal-format
32602 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
32603 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
32604
32605 #: cp/typeck.c:1405
32606 #, fuzzy, gcc-internal-format
32607 msgid "invalid use of non-static member function"
32608 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32609
32610 #: cp/typeck.c:1669
32611 #, fuzzy, gcc-internal-format
32612 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
32613 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
32614
32615 #: cp/typeck.c:1784 cp/typeck.c:2132
32616 #, fuzzy, gcc-internal-format
32617 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
32618 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
32619
32620 #: cp/typeck.c:1811
32621 #, fuzzy, gcc-internal-format
32622 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
32623 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32624
32625 #: cp/typeck.c:1863 cp/typeck.c:1891
32626 #, fuzzy, gcc-internal-format
32627 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
32628 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
32629
32630 #: cp/typeck.c:1866 cp/typeck.c:1893
32631 #, fuzzy, gcc-internal-format
32632 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
32633 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
32634
32635 #: cp/typeck.c:2010
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
32638 msgstr ""
32639
32640 #: cp/typeck.c:2049 cp/typeck.c:2069
32641 #, fuzzy, gcc-internal-format
32642 msgid "%qD is not a template"
32643 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
32644
32645 #: cp/typeck.c:2170
32646 #, fuzzy, gcc-internal-format
32647 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
32648 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
32649
32650 #: cp/typeck.c:2185
32651 #, fuzzy, gcc-internal-format
32652 msgid "%qT is not a base of %qT"
32653 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
32654
32655 #: cp/typeck.c:2204
32656 #, fuzzy, gcc-internal-format
32657 msgid "%qD has no member named %qE"
32658 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
32659
32660 #: cp/typeck.c:2219
32661 #, fuzzy, gcc-internal-format
32662 msgid "%qD is not a member template function"
32663 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
32664
32665 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
32666 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
32667 #: cp/typeck.c:2352
32668 #, fuzzy, gcc-internal-format
32669 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
32670 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
32671
32672 #: cp/typeck.c:2377
32673 #, fuzzy, gcc-internal-format
32674 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
32675 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
32676
32677 #: cp/typeck.c:2381
32678 #, fuzzy, gcc-internal-format
32679 msgid "invalid type argument of %qs"
32680 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
32681
32682 #: cp/typeck.c:2383
32683 #, gcc-internal-format
32684 msgid "invalid type argument"
32685 msgstr "ugyldig typeparameter"
32686
32687 #: cp/typeck.c:2406
32688 #, gcc-internal-format
32689 msgid "subscript missing in array reference"
32690 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
32691
32692 #: cp/typeck.c:2480
32693 #, gcc-internal-format
32694 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
32695 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
32696
32697 #: cp/typeck.c:2491
32698 #, fuzzy, gcc-internal-format
32699 msgid "subscripting array declared %<register%>"
32700 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
32701
32702 #: cp/typeck.c:2576
32703 #, fuzzy, gcc-internal-format
32704 msgid "object missing in use of %qE"
32705 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
32706
32707 #: cp/typeck.c:2693
32708 #, fuzzy, gcc-internal-format
32709 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
32710 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
32711
32712 #: cp/typeck.c:2718
32713 #, fuzzy, gcc-internal-format
32714 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
32715 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
32716
32717 #: cp/typeck.c:2732
32718 #, fuzzy, gcc-internal-format
32719 msgid "%qE cannot be used as a function"
32720 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
32721
32722 #: cp/typeck.c:2822
32723 #, fuzzy, gcc-internal-format
32724 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
32725 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
32726
32727 #: cp/typeck.c:2823 cp/typeck.c:2927
32728 #, gcc-internal-format
32729 msgid "at this point in file"
32730 msgstr "ved dette sted i filen"
32731
32732 #: cp/typeck.c:2826
32733 #, gcc-internal-format
32734 msgid "too many arguments to function"
32735 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32736
32737 #: cp/typeck.c:2856
32738 #, fuzzy, gcc-internal-format
32739 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
32740 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
32741
32742 #: cp/typeck.c:2859
32743 #, fuzzy, gcc-internal-format
32744 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
32745 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
32746
32747 #: cp/typeck.c:2926
32748 #, fuzzy, gcc-internal-format
32749 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
32750 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
32751
32752 #: cp/typeck.c:2930
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "too few arguments to function"
32755 msgstr "for få parametre til funktionen"
32756
32757 #: cp/typeck.c:3098 cp/typeck.c:3108
32758 #, fuzzy, gcc-internal-format
32759 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
32760 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
32761
32762 #: cp/typeck.c:3306
32763 #, fuzzy, gcc-internal-format
32764 msgid "left rotate count is negative"
32765 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32766
32767 #: cp/typeck.c:3307
32768 #, fuzzy, gcc-internal-format
32769 msgid "right rotate count is negative"
32770 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32771
32772 #: cp/typeck.c:3310
32773 #, fuzzy, gcc-internal-format
32774 msgid "left rotate count >= width of type"
32775 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32776
32777 #: cp/typeck.c:3311
32778 #, fuzzy, gcc-internal-format
32779 msgid "right rotate count >= width of type"
32780 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32781
32782 #: cp/typeck.c:3327 cp/typeck.c:3502
32783 #, fuzzy, gcc-internal-format
32784 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
32785 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
32786
32787 #: cp/typeck.c:3360 cp/typeck.c:3365 cp/typeck.c:3520 cp/typeck.c:3525
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
32790 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
32791
32792 #: cp/typeck.c:3539
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
32795 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
32796
32797 #: cp/typeck.c:3577
32798 #, fuzzy, gcc-internal-format
32799 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
32800 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
32801
32802 #: cp/typeck.c:3749
32803 #, fuzzy, gcc-internal-format
32804 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
32805 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
32806
32807 #: cp/typeck.c:3786
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
32810 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
32811
32812 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
32813 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
32814 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
32815 #. that case.
32816 #: cp/typeck.c:3858
32817 #, gcc-internal-format
32818 msgid "NULL used in arithmetic"
32819 msgstr "NULL benyttet i udregning"
32820
32821 #: cp/typeck.c:3927
32822 #, fuzzy, gcc-internal-format
32823 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
32824 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
32825
32826 #: cp/typeck.c:3929
32827 #, gcc-internal-format
32828 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
32829 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
32830
32831 #: cp/typeck.c:3931
32832 #, gcc-internal-format
32833 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
32834 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
32835
32836 #: cp/typeck.c:3943
32837 #, gcc-internal-format
32838 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
32839 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
32840
32841 #: cp/typeck.c:4003
32842 #, fuzzy, gcc-internal-format
32843 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
32844 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
32845
32846 #: cp/typeck.c:4006
32847 #, gcc-internal-format
32848 msgid "  a qualified-id is required"
32849 msgstr ""
32850
32851 #: cp/typeck.c:4011
32852 #, fuzzy, gcc-internal-format
32853 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
32854 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
32855
32856 #: cp/typeck.c:4034
32857 #, gcc-internal-format
32858 msgid "taking address of temporary"
32859 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
32860
32861 #: cp/typeck.c:4287
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
32864 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
32865
32866 #: cp/typeck.c:4288
32867 #, fuzzy, gcc-internal-format
32868 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
32869 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
32870
32871 #: cp/typeck.c:4299
32872 #, fuzzy, gcc-internal-format
32873 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
32874 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
32875
32876 #: cp/typeck.c:4300
32877 #, fuzzy, gcc-internal-format
32878 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
32879 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
32880
32881 #: cp/typeck.c:4306
32882 #, fuzzy, gcc-internal-format
32883 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
32884 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
32885
32886 #: cp/typeck.c:4307
32887 #, fuzzy, gcc-internal-format
32888 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
32889 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
32890
32891 #: cp/typeck.c:4327
32892 #, fuzzy, gcc-internal-format
32893 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
32894 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
32895
32896 #. ARM $3.4
32897 #: cp/typeck.c:4357
32898 #, fuzzy, gcc-internal-format
32899 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
32900 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
32901
32902 #. An expression like &memfn.
32903 #: cp/typeck.c:4413
32904 #, fuzzy, gcc-internal-format
32905 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
32906 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
32907
32908 #: cp/typeck.c:4418
32909 #, fuzzy, gcc-internal-format
32910 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
32911 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
32912
32913 #: cp/typeck.c:4443
32914 #, gcc-internal-format
32915 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
32916 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
32917
32918 #: cp/typeck.c:4467
32919 #, fuzzy, gcc-internal-format
32920 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
32921 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
32922
32923 #: cp/typeck.c:4678
32924 #, fuzzy, gcc-internal-format
32925 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
32926 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
32927
32928 #: cp/typeck.c:4701
32929 #, fuzzy, gcc-internal-format
32930 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
32931 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
32932
32933 #: cp/typeck.c:4706
32934 #, fuzzy, gcc-internal-format
32935 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
32936 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
32937
32938 #: cp/typeck.c:4772
32939 #, fuzzy, gcc-internal-format
32940 msgid "%s expression list treated as compound expression"
32941 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
32942
32943 #: cp/typeck.c:5175
32944 #, fuzzy, gcc-internal-format
32945 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
32946 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
32947
32948 #: cp/typeck.c:5197
32949 #, fuzzy, gcc-internal-format
32950 msgid "converting from %qT to %qT"
32951 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
32952
32953 #: cp/typeck.c:5245
32954 #, fuzzy, gcc-internal-format
32955 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
32956 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
32957
32958 #: cp/typeck.c:5304
32959 #, fuzzy, gcc-internal-format
32960 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
32961 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
32962
32963 #: cp/typeck.c:5331
32964 #, fuzzy, gcc-internal-format
32965 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
32966 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
32967
32968 #. Only issue a warning, as we have always supported this
32969 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
32970 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
32971 #. drafting.
32972 #: cp/typeck.c:5351
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
32975 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
32976
32977 #: cp/typeck.c:5362
32978 #, fuzzy, gcc-internal-format
32979 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
32980 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
32981
32982 #: cp/typeck.c:5418
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
32985 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
32986
32987 #: cp/typeck.c:5427
32988 #, fuzzy, gcc-internal-format
32989 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
32990 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
32991
32992 #: cp/typeck.c:5452
32993 #, fuzzy, gcc-internal-format
32994 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
32995 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
32996
32997 #: cp/typeck.c:5503
32998 #, fuzzy, gcc-internal-format
32999 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
33000 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33001
33002 #: cp/typeck.c:5571 cp/typeck.c:5576
33003 #, fuzzy, gcc-internal-format
33004 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
33005 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
33006
33007 #: cp/typeck.c:5584
33008 #, fuzzy, gcc-internal-format
33009 msgid "invalid cast to function type %qT"
33010 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
33011
33012 #: cp/typeck.c:5804
33013 #, fuzzy, gcc-internal-format
33014 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
33015 msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
33016
33017 #: cp/typeck.c:5873
33018 #, fuzzy, gcc-internal-format
33019 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
33020 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
33021
33022 #: cp/typeck.c:5884
33023 #, fuzzy, gcc-internal-format
33024 msgid "array used as initializer"
33025 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
33026
33027 #: cp/typeck.c:5886
33028 #, fuzzy, gcc-internal-format
33029 msgid "invalid array assignment"
33030 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
33031
33032 #: cp/typeck.c:5998
33033 #, gcc-internal-format
33034 msgid "   in pointer to member function conversion"
33035 msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
33036
33037 #: cp/typeck.c:6009
33038 #, fuzzy, gcc-internal-format
33039 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
33040 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
33041
33042 #: cp/typeck.c:6049 cp/typeck.c:6061
33043 #, gcc-internal-format
33044 msgid "   in pointer to member conversion"
33045 msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"
33046
33047 #: cp/typeck.c:6140
33048 #, fuzzy, gcc-internal-format
33049 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
33050 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
33051
33052 #: cp/typeck.c:6384
33053 #, fuzzy, gcc-internal-format
33054 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
33055 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
33056
33057 #: cp/typeck.c:6387
33058 #, fuzzy, gcc-internal-format
33059 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
33060 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33061
33062 #: cp/typeck.c:6398
33063 #, fuzzy, gcc-internal-format
33064 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
33065 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
33066
33067 #: cp/typeck.c:6485 cp/typeck.c:6487
33068 #, fuzzy, gcc-internal-format
33069 msgid "in passing argument %P of %q+D"
33070 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
33071
33072 #: cp/typeck.c:6537
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "returning reference to temporary"
33075 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
33076
33077 #: cp/typeck.c:6544
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "reference to non-lvalue returned"
33080 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
33081
33082 #: cp/typeck.c:6560
33083 #, fuzzy, gcc-internal-format
33084 msgid "reference to local variable %q+D returned"
33085 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
33086
33087 #: cp/typeck.c:6563
33088 #, fuzzy, gcc-internal-format
33089 msgid "address of local variable %q+D returned"
33090 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
33091
33092 #: cp/typeck.c:6598
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "returning a value from a destructor"
33095 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
33096
33097 #. If a return statement appears in a handler of the
33098 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
33099 #: cp/typeck.c:6606
33100 #, gcc-internal-format
33101 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
33102 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
33103
33104 #. You can't return a value from a constructor.
33105 #: cp/typeck.c:6609
33106 #, gcc-internal-format
33107 msgid "returning a value from a constructor"
33108 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
33109
33110 #: cp/typeck.c:6633
33111 #, fuzzy, gcc-internal-format
33112 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
33113 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
33114
33115 #: cp/typeck.c:6654
33116 #, fuzzy, gcc-internal-format
33117 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
33118 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
33119
33120 #: cp/typeck.c:6685
33121 #, fuzzy, gcc-internal-format
33122 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
33123 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
33124
33125 #: cp/typeck2.c:53
33126 #, fuzzy, gcc-internal-format
33127 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
33128 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
33129
33130 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33131 #: cp/typeck2.c:96
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 msgid "%s of read-only parameter %qD"
33134 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33135
33136 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33137 #: cp/typeck2.c:101
33138 #, fuzzy, gcc-internal-format
33139 msgid "%s of read-only reference %qD"
33140 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33141
33142 #: cp/typeck2.c:103
33143 #, fuzzy, gcc-internal-format
33144 msgid "%s of read-only named return value %qD"
33145 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
33146
33147 #: cp/typeck2.c:105
33148 #, fuzzy, gcc-internal-format
33149 msgid "%s of function %qD"
33150 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
33151
33152 #: cp/typeck2.c:107
33153 #, fuzzy, gcc-internal-format
33154 msgid "%s of read-only location %qE"
33155 msgstr "%s af placering der kun må læses"
33156
33157 #: cp/typeck2.c:287
33158 #, fuzzy, gcc-internal-format
33159 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
33160 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
33161
33162 #: cp/typeck2.c:290
33163 #, fuzzy, gcc-internal-format
33164 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
33165 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
33166
33167 #: cp/typeck2.c:293
33168 #, fuzzy, gcc-internal-format
33169 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
33170 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
33171
33172 #: cp/typeck2.c:297
33173 #, fuzzy, gcc-internal-format
33174 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
33175 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
33176
33177 #: cp/typeck2.c:299
33178 #, fuzzy, gcc-internal-format
33179 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
33180 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
33181
33182 #. Here we do not have location information.
33183 #: cp/typeck2.c:302
33184 #, fuzzy, gcc-internal-format
33185 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
33186 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
33187
33188 #: cp/typeck2.c:304
33189 #, fuzzy, gcc-internal-format
33190 msgid "invalid abstract type for %q+D"
33191 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
33192
33193 #: cp/typeck2.c:307
33194 #, fuzzy, gcc-internal-format
33195 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
33196 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
33197
33198 #: cp/typeck2.c:315
33199 #, fuzzy, gcc-internal-format
33200 msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
33201 msgstr "  eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
33202
33203 #: cp/typeck2.c:319
33204 #, fuzzy, gcc-internal-format
33205 msgid "\t%+#D"
33206 msgstr "\t%#D"
33207
33208 #: cp/typeck2.c:326
33209 #, fuzzy, gcc-internal-format
33210 msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
33211 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
33212
33213 #: cp/typeck2.c:593
33214 #, fuzzy, gcc-internal-format
33215 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
33216 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
33217
33218 #: cp/typeck2.c:607
33219 #, gcc-internal-format
33220 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
33221 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
33222
33223 #: cp/typeck2.c:683
33224 #, gcc-internal-format
33225 msgid "int-array initialized from non-wide string"
33226 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
33227
33228 #: cp/typeck2.c:738
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
33231 msgstr ""
33232
33233 #: cp/typeck2.c:747
33234 #, gcc-internal-format
33235 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
33236 msgstr ""
33237
33238 #: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
33239 #, fuzzy, gcc-internal-format
33240 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
33241 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
33242
33243 #: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
33244 #, fuzzy, gcc-internal-format
33245 msgid "missing initializer for member %qD"
33246 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
33247
33248 #: cp/typeck2.c:952
33249 #, fuzzy, gcc-internal-format
33250 msgid "uninitialized const member %qD"
33251 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
33252
33253 #: cp/typeck2.c:954
33254 #, fuzzy, gcc-internal-format
33255 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
33256 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
33257
33258 #: cp/typeck2.c:956
33259 #, fuzzy, gcc-internal-format
33260 msgid "member %qD is uninitialized reference"
33261 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
33262
33263 #: cp/typeck2.c:1011
33264 #, fuzzy, gcc-internal-format
33265 msgid "no field %qD found in union being initialized"
33266 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
33267
33268 #: cp/typeck2.c:1020
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid "index value instead of field name in union initializer"
33271 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
33272
33273 #: cp/typeck2.c:1175
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "circular pointer delegation detected"
33276 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
33277
33278 #: cp/typeck2.c:1188
33279 #, fuzzy, gcc-internal-format
33280 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
33281 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
33282
33283 #: cp/typeck2.c:1212
33284 #, fuzzy, gcc-internal-format
33285 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
33286 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
33287
33288 #: cp/typeck2.c:1214
33289 #, fuzzy, gcc-internal-format
33290 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
33291 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
33292
33293 #: cp/typeck2.c:1236
33294 #, fuzzy, gcc-internal-format
33295 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
33296 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
33297
33298 #: cp/typeck2.c:1245
33299 #, fuzzy, gcc-internal-format
33300 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
33301 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
33302
33303 #: cp/typeck2.c:1267
33304 #, fuzzy, gcc-internal-format
33305 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
33306 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
33307
33308 #: cp/typeck2.c:1495
33309 #, fuzzy, gcc-internal-format
33310 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
33311 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
33312
33313 #: cp/typeck2.c:1498
33314 #, fuzzy, gcc-internal-format
33315 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
33316 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
33317
33318 #: fortran/f95-lang.c:233
33319 #, gcc-internal-format
33320 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
33321 msgstr ""
33322
33323 #: fortran/f95-lang.c:289
33324 #, fuzzy, gcc-internal-format
33325 msgid "can't open input file: %s"
33326 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
33327
33328 #: fortran/f95-lang.c:629
33329 #, fuzzy, gcc-internal-format
33330 msgid "global register variable %qs used in nested function"
33331 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
33332
33333 #: fortran/f95-lang.c:633
33334 #, fuzzy, gcc-internal-format
33335 msgid "register variable %qs used in nested function"
33336 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
33337
33338 #: fortran/f95-lang.c:640
33339 #, fuzzy, gcc-internal-format
33340 msgid "address of global register variable %qs requested"
33341 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
33342
33343 #: fortran/f95-lang.c:658
33344 #, fuzzy, gcc-internal-format
33345 msgid "address of register variable %qs requested"
33346 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
33347
33348 #: fortran/trans-array.c:3765
33349 #, gcc-internal-format
33350 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
33351 msgstr ""
33352
33353 #: fortran/trans-array.c:5418
33354 #, gcc-internal-format
33355 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
33356 msgstr ""
33357
33358 #: fortran/trans-array.c:5894
33359 #, gcc-internal-format
33360 msgid "bad expression type during walk (%d)"
33361 msgstr ""
33362
33363 #: fortran/trans-const.c:270
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
33366 msgstr ""
33367
33368 #: fortran/trans-decl.c:966
33369 #, gcc-internal-format
33370 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
33371 msgstr ""
33372
33373 #: fortran/trans-decl.c:2639
33374 #, fuzzy, gcc-internal-format
33375 msgid "Function does not return a value"
33376 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
33377
33378 #: fortran/trans-decl.c:2817
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
33381 msgstr ""
33382
33383 #: fortran/trans-decl.c:3351
33384 #, fuzzy, gcc-internal-format
33385 msgid "Function return value not set"
33386 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
33387
33388 #: fortran/trans-expr.c:1163
33389 #, fuzzy, gcc-internal-format
33390 msgid "Unknown intrinsic op"
33391 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
33392
33393 #: fortran/trans-intrinsic.c:714
33394 #, fuzzy, gcc-internal-format
33395 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
33396 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
33397
33398 #: fortran/trans-io.c:1928
33399 #, gcc-internal-format
33400 msgid "Bad IO basetype (%d)"
33401 msgstr ""
33402
33403 #: fortran/trans-types.c:386
33404 #, gcc-internal-format
33405 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
33406 msgstr ""
33407
33408 #: fortran/trans-types.c:409
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
33411 msgstr ""
33412
33413 #: fortran/trans-types.c:422
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
33416 msgstr ""
33417
33418 #: fortran/trans-types.c:1181
33419 #, fuzzy, gcc-internal-format
33420 msgid "Array element size too big"
33421 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
33422
33423 #: fortran/trans.c:1150
33424 #, gcc-internal-format
33425 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
33426 msgstr ""
33427
33428 #: java/class.c:835
33429 #, gcc-internal-format
33430 msgid "bad method signature"
33431 msgstr "ugyldig metodesignatur"
33432
33433 #: java/class.c:891
33434 #, gcc-internal-format
33435 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
33436 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
33437
33438 #: java/class.c:894
33439 #, gcc-internal-format
33440 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
33441 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
33442
33443 #: java/class.c:905
33444 #, gcc-internal-format
33445 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
33446 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
33447
33448 #: java/class.c:1595
33449 #, fuzzy, gcc-internal-format
33450 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
33451 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
33452
33453 #: java/class.c:2665
33454 #, fuzzy, gcc-internal-format
33455 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
33456 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
33457
33458 #: java/decl.c:1154
33459 #, fuzzy, gcc-internal-format
33460 msgid "%q+D used prior to declaration"
33461 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
33462
33463 #: java/decl.c:1577
33464 #, fuzzy, gcc-internal-format
33465 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
33466 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
33467
33468 #: java/decl.c:1640
33469 #, gcc-internal-format
33470 msgid "bad type in parameter debug info"
33471 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
33472
33473 #: java/decl.c:1649
33474 #, fuzzy, gcc-internal-format
33475 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
33476 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
33477
33478 #: java/expr.c:376
33479 #, gcc-internal-format
33480 msgid "need to insert runtime check for %s"
33481 msgstr ""
33482
33483 #: java/expr.c:505 java/expr.c:552
33484 #, fuzzy, gcc-internal-format
33485 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33486 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
33487
33488 #: java/expr.c:670
33489 #, gcc-internal-format
33490 msgid "stack underflow - dup* operation"
33491 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
33492
33493 #: java/expr.c:1657
33494 #, fuzzy, gcc-internal-format
33495 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
33496 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
33497
33498 #: java/expr.c:1685
33499 #, fuzzy, gcc-internal-format
33500 msgid "field %qs not found"
33501 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
33502
33503 #: java/expr.c:2224
33504 #, gcc-internal-format
33505 msgid "method '%s' not found in class"
33506 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
33507
33508 #: java/expr.c:2429
33509 #, gcc-internal-format
33510 msgid "failed to find class '%s'"
33511 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
33512
33513 #: java/expr.c:2470
33514 #, gcc-internal-format
33515 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
33516 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
33517
33518 #: java/expr.c:2501
33519 #, gcc-internal-format
33520 msgid "invokestatic on non static method"
33521 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
33522
33523 #: java/expr.c:2506
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "invokestatic on abstract method"
33526 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
33527
33528 #: java/expr.c:2514
33529 #, gcc-internal-format
33530 msgid "invoke[non-static] on static method"
33531 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
33532
33533 #: java/expr.c:2865
33534 #, gcc-internal-format
33535 msgid "missing field '%s' in '%s'"
33536 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
33537
33538 #: java/expr.c:2872
33539 #, gcc-internal-format
33540 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
33541 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
33542
33543 #: java/expr.c:2901
33544 #, fuzzy, gcc-internal-format
33545 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
33546 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
33547
33548 #: java/expr.c:3123
33549 #, gcc-internal-format
33550 msgid "invalid PC in line number table"
33551 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
33552
33553 #: java/expr.c:3173
33554 #, gcc-internal-format
33555 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
33556 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
33557
33558 #: java/expr.c:3217
33559 #, gcc-internal-format
33560 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
33561 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
33562
33563 #. duplicate code from LOAD macro
33564 #: java/expr.c:3522
33565 #, gcc-internal-format
33566 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
33567 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
33568
33569 #: java/jcf-parse.c:521
33570 #, gcc-internal-format
33571 msgid "<constant pool index %d not in range>"
33572 msgstr ""
33573
33574 #: java/jcf-parse.c:531
33575 #, gcc-internal-format
33576 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
33577 msgstr ""
33578
33579 #: java/jcf-parse.c:1111
33580 #, gcc-internal-format
33581 msgid "bad string constant"
33582 msgstr "ugyldig strengkonstant"
33583
33584 #: java/jcf-parse.c:1129
33585 #, gcc-internal-format
33586 msgid "bad value constant type %d, index %d"
33587 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
33588
33589 #: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
33590 #, gcc-internal-format
33591 msgid "cannot find file for class %s"
33592 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
33593
33594 #: java/jcf-parse.c:1452
33595 #, gcc-internal-format
33596 msgid "not a valid Java .class file"
33597 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
33598
33599 #: java/jcf-parse.c:1455
33600 #, gcc-internal-format
33601 msgid "error while parsing constant pool"
33602 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
33603
33604 #. FIXME - where was first time
33605 #: java/jcf-parse.c:1470
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "reading class %s for the second time from %s"
33608 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
33609
33610 #: java/jcf-parse.c:1488
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "error while parsing fields"
33613 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
33614
33615 #: java/jcf-parse.c:1491
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "error while parsing methods"
33618 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
33619
33620 #: java/jcf-parse.c:1494
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "error while parsing final attributes"
33623 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
33624
33625 #: java/jcf-parse.c:1541
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
33628 msgstr ""
33629
33630 #: java/jcf-parse.c:1636
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "missing Code attribute"
33633 msgstr "manglende Code-egenskab"
33634
33635 #: java/jcf-parse.c:1858
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "no input file specified"
33638 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
33639
33640 #: java/jcf-parse.c:1893
33641 #, fuzzy, gcc-internal-format
33642 msgid "can't close input file %s: %m"
33643 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
33644
33645 #: java/jcf-parse.c:1940
33646 #, gcc-internal-format
33647 msgid "bad zip/jar file %s"
33648 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
33649
33650 #: java/jcf-parse.c:2145
33651 #, fuzzy, gcc-internal-format
33652 msgid "error while reading %s from zip file"
33653 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
33654
33655 #: java/jvspec.c:425
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
33658 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
33659
33660 #: java/lang.c:590
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
33663 msgstr ""
33664
33665 #: java/lang.c:593
33666 #, fuzzy, gcc-internal-format
33667 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
33668 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
33669
33670 #: java/lang.c:604
33671 #, gcc-internal-format
33672 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
33673 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
33674
33675 #: java/lang.c:620
33676 #, gcc-internal-format
33677 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
33678 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
33679
33680 #: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
33681 #, gcc-internal-format
33682 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
33683 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
33684
33685 #: java/typeck.c:491
33686 #, gcc-internal-format
33687 msgid "junk at end of signature string"
33688 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
33689
33690 #: java/verify-glue.c:378
33691 #, fuzzy, gcc-internal-format
33692 msgid "verification failed: %s"
33693 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
33694
33695 #: java/verify-glue.c:380
33696 #, fuzzy, gcc-internal-format
33697 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
33698 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
33699
33700 #: java/verify-glue.c:468
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "bad pc in exception_table"
33703 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
33704
33705 #: objc/objc-act.c:705
33706 #, fuzzy, gcc-internal-format
33707 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
33708 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
33709
33710 #: objc/objc-act.c:734
33711 #, fuzzy, gcc-internal-format
33712 msgid "method declaration not in @interface context"
33713 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
33714
33715 #: objc/objc-act.c:745
33716 #, fuzzy, gcc-internal-format
33717 msgid "method definition not in @implementation context"
33718 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
33719
33720 #: objc/objc-act.c:1177
33721 #, fuzzy, gcc-internal-format
33722 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
33723 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
33724
33725 #: objc/objc-act.c:1181
33726 #, gcc-internal-format
33727 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
33728 msgstr ""
33729
33730 #: objc/objc-act.c:1185
33731 #, gcc-internal-format
33732 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
33733 msgstr ""
33734
33735 #: objc/objc-act.c:1189
33736 #, gcc-internal-format
33737 msgid "distinct Objective-C type in return"
33738 msgstr ""
33739
33740 #: objc/objc-act.c:1193
33741 #, gcc-internal-format
33742 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
33743 msgstr ""
33744
33745 #: objc/objc-act.c:1348
33746 #, fuzzy, gcc-internal-format
33747 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
33748 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
33749
33750 #: objc/objc-act.c:1425
33751 #, fuzzy, gcc-internal-format
33752 msgid "protocol %qs has circular dependency"
33753 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
33754
33755 #: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
33756 #, fuzzy, gcc-internal-format
33757 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
33758 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
33759
33760 #: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
33761 #: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
33762 #, fuzzy, gcc-internal-format
33763 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
33764 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
33765
33766 #: objc/objc-act.c:1918
33767 #, fuzzy, gcc-internal-format
33768 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
33769 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
33770
33771 #: objc/objc-act.c:1923
33772 #, fuzzy, gcc-internal-format
33773 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
33774 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
33775
33776 #: objc/objc-act.c:2550
33777 #, fuzzy, gcc-internal-format
33778 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
33779 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
33780
33781 #: objc/objc-act.c:2752
33782 #, fuzzy, gcc-internal-format
33783 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
33784 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
33785
33786 #: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
33787 #: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
33790 msgstr ""
33791
33792 #: objc/objc-act.c:2883
33793 #, fuzzy, gcc-internal-format
33794 msgid "cannot find class %qs"
33795 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
33796
33797 #: objc/objc-act.c:2885
33798 #, fuzzy, gcc-internal-format
33799 msgid "class %qs already exists"
33800 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
33801
33802 #: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
33803 #, fuzzy, gcc-internal-format
33804 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
33805 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
33806
33807 #: objc/objc-act.c:3203
33808 #, gcc-internal-format
33809 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
33810 msgstr ""
33811
33812 #: objc/objc-act.c:3245
33813 #, gcc-internal-format
33814 msgid "strong-cast may possibly be needed"
33815 msgstr ""
33816
33817 #: objc/objc-act.c:3255
33818 #, fuzzy, gcc-internal-format
33819 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
33820 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
33821
33822 #: objc/objc-act.c:3274
33823 #, gcc-internal-format
33824 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
33825 msgstr ""
33826
33827 #: objc/objc-act.c:3280
33828 #, gcc-internal-format
33829 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
33830 msgstr ""
33831
33832 #: objc/objc-act.c:3463
33833 #, gcc-internal-format
33834 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
33835 msgstr ""
33836
33837 #: objc/objc-act.c:3804
33838 #, fuzzy, gcc-internal-format
33839 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
33840 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
33841
33842 #: objc/objc-act.c:3820
33843 #, fuzzy, gcc-internal-format
33844 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
33845 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
33846
33847 #: objc/objc-act.c:3822
33848 #, fuzzy, gcc-internal-format
33849 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
33850 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
33851
33852 #: objc/objc-act.c:3875
33853 #, gcc-internal-format
33854 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
33855 msgstr ""
33856
33857 #: objc/objc-act.c:3923
33858 #, gcc-internal-format
33859 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
33860 msgstr ""
33861
33862 #: objc/objc-act.c:4324
33863 #, gcc-internal-format
33864 msgid "type %q+D does not have a known size"
33865 msgstr ""
33866
33867 #: objc/objc-act.c:4957
33868 #, fuzzy, gcc-internal-format
33869 msgid "%J%s %qs"
33870 msgstr "I %s '%s':"
33871
33872 #: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
33873 #, gcc-internal-format
33874 msgid "inconsistent instance variable specification"
33875 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
33876
33877 #: objc/objc-act.c:5857
33878 #, fuzzy, gcc-internal-format
33879 msgid "can not use an object as parameter to a method"
33880 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
33881
33882 #: objc/objc-act.c:6080
33883 #, fuzzy, gcc-internal-format
33884 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
33885 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
33886
33887 #: objc/objc-act.c:6307
33888 #, fuzzy, gcc-internal-format
33889 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
33890 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
33891
33892 #: objc/objc-act.c:6345
33893 #, gcc-internal-format
33894 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
33895 msgstr ""
33896
33897 #: objc/objc-act.c:6404
33898 #, fuzzy, gcc-internal-format
33899 msgid "invalid receiver type %qs"
33900 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
33901
33902 #: objc/objc-act.c:6419
33903 #, fuzzy, gcc-internal-format
33904 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
33905 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
33906
33907 #: objc/objc-act.c:6433
33908 #, fuzzy, gcc-internal-format
33909 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
33910 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
33911
33912 #: objc/objc-act.c:6441
33913 #, gcc-internal-format
33914 msgid "no %<%c%s%> method found"
33915 msgstr ""
33916
33917 #: objc/objc-act.c:6447
33918 #, gcc-internal-format
33919 msgid "(Messages without a matching method signature"
33920 msgstr ""
33921
33922 #: objc/objc-act.c:6448
33923 #, gcc-internal-format
33924 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
33925 msgstr ""
33926
33927 #: objc/objc-act.c:6449
33928 #, fuzzy, gcc-internal-format
33929 msgid "%<...%> as arguments.)"
33930 msgstr "ingen parametre"
33931
33932 #: objc/objc-act.c:6682
33933 #, fuzzy, gcc-internal-format
33934 msgid "undeclared selector %qs"
33935 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
33936
33937 #. Historically, a class method that produced objects (factory
33938 #. method) would assign `self' to the instance that it
33939 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
33940 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
33941 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
33942 #. violates the simple rule that a class method should not refer
33943 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
33944 #. where this is done unknowingly than to support the above
33945 #. paradigm.
33946 #: objc/objc-act.c:6724
33947 #, fuzzy, gcc-internal-format
33948 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
33949 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
33950
33951 #: objc/objc-act.c:6957
33952 #, fuzzy, gcc-internal-format
33953 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
33954 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
33955
33956 #: objc/objc-act.c:7018
33957 #, fuzzy, gcc-internal-format
33958 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
33959 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
33960
33961 #: objc/objc-act.c:7045
33962 #, fuzzy, gcc-internal-format
33963 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
33964 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
33965
33966 #: objc/objc-act.c:7056
33967 #, fuzzy, gcc-internal-format
33968 msgid "instance variable %qs has unknown size"
33969 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
33970
33971 #: objc/objc-act.c:7081
33972 #, fuzzy, gcc-internal-format
33973 msgid "type %qs has no default constructor to call"
33974 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
33975
33976 #: objc/objc-act.c:7087
33977 #, fuzzy, gcc-internal-format
33978 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
33979 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
33980
33981 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
33982 #. initialize them.
33983 #: objc/objc-act.c:7099
33984 #, fuzzy, gcc-internal-format
33985 msgid "type %qs has virtual member functions"
33986 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
33987
33988 #: objc/objc-act.c:7100
33989 #, fuzzy, gcc-internal-format
33990 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
33991 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
33992
33993 #: objc/objc-act.c:7110
33994 #, fuzzy, gcc-internal-format
33995 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
33996 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
33997
33998 #: objc/objc-act.c:7112
33999 #, fuzzy, gcc-internal-format
34000 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
34001 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
34002
34003 #: objc/objc-act.c:7116
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
34006 msgstr ""
34007
34008 #: objc/objc-act.c:7225
34009 #, fuzzy, gcc-internal-format
34010 msgid "instance variable %qs is declared private"
34011 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
34012
34013 #: objc/objc-act.c:7236
34014 #, fuzzy, gcc-internal-format
34015 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
34016 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
34017
34018 #: objc/objc-act.c:7243
34019 #, fuzzy, gcc-internal-format
34020 msgid "instance variable %qs is declared %s"
34021 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
34022
34023 #: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
34024 #, fuzzy, gcc-internal-format
34025 msgid "incomplete implementation of class %qs"
34026 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
34027
34028 #: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
34029 #, fuzzy, gcc-internal-format
34030 msgid "incomplete implementation of category %qs"
34031 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
34032
34033 #: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
34034 #, fuzzy, gcc-internal-format
34035 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
34036 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
34037
34038 #: objc/objc-act.c:7408
34039 #, fuzzy, gcc-internal-format
34040 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
34041 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
34042
34043 #: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
34044 #, fuzzy, gcc-internal-format
34045 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
34046 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
34047
34048 #: objc/objc-act.c:7485
34049 #, fuzzy, gcc-internal-format
34050 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
34051 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
34052
34053 #: objc/objc-act.c:7515
34054 #, fuzzy, gcc-internal-format
34055 msgid "reimplementation of class %qs"
34056 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
34057
34058 #: objc/objc-act.c:7547
34059 #, fuzzy, gcc-internal-format
34060 msgid "conflicting super class name %qs"
34061 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
34062
34063 #: objc/objc-act.c:7549
34064 #, fuzzy, gcc-internal-format
34065 msgid "previous declaration of %qs"
34066 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
34067
34068 #: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
34069 #, fuzzy, gcc-internal-format
34070 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
34071 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
34072
34073 #: objc/objc-act.c:7819
34074 #, fuzzy, gcc-internal-format
34075 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
34076 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
34077
34078 #. Add a readable method name to the warning.
34079 #: objc/objc-act.c:8397
34080 #, fuzzy, gcc-internal-format
34081 msgid "%J%s %<%c%s%>"
34082 msgstr "I %s '%s':"
34083
34084 #: objc/objc-act.c:8727
34085 #, fuzzy, gcc-internal-format
34086 msgid "no super class declared in interface for %qs"
34087 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
34088
34089 #: objc/objc-act.c:8776
34090 #, gcc-internal-format
34091 msgid "[super ...] must appear in a method context"
34092 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
34093
34094 #: objc/objc-act.c:8816
34095 #, gcc-internal-format
34096 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
34097 msgstr ""
34098
34099 #: objc/objc-act.c:9446
34100 #, fuzzy, gcc-internal-format
34101 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
34102 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
34103
34104 #: treelang/tree1.c:278
34105 #, fuzzy, gcc-internal-format
34106 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
34107 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
34108
34109 #: treelang/treetree.c:796
34110 #, fuzzy, gcc-internal-format
34111 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
34112 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
34113
34114 #: treelang/treetree.c:800
34115 #, fuzzy, gcc-internal-format
34116 msgid "Register variable %qD used in nested function."
34117 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
34118
34119 #: treelang/treetree.c:806
34120 #, fuzzy, gcc-internal-format
34121 msgid "Address of global register variable %qD requested."
34122 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
34123
34124 #: treelang/treetree.c:811
34125 #, fuzzy, gcc-internal-format
34126 msgid "Address of register variable %qD requested."
34127 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
34128
34129 #: treelang/treetree.c:1169
34130 #, fuzzy, gcc-internal-format
34131 msgid "%qD attribute ignored"
34132 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
34133
34134 #~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
34135 #~ msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
34136
34137 #~ msgid "invalid truth-value expression"
34138 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
34139
34140 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
34141 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
34142
34143 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
34144 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
34145
34146 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
34147 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
34148
34149 #~ msgid "%s at end of input"
34150 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
34151
34152 #~ msgid "%s before %s'%c'"
34153 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
34154
34155 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
34156 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
34157
34158 #~ msgid "%s before string constant"
34159 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
34160
34161 #~ msgid "%s before numeric constant"
34162 #~ msgstr "%s før talkonstant"
34163
34164 #~ msgid "%s before \"%s\""
34165 #~ msgstr "%s før \"%s\""
34166
34167 #~ msgid "%s before '%s' token"
34168 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
34169
34170 #, fuzzy
34171 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
34172 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
34173
34174 #, fuzzy
34175 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
34176 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
34177
34178 #, fuzzy
34179 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
34180 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
34181
34182 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
34183 #, fuzzy
34184 #~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
34185 #~ msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
34186
34187 #, fuzzy
34188 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
34189 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
34190
34191 #, fuzzy
34192 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
34193 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
34194
34195 #, fuzzy
34196 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
34197 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
34198
34199 #, fuzzy
34200 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
34201 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
34202
34203 #, fuzzy
34204 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
34205 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
34206
34207 #, fuzzy
34208 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
34209 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
34210
34211 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
34212 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
34213
34214 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
34215 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
34216 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
34217
34218 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
34219 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
34220
34221 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
34222 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
34223
34224 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
34225 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
34226
34227 #, fuzzy
34228 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
34229 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
34230
34231 #, fuzzy
34232 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
34233 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
34234
34235 #, fuzzy
34236 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
34237 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
34238
34239 #, fuzzy
34240 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
34241 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
34242
34243 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
34244 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
34245
34246 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
34247 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
34248
34249 #~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
34250 #~ msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
34251
34252 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
34253 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
34254
34255 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
34256 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
34257
34258 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
34259 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
34260
34261 #~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
34262 #~ msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
34263
34264 #, fuzzy
34265 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
34266 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
34267
34268 # engelsk original forkortet
34269 #~ msgid "%s defined inside parms"
34270 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
34271
34272 #~ msgid "union"
34273 #~ msgstr "union"
34274
34275 #~ msgid "structure"
34276 #~ msgstr "struktur"
34277
34278 #~ msgid "%s has no %s"
34279 #~ msgstr "%s har ingen %s"
34280
34281 #~ msgid "struct"
34282 #~ msgstr "struct"
34283
34284 #~ msgid "members"
34285 #~ msgstr "medlemmer"
34286
34287 # original forkortet
34288 #~ msgid "enum defined inside parms"
34289 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
34290
34291 #, fuzzy
34292 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
34293 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
34294
34295 #~ msgid "this function may return with or without a value"
34296 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
34297
34298 #, fuzzy
34299 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
34300 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
34301
34302 #, fuzzy
34303 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
34304 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
34305
34306 #~ msgid "`I' flag"
34307 #~ msgstr "'I'-flag"
34308
34309 #~ msgid "the `I' printf flag"
34310 #~ msgstr "'I'-printf-flaget"
34311
34312 #~ msgid "`a' flag"
34313 #~ msgstr "'a'-flag"
34314
34315 #~ msgid "the `I' scanf flag"
34316 #~ msgstr "'I'-scanf-flaget"
34317
34318 #~ msgid "`_' flag"
34319 #~ msgstr "'_'-flag"
34320
34321 #~ msgid "`^' flag"
34322 #~ msgstr "'^'-flag"
34323
34324 #~ msgid "`(' flag"
34325 #~ msgstr "'('-flag"
34326
34327 #~ msgid "`!' flag"
34328 #~ msgstr "'!'-flag"
34329
34330 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
34331 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
34332
34333 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
34334 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
34335
34336 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
34337 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
34338
34339 #~ msgid "pointer"
34340 #~ msgstr "henvisning"
34341
34342 #~ msgid "different type"
34343 #~ msgstr "anden type"
34344
34345 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
34346 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
34347
34348 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
34349 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
34350
34351 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
34352 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
34353
34354 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
34355 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
34356
34357 #~ msgid "syntax error"
34358 #~ msgstr "syntaksfejl"
34359
34360 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
34361 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
34362
34363 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
34364 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
34365
34366 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
34367 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
34368
34369 #, fuzzy
34370 #~ msgid "old-style parameter declaration"
34371 #~ msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
34372
34373 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
34374 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
34375
34376 #, fuzzy
34377 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
34378 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
34379
34380 #~ msgid "parser stack overflow"
34381 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
34382
34383 #, fuzzy
34384 #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
34385 #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
34386
34387 #, fuzzy
34388 #~ msgid "%s: not a PCH file"
34389 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
34390
34391 #, fuzzy
34392 #~ msgid "calling fdopen"
34393 #~ msgstr "fdopen"
34394
34395 #, fuzzy
34396 #~ msgid "reading"
34397 #~ msgstr "opretter %s"
34398
34399 #, fuzzy
34400 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
34401 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
34402
34403 #~ msgid "where case label appears here"
34404 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
34405
34406 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
34407 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
34408
34409 #, fuzzy
34410 #~ msgid "will never be executed"
34411 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
34412
34413 #~ msgid "subscript has type `char'"
34414 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
34415
34416 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
34417 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
34418
34419 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
34420 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
34421
34422 #, fuzzy
34423 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
34424 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
34425
34426 #, fuzzy
34427 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
34428 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
34429
34430 #, fuzzy
34431 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
34432 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
34433
34434 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
34435 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
34436
34437 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
34438 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
34439
34440 #~ msgid "passing arg of `%s'"
34441 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
34442
34443 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
34444 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
34445
34446 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
34447 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
34448
34449 #~ msgid "asm template is not a string constant"
34450 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
34451
34452 #~ msgid "modification by `asm'"
34453 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
34454
34455 #~ msgid "return"
34456 #~ msgstr "returnering"
34457
34458 #~ msgid "shift count is negative"
34459 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
34460
34461 #~ msgid "shift count >= width of type"
34462 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
34463
34464 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
34465 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
34466
34467 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
34468 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
34469
34470 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
34471 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
34472
34473 #~ msgid "pipe"
34474 #~ msgstr "pipe"
34475
34476 #~ msgid "fdopen"
34477 #~ msgstr "fdopen"
34478
34479 #~ msgid "dup2 %d 1"
34480 #~ msgstr "dup2 %d 1"
34481
34482 #~ msgid "close %d"
34483 #~ msgstr "close %d"
34484
34485 #~ msgid "execv %s"
34486 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
34487
34488 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
34489 #~ msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
34490
34491 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
34492 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
34493
34494 #~ msgid "not found\n"
34495 #~ msgstr "ikke fundet\n"
34496
34497 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
34498 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
34499
34500 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
34501 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
34502
34503 #~ msgid ""
34504 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
34505 #~ ";; %d successes.\n"
34506 #~ "\n"
34507 #~ msgstr ""
34508 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
34509 #~ ";; %d vellykkede.\n"
34510 #~ "\n"
34511
34512 #~ msgid ""
34513 #~ "\n"
34514 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
34515 #~ ";; %d successes.\n"
34516 #~ msgstr ""
34517 #~ "\n"
34518 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
34519 #~ ";; %d succeser.\n"
34520
34521 #, fuzzy
34522 #~ msgid "`%s' is corrupted"
34523 #~ msgstr "'%s' er forældet"
34524
34525 #~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
34526 #~ msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
34527
34528 #, fuzzy
34529 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
34530 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
34531
34532 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
34533 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
34534
34535 #, fuzzy
34536 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
34537 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
34538
34539 #, fuzzy
34540 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
34541 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
34542
34543 #, fuzzy
34544 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
34545 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
34546
34547 #, fuzzy
34548 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
34549 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
34550
34551 #, fuzzy
34552 #~ msgid "converting UCN to source character set"
34553 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
34554
34555 #, fuzzy
34556 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
34557 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
34558
34559 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
34560 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
34561
34562 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
34563 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
34564
34565 #~ msgid "hex escape sequence out of range"
34566 #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
34567
34568 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
34569 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
34570
34571 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
34572 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
34573
34574 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
34575 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
34576
34577 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
34578 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
34579
34580 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
34581 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
34582
34583 #, fuzzy
34584 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
34585 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
34586
34587 #~ msgid "character constant too long for its type"
34588 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
34589
34590 #~ msgid "multi-character character constant"
34591 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
34592
34593 #~ msgid "empty character constant"
34594 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
34595
34596 #~ msgid "stdout"
34597 #~ msgstr "std-ud"
34598
34599 #~ msgid "too many decimal points in number"
34600 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
34601
34602 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
34603 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
34604
34605 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
34606 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
34607
34608 #~ msgid "exponent has no digits"
34609 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
34610
34611 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
34612 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
34613
34614 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
34615 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
34616
34617 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
34618 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
34619
34620 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
34621 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
34622
34623 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
34624 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
34625
34626 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
34627 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
34628
34629 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
34630 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
34631
34632 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
34633 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
34634
34635 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
34636 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
34637
34638 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
34639 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
34640
34641 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
34642 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
34643
34644 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
34645 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
34646
34647 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
34648 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
34649
34650 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
34651 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
34652
34653 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
34654 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
34655
34656 #~ msgid "#if with no expression"
34657 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
34658
34659 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
34660 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
34661
34662 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
34663 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
34664
34665 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
34666 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
34667
34668 #~ msgid "impossible operator '%u'"
34669 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
34670
34671 #~ msgid "'?' without following ':'"
34672 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
34673
34674 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
34675 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
34676
34677 #~ msgid "missing '(' in expression"
34678 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
34679
34680 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
34681 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
34682
34683 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
34684 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
34685
34686 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
34687 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
34688
34689 #~ msgid "division by zero in #if"
34690 #~ msgstr "division med nul i #if"
34691
34692 #~ msgid "%s is a block device"
34693 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
34694
34695 #~ msgid "%s is too large"
34696 #~ msgstr "%s er for stor"
34697
34698 #~ msgid "%s is shorter than expected"
34699 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
34700
34701 #, fuzzy
34702 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
34703 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
34704
34705 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
34706 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
34707
34708 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
34709 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
34710
34711 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
34712 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
34713
34714 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
34715 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
34716
34717 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
34718 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
34719
34720 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
34721 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
34722
34723 #~ msgid "target int is narrower than target char"
34724 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
34725
34726 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
34727 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
34728
34729 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
34730 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
34731
34732 #~ msgid "null character(s) ignored"
34733 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
34734
34735 #, fuzzy
34736 #~ msgid "'$' in identifier or number"
34737 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
34738
34739 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
34740 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
34741
34742 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
34743 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
34744
34745 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
34746 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
34747
34748 #~ msgid "unterminated comment"
34749 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
34750
34751 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
34752 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
34753
34754 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
34755 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
34756
34757 #~ msgid "multi-line comment"
34758 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
34759
34760 #~ msgid "unspellable token %s"
34761 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
34762
34763 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
34764 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
34765
34766 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
34767 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
34768
34769 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
34770 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
34771
34772 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
34773 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
34774
34775 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
34776 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
34777
34778 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
34779 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
34780
34781 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
34782 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
34783
34784 #~ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
34785 #~ msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
34786
34787 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
34788 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
34789
34790 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
34791 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
34792
34793 #~ msgid "macro names must be identifiers"
34794 #~ msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
34795
34796 #~ msgid "undefining \"%s\""
34797 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
34798
34799 #~ msgid "missing terminating > character"
34800 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
34801
34802 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
34803 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
34804
34805 #~ msgid "#include_next in primary source file"
34806 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
34807
34808 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
34809 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
34810
34811 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
34812 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
34813
34814 #~ msgid "line number out of range"
34815 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
34816
34817 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
34818 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
34819
34820 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
34821 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
34822
34823 #~ msgid "invalid #ident directive"
34824 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
34825
34826 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
34827 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
34828
34829 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
34830 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
34831
34832 #~ msgid "#pragma once in main file"
34833 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
34834
34835 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
34836 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
34837
34838 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
34839 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
34840
34841 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
34842 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
34843
34844 #, fuzzy
34845 #~ msgid "cannot find source file %s"
34846 #~ msgstr "kan ikke finde kilden %s"
34847
34848 #~ msgid "current file is older than %s"
34849 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
34850
34851 #~ msgid "#else without #if"
34852 #~ msgstr "#else uden #if"
34853
34854 #~ msgid "#else after #else"
34855 #~ msgstr "#else efter #else"
34856
34857 #~ msgid "#elif without #if"
34858 #~ msgstr "#elif uden #if"
34859
34860 #~ msgid "#elif after #else"
34861 #~ msgstr "#elif efter #else"
34862
34863 #~ msgid "#endif without #if"
34864 #~ msgstr "#endif uden #if"
34865
34866 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
34867 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
34868
34869 #~ msgid "assertion without predicate"
34870 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
34871
34872 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
34873 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
34874
34875 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
34876 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
34877
34878 #~ msgid "could not determine date and time"
34879 #~ msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
34880
34881 #~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
34882 #~ msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
34883
34884 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
34885 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
34886
34887 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
34888 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
34889
34890 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
34891 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
34892
34893 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
34894 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
34895
34896 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
34897 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
34898
34899 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
34900 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
34901
34902 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
34903 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
34904
34905 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
34906 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
34907
34908 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
34909 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
34910
34911 #~ msgid "parameter name missing"
34912 #~ msgstr "parameternavn mangler"
34913
34914 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
34915 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
34916
34917 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
34918 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
34919
34920 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
34921 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
34922
34923 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
34924 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
34925
34926 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
34927 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
34928
34929 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
34930 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
34931
34932 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
34933 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
34934
34935 #~ msgid "while writing precompiled header"
34936 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
34937
34938 #, fuzzy
34939 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
34940 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
34941
34942 #~ msgid "while reading precompiled header"
34943 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
34944
34945 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
34946 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
34947
34948 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
34949 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
34950
34951 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
34952 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
34953
34954 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
34955 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
34956
34957 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
34958 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
34959
34960 #, fuzzy
34961 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
34962 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
34963
34964 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
34965 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
34966
34967 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
34968 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
34969
34970 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
34971 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
34972
34973 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
34974 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
34975
34976 #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
34977 #~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
34978
34979 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
34980 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
34981
34982 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
34983 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
34984
34985 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
34986 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
34987
34988 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
34989 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
34990
34991 #~ msgid "function cannot be inline"
34992 #~ msgstr "funktion kan ikke indbygges"
34993
34994 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
34995 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
34996
34997 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
34998 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
34999
35000 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
35001 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
35002
35003 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
35004 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
35005
35006 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
35007 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
35008
35009 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
35010 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
35011
35012 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
35013 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
35014
35015 #~ msgid "function too large to be inline"
35016 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
35017
35018 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
35019 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
35020
35021 #~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
35022 #~ msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
35023
35024 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
35025 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
35026
35027 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
35028 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
35029
35030 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
35031 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
35032
35033 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
35034 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
35035
35036 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
35037 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
35038
35039 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
35040 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
35041
35042 #~ msgid ""
35043 #~ ",\n"
35044 #~ "                 from %s:%u"
35045 #~ msgstr ""
35046 #~ ",\n"
35047 #~ "                   af %s:%u"
35048
35049 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
35050 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
35051
35052 #~ msgid ""
35053 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
35054 #~ "\n"
35055 #~ msgstr ""
35056 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
35057 #~ "\n"
35058
35059 #~ msgid "%s: internal abort\n"
35060 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
35061
35062 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
35063 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
35064
35065 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
35066 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
35067
35068 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
35069 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
35070
35071 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
35072 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
35073
35074 #, fuzzy
35075 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
35076 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
35077
35078 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
35079 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
35080
35081 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
35082 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
35083
35084 #~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
35085 #~ msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
35086
35087 #~ msgid ""
35088 #~ "\n"
35089 #~ "Target specific options:\n"
35090 #~ msgstr ""
35091 #~ "\n"
35092 #~ "Målspecifikke tilvalg:\n"
35093
35094 #~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
35095 #~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
35096
35097 #~ msgid ""
35098 #~ "\n"
35099 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
35100 #~ msgstr ""
35101 #~ "\n"
35102 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
35103
35104 #~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
35105 #~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
35106
35107 #~ msgid "invalid option `%s'"
35108 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
35109
35110 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
35111 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
35112
35113 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
35114 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
35115
35116 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
35117 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
35118
35119 #~ msgid "unknown set constructor type"
35120 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
35121
35122 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
35123 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
35124
35125 #~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
35126 #~ msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
35127
35128 #~ msgid "Do not use fp registers"
35129 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
35130
35131 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
35132 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
35133
35134 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
35135 #~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
35136
35137 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
35138 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
35139
35140 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
35141 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
35142
35143 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
35144 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
35145
35146 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
35147 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
35148
35149 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
35150 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
35151
35152 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
35153 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
35154
35155 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
35156 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
35157
35158 #~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
35159 #~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
35160
35161 #~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
35162 #~ msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
35163
35164 #~ msgid "Specify the initial stack address"
35165 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
35166
35167 #~ msgid "Specify the MCU name"
35168 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
35169
35170 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
35171 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
35172
35173 #~ msgid "mode not QImode"
35174 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
35175
35176 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
35177 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
35178
35179 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
35180 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
35181
35182 #~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
35183 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
35184
35185 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
35186 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
35187
35188 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
35189 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
35190
35191 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
35192 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
35193
35194 #~ msgid "Disable new features under development"
35195 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
35196
35197 #~ msgid "Disable debugging"
35198 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
35199
35200 #~ msgid "Don't force constants into registers"
35201 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
35202
35203 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
35204 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
35205
35206 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
35207 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
35208
35209 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
35210 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
35211
35212 #~ msgid "Disable parallel instructions"
35213 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
35214
35215 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
35216 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
35217
35218 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
35219 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
35220
35221 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
35222 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
35223
35224 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
35225 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
35226
35227 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
35228 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
35229
35230 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
35231 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
35232
35233 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
35234 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
35235
35236 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
35237 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
35238
35239 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
35240 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
35241
35242 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
35243 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
35244
35245 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
35246 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
35247
35248 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
35249 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
35250
35251 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
35252 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
35253
35254 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
35255 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
35256
35257 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
35258 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
35259
35260 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
35261 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
35262
35263 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
35264 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
35265
35266 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
35267 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
35268
35269 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
35270 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
35271
35272 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
35273 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
35274
35275 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
35276 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
35277
35278 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
35279 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
35280
35281 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
35282 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
35283
35284 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
35285 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
35286
35287 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
35288 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
35289
35290 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
35291 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
35292
35293 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
35294 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
35295
35296 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
35297 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
35298
35299 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
35300 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
35301
35302 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
35303 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
35304
35305 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
35306 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
35307
35308 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
35309 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
35310
35311 #~ msgid "stack size > 32k"
35312 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
35313
35314 #~ msgid "invalid addressing mode"
35315 #~ msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
35316
35317 #~ msgid "bad register extension code"
35318 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
35319
35320 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
35321 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
35322
35323 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
35324 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
35325
35326 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
35327 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
35328
35329 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
35330 #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
35331
35332 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
35333 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
35334
35335 #~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
35336 #~ msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
35337
35338 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
35339 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
35340
35341 #~ msgid "Generate code for near calls"
35342 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
35343
35344 #~ msgid "Generate code for near jumps"
35345 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
35346
35347 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
35348 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
35349
35350 #~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
35351 #~ msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
35352
35353 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
35354 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
35355
35356 #~ msgid "Generate code for memory map1"
35357 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
35358
35359 #~ msgid "Generate code for memory map2"
35360 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
35361
35362 #~ msgid "Generate code for memory map3"
35363 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
35364
35365 #~ msgid "Generate code for memory map4"
35366 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
35367
35368 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
35369 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
35370
35371 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
35372 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
35373
35374 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
35375 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
35376
35377 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
35378 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
35379
35380 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
35381 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
35382
35383 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
35384 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
35385
35386 #~ msgid "profiling not implemented yet"
35387 #~ msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
35388
35389 #~ msgid "trampolines not yet implemented"
35390 #~ msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
35391
35392 #~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
35393 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
35394
35395 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
35396 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
35397
35398 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
35399 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
35400
35401 #~ msgid "frv_registers_update"
35402 #~ msgstr "frv_registers_update"
35403
35404 #~ msgid "frv_registers_used_p"
35405 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
35406
35407 #~ msgid "frv_registers_set_p"
35408 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
35409
35410 #~ msgid "Do not generate H8S code"
35411 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
35412
35413 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
35414 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
35415
35416 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
35417 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
35418
35419 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
35420 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
35421
35422 #~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
35423 #~ msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
35424
35425 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
35426 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
35427
35428 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
35429 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
35430
35431 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
35432 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
35433
35434 #~ msgid "Do not generate char instructions"
35435 #~ msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
35436
35437 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
35438 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
35439
35440 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
35441 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
35442
35443 #, fuzzy
35444 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
35445 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
35446
35447 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
35448 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
35449
35450 #~ msgid "Don't set Windows defines"
35451 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
35452
35453 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
35454 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
35455
35456 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
35457 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
35458
35459 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
35460 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
35461
35462 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
35463 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
35464
35465 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
35466 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
35467
35468 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
35469 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
35470
35471 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
35472 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
35473
35474 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
35475 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
35476
35477 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
35478 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
35479
35480 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
35481 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
35482
35483 #, fuzzy
35484 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
35485 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
35486
35487 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
35488 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
35489
35490 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
35491 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
35492
35493 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
35494 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
35495
35496 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
35497 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
35498
35499 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
35500 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
35501
35502 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
35503 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
35504
35505 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
35506 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
35507
35508 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
35509 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
35510
35511 #~ msgid "Generate SB code"
35512 #~ msgstr "Generér SB-kode"
35513
35514 #~ msgid "Generate KA code"
35515 #~ msgstr "Generér KA-kode"
35516
35517 #~ msgid "Generate KB code"
35518 #~ msgstr "Generér KB-kode"
35519
35520 #~ msgid "Generate JA code"
35521 #~ msgstr "Generér JA-kode"
35522
35523 #~ msgid "Generate JD code"
35524 #~ msgstr "Generér JD-kode"
35525
35526 #~ msgid "Generate JF code"
35527 #~ msgstr "Generér JF-kode"
35528
35529 #~ msgid "generate RP code"
35530 #~ msgstr "Generér RP-kode"
35531
35532 #~ msgid "Generate MC code"
35533 #~ msgstr "Generér MC-kode"
35534
35535 #~ msgid "Generate CA code"
35536 #~ msgstr "Generér CA-kode"
35537
35538 #~ msgid "Generate CF code"
35539 #~ msgstr "Generér CF-kode"
35540
35541 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
35542 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
35543
35544 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
35545 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
35546
35547 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
35548 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
35549
35550 #~ msgid "Use complex addressing modes"
35551 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
35552
35553 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
35554 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
35555
35556 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
35557 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
35558
35559 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
35560 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
35561
35562 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
35563 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
35564
35565 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
35566 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
35567
35568 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
35569 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
35570
35571 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
35572 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
35573
35574 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
35575 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
35576
35577 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
35578 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
35579
35580 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
35581 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
35582
35583 #~ msgid "Enable linker relaxation"
35584 #~ msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
35585
35586 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
35587 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
35588
35589 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
35590 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
35591
35592 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
35593 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
35594
35595 #, fuzzy
35596 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
35597 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
35598
35599 #, fuzzy
35600 #~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
35601 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
35602
35603 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
35604 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
35605
35606 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
35607 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
35608
35609 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
35610 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
35611
35612 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
35613 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
35614
35615 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
35616 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
35617
35618 #, fuzzy
35619 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
35620 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
35621
35622 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
35623 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
35624
35625 #, fuzzy
35626 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
35627 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
35628
35629 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
35630 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
35631
35632 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
35633 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
35634
35635 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
35636 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
35637
35638 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
35639 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
35640
35641 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
35642 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
35643
35644 #, fuzzy
35645 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
35646 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
35647
35648 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
35649 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
35650
35651 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
35652 #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
35653
35654 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
35655 #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
35656
35657 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
35658 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
35659
35660 #, fuzzy
35661 #~ msgid "Disable separate data segment"
35662 #~ msgstr "Deaktivér pladsregistre"
35663
35664 #~ msgid "Use unaligned memory references"
35665 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
35666
35667 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
35668 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
35669
35670 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
35671 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
35672
35673 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
35674 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
35675
35676 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
35677 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
35678
35679 #, fuzzy
35680 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
35681 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
35682
35683 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
35684 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
35685
35686 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
35687 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
35688
35689 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
35690 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
35691
35692 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
35693 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
35694
35695 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
35696 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
35697
35698 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
35699 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
35700
35701 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
35702 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
35703
35704 #, fuzzy
35705 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
35706 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
35707
35708 #, fuzzy
35709 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
35710 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
35711
35712 #, fuzzy
35713 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
35714 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
35715
35716 #, fuzzy
35717 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
35718 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
35719
35720 #~ msgid "bad value (%s) for %s"
35721 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
35722
35723 #, fuzzy
35724 #~ msgid "can't rewind temp file: %m"
35725 #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
35726
35727 #, fuzzy
35728 #~ msgid "can't write to output file: %m"
35729 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
35730
35731 #, fuzzy
35732 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
35733 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
35734
35735 #, fuzzy
35736 #~ msgid "can't close temp file: %m"
35737 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
35738
35739 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
35740 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
35741
35742 # 'as' står for assembler
35743 #~ msgid "Use MIPS as"
35744 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
35745
35746 #~ msgid "Use GNU as"
35747 #~ msgstr "Benyt GNU as"
35748
35749 #~ msgid "Use symbolic register names"
35750 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
35751
35752 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
35753 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
35754
35755 #, fuzzy
35756 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
35757 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
35758
35759 #, fuzzy
35760 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
35761 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
35762
35763 #, fuzzy
35764 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
35765 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
35766
35767 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
35768 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
35769
35770 #~ msgid "Optimize block moves"
35771 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
35772
35773 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
35774 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
35775
35776 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
35777 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
35778
35779 #~ msgid "Use Irix PIC"
35780 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
35781
35782 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
35783 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
35784
35785 #~ msgid "Don't use indirect calls"
35786 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
35787
35788 #~ msgid "Use embedded PIC"
35789 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
35790
35791 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
35792 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
35793
35794 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
35795 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
35796
35797 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
35798 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
35799
35800 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
35801 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
35802
35803 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
35804 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
35805
35806 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
35807 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
35808
35809 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
35810 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
35811
35812 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
35813 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
35814
35815 #, fuzzy
35816 #~ msgid "Generate mips16 code"
35817 #~ msgstr "Generér SA-kode"
35818
35819 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
35820 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
35821
35822 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
35823 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
35824
35825 #~ msgid "Don't use hardware fp"
35826 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
35827
35828 #~ msgid "Alternative calling convention"
35829 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
35830
35831 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
35832 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
35833
35834 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
35835 #~ msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
35836
35837 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
35838 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
35839
35840 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
35841 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
35842
35843 #~ msgid "Optimize for 32032"
35844 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
35845
35846 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
35847 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
35848
35849 #~ msgid "Do not use register sb"
35850 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
35851
35852 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
35853 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
35854
35855 #~ msgid "Generate code for high memory"
35856 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
35857
35858 #~ msgid "Generate code for low memory"
35859 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
35860
35861 #~ msgid "32381 fpu"
35862 #~ msgstr "32381-fpu"
35863
35864 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
35865 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
35866
35867 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
35868 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
35869
35870 #~ msgid ""
35871 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
35872 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
35873 #~ msgstr ""
35874 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
35875 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
35876
35877 #~ msgid "Do not disable FP regs"
35878 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
35879
35880 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
35881 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
35882
35883 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
35884 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
35885
35886 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
35887 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
35888
35889 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
35890 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
35891
35892 #~ msgid "Do not use software floating point"
35893 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
35894
35895 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
35896 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
35897
35898 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
35899 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
35900
35901 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
35902 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
35903
35904 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
35905 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
35906
35907 #~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
35908 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
35909
35910 #~ msgid "Return floating point results in memory"
35911 #~ msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
35912
35913 #~ msgid "Target does not have split I&D"
35914 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
35915
35916 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
35917 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
35918
35919 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
35920 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
35921
35922 #, fuzzy
35923 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
35924 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
35925
35926 #, fuzzy
35927 #~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
35928 #~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
35929
35930 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
35931 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
35932
35933 #, fuzzy
35934 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
35935 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
35936
35937 #, fuzzy
35938 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
35939 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
35940
35941 #, fuzzy
35942 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
35943 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
35944
35945 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
35946 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
35947
35948 #~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
35949 #~ msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
35950
35951 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
35952 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
35953
35954 #~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
35955 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
35956
35957 #, fuzzy
35958 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
35959 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
35960
35961 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
35962 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
35963
35964 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
35965 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
35966
35967 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
35968 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
35969
35970 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
35971 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
35972
35973 #~ msgid "Don't use EABI"
35974 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
35975
35976 #~ msgid "Don't use alternate register names"
35977 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
35978
35979 #, fuzzy
35980 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
35981 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
35982
35983 #, fuzzy
35984 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
35985 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
35986
35987 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
35988 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
35989
35990 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
35991 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
35992
35993 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
35994 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
35995
35996 # RETMIG: hvad er backchain?
35997 #~ msgid "Set backchain"
35998 #~ msgstr "Sæt backchain"
35999
36000 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
36001 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
36002
36003 #~ msgid "Don't use bras"
36004 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
36005
36006 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
36007 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
36008
36009 #~ msgid "mvc&ex"
36010 #~ msgstr "mvc&ex"
36011
36012 #, fuzzy
36013 #~ msgid "enable tpf OS code"
36014 #~ msgstr "Generér SA-kode"
36015
36016 #, fuzzy
36017 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
36018 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
36019
36020 #~ msgid "invalid %%C operand"
36021 #~ msgstr "ugyldig %%C-operand"
36022
36023 #~ msgid "invalid %%D operand"
36024 #~ msgstr "ugyldig %%D-operand"
36025
36026 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
36027 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
36028
36029 #~ msgid "Use flat register window model"
36030 #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
36031
36032 #~ msgid "Do not use flat register window model"
36033 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
36034
36035 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
36036 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
36037
36038 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
36039 #~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
36040
36041 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
36042 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
36043
36044 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
36045 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
36046
36047 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
36048 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
36049
36050 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
36051 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
36052
36053 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
36054 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
36055
36056 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
36057 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
36058
36059 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
36060 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
36061
36062 #~ msgid "Do not use stack bias"
36063 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
36064
36065 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
36066 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
36067
36068 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
36069 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
36070
36071 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
36072 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
36073
36074 #~ msgid "%s=%s is too large"
36075 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
36076
36077 #, fuzzy
36078 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
36079 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
36080
36081 #~ msgid "Compile for v850e processor"
36082 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
36083
36084 #, fuzzy
36085 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
36086 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
36087
36088 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
36089 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
36090
36091 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
36092 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
36093
36094 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
36095 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
36096
36097 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
36098 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
36099
36100 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
36101 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
36102
36103 #, fuzzy
36104 #~ msgid "%J%s %+#D"
36105 #~ msgstr "%s %+#D"
36106
36107 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
36108 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
36109
36110 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
36111 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
36112
36113 #~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
36114 #~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"
36115
36116 #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
36117 #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
36118
36119 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
36120 #~ msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
36121
36122 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
36123 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
36124
36125 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
36126 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
36127
36128 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
36129 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
36130
36131 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
36132 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
36133
36134 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
36135 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
36136
36137 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
36138 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
36139
36140 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
36141 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
36142
36143 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
36144 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
36145
36146 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
36147 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
36148
36149 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
36150 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
36151
36152 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
36153 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
36154
36155 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
36156 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
36157
36158 #~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
36159 #~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
36160
36161 #~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
36162 #~ msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
36163
36164 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
36165 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
36166
36167 #~ msgid "invalid catch parameter"
36168 #~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
36169
36170 #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
36171 #~ msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
36172
36173 #~ msgid "destructors must be member functions"
36174 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
36175
36176 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
36177 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
36178
36179 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
36180 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
36181
36182 #~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
36183 #~ msgstr "  måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
36184
36185 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
36186 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
36187
36188 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
36189 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
36190
36191 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
36192 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
36193
36194 #~ msgid "constructors may not be `%s'"
36195 #~ msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
36196
36197 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
36198 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
36199
36200 #, fuzzy
36201 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
36202 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
36203
36204 #~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
36205 #~ msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
36206
36207 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
36208 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
36209
36210 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
36211 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
36212
36213 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
36214 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
36215
36216 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
36217 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
36218
36219 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
36220 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
36221
36222 #~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
36223 #~ msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
36224
36225 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
36226 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
36227
36228 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
36229 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
36230
36231 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
36232 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
36233
36234 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
36235 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
36236
36237 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
36238 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
36239
36240 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
36241 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
36242
36243 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
36244 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
36245
36246 #~ msgid "zero size array reserves no space"
36247 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
36248
36249 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
36250 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
36251
36252 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
36253 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
36254
36255 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
36256 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
36257 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
36258
36259 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
36260 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
36261
36262 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
36263 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
36264
36265 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
36266 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
36267
36268 #, fuzzy
36269 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
36270 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
36271
36272 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
36273 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
36274
36275 #~ msgid "  first declared as `%#D' here"
36276 #~ msgstr "  først erklæret som '%#D' her"
36277
36278 #~ msgid "  also declared as `%#D' here"
36279 #~ msgstr "  også erklæret som '%#D' her"
36280
36281 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
36282 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
36283
36284 #, fuzzy
36285 #~ msgid "%J  other type here"
36286 #~ msgstr "  anden type her"
36287
36288 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
36289 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
36290
36291 #, fuzzy
36292 #~ msgid "invalid token"
36293 #~ msgstr "ugyldig kode"
36294
36295 #, fuzzy
36296 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
36297 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
36298
36299 #, fuzzy
36300 #~ msgid "`%D' %s"
36301 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
36302
36303 #, fuzzy
36304 #~ msgid "`%s' is not a template"
36305 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
36306
36307 #, fuzzy
36308 #~ msgid "duplicate `friend'"
36309 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
36310
36311 #, fuzzy
36312 #~ msgid "invalid function declaration"
36313 #~ msgstr "Ugyldig erklæring"
36314
36315 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
36316 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
36317
36318 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
36319 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
36320
36321 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
36322 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
36323
36324 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
36325 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
36326
36327 #~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
36328 #~ msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
36329
36330 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
36331 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
36332
36333 #~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
36334 #~ msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
36335
36336 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
36337 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
36338
36339 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
36340 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
36341
36342 #, fuzzy
36343 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
36344 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
36345
36346 #, fuzzy
36347 #~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
36348 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
36349
36350 #, fuzzy
36351 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
36352 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
36353
36354 #~ msgid "non-template used as template"
36355 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
36356
36357 #~ msgid "creating array with size zero"
36358 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
36359
36360 #, fuzzy
36361 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
36362 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
36363
36364 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
36365 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
36366
36367 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
36368 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
36369
36370 #, fuzzy
36371 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
36372 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
36373
36374 #~ msgid "multiple declarators in template declaration"
36375 #~ msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
36376
36377 #~ msgid "non-lvalue in %s"
36378 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
36379
36380 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
36381 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
36382
36383 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
36384 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
36385
36386 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
36387 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
36388
36389 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
36390 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
36391
36392 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
36393 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
36394
36395 #~ msgid "unary `&'"
36396 #~ msgstr "unær '&'"
36397
36398 #~ msgid "taking address of destructor"
36399 #~ msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
36400
36401 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
36402 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
36403
36404 #, fuzzy
36405 #~ msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
36406 #~ msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
36407
36408 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
36409 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
36410
36411 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
36412 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
36413
36414 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
36415 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
36416
36417 #, fuzzy
36418 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
36419 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
36420
36421 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
36422 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
36423
36424 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
36425 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
36426
36427 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
36428 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
36429
36430 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
36431 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
36432
36433 #~ msgid "initializing array with parameter list"
36434 #~ msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
36435
36436 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
36437 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
36438
36439 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
36440 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
36441
36442 #~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
36443 #~ msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
36444
36445 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
36446 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
36447
36448 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
36449 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
36450
36451 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
36452 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
36453
36454 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
36455 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
36456
36457 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
36458 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
36459
36460 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
36461 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
36462
36463 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
36464 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
36465
36466 #~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
36467 #~ msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
36468
36469 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
36470 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
36471
36472 #~ msgid "note:"
36473 #~ msgstr "bemærk:"
36474
36475 #~ msgid "fatal:"
36476 #~ msgstr "fatal:"
36477
36478 #~ msgid "(continued):"
36479 #~ msgstr "(fortsat):"
36480
36481 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
36482 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
36483
36484 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
36485 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
36486
36487 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
36488 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
36489
36490 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
36491 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
36492
36493 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
36494 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
36495
36496 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
36497 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
36498
36499 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
36500 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
36501
36502 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
36503 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
36504
36505 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
36506 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
36507
36508 #~ msgid ""
36509 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
36510 #~ " ASSIGN statement might fail"
36511 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
36512
36513 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
36514 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
36515
36516 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
36517 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
36518
36519 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
36520 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
36521
36522 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
36523 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
36524
36525 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
36526 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
36527
36528 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
36529 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
36530
36531 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
36532 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
36533
36534 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
36535 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
36536
36537 #~ msgid "--driver no longer supported"
36538 #~ msgstr "--driver understøttes ikke længere"
36539
36540 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
36541 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
36542
36543 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
36544 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
36545
36546 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
36547 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
36548
36549 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
36550 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
36551
36552 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
36553 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
36554
36555 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
36556 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
36557
36558 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
36559 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
36560
36561 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
36562 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
36563
36564 #~ msgid "hex escape out of range"
36565 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
36566
36567 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
36568 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
36569
36570 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
36571 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
36572
36573 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
36574 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
36575
36576 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
36577 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
36578
36579 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
36580 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
36581
36582 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
36583 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
36584
36585 #~ msgid "invalid #ident"
36586 #~ msgstr "ugyldig #ident"
36587
36588 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
36589 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
36590
36591 #~ msgid "invalid #line"
36592 #~ msgstr "ugyldig #line"
36593
36594 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
36595 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
36596
36597 #~ msgid "invalid #-line"
36598 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
36599
36600 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
36601 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
36602
36603 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
36604 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
36605
36606 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
36607 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
36608
36609 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
36610 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
36611
36612 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
36613 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
36614
36615 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
36616 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
36617
36618 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
36619 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
36620
36621 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
36622 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
36623
36624 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
36625 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
36626
36627 #, fuzzy
36628 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
36629 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
36630
36631 #, fuzzy
36632 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
36633 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
36634
36635 #, fuzzy
36636 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
36637 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
36638
36639 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
36640 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
36641
36642 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
36643 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
36644
36645 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
36646 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
36647
36648 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
36649 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
36650
36651 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
36652 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
36653
36654 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
36655 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
36656
36657 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
36658 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
36659
36660 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
36661 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
36662
36663 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
36664 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
36665
36666 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
36667 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
36668
36669 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
36670 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
36671
36672 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
36673 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
36674
36675 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
36676 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
36677
36678 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
36679 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
36680
36681 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
36682 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
36683
36684 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
36685 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
36686
36687 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
36688 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
36689
36690 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
36691 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
36692
36693 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
36694 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
36695
36696 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
36697 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
36698
36699 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
36700 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
36701
36702 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
36703 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
36704
36705 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
36706 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
36707
36708 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
36709 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
36710
36711 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
36712 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
36713
36714 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
36715 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
36716
36717 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
36718 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
36719
36720 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
36721 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
36722
36723 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
36724 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
36725
36726 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
36727 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
36728
36729 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
36730 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
36731
36732 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
36733 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
36734
36735 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
36736 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
36737
36738 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
36739 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
36740
36741 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
36742 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
36743
36744 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
36745 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
36746
36747 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
36748 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
36749
36750 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
36751 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
36752
36753 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
36754 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
36755
36756 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
36757 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
36758
36759 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
36760 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
36761
36762 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
36763 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
36764
36765 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
36766 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
36767
36768 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
36769 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
36770
36771 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
36772 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
36773
36774 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
36775 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
36776
36777 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
36778 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
36779
36780 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
36781 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
36782
36783 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
36784 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
36785
36786 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
36787 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
36788
36789 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
36790 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
36791
36792 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
36793 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
36794
36795 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
36796 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
36797
36798 #~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
36799 #~ msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
36800
36801 #~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
36802 #~ msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
36803
36804 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
36805 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
36806
36807 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
36808 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
36809
36810 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
36811 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
36812
36813 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
36814 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
36815
36816 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
36817 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
36818
36819 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
36820 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
36821
36822 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
36823 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
36824
36825 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
36826 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
36827
36828 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
36829 #~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
36830
36831 #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
36832 #~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
36833
36834 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
36835 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
36836
36837 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
36838 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
36839
36840 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
36841 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
36842
36843 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
36844 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
36845
36846 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
36847 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
36848
36849 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
36850 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
36851
36852 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
36853 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
36854
36855 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
36856 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
36857
36858 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
36859 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
36860
36861 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
36862 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
36863
36864 #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
36865 #~ msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
36866
36867 #~ msgid "Zero-size array at %0"
36868 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
36869
36870 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
36871 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
36872
36873 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
36874 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
36875
36876 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
36877 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
36878
36879 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
36880 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
36881
36882 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
36883 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
36884
36885 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
36886 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
36887
36888 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
36889 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
36890
36891 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
36892 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
36893
36894 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
36895 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
36896
36897 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
36898 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
36899
36900 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
36901 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
36902
36903 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
36904 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
36905
36906 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
36907 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
36908
36909 #~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
36910 #~ msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
36911
36912 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
36913 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
36914
36915 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
36916 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
36917
36918 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
36919 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
36920
36921 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
36922 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
36923
36924 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
36925 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
36926
36927 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
36928 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
36929
36930 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
36931 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
36932
36933 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
36934 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
36935
36936 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
36937 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
36938
36939 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
36940 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
36941
36942 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
36943 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
36944
36945 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
36946 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
36947
36948 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
36949 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
36950
36951 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
36952 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
36953
36954 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
36955 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
36956
36957 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
36958 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
36959
36960 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
36961 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
36962
36963 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
36964 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
36965
36966 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
36967 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
36968
36969 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
36970 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
36971
36972 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
36973 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
36974
36975 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
36976 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
36977
36978 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
36979 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
36980
36981 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
36982 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
36983
36984 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
36985 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
36986
36987 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
36988 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
36989
36990 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
36991 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
36992
36993 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
36994 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
36995
36996 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
36997 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
36998
36999 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
37000 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
37001
37002 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
37003 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
37004
37005 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
37006 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
37007
37008 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
37009 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
37010
37011 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
37012 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
37013
37014 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
37015 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
37016
37017 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37018 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37019
37020 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37021 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37022
37023 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37024 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37025
37026 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37027 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37028
37029 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37030 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37031
37032 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37033 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37034
37035 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
37036 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
37037
37038 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
37039 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
37040
37041 #~ msgid "In unknown kind"
37042 #~ msgstr "I ukendt ting"
37043
37044 #~ msgid "In entity"
37045 #~ msgstr "I enheden"
37046
37047 #~ msgid "In function"
37048 #~ msgstr "I funktionen"
37049
37050 #~ msgid "In subroutine"
37051 #~ msgstr "I underrutinen"
37052
37053 #~ msgid "In program"
37054 #~ msgstr "I programmet"
37055
37056 #~ msgid "In block-data unit"
37057 #~ msgstr "I blokdataenheden"
37058
37059 #~ msgid "In common block"
37060 #~ msgstr "I den almene blok"
37061
37062 #~ msgid "In construct"
37063 #~ msgstr "I konstruktionen"
37064
37065 #~ msgid "In namelist"
37066 #~ msgstr "I navnelisten"
37067
37068 #~ msgid "In anything"
37069 #~ msgstr "I et eller andet"
37070
37071 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
37072 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
37073
37074 #~ msgid "internal error - too many interface type"
37075 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
37076
37077 #, fuzzy
37078 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
37079 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
37080
37081 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
37082 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
37083
37084 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
37085 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
37086
37087 #, fuzzy
37088 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
37089 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
37090
37091 #, fuzzy
37092 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
37093 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
37094
37095 #, fuzzy
37096 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
37097 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
37098
37099 #, fuzzy
37100 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
37101 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
37102
37103 #~ msgid "can't expand %s"
37104 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
37105
37106 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
37107 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
37108
37109 #, fuzzy
37110 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
37111 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
37112
37113 #, fuzzy
37114 #~ msgid "can't close %s: %m"
37115 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
37116
37117 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
37118 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
37119
37120 #, fuzzy
37121 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
37122 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
37123
37124 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
37125 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
37126
37127 #~ msgid "field initializer type mismatch"
37128 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
37129
37130 #, fuzzy
37131 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
37132 #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
37133
37134 #, fuzzy
37135 #~ msgid "can't create %s: %m"
37136 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
37137
37138 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
37139 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
37140
37141 #~ msgid "file not found `%s'"
37142 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
37143
37144 #~ msgid ""
37145 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
37146 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
37147 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
37148 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
37149 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
37150 #~ msgstr ""
37151 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
37152 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
37153 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
37154 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
37155 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
37156
37157 #~ msgid "can't mangle %s"
37158 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
37159
37160 #~ msgid "Missing term"
37161 #~ msgstr "Manglende term"
37162
37163 #~ msgid "Missing name"
37164 #~ msgstr "Manglende navn"
37165
37166 #~ msgid "'*' expected"
37167 #~ msgstr "'*' forventet"
37168
37169 #~ msgid "Class or interface declaration expected"
37170 #~ msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
37171
37172 #~ msgid "Missing class name"
37173 #~ msgstr "Manglende klassenavn"
37174
37175 #~ msgid "'{' expected"
37176 #~ msgstr "'{' forventet"
37177
37178 #~ msgid "Missing super class name"
37179 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
37180
37181 #~ msgid "Missing interface name"
37182 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
37183
37184 #~ msgid "Missing variable initializer"
37185 #~ msgstr "Manglende variabelstartværdi"
37186
37187 #~ msgid "']' expected"
37188 #~ msgstr "']' forventet"
37189
37190 #~ msgid "Unbalanced ']'"
37191 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
37192
37193 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
37194 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
37195
37196 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
37197 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
37198
37199 #~ msgid "')' expected"
37200 #~ msgstr "')' forventet"
37201
37202 #~ msgid "Missing identifier"
37203 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
37204
37205 #~ msgid "Missing class type term"
37206 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
37207
37208 #~ msgid "Invalid interface type"
37209 #~ msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
37210
37211 #~ msgid "':' expected"
37212 #~ msgstr "':' forventet"
37213
37214 #~ msgid "'(' expected"
37215 #~ msgstr "'(' forventet"
37216
37217 #~ msgid "Missing term or ')'"
37218 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
37219
37220 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
37221 #~ msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
37222
37223 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
37224 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
37225
37226 #~ msgid "Invalid update expression"
37227 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
37228
37229 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
37230 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
37231
37232 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
37233 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
37234
37235 #~ msgid "'class' expected"
37236 #~ msgstr "'class' forventet"
37237
37238 #~ msgid "'[' expected"
37239 #~ msgstr "'[' forventet"
37240
37241 #~ msgid "Field expected"
37242 #~ msgstr "Felt forventet"
37243
37244 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
37245 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
37246
37247 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
37248 #~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
37249
37250 #~ msgid "Invalid type expression"
37251 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
37252
37253 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
37254 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
37255
37256 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
37257 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
37258
37259 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
37260 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
37261
37262 #~ msgid ""
37263 #~ "%s.\n"
37264 #~ "%s"
37265 #~ msgstr ""
37266 #~ "%s.\n"
37267 #~ "%s"
37268
37269 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
37270 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
37271
37272 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
37273 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
37274
37275 #~ msgid "not a static field `%s'"
37276 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
37277
37278 #~ msgid "No case for %s"
37279 #~ msgstr "Ingen case for %s"
37280
37281 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
37282 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
37283
37284 #~ msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
37285 #~ msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
37286
37287 #~ msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
37288 #~ msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
37289
37290 #~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
37291 #~ msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
37292
37293 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
37294 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
37295
37296 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
37297 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
37298
37299 #, fuzzy
37300 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
37301 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
37302
37303 #~ msgid "static access to object of type `id'"
37304 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
37305
37306 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
37307 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
37308
37309 #, fuzzy
37310 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
37311 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
37312
37313 #, fuzzy
37314 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
37315 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
37316
37317 #~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
37318 #~ msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
37319
37320 #, fuzzy
37321 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
37322 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
37323
37324 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
37325 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
37326
37327 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
37328 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
37329
37330 #, fuzzy
37331 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
37332 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
37333
37334 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
37335 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
37336
37337 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
37338 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
37339
37340 #~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
37341 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
37342
37343 #, fuzzy
37344 #~ msgid "Preserve case used in program"
37345 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
37346
37347 #~ msgid "Program written in lowercase"
37348 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
37349
37350 #~ msgid "Program written in uppercase"
37351 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
37352
37353 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
37354 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
37355
37356 #, fuzzy
37357 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
37358 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
37359
37360 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
37361 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
37362
37363 #, fuzzy
37364 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
37365 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
37366
37367 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
37368 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
37369
37370 #, fuzzy
37371 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
37372 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
37373
37374 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
37375 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37376
37377 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
37378 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37379
37380 #, fuzzy
37381 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
37382 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37383
37384 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
37385 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37386
37387 #, fuzzy
37388 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
37389 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
37390
37391 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
37392 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
37393
37394 #, fuzzy
37395 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
37396 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
37397
37398 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
37399 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
37400
37401 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
37402 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37403
37404 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
37405 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37406
37407 #, fuzzy
37408 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
37409 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37410
37411 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
37412 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37413
37414 #, fuzzy
37415 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
37416 #~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
37417
37418 #, fuzzy
37419 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
37420 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
37421
37422 #~ msgid "Do not store floats in registers"
37423 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
37424
37425 #, fuzzy
37426 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
37427 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
37428
37429 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
37430 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
37431
37432 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
37433 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
37434
37435 #, fuzzy
37436 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
37437 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
37438
37439 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
37440 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37441
37442 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
37443 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37444
37445 #, fuzzy
37446 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
37447 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37448
37449 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
37450 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37451
37452 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
37453 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
37454
37455 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
37456 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
37457
37458 #, fuzzy
37459 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
37460 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
37461
37462 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
37463 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
37464
37465 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
37466 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
37467
37468 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
37469 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
37470
37471 #, fuzzy
37472 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
37473 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
37474
37475 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
37476 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
37477
37478 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
37479 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
37480
37481 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
37482 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
37483
37484 #, fuzzy
37485 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
37486 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
37487
37488 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
37489 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
37490
37491 #, fuzzy
37492 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
37493 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
37494
37495 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
37496 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
37497
37498 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
37499 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
37500
37501 #, fuzzy
37502 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
37503 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
37504
37505 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
37506 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
37507
37508 #, fuzzy
37509 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
37510 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
37511
37512 #, fuzzy
37513 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
37514 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
37515
37516 #~ msgid "Internally preserve source case"
37517 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
37518
37519 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
37520 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
37521
37522 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
37523 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
37524
37525 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
37526 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
37527
37528 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
37529 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
37530
37531 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
37532 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
37533
37534 #, fuzzy
37535 #~ msgid "Allow all ugly features"
37536 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
37537
37538 # hollerith?
37539 #, fuzzy
37540 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
37541 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
37542
37543 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
37544 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
37545
37546 # RETMIG: ?
37547 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
37548 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
37549
37550 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
37551 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
37552
37553 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
37554 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
37555
37556 #, fuzzy
37557 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
37558 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
37559
37560 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
37561 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
37562
37563 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
37564 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
37565
37566 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
37567 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
37568
37569 #, fuzzy
37570 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
37571 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
37572
37573 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
37574 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
37575
37576 #, fuzzy
37577 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
37578 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
37579
37580 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
37581 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
37582
37583 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
37584 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37585
37586 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
37587 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37588
37589 #, fuzzy
37590 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
37591 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37592
37593 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
37594 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37595
37596 #~ msgid "Store strings in writable data section"
37597 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
37598
37599 #, fuzzy
37600 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
37601 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
37602
37603 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
37604 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
37605
37606 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
37607 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
37608
37609 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
37610 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
37611
37612 #, fuzzy
37613 #~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
37614 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
37615
37616 #, fuzzy
37617 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
37618 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
37619
37620 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
37621 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
37622
37623 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
37624 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
37625
37626 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
37627 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
37628
37629 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
37630 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
37631
37632 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
37633 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
37634
37635 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
37636 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
37637
37638 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
37639 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
37640
37641 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
37642 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
37643
37644 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
37645 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
37646
37647 #~ msgid "shadowing library function `%s'"
37648 #~ msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
37649
37650 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
37651 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
37652
37653 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
37654 #~ msgstr "modstridende typer for '%s'"
37655
37656 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
37657 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
37658
37659 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
37660 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
37661
37662 #~ msgid "non-prototype definition here"
37663 #~ msgstr "definition uden prototype her"
37664
37665 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
37666 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
37667
37668 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
37669 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
37670
37671 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
37672 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
37673
37674 #~ msgid "a parameter"
37675 #~ msgstr "en parameter"
37676
37677 #~ msgid "a previous local"
37678 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
37679
37680 #~ msgid "a global declaration"
37681 #~ msgstr "en global erklæring"
37682
37683 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
37684 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
37685
37686 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
37687 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
37688
37689 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
37690 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
37691
37692 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
37693 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
37694
37695 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
37696 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
37697
37698 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
37699 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
37700
37701 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
37702 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
37703
37704 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
37705 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
37706
37707 #~ msgid "array size missing in `%s'"
37708 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
37709
37710 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
37711 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
37712
37713 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
37714 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
37715
37716 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
37717 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
37718 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
37719
37720 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
37721 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
37722
37723 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
37724 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
37725
37726 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
37727 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
37728
37729 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
37730 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
37731
37732 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
37733 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
37734
37735 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
37736 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
37737
37738 #~ msgid "duplicate member `%s'"
37739 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
37740
37741 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
37742 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
37743
37744 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
37745 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
37746
37747 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
37748 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
37749
37750 #~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
37751 #~ msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
37752
37753 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
37754 #~ msgid ""
37755 #~ "Switches:\n"
37756 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
37757 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
37758 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
37759 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
37760 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
37761 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
37762 #~ msgstr ""
37763 #~ "Tilvalg:\n"
37764 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
37765 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
37766 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
37767 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
37768 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
37769 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
37770
37771 #~ msgid ""
37772 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
37773 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
37774 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
37775 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
37776 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
37777 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
37778 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
37779 #~ msgstr ""
37780 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
37781 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
37782 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
37783 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
37784 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
37785 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
37786 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
37787
37788 #~ msgid ""
37789 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
37790 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
37791 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
37792 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
37793 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
37794 #~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
37795 #~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
37796 #~ msgstr ""
37797 #~ "  -trigraphs                Understøt ISO C trigrafer\n"
37798 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
37799 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
37800 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
37801 #~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
37802 #~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer mødes\n"
37803 #~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
37804
37805 #~ msgid ""
37806 #~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
37807 #~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
37808 #~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
37809 #~ msgstr ""
37810 #~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
37811 #~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
37812 #~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"
37813
37814 #~ msgid ""
37815 #~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
37816 #~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
37817 #~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
37818 #~ msgstr ""
37819 #~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
37820 #~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
37821 #~ "  -W[no-]all                Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
37822
37823 #~ msgid ""
37824 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
37825 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
37826 #~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
37827 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
37828 #~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
37829 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
37830 #~ msgstr ""
37831 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
37832 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
37833 #~ "  -MD                       Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
37834 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
37835 #~ "  -MF <fil>                 Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
37836 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
37837
37838 # make kalder phony targets for falske mål
37839 #~ msgid ""
37840 #~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
37841 #~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
37842 #~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
37843 #~ msgstr ""
37844 #~ "  -MP                       Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
37845 #~ "  -MQ <mål>                 Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
37846 #~ "  -MT <mål>                 Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
37847
37848 #~ msgid ""
37849 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
37850 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
37851 #~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
37852 #~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
37853 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
37854 #~ "  -v                        Display the version number\n"
37855 #~ msgstr ""
37856 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
37857 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
37858 #~ "  -A<spørgsmål>=<svar>      Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
37859 #~ "  -A-<spørgsmål>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
37860 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
37861 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
37862
37863 #~ msgid ""
37864 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
37865 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
37866 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
37867 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
37868 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
37869 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
37870 #~ msgstr ""
37871 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
37872 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
37873 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
37874 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
37875 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
37876 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
37877
37878 #~ msgid ""
37879 #~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
37880 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
37881 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
37882 #~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
37883 #~ "  --help                    Display this information\n"
37884 #~ msgstr ""
37885 #~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
37886 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
37887 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
37888 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
37889 #~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"
37890
37891 #~ msgid "parse error"
37892 #~ msgstr "tolkningsfejl"
37893
37894 # RETMIG: hvad betyder dette?
37895 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
37896 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
37897
37898 #~ msgid "initializer for static variable is not constant"
37899 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
37900
37901 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
37902 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
37903
37904 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
37905 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
37906
37907 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
37908 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
37909
37910 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
37911 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
37912
37913 #~ msgid ""
37914 #~ "\n"
37915 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
37916 #~ msgstr ""
37917 #~ "\n"
37918 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
37919
37920 #~ msgid "string section missing"
37921 #~ msgstr "strengsektion mangler"
37922
37923 #~ msgid "no symbol table found"
37924 #~ msgstr "ingen symboltabel fundet"
37925
37926 #~ msgid ""
37927 #~ "\n"
37928 #~ "Updating header and load commands.\n"
37929 #~ "\n"
37930 #~ msgstr ""
37931 #~ "\n"
37932 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
37933 #~ "\n"
37934
37935 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
37936 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
37937
37938 #~ msgid ""
37939 #~ "writing load commands.\n"
37940 #~ "\n"
37941 #~ msgstr ""
37942 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
37943 #~ "\n"
37944
37945 #~ msgid "close %s"
37946 #~ msgstr "fejl ved lukning af %s"
37947
37948 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
37949 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
37950
37951 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
37952 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
37953
37954 #~ msgid "bad magic number"
37955 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
37956
37957 #~ msgid "bad raw header version"
37958 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
37959
37960 #~ msgid "raw header buffer too small"
37961 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
37962
37963 #~ msgid "old raw header file"
37964 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
37965
37966 #~ msgid "unsupported version"
37967 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
37968
37969 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
37970 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
37971
37972 #~ msgid "fstat %s"
37973 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
37974
37975 #~ msgid "lseek %s 0"
37976 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
37977
37978 #~ msgid "read %s"
37979 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
37980
37981 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
37982 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
37983
37984 #~ msgid "msync %s"
37985 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
37986
37987 #~ msgid "munmap %s"
37988 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
37989
37990 #~ msgid "write %s"
37991 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
37992
37993 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
37994 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
37995
37996 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
37997 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
37998
37999 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
38000 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
38001
38002 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
38003 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
38004
38005 #~ msgid "%s: Not a directory"
38006 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
38007
38008 #~ msgid "directory name missing after %s"
38009 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
38010
38011 #~ msgid "file name missing after %s"
38012 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
38013
38014 #~ msgid "path name missing after %s"
38015 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
38016
38017 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
38018 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
38019
38020 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
38021 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
38022
38023 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
38024 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
38025
38026 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
38027 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
38028
38029 #~ msgid "\"/*\" within comment"
38030 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
38031
38032 #~ msgid "no newline at end of file"
38033 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
38034
38035 #~ msgid "unknown string token %s\n"
38036 #~ msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
38037
38038 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
38039 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
38040
38041 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
38042 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
38043
38044 #~ msgid "universal-character-name out of range"
38045 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
38046
38047 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
38048 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
38049
38050 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
38051 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
38052
38053 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
38054 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
38055
38056 #~ msgid "the conditional began here"
38057 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
38058
38059 #~ msgid "unterminated #%s"
38060 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
38061
38062 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
38063 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
38064
38065 #~ msgid "\"%s\" redefined"
38066 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
38067
38068 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
38069 #~ msgstr "den foregående definition er her"
38070
38071 #~ msgid "((anonymous))"
38072 #~ msgstr "((anonym))"
38073
38074 #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
38075 #~ msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
38076
38077 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
38078 #~ msgid ""
38079 #~ ",\n"
38080 #~ "                 from %s:%d"
38081 #~ msgstr ""
38082 #~ ",\n"
38083 #~ "                   af %s:%d"
38084
38085 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
38086 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
38087
38088 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
38089 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
38090
38091 #~ msgid "can't get current directory"
38092 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
38093
38094 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
38095 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
38096
38097 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
38098 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
38099
38100 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
38101 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
38102
38103 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
38104 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
38105
38106 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
38107 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
38108
38109 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
38110 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
38111
38112 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
38113 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
38114
38115 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
38116 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
38117
38118 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
38119 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
38120
38121 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
38122 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
38123
38124 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
38125 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
38126
38127 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
38128 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
38129
38130 #~ msgid "Creating %s.\n"
38131 #~ msgstr "Opretter %s.\n"
38132
38133 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
38134 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
38135
38136 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
38137 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
38138
38139 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
38140 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
38141
38142 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
38143 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
38144
38145 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
38146 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
38147
38148 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
38149 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
38150
38151 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
38152 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
38153
38154 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
38155 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
38156
38157 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
38158 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
38159
38160 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
38161 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
38162
38163 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
38164 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
38165
38166 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
38167 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
38168
38169 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
38170 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
38171
38172 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
38173 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
38174
38175 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
38176 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
38177
38178 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
38179 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
38180
38181 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
38182 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
38183
38184 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
38185 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
38186
38187 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
38188 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
38189
38190 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
38191 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
38192
38193 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
38194 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
38195
38196 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
38197 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
38198
38199 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
38200 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
38201
38202 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
38203 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
38204
38205 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
38206 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
38207
38208 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
38209 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
38210
38211 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
38212 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
38213
38214 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
38215 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
38216
38217 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
38218 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
38219
38220 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
38221 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
38222
38223 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
38224 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
38225
38226 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
38227 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
38228
38229 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
38230 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
38231
38232 #~ msgid "unit `%s' is not used"
38233 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
38234
38235 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
38236 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
38237
38238 #~ msgid "-split has no argument."
38239 #~ msgstr "-split uden parametre"
38240
38241 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
38242 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
38243
38244 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
38245 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
38246
38247 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
38248 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
38249
38250 #~ msgid "Errors in DFA description"
38251 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
38252
38253 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
38254 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
38255
38256 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
38257 #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
38258
38259 #~ msgid ".da file corrupted"
38260 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
38261
38262 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
38263 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
38264
38265 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
38266 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
38267
38268 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
38269 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
38270
38271 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
38272 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
38273
38274 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
38275 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
38276
38277 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
38278 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
38279
38280 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
38281 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
38282
38283 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
38284 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
38285
38286 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
38287 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
38288
38289 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
38290 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
38291
38292 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
38293 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
38294
38295 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
38296 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
38297
38298 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
38299 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
38300
38301 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
38302 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
38303
38304 #~ msgid "Determine language standard"
38305 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
38306
38307 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
38308 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
38309
38310 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
38311 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
38312
38313 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
38314 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
38315
38316 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
38317 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
38318
38319 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
38320 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
38321
38322 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
38323 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
38324
38325 #~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
38326 #~ msgstr "Advar når trigrafer mødes"
38327
38328 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
38329 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
38330
38331 #~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
38332 #~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
38333
38334 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
38335 #~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"
38336
38337 #~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
38338 #~ msgstr "  -Wunused                Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
38339
38340 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
38341 #~ msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"
38342
38343 #~ msgid ""
38344 #~ "\n"
38345 #~ "Language specific options:\n"
38346 #~ msgstr ""
38347 #~ "\n"
38348 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
38349
38350 #~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
38351 #~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
38352
38353 # %s er et sprog
38354 #~ msgid ""
38355 #~ "\n"
38356 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
38357 #~ msgstr ""
38358 #~ "\n"
38359 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
38360
38361 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
38362 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
38363
38364 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
38365 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
38366
38367 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
38368 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
38369
38370 #~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
38371 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
38372
38373 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
38374 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
38375
38376 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
38377 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
38378
38379 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
38380 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
38381
38382 #~ msgid "-param option missing argument"
38383 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
38384
38385 #~ msgid "invalid --param option: %s"
38386 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
38387
38388 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
38389 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
38390
38391 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
38392 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
38393
38394 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
38395 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
38396
38397 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
38398 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
38399
38400 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
38401 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
38402
38403 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
38404 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
38405
38406 #~ msgid "Use bare Windows interface"
38407 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
38408
38409 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
38410 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
38411
38412 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
38413 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
38414
38415 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
38416 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
38417
38418 #~ msgid "Generate code for a 68881"
38419 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
38420
38421 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
38422 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
38423
38424 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
38425 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
38426
38427 #~ msgid "argument #%d is a structure"
38428 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
38429
38430 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
38431 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
38432
38433 #~ msgid "invalid %%Q value"
38434 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
38435
38436 #~ msgid "invalid %%o value"
38437 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
38438
38439 #~ msgid "invalid %%s/S value"
38440 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
38441
38442 #~ msgid "invalid %%B value"
38443 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
38444
38445 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
38446 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
38447
38448 #~ msgid "operand is r0"
38449 #~ msgstr "operanden er r0"
38450
38451 #~ msgid "operand is const_double"
38452 #~ msgstr "operanden er const_double"
38453
38454 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
38455 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
38456
38457 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
38458 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
38459
38460 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
38461 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
38462
38463 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
38464 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
38465
38466 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
38467 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
38468
38469 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
38470 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
38471
38472 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
38473 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
38474
38475 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
38476 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
38477
38478 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
38479 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
38480
38481 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
38482 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
38483
38484 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
38485 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
38486
38487 #~ msgid "invalid %%z value"
38488 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
38489
38490 #~ msgid "invalid %%Z value"
38491 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
38492
38493 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
38494 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
38495
38496 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
38497 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
38498
38499 #~ msgid "64 bit mode"
38500 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
38501
38502 #~ msgid "31 bit mode"
38503 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
38504
38505 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
38506 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
38507
38508 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
38509 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
38510
38511 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
38512 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
38513
38514 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
38515 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
38516
38517 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
38518 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
38519
38520 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
38521 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
38522
38523 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
38524 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
38525
38526 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
38527 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
38528
38529 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
38530 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
38531
38532 #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
38533 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
38534
38535 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
38536 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
38537
38538 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
38539 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
38540
38541 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
38542 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
38543
38544 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
38545 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
38546
38547 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
38548 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
38549
38550 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
38551 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
38552
38553 #~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
38554 #~ msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
38555
38556 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
38557 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
38558
38559 #~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
38560 #~ msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
38561
38562 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
38563 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
38564
38565 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
38566 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
38567
38568 #~ msgid "destructors take no parameters"
38569 #~ msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
38570
38571 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
38572 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
38573
38574 #~ msgid "%s %+#D%s"
38575 #~ msgstr "%s %+#D%s"
38576
38577 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
38578 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
38579
38580 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
38581 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
38582
38583 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
38584 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
38585
38586 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
38587 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
38588
38589 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
38590 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
38591
38592 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
38593 #~ msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
38594
38595 #~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
38596 #~ msgstr "  ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
38597
38598 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
38599 #~ msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
38600
38601 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
38602 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
38603
38604 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
38605 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
38606
38607 #~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
38608 #~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
38609
38610 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
38611 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
38612
38613 #~ msgid "invalid declarator"
38614 #~ msgstr "ugyldig erklærer"
38615
38616 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
38617 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
38618
38619 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
38620 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
38621
38622 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
38623 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
38624
38625 #~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
38626 #~ msgstr "  navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
38627
38628 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
38629 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
38630
38631 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
38632 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
38633
38634 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
38635 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
38636
38637 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
38638 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
38639
38640 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
38641 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
38642
38643 #~ msgid "invalid data member initialization"
38644 #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
38645
38646 #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
38647 #~ msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
38648
38649 #~ msgid "too many initialization functions required"
38650 #~ msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
38651
38652 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
38653 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
38654
38655 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
38656 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
38657
38658 #~ msgid "`%T' is not a class or union type"
38659 #~ msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
38660
38661 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
38662 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
38663
38664 #~ msgid "(static %s for %s)"
38665 #~ msgstr "(statisk %s for %s)"
38666
38667 #~ msgid "\\x%x"
38668 #~ msgstr "\\x%x"
38669
38670 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
38671 #~ msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
38672
38673 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
38674 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
38675
38676 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
38677 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
38678
38679 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
38680 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
38681
38682 #~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
38683 #~ msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
38684
38685 #~ msgid "no method `%T::%D'"
38686 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
38687
38688 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
38689 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
38690
38691 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
38692 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
38693
38694 #~ msgid "object missing in `%E'"
38695 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
38696
38697 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
38698 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
38699
38700 #~ msgid "cannot declare references to references"
38701 #~ msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
38702
38703 #~ msgid "cannot declare pointers to references"
38704 #~ msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
38705
38706 #~ msgid "type name expected before `&'"
38707 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
38708
38709 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
38710 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
38711
38712 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
38713 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
38714
38715 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
38716 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
38717
38718 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
38719 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
38720
38721 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
38722 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
38723
38724 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
38725 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
38726
38727 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
38728 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
38729
38730 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
38731 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
38732
38733 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
38734 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
38735
38736 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
38737 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
38738
38739 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
38740 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
38741
38742 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
38743 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
38744
38745 #~ msgid "sigof type specifier"
38746 #~ msgstr "sigof-typeangivelse"
38747
38748 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
38749 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
38750
38751 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
38752 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
38753
38754 #~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
38755 #~ msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
38756
38757 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
38758 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
38759
38760 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
38761 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
38762
38763 #~ msgid "no bases given following `:'"
38764 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
38765
38766 #~ msgid "multiple access specifiers"
38767 #~ msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
38768
38769 #~ msgid "missing ';' before right brace"
38770 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
38771
38772 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
38773 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
38774
38775 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
38776 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
38777
38778 #~ msgid "label must be followed by statement"
38779 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
38780
38781 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
38782 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
38783
38784 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
38785 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
38786
38787 #~ msgid "possibly missing ')'"
38788 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
38789
38790 #~ msgid "type specifier omitted for parameter"
38791 #~ msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
38792
38793 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
38794 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
38795
38796 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
38797 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
38798
38799 #~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
38800 #~ msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
38801
38802 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
38803 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
38804
38805 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
38806 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
38807
38808 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
38809 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
38810
38811 #~ msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
38812 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
38813
38814 #~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
38815 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
38816
38817 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
38818 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
38819
38820 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
38821 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
38822
38823 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
38824 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
38825
38826 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
38827 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
38828
38829 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
38830 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
38831
38832 #~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
38833 #~ msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
38834
38835 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
38836 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
38837
38838 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
38839 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
38840
38841 #~ msgid "function body for constructor missing"
38842 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
38843
38844 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
38845 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
38846
38847 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
38848 #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
38849
38850 #~ msgid "%s before `%c'"
38851 #~ msgstr "%s før '%c'"
38852
38853 #~ msgid "%s before `\\%o'"
38854 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
38855
38856 #~ msgid "%s before `%s' token"
38857 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
38858
38859 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
38860 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
38861
38862 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
38863 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
38864
38865 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
38866 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
38867
38868 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
38869 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
38870
38871 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
38872 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
38873
38874 #~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
38875 #~ msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
38876
38877 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
38878 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
38879
38880 #~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
38881 #~ msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
38882
38883 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
38884 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
38885
38886 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
38887 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
38888
38889 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
38890 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
38891
38892 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
38893 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
38894
38895 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
38896 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
38897
38898 #~ msgid "Warn about inconsistent return types"
38899 #~ msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
38900
38901 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
38902 #~ msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
38903
38904 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
38905 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
38906
38907 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
38908 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
38909
38910 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
38911 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
38912
38913 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
38914 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
38915
38916 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
38917 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
38918
38919 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
38920 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
38921
38922 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
38923 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
38924
38925 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
38926 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
38927
38928 #~ msgid "Add directory to class path"
38929 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
38930
38931 #~ msgid "Directory where class files should be written"
38932 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
38933
38934 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
38935 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
38936
38937 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
38938 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
38939
38940 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
38941 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
38942
38943 #~ msgid "return type defaults to id"
38944 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
38945
38946 #~ msgid "cannot find method"
38947 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
38948
38949 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
38950 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
38951
38952 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
38953 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
38954
38955 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
38956 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
38957
38958 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
38959 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
38960
38961 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
38962 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
38963
38964 #~ msgid "compilation of header file requested"
38965 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
38966
38967 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
38968 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
38969
38970 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
38971 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
38972
38973 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
38974 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
38975
38976 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
38977 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
38978
38979 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
38980 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
38981
38982 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
38983 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
38984
38985 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
38986 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
38987
38988 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
38989 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
38990
38991 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
38992 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
38993
38994 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
38995 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
38996
38997 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
38998 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
38999
39000 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
39001 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
39002
39003 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
39004 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
39005
39006 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
39007 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
39008
39009 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
39010 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
39011
39012 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
39013 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
39014
39015 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
39016 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
39017
39018 #~ msgid "underscore in number"
39019 #~ msgstr "understreg i tal"
39020
39021 #~ msgid "numeric constant with no digits"
39022 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
39023
39024 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
39025 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
39026
39027 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
39028 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
39029
39030 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
39031 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
39032
39033 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
39034 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
39035
39036 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
39037 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
39038
39039 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
39040 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
39041
39042 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
39043 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
39044
39045 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
39046 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
39047
39048 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
39049 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
39050
39051 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
39052 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
39053
39054 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
39055 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
39056
39057 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
39058 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
39059
39060 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
39061 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
39062
39063 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
39064 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
39065
39066 #~ msgid "invalid suffix on integer constant"
39067 #~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
39068
39069 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
39070 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
39071
39072 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
39073 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
39074
39075 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
39076 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
39077
39078 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
39079 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
39080
39081 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
39082 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
39083
39084 #~ msgid "an unsigned long long int"
39085 #~ msgstr "en unsigned long long int"
39086
39087 #~ msgid "a long long int"
39088 #~ msgstr "en long long int"
39089
39090 #~ msgid "an unsigned long int"
39091 #~ msgstr "en unsigned long int"
39092
39093 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
39094 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
39095
39096 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
39097 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
39098
39099 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
39100 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
39101
39102 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
39103 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
39104
39105 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
39106 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
39107
39108 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
39109 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
39110
39111 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
39112 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
39113
39114 #~ msgid "execvp %s"
39115 #~ msgstr "execvp %s"
39116
39117 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
39118 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
39119
39120 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
39121 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
39122
39123 #~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
39124 #~ msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
39125
39126 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
39127 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
39128
39129 #~ msgid "integer constant out of range"
39130 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
39131
39132 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
39133 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
39134
39135 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
39136 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
39137
39138 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
39139 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
39140
39141 #~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
39142 #~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
39143
39144 #~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
39145 #~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
39146
39147 #~ msgid "I/O error on output"
39148 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
39149
39150 #~ msgid "number missing after %s"
39151 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
39152
39153 #~ msgid "target missing after %s"
39154 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
39155
39156 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
39157 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
39158
39159 #~ msgid ""
39160 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
39161 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
39162 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
39163 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
39164 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
39165 #~ msgstr ""
39166 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
39167 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
39168 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
39169 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
39170 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
39171 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
39172
39173 #~ msgid ""
39174 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
39175 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
39176 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
39177 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
39178 #~ msgstr ""
39179 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
39180 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
39181 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
39182 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
39183
39184 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
39185 #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
39186
39187 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
39188 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
39189
39190 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
39191 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
39192
39193 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
39194 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
39195
39196 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
39197 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
39198
39199 #~ msgid "%s:%d: warning: "
39200 #~ msgstr "%s:%d: advarsel: "
39201
39202 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
39203 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
39204
39205 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
39206 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
39207
39208 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
39209 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
39210
39211 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
39212 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
39213
39214 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
39215 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
39216
39217 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
39218 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
39219
39220 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
39221 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
39222
39223 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
39224 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
39225
39226 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
39227 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
39228
39229 #~ msgid "No branches in function %s\n"
39230 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
39231
39232 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
39233 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
39234
39235 #~ msgid "No calls in function %s\n"
39236 #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
39237
39238 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
39239 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
39240
39241 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
39242 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
39243
39244 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
39245 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
39246
39247 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
39248 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
39249
39250 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
39251 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
39252
39253 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
39254 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
39255
39256 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
39257 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
39258
39259 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
39260 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
39261
39262 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
39263 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
39264
39265 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
39266 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
39267
39268 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
39269 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
39270
39271 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
39272 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
39273
39274 #~ msgid "%s: argument domain error"
39275 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
39276
39277 #~ msgid "%s: function singularity"
39278 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
39279
39280 #~ msgid "%s: underflow range error"
39281 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
39282
39283 #~ msgid "%s: total loss of precision"
39284 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
39285
39286 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
39287 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
39288
39289 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
39290 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
39291
39292 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
39293 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
39294
39295 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
39296 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
39297
39298 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
39299 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
39300
39301 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
39302 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
39303
39304 #~ msgid "internal error: %s"
39305 #~ msgstr "intern fejl: %s"
39306
39307 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
39308 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
39309
39310 #~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
39311 #~ msgstr "  -a                      Aktivér blokprofilering\n"
39312
39313 #~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
39314 #~ msgstr "  -ax                     Aktivér springprofilering\n"
39315
39316 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
39317 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
39318
39319 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
39320 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
39321
39322 #~ msgid "invalid character constant in #if"
39323 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
39324
39325 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
39326 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
39327
39328 #~ msgid "empty #if expression"
39329 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
39330
39331 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
39332 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
39333
39334 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
39335 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
39336
39337 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
39338 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
39339
39340 #~ msgid "filename missing after -i option"
39341 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
39342
39343 #~ msgid "filename missing after -o option"
39344 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
39345
39346 #~ msgid "target missing after %s option"
39347 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
39348
39349 #~ msgid "filename missing after %s option"
39350 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
39351
39352 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
39353 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
39354
39355 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
39356 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
39357
39358 #~ msgid "directory name missing after -I option"
39359 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
39360
39361 #~ msgid "`/*' within comment"
39362 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
39363
39364 #~ msgid "not in any file?!"
39365 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
39366
39367 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
39368 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
39369
39370 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
39371 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
39372
39373 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
39374 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
39375
39376 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
39377 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
39378
39379 #~ msgid "invalid macro name"
39380 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
39381
39382 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
39383 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
39384
39385 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
39386 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
39387
39388 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
39389 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
39390
39391 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
39392 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
39393
39394 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
39395 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
39396
39397 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
39398 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
39399
39400 #~ msgid "invalid format #line command"
39401 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
39402
39403 #~ msgid "undefining `defined'"
39404 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
39405
39406 #~ msgid "undefining `%s'"
39407 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
39408
39409 #~ msgid "extra text at end of directive"
39410 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
39411
39412 #~ msgid "#error%.*s"
39413 #~ msgstr "#error%.*s"
39414
39415 #~ msgid "#warning%.*s"
39416 #~ msgstr "#warning%.*s"
39417
39418 #~ msgid "#elif not within a conditional"
39419 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
39420
39421 #~ msgid "#%s not within a conditional"
39422 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
39423
39424 #~ msgid "#else or #elif after #else"
39425 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
39426
39427 #~ msgid "#else not within a conditional"
39428 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
39429
39430 #~ msgid "unbalanced #endif"
39431 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
39432
39433 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
39434 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
39435
39436 #~ msgid "no args to macro `%s'"
39437 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
39438
39439 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
39440 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
39441
39442 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
39443 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
39444
39445 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
39446 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
39447
39448 #~ msgid ""
39449 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
39450 #~ "Please submit a full bug report.\n"
39451 #~ "See %s for instructions."
39452 #~ msgstr ""
39453 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
39454 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
39455 #~ "Se %s for instruktioner."
39456
39457 #~ msgid "optimization turned on"
39458 #~ msgstr "optimeringer slået til"
39459
39460 #~ msgid "optimization turned off"
39461 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
39462
39463 #~ msgid "optimization level restored"
39464 #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
39465
39466 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
39467 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
39468
39469 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
39470 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
39471
39472 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
39473 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
39474
39475 #~ msgid "Generate code using byte writes"
39476 #~ msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
39477
39478 #~ msgid "Do not generate byte writes"
39479 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
39480
39481 #~ msgid "Use small memory model"
39482 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
39483
39484 #~ msgid "Use normal memory model"
39485 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
39486
39487 #~ msgid "Use large memory model"
39488 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
39489
39490 #~ msgid "Generate 29000 code"
39491 #~ msgstr "Generér 29000-kode"
39492
39493 #~ msgid "Use kernel global registers"
39494 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
39495
39496 #~ msgid "Use user global registers"
39497 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
39498
39499 #~ msgid "Emit stack checking code"
39500 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
39501
39502 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
39503 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
39504
39505 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
39506 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
39507
39508 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
39509 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
39510
39511 #~ msgid "Store locals in argument registers"
39512 #~ msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
39513
39514 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
39515 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
39516
39517 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
39518 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
39519
39520 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
39521 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
39522
39523 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
39524 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
39525
39526 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
39527 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
39528
39529 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
39530 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
39531
39532 #~ msgid "Generate code for the C300"
39533 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
39534
39535 #~ msgid "Generate code for c1"
39536 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
39537
39538 #~ msgid "Generate code for c2"
39539 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
39540
39541 #~ msgid "Generate code for c32"
39542 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
39543
39544 #~ msgid "Generate code for c34"
39545 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
39546
39547 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
39548 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
39549
39550 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
39551 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
39552
39553 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
39554 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
39555
39556 #~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
39557 #~ msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
39558
39559 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
39560 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
39561
39562 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
39563 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
39564
39565 #~ msgid "Use 64-bit longs"
39566 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
39567
39568 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
39569 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
39570
39571 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
39572 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
39573
39574 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
39575 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
39576
39577 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
39578 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
39579
39580 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
39581 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
39582
39583 #~ msgid "Retain legend information"
39584 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
39585
39586 #~ msgid "Generate external legend information"
39587 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
39588
39589 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
39590 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
39591
39592 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
39593 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
39594
39595 #~ msgid "argument is a structure"
39596 #~ msgstr "parameter er en struktur"
39597
39598 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
39599 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
39600
39601 #~ msgid "Profiling uses mcount"
39602 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
39603
39604 #~ msgid "Emit half-PIC code"
39605 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
39606
39607 #~ msgid "Emit ELF object code"
39608 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
39609
39610 #~ msgid "Emit ROSE object code"
39611 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
39612
39613 #~ msgid "Align to >word boundaries"
39614 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
39615
39616 #~ msgid "Use mcount for profiling"
39617 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
39618
39619 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
39620 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
39621
39622 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
39623 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
39624
39625 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
39626 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
39627
39628 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
39629 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
39630
39631 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
39632 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
39633
39634 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
39635 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
39636
39637 #~ msgid "Use OSF PIC"
39638 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
39639
39640 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
39641 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
39642
39643 #~ msgid "Optimize for 3900"
39644 #~ msgstr "Optimér for 3900"
39645
39646 #~ msgid "Optimize for 4650"
39647 #~ msgstr "Optimér for 4650"
39648
39649 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
39650 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
39651
39652 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
39653 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
39654
39655 #~ msgid "Generate little endian data"
39656 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
39657
39658 #~ msgid "Generate big endian data"
39659 #~ msgstr "Generér storendet data"
39660
39661 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
39662 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
39663
39664 #~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
39665 #~ msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
39666
39667 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
39668 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
39669
39670 #~ msgid "Disable reorganization pass"
39671 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
39672
39673 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
39674 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
39675
39676 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
39677 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
39678
39679 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
39680 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
39681
39682 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
39683 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
39684
39685 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
39686 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
39687
39688 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
39689 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
39690
39691 #~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
39692 #~ msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
39693
39694 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
39695 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
39696
39697 #~ msgid "`%D' as declarator"
39698 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
39699
39700 #~ msgid "cannot declare %s to references"
39701 #~ msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
39702
39703 #~ msgid "invalid type: `void &'"
39704 #~ msgstr "ugyldig type: 'void &'"
39705
39706 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
39707 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
39708
39709 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
39710 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
39711
39712 #~ msgid "                %#D"
39713 #~ msgstr "                %#D"
39714
39715 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
39716 #~ msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
39717
39718 #~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
39719 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
39720
39721 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
39722 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
39723
39724 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
39725 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
39726
39727 #~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
39728 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
39729
39730 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
39731 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
39732
39733 #~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
39734 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
39735
39736 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
39737 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
39738
39739 #~ msgid "base initializer for `%T'"
39740 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
39741
39742 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
39743 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
39744
39745 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
39746 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
39747
39748 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
39749 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
39750
39751 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
39752 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
39753
39754 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
39755 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
39756
39757 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
39758 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
39759
39760 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
39761 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
39762
39763 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
39764 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
39765
39766 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
39767 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
39768
39769 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
39770 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
39771
39772 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
39773 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
39774
39775 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
39776 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
39777
39778 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
39779 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
39780
39781 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
39782 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
39783
39784 #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
39785 #~ msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
39786
39787 #~ msgid "invalid use of `%T'"
39788 #~ msgstr "ugyldig brug af '%T'"
39789
39790 #~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
39791 #~ msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
39792
39793 #~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
39794 #~ msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
39795
39796 #~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
39797 #~ msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
39798
39799 #~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
39800 #~ msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
39801
39802 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
39803 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
39804
39805 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
39806 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
39807
39808 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
39809 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
39810
39811 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
39812 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
39813
39814 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
39815 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
39816
39817 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
39818 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
39819
39820 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
39821 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
39822
39823 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
39824 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
39825
39826 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
39827 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
39828
39829 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
39830 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
39831
39832 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
39833 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
39834
39835 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
39836 #~ msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
39837
39838 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
39839 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
39840
39841 #~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
39842 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
39843
39844 #~ msgid "incompatible interworking options"
39845 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
39846
39847 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
39848 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
39849
39850 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
39851 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
39852
39853 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
39854 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
39855
39856 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
39857 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
39858
39859 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
39860 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
39861
39862 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
39863 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
39864
39865 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
39866 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
39867
39868 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
39869 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
39870
39871 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
39872 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
39873
39874 #~ msgid "declaration of `%#T'"
39875 #~ msgstr "erklæring af '%#T'"
39876
39877 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
39878 #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
39879
39880 #~ msgid "%s before character constant"
39881 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
39882
39883 #~ msgid "%s before character 0%o"
39884 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
39885
39886 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
39887 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
39888
39889 #~ msgid "parse error at `..'"
39890 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
39891
39892 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
39893 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
39894
39895 #~ msgid "two `u's in integer constant"
39896 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
39897
39898 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
39899 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
39900
39901 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
39902 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
39903
39904 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
39905 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
39906
39907 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
39908 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
39909
39910 #~ msgid "wrong type argument to %s"
39911 #~ msgstr "forkert parametertype til %s"
39912
39913 #~ msgid "invalid lvalue in increment"
39914 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
39915
39916 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
39917 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
39918
39919 #~ msgid "increment"
39920 #~ msgstr "forøgelse"
39921
39922 #~ msgid "decrement"
39923 #~ msgstr "formindskelse"
39924
39925 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
39926 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
39927
39928 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
39929 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
39930
39931 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
39932 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
39933
39934 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
39935 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
39936
39937 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
39938 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
39939
39940 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
39941 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
39942
39943 #~ msgid "Invalid register for compare"
39944 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
39945
39946 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
39947 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
39948
39949 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
39950 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
39951
39952 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
39953 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
39954
39955 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
39956 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
39957
39958 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
39959 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
39960
39961 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
39962 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
39963
39964 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
39965 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
39966
39967 #~ msgid "invalid %H value"
39968 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
39969
39970 #~ msgid "invalid %h value"
39971 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
39972
39973 #~ msgid "invalid %Q value"
39974 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
39975
39976 #~ msgid "invalid %q value"
39977 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
39978
39979 #~ msgid "invalid %p value"
39980 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
39981
39982 #~ msgid "invalid %B value"
39983 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
39984
39985 #~ msgid "invalid %C value"
39986 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
39987
39988 #~ msgid "invalid %E value"
39989 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
39990
39991 #~ msgid "invalid %r value"
39992 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
39993
39994 #~ msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
39995 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
39996
39997 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
39998 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
39999
40000 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
40001 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
40002
40003 #~ msgid "virtual memory exhausted"
40004 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
40005
40006 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
40007 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
40008
40009 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
40010 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
40011
40012 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
40013 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
40014
40015 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
40016 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
40017
40018 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
40019 #~ msgstr "(klargør den separat)"
40020
40021 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
40022 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
40023
40024 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
40025 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
40026
40027 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
40028 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
40029
40030 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
40031 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
40032
40033 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
40034 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
40035
40036 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
40037 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
40038
40039 #~ msgid "%s at end of saved text"
40040 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
40041
40042 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
40043 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
40044
40045 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
40046 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
40047
40048 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
40049 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
40050
40051 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
40052 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
40053
40054 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
40055 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
40056
40057 #~ msgid "Please submit a full bug report."
40058 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
40059
40060 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
40061 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
40062
40063 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
40064 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
40065
40066 #~ msgid "range values reversed"
40067 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
40068
40069 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
40070 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
40071
40072 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
40073 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
40074
40075 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
40076 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
40077
40078 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
40079 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
40080
40081 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
40082 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
40083
40084 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
40085 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
40086
40087 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
40088 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
40089
40090 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
40091 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
40092
40093 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
40094 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
40095
40096 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
40097 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
40098
40099 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
40100 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
40101
40102 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
40103 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
40104
40105 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
40106 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
40107
40108 #~ msgid "unterminated macro call"
40109 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
40110
40111 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
40112 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
40113
40114 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
40115 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
40116
40117 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
40118 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
40119
40120 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
40121 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
40122
40123 #~ msgid ""
40124 #~ "Switches:\n"
40125 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
40126 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
40127 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
40128 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
40129 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
40130 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
40131 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
40132 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
40133 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
40134 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
40135 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
40136 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
40137 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
40138 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
40139 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
40140 #~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
40141 #~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
40142 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
40143 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
40144 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
40145 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
40146 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
40147 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
40148 #~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
40149 #~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
40150 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
40151 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
40152 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
40153 #~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
40154 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
40155 #~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
40156 #~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
40157 #~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
40158 #~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
40159 #~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
40160 #~ "                             a string if -traditional is specified\n"
40161 #~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
40162 #~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
40163 #~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
40164 #~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
40165 #~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
40166 #~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
40167 #~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
40168 #~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
40169 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
40170 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
40171 #~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
40172 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
40173 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
40174 #~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
40175 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
40176 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
40177 #~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
40178 #~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
40179 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
40180 #~ "  -v                        Display the version number\n"
40181 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
40182 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
40183 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
40184 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
40185 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
40186 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
40187 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
40188 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
40189 #~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
40190 #~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
40191 #~ "  --version                 Display version information\n"
40192 #~ "  -h or --help              Display this information\n"
40193 #~ msgstr ""
40194 #~ "Tilvalg:\n"
40195 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
40196 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
40197 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
40198 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
40199 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
40200 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
40201 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
40202 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
40203 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
40204 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
40205 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
40206 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
40207 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
40208 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
40209 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
40210 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
40211 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
40212 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
40213 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
40214 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
40215 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
40216 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
40217 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
40218 #~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
40219 #~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
40220 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
40221 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
40222 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
40223 #~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
40224 #~ "  -w                        Blokér advarselsmeddelelser\n"
40225 #~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optræder trigrafer\n"
40226 #~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
40227 #~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
40228 #~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
40229 #~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
40230 #~ "                             streng med -traditional\n"
40231 #~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
40232 #~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
40233 #~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
40234 #~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
40235 #~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
40236 #~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
40237 #~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
40238 #~ "  -Wall                     Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
40239 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
40240 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
40241 #~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
40242 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
40243 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
40244 #~ "  -g3                       Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
40245 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
40246 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
40247 #~ "  -A<spørgsmål> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
40248 #~ "  -A-<spørgsmål> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
40249 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
40250 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
40251 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
40252 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
40253 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
40254 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
40255 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
40256 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
40257 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
40258 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
40259 #~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
40260 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
40261 #~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
40262 #~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"
40263
40264 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
40265 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
40266
40267 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
40268 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
40269
40270 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
40271 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
40272
40273 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
40274 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
40275
40276 #~ msgid "string constant runs past end of line"
40277 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
40278
40279 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
40280 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
40281
40282 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
40283 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
40284
40285 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
40286 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
40287
40288 #~ msgid "null character preserved"
40289 #~ msgstr "nultegn bevaret"
40290
40291 #~ msgid "comment start split across lines"
40292 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
40293
40294 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
40295 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
40296
40297 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
40298 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
40299
40300 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
40301 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
40302
40303 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
40304 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
40305
40306 #~ msgid "ISO C does not allow #%s"
40307 #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
40308
40309 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
40310 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
40311
40312 #~ msgid "garbage at end of #line"
40313 #~ msgstr "ragelse i slutningen af #line"
40314
40315 #~ msgid "junk on line after #undef"
40316 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
40317
40318 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
40319 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
40320
40321 #~ msgid "#%s with invalid argument"
40322 #~ msgstr "#%s med ugyldig parameter"
40323
40324 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
40325 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
40326
40327 #~ msgid "Never issued previous false_label"
40328 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
40329
40330 #~ msgid "output_operand: %s"
40331 #~ msgstr "output_operand: %s"
40332
40333 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
40334 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
40335
40336 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
40337 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
40338
40339 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
40340 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
40341
40342 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
40343 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
40344
40345 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
40346 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
40347
40348 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
40349 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
40350
40351 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
40352 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
40353
40354 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
40355 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
40356
40357 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
40358 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
40359
40360 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
40361 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
40362
40363 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
40364 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
40365
40366 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
40367 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
40368
40369 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
40370 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
40371
40372 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
40373 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
40374
40375 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
40376 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
40377
40378 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
40379 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
40380
40381 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
40382 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
40383
40384 #~ msgid "output pipe has been closed"
40385 #~ msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
40386
40387 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
40388 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
40389
40390 #~ msgid "Data size %ld.\n"
40391 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
40392
40393 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
40394 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
40395
40396 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
40397 #~ msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
40398
40399 #~ msgid "`%s' previously defined here"
40400 #~ msgstr "'%s' tidligere defineret her"
40401
40402 #~ msgid "`%s' previously declared here"
40403 #~ msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
40404
40405 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
40406 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"