OSDN Git Service

* configure.ac (HAVE_GAS_LCOMM_WITH_ALIGNMENT): New assembler
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / da.po
1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
4 #
5 # Konventioner:
6 #
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
9 # access -> tilgangs-
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
13 # array -> tabel
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
30 # discard -> fjerne
31 # discard -> kassere
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
35 # elt -> udtrykstræ
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
39 # excess -> for mange
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
47 # friend -> ven(ne-)
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
61 # junk -> ragelse
62 # keyword -> reserveret ord
63 # label -> etiket
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
66 # macro -> makro
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
70 # mmap -> indlæse
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
91 # schedule -> planlæg
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
94 # shift -> skift
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
97 # stab -> stik (?)
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
100 # strict -> nøje
101 # string -> streng
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
105 # thrown -> kastet
106 # token -> symbol
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
121 #
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
126 #
127 msgid ""
128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 17:23+0100\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "MIME-Version: 1.0\n"
136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
138
139 #: c-decl.c:3813
140 #, fuzzy
141 msgid "<anonymous>"
142 msgstr "<anonym %s>"
143
144 # her er der tale om en signalering
145 #: c-format.c:357 c-format.c:381
146 #, fuzzy
147 msgid "' ' flag"
148 msgstr "' '-flag"
149
150 #: c-format.c:357 c-format.c:381
151 #, fuzzy
152 msgid "the ' ' printf flag"
153 msgstr "' '-printf-flaget"
154
155 #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
156 #, fuzzy
157 msgid "'+' flag"
158 msgstr "'+'-flag"
159
160 #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
161 #, fuzzy
162 msgid "the '+' printf flag"
163 msgstr "'+'-printf-flaget"
164
165 #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
166 #, fuzzy
167 msgid "'#' flag"
168 msgstr "'#'-flag"
169
170 #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
171 #, fuzzy
172 msgid "the '#' printf flag"
173 msgstr "'#'-printf-flaget"
174
175 #: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
176 #, fuzzy
177 msgid "'0' flag"
178 msgstr "'0'-flag"
179
180 #: c-format.c:360 c-format.c:384
181 #, fuzzy
182 msgid "the '0' printf flag"
183 msgstr "'0'-printf-flaget"
184
185 #: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
186 #, fuzzy
187 msgid "'-' flag"
188 msgstr "'-'-flag"
189
190 #: c-format.c:361 c-format.c:385
191 #, fuzzy
192 msgid "the '-' printf flag"
193 msgstr "'-'-printf-flaget"
194
195 #: c-format.c:362 c-format.c:443
196 #, fuzzy
197 msgid "''' flag"
198 msgstr "'''-flag"
199
200 #: c-format.c:362
201 #, fuzzy
202 msgid "the ''' printf flag"
203 msgstr "'''-printf-flaget"
204
205 #: c-format.c:363 c-format.c:444
206 #, fuzzy
207 msgid "'I' flag"
208 msgstr "'''-flag"
209
210 #: c-format.c:363
211 #, fuzzy
212 msgid "the 'I' printf flag"
213 msgstr "'''-printf-flaget"
214
215 #: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
216 #: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
217 msgid "field width"
218 msgstr "feltbredde"
219
220 #: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
221 msgid "field width in printf format"
222 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
223
224 #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
225 msgid "precision"
226 msgstr "præcision"
227
228 #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
229 msgid "precision in printf format"
230 msgstr "præcision i printf-formatering"
231
232 #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
233 #: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
234 msgid "length modifier"
235 msgstr "længdetilpasning"
236
237 #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
238 #: config/sol2-c.c:46
239 msgid "length modifier in printf format"
240 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
241
242 #: c-format.c:417 c-format.c:430
243 #, fuzzy
244 msgid "'q' flag"
245 msgstr "'''-flag"
246
247 #: c-format.c:417 c-format.c:430
248 #, fuzzy
249 msgid "the 'q' diagnostic flag"
250 msgstr "'''-printf-flaget"
251
252 #: c-format.c:438
253 msgid "assignment suppression"
254 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
255
256 #: c-format.c:438
257 msgid "the assignment suppression scanf feature"
258 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
259
260 #: c-format.c:439
261 #, fuzzy
262 msgid "'a' flag"
263 msgstr "'''-flag"
264
265 #: c-format.c:439
266 #, fuzzy
267 msgid "the 'a' scanf flag"
268 msgstr "'a'-scanf-flaget"
269
270 #: c-format.c:440
271 #, fuzzy
272 msgid "'m' flag"
273 msgstr "'''-flag"
274
275 #: c-format.c:440
276 #, fuzzy
277 msgid "the 'm' scanf flag"
278 msgstr "'''-scanf-flaget"
279
280 #: c-format.c:441
281 msgid "field width in scanf format"
282 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
283
284 #: c-format.c:442
285 msgid "length modifier in scanf format"
286 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
287
288 #: c-format.c:443
289 #, fuzzy
290 msgid "the ''' scanf flag"
291 msgstr "'''-scanf-flaget"
292
293 #: c-format.c:444
294 #, fuzzy
295 msgid "the 'I' scanf flag"
296 msgstr "'''-scanf-flaget"
297
298 #: c-format.c:459
299 #, fuzzy
300 msgid "'_' flag"
301 msgstr "'''-flag"
302
303 #: c-format.c:459
304 #, fuzzy
305 msgid "the '_' strftime flag"
306 msgstr "'_'-strftime-flaget"
307
308 #: c-format.c:460
309 #, fuzzy
310 msgid "the '-' strftime flag"
311 msgstr "'-'-strftime-flaget"
312
313 #: c-format.c:461
314 #, fuzzy
315 msgid "the '0' strftime flag"
316 msgstr "'0'-strftime-flaget"
317
318 #: c-format.c:462 c-format.c:486
319 #, fuzzy
320 msgid "'^' flag"
321 msgstr "'''-flag"
322
323 #: c-format.c:462
324 #, fuzzy
325 msgid "the '^' strftime flag"
326 msgstr "'^'-strftime-flaget"
327
328 #: c-format.c:463
329 #, fuzzy
330 msgid "the '#' strftime flag"
331 msgstr "'#'-strftime-flaget"
332
333 #: c-format.c:464
334 msgid "field width in strftime format"
335 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
336
337 #: c-format.c:465
338 #, fuzzy
339 msgid "'E' modifier"
340 msgstr "'E'-modifikation"
341
342 #: c-format.c:465
343 #, fuzzy
344 msgid "the 'E' strftime modifier"
345 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
346
347 #: c-format.c:466
348 #, fuzzy
349 msgid "'O' modifier"
350 msgstr "'O'-modifikation"
351
352 #: c-format.c:466
353 #, fuzzy
354 msgid "the 'O' strftime modifier"
355 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
356
357 #: c-format.c:467
358 #, fuzzy
359 msgid "the 'O' modifier"
360 msgstr "'O'-modifikation"
361
362 #: c-format.c:485
363 msgid "fill character"
364 msgstr "udfyldningstegn"
365
366 #: c-format.c:485
367 msgid "fill character in strfmon format"
368 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
369
370 #: c-format.c:486
371 #, fuzzy
372 msgid "the '^' strfmon flag"
373 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
374
375 #: c-format.c:487
376 #, fuzzy
377 msgid "the '+' strfmon flag"
378 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
379
380 #: c-format.c:488
381 #, fuzzy
382 msgid "'(' flag"
383 msgstr "'''-flag"
384
385 #: c-format.c:488
386 #, fuzzy
387 msgid "the '(' strfmon flag"
388 msgstr "'('-strfmon-flaget"
389
390 #: c-format.c:489
391 #, fuzzy
392 msgid "'!' flag"
393 msgstr "'''-flag"
394
395 #: c-format.c:489
396 #, fuzzy
397 msgid "the '!' strfmon flag"
398 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
399
400 #: c-format.c:490
401 #, fuzzy
402 msgid "the '-' strfmon flag"
403 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
404
405 #: c-format.c:491
406 msgid "field width in strfmon format"
407 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
408
409 #: c-format.c:492
410 msgid "left precision"
411 msgstr "venstrepræcision"
412
413 #: c-format.c:492
414 msgid "left precision in strfmon format"
415 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
416
417 #: c-format.c:493
418 msgid "right precision"
419 msgstr "højrepræcision"
420
421 #: c-format.c:493
422 msgid "right precision in strfmon format"
423 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
424
425 #: c-format.c:494
426 msgid "length modifier in strfmon format"
427 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
428
429 #: c-format.c:1725
430 msgid "field precision"
431 msgstr "feltpræcision"
432
433 #: c-incpath.c:74
434 #, c-format
435 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
436 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
437
438 #: c-incpath.c:77
439 #, c-format
440 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
441 msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
442
443 #: c-incpath.c:81
444 #, c-format
445 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
446 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
447
448 #: c-incpath.c:344
449 #, c-format
450 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
451 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
452
453 #: c-incpath.c:348
454 #, c-format
455 msgid "#include <...> search starts here:\n"
456 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
457
458 #: c-incpath.c:353
459 #, c-format
460 msgid "End of search list.\n"
461 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
462
463 #: c-opts.c:1505
464 msgid "<built-in>"
465 msgstr "<indbygget>"
466
467 #: c-opts.c:1523
468 #, fuzzy
469 msgid "<command-line>"
470 msgstr "<kommandolinje>"
471
472 #: c-typeck.c:2459 c-typeck.c:4862 c-typeck.c:4864 c-typeck.c:4872
473 #: c-typeck.c:4902 c-typeck.c:6278
474 msgid "initializer element is not constant"
475 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
476
477 #: c-typeck.c:4665
478 #, fuzzy
479 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
480 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
481
482 #: c-typeck.c:4726 cp/typeck2.c:677
483 #, gcc-internal-format
484 msgid "char-array initialized from wide string"
485 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
486
487 #: c-typeck.c:4731
488 #, fuzzy
489 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
490 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
491
492 #: c-typeck.c:4749 cp/typeck2.c:697
493 #, gcc-internal-format
494 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
495 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
496
497 #: c-typeck.c:4755
498 #, fuzzy
499 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
500 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
501
502 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
503 #. unprototyped functions.
504 #: c-typeck.c:4819 c-typeck.c:4344 cp/typeck.c:1574
505 #, gcc-internal-format
506 msgid "invalid use of non-lvalue array"
507 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
508
509 #: c-typeck.c:4845
510 msgid "array initialized from non-constant array expression"
511 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
512
513 #: c-typeck.c:4909 c-typeck.c:6282
514 #, gcc-internal-format
515 msgid "initializer element is not computable at load time"
516 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
517
518 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
519 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
520 #. sense to permit them to be initialized given that
521 #. ordinary VLAs may not be initialized.
522 #: c-typeck.c:4920 c-decl.c:3220 c-decl.c:3235
523 #, gcc-internal-format
524 msgid "variable-sized object may not be initialized"
525 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
526
527 #: c-typeck.c:4924
528 msgid "invalid initializer"
529 msgstr "ugyldig startværdi"
530
531 #: c-typeck.c:5398
532 msgid "extra brace group at end of initializer"
533 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
534
535 #: c-typeck.c:5418
536 msgid "missing braces around initializer"
537 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
538
539 #: c-typeck.c:5479
540 msgid "braces around scalar initializer"
541 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
542
543 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
544 #: c-typeck.c:5536
545 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
546 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
547
548 #: c-typeck.c:5538
549 msgid "initialization of a flexible array member"
550 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
551
552 #: c-typeck.c:5565
553 msgid "missing initializer"
554 msgstr "manglende startværdi"
555
556 #: c-typeck.c:5587
557 msgid "empty scalar initializer"
558 msgstr "tom skalarstartværdi"
559
560 #: c-typeck.c:5592
561 msgid "extra elements in scalar initializer"
562 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
563
564 #: c-typeck.c:5689 c-typeck.c:5749
565 msgid "array index in non-array initializer"
566 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
567
568 # RETMIG: record?
569 #: c-typeck.c:5694 c-typeck.c:5802
570 msgid "field name not in record or union initializer"
571 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
572
573 #: c-typeck.c:5740
574 #, fuzzy
575 msgid "array index in initializer not of integer type"
576 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
577
578 #: c-typeck.c:5745 c-typeck.c:5747
579 msgid "nonconstant array index in initializer"
580 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
581
582 #: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5754
583 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
584 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
585
586 #: c-typeck.c:5765
587 msgid "empty index range in initializer"
588 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
589
590 #: c-typeck.c:5774
591 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
592 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
593
594 #: c-typeck.c:5849 c-typeck.c:5872 c-typeck.c:6346
595 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
596 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
597
598 #: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5874 c-typeck.c:6348
599 #, fuzzy
600 msgid "initialized field overwritten"
601 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
602
603 #: c-typeck.c:6556
604 msgid "excess elements in char array initializer"
605 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
606
607 #: c-typeck.c:6563 c-typeck.c:6609
608 msgid "excess elements in struct initializer"
609 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
610
611 #: c-typeck.c:6624
612 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
613 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
614
615 #: c-typeck.c:6692
616 msgid "excess elements in union initializer"
617 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
618
619 #: c-typeck.c:6779
620 msgid "excess elements in array initializer"
621 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
622
623 #: c-typeck.c:6809
624 msgid "excess elements in vector initializer"
625 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
626
627 #: c-typeck.c:6833
628 msgid "excess elements in scalar initializer"
629 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
630
631 #: cfgrtl.c:1923
632 msgid "flow control insn inside a basic block"
633 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
634
635 #: cfgrtl.c:2052
636 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
637 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
638
639 #: cfgrtl.c:2108
640 msgid "insn outside basic block"
641 msgstr "instruktion uden for basisblok"
642
643 #: cfgrtl.c:2115
644 msgid "return not followed by barrier"
645 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
646
647 #: cgraph.c:340 ipa-inline.c:417
648 #, fuzzy
649 msgid "function body not available"
650 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
651
652 #: cgraph.c:342 cgraphbuild.c:96
653 #, fuzzy
654 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
655 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
656
657 #: cgraph.c:345 cgraphbuild.c:103
658 #, fuzzy
659 msgid "function not considered for inlining"
660 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
661
662 #: cgraph.c:347 cgraphbuild.c:99
663 #, fuzzy
664 msgid "function not inlinable"
665 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
666
667 #: cgraphbuild.c:101
668 #, fuzzy
669 msgid "mismatched arguments"
670 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
671
672 #: collect2.c:382 gcc.c:6896
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
675 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
676
677 #: collect2.c:903
678 #, c-format
679 msgid "no arguments"
680 msgstr "ingen parametre"
681
682 #: collect2.c:1277 collect2.c:1425 collect2.c:1460
683 #, c-format
684 msgid "fopen %s"
685 msgstr "fopen %s"
686
687 #: collect2.c:1280 collect2.c:1430 collect2.c:1463
688 #, c-format
689 msgid "fclose %s"
690 msgstr "fclose %s"
691
692 #: collect2.c:1289
693 #, c-format
694 msgid "collect2 version %s"
695 msgstr "collect2 version %s"
696
697 #: collect2.c:1379
698 #, c-format
699 msgid "%d constructor(s) found\n"
700 msgstr "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
701
702 #: collect2.c:1380
703 #, c-format
704 msgid "%d destructor(s)  found\n"
705 msgstr "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
706
707 #: collect2.c:1381
708 #, c-format
709 msgid "%d frame table(s) found\n"
710 msgstr "%d rammetabel(ler) fundet\n"
711
712 #: collect2.c:1518
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "can't get program status"
715 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
716
717 #: collect2.c:1587
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "could not open response file %s"
720 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
721
722 #: collect2.c:1592
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "could not write to response file %s"
725 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
726
727 #: collect2.c:1597
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "could not close response file %s"
730 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
731
732 #: collect2.c:1615
733 #, c-format
734 msgid "[cannot find %s]"
735 msgstr "[kan ikke finde %s]"
736
737 #: collect2.c:1630
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "cannot find '%s'"
740 msgstr "kan ikke finde '%s'"
741
742 #: collect2.c:1634 collect2.c:2126 collect2.c:2281 gcc.c:2974
743 #, c-format
744 msgid "pex_init failed"
745 msgstr ""
746
747 #: collect2.c:1672
748 #, c-format
749 msgid "[Leaving %s]\n"
750 msgstr "[Efterlader %s]\n"
751
752 #: collect2.c:1892
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "\n"
756 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
757 msgstr ""
758 "\n"
759 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
760
761 #: collect2.c:2100
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "cannot find 'nm'"
764 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
765
766 #: collect2.c:2147
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "can't open nm output"
769 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
770
771 #: collect2.c:2191
772 #, c-format
773 msgid "init function found in object %s"
774 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
775
776 #: collect2.c:2199
777 #, c-format
778 msgid "fini function found in object %s"
779 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
780
781 #: collect2.c:2302
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "can't open ldd output"
784 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
785
786 #: collect2.c:2305
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "\n"
790 "ldd output with constructors/destructors.\n"
791 msgstr ""
792 "\n"
793 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
794
795 #: collect2.c:2320
796 #, c-format
797 msgid "dynamic dependency %s not found"
798 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
799
800 #: collect2.c:2332
801 #, c-format
802 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
803 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
804
805 #: collect2.c:2488
806 #, c-format
807 msgid "%s: not a COFF file"
808 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
809
810 #: collect2.c:2608
811 #, c-format
812 msgid "%s: cannot open as COFF file"
813 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
814
815 #: collect2.c:2666
816 #, c-format
817 msgid "library lib%s not found"
818 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
819
820 #: cppspec.c:106
821 #, c-format
822 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
823 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
824
825 #: cppspec.c:128
826 #, c-format
827 msgid "too many input files"
828 msgstr "for mange inddatafiler"
829
830 #: diagnostic.c:188
831 #, c-format
832 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
833 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
834
835 #: diagnostic.c:235
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
838 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
839
840 #: diagnostic.c:244
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "Please submit a full bug report,\n"
844 "with preprocessed source if appropriate.\n"
845 "See %s for instructions.\n"
846 msgstr ""
847 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
848 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
849 "Se %s for instruktioner.\n"
850
851 #: diagnostic.c:253
852 #, c-format
853 msgid "compilation terminated.\n"
854 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
855
856 #: diagnostic.c:641
857 #, c-format
858 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
859 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
860
861 #: final.c:1136
862 msgid "negative insn length"
863 msgstr "negativ instruktionslængde"
864
865 #: final.c:2615
866 msgid "could not split insn"
867 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
868
869 #: final.c:2992
870 #, fuzzy
871 msgid "invalid 'asm': "
872 msgstr "ugyldig 'asm': "
873
874 #: final.c:3175
875 #, c-format
876 msgid "nested assembly dialect alternatives"
877 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
878
879 #: final.c:3192 final.c:3204
880 #, c-format
881 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
882 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
883
884 #: final.c:3251
885 #, c-format
886 msgid "operand number missing after %%-letter"
887 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
888
889 #: final.c:3254 final.c:3295
890 #, c-format
891 msgid "operand number out of range"
892 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
893
894 #: final.c:3314
895 #, c-format
896 msgid "invalid %%-code"
897 msgstr "ugyldig %%-kode"
898
899 #: final.c:3344
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "'%%l' operand isn't a label"
902 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
903
904 #. We can't handle floating point constants;
905 #. PRINT_OPERAND must handle them.
906 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
907 #. handle them.
908 #. We can't handle floating point constants;
909 #. PRINT_OPERAND must handle them.
910 #: final.c:3446 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8198
911 #: config/pdp11/pdp11.c:1704
912 #, c-format
913 msgid "floating constant misused"
914 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
915
916 #: final.c:3507 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8279
917 #: config/pdp11/pdp11.c:1751
918 #, c-format
919 msgid "invalid expression as operand"
920 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
921
922 #: gcc.c:1704
923 #, c-format
924 msgid "Using built-in specs.\n"
925 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
926
927 #: gcc.c:1883
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "Setting spec %s to '%s'\n"
931 "\n"
932 msgstr ""
933 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
934 "\n"
935
936 #: gcc.c:1998
937 #, c-format
938 msgid "Reading specs from %s\n"
939 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
940
941 #: gcc.c:2094 gcc.c:2113
942 #, c-format
943 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
944 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
945
946 #: gcc.c:2121
947 #, c-format
948 msgid "could not find specs file %s\n"
949 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
950
951 #: gcc.c:2138 gcc.c:2146 gcc.c:2155 gcc.c:2164
952 #, c-format
953 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
954 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
955
956 #: gcc.c:2173
957 #, c-format
958 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
959 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
960
961 #: gcc.c:2180
962 #, c-format
963 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
964 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
965
966 #: gcc.c:2185
967 #, c-format
968 msgid "rename spec %s to %s\n"
969 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
970
971 #: gcc.c:2187
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "spec is '%s'\n"
975 "\n"
976 msgstr ""
977 "specifikation er '%s'\n"
978 "\n"
979
980 #: gcc.c:2200
981 #, c-format
982 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
983 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
984
985 #: gcc.c:2211 gcc.c:2224
986 #, c-format
987 msgid "specs file malformed after %ld characters"
988 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
989
990 #: gcc.c:2277
991 #, c-format
992 msgid "spec file has no spec for linking"
993 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
994
995 #: gcc.c:2605 gcc.c:4745
996 #, c-format
997 msgid "%s\n"
998 msgstr "%s\n"
999
1000 #: gcc.c:2805
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "system path '%s' is not absolute"
1003 msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
1004
1005 #: gcc.c:2868
1006 #, c-format
1007 msgid "-pipe not supported"
1008 msgstr "-pipe understøttes ikke"
1009
1010 #: gcc.c:2930
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "\n"
1014 "Go ahead? (y or n) "
1015 msgstr ""
1016 "\n"
1017 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
1018
1019 #: gcc.c:3013
1020 #, fuzzy
1021 msgid "failed to get exit status"
1022 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
1023
1024 #: gcc.c:3019
1025 #, fuzzy
1026 msgid "failed to get process times"
1027 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
1028
1029 #: gcc.c:3045
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "Internal error: %s (program %s)\n"
1033 "Please submit a full bug report.\n"
1034 "See %s for instructions."
1035 msgstr ""
1036 "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
1037 "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
1038 "Se %s for instruktioner."
1039
1040 #: gcc.c:3071
1041 #, c-format
1042 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
1043 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
1044
1045 #: gcc.c:3205
1046 #, c-format
1047 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1048 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
1049
1050 #: gcc.c:3206
1051 msgid "Options:\n"
1052 msgstr "Tilvalg:\n"
1053
1054 #: gcc.c:3208
1055 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
1056 msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
1057
1058 #: gcc.c:3209
1059 msgid "  --help                   Display this information\n"
1060 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
1061
1062 #: gcc.c:3210
1063 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
1064 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
1065
1066 #: gcc.c:3211
1067 msgid "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gcc.c:3212
1071 #, fuzzy
1072 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
1073 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
1074
1075 #: gcc.c:3214
1076 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
1077 msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
1078
1079 #: gcc.c:3215
1080 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
1081 msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
1082
1083 #: gcc.c:3216
1084 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
1085 msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
1086
1087 #: gcc.c:3217
1088 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
1089 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
1090
1091 #: gcc.c:3218
1092 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
1093 msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
1094
1095 #: gcc.c:3219
1096 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
1097 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
1098
1099 #: gcc.c:3220
1100 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
1101 msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
1102
1103 #: gcc.c:3221
1104 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
1105 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
1106
1107 #: gcc.c:3222
1108 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
1109 msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
1110
1111 #: gcc.c:3223
1112 msgid ""
1113 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
1114 "                           multiple library search directories\n"
1115 msgstr ""
1116 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
1117 "                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
1118
1119 #: gcc.c:3226
1120 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
1121 msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
1122
1123 #: gcc.c:3227
1124 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gcc.c:3228
1128 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1129 msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
1130
1131 #: gcc.c:3229
1132 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
1133 msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
1134
1135 #: gcc.c:3230
1136 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
1137 msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
1138
1139 #: gcc.c:3231
1140 #, fuzzy
1141 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
1142 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1143
1144 #: gcc.c:3232
1145 #, fuzzy
1146 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
1147 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1148
1149 #: gcc.c:3233
1150 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
1151 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1152
1153 #: gcc.c:3234
1154 #, fuzzy
1155 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
1156 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1157
1158 #: gcc.c:3235
1159 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
1160 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
1161
1162 #: gcc.c:3236
1163 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
1164 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
1165
1166 #: gcc.c:3237
1167 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
1168 msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
1169
1170 #: gcc.c:3238
1171 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1172 msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
1173
1174 #: gcc.c:3239
1175 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
1176 msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
1177
1178 #: gcc.c:3240
1179 msgid ""
1180 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
1181 "                           and libraries\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gcc.c:3243
1185 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1186 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
1187
1188 #: gcc.c:3244
1189 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1190 msgstr "  -b <maskine>             Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
1191
1192 #: gcc.c:3245
1193 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
1194 msgstr "  -V <version>             Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
1195
1196 #: gcc.c:3246
1197 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
1198 msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
1199
1200 #: gcc.c:3247
1201 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1202 msgstr ""
1203 "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
1204 "                           og kommandoerne udføres ikke\n"
1205
1206 #: gcc.c:3248
1207 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1208 msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
1209
1210 #: gcc.c:3249
1211 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
1212 msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
1213
1214 #: gcc.c:3250
1215 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
1216 msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
1217
1218 #: gcc.c:3251
1219 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
1220 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1221
1222 #: gcc.c:3252
1223 msgid ""
1224 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1225 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1226 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1227 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
1228 msgstr ""
1229 "  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
1230 "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
1231 "                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
1232 "                           sproget på filendelsen udføres\n"
1233
1234 #: gcc.c:3259
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "\n"
1238 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1239 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1240 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1241 msgstr ""
1242 "\n"
1243 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
1244 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
1245 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
1246 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
1247
1248 #: gcc.c:3383
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "'-%c' option must have argument"
1251 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
1252
1253 #: gcc.c:3405
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "couldn't run '%s': %s"
1256 msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
1257
1258 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1259 #: gcc.c:3606
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s %s%s\n"
1262 msgstr "I %s '%s':"
1263
1264 #: gcc.c:3609 gcov.c:427 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
1265 msgid "(C)"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gcc.c:3610 java/jcf-dump.c:1169
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1272 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1273 "\n"
1274 msgstr ""
1275 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1276 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1277
1278 #: gcc.c:3722
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1281 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1282
1283 #: gcc.c:3730
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1286 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1287
1288 #: gcc.c:3737
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1291 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1292
1293 #: gcc.c:3744
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "argument to '-l' is missing"
1296 msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
1297
1298 #: gcc.c:3765
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "argument to '-specs' is missing"
1301 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1302
1303 #: gcc.c:3779
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1306 msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
1307
1308 #: gcc.c:3820
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1311 msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
1312
1313 #: gcc.c:3829
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "argument to '-B' is missing"
1316 msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
1317
1318 #: gcc.c:4179
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "argument to '-x' is missing"
1321 msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
1322
1323 #: gcc.c:4207
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "argument to '-%s' is missing"
1326 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
1327
1328 #: gcc.c:4535
1329 #, c-format
1330 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gcc.c:4679
1334 #, c-format
1335 msgid "spec '%s' invalid"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gcc.c:4818
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1341 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1342
1343 #: gcc.c:5047
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "could not open temporary response file %s"
1346 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
1347
1348 #: gcc.c:5053
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "could not write to temporary response file %s"
1351 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1352
1353 #: gcc.c:5059
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "could not close temporary response file %s"
1356 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
1357
1358 #: gcc.c:5093
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1361 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1362
1363 #: gcc.c:5113
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1366 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1367
1368 #: gcc.c:5335
1369 #, c-format
1370 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1371 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
1372
1373 #: gcc.c:5459
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "unknown spec function '%s'"
1376 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
1377
1378 #: gcc.c:5478
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "error in args to spec function '%s'"
1381 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
1382
1383 #: gcc.c:5526
1384 #, c-format
1385 msgid "malformed spec function name"
1386 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
1387
1388 #. )
1389 #: gcc.c:5529
1390 #, c-format
1391 msgid "no arguments for spec function"
1392 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
1393
1394 #: gcc.c:5548
1395 #, c-format
1396 msgid "malformed spec function arguments"
1397 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
1398
1399 #: gcc.c:5794
1400 #, c-format
1401 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gcc.c:5882
1405 #, c-format
1406 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gcc.c:6420
1410 #, c-format
1411 msgid "install: %s%s\n"
1412 msgstr "installering: %s%s\n"
1413
1414 #: gcc.c:6423
1415 #, c-format
1416 msgid "programs: %s\n"
1417 msgstr "programmer: %s\n"
1418
1419 #: gcc.c:6425
1420 #, c-format
1421 msgid "libraries: %s\n"
1422 msgstr "biblioteker: %s\n"
1423
1424 #. The error status indicates that only one set of fixed
1425 #. headers should be built.
1426 #: gcc.c:6479
1427 #, c-format
1428 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gcc.c:6488
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\n"
1435 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1436 msgstr ""
1437 "\n"
1438 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1439
1440 #: gcc.c:6504
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "Target: %s\n"
1443 msgstr "biblioteker: %s\n"
1444
1445 #: gcc.c:6505
1446 #, c-format
1447 msgid "Configured with: %s\n"
1448 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
1449
1450 #: gcc.c:6519
1451 #, c-format
1452 msgid "Thread model: %s\n"
1453 msgstr "Trådmodel: %s\n"
1454
1455 #: gcc.c:6530
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "gcc version %s %s\n"
1458 msgstr "GCC version %s\n"
1459
1460 #: gcc.c:6532
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
1463 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
1464
1465 #: gcc.c:6540
1466 #, c-format
1467 msgid "no input files"
1468 msgstr "ingen inddatafiler"
1469
1470 #: gcc.c:6589
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1473 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
1474
1475 #: gcc.c:6623
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "spec '%s' is invalid"
1478 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1479
1480 #: gcc.c:6759
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\n"
1484 "Linker options\n"
1485 "==============\n"
1486 "\n"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gcc.c:6760
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
1493 "\n"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gcc.c:7111
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1499 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1500
1501 #: gcc.c:7302
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1504 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1505
1506 #: gcc.c:7360 gcc.c:7501
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1509 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
1510
1511 #: gcc.c:7539
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1514 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1515
1516 #: gcc.c:7745
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
1519 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1520
1521 #: gcc.c:7836 gcc.c:7841
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "invalid version number `%s'"
1524 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
1525
1526 #: gcc.c:7884
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1529 msgstr "for få parametre til funktionen"
1530
1531 #: gcc.c:7890
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1534 msgstr "for mange parametre til funktionen"
1535
1536 #: gcc.c:7931
1537 #, c-format
1538 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gcc.c:7965
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "Assembler options\n"
1545 "=================\n"
1546 "\n"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gcc.c:7966
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
1553 "\n"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gcov.c:400
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid ""
1559 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
1560 "\n"
1561 msgstr ""
1562 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
1563 "\n"
1564
1565 #: gcov.c:401
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "Print code coverage information.\n"
1569 "\n"
1570 msgstr ""
1571 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
1572 "\n"
1573
1574 #: gcov.c:402
1575 #, c-format
1576 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
1577 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
1578
1579 #: gcov.c:403
1580 #, c-format
1581 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1582 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
1583
1584 #: gcov.c:404
1585 #, c-format
1586 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1587 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
1588
1589 #: gcov.c:405
1590 #, c-format
1591 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
1592 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
1593
1594 #: gcov.c:406
1595 #, c-format
1596 msgid ""
1597 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
1598 "                                    rather than percentages\n"
1599 msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
1600
1601 #: gcov.c:408
1602 #, c-format
1603 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1604 msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
1605
1606 #: gcov.c:409
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1610 "                                    source files\n"
1611 msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
1612
1613 #: gcov.c:411
1614 #, c-format
1615 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1616 msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
1617
1618 #: gcov.c:412
1619 #, c-format
1620 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1621 msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
1622
1623 #: gcov.c:413
1624 #, c-format
1625 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1626 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
1627
1628 #: gcov.c:414
1629 #, c-format
1630 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1631 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal også\n"
1632
1633 #: gcov.c:415
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "\n"
1637 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1638 "%s.\n"
1639 msgstr ""
1640 "\n"
1641 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1642 "%s.\n"
1643
1644 #: gcov.c:425
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "gcov %s%s\n"
1647 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1648
1649 #: gcov.c:429
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid ""
1652 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1653 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1654 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1655 "\n"
1656 msgstr ""
1657 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1658 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1659
1660 #: gcov.c:525
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s:no functions found\n"
1663 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1664
1665 #: gcov.c:557 gcov.c:585 fortran/dump-parse-tree.c:63
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "\n"
1668 msgstr ":\n"
1669
1670 #: gcov.c:572
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s:creating '%s'\n"
1673 msgstr "opretter %s"
1674
1675 #: gcov.c:576
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1678 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1679
1680 #: gcov.c:581
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1683 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1684
1685 #: gcov.c:730
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1688 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1689
1690 #: gcov.c:735
1691 #, c-format
1692 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gcov.c:759
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1698 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1699
1700 #: gcov.c:765
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1703 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1704
1705 #: gcov.c:778
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1708 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1709
1710 #: gcov.c:830
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1713 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1714
1715 #: gcov.c:948
1716 #, c-format
1717 msgid "%s:corrupted\n"
1718 msgstr "%s:ødelagt\n"
1719
1720 #: gcov.c:1024
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1723 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1724
1725 #: gcov.c:1031
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1728 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1729
1730 #: gcov.c:1044
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1733 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1734
1735 #: gcov.c:1050
1736 #, c-format
1737 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gcov.c:1079
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1743 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1744
1745 #: gcov.c:1092
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1748 msgstr "%s før '%s'"
1749
1750 #: gcov.c:1111
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s:overflowed\n"
1753 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1754
1755 #: gcov.c:1135
1756 #, c-format
1757 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gcov.c:1140
1761 #, c-format
1762 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gcov.c:1148
1766 #, c-format
1767 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gcov.c:1356
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1773 msgstr "%s før '%s'"
1774
1775 #: gcov.c:1436
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s '%s'\n"
1778 msgstr "I %s '%s':"
1779
1780 #: gcov.c:1439
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1783 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1784
1785 #: gcov.c:1443
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "No executable lines\n"
1788 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1789
1790 #: gcov.c:1449
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1793 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1794
1795 #: gcov.c:1453
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1798 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1799
1800 #: gcov.c:1459
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "No branches\n"
1803 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1804
1805 #: gcov.c:1461
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1808 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1809
1810 #: gcov.c:1465
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "No calls\n"
1813 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1814
1815 #: gcov.c:1612
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1818 msgstr "%s før '%s'"
1819
1820 #: gcov.c:1807
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "call   %2d returned %s\n"
1823 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1824
1825 #: gcov.c:1812
1826 #, c-format
1827 msgid "call   %2d never executed\n"
1828 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1829
1830 #: gcov.c:1817
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1833 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1834
1835 #: gcov.c:1821
1836 #, c-format
1837 msgid "branch %2d never executed\n"
1838 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1839
1840 #: gcov.c:1826
1841 #, c-format
1842 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1843 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1844
1845 #: gcov.c:1829
1846 #, c-format
1847 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1848 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1849
1850 #: gcov.c:1865
1851 #, c-format
1852 msgid "%s:cannot open source file\n"
1853 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
1854
1855 #: gcse.c:679
1856 msgid "GCSE disabled"
1857 msgstr "GCSE deaktiveret"
1858
1859 #: gcse.c:6584
1860 #, fuzzy
1861 msgid "jump bypassing disabled"
1862 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
1863
1864 #. Opening quotation mark.
1865 #: intl.c:57
1866 msgid "`"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. Closing quotation mark.
1870 #: intl.c:60
1871 msgid "'"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ipa-inline.c:377
1875 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ipa-inline.c:392
1879 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ipa-inline.c:410
1883 #, fuzzy
1884 msgid "function not inline candidate"
1885 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1886
1887 #: ipa-inline.c:426
1888 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ipa-inline.c:435
1892 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
1896 msgid "recursive inlining"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ipa-inline.c:922
1900 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ipa-inline.c:925
1904 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ipa-inline.c:927
1908 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ipa-inline.c:1013
1912 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: langhooks.c:389
1916 msgid "At top level:"
1917 msgstr "Ved øverste niveau:"
1918
1919 #: langhooks.c:407
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "In member function %qs"
1922 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1923
1924 #: langhooks.c:411
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "In function %qs"
1927 msgstr "I funktionen '%s':"
1928
1929 #: langhooks.c:461
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1932 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1933
1934 #: langhooks.c:467
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1937 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1938
1939 #: langhooks.c:473
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "    inlined from %qs"
1942 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
1943
1944 #: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1818
1945 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: loop-iv.c:2807 tree-ssa-loop-niter.c:1819
1949 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1823
1953 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: loop-iv.c:2816 tree-ssa-loop-niter.c:1824
1957 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. What to print when a switch has no documentation.
1961 #: opts.c:340
1962 msgid "This switch lacks documentation"
1963 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1964
1965 #: opts.c:1161
1966 msgid "[enabled]"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: opts.c:1161
1970 #, fuzzy
1971 msgid "[disabled]"
1972 msgstr "GCSE deaktiveret"
1973
1974 #: opts.c:1172
1975 #, c-format
1976 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: opts.c:1174
1980 #, c-format
1981 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: opts.c:1228
1985 #, fuzzy
1986 msgid "The following options are target specific"
1987 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1988
1989 #: opts.c:1231
1990 #, fuzzy
1991 msgid "The following options control compiler warning messages"
1992 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1993
1994 #: opts.c:1234
1995 #, fuzzy
1996 msgid "The following options control optimizations"
1997 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
1998
1999 #: opts.c:1237 opts.c:1275
2000 #, fuzzy
2001 msgid "The following options are language-independent"
2002 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2003
2004 #: opts.c:1240
2005 #, fuzzy
2006 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
2007 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
2008
2009 #: opts.c:1247
2010 #, fuzzy
2011 msgid "The following options are specific to the language "
2012 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2013
2014 #: opts.c:1251
2015 #, fuzzy
2016 msgid "The following options are supported by the language "
2017 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2018
2019 #: opts.c:1262
2020 #, fuzzy
2021 msgid "The following options are not documented"
2022 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2023
2024 #: opts.c:1273
2025 #, fuzzy
2026 msgid "The following options are language-related"
2027 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2028
2029 #: opts.c:1405
2030 #, c-format
2031 msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: protoize.c:582
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
2037 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
2038
2039 #: protoize.c:626
2040 #, c-format
2041 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
2042 msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
2043
2044 #: protoize.c:629
2045 #, c-format
2046 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
2047 msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
2048
2049 #: protoize.c:730
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
2052 msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
2053
2054 #: protoize.c:738
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
2057 msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
2058
2059 #: protoize.c:746
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
2062 msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
2063
2064 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
2065 #. point above the absolute root of the logical file
2066 #. system.
2067 #: protoize.c:1133
2068 #, c-format
2069 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
2070 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
2071
2072 #: protoize.c:1281
2073 #, c-format
2074 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
2075 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
2076
2077 #: protoize.c:1302
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "\n"
2081 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
2082 msgstr ""
2083 "\n"
2084 "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
2085
2086 #: protoize.c:1631
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
2089 msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
2090
2091 #: protoize.c:1886
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "%s: compiling '%s'\n"
2094 msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
2095
2096 #: protoize.c:1909
2097 #, c-format
2098 msgid "%s: wait: %s\n"
2099 msgstr "%s: vent: %s\n"
2100
2101 #: protoize.c:1914
2102 #, c-format
2103 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
2104 msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
2105
2106 #: protoize.c:1922
2107 #, c-format
2108 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
2109 msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
2110
2111 #: protoize.c:1971
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
2114 msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
2115
2116 #: protoize.c:1980 protoize.c:2009
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
2119 msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2120
2121 #: protoize.c:2025 protoize.c:2053
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
2124 msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2125
2126 #: protoize.c:2081
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
2129 msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
2130
2131 #: protoize.c:2099
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
2134 msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2135
2136 #: protoize.c:2112
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
2139 msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2140
2141 #: protoize.c:2128
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
2144 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2145
2146 #: protoize.c:2210 protoize.c:4180
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
2149 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
2150
2151 #: protoize.c:2288
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
2154 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
2155
2156 #: protoize.c:2410
2157 #, c-format
2158 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
2159 msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
2160
2161 #: protoize.c:2414
2162 #, c-format
2163 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
2164 msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
2165
2166 #: protoize.c:2416
2167 #, c-format
2168 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
2169 msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
2170
2171 #: protoize.c:2449
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
2174 msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
2175
2176 #: protoize.c:2489
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
2179 msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
2180
2181 #: protoize.c:2495
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
2184 msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
2185
2186 #: protoize.c:2525
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
2189 msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
2190
2191 #: protoize.c:2531
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
2194 msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
2195
2196 #: protoize.c:2701 protoize.c:2704
2197 #, c-format
2198 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
2199 msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
2200
2201 #: protoize.c:2899
2202 #, c-format
2203 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
2204 msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
2205
2206 #: protoize.c:2914
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
2209 msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
2210
2211 #: protoize.c:3037
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
2214 msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
2215
2216 #: protoize.c:3058
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid ""
2219 "\n"
2220 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
2221 msgstr ""
2222 "\n"
2223 "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
2224
2225 #: protoize.c:3154
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
2228 msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
2229
2230 #: protoize.c:3329
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
2233 msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
2234
2235 #: protoize.c:3356
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid ""
2238 "\n"
2239 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
2240 msgstr ""
2241 "\n"
2242 "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
2243
2244 #: protoize.c:3428
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
2247 msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
2248
2249 #: protoize.c:3518 protoize.c:3548
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
2252 msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
2253
2254 #: protoize.c:3537
2255 #, c-format
2256 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
2257 msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
2258
2259 #: protoize.c:3863
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
2262 msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
2263
2264 #. If we make it here, then we did not know about this
2265 #. function definition.
2266 #: protoize.c:3879
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
2269 msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
2270
2271 #: protoize.c:3882
2272 #, c-format
2273 msgid "%s: function definition not converted\n"
2274 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
2275
2276 #: protoize.c:3940
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "%s: '%s' not converted\n"
2279 msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
2280
2281 #: protoize.c:3948
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
2284 msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
2285
2286 #: protoize.c:3951
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "%s: converting file '%s'\n"
2289 msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
2290
2291 #: protoize.c:3961
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
2294 msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
2295
2296 #: protoize.c:4003
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
2299 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
2300
2301 #: protoize.c:4018
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid ""
2304 "\n"
2305 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
2306 msgstr ""
2307 "\n"
2308 "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
2309
2310 #: protoize.c:4052
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
2313 msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
2314
2315 #: protoize.c:4157
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
2318 msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
2319
2320 #: protoize.c:4165
2321 #, fuzzy, c-format
2322 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
2323 msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
2324
2325 #: protoize.c:4195
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
2328 msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
2329
2330 #: protoize.c:4228
2331 #, fuzzy, c-format
2332 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
2333 msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
2334
2335 #: protoize.c:4404
2336 #, c-format
2337 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2338 msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
2339
2340 #: protoize.c:4502
2341 #, c-format
2342 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2343 msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
2344
2345 #: reload.c:3744
2346 msgid "unable to generate reloads for:"
2347 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
2348
2349 #: reload1.c:2000
2350 msgid "this is the insn:"
2351 msgstr "dette er instruktionen:"
2352
2353 #. It's the compiler's fault.
2354 #: reload1.c:5363
2355 msgid "could not find a spill register"
2356 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
2357
2358 #. It's the compiler's fault.
2359 #: reload1.c:7038
2360 msgid "VOIDmode on an output"
2361 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
2362
2363 #: reload1.c:8043
2364 msgid "Failure trying to reload:"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: rtl-error.c:127
2368 msgid "unrecognizable insn:"
2369 msgstr "ukendt instruktion:"
2370
2371 #: rtl-error.c:129
2372 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2373 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
2374
2375 #: timevar.c:411
2376 msgid ""
2377 "\n"
2378 "Execution times (seconds)\n"
2379 msgstr ""
2380 "\n"
2381 "Udførselstid (sekunder)\n"
2382
2383 #. Print total time.
2384 #: timevar.c:469
2385 msgid " TOTAL                 :"
2386 msgstr " TOTAL                 :"
2387
2388 #: timevar.c:502
2389 #, c-format
2390 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2391 msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2392
2393 #: tlink.c:383
2394 #, c-format
2395 msgid "collect: reading %s\n"
2396 msgstr "collect: læser %s\n"
2397
2398 #: tlink.c:477
2399 #, c-format
2400 msgid "removing .rpo file"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: tlink.c:479
2404 #, c-format
2405 msgid "renaming .rpo file"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: tlink.c:533
2409 #, c-format
2410 msgid "collect: recompiling %s\n"
2411 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
2412
2413 # RETMIG: rigtigt?
2414 #: tlink.c:737
2415 #, c-format
2416 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2417 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
2418
2419 #: tlink.c:787
2420 #, c-format
2421 msgid "collect: relinking\n"
2422 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
2423
2424 #: toplev.c:606
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid "unrecoverable error"
2427 msgstr "intern fejl"
2428
2429 #: toplev.c:1180
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid ""
2432 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
2433 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
2434 msgstr ""
2435 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2436 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
2437 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
2438
2439 #: toplev.c:1182
2440 #, c-format
2441 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
2442 msgstr ""
2443
2444 #: toplev.c:1186
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
2447 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
2448
2449 #: toplev.c:1188
2450 #, c-format
2451 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: toplev.c:1190
2455 #, c-format
2456 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2457 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2458
2459 #: toplev.c:1342
2460 msgid "options passed: "
2461 msgstr "tilvalg overbragt: "
2462
2463 #: toplev.c:1376
2464 msgid "options enabled: "
2465 msgstr "tilvalg slået til: "
2466
2467 #: toplev.c:1511
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2470 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
2471
2472 #: toplev.c:1513
2473 msgid "out of memory"
2474 msgstr "løbet tør for hukommelse"
2475
2476 #: toplev.c:1528
2477 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: toplev.c:1530
2481 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: tree-inline.c:2657
2485 #, fuzzy
2486 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2487 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
2488
2489 #. The remainder are real diagnostic types.
2490 #: diagnostic.def:15
2491 msgid "fatal error: "
2492 msgstr "fatal fejl: "
2493
2494 #: diagnostic.def:16
2495 msgid "internal compiler error: "
2496 msgstr "intern oversætterfejl: "
2497
2498 #: diagnostic.def:17
2499 msgid "error: "
2500 msgstr "fejl: "
2501
2502 #: diagnostic.def:18
2503 msgid "sorry, unimplemented: "
2504 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
2505
2506 #: diagnostic.def:19
2507 msgid "warning: "
2508 msgstr "advarsel: "
2509
2510 #: diagnostic.def:20
2511 msgid "anachronism: "
2512 msgstr "anakronisme: "
2513
2514 #: diagnostic.def:21
2515 msgid "note: "
2516 msgstr "bemærk: "
2517
2518 #: diagnostic.def:22
2519 msgid "debug: "
2520 msgstr "fejlfinding: "
2521
2522 #: params.def:46
2523 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: params.def:53
2527 #, fuzzy
2528 msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
2529 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2530
2531 #: params.def:62
2532 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: params.def:71
2536 #, fuzzy
2537 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2538 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2539
2540 #: params.def:83
2541 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: params.def:93
2545 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: params.def:110
2549 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2550 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2551
2552 #: params.def:122
2553 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2554 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2555
2556 #: params.def:127
2557 #, fuzzy
2558 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2559 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2560
2561 #: params.def:132
2562 #, fuzzy
2563 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2564 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2565
2566 #: params.def:137
2567 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: params.def:142
2571 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: params.def:147
2575 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: params.def:154
2579 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: params.def:160
2583 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: params.def:171
2587 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2588 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2589
2590 #: params.def:182
2591 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2592 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
2593
2594 #: params.def:192
2595 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2596 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2597
2598 #: params.def:197
2599 msgid "The size of function body to be considered large"
2600 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2601
2602 #: params.def:201
2603 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2604 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2605
2606 #: params.def:205
2607 #, fuzzy
2608 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2609 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2610
2611 #: params.def:209
2612 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2613 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
2614
2615 #: params.def:213
2616 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: params.def:217
2620 #, fuzzy
2621 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2622 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2623
2624 #: params.def:221
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2627 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2628
2629 #: params.def:228
2630 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2631 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
2632
2633 #: params.def:233
2634 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2635 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2636
2637 #: params.def:243
2638 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: params.def:250
2642 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: params.def:261
2646 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2647 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2648
2649 #: params.def:267
2650 #, fuzzy
2651 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2652 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2653
2654 #: params.def:272
2655 #, fuzzy
2656 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2657 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2658
2659 #: params.def:277
2660 #, fuzzy
2661 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2662 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2663
2664 #: params.def:282
2665 #, fuzzy
2666 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2667 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2668
2669 #: params.def:287
2670 #, fuzzy
2671 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2672 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2673
2674 #: params.def:292
2675 #, fuzzy
2676 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2677 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2678
2679 #: params.def:297
2680 #, fuzzy
2681 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2682 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2683
2684 #: params.def:303
2685 #, fuzzy
2686 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2687 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2688
2689 #: params.def:308
2690 #, fuzzy
2691 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2692 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2693
2694 #: params.def:315
2695 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: params.def:321
2699 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: params.def:327
2703 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: params.def:331
2707 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: params.def:335
2711 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: params.def:340
2715 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2716 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2717
2718 #: params.def:344
2719 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2720 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2721
2722 #: params.def:349
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2725 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2726
2727 #: params.def:354
2728 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: params.def:370
2732 #, fuzzy
2733 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2734 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2735
2736 #: params.def:374
2737 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2738 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2739
2740 #: params.def:378
2741 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2742 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2743
2744 #: params.def:382
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2747 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2748
2749 #: params.def:386
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2752 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2753
2754 #: params.def:390
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2757 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2758
2759 #: params.def:394
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2762 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2763
2764 #: params.def:400
2765 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2766 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2767
2768 #: params.def:406
2769 #, fuzzy
2770 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2771 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2772
2773 #: params.def:412
2774 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: params.def:418
2778 #, fuzzy
2779 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2780 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2781
2782 #: params.def:424
2783 #, fuzzy
2784 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2785 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2786
2787 #: params.def:428
2788 #, fuzzy
2789 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2790 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2791
2792 #: params.def:435
2793 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: params.def:444
2797 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: params.def:452
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2803 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2804
2805 #: params.def:460
2806 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: params.def:465
2810 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: params.def:470
2814 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: params.def:475
2818 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: params.def:480
2822 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: params.def:485
2826 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: params.def:490
2830 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: params.def:495
2834 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: params.def:500
2838 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: params.def:505
2842 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: params.def:510
2846 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: params.def:515
2850 #, fuzzy
2851 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2852 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2853
2854 #: params.def:519
2855 #, fuzzy
2856 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2857 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2858
2859 #: params.def:532
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2862 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2863
2864 #: params.def:537
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2867 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2868
2869 #: params.def:545
2870 #, fuzzy
2871 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2872 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2873
2874 #: params.def:550
2875 msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: params.def:555
2879 msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: params.def:560
2883 #, fuzzy
2884 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2885 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2886
2887 #: params.def:565
2888 #, fuzzy
2889 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2890 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2891
2892 #: params.def:570
2893 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: params.def:575
2897 #, fuzzy
2898 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2899 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2900
2901 #: params.def:580
2902 #, fuzzy
2903 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2904 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2905
2906 #: params.def:585
2907 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: params.def:590
2911 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: params.def:598
2915 #, fuzzy
2916 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2917 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2918
2919 #: params.def:617
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2922 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2923
2924 #: params.def:622
2925 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: params.def:627
2929 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: params.def:645
2933 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: params.def:654
2937 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: params.def:659
2941 #, fuzzy
2942 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2943 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2944
2945 #: params.def:669
2946 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: params.def:676
2950 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: params.def:683
2954 msgid "The size of L1 cache"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: params.def:690
2958 msgid "The size of L1 cache line"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: params.def:697
2962 msgid "The size of L2 cache"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: params.def:708
2966 msgid "Whether to use canonical types"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: params.def:713
2970 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: params.def:723
2974 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: params.def:729
2978 msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: config/alpha/alpha.c:5023
2982 #, c-format
2983 msgid "invalid %%H value"
2984 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2985
2986 #: config/alpha/alpha.c:5044 config/bfin/bfin.c:1516
2987 #, c-format
2988 msgid "invalid %%J value"
2989 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2990
2991 #: config/alpha/alpha.c:5074 config/ia64/ia64.c:4719
2992 #, c-format
2993 msgid "invalid %%r value"
2994 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2995
2996 #: config/alpha/alpha.c:5084 config/ia64/ia64.c:4673
2997 #: config/rs6000/rs6000.c:11881 config/xtensa/xtensa.c:2042
2998 #, c-format
2999 msgid "invalid %%R value"
3000 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
3001
3002 #: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11800
3003 #: config/xtensa/xtensa.c:2009
3004 #, c-format
3005 msgid "invalid %%N value"
3006 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
3007
3008 #: config/alpha/alpha.c:5098 config/rs6000/rs6000.c:11828
3009 #, c-format
3010 msgid "invalid %%P value"
3011 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
3012
3013 #: config/alpha/alpha.c:5106
3014 #, c-format
3015 msgid "invalid %%h value"
3016 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
3017
3018 #: config/alpha/alpha.c:5114 config/xtensa/xtensa.c:2035
3019 #, c-format
3020 msgid "invalid %%L value"
3021 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
3022
3023 #: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11782
3024 #, c-format
3025 msgid "invalid %%m value"
3026 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
3027
3028 #: config/alpha/alpha.c:5161 config/rs6000/rs6000.c:11790
3029 #, c-format
3030 msgid "invalid %%M value"
3031 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
3032
3033 #: config/alpha/alpha.c:5205
3034 #, c-format
3035 msgid "invalid %%U value"
3036 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
3037
3038 #: config/alpha/alpha.c:5217 config/alpha/alpha.c:5231
3039 #: config/rs6000/rs6000.c:11889
3040 #, c-format
3041 msgid "invalid %%s value"
3042 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
3043
3044 #: config/alpha/alpha.c:5254
3045 #, c-format
3046 msgid "invalid %%C value"
3047 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
3048
3049 #: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:11617
3050 #: config/rs6000/rs6000.c:11636
3051 #, c-format
3052 msgid "invalid %%E value"
3053 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
3054
3055 #: config/alpha/alpha.c:5316 config/alpha/alpha.c:5364
3056 #, c-format
3057 msgid "unknown relocation unspec"
3058 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
3059
3060 #: config/alpha/alpha.c:5325 config/crx/crx.c:1081
3061 #: config/rs6000/rs6000.c:12216 config/spu/spu.c:1482
3062 #, c-format
3063 msgid "invalid %%xn code"
3064 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
3065
3066 #: config/arc/arc.c:1728 config/m32r/m32r.c:1805
3067 #, c-format
3068 msgid "invalid operand to %%R code"
3069 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3070
3071 #: config/arc/arc.c:1760 config/m32r/m32r.c:1828
3072 #, c-format
3073 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3074 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
3075
3076 #: config/arc/arc.c:1782 config/m32r/m32r.c:1899
3077 #, c-format
3078 msgid "invalid operand to %%U code"
3079 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
3080
3081 #: config/arc/arc.c:1793
3082 #, c-format
3083 msgid "invalid operand to %%V code"
3084 msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
3085
3086 #. Unknown flag.
3087 #. Undocumented flag.
3088 #: config/arc/arc.c:1800 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6998
3089 #, c-format
3090 msgid "invalid operand output code"
3091 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3092
3093 #: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "predicated Thumb instruction"
3096 msgstr "Generér char-instruktioner"
3097
3098 #: config/arm/arm.c:12527
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3101 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
3102
3103 #: config/arm/arm.c:12686
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "invalid shift operand"
3106 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3107
3108 #: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
3109 #: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
3110 #: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
3111 #: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
3112 #: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
3113 #: config/bfin/bfin.c:1529 config/bfin/bfin.c:1536 config/bfin/bfin.c:1543
3114 #: config/bfin/bfin.c:1550 config/bfin/bfin.c:1559 config/bfin/bfin.c:1566
3115 #: config/bfin/bfin.c:1573 config/bfin/bfin.c:1580
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "invalid operand for code '%c'"
3118 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3119
3120 #: config/arm/arm.c:12825
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "instruction never executed"
3123 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
3124
3125 #: config/arm/arm.c:13037
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "missing operand"
3128 msgstr "manglende startparantes"
3129
3130 #: config/avr/avr.c:1062
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3133 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
3134
3135 #: config/avr/avr.c:1169
3136 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3137 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3138
3139 #: config/avr/avr.c:1176
3140 #, fuzzy
3141 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3142 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3143
3144 #: config/avr/avr.c:1187
3145 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3146 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
3147
3148 #: config/avr/avr.c:1200
3149 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3150 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
3151
3152 #: config/avr/avr.c:1815 config/avr/avr.c:2503
3153 msgid "invalid insn:"
3154 msgstr "ugyldig instruktion:"
3155
3156 #: config/avr/avr.c:1854 config/avr/avr.c:1940 config/avr/avr.c:1989
3157 #: config/avr/avr.c:2017 config/avr/avr.c:2112 config/avr/avr.c:2281
3158 #: config/avr/avr.c:2542 config/avr/avr.c:2654
3159 msgid "incorrect insn:"
3160 msgstr "ukorrekt instruktion:"
3161
3162 #: config/avr/avr.c:2036 config/avr/avr.c:2197 config/avr/avr.c:2352
3163 #: config/avr/avr.c:2720
3164 msgid "unknown move insn:"
3165 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
3166
3167 #: config/avr/avr.c:2950
3168 msgid "bad shift insn:"
3169 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
3170
3171 #: config/avr/avr.c:3066 config/avr/avr.c:3486 config/avr/avr.c:3844
3172 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3173 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
3174
3175 #: config/bfin/bfin.c:1478
3176 #, c-format
3177 msgid "invalid %%j value"
3178 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
3179
3180 #: config/bfin/bfin.c:1671
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "invalid const_double operand"
3183 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3184
3185 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
3186 #. characters in the message.
3187 #: config/cris/cris.c:504 fortran/dump-parse-tree.c:78
3188 #: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:798
3189 #: fortran/dump-parse-tree.c:843 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4633
3190 #: c-typeck.c:4648 final.c:2997 final.c:2999 gcc.c:4731 loop-iv.c:2808
3191 #: loop-iv.c:2817 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
3192 #: cp/parser.c:2192 cp/typeck.c:4567 java/expr.c:409
3193 #, gcc-internal-format
3194 msgid "%s"
3195 msgstr "%s"
3196
3197 #: config/cris/cris.c:555
3198 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3199 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
3200
3201 #: config/cris/cris.c:572
3202 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3203 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
3204
3205 #: config/cris/cris.c:688
3206 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3207 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3208
3209 #: config/cris/cris.c:705
3210 #, fuzzy
3211 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3212 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3213
3214 #: config/cris/cris.c:724
3215 #, fuzzy
3216 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3217 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3218
3219 #: config/cris/cris.c:757
3220 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3221 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3222
3223 #: config/cris/cris.c:796
3224 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3225 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3226
3227 #: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894
3228 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3229 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3230
3231 #: config/cris/cris.c:870
3232 msgid "bad register"
3233 msgstr "ugyldigt register"
3234
3235 #: config/cris/cris.c:914
3236 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3237 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3238
3239 #: config/cris/cris.c:931
3240 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3241 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3242
3243 #: config/cris/cris.c:956
3244 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3245 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3246
3247 #: config/cris/cris.c:979
3248 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3249 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3250
3251 #: config/cris/cris.c:993
3252 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3253 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3254
3255 #: config/cris/cris.c:1013
3256 msgid "invalid operand modifier letter"
3257 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3258
3259 #: config/cris/cris.c:1070
3260 msgid "unexpected multiplicative operand"
3261 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3262
3263 #: config/cris/cris.c:1090
3264 msgid "unexpected operand"
3265 msgstr "uventet operand"
3266
3267 #: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133
3268 msgid "unrecognized address"
3269 msgstr "ukendt adresse"
3270
3271 #: config/cris/cris.c:2209
3272 msgid "unrecognized supposed constant"
3273 msgstr "ukendt formodet konstant"
3274
3275 #: config/cris/cris.c:2638 config/cris/cris.c:2702
3276 msgid "unexpected side-effects in address"
3277 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3278
3279 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3280 #. right?
3281 #: config/cris/cris.c:3539
3282 msgid "Unidentifiable call op"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: config/cris/cris.c:3590
3286 #, c-format
3287 msgid "PIC register isn't set up"
3288 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3289
3290 #: config/fr30/fr30.c:464
3291 #, c-format
3292 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3293 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3294
3295 #: config/fr30/fr30.c:488
3296 #, c-format
3297 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3298 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3299
3300 #: config/fr30/fr30.c:508
3301 #, c-format
3302 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3303 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3304
3305 #: config/fr30/fr30.c:529
3306 #, c-format
3307 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3308 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3309
3310 #: config/fr30/fr30.c:537
3311 #, c-format
3312 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3313 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3314
3315 #: config/fr30/fr30.c:554
3316 #, c-format
3317 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3318 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3319
3320 #: config/fr30/fr30.c:561
3321 #, c-format
3322 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3323 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3324
3325 #: config/fr30/fr30.c:578
3326 #, c-format
3327 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3328 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3329
3330 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
3331 #: config/fr30/fr30.c:639
3332 #, c-format
3333 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3334 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3335
3336 #: config/frv/frv.c:2546
3337 #, fuzzy
3338 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3339 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3340
3341 #: config/frv/frv.c:2557
3342 #, fuzzy
3343 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3344 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3345
3346 #: config/frv/frv.c:2596 config/frv/frv.c:2606 config/frv/frv.c:2615
3347 #: config/frv/frv.c:2636 config/frv/frv.c:2641
3348 #, fuzzy
3349 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3350 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3351
3352 #: config/frv/frv.c:2727
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "bad condition code"
3355 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3356
3357 #: config/frv/frv.c:2802
3358 #, fuzzy
3359 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3360 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3361
3362 #: config/frv/frv.c:2863
3363 #, fuzzy
3364 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3365 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3366
3367 #: config/frv/frv.c:2871
3368 #, fuzzy
3369 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3370 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3371
3372 #: config/frv/frv.c:2887
3373 #, fuzzy
3374 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3375 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3376
3377 #: config/frv/frv.c:2901
3378 #, fuzzy
3379 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3380 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3381
3382 #: config/frv/frv.c:2949
3383 #, fuzzy
3384 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3385 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3386
3387 #: config/frv/frv.c:2962
3388 #, fuzzy
3389 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3390 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3391
3392 #: config/frv/frv.c:2983
3393 #, fuzzy
3394 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3395 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3396
3397 #: config/frv/frv.c:3001
3398 #, fuzzy
3399 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3400 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3401
3402 #: config/frv/frv.c:3021
3403 #, fuzzy
3404 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3405 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3406
3407 #: config/frv/frv.c:3052
3408 #, fuzzy
3409 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3410 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3411
3412 #: config/frv/frv.c:3057
3413 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3414 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3415
3416 #: config/frv/frv.c:4426
3417 #, fuzzy
3418 msgid "bad output_move_single operand"
3419 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3420
3421 #: config/frv/frv.c:4553
3422 #, fuzzy
3423 msgid "bad output_move_double operand"
3424 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3425
3426 #: config/frv/frv.c:4695
3427 #, fuzzy
3428 msgid "bad output_condmove_single operand"
3429 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3430
3431 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3432 #. particular machine description choice.  Every machine description should
3433 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
3434 #.
3435 #. #ifdef MOTOROLA
3436 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3437 #. #else
3438 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3439 #. #endif
3440 #: config/frv/frv.h:328
3441 #, c-format
3442 msgid " (frv)"
3443 msgstr " (frv)"
3444
3445 #: config/i386/i386.c:8273
3446 #, c-format
3447 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3448 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3449
3450 #: config/i386/i386.c:8979
3451 #, c-format
3452 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3453 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3454
3455 #: config/i386/i386.c:9095
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "invalid operand code '%c'"
3458 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3459
3460 #: config/i386/i386.c:9144
3461 #, c-format
3462 msgid "invalid constraints for operand"
3463 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3464
3465 #: config/i386/i386.c:16423
3466 msgid "unknown insn mode"
3467 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3468
3469 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3470 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3471 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3472 #, c-format
3473 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3474 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3475
3476 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3477 #, c-format
3478 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3479 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3480
3481 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3482 #, c-format
3483 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3484 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3485
3486 #: config/ia64/ia64.c:4771
3487 #, c-format
3488 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3489 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3490
3491 #: config/ia64/ia64.c:9890
3492 #, fuzzy
3493 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3494 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3495
3496 #: config/ia64/ia64.c:9893
3497 #, fuzzy
3498 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3499 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3500
3501 #: config/ia64/ia64.c:9906 config/ia64/ia64.c:9917
3502 #, fuzzy
3503 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3504 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3505
3506 #: config/iq2000/iq2000.c:3122
3507 #, c-format
3508 msgid "invalid %%P operand"
3509 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3510
3511 #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:11818
3512 #, c-format
3513 msgid "invalid %%p value"
3514 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3515
3516 #: config/iq2000/iq2000.c:3186
3517 #, c-format
3518 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3519 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3520
3521 #: config/m32r/m32r.c:1775
3522 #, c-format
3523 msgid "invalid operand to %%s code"
3524 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3525
3526 #: config/m32r/m32r.c:1782
3527 #, c-format
3528 msgid "invalid operand to %%p code"
3529 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3530
3531 #: config/m32r/m32r.c:1837
3532 msgid "bad insn for 'A'"
3533 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3534
3535 #: config/m32r/m32r.c:1884
3536 #, c-format
3537 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3538 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3539
3540 #: config/m32r/m32r.c:1907
3541 #, c-format
3542 msgid "invalid operand to %%N code"
3543 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3544
3545 #: config/m32r/m32r.c:1940
3546 msgid "pre-increment address is not a register"
3547 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3548
3549 #: config/m32r/m32r.c:1947
3550 msgid "pre-decrement address is not a register"
3551 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3552
3553 #: config/m32r/m32r.c:1954
3554 msgid "post-increment address is not a register"
3555 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3556
3557 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3558 #: config/rs6000/rs6000.c:20087
3559 msgid "bad address"
3560 msgstr "ugyldig adresse"
3561
3562 #: config/m32r/m32r.c:2049
3563 msgid "lo_sum not of register"
3564 msgstr "lo_sum ikke af register"
3565
3566 #. !!!! SCz wrong here.
3567 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3568 msgid "move insn not handled"
3569 msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
3570
3571 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3572 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3573 msgid "invalid register in the move instruction"
3574 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
3575
3576 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3577 msgid "invalid operand in the instruction"
3578 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
3579
3580 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3581 msgid "invalid register in the instruction"
3582 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
3583
3584 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3585 msgid "operand 1 must be a hard register"
3586 msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
3587
3588 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3589 msgid "invalid rotate insn"
3590 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
3591
3592 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3593 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3594 msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
3595
3596 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
3597 msgid "cannot do z-register replacement"
3598 msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
3599
3600 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
3601 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3602 msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
3603
3604 #: config/mips/mips.c:6371 config/mips/mips.c:6392 config/mips/mips.c:6496
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3607 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3608
3609 #: config/mips/mips.c:6440 config/mips/mips.c:6447 config/mips/mips.c:6454
3610 #: config/mips/mips.c:6514
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "invalid use of '%%%c'"
3613 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3614
3615 #: config/mips/mips.c:6761
3616 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: config/mmix/mmix.c:1483 config/mmix/mmix.c:1613
3620 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3621 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3622
3623 #: config/mmix/mmix.c:1562
3624 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3625 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3626
3627 #: config/mmix/mmix.c:1581
3628 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3629 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3630
3631 #: config/mmix/mmix.c:1591
3632 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3633 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3634
3635 #. We need the original here.
3636 #: config/mmix/mmix.c:1675
3637 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3638 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3639
3640 #: config/mmix/mmix.c:1732
3641 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3642 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3643
3644 #: config/mmix/mmix.c:2665
3645 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3646 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3647
3648 #: config/mmix/mmix.c:2672
3649 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3650 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3651
3652 #: config/mmix/mmix.c:2676
3653 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3654 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3655
3656 #: config/mmix/mmix.c:2740
3657 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3658 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3659
3660 #: config/mt/mt.c:299
3661 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: config/mt/mt.c:370
3665 #, fuzzy
3666 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3667 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
3668
3669 #: config/mt/mt.c:394
3670 #, fuzzy
3671 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3672 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
3673
3674 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3675 #, c-format
3676 msgid "Out of stack space.\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3680 #, c-format
3681 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: config/rs6000/rs6000.c:11645
3685 #, c-format
3686 msgid "invalid %%f value"
3687 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3688
3689 #: config/rs6000/rs6000.c:11654
3690 #, c-format
3691 msgid "invalid %%F value"
3692 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3693
3694 #: config/rs6000/rs6000.c:11663
3695 #, c-format
3696 msgid "invalid %%G value"
3697 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3698
3699 #: config/rs6000/rs6000.c:11698
3700 #, c-format
3701 msgid "invalid %%j code"
3702 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3703
3704 #: config/rs6000/rs6000.c:11708
3705 #, c-format
3706 msgid "invalid %%J code"
3707 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3708
3709 #: config/rs6000/rs6000.c:11718
3710 #, c-format
3711 msgid "invalid %%k value"
3712 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3713
3714 #: config/rs6000/rs6000.c:11738 config/xtensa/xtensa.c:2028
3715 #, c-format
3716 msgid "invalid %%K value"
3717 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3718
3719 #: config/rs6000/rs6000.c:11808
3720 #, c-format
3721 msgid "invalid %%O value"
3722 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3723
3724 #: config/rs6000/rs6000.c:11855
3725 #, c-format
3726 msgid "invalid %%q value"
3727 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3728
3729 #: config/rs6000/rs6000.c:11899
3730 #, c-format
3731 msgid "invalid %%S value"
3732 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3733
3734 #: config/rs6000/rs6000.c:11939
3735 #, c-format
3736 msgid "invalid %%T value"
3737 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3738
3739 #: config/rs6000/rs6000.c:11949
3740 #, c-format
3741 msgid "invalid %%u value"
3742 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3743
3744 #: config/rs6000/rs6000.c:11958 config/xtensa/xtensa.c:1998
3745 #, c-format
3746 msgid "invalid %%v value"
3747 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3748
3749 #: config/rs6000/rs6000.c:21946
3750 #, fuzzy
3751 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3752 msgstr "for få parametre til funktionen"
3753
3754 #: config/s390/s390.c:4560
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "cannot decompose address"
3757 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3758
3759 #: config/s390/s390.c:4770
3760 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3761 msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
3762
3763 #: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
3764 #: config/score/score7.c:1253
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3767 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3768
3769 #: config/sh/sh.c:749
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "invalid operand to %%R"
3772 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3773
3774 #: config/sh/sh.c:776
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid "invalid operand to %%S"
3777 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3778
3779 #: config/sh/sh.c:8098
3780 #, fuzzy
3781 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3782 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3783
3784 #: config/sh/sh.c:8100
3785 #, fuzzy
3786 msgid "created and used with different ABIs"
3787 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3788
3789 #: config/sh/sh.c:8102
3790 #, fuzzy
3791 msgid "created and used with different endianness"
3792 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3793
3794 #: config/sparc/sparc.c:6806 config/sparc/sparc.c:6812
3795 #, c-format
3796 msgid "invalid %%Y operand"
3797 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
3798
3799 #: config/sparc/sparc.c:6882
3800 #, c-format
3801 msgid "invalid %%A operand"
3802 msgstr "ugyldig %%A-operand"
3803
3804 #: config/sparc/sparc.c:6892
3805 #, c-format
3806 msgid "invalid %%B operand"
3807 msgstr "ugyldig %%B-operand"
3808
3809 #: config/sparc/sparc.c:6931
3810 #, c-format
3811 msgid "invalid %%c operand"
3812 msgstr "ugyldig %%c-operand"
3813
3814 #: config/sparc/sparc.c:6953
3815 #, c-format
3816 msgid "invalid %%d operand"
3817 msgstr "ugyldig %%d-operand"
3818
3819 #: config/sparc/sparc.c:6970
3820 #, c-format
3821 msgid "invalid %%f operand"
3822 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3823
3824 #: config/sparc/sparc.c:6984
3825 #, c-format
3826 msgid "invalid %%s operand"
3827 msgstr "ugyldig %%s-operand"
3828
3829 #: config/sparc/sparc.c:7038
3830 #, c-format
3831 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3832 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3833
3834 #: config/sparc/sparc.c:7041
3835 #, c-format
3836 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3837 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3838
3839 #: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "'B' operand is not constant"
3842 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
3843
3844 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3847 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
3848
3849 #: config/stormy16/stormy16.c:1801
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "'o' operand is not constant"
3852 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
3853
3854 #: config/stormy16/stormy16.c:1833
3855 #, c-format
3856 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3857 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
3858
3859 #: config/v850/v850.c:372
3860 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3861 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
3862
3863 #: config/v850/v850.c:936
3864 msgid "output_move_single:"
3865 msgstr "output_move_single:"
3866
3867 #: config/xtensa/xtensa.c:656 config/xtensa/xtensa.c:688
3868 #: config/xtensa/xtensa.c:697
3869 msgid "bad test"
3870 msgstr "ugyldig test"
3871
3872 #: config/xtensa/xtensa.c:1986
3873 #, c-format
3874 msgid "invalid %%D value"
3875 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
3876
3877 #: config/xtensa/xtensa.c:2023
3878 msgid "invalid mask"
3879 msgstr "ugyldig maske"
3880
3881 #: config/xtensa/xtensa.c:2049
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "invalid %%x value"
3884 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3885
3886 #: config/xtensa/xtensa.c:2056
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "invalid %%d value"
3889 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
3890
3891 #: config/xtensa/xtensa.c:2077 config/xtensa/xtensa.c:2087
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "invalid %%t/%%b value"
3894 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
3895
3896 #: config/xtensa/xtensa.c:2129
3897 msgid "invalid address"
3898 msgstr "ugyldig adresse"
3899
3900 #: config/xtensa/xtensa.c:2154
3901 msgid "no register in address"
3902 msgstr "ingen registre i adresse"
3903
3904 #: config/xtensa/xtensa.c:2162
3905 msgid "address offset not a constant"
3906 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3907
3908 #: cp/call.c:2500
3909 #, fuzzy
3910 msgid "candidates are:"
3911 msgstr "candidate%s: %+#D"
3912
3913 #: cp/call.c:6487
3914 #, fuzzy
3915 msgid "candidate 1:"
3916 msgstr "candidate%s: %+#D"
3917
3918 #: cp/call.c:6488
3919 #, fuzzy
3920 msgid "candidate 2:"
3921 msgstr "candidate%s: %+#D"
3922
3923 #: cp/decl2.c:668
3924 #, fuzzy
3925 msgid "candidates are: %+#D"
3926 msgstr "candidate%s: %+#D"
3927
3928 #: cp/decl2.c:670
3929 #, fuzzy
3930 msgid "candidate is: %+#D"
3931 msgstr "candidate%s: %+#D"
3932
3933 #: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "argument to '%s' missing\n"
3936 msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
3937
3938 #: fortran/arith.c:90
3939 msgid "Arithmetic OK at %L"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: fortran/arith.c:93
3943 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: fortran/arith.c:96
3947 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: fortran/arith.c:99
3951 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: fortran/arith.c:102
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Division by zero at %L"
3957 msgstr "division med nul"
3958
3959 #: fortran/arith.c:105
3960 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: fortran/arith.c:109
3964 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: fortran/arith.c:1472
3968 #, fuzzy
3969 msgid "elemental binary operation"
3970 msgstr "manglende binær operator"
3971
3972 #: fortran/arith.c:2044
3973 #, fuzzy, no-c-format
3974 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3975 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
3976
3977 #: fortran/arith.c:2048
3978 #, no-c-format
3979 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: fortran/arith.c:2053
3983 #, no-c-format
3984 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: fortran/arith.c:2057
3988 #, no-c-format
3989 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: fortran/arith.c:2061
3993 #, fuzzy, no-c-format
3994 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3995 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
3996
3997 #: fortran/arith.c:2065
3998 #, no-c-format
3999 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: fortran/arith.c:2069
4003 #, no-c-format
4004 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: fortran/arith.c:2402
4008 #, fuzzy, no-c-format
4009 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
4010 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
4011
4012 #: fortran/arith.c:2560
4013 #, no-c-format
4014 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: fortran/array.c:97
4018 #, fuzzy, no-c-format
4019 msgid "Expected array subscript at %C"
4020 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
4021
4022 #: fortran/array.c:124
4023 #, fuzzy, no-c-format
4024 msgid "Expected array subscript stride at %C"
4025 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
4026
4027 #: fortran/array.c:167
4028 #, fuzzy, no-c-format
4029 msgid "Invalid form of array reference at %C"
4030 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
4031
4032 #: fortran/array.c:172
4033 #, no-c-format
4034 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: fortran/array.c:223
4038 #, no-c-format
4039 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: fortran/array.c:314
4043 #, no-c-format
4044 msgid "Expected expression in array specification at %C"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: fortran/array.c:392
4048 #, no-c-format
4049 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: fortran/array.c:402
4053 #, no-c-format
4054 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: fortran/array.c:416
4058 #, fuzzy, no-c-format
4059 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
4060 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
4061
4062 #: fortran/array.c:420
4063 #, fuzzy, no-c-format
4064 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
4065 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
4066
4067 #: fortran/array.c:429
4068 #, fuzzy, no-c-format
4069 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
4070 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
4071
4072 #: fortran/array.c:435
4073 #, no-c-format
4074 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: fortran/array.c:641
4078 #, fuzzy, no-c-format
4079 msgid "duplicated initializer"
4080 msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
4081
4082 #: fortran/array.c:733
4083 #, no-c-format
4084 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: fortran/array.c:835 fortran/array.c:944
4088 #, fuzzy, no-c-format
4089 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
4090 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
4091
4092 #: fortran/array.c:890
4093 #, no-c-format
4094 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: fortran/array.c:904
4098 #, fuzzy, no-c-format
4099 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
4100 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
4101
4102 #: fortran/array.c:988
4103 #, no-c-format
4104 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: fortran/array.c:1315
4108 #, no-c-format
4109 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: fortran/check.c:44
4113 #, fuzzy, no-c-format
4114 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
4115 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4116
4117 #: fortran/check.c:59
4118 #, no-c-format
4119 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: fortran/check.c:87
4123 #, no-c-format
4124 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:810 fortran/check.c:820
4128 #, no-c-format
4129 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: fortran/check.c:118
4133 #, no-c-format
4134 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: fortran/check.c:147
4138 #, fuzzy, no-c-format
4139 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
4140 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4141
4142 #: fortran/check.c:156
4143 #, fuzzy, no-c-format
4144 msgid "Invalid kind for %s at %L"
4145 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
4146
4147 #: fortran/check.c:175
4148 #, no-c-format
4149 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: fortran/check.c:192
4153 #, no-c-format
4154 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: fortran/check.c:210
4158 #, fuzzy, no-c-format
4159 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
4160 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4161
4162 #: fortran/check.c:225
4163 #, no-c-format
4164 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: fortran/check.c:241
4168 #, no-c-format
4169 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: fortran/check.c:256
4173 #, no-c-format
4174 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: fortran/check.c:275
4178 #, no-c-format
4179 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: fortran/check.c:297
4183 #, no-c-format
4184 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: fortran/check.c:303
4188 #, no-c-format
4189 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: fortran/check.c:356
4193 #, no-c-format
4194 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: fortran/check.c:426
4198 #, no-c-format
4199 msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: fortran/check.c:528 fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1947
4203 #, no-c-format
4204 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: fortran/check.c:552 fortran/check.c:3697
4208 #, no-c-format
4209 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: fortran/check.c:561 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1280
4213 #: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1610
4214 #, no-c-format
4215 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: fortran/check.c:601 fortran/check.c:2016
4219 #, no-c-format
4220 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: fortran/check.c:621
4224 #, no-c-format
4225 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: fortran/check.c:629
4229 #, no-c-format
4230 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: fortran/check.c:645
4234 #, no-c-format
4235 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: fortran/check.c:656
4239 #, no-c-format
4240 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: fortran/check.c:791 fortran/check.c:910
4244 #, no-c-format
4245 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: fortran/check.c:841 fortran/check.c:1199 fortran/check.c:1302
4249 #: fortran/check.c:1461 fortran/check.c:1478 fortran/check.c:2312
4250 #: fortran/check.c:2438 fortran/check.c:2773 fortran/check.c:2815
4251 #, no-c-format
4252 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: fortran/check.c:959 fortran/check.c:1706 fortran/check.c:1714
4256 #, no-c-format
4257 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: fortran/check.c:973
4261 #, no-c-format
4262 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: fortran/check.c:992 fortran/check.c:1000
4266 #, fuzzy, no-c-format
4267 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
4268 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
4269
4270 #: fortran/check.c:1250
4271 #, fuzzy, no-c-format
4272 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
4273 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
4274
4275 #: fortran/check.c:1309
4276 #, no-c-format
4277 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: fortran/check.c:1434
4281 #, no-c-format
4282 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: fortran/check.c:1583
4286 #, fuzzy, no-c-format
4287 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
4288 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
4289
4290 #: fortran/check.c:1616
4291 #, no-c-format
4292 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: fortran/check.c:1649
4296 #, no-c-format
4297 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: fortran/check.c:1656
4301 #, no-c-format
4302 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: fortran/check.c:1728
4306 #, no-c-format
4307 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: fortran/check.c:1747
4311 #, no-c-format
4312 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: fortran/check.c:1756
4316 #, no-c-format
4317 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: fortran/check.c:1958
4321 #, no-c-format
4322 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: fortran/check.c:1967
4326 #, no-c-format
4327 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: fortran/check.c:2063
4331 #, no-c-format
4332 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: fortran/check.c:2084
4336 #, no-c-format
4337 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: fortran/check.c:2092
4341 #, no-c-format
4342 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: fortran/check.c:2108
4346 #, no-c-format
4347 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: fortran/check.c:2225
4351 #, no-c-format
4352 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: fortran/check.c:2235
4356 #, no-c-format
4357 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: fortran/check.c:2273
4361 #, no-c-format
4362 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: fortran/check.c:2358
4366 #, fuzzy, no-c-format
4367 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
4368 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
4369
4370 #: fortran/check.c:2399
4371 #, no-c-format
4372 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: fortran/check.c:2473
4376 #, fuzzy, no-c-format
4377 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
4378 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
4379
4380 #: fortran/check.c:2725
4381 #, no-c-format
4382 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: fortran/check.c:3044
4386 #, fuzzy, no-c-format
4387 msgid "Too many arguments to %s at %L"
4388 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
4389
4390 #: fortran/check.c:3156 fortran/check.c:3610 fortran/check.c:3634
4391 #, no-c-format
4392 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: fortran/check.c:3332
4396 #, no-c-format
4397 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: fortran/check.c:3681 fortran/check.c:3689
4401 #, no-c-format
4402 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: fortran/data.c:64
4406 #, fuzzy, no-c-format
4407 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
4408 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
4409
4410 #: fortran/data.c:193
4411 #, no-c-format
4412 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: fortran/data.c:224
4416 #, fuzzy, no-c-format
4417 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
4418 msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
4419
4420 #: fortran/data.c:293
4421 #, fuzzy, no-c-format
4422 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
4423 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
4424
4425 #: fortran/data.c:317
4426 #, no-c-format
4427 msgid "Data element below array lower bound at %L"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: fortran/data.c:329
4431 #, fuzzy, no-c-format
4432 msgid "Data element above array upper bound at %L"
4433 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
4434
4435 #: fortran/data.c:435
4436 #, fuzzy, no-c-format
4437 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
4438 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
4439
4440 #: fortran/decl.c:253
4441 #, no-c-format
4442 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: fortran/decl.c:260
4446 #, no-c-format
4447 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: fortran/decl.c:365
4451 #, no-c-format
4452 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: fortran/decl.c:390
4456 #, fuzzy, no-c-format
4457 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
4458 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
4459
4460 #: fortran/decl.c:493
4461 #, no-c-format
4462 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: fortran/decl.c:552
4466 #, no-c-format
4467 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: fortran/decl.c:581
4471 #, no-c-format
4472 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: fortran/decl.c:623
4476 #, no-c-format
4477 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: fortran/decl.c:676
4481 #, fuzzy, no-c-format
4482 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4483 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
4484
4485 #: fortran/decl.c:795
4486 #, fuzzy, no-c-format
4487 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4488 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
4489
4490 #: fortran/decl.c:803
4491 #, fuzzy, no-c-format
4492 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
4493 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
4494
4495 #: fortran/decl.c:816
4496 #, no-c-format
4497 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: fortran/decl.c:888
4501 #, no-c-format
4502 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: fortran/decl.c:918
4506 #, no-c-format
4507 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: fortran/decl.c:925
4511 #, no-c-format
4512 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: fortran/decl.c:940
4516 #, no-c-format
4517 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: fortran/decl.c:954
4521 #, no-c-format
4522 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: fortran/decl.c:963
4526 #, no-c-format
4527 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: fortran/decl.c:972
4531 #, no-c-format
4532 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: fortran/decl.c:985
4536 #, no-c-format
4537 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: fortran/decl.c:995
4541 #, no-c-format
4542 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: fortran/decl.c:1071
4546 #, no-c-format
4547 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: fortran/decl.c:1107
4551 #, no-c-format
4552 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: fortran/decl.c:1113
4556 #, no-c-format
4557 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: fortran/decl.c:1203
4561 #, no-c-format
4562 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: fortran/decl.c:1213
4566 #, fuzzy, no-c-format
4567 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4568 msgstr "manglende startværdi"
4569
4570 #: fortran/decl.c:1223
4571 #, no-c-format
4572 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: fortran/decl.c:1373
4576 #, no-c-format
4577 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: fortran/decl.c:1381
4581 #, no-c-format
4582 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: fortran/decl.c:1425
4586 #, no-c-format
4587 msgid "Allocatable component at %C must be an array"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: fortran/decl.c:1436
4591 #, no-c-format
4592 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: fortran/decl.c:1445
4596 #, no-c-format
4597 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: fortran/decl.c:1454
4601 #, no-c-format
4602 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: fortran/decl.c:1480
4606 #, no-c-format
4607 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: fortran/decl.c:1603 fortran/decl.c:5395
4611 #, no-c-format
4612 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: fortran/decl.c:1663
4616 #, no-c-format
4617 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: fortran/decl.c:1679
4621 #, fuzzy, no-c-format
4622 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4623 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
4624
4625 #: fortran/decl.c:1695
4626 #, no-c-format
4627 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: fortran/decl.c:1710
4631 #, no-c-format
4632 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: fortran/decl.c:1718
4636 #, no-c-format
4637 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: fortran/decl.c:1724
4641 #, no-c-format
4642 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: fortran/decl.c:1737
4646 #, no-c-format
4647 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: fortran/decl.c:1746 fortran/decl.c:6361
4651 #, fuzzy, no-c-format
4652 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4653 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4654
4655 #: fortran/decl.c:1752
4656 #, no-c-format
4657 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: fortran/decl.c:1765
4661 #, no-c-format
4662 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: fortran/decl.c:1819 fortran/decl.c:1828
4666 #, fuzzy, no-c-format
4667 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4668 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
4669
4670 #: fortran/decl.c:1833
4671 #, fuzzy, no-c-format
4672 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4673 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
4674
4675 #: fortran/decl.c:1884 fortran/decl.c:1948
4676 #, fuzzy, no-c-format
4677 msgid "Missing right parenthesis at %C"
4678 msgstr "Manglende formel parameterterm"
4679
4680 #: fortran/decl.c:1897 fortran/decl.c:1993
4681 #, fuzzy, no-c-format
4682 msgid "Expected initialization expression at %C"
4683 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4684
4685 #: fortran/decl.c:1905 fortran/decl.c:1999
4686 #, fuzzy, no-c-format
4687 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4688 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4689
4690 #: fortran/decl.c:1936
4691 #, fuzzy, no-c-format
4692 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4693 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
4694
4695 #: fortran/decl.c:1946
4696 #, no-c-format
4697 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: fortran/decl.c:2019
4701 #, fuzzy, no-c-format
4702 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
4703 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
4704
4705 #: fortran/decl.c:2148
4706 #, no-c-format
4707 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: fortran/decl.c:2233
4711 #, no-c-format
4712 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: fortran/decl.c:2239
4716 #, no-c-format
4717 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: fortran/decl.c:2288
4721 #, no-c-format
4722 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: fortran/decl.c:2328 fortran/decl.c:2337 fortran/decl.c:2649
4726 #: fortran/decl.c:2657
4727 #, fuzzy, no-c-format
4728 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4729 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
4730
4731 #: fortran/decl.c:2412
4732 #, no-c-format
4733 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: fortran/decl.c:2458
4737 #, no-c-format
4738 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: fortran/decl.c:2512
4742 #, fuzzy, no-c-format
4743 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4744 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
4745
4746 #: fortran/decl.c:2615
4747 #, no-c-format
4748 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: fortran/decl.c:2620
4752 #, fuzzy, no-c-format
4753 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
4754 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
4755
4756 #: fortran/decl.c:2635
4757 #, no-c-format
4758 msgid "Expecting list of named entities at %C"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: fortran/decl.c:2663
4762 #, no-c-format
4763 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: fortran/decl.c:2670
4767 #, no-c-format
4768 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: fortran/decl.c:2699
4772 #, fuzzy, no-c-format
4773 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4774 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4775
4776 #: fortran/decl.c:2941
4777 #, fuzzy, no-c-format
4778 msgid "Missing dimension specification at %C"
4779 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
4780
4781 #: fortran/decl.c:3015
4782 #, fuzzy, no-c-format
4783 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4784 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
4785
4786 #: fortran/decl.c:3034
4787 #, no-c-format
4788 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: fortran/decl.c:3044
4792 #, fuzzy, no-c-format
4793 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4794 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
4795
4796 #: fortran/decl.c:3062
4797 #, no-c-format
4798 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: fortran/decl.c:3073
4802 #, no-c-format
4803 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: fortran/decl.c:3125 fortran/decl.c:5635
4807 #, no-c-format
4808 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: fortran/decl.c:3131
4812 #, no-c-format
4813 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: fortran/decl.c:3162
4817 #, no-c-format
4818 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: fortran/decl.c:3172
4822 #, no-c-format
4823 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: fortran/decl.c:3212
4827 #, no-c-format
4828 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
4829 msgstr ""
4830
4831 #. Print an error, but continue parsing line.
4832 #: fortran/decl.c:3261
4833 #, no-c-format
4834 msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: fortran/decl.c:3325
4838 #, no-c-format
4839 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: fortran/decl.c:3347
4843 #, no-c-format
4844 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: fortran/decl.c:3356
4848 #, no-c-format
4849 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: fortran/decl.c:3360
4853 #, no-c-format
4854 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: fortran/decl.c:3372
4858 #, no-c-format
4859 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: fortran/decl.c:3386
4863 #, no-c-format
4864 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: fortran/decl.c:3394
4868 #, no-c-format
4869 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: fortran/decl.c:3404
4873 #, no-c-format
4874 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: fortran/decl.c:3412
4878 #, no-c-format
4879 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
4883 #. just because of this.
4884 #: fortran/decl.c:3424
4885 #, no-c-format
4886 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: fortran/decl.c:3499
4890 #, no-c-format
4891 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: fortran/decl.c:3546
4895 #, no-c-format
4896 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4897 msgstr ""
4898
4899 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4900 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4901 #: fortran/decl.c:3653
4902 #, no-c-format
4903 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: fortran/decl.c:3685
4907 #, fuzzy, no-c-format
4908 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4909 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
4910
4911 #: fortran/decl.c:3832
4912 #, no-c-format
4913 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: fortran/decl.c:3844
4917 #, no-c-format
4918 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: fortran/decl.c:3861
4922 #, no-c-format
4923 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: fortran/decl.c:3912
4927 #, no-c-format
4928 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: fortran/decl.c:3990
4932 #, fuzzy, no-c-format
4933 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4934 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
4935
4936 #: fortran/decl.c:4000 fortran/decl.c:4734
4937 #, fuzzy, no-c-format
4938 msgid "Extension: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
4939 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
4940
4941 #: fortran/decl.c:4066
4942 #, no-c-format
4943 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: fortran/decl.c:4071
4947 #, fuzzy, no-c-format
4948 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
4949 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
4950
4951 #: fortran/decl.c:4082
4952 #, no-c-format
4953 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: fortran/decl.c:4118
4957 #, no-c-format
4958 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: fortran/decl.c:4125
4962 #, no-c-format
4963 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: fortran/decl.c:4131
4967 #, no-c-format
4968 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: fortran/decl.c:4167 fortran/decl.c:4210
4972 #, fuzzy, no-c-format
4973 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
4974 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4975
4976 #: fortran/decl.c:4184
4977 #, no-c-format
4978 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: fortran/decl.c:4235
4982 #, no-c-format
4983 msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: fortran/decl.c:4245
4987 #, no-c-format
4988 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: fortran/decl.c:4293
4992 #, no-c-format
4993 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: fortran/decl.c:4317 fortran/decl.c:4321 fortran/decl.c:4520
4997 #: fortran/decl.c:4524 fortran/decl.c:4702 fortran/decl.c:4706
4998 #: fortran/symbol.c:1402
4999 #, no-c-format
5000 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: fortran/decl.c:4353
5004 #, fuzzy, no-c-format
5005 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
5006 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
5007
5008 #: fortran/decl.c:4441
5009 #, no-c-format
5010 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: fortran/decl.c:4444
5014 #, no-c-format
5015 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: fortran/decl.c:4447
5019 #, no-c-format
5020 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: fortran/decl.c:4451
5024 #, no-c-format
5025 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: fortran/decl.c:4455
5029 #, no-c-format
5030 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: fortran/decl.c:4459
5034 #, no-c-format
5035 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: fortran/decl.c:4463
5039 #, fuzzy, no-c-format
5040 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
5041 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
5042
5043 #: fortran/decl.c:4467
5044 #, no-c-format
5045 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: fortran/decl.c:4471
5049 #, no-c-format
5050 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: fortran/decl.c:4475
5054 #, no-c-format
5055 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: fortran/decl.c:4479
5059 #, fuzzy, no-c-format
5060 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
5061 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
5062
5063 #: fortran/decl.c:4497
5064 #, fuzzy, no-c-format
5065 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
5066 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5067
5068 #: fortran/decl.c:4552 fortran/decl.c:4742
5069 #, no-c-format
5070 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: fortran/decl.c:4801 fortran/decl.c:4817
5074 #, no-c-format
5075 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: fortran/decl.c:4832
5079 #, no-c-format
5080 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: fortran/decl.c:4841
5084 #, no-c-format
5085 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: fortran/decl.c:4851
5089 #, fuzzy, no-c-format
5090 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
5091 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
5092
5093 #: fortran/decl.c:4857
5094 #, no-c-format
5095 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: fortran/decl.c:4863
5099 #, no-c-format
5100 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: fortran/decl.c:4894
5104 #, no-c-format
5105 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: fortran/decl.c:5066
5109 #, fuzzy, no-c-format
5110 msgid "Unexpected END statement at %C"
5111 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5112
5113 #. We would have required END [something].
5114 #: fortran/decl.c:5075
5115 #, no-c-format
5116 msgid "%s statement expected at %L"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: fortran/decl.c:5086
5120 #, fuzzy, no-c-format
5121 msgid "Expecting %s statement at %C"
5122 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
5123
5124 #: fortran/decl.c:5101
5125 #, fuzzy, no-c-format
5126 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
5127 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
5128
5129 #: fortran/decl.c:5118
5130 #, no-c-format
5131 msgid "Expected terminating name at %C"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: fortran/decl.c:5127
5135 #, fuzzy, no-c-format
5136 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
5137 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
5138
5139 #: fortran/decl.c:5181
5140 #, fuzzy, no-c-format
5141 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
5142 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
5143
5144 #: fortran/decl.c:5189
5145 #, no-c-format
5146 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: fortran/decl.c:5198
5150 #, no-c-format
5151 msgid "Array specification must be deferred at %L"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: fortran/decl.c:5275
5155 #, no-c-format
5156 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: fortran/decl.c:5312
5160 #, no-c-format
5161 msgid "Expected '(' at %C"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: fortran/decl.c:5326 fortran/decl.c:5366
5165 #, no-c-format
5166 msgid "Expected variable name at %C"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: fortran/decl.c:5342
5170 #, fuzzy, no-c-format
5171 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
5172 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
5173
5174 #: fortran/decl.c:5346
5175 #, no-c-format
5176 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: fortran/decl.c:5352
5180 #, no-c-format
5181 msgid "Expected \",\" at %C"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: fortran/decl.c:5415
5185 #, no-c-format
5186 msgid "Expected \")\" at %C"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: fortran/decl.c:5427
5190 #, fuzzy, no-c-format
5191 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
5192 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5193
5194 #: fortran/decl.c:5491
5195 #, no-c-format
5196 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: fortran/decl.c:5586
5200 #, no-c-format
5201 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: fortran/decl.c:5603
5205 #, no-c-format
5206 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: fortran/decl.c:5641
5210 #, no-c-format
5211 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: fortran/decl.c:5681
5215 #, fuzzy, no-c-format
5216 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
5217 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5218
5219 #: fortran/decl.c:5702
5220 #, fuzzy, no-c-format
5221 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5222 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
5223
5224 #: fortran/decl.c:5739
5225 #, fuzzy, no-c-format
5226 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5227 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
5228
5229 #: fortran/decl.c:5766
5230 #, no-c-format
5231 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: fortran/decl.c:5773
5235 #, fuzzy, no-c-format
5236 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
5237 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
5238
5239 #: fortran/decl.c:5779
5240 #, no-c-format
5241 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: fortran/decl.c:5799
5245 #, fuzzy, no-c-format
5246 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
5247 msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
5248
5249 #: fortran/decl.c:5844
5250 #, fuzzy, no-c-format
5251 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
5252 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
5253
5254 #: fortran/decl.c:5868
5255 #, no-c-format
5256 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: fortran/decl.c:5880
5260 #, no-c-format
5261 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: fortran/decl.c:5927
5265 #, fuzzy, no-c-format
5266 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
5267 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5268
5269 #: fortran/decl.c:5938
5270 #, fuzzy, no-c-format
5271 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
5272 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5273
5274 #: fortran/decl.c:5978
5275 #, fuzzy, no-c-format
5276 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
5277 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5278
5279 #: fortran/decl.c:5989
5280 #, fuzzy, no-c-format
5281 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
5282 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5283
5284 #: fortran/decl.c:6031
5285 #, fuzzy, no-c-format
5286 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
5287 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5288
5289 #: fortran/decl.c:6054
5290 #, no-c-format
5291 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: fortran/decl.c:6142
5295 #, no-c-format
5296 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: fortran/decl.c:6154
5300 #, no-c-format
5301 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: fortran/decl.c:6211
5305 #, no-c-format
5306 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: fortran/decl.c:6222
5310 #, fuzzy, no-c-format
5311 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
5312 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
5313
5314 #: fortran/decl.c:6232
5315 #, no-c-format
5316 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: fortran/decl.c:6248
5320 #, no-c-format
5321 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: fortran/decl.c:6286
5325 #, no-c-format
5326 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: fortran/decl.c:6306
5330 #, no-c-format
5331 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: fortran/decl.c:6378
5335 #, no-c-format
5336 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: fortran/decl.c:6427
5340 #, fuzzy, no-c-format
5341 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
5342 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
5343
5344 #: fortran/decl.c:6460
5345 #, no-c-format
5346 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: fortran/dump-parse-tree.c:48
5350 #, c-format
5351 msgid "%-5d "
5352 msgstr ""
5353
5354 #: fortran/dump-parse-tree.c:50
5355 #, fuzzy, c-format
5356 msgid "      "
5357 msgstr "        '%D'"
5358
5359 #: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:637
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "(%s "
5362 msgstr "%s "
5363
5364 #: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1091
5365 #: fortran/dump-parse-tree.c:1135 fortran/dump-parse-tree.c:1145
5366 #, c-format
5367 msgid "%d"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
5371 #: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
5372 #: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:624
5373 #: fortran/dump-parse-tree.c:647
5374 #, c-format
5375 msgid ")"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
5379 #, c-format
5380 msgid "("
5381 msgstr ""
5382
5383 #: fortran/dump-parse-tree.c:105
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "%s = "
5386 msgstr "%s "
5387
5388 #: fortran/dump-parse-tree.c:109
5389 #, c-format
5390 msgid "(arg not-present)"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
5394 #: fortran/dump-parse-tree.c:514
5395 #, c-format
5396 msgid " "
5397 msgstr ""
5398
5399 #: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
5400 #, c-format
5401 msgid "()"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: fortran/dump-parse-tree.c:134
5405 #, c-format
5406 msgid "(%d"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: fortran/dump-parse-tree.c:148
5410 #, fuzzy, c-format
5411 msgid " %s "
5412 msgstr "%s "
5413
5414 #: fortran/dump-parse-tree.c:175
5415 #, c-format
5416 msgid "FULL"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
5420 #: fortran/dump-parse-tree.c:288
5421 #, c-format
5422 msgid " , "
5423 msgstr ""
5424
5425 #: fortran/dump-parse-tree.c:220
5426 #, c-format
5427 msgid "UNKNOWN"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: fortran/dump-parse-tree.c:244
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid " %% %s"
5433 msgstr "%s: %s"
5434
5435 #: fortran/dump-parse-tree.c:302
5436 #, c-format
5437 msgid "''"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: fortran/dump-parse-tree.c:307
5441 #, c-format
5442 msgid "' // ACHAR("
5443 msgstr ""
5444
5445 #: fortran/dump-parse-tree.c:309
5446 #, c-format
5447 msgid ") // '"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: fortran/dump-parse-tree.c:337
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "%s("
5453 msgstr "%s"
5454
5455 #: fortran/dump-parse-tree.c:343
5456 #, c-format
5457 msgid "(/ "
5458 msgstr ""
5459
5460 #: fortran/dump-parse-tree.c:345
5461 #, c-format
5462 msgid " /)"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: fortran/dump-parse-tree.c:351
5466 #, c-format
5467 msgid "NULL()"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
5471 #: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
5472 #, c-format
5473 msgid "_%d"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: fortran/dump-parse-tree.c:366
5477 #, c-format
5478 msgid ".true."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: fortran/dump-parse-tree.c:368
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid ".false."
5484 msgstr "fclose"
5485
5486 #: fortran/dump-parse-tree.c:383
5487 #, c-format
5488 msgid "(complex "
5489 msgstr ""
5490
5491 #: fortran/dump-parse-tree.c:399
5492 #, c-format
5493 msgid "%dH"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: fortran/dump-parse-tree.c:408
5497 #, c-format
5498 msgid "???"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: fortran/dump-parse-tree.c:414
5502 #, c-format
5503 msgid " {"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: fortran/dump-parse-tree.c:418
5507 #, c-format
5508 msgid "%.2x"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:754
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "%s:"
5514 msgstr "%s"
5515
5516 #: fortran/dump-parse-tree.c:439
5517 #, c-format
5518 msgid "U+ "
5519 msgstr ""
5520
5521 #: fortran/dump-parse-tree.c:442
5522 #, c-format
5523 msgid "U- "
5524 msgstr ""
5525
5526 #: fortran/dump-parse-tree.c:445
5527 #, c-format
5528 msgid "+ "
5529 msgstr ""
5530
5531 #: fortran/dump-parse-tree.c:448
5532 #, c-format
5533 msgid "- "
5534 msgstr ""
5535
5536 #: fortran/dump-parse-tree.c:451
5537 #, c-format
5538 msgid "* "
5539 msgstr ""
5540
5541 #: fortran/dump-parse-tree.c:454
5542 #, c-format
5543 msgid "/ "
5544 msgstr ""
5545
5546 #: fortran/dump-parse-tree.c:457
5547 #, c-format
5548 msgid "** "
5549 msgstr ""
5550
5551 #: fortran/dump-parse-tree.c:460
5552 #, c-format
5553 msgid "// "
5554 msgstr ""
5555
5556 #: fortran/dump-parse-tree.c:463
5557 #, c-format
5558 msgid "AND "
5559 msgstr ""
5560
5561 #: fortran/dump-parse-tree.c:466
5562 #, c-format
5563 msgid "OR "
5564 msgstr ""
5565
5566 #: fortran/dump-parse-tree.c:469
5567 #, c-format
5568 msgid "EQV "
5569 msgstr ""
5570
5571 #: fortran/dump-parse-tree.c:472
5572 #, c-format
5573 msgid "NEQV "
5574 msgstr ""
5575
5576 #: fortran/dump-parse-tree.c:476
5577 #, c-format
5578 msgid "= "
5579 msgstr ""
5580
5581 #: fortran/dump-parse-tree.c:480
5582 #, c-format
5583 msgid "/= "
5584 msgstr ""
5585
5586 #: fortran/dump-parse-tree.c:484
5587 #, c-format
5588 msgid "> "
5589 msgstr ""
5590
5591 #: fortran/dump-parse-tree.c:488
5592 #, c-format
5593 msgid ">= "
5594 msgstr ""
5595
5596 #: fortran/dump-parse-tree.c:492
5597 #, c-format
5598 msgid "< "
5599 msgstr ""
5600
5601 #: fortran/dump-parse-tree.c:496
5602 #, c-format
5603 msgid "<= "
5604 msgstr ""
5605
5606 #: fortran/dump-parse-tree.c:499
5607 #, c-format
5608 msgid "NOT "
5609 msgstr ""
5610
5611 #: fortran/dump-parse-tree.c:502
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "parens"
5614 msgstr "fejl ved åbning af %s"
5615
5616 #: fortran/dump-parse-tree.c:524
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "%s["
5619 msgstr "%s"
5620
5621 #: fortran/dump-parse-tree.c:530
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "%s[["
5624 msgstr "%s"
5625
5626 #: fortran/dump-parse-tree.c:560
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid "(%s %s %s %s %s"
5629 msgstr "%s: %s: "
5630
5631 #: fortran/dump-parse-tree.c:567
5632 #, c-format
5633 msgid " ALLOCATABLE"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: fortran/dump-parse-tree.c:569 fortran/dump-parse-tree.c:642
5637 #, c-format
5638 msgid " DIMENSION"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: fortran/dump-parse-tree.c:571
5642 #, c-format
5643 msgid " EXTERNAL"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: fortran/dump-parse-tree.c:573
5647 #, c-format
5648 msgid " INTRINSIC"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
5652 #, c-format
5653 msgid " OPTIONAL"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: fortran/dump-parse-tree.c:577 fortran/dump-parse-tree.c:640
5657 #, c-format
5658 msgid " POINTER"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: fortran/dump-parse-tree.c:579
5662 #, c-format
5663 msgid " PROTECTED"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: fortran/dump-parse-tree.c:581
5667 #, c-format
5668 msgid " VALUE"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: fortran/dump-parse-tree.c:583
5672 #, c-format
5673 msgid " VOLATILE"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: fortran/dump-parse-tree.c:585
5677 #, c-format
5678 msgid " THREADPRIVATE"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: fortran/dump-parse-tree.c:587
5682 #, c-format
5683 msgid " TARGET"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: fortran/dump-parse-tree.c:589
5687 #, c-format
5688 msgid " DUMMY"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: fortran/dump-parse-tree.c:591
5692 #, c-format
5693 msgid " RESULT"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: fortran/dump-parse-tree.c:593
5697 #, c-format
5698 msgid " ENTRY"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: fortran/dump-parse-tree.c:595
5702 #, c-format
5703 msgid " BIND(C)"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: fortran/dump-parse-tree.c:598
5707 #, c-format
5708 msgid " DATA"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: fortran/dump-parse-tree.c:600
5712 #, c-format
5713 msgid " USE-ASSOC"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: fortran/dump-parse-tree.c:602
5717 #, c-format
5718 msgid " IN-NAMELIST"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: fortran/dump-parse-tree.c:604
5722 #, c-format
5723 msgid " IN-COMMON"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: fortran/dump-parse-tree.c:607
5727 #, c-format
5728 msgid " ABSTRACT INTERFACE"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: fortran/dump-parse-tree.c:609
5732 #, c-format
5733 msgid " FUNCTION"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: fortran/dump-parse-tree.c:611
5737 #, c-format
5738 msgid " SUBROUTINE"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: fortran/dump-parse-tree.c:613
5742 #, c-format
5743 msgid " IMPLICIT-TYPE"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: fortran/dump-parse-tree.c:616
5747 #, c-format
5748 msgid " SEQUENCE"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
5752 #, c-format
5753 msgid " ELEMENTAL"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: fortran/dump-parse-tree.c:620
5757 #, c-format
5758 msgid " PURE"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: fortran/dump-parse-tree.c:622
5762 #, c-format
5763 msgid " RECURSIVE"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: fortran/dump-parse-tree.c:646 fortran/dump-parse-tree.c:693
5767 #: fortran/dump-parse-tree.c:717 fortran/dump-parse-tree.c:757
5768 #: fortran/dump-parse-tree.c:1298 fortran/dump-parse-tree.c:1304
5769 #: fortran/dump-parse-tree.c:1806
5770 #, c-format
5771 msgid " %s"
5772 msgstr " %s"
5773
5774 #: fortran/dump-parse-tree.c:670
5775 #, c-format
5776 msgid "symbol %s "
5777 msgstr ""
5778
5779 #: fortran/dump-parse-tree.c:677
5780 #, c-format
5781 msgid "value: "
5782 msgstr ""
5783
5784 #: fortran/dump-parse-tree.c:684
5785 #, c-format
5786 msgid "Array spec:"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: fortran/dump-parse-tree.c:691
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "Generic interfaces:"
5792 msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
5793
5794 #: fortran/dump-parse-tree.c:699
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "result: %s"
5797 msgstr "%s: %s"
5798
5799 #: fortran/dump-parse-tree.c:705
5800 #, c-format
5801 msgid "components: "
5802 msgstr ""
5803
5804 #: fortran/dump-parse-tree.c:712
5805 #, c-format
5806 msgid "Formal arglist:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: fortran/dump-parse-tree.c:719
5810 #, c-format
5811 msgid " [Alt Return]"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: fortran/dump-parse-tree.c:726
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "Formal namespace"
5817 msgstr "'%D' er et navnerum"
5818
5819 #: fortran/dump-parse-tree.c:793
5820 #, c-format
5821 msgid "common: /%s/ "
5822 msgstr ""
5823
5824 #: fortran/dump-parse-tree.c:801 fortran/dump-parse-tree.c:1742
5825 #, c-format
5826 msgid ", "
5827 msgstr ""
5828
5829 #: fortran/dump-parse-tree.c:813
5830 #, c-format
5831 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: fortran/dump-parse-tree.c:816
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid " from namespace %s"
5837 msgstr "ukendt navnerum '%D'"
5838
5839 #: fortran/dump-parse-tree.c:842
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "%s,"
5842 msgstr "%s"
5843
5844 #: fortran/dump-parse-tree.c:874
5845 #, c-format
5846 msgid "!$OMP %s"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: fortran/dump-parse-tree.c:889 fortran/dump-parse-tree.c:1032
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid " (%s)"
5852 msgstr " %s"
5853
5854 #: fortran/dump-parse-tree.c:894
5855 #, c-format
5856 msgid " ("
5857 msgstr ""
5858
5859 #: fortran/dump-parse-tree.c:910
5860 #, c-format
5861 msgid " IF("
5862 msgstr ""
5863
5864 #: fortran/dump-parse-tree.c:916
5865 #, c-format
5866 msgid " NUM_THREADS("
5867 msgstr ""
5868
5869 #: fortran/dump-parse-tree.c:932
5870 #, c-format
5871 msgid " SCHEDULE (%s"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: fortran/dump-parse-tree.c:952
5875 #, c-format
5876 msgid " DEFAULT(%s)"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: fortran/dump-parse-tree.c:955
5880 #, c-format
5881 msgid " ORDERED"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: fortran/dump-parse-tree.c:980
5885 #, c-format
5886 msgid " REDUCTION(%s:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: fortran/dump-parse-tree.c:994
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid " %s("
5892 msgstr " %s"
5893
5894 #: fortran/dump-parse-tree.c:1010
5895 #, c-format
5896 msgid "!$OMP SECTION\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: fortran/dump-parse-tree.c:1019
5900 #, c-format
5901 msgid "!$OMP END %s"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: fortran/dump-parse-tree.c:1024
5905 #, c-format
5906 msgid " COPYPRIVATE("
5907 msgstr ""
5908
5909 #: fortran/dump-parse-tree.c:1029
5910 #, c-format
5911 msgid " NOWAIT"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: fortran/dump-parse-tree.c:1056
5915 #, c-format
5916 msgid "NOP"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: fortran/dump-parse-tree.c:1060
5920 #, c-format
5921 msgid "CONTINUE"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: fortran/dump-parse-tree.c:1064
5925 #, c-format
5926 msgid "ENTRY %s"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: fortran/dump-parse-tree.c:1069
5930 #, c-format
5931 msgid "ASSIGN "
5932 msgstr ""
5933
5934 #: fortran/dump-parse-tree.c:1076
5935 #, c-format
5936 msgid "LABEL ASSIGN "
5937 msgstr ""
5938
5939 #: fortran/dump-parse-tree.c:1078
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid " %d"
5942 msgstr " %s"
5943
5944 #: fortran/dump-parse-tree.c:1082
5945 #, c-format
5946 msgid "POINTER ASSIGN "
5947 msgstr ""
5948
5949 #: fortran/dump-parse-tree.c:1089
5950 #, c-format
5951 msgid "GOTO "
5952 msgstr ""
5953
5954 #: fortran/dump-parse-tree.c:1098
5955 #, c-format
5956 msgid ", ("
5957 msgstr ""
5958
5959 #: fortran/dump-parse-tree.c:1114 fortran/dump-parse-tree.c:1116
5960 #, c-format
5961 msgid "CALL %s "
5962 msgstr ""
5963
5964 #: fortran/dump-parse-tree.c:1118
5965 #, c-format
5966 msgid "CALL ?? "
5967 msgstr ""
5968
5969 #: fortran/dump-parse-tree.c:1124
5970 #, c-format
5971 msgid "RETURN "
5972 msgstr ""
5973
5974 #: fortran/dump-parse-tree.c:1130
5975 #, c-format
5976 msgid "PAUSE "
5977 msgstr ""
5978
5979 #: fortran/dump-parse-tree.c:1140
5980 #, c-format
5981 msgid "STOP "
5982 msgstr ""
5983
5984 #: fortran/dump-parse-tree.c:1150 fortran/dump-parse-tree.c:1158
5985 #, c-format
5986 msgid "IF "
5987 msgstr ""
5988
5989 #: fortran/dump-parse-tree.c:1152
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid " %d, %d, %d"
5992 msgstr "%s: %s: "
5993
5994 #: fortran/dump-parse-tree.c:1169
5995 #, c-format
5996 msgid "ELSE\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: fortran/dump-parse-tree.c:1172
6000 #, c-format
6001 msgid "ELSE IF "
6002 msgstr ""
6003
6004 #: fortran/dump-parse-tree.c:1182
6005 #, c-format
6006 msgid "ENDIF"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: fortran/dump-parse-tree.c:1187
6010 #, c-format
6011 msgid "SELECT CASE "
6012 msgstr ""
6013
6014 #: fortran/dump-parse-tree.c:1195
6015 #, c-format
6016 msgid "CASE "
6017 msgstr ""
6018
6019 #: fortran/dump-parse-tree.c:1211
6020 #, c-format
6021 msgid "END SELECT"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: fortran/dump-parse-tree.c:1215
6025 #, c-format
6026 msgid "WHERE "
6027 msgstr ""
6028
6029 #: fortran/dump-parse-tree.c:1226
6030 #, c-format
6031 msgid "ELSE WHERE "
6032 msgstr ""
6033
6034 #: fortran/dump-parse-tree.c:1233
6035 #, c-format
6036 msgid "END WHERE"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: fortran/dump-parse-tree.c:1238
6040 #, c-format
6041 msgid "FORALL "
6042 msgstr ""
6043
6044 #: fortran/dump-parse-tree.c:1263
6045 #, c-format
6046 msgid "END FORALL"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: fortran/dump-parse-tree.c:1267
6050 #, c-format
6051 msgid "DO "
6052 msgstr ""
6053
6054 #: fortran/dump-parse-tree.c:1281 fortran/dump-parse-tree.c:1292
6055 #, c-format
6056 msgid "END DO"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: fortran/dump-parse-tree.c:1285
6060 #, c-format
6061 msgid "DO WHILE "
6062 msgstr ""
6063
6064 #: fortran/dump-parse-tree.c:1296
6065 #, c-format
6066 msgid "CYCLE"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: fortran/dump-parse-tree.c:1302
6070 #, c-format
6071 msgid "EXIT"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: fortran/dump-parse-tree.c:1308
6075 #, c-format
6076 msgid "ALLOCATE "
6077 msgstr ""
6078
6079 #: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1327
6080 #, c-format
6081 msgid " STAT="
6082 msgstr ""
6083
6084 #: fortran/dump-parse-tree.c:1324
6085 #, c-format
6086 msgid "DEALLOCATE "
6087 msgstr ""
6088
6089 #: fortran/dump-parse-tree.c:1340
6090 #, c-format
6091 msgid "OPEN"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: fortran/dump-parse-tree.c:1345 fortran/dump-parse-tree.c:1424
6095 #: fortran/dump-parse-tree.c:1466 fortran/dump-parse-tree.c:1489
6096 #: fortran/dump-parse-tree.c:1641
6097 #, c-format
6098 msgid " UNIT="
6099 msgstr ""
6100
6101 #: fortran/dump-parse-tree.c:1350 fortran/dump-parse-tree.c:1429
6102 #: fortran/dump-parse-tree.c:1471 fortran/dump-parse-tree.c:1500
6103 #: fortran/dump-parse-tree.c:1658
6104 #, c-format
6105 msgid " IOMSG="
6106 msgstr ""
6107
6108 #: fortran/dump-parse-tree.c:1355 fortran/dump-parse-tree.c:1434
6109 #: fortran/dump-parse-tree.c:1476 fortran/dump-parse-tree.c:1505
6110 #: fortran/dump-parse-tree.c:1663
6111 #, c-format
6112 msgid " IOSTAT="
6113 msgstr ""
6114
6115 #: fortran/dump-parse-tree.c:1360 fortran/dump-parse-tree.c:1494
6116 #, c-format
6117 msgid " FILE="
6118 msgstr ""
6119
6120 #: fortran/dump-parse-tree.c:1365 fortran/dump-parse-tree.c:1439
6121 #, c-format
6122 msgid " STATUS="
6123 msgstr ""
6124
6125 #: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1535
6126 #, c-format
6127 msgid " ACCESS="
6128 msgstr ""
6129
6130 #: fortran/dump-parse-tree.c:1375 fortran/dump-parse-tree.c:1551
6131 #, c-format
6132 msgid " FORM="
6133 msgstr ""
6134
6135 #: fortran/dump-parse-tree.c:1380 fortran/dump-parse-tree.c:1566
6136 #, c-format
6137 msgid " RECL="
6138 msgstr ""
6139
6140 #: fortran/dump-parse-tree.c:1385 fortran/dump-parse-tree.c:1576
6141 #, c-format
6142 msgid " BLANK="
6143 msgstr ""
6144
6145 #: fortran/dump-parse-tree.c:1390 fortran/dump-parse-tree.c:1581
6146 #, c-format
6147 msgid " POSITION="
6148 msgstr ""
6149
6150 #: fortran/dump-parse-tree.c:1395 fortran/dump-parse-tree.c:1586
6151 #, c-format
6152 msgid " ACTION="
6153 msgstr ""
6154
6155 #: fortran/dump-parse-tree.c:1400 fortran/dump-parse-tree.c:1606
6156 #, c-format
6157 msgid " DELIM="
6158 msgstr ""
6159
6160 #: fortran/dump-parse-tree.c:1405 fortran/dump-parse-tree.c:1611
6161 #, c-format
6162 msgid " PAD="
6163 msgstr ""
6164
6165 #: fortran/dump-parse-tree.c:1410 fortran/dump-parse-tree.c:1616
6166 #, c-format
6167 msgid " CONVERT="
6168 msgstr ""
6169
6170 #: fortran/dump-parse-tree.c:1414 fortran/dump-parse-tree.c:1443
6171 #: fortran/dump-parse-tree.c:1480 fortran/dump-parse-tree.c:1621
6172 #: fortran/dump-parse-tree.c:1698
6173 #, c-format
6174 msgid " ERR=%d"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: fortran/dump-parse-tree.c:1419
6178 #, c-format
6179 msgid "CLOSE"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: fortran/dump-parse-tree.c:1447
6183 #, c-format
6184 msgid "BACKSPACE"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: fortran/dump-parse-tree.c:1451
6188 #, c-format
6189 msgid "ENDFILE"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: fortran/dump-parse-tree.c:1455
6193 #, c-format
6194 msgid "REWIND"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: fortran/dump-parse-tree.c:1459
6198 #, c-format
6199 msgid "FLUSH"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: fortran/dump-parse-tree.c:1484
6203 #, c-format
6204 msgid "INQUIRE"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: fortran/dump-parse-tree.c:1510
6208 #, c-format
6209 msgid " EXIST="
6210 msgstr ""
6211
6212 #: fortran/dump-parse-tree.c:1515
6213 #, c-format
6214 msgid " OPENED="
6215 msgstr ""
6216
6217 #: fortran/dump-parse-tree.c:1520
6218 #, c-format
6219 msgid " NUMBER="
6220 msgstr ""
6221
6222 #: fortran/dump-parse-tree.c:1525
6223 #, c-format
6224 msgid " NAMED="
6225 msgstr ""
6226
6227 #: fortran/dump-parse-tree.c:1530
6228 #, c-format
6229 msgid " NAME="
6230 msgstr ""
6231
6232 #: fortran/dump-parse-tree.c:1540
6233 #, c-format
6234 msgid " SEQUENTIAL="
6235 msgstr ""
6236
6237 #: fortran/dump-parse-tree.c:1546
6238 #, c-format
6239 msgid " DIRECT="
6240 msgstr ""
6241
6242 #: fortran/dump-parse-tree.c:1556
6243 #, c-format
6244 msgid " FORMATTED"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: fortran/dump-parse-tree.c:1561
6248 #, c-format
6249 msgid " UNFORMATTED="
6250 msgstr ""
6251
6252 #: fortran/dump-parse-tree.c:1571
6253 #, c-format
6254 msgid " NEXTREC="
6255 msgstr ""
6256
6257 #: fortran/dump-parse-tree.c:1591
6258 #, c-format
6259 msgid " READ="
6260 msgstr ""
6261
6262 #: fortran/dump-parse-tree.c:1596
6263 #, c-format
6264 msgid " WRITE="
6265 msgstr ""
6266
6267 #: fortran/dump-parse-tree.c:1601
6268 #, c-format
6269 msgid " READWRITE="
6270 msgstr ""
6271
6272 #: fortran/dump-parse-tree.c:1625
6273 #, c-format
6274 msgid "IOLENGTH "
6275 msgstr ""
6276
6277 #: fortran/dump-parse-tree.c:1631
6278 #, c-format
6279 msgid "READ"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: fortran/dump-parse-tree.c:1635
6283 #, c-format
6284 msgid "WRITE"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: fortran/dump-parse-tree.c:1647
6288 #, c-format
6289 msgid " FMT="
6290 msgstr ""
6291
6292 #: fortran/dump-parse-tree.c:1652
6293 #, c-format
6294 msgid " FMT=%d"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: fortran/dump-parse-tree.c:1654
6298 #, fuzzy, c-format
6299 msgid " NML=%s"
6300 msgstr " %s"
6301
6302 #: fortran/dump-parse-tree.c:1668
6303 #, c-format
6304 msgid " SIZE="
6305 msgstr ""
6306
6307 #: fortran/dump-parse-tree.c:1673
6308 #, c-format
6309 msgid " REC="
6310 msgstr ""
6311
6312 #: fortran/dump-parse-tree.c:1678
6313 #, c-format
6314 msgid " ADVANCE="
6315 msgstr ""
6316
6317 #: fortran/dump-parse-tree.c:1689
6318 #, c-format
6319 msgid "TRANSFER "
6320 msgstr ""
6321
6322 #: fortran/dump-parse-tree.c:1694
6323 #, c-format
6324 msgid "DT_END"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: fortran/dump-parse-tree.c:1700
6328 #, c-format
6329 msgid " END=%d"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: fortran/dump-parse-tree.c:1702
6333 #, c-format
6334 msgid " EOR=%d"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: fortran/dump-parse-tree.c:1736
6338 #, c-format
6339 msgid "Equivalence: "
6340 msgstr ""
6341
6342 #: fortran/dump-parse-tree.c:1762
6343 #, c-format
6344 msgid "Namespace:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: fortran/dump-parse-tree.c:1776
6348 #, c-format
6349 msgid " %c-%c: "
6350 msgstr ""
6351
6352 #: fortran/dump-parse-tree.c:1778
6353 #, c-format
6354 msgid " %c: "
6355 msgstr ""
6356
6357 #: fortran/dump-parse-tree.c:1787
6358 #, c-format
6359 msgid "procedure name = %s"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: fortran/dump-parse-tree.c:1803
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "Operator interfaces for %s:"
6365 msgstr ""
6366 "\n"
6367 " Tilvalg til %s:\n"
6368
6369 #: fortran/dump-parse-tree.c:1812
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "User operators:\n"
6372 msgstr "ikke-registreret operator %s"
6373
6374 #: fortran/dump-parse-tree.c:1828
6375 #, c-format
6376 msgid "CONTAINS\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: fortran/error.c:213
6380 #, fuzzy, no-c-format
6381 msgid "    Included at %s:%d:"
6382 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
6383
6384 #: fortran/error.c:318
6385 #, fuzzy, no-c-format
6386 msgid "<During initialization>\n"
6387 msgstr "klargøring"
6388
6389 #: fortran/error.c:651
6390 #, no-c-format
6391 msgid "Error count reached limit of %d."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: fortran/error.c:670 fortran/error.c:724 fortran/error.c:761
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Warning:"
6397 msgstr "advarsel: "
6398
6399 #: fortran/error.c:726 fortran/error.c:809 fortran/error.c:835
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Error:"
6402 msgstr "fejl: "
6403
6404 #: fortran/error.c:859
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Fatal Error:"
6407 msgstr "fatal fejl: "
6408
6409 #: fortran/error.c:878
6410 #, fuzzy, no-c-format
6411 msgid "Internal Error at (1):"
6412 msgstr "intern fejl: "
6413
6414 #: fortran/expr.c:253
6415 #, c-format
6416 msgid "Constant expression required at %C"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: fortran/expr.c:256
6420 #, c-format
6421 msgid "Integer expression required at %C"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: fortran/expr.c:261
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "Integer value too large in expression at %C"
6427 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
6428
6429 #: fortran/expr.c:1037
6430 #, no-c-format
6431 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: fortran/expr.c:1208 fortran/expr.c:1259
6435 #, no-c-format
6436 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: fortran/expr.c:1808
6440 #, no-c-format
6441 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: fortran/expr.c:1852
6445 #, no-c-format
6446 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: fortran/expr.c:1872
6450 #, no-c-format
6451 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: fortran/expr.c:1887
6455 #, no-c-format
6456 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: fortran/expr.c:1894
6460 #, no-c-format
6461 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: fortran/expr.c:1904
6465 #, no-c-format
6466 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: fortran/expr.c:1920
6470 #, no-c-format
6471 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: fortran/expr.c:1931
6475 #, fuzzy, no-c-format
6476 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
6477 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
6478
6479 #: fortran/expr.c:1939
6480 #, fuzzy, no-c-format
6481 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
6482 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
6483
6484 #: fortran/expr.c:2030
6485 #, no-c-format
6486 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: fortran/expr.c:2076 fortran/expr.c:2082
6490 #, no-c-format
6491 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: fortran/expr.c:2114
6495 #, no-c-format
6496 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: fortran/expr.c:2167
6500 #, no-c-format
6501 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: fortran/expr.c:2179
6505 #, no-c-format
6506 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: fortran/expr.c:2214
6510 #, no-c-format
6511 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: fortran/expr.c:2234
6515 #, fuzzy, no-c-format
6516 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6517 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
6518
6519 #: fortran/expr.c:2240
6520 #, no-c-format
6521 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: fortran/expr.c:2246
6525 #, no-c-format
6526 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: fortran/expr.c:2252
6530 #, no-c-format
6531 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: fortran/expr.c:2262
6535 #, no-c-format
6536 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: fortran/expr.c:2350
6540 #, fuzzy, no-c-format
6541 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
6542 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
6543
6544 #: fortran/expr.c:2393
6545 #, fuzzy, no-c-format
6546 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
6547 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
6548
6549 #: fortran/expr.c:2400
6550 #, fuzzy, no-c-format
6551 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
6552 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
6553
6554 #: fortran/expr.c:2407
6555 #, no-c-format
6556 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: fortran/expr.c:2414
6560 #, no-c-format
6561 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: fortran/expr.c:2476
6565 #, fuzzy, no-c-format
6566 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
6567 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
6568
6569 #: fortran/expr.c:2483
6570 #, no-c-format
6571 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: fortran/expr.c:2490
6575 #, no-c-format
6576 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: fortran/expr.c:2513
6580 #, fuzzy, no-c-format
6581 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
6582 msgstr "overløb i konstant udtryk"
6583
6584 #: fortran/expr.c:2562
6585 #, no-c-format
6586 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: fortran/expr.c:2571
6590 #, no-c-format
6591 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: fortran/expr.c:2580
6595 #, no-c-format
6596 msgid "Expression at %L must be scalar"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: fortran/expr.c:2607
6600 #, no-c-format
6601 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: fortran/expr.c:2621
6605 #, no-c-format
6606 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: fortran/expr.c:2667 fortran/expr.c:2884
6610 #, no-c-format
6611 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: fortran/expr.c:2719
6615 #, no-c-format
6616 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: fortran/expr.c:2726
6620 #, fuzzy, no-c-format
6621 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
6622 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6623
6624 #: fortran/expr.c:2733
6625 #, fuzzy, no-c-format
6626 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
6627 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6628
6629 #: fortran/expr.c:2745
6630 #, no-c-format
6631 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: fortran/expr.c:2756
6635 #, no-c-format
6636 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: fortran/expr.c:2765
6640 #, no-c-format
6641 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: fortran/expr.c:2770
6645 #, fuzzy
6646 msgid "array assignment"
6647 msgstr "tildeling"
6648
6649 #: fortran/expr.c:2775
6650 #, no-c-format
6651 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: fortran/expr.c:2781 fortran/resolve.c:6058
6655 #, no-c-format
6656 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: fortran/expr.c:2791 fortran/resolve.c:6068
6660 #, no-c-format
6661 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: fortran/expr.c:2799 fortran/resolve.c:6077
6665 #, no-c-format
6666 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: fortran/expr.c:2803 fortran/resolve.c:6081
6670 #, no-c-format
6671 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: fortran/expr.c:2807 fortran/resolve.c:6085
6675 #, no-c-format
6676 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: fortran/expr.c:2828
6680 #, fuzzy, no-c-format
6681 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
6682 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6683
6684 #: fortran/expr.c:2853
6685 #, no-c-format
6686 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: fortran/expr.c:2861
6690 #, no-c-format
6691 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: fortran/expr.c:2891
6695 #, no-c-format
6696 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: fortran/expr.c:2900
6700 #, no-c-format
6701 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: fortran/expr.c:2912
6705 #, no-c-format
6706 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: fortran/expr.c:2919
6710 #, no-c-format
6711 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: fortran/expr.c:2926
6715 #, no-c-format
6716 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: fortran/expr.c:2941
6720 #, no-c-format
6721 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: fortran/expr.c:2952
6725 #, no-c-format
6726 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: fortran/expr.c:2959
6730 #, no-c-format
6731 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: fortran/expr.c:2965
6735 #, no-c-format
6736 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: fortran/expr.c:2972
6740 #, no-c-format
6741 msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: fortran/gfortranspec.c:248
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
6747 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
6748
6749 #: fortran/gfortranspec.c:381
6750 #, c-format
6751 msgid ""
6752 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
6753 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
6754 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
6755 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
6756 "\n"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: fortran/gfortranspec.c:403
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "argument to '%s' missing"
6762 msgstr "parameter til '%s' mangler"
6763
6764 #: fortran/gfortranspec.c:407
6765 #, c-format
6766 msgid "no input files; unwilling to write output files"
6767 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
6768
6769 #: fortran/gfortranspec.c:566
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "Driving:"
6772 msgstr "advarsel: "
6773
6774 #: fortran/interface.c:173
6775 #, fuzzy, no-c-format
6776 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
6777 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
6778
6779 #: fortran/interface.c:200
6780 #, fuzzy, no-c-format
6781 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
6782 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
6783
6784 #: fortran/interface.c:219
6785 #, no-c-format
6786 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: fortran/interface.c:252
6790 #, no-c-format
6791 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: fortran/interface.c:260
6795 #, no-c-format
6796 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: fortran/interface.c:291
6800 #, no-c-format
6801 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: fortran/interface.c:304
6805 #, fuzzy, no-c-format
6806 msgid "Expected a nameless interface at %C"
6807 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
6808
6809 #: fortran/interface.c:315
6810 #, no-c-format
6811 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: fortran/interface.c:317
6815 #, no-c-format
6816 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: fortran/interface.c:331
6820 #, no-c-format
6821 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: fortran/interface.c:342
6825 #, no-c-format
6826 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: fortran/interface.c:563
6830 #, no-c-format
6831 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: fortran/interface.c:593
6835 #, no-c-format
6836 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: fortran/interface.c:604
6840 #, no-c-format
6841 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: fortran/interface.c:610
6845 #, no-c-format
6846 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: fortran/interface.c:620
6850 #, no-c-format
6851 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: fortran/interface.c:629
6855 #, no-c-format
6856 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: fortran/interface.c:639
6860 #, no-c-format
6861 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: fortran/interface.c:643
6865 #, no-c-format
6866 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: fortran/interface.c:649 fortran/resolve.c:8998
6870 #, no-c-format
6871 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: fortran/interface.c:653 fortran/resolve.c:9010
6875 #, no-c-format
6876 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: fortran/interface.c:756
6880 #, no-c-format
6881 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: fortran/interface.c:1117
6885 #, no-c-format
6886 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: fortran/interface.c:1120
6890 #, no-c-format
6891 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: fortran/interface.c:1175 fortran/interface.c:1181
6895 #, no-c-format
6896 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: fortran/interface.c:1217
6900 #, no-c-format
6901 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: fortran/interface.c:1465 fortran/interface.c:2411
6905 #, no-c-format
6906 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: fortran/interface.c:1474
6910 #, fuzzy, no-c-format
6911 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
6912 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
6913
6914 #: fortran/interface.c:1492 fortran/interface.c:1532
6915 #, no-c-format
6916 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: fortran/interface.c:1519
6920 #, no-c-format
6921 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: fortran/interface.c:1544
6925 #, no-c-format
6926 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: fortran/interface.c:1861
6930 #, no-c-format
6931 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: fortran/interface.c:1869
6935 #, no-c-format
6936 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: fortran/interface.c:1879
6940 #, no-c-format
6941 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: fortran/interface.c:1891 fortran/interface.c:2110
6945 #, no-c-format
6946 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: fortran/interface.c:1899
6950 #, no-c-format
6951 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: fortran/interface.c:1922
6955 #, no-c-format
6956 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: fortran/interface.c:1929
6960 #, no-c-format
6961 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: fortran/interface.c:1943
6965 #, no-c-format
6966 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: fortran/interface.c:1948
6970 #, no-c-format
6971 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: fortran/interface.c:1962
6975 #, no-c-format
6976 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: fortran/interface.c:1972
6980 #, no-c-format
6981 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: fortran/interface.c:1986
6985 #, no-c-format
6986 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: fortran/interface.c:1995
6990 #, fuzzy, no-c-format
6991 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
6992 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
6993
6994 #: fortran/interface.c:2004
6995 #, no-c-format
6996 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: fortran/interface.c:2017
7000 #, no-c-format
7001 msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: fortran/interface.c:2026
7005 #, no-c-format
7006 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: fortran/interface.c:2039
7010 #, no-c-format
7011 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: fortran/interface.c:2056
7015 #, no-c-format
7016 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: fortran/interface.c:2068
7020 #, no-c-format
7021 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: fortran/interface.c:2087
7025 #, no-c-format
7026 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: fortran/interface.c:2117
7030 #, no-c-format
7031 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: fortran/interface.c:2303
7035 #, no-c-format
7036 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: fortran/interface.c:2359
7040 #, no-c-format
7041 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: fortran/interface.c:2369
7045 #, no-c-format
7046 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: fortran/interface.c:2377
7050 #, no-c-format
7051 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: fortran/interface.c:2400
7055 #, no-c-format
7056 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: fortran/interface.c:2629
7060 #, no-c-format
7061 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: fortran/interface.c:2708
7065 #, no-c-format
7066 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: fortran/intrinsic.c:2923
7070 #, fuzzy, no-c-format
7071 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
7072 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
7073
7074 #: fortran/intrinsic.c:2938
7075 #, no-c-format
7076 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: fortran/intrinsic.c:2941
7080 #, no-c-format
7081 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: fortran/intrinsic.c:2948
7085 #, no-c-format
7086 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: fortran/intrinsic.c:2962
7090 #, no-c-format
7091 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: fortran/intrinsic.c:2977
7095 #, no-c-format
7096 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: fortran/intrinsic.c:3026
7100 #, no-c-format
7101 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: fortran/intrinsic.c:3342
7105 #, no-c-format
7106 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: fortran/intrinsic.c:3398
7110 #, no-c-format
7111 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: fortran/intrinsic.c:3463
7115 #, no-c-format
7116 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: fortran/intrinsic.c:3524
7120 #, no-c-format
7121 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: fortran/intrinsic.c:3595
7125 #, fuzzy, no-c-format
7126 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
7127 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
7128
7129 #: fortran/intrinsic.c:3598
7130 #, fuzzy, no-c-format
7131 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
7132 msgstr "konvertering fra NaN til int"
7133
7134 #: fortran/intrinsic.c:3645
7135 #, fuzzy, no-c-format
7136 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
7137 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
7138
7139 #: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:750
7140 #, no-c-format
7141 msgid "Extension: backslash character at %C"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
7145 #, no-c-format
7146 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: fortran/io.c:450
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Positive width required"
7152 msgstr "  men %d påkrævet"
7153
7154 #: fortran/io.c:451
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Nonnegative width required"
7157 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
7158
7159 #: fortran/io.c:452
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Unexpected element"
7162 msgstr "uventet operand"
7163
7164 #: fortran/io.c:453
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Unexpected end of format string"
7167 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
7168
7169 #: fortran/io.c:472
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Missing leading left parenthesis"
7172 msgstr "manglende startparantes"
7173
7174 #: fortran/io.c:519
7175 msgid "Expected P edit descriptor"
7176 msgstr ""
7177
7178 #. P requires a prior number.
7179 #: fortran/io.c:527
7180 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
7181 msgstr ""
7182
7183 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
7184 #: fortran/io.c:532
7185 #, no-c-format
7186 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: fortran/io.c:554
7190 #, no-c-format
7191 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: fortran/io.c:559
7195 #, no-c-format
7196 msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: fortran/io.c:604
7200 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: fortran/io.c:624
7204 #, no-c-format
7205 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
7209 #, fuzzy, no-c-format
7210 msgid "Period required in format specifier at %C"
7211 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
7212
7213 #: fortran/io.c:704
7214 msgid "Positive exponent width required"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: fortran/io.c:753
7218 #, no-c-format
7219 msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
7223 #, no-c-format
7224 msgid "Extension: Missing comma at %C"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: fortran/io.c:905
7228 #, fuzzy, no-c-format
7229 msgid "%s in format string at %C"
7230 msgstr "formateringsstreng er nul"
7231
7232 #: fortran/io.c:946
7233 #, no-c-format
7234 msgid "Format statement in module main block at %C"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: fortran/io.c:952
7238 #, fuzzy, no-c-format
7239 msgid "Missing format label at %C"
7240 msgstr "Manglende formel parameterterm"
7241
7242 #: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
7243 #, fuzzy, no-c-format
7244 msgid "Duplicate %s specification at %C"
7245 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
7246
7247 #: fortran/io.c:1041
7248 #, no-c-format
7249 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: fortran/io.c:1048
7253 #, no-c-format
7254 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: fortran/io.c:1085
7258 #, fuzzy, no-c-format
7259 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
7260 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
7261
7262 #: fortran/io.c:1106
7263 #, no-c-format
7264 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: fortran/io.c:1119
7268 #, no-c-format
7269 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: fortran/io.c:1125
7273 #, no-c-format
7274 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: fortran/io.c:1131
7278 #, no-c-format
7279 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: fortran/io.c:1138
7283 #, no-c-format
7284 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: fortran/io.c:1151
7288 #, no-c-format
7289 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: fortran/io.c:1157
7293 #, fuzzy, no-c-format
7294 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
7295 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
7296
7297 #: fortran/io.c:1182
7298 #, fuzzy, no-c-format
7299 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
7300 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
7301
7302 #: fortran/io.c:1189
7303 #, no-c-format
7304 msgid "%s tag at %L must be scalar"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: fortran/io.c:1195
7308 #, no-c-format
7309 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: fortran/io.c:1203
7313 #, no-c-format
7314 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: fortran/io.c:1211
7318 #, no-c-format
7319 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
7323 #, fuzzy, no-c-format
7324 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
7325 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7326
7327 #: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
7328 #, fuzzy, no-c-format
7329 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
7330 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7331
7332 #: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
7333 #, fuzzy, no-c-format
7334 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
7335 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7336
7337 #: fortran/io.c:1473
7338 #, no-c-format
7339 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: fortran/io.c:1818
7343 #, no-c-format
7344 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1911
7348 #, no-c-format
7349 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: fortran/io.c:2011
7353 #, no-c-format
7354 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: fortran/io.c:2072
7358 #, no-c-format
7359 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: fortran/io.c:2132
7363 #, fuzzy, no-c-format
7364 msgid "Duplicate format specification at %C"
7365 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
7366
7367 #: fortran/io.c:2149
7368 #, no-c-format
7369 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: fortran/io.c:2185
7373 #, fuzzy, no-c-format
7374 msgid "Duplicate NML specification at %C"
7375 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
7376
7377 #: fortran/io.c:2194
7378 #, no-c-format
7379 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: fortran/io.c:2235
7383 #, no-c-format
7384 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: fortran/io.c:2292
7388 #, no-c-format
7389 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: fortran/io.c:2301
7393 #, no-c-format
7394 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: fortran/io.c:2308
7398 #, no-c-format
7399 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: fortran/io.c:2318
7403 #, fuzzy, no-c-format
7404 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
7405 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
7406
7407 #: fortran/io.c:2330
7408 #, fuzzy, no-c-format
7409 msgid "END tag label %d at %L not defined"
7410 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
7411
7412 #: fortran/io.c:2342
7413 #, fuzzy, no-c-format
7414 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
7415 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
7416
7417 #: fortran/io.c:2352
7418 #, fuzzy, no-c-format
7419 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
7420 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
7421
7422 #: fortran/io.c:2473
7423 #, fuzzy, no-c-format
7424 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
7425 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7426
7427 #: fortran/io.c:2504
7428 #, fuzzy, no-c-format
7429 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
7430 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
7431
7432 #: fortran/io.c:2510
7433 #, fuzzy, no-c-format
7434 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
7435 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
7436
7437 #: fortran/io.c:2520
7438 #, no-c-format
7439 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: fortran/io.c:2529
7443 #, no-c-format
7444 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: fortran/io.c:2545
7448 #, no-c-format
7449 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
7450 msgstr ""
7451
7452 #. A general purpose syntax error.
7453 #: fortran/io.c:2606 fortran/io.c:3013 fortran/gfortran.h:2002
7454 #, fuzzy, no-c-format
7455 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
7456 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
7457
7458 #: fortran/io.c:2679
7459 #, no-c-format
7460 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: fortran/io.c:2842
7464 #, no-c-format
7465 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: fortran/io.c:2974
7469 #, no-c-format
7470 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: fortran/io.c:2983
7474 #, fuzzy, no-c-format
7475 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
7476 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
7477
7478 #: fortran/io.c:3045
7479 #, fuzzy, no-c-format
7480 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
7481 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
7482
7483 #: fortran/io.c:3185 fortran/io.c:3236
7484 #, no-c-format
7485 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: fortran/io.c:3212
7489 #, no-c-format
7490 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: fortran/io.c:3222 fortran/trans-io.c:1145
7494 #, no-c-format
7495 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: fortran/io.c:3229
7499 #, no-c-format
7500 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: fortran/match.c:156
7504 #, fuzzy, no-c-format
7505 msgid "Missing ')' in statement before %L"
7506 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
7507
7508 #: fortran/match.c:161
7509 #, fuzzy, no-c-format
7510 msgid "Missing '(' in statement before %L"
7511 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
7512
7513 #: fortran/match.c:332
7514 #, fuzzy, no-c-format
7515 msgid "Integer too large at %C"
7516 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
7517
7518 #: fortran/match.c:425 fortran/parse.c:589
7519 #, no-c-format
7520 msgid "Too many digits in statement label at %C"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: fortran/match.c:431
7524 #, no-c-format
7525 msgid "Statement label at %C is zero"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: fortran/match.c:464
7529 #, fuzzy, no-c-format
7530 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
7531 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
7532
7533 #: fortran/match.c:470
7534 #, fuzzy, no-c-format
7535 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
7536 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
7537
7538 #: fortran/match.c:500
7539 #, fuzzy, no-c-format
7540 msgid "Invalid character in name at %C"
7541 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
7542
7543 #: fortran/match.c:513 fortran/match.c:585
7544 #, no-c-format
7545 msgid "Name at %C is too long"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: fortran/match.c:568 fortran/match.c:614
7549 #, no-c-format
7550 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: fortran/match.c:605
7554 #, no-c-format
7555 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: fortran/match.c:930
7559 #, no-c-format
7560 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: fortran/match.c:936
7564 #, no-c-format
7565 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: fortran/match.c:969
7569 #, no-c-format
7570 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: fortran/match.c:981
7574 #, fuzzy, no-c-format
7575 msgid "Syntax error in iterator at %C"
7576 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7577
7578 #: fortran/match.c:1217
7579 #, fuzzy, no-c-format
7580 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
7581 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
7582
7583 #: fortran/match.c:1258
7584 #, no-c-format
7585 msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: fortran/match.c:1311
7589 #, no-c-format
7590 msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: fortran/match.c:1354 fortran/match.c:1435
7594 #, no-c-format
7595 msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: fortran/match.c:1410
7599 #, fuzzy, no-c-format
7600 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
7601 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7602
7603 #: fortran/match.c:1421
7604 #, no-c-format
7605 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: fortran/match.c:1459
7609 #, fuzzy, no-c-format
7610 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
7611 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
7612
7613 #: fortran/match.c:1538 fortran/primary.c:2559
7614 #, no-c-format
7615 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: fortran/match.c:1548
7619 #, no-c-format
7620 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: fortran/match.c:1555
7624 #, no-c-format
7625 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: fortran/match.c:1599
7629 #, fuzzy, no-c-format
7630 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
7631 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7632
7633 #: fortran/match.c:1605 fortran/match.c:1640
7634 #, no-c-format
7635 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: fortran/match.c:1634
7639 #, no-c-format
7640 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: fortran/match.c:1797
7644 #, no-c-format
7645 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: fortran/match.c:1813
7649 #, fuzzy, no-c-format
7650 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
7651 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
7652
7653 #: fortran/match.c:1816
7654 #, fuzzy, no-c-format
7655 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
7656 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
7657
7658 #: fortran/match.c:1824
7659 #, no-c-format
7660 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: fortran/match.c:1837
7664 #, no-c-format
7665 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: fortran/match.c:1889
7669 #, no-c-format
7670 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: fortran/match.c:1942
7674 #, no-c-format
7675 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: fortran/match.c:1990
7679 #, no-c-format
7680 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: fortran/match.c:2036
7684 #, no-c-format
7685 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: fortran/match.c:2083 fortran/match.c:2135
7689 #, no-c-format
7690 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: fortran/match.c:2219
7694 #, no-c-format
7695 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: fortran/match.c:2287
7699 #, no-c-format
7700 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: fortran/match.c:2364
7704 #, no-c-format
7705 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: fortran/match.c:2417
7709 #, no-c-format
7710 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: fortran/match.c:2448
7714 #, fuzzy, no-c-format
7715 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
7716 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
7717
7718 #: fortran/match.c:2658
7719 #, fuzzy, no-c-format
7720 msgid "Syntax error in common block name at %C"
7721 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7722
7723 #: fortran/match.c:2694
7724 #, no-c-format
7725 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. If we find an error, just print it and continue,
7729 #. cause it's just semantic, and we can see if there
7730 #. are more errors.
7731 #: fortran/match.c:2753
7732 #, no-c-format
7733 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: fortran/match.c:2762
7737 #, no-c-format
7738 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: fortran/match.c:2769
7742 #, no-c-format
7743 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: fortran/match.c:2777
7747 #, no-c-format
7748 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: fortran/match.c:2804
7752 #, no-c-format
7753 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: fortran/match.c:2814
7757 #, no-c-format
7758 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: fortran/match.c:2846
7762 #, no-c-format
7763 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: fortran/match.c:2954
7767 #, no-c-format
7768 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: fortran/match.c:2962
7772 #, no-c-format
7773 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: fortran/match.c:2989
7777 #, no-c-format
7778 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: fortran/match.c:2996
7782 #, no-c-format
7783 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: fortran/match.c:3123
7787 #, no-c-format
7788 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: fortran/match.c:3131
7792 #, no-c-format
7793 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: fortran/match.c:3159
7797 #, no-c-format
7798 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: fortran/match.c:3173
7802 #, fuzzy, no-c-format
7803 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
7804 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
7805
7806 #: fortran/match.c:3299
7807 #, fuzzy, no-c-format
7808 msgid "Statement function at %L is recursive"
7809 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
7810
7811 #: fortran/match.c:3387
7812 #, fuzzy, no-c-format
7813 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
7814 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
7815
7816 #: fortran/match.c:3410
7817 #, no-c-format
7818 msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: fortran/match.c:3422
7822 #, no-c-format
7823 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: fortran/match.c:3466
7827 #, fuzzy, no-c-format
7828 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
7829 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7830
7831 #: fortran/match.c:3518
7832 #, fuzzy, no-c-format
7833 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
7834 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
7835
7836 #: fortran/match.c:3638
7837 #, no-c-format
7838 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: fortran/match.c:3676
7842 #, no-c-format
7843 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: fortran/match.c:3776
7847 #, fuzzy, no-c-format
7848 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
7849 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7850
7851 #: fortran/matchexp.c:28
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "Syntax error in expression at %C"
7854 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7855
7856 #: fortran/matchexp.c:72
7857 #, fuzzy, no-c-format
7858 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
7859 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
7860
7861 #: fortran/matchexp.c:80
7862 #, fuzzy, no-c-format
7863 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
7864 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
7865
7866 #: fortran/matchexp.c:187
7867 #, fuzzy, no-c-format
7868 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
7869 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
7870
7871 #: fortran/matchexp.c:312
7872 #, fuzzy, no-c-format
7873 msgid "Expected exponent in expression at %C"
7874 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
7875
7876 #: fortran/matchexp.c:350 fortran/matchexp.c:355 fortran/matchexp.c:459
7877 #: fortran/matchexp.c:464
7878 #, no-c-format
7879 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: fortran/misc.c:39
7883 #, no-c-format
7884 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: fortran/module.c:516
7888 #, no-c-format
7889 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: fortran/module.c:528
7893 #, no-c-format
7894 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: fortran/module.c:541
7898 #, no-c-format
7899 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: fortran/module.c:550
7903 #, no-c-format
7904 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: fortran/module.c:602
7908 #, fuzzy, no-c-format
7909 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
7910 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7911
7912 #: fortran/module.c:610
7913 #, no-c-format
7914 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: fortran/module.c:652
7918 #, no-c-format
7919 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: fortran/module.c:930
7923 #, no-c-format
7924 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: fortran/module.c:934
7928 #, no-c-format
7929 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: fortran/module.c:938
7933 #, no-c-format
7934 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: fortran/module.c:978
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Unexpected EOF"
7940 msgstr "uventet operand"
7941
7942 #: fortran/module.c:1010
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Unexpected end of module in string constant"
7945 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
7946
7947 #: fortran/module.c:1064
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Integer overflow"
7950 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7951
7952 #: fortran/module.c:1095
7953 msgid "Name too long"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: fortran/module.c:1202
7957 msgid "Bad name"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: fortran/module.c:1246
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Expected name"
7963 msgstr "uventet operand"
7964
7965 #: fortran/module.c:1249
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Expected left parenthesis"
7968 msgstr "uventet operand"
7969
7970 #: fortran/module.c:1252
7971 msgid "Expected right parenthesis"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: fortran/module.c:1255
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Expected integer"
7977 msgstr "uventet operand"
7978
7979 #: fortran/module.c:1258
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Expected string"
7982 msgstr "uventet operand"
7983
7984 #: fortran/module.c:1282
7985 msgid "find_enum(): Enum not found"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: fortran/module.c:1296
7989 #, fuzzy, no-c-format
7990 msgid "Error writing modules file: %s"
7991 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
7992
7993 #: fortran/module.c:1691
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Expected attribute bit name"
7996 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
7997
7998 #: fortran/module.c:2503
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Expected integer string"
8001 msgstr "sektionshenvisning mangler"
8002
8003 #: fortran/module.c:2507
8004 msgid "Error converting integer"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: fortran/module.c:2529
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Expected real string"
8010 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
8011
8012 #: fortran/module.c:2730
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Expected expression type"
8015 msgstr "uventet adresseudtryk"
8016
8017 #: fortran/module.c:2784
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Bad operator"
8020 msgstr "ugyldig operand"
8021
8022 #: fortran/module.c:2869
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Bad type in constant expression"
8025 msgstr "overløb i konstant udtryk"
8026
8027 #: fortran/module.c:2906
8028 #, no-c-format
8029 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: fortran/module.c:3847
8033 #, no-c-format
8034 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: fortran/module.c:3854
8038 #, no-c-format
8039 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: fortran/module.c:3859
8043 #, no-c-format
8044 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: fortran/module.c:4400
8048 #, fuzzy, no-c-format
8049 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
8050 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
8051
8052 #: fortran/module.c:4438
8053 #, fuzzy, no-c-format
8054 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
8055 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
8056
8057 #: fortran/module.c:4468 fortran/module.c:4550
8058 #, no-c-format
8059 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: fortran/module.c:4581
8063 #, no-c-format
8064 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: fortran/module.c:4603
8068 #, fuzzy, no-c-format
8069 msgid "Symbol '%s' already declared"
8070 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
8071
8072 #: fortran/module.c:4658
8073 #, no-c-format
8074 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: fortran/module.c:4671
8078 #, no-c-format
8079 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: fortran/module.c:4679
8083 #, no-c-format
8084 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: fortran/module.c:4707
8088 #, no-c-format
8089 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: fortran/module.c:4723
8093 #, no-c-format
8094 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: fortran/module.c:4756
8098 #, no-c-format
8099 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: fortran/module.c:4764
8103 #, no-c-format
8104 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: fortran/module.c:4774
8108 #, no-c-format
8109 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: fortran/module.c:4779
8113 #, fuzzy, no-c-format
8114 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
8115 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
8116
8117 #: fortran/module.c:4787
8118 #, no-c-format
8119 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: fortran/module.c:4802
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Unexpected end of module"
8125 msgstr "uventet PIC-symbol"
8126
8127 #: fortran/module.c:4807
8128 #, no-c-format
8129 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: fortran/module.c:4817
8133 #, no-c-format
8134 msgid "Can't USE the same module we're building!"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
8138 #, no-c-format
8139 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: fortran/openmp.c:165
8143 #, fuzzy, no-c-format
8144 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
8145 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
8146
8147 #: fortran/openmp.c:291
8148 #, no-c-format
8149 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: fortran/openmp.c:478
8153 #, no-c-format
8154 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: fortran/openmp.c:518
8158 #, no-c-format
8159 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5970 fortran/resolve.c:6317
8163 #, no-c-format
8164 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: fortran/openmp.c:704
8168 #, no-c-format
8169 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: fortran/openmp.c:712
8173 #, no-c-format
8174 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
8178 #: fortran/openmp.c:753
8179 #, no-c-format
8180 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: fortran/openmp.c:776
8184 #, no-c-format
8185 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: fortran/openmp.c:779
8189 #, no-c-format
8190 msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: fortran/openmp.c:782
8194 #, no-c-format
8195 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: fortran/openmp.c:790
8199 #, no-c-format
8200 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: fortran/openmp.c:793
8204 #, no-c-format
8205 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: fortran/openmp.c:796
8209 #, no-c-format
8210 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: fortran/openmp.c:804
8214 #, no-c-format
8215 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: fortran/openmp.c:807
8219 #, no-c-format
8220 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: fortran/openmp.c:815
8224 #, no-c-format
8225 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: fortran/openmp.c:818
8229 #, no-c-format
8230 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: fortran/openmp.c:823
8234 #, no-c-format
8235 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: fortran/openmp.c:826
8239 #, no-c-format
8240 msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: fortran/openmp.c:831
8244 #, no-c-format
8245 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: fortran/openmp.c:834
8249 #, no-c-format
8250 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: fortran/openmp.c:838
8254 #, no-c-format
8255 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: fortran/openmp.c:843
8259 #, no-c-format
8260 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: fortran/openmp.c:852
8264 #, no-c-format
8265 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: fortran/openmp.c:863
8269 #, no-c-format
8270 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: fortran/openmp.c:874
8274 #, no-c-format
8275 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: fortran/openmp.c:883
8279 #, no-c-format
8280 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: fortran/openmp.c:995
8284 #, no-c-format
8285 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: fortran/openmp.c:1035
8289 #, no-c-format
8290 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: fortran/openmp.c:1083
8294 #, no-c-format
8295 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: fortran/openmp.c:1097
8299 #, no-c-format
8300 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: fortran/openmp.c:1129
8304 #, no-c-format
8305 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: fortran/openmp.c:1153
8309 #, no-c-format
8310 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: fortran/openmp.c:1160
8314 #, no-c-format
8315 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: fortran/openmp.c:1176
8319 #, no-c-format
8320 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: fortran/openmp.c:1179
8324 #, no-c-format
8325 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: fortran/openmp.c:1185
8329 #, no-c-format
8330 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: fortran/openmp.c:1203
8334 #, no-c-format
8335 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: fortran/openmp.c:1305
8339 #, no-c-format
8340 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: fortran/openmp.c:1311
8344 #, no-c-format
8345 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: fortran/openmp.c:1315
8349 #, no-c-format
8350 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: fortran/openmp.c:1323
8354 #, no-c-format
8355 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: fortran/options.c:219
8359 #, no-c-format
8360 msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: fortran/options.c:273
8364 #, no-c-format
8365 msgid "Reading file '%s' as free form"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: fortran/options.c:283
8369 #, no-c-format
8370 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: fortran/options.c:286
8374 #, no-c-format
8375 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: fortran/options.c:312
8379 #, no-c-format
8380 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: fortran/options.c:315
8384 #, no-c-format
8385 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: fortran/options.c:317
8389 #, no-c-format
8390 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: fortran/options.c:321
8394 #, no-c-format
8395 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: fortran/options.c:325
8399 #, no-c-format
8400 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: fortran/options.c:392
8404 #, c-format
8405 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: fortran/options.c:398
8409 #, c-format
8410 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: fortran/options.c:443
8414 #, no-c-format
8415 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: fortran/options.c:573
8419 #, no-c-format
8420 msgid "Fixed line length must be at least seven."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: fortran/options.c:591
8424 #, no-c-format
8425 msgid "Free line length must be at least three."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: fortran/options.c:605
8429 #, fuzzy, no-c-format
8430 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
8431 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
8432
8433 #: fortran/options.c:649
8434 #, no-c-format
8435 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: fortran/options.c:681
8439 #, fuzzy, no-c-format
8440 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
8441 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
8442
8443 #: fortran/options.c:695
8444 #, fuzzy, no-c-format
8445 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
8446 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
8447
8448 #: fortran/options.c:711
8449 #, no-c-format
8450 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: fortran/options.c:794
8454 #, no-c-format
8455 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: fortran/parse.c:451
8459 #, fuzzy, no-c-format
8460 msgid "Unclassifiable statement at %C"
8461 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8462
8463 #: fortran/parse.c:475
8464 #, no-c-format
8465 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: fortran/parse.c:553
8469 #, no-c-format
8470 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: fortran/parse.c:592 fortran/parse.c:733
8474 #, fuzzy, no-c-format
8475 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
8476 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
8477
8478 #: fortran/parse.c:599 fortran/parse.c:725
8479 #, fuzzy, no-c-format
8480 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
8481 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
8482
8483 #: fortran/parse.c:611 fortran/parse.c:647 fortran/parse.c:773
8484 #, no-c-format
8485 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: fortran/parse.c:619 fortran/parse.c:785
8489 #, no-c-format
8490 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: fortran/parse.c:712 fortran/parse.c:752
8494 #, fuzzy, no-c-format
8495 msgid "Bad continuation line at %C"
8496 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
8497
8498 #: fortran/parse.c:811
8499 #, no-c-format
8500 msgid "Line truncated at %C"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: fortran/parse.c:997
8504 #, no-c-format
8505 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: fortran/parse.c:1069
8509 msgid "arithmetic IF"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: fortran/parse.c:1075
8513 #, fuzzy
8514 msgid "attribute declaration"
8515 msgstr "Ugyldig erklæring"
8516
8517 #: fortran/parse.c:1105
8518 #, fuzzy
8519 msgid "data declaration"
8520 msgstr "tom erklæring"
8521
8522 #: fortran/parse.c:1114
8523 #, fuzzy
8524 msgid "derived type declaration"
8525 msgstr "tom erklæring"
8526
8527 #: fortran/parse.c:1193
8528 msgid "block IF"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: fortran/parse.c:1202
8532 msgid "implied END DO"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: fortran/parse.c:1275
8536 msgid "assignment"
8537 msgstr "tildeling"
8538
8539 #: fortran/parse.c:1278
8540 #, fuzzy
8541 msgid "pointer assignment"
8542 msgstr "tildeling"
8543
8544 #: fortran/parse.c:1287
8545 msgid "simple IF"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: fortran/parse.c:1503
8549 #, fuzzy, no-c-format
8550 msgid "Unexpected %s statement at %C"
8551 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8552
8553 #: fortran/parse.c:1642
8554 #, fuzzy, no-c-format
8555 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
8556 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
8557
8558 #: fortran/parse.c:1659
8559 #, fuzzy, no-c-format
8560 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
8561 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
8562
8563 #: fortran/parse.c:1714
8564 #, no-c-format
8565 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: fortran/parse.c:1725
8569 #, no-c-format
8570 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: fortran/parse.c:1733
8574 #, no-c-format
8575 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: fortran/parse.c:1741
8579 #, fuzzy, no-c-format
8580 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
8581 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8582
8583 #: fortran/parse.c:1753
8584 #, no-c-format
8585 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: fortran/parse.c:1760
8589 #, no-c-format
8590 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: fortran/parse.c:1765
8594 #, fuzzy, no-c-format
8595 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
8596 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8597
8598 #: fortran/parse.c:1856
8599 #, no-c-format
8600 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: fortran/parse.c:1934
8604 #, no-c-format
8605 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: fortran/parse.c:1960
8609 #, no-c-format
8610 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: fortran/parse.c:1964
8614 #, no-c-format
8615 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: fortran/parse.c:1974
8619 #, no-c-format
8620 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: fortran/parse.c:2005
8624 #, no-c-format
8625 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: fortran/parse.c:2019
8629 #, no-c-format
8630 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: fortran/parse.c:2134
8634 #, no-c-format
8635 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: fortran/parse.c:2141
8639 #, no-c-format
8640 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: fortran/parse.c:2191
8644 #, fuzzy, no-c-format
8645 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
8646 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
8647
8648 #: fortran/parse.c:2195
8649 #, no-c-format
8650 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: fortran/parse.c:2253
8654 #, no-c-format
8655 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: fortran/parse.c:2274
8659 #, no-c-format
8660 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: fortran/parse.c:2333
8664 #, no-c-format
8665 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: fortran/parse.c:2384
8669 #, fuzzy, no-c-format
8670 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
8671 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
8672
8673 #: fortran/parse.c:2402
8674 #, no-c-format
8675 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: fortran/parse.c:2463
8679 #, no-c-format
8680 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: fortran/parse.c:2521
8684 #, no-c-format
8685 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: fortran/parse.c:2555
8689 #, no-c-format
8690 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: fortran/parse.c:2564
8694 #, no-c-format
8695 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: fortran/parse.c:2613
8699 #, no-c-format
8700 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: fortran/parse.c:2629
8704 #, no-c-format
8705 msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: fortran/parse.c:2885
8709 #, no-c-format
8710 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: fortran/parse.c:2941
8714 #, no-c-format
8715 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: fortran/parse.c:3126
8719 #, no-c-format
8720 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: fortran/parse.c:3176
8724 #, no-c-format
8725 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. This is valid in Fortran 2008.
8729 #: fortran/parse.c:3201
8730 #, no-c-format
8731 msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: fortran/parse.c:3272
8735 #, fuzzy, no-c-format
8736 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
8737 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
8738
8739 #: fortran/parse.c:3321
8740 #, no-c-format
8741 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: fortran/parse.c:3342
8745 #, no-c-format
8746 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: fortran/parse.c:3368
8750 #, no-c-format
8751 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: fortran/parse.c:3411
8755 #, fuzzy, no-c-format
8756 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
8757 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8758
8759 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
8760 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
8761 #. statements, we're in for lots of errors.
8762 #: fortran/parse.c:3594
8763 #, no-c-format
8764 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: fortran/primary.c:87
8768 #, fuzzy, no-c-format
8769 msgid "Missing kind-parameter at %C"
8770 msgstr "Manglende formel parameterterm"
8771
8772 #: fortran/primary.c:210
8773 #, fuzzy, no-c-format
8774 msgid "Integer kind %d at %C not available"
8775 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
8776
8777 #: fortran/primary.c:218
8778 #, no-c-format
8779 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: fortran/primary.c:247
8783 #, no-c-format
8784 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: fortran/primary.c:259
8788 #, no-c-format
8789 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: fortran/primary.c:265
8793 #, no-c-format
8794 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: fortran/primary.c:353
8798 #, no-c-format
8799 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: fortran/primary.c:363
8803 #, no-c-format
8804 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: fortran/primary.c:369
8808 #, fuzzy, no-c-format
8809 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
8810 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
8811
8812 #: fortran/primary.c:392
8813 #, no-c-format
8814 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: fortran/primary.c:423
8818 #, no-c-format
8819 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: fortran/primary.c:429
8823 #, no-c-format
8824 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: fortran/primary.c:529
8828 #, fuzzy, no-c-format
8829 msgid "Missing exponent in real number at %C"
8830 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
8831
8832 #: fortran/primary.c:585
8833 #, no-c-format
8834 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: fortran/primary.c:598
8838 #, no-c-format
8839 msgid "Invalid real kind %d at %C"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: fortran/primary.c:612
8843 #, no-c-format
8844 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: fortran/primary.c:617
8848 #, no-c-format
8849 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: fortran/primary.c:709
8853 #, fuzzy, no-c-format
8854 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
8855 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
8856
8857 #: fortran/primary.c:914
8858 #, no-c-format
8859 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: fortran/primary.c:935
8863 #, fuzzy, no-c-format
8864 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
8865 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
8866
8867 #: fortran/primary.c:1047
8868 #, no-c-format
8869 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: fortran/primary.c:1086
8873 #, no-c-format
8874 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: fortran/primary.c:1092
8878 #, no-c-format
8879 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: fortran/primary.c:1098
8883 #, no-c-format
8884 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: fortran/primary.c:1102
8888 #, no-c-format
8889 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: fortran/primary.c:1132
8893 #, no-c-format
8894 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: fortran/primary.c:1261
8898 #, no-c-format
8899 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: fortran/primary.c:1442
8903 #, no-c-format
8904 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: fortran/primary.c:1506
8908 #, fuzzy, no-c-format
8909 msgid "Extension: argument list function at %C"
8910 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
8911
8912 #: fortran/primary.c:1573
8913 #, no-c-format
8914 msgid "Expected alternate return label at %C"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: fortran/primary.c:1591
8918 #, fuzzy, no-c-format
8919 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
8920 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
8921
8922 #: fortran/primary.c:1636
8923 #, fuzzy, no-c-format
8924 msgid "Syntax error in argument list at %C"
8925 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
8926
8927 #: fortran/primary.c:1723
8928 #, no-c-format
8929 msgid "Expected structure component name at %C"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: fortran/primary.c:1980
8933 #, no-c-format
8934 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: fortran/primary.c:1993
8938 #, no-c-format
8939 msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: fortran/primary.c:2003
8943 #, no-c-format
8944 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: fortran/primary.c:2021
8948 #, no-c-format
8949 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: fortran/primary.c:2105
8953 #, no-c-format
8954 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: fortran/primary.c:2207
8958 #, no-c-format
8959 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: fortran/primary.c:2238
8963 #, fuzzy, no-c-format
8964 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
8965 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
8966
8967 #: fortran/primary.c:2241
8968 #, fuzzy, no-c-format
8969 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
8970 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
8971
8972 #: fortran/primary.c:2286
8973 #, fuzzy, no-c-format
8974 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
8975 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
8976
8977 #: fortran/primary.c:2427
8978 #, fuzzy, no-c-format
8979 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
8980 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
8981
8982 #: fortran/primary.c:2455
8983 #, fuzzy, no-c-format
8984 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
8985 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
8986
8987 #: fortran/primary.c:2523
8988 #, no-c-format
8989 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: fortran/primary.c:2557
8993 #, no-c-format
8994 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: fortran/primary.c:2579
8998 #, fuzzy, no-c-format
8999 msgid "'%s' at %C is not a variable"
9000 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
9001
9002 #: fortran/resolve.c:121
9003 #, fuzzy, no-c-format
9004 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
9005 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
9006
9007 #: fortran/resolve.c:125
9008 #, fuzzy, no-c-format
9009 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
9010 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
9011
9012 #: fortran/resolve.c:138
9013 #, no-c-format
9014 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: fortran/resolve.c:145
9018 #, no-c-format
9019 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: fortran/resolve.c:158 fortran/resolve.c:1138
9023 #, no-c-format
9024 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: fortran/resolve.c:202
9028 #, no-c-format
9029 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: fortran/resolve.c:207
9033 #, no-c-format
9034 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: fortran/resolve.c:216
9038 #, no-c-format
9039 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: fortran/resolve.c:223
9043 #, no-c-format
9044 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: fortran/resolve.c:231
9048 #, no-c-format
9049 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: fortran/resolve.c:243
9053 #, fuzzy, no-c-format
9054 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
9055 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
9056
9057 #: fortran/resolve.c:253
9058 #, no-c-format
9059 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: fortran/resolve.c:310
9063 #, no-c-format
9064 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: fortran/resolve.c:313
9068 #, no-c-format
9069 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: fortran/resolve.c:330
9073 #, no-c-format
9074 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: fortran/resolve.c:501
9078 #, fuzzy, no-c-format
9079 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
9080 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
9081
9082 #: fortran/resolve.c:518
9083 #, no-c-format
9084 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: fortran/resolve.c:545
9088 #, no-c-format
9089 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: fortran/resolve.c:549
9093 #, no-c-format
9094 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: fortran/resolve.c:556
9098 #, no-c-format
9099 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: fortran/resolve.c:560
9103 #, no-c-format
9104 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: fortran/resolve.c:598
9108 #, no-c-format
9109 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: fortran/resolve.c:603
9113 #, no-c-format
9114 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: fortran/resolve.c:661
9118 #, no-c-format
9119 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: fortran/resolve.c:665
9123 #, no-c-format
9124 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: fortran/resolve.c:676
9128 #, no-c-format
9129 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: fortran/resolve.c:680
9133 #, no-c-format
9134 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: fortran/resolve.c:684
9138 #, no-c-format
9139 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: fortran/resolve.c:711
9143 #, no-c-format
9144 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: fortran/resolve.c:715
9148 #, no-c-format
9149 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: fortran/resolve.c:719
9153 #, no-c-format
9154 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: fortran/resolve.c:724
9158 #, no-c-format
9159 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: fortran/resolve.c:786
9163 #, no-c-format
9164 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: fortran/resolve.c:808
9168 #, no-c-format
9169 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: fortran/resolve.c:821
9173 #, no-c-format
9174 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: fortran/resolve.c:838
9178 #, no-c-format
9179 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: fortran/resolve.c:965
9183 #, no-c-format
9184 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: fortran/resolve.c:1029 fortran/resolve.c:5576 fortran/resolve.c:6282
9188 #, fuzzy, no-c-format
9189 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
9190 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
9191
9192 #: fortran/resolve.c:1039
9193 #, fuzzy, no-c-format
9194 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
9195 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
9196
9197 #: fortran/resolve.c:1075
9198 #, fuzzy, no-c-format
9199 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
9200 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
9201
9202 #: fortran/resolve.c:1083
9203 #, no-c-format
9204 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: fortran/resolve.c:1090
9208 #, fuzzy, no-c-format
9209 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
9210 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
9211
9212 #: fortran/resolve.c:1096
9213 #, no-c-format
9214 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: fortran/resolve.c:1116
9218 #, no-c-format
9219 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: fortran/resolve.c:1157
9223 #, fuzzy, no-c-format
9224 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
9225 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
9226
9227 #: fortran/resolve.c:1206
9228 #, no-c-format
9229 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: fortran/resolve.c:1213
9233 #, no-c-format
9234 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: fortran/resolve.c:1227
9238 #, fuzzy, no-c-format
9239 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
9240 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
9241
9242 #: fortran/resolve.c:1239
9243 #, no-c-format
9244 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: fortran/resolve.c:1356
9248 #, no-c-format
9249 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: fortran/resolve.c:1378
9253 msgid "elemental procedure"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: fortran/resolve.c:1395
9257 #, no-c-format
9258 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: fortran/resolve.c:1531
9262 #, no-c-format
9263 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: fortran/resolve.c:1540
9267 #, no-c-format
9268 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: fortran/resolve.c:1594
9272 #, no-c-format
9273 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: fortran/resolve.c:1640
9277 #, no-c-format
9278 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: fortran/resolve.c:1696 fortran/resolve.c:8931
9282 #, no-c-format
9283 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: fortran/resolve.c:1907
9287 #, fuzzy, no-c-format
9288 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
9289 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
9290
9291 #: fortran/resolve.c:1979
9292 #, no-c-format
9293 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: fortran/resolve.c:1991
9297 #, no-c-format
9298 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: fortran/resolve.c:2017
9302 #, no-c-format
9303 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: fortran/resolve.c:2034
9307 #, no-c-format
9308 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: fortran/resolve.c:2044
9312 #, no-c-format
9313 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: fortran/resolve.c:2067 fortran/resolve.c:2106
9317 #, no-c-format
9318 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
9319 msgstr ""
9320
9321 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
9322 #. scalar pointer.
9323 #: fortran/resolve.c:2082
9324 #, no-c-format
9325 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: fortran/resolve.c:2098
9329 #, no-c-format
9330 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
9331 msgstr ""
9332
9333 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
9334 #. pointers once they are implemented.
9335 #: fortran/resolve.c:2120
9336 #, no-c-format
9337 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: fortran/resolve.c:2128
9341 #, no-c-format
9342 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: fortran/resolve.c:2170
9346 #, fuzzy, no-c-format
9347 msgid "'%s' at %L is not a function"
9348 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
9349
9350 #: fortran/resolve.c:2176
9351 #, no-c-format
9352 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
9353 msgstr ""
9354
9355 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
9356 #: fortran/resolve.c:2219
9357 #, no-c-format
9358 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: fortran/resolve.c:2272
9362 #, no-c-format
9363 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: fortran/resolve.c:2321
9367 #, no-c-format
9368 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: fortran/resolve.c:2328
9372 #, no-c-format
9373 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: fortran/resolve.c:2343
9377 #, no-c-format
9378 msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: fortran/resolve.c:2351
9382 #, no-c-format
9383 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: fortran/resolve.c:2393
9387 #, no-c-format
9388 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: fortran/resolve.c:2396
9392 #, no-c-format
9393 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: fortran/resolve.c:2459
9397 #, no-c-format
9398 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: fortran/resolve.c:2468
9402 #, no-c-format
9403 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: fortran/resolve.c:2576
9407 #, no-c-format
9408 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: fortran/resolve.c:2584
9412 #, no-c-format
9413 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: fortran/resolve.c:2667
9417 #, no-c-format
9418 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: fortran/resolve.c:2711
9422 #, no-c-format
9423 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: fortran/resolve.c:2768
9427 #, no-c-format
9428 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: fortran/resolve.c:2787
9432 #, no-c-format
9433 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: fortran/resolve.c:2795
9437 #, no-c-format
9438 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: fortran/resolve.c:2865
9442 #, fuzzy, no-c-format
9443 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
9444 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
9445
9446 #: fortran/resolve.c:2916
9447 #, c-format
9448 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: fortran/resolve.c:2932
9452 #, c-format
9453 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: fortran/resolve.c:2948
9457 #, c-format
9458 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: fortran/resolve.c:2962
9462 #, c-format
9463 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: fortran/resolve.c:2981
9467 #, c-format
9468 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: fortran/resolve.c:2995
9472 #, c-format
9473 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: fortran/resolve.c:3009
9477 #, fuzzy
9478 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
9479 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
9480
9481 #: fortran/resolve.c:3037
9482 #, c-format
9483 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: fortran/resolve.c:3043
9487 #, c-format
9488 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: fortran/resolve.c:3051
9492 #, c-format
9493 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: fortran/resolve.c:3053
9497 #, c-format
9498 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: fortran/resolve.c:3056
9502 #, c-format
9503 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: fortran/resolve.c:3142
9507 #, c-format
9508 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: fortran/resolve.c:3339
9512 #, no-c-format
9513 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: fortran/resolve.c:3347
9517 #, no-c-format
9518 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: fortran/resolve.c:3366
9522 #, no-c-format
9523 msgid "Illegal stride of zero at %L"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: fortran/resolve.c:3383
9527 #, no-c-format
9528 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: fortran/resolve.c:3391
9532 #, no-c-format
9533 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: fortran/resolve.c:3407
9537 #, no-c-format
9538 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: fortran/resolve.c:3416
9542 #, no-c-format
9543 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: fortran/resolve.c:3455
9547 #, no-c-format
9548 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: fortran/resolve.c:3465
9552 #, no-c-format
9553 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: fortran/resolve.c:3493
9557 #, no-c-format
9558 msgid "Array index at %L must be scalar"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: fortran/resolve.c:3499
9562 #, no-c-format
9563 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: fortran/resolve.c:3505
9567 #, no-c-format
9568 msgid "Extension: REAL array index at %L"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: fortran/resolve.c:3535
9572 #, fuzzy, no-c-format
9573 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
9574 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
9575
9576 #: fortran/resolve.c:3542
9577 #, no-c-format
9578 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: fortran/resolve.c:3663
9582 #, fuzzy, no-c-format
9583 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
9584 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
9585
9586 #: fortran/resolve.c:3700
9587 #, no-c-format
9588 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: fortran/resolve.c:3707
9592 #, no-c-format
9593 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: fortran/resolve.c:3716
9597 #, no-c-format
9598 msgid "Substring start index at %L is less than one"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: fortran/resolve.c:3729
9602 #, no-c-format
9603 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: fortran/resolve.c:3736
9607 #, fuzzy, no-c-format
9608 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
9609 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
9610
9611 #: fortran/resolve.c:3746
9612 #, no-c-format
9613 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: fortran/resolve.c:3884
9617 #, no-c-format
9618 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: fortran/resolve.c:3891
9622 #, no-c-format
9623 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: fortran/resolve.c:3910
9627 #, no-c-format
9628 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: fortran/resolve.c:4085
9632 #, no-c-format
9633 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: fortran/resolve.c:4090
9637 #, no-c-format
9638 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: fortran/resolve.c:4367
9642 #, no-c-format
9643 msgid "%s at %L must be a scalar"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: fortran/resolve.c:4377
9647 #, no-c-format
9648 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: fortran/resolve.c:4381 fortran/resolve.c:4388
9652 #, no-c-format
9653 msgid "%s at %L must be INTEGER"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: fortran/resolve.c:4408
9657 #, no-c-format
9658 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: fortran/resolve.c:4432
9662 #, no-c-format
9663 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: fortran/resolve.c:4508
9667 #, no-c-format
9668 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: fortran/resolve.c:4513
9672 #, no-c-format
9673 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: fortran/resolve.c:4520
9677 #, no-c-format
9678 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: fortran/resolve.c:4528
9682 #, no-c-format
9683 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: fortran/resolve.c:4533
9687 #, no-c-format
9688 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: fortran/resolve.c:4549
9692 #, no-c-format
9693 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: fortran/resolve.c:4629
9697 #, no-c-format
9698 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: fortran/resolve.c:4636
9702 #, no-c-format
9703 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: fortran/resolve.c:4740
9707 #, no-c-format
9708 msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: fortran/resolve.c:4776
9712 #, no-c-format
9713 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: fortran/resolve.c:4784
9717 #, no-c-format
9718 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: fortran/resolve.c:4808
9722 #, fuzzy, no-c-format
9723 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
9724 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
9725
9726 #: fortran/resolve.c:4838
9727 #, fuzzy, no-c-format
9728 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
9729 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
9730
9731 #: fortran/resolve.c:4856
9732 #, no-c-format
9733 msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: fortran/resolve.c:4880
9737 #, no-c-format
9738 msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: fortran/resolve.c:4884
9742 #, no-c-format
9743 msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: fortran/resolve.c:4922
9747 #, no-c-format
9748 msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: fortran/resolve.c:4928
9752 #, no-c-format
9753 msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
9754 msgstr ""
9755
9756 #. The cases overlap, or they are the same
9757 #. element in the list.  Either way, we must
9758 #. issue an error and get the next case from P.
9759 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
9760 #: fortran/resolve.c:5091
9761 #, no-c-format
9762 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: fortran/resolve.c:5142
9766 #, fuzzy, no-c-format
9767 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
9768 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
9769
9770 #: fortran/resolve.c:5153
9771 #, no-c-format
9772 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: fortran/resolve.c:5165
9776 #, no-c-format
9777 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: fortran/resolve.c:5211
9781 #, no-c-format
9782 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: fortran/resolve.c:5229
9786 #, no-c-format
9787 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: fortran/resolve.c:5238
9791 #, no-c-format
9792 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: fortran/resolve.c:5303
9796 #, no-c-format
9797 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: fortran/resolve.c:5329
9801 #, no-c-format
9802 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: fortran/resolve.c:5341
9806 #, no-c-format
9807 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: fortran/resolve.c:5355
9811 #, no-c-format
9812 msgid "Range specification at %L can never be matched"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: fortran/resolve.c:5458
9816 #, no-c-format
9817 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: fortran/resolve.c:5496
9821 #, no-c-format
9822 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: fortran/resolve.c:5503
9826 #, no-c-format
9827 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: fortran/resolve.c:5510
9831 #, no-c-format
9832 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: fortran/resolve.c:5519
9836 #, no-c-format
9837 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: fortran/resolve.c:5583
9841 #, fuzzy, no-c-format
9842 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
9843 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
9844
9845 #: fortran/resolve.c:5592
9846 #, no-c-format
9847 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
9848 msgstr ""
9849
9850 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
9851 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
9852 #. further checks are necessary in this case.
9853 #: fortran/resolve.c:5605
9854 #, fuzzy, no-c-format
9855 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
9856 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
9857
9858 #: fortran/resolve.c:5620 fortran/resolve.c:5634
9859 #, no-c-format
9860 msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: fortran/resolve.c:5711
9864 #, no-c-format
9865 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: fortran/resolve.c:5727
9869 #, no-c-format
9870 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: fortran/resolve.c:5735 fortran/resolve.c:5820
9874 #, no-c-format
9875 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: fortran/resolve.c:5745 fortran/resolve.c:5830
9879 #, fuzzy, no-c-format
9880 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
9881 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
9882
9883 #: fortran/resolve.c:5776
9884 #, no-c-format
9885 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: fortran/resolve.c:5784
9889 #, no-c-format
9890 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: fortran/resolve.c:5922
9894 #, no-c-format
9895 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: fortran/resolve.c:5978
9899 #, no-c-format
9900 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: fortran/resolve.c:6037
9904 #, no-c-format
9905 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: fortran/resolve.c:6110
9909 #, no-c-format
9910 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: fortran/resolve.c:6135
9914 #, no-c-format
9915 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: fortran/resolve.c:6147
9919 #, no-c-format
9920 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: fortran/resolve.c:6250
9924 #, no-c-format
9925 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: fortran/resolve.c:6253
9929 #, no-c-format
9930 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: fortran/resolve.c:6264
9934 #, no-c-format
9935 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: fortran/resolve.c:6290
9939 #, no-c-format
9940 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: fortran/resolve.c:6305
9944 #, no-c-format
9945 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: fortran/resolve.c:6347
9949 #, no-c-format
9950 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: fortran/resolve.c:6420
9954 #, no-c-format
9955 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: fortran/resolve.c:6490 fortran/resolve.c:6546
9959 #, no-c-format
9960 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9961 msgstr ""
9962
9963 #. Common block names match but binding labels do not.
9964 #: fortran/resolve.c:6511
9965 #, no-c-format
9966 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: fortran/resolve.c:6558
9970 #, no-c-format
9971 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9972 msgstr ""
9973
9974 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
9975 #: fortran/resolve.c:6610
9976 #, no-c-format
9977 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9978 msgstr ""
9979
9980 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
9981 #: fortran/resolve.c:6623
9982 #, no-c-format
9983 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: fortran/resolve.c:6636
9987 #, no-c-format
9988 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: fortran/resolve.c:6713
9992 #, no-c-format
9993 msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: fortran/resolve.c:7001
9997 #, no-c-format
9998 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: fortran/resolve.c:7004
10002 #, no-c-format
10003 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: fortran/resolve.c:7011
10007 #, no-c-format
10008 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: fortran/resolve.c:7022
10012 #, no-c-format
10013 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: fortran/resolve.c:7051
10017 #, no-c-format
10018 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: fortran/resolve.c:7074
10022 #, no-c-format
10023 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
10024 msgstr ""
10025
10026 #. The shape of a main program or module array needs to be
10027 #. constant.
10028 #: fortran/resolve.c:7121
10029 #, no-c-format
10030 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: fortran/resolve.c:7134
10034 #, no-c-format
10035 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: fortran/resolve.c:7153
10039 #, no-c-format
10040 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: fortran/resolve.c:7185
10044 #, fuzzy, no-c-format
10045 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
10046 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10047
10048 #: fortran/resolve.c:7188
10049 #, fuzzy, no-c-format
10050 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
10051 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10052
10053 #: fortran/resolve.c:7192
10054 #, fuzzy, no-c-format
10055 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
10056 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
10057
10058 #: fortran/resolve.c:7195
10059 #, fuzzy, no-c-format
10060 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
10061 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10062
10063 #: fortran/resolve.c:7198
10064 #, fuzzy, no-c-format
10065 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
10066 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10067
10068 #: fortran/resolve.c:7201
10069 #, no-c-format
10070 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: fortran/resolve.c:7224
10074 #, no-c-format
10075 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: fortran/resolve.c:7243
10079 #, no-c-format
10080 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: fortran/resolve.c:7251
10084 #, no-c-format
10085 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: fortran/resolve.c:7276
10089 #, no-c-format
10090 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: fortran/resolve.c:7299 fortran/resolve.c:7324
10094 #, no-c-format
10095 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: fortran/resolve.c:7341
10099 #, fuzzy, no-c-format
10100 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
10101 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10102
10103 #: fortran/resolve.c:7350
10104 #, fuzzy, no-c-format
10105 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
10106 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10107
10108 #: fortran/resolve.c:7358
10109 #, no-c-format
10110 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: fortran/resolve.c:7379
10114 #, no-c-format
10115 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: fortran/resolve.c:7383
10119 #, no-c-format
10120 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: fortran/resolve.c:7387
10124 #, no-c-format
10125 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: fortran/resolve.c:7391
10129 #, no-c-format
10130 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: fortran/resolve.c:7400
10134 #, no-c-format
10135 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: fortran/resolve.c:7472
10139 #, no-c-format
10140 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: fortran/resolve.c:7487
10144 #, no-c-format
10145 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: fortran/resolve.c:7497
10149 #, no-c-format
10150 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: fortran/resolve.c:7507
10154 #, no-c-format
10155 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: fortran/resolve.c:7525
10159 #, no-c-format
10160 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: fortran/resolve.c:7568
10164 #, no-c-format
10165 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: fortran/resolve.c:7578
10169 #, no-c-format
10170 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: fortran/resolve.c:7591
10174 #, no-c-format
10175 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: fortran/resolve.c:7603
10179 #, no-c-format
10180 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: fortran/resolve.c:7612
10184 #, no-c-format
10185 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: fortran/resolve.c:7624
10189 #, no-c-format
10190 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: fortran/resolve.c:7632
10194 #, no-c-format
10195 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: fortran/resolve.c:7658
10199 #, no-c-format
10200 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: fortran/resolve.c:7677
10204 #, no-c-format
10205 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: fortran/resolve.c:7688
10209 #, no-c-format
10210 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: fortran/resolve.c:7699
10214 #, fuzzy, no-c-format
10215 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
10216 msgstr "uforenelige typer i %s"
10217
10218 #: fortran/resolve.c:7758
10219 #, no-c-format
10220 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: fortran/resolve.c:7772
10224 #, no-c-format
10225 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: fortran/resolve.c:7797
10229 #, no-c-format
10230 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: fortran/resolve.c:7804
10234 #, no-c-format
10235 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: fortran/resolve.c:7811
10239 #, no-c-format
10240 msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: fortran/resolve.c:7851
10244 #, no-c-format
10245 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: fortran/resolve.c:7854
10249 #, no-c-format
10250 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: fortran/resolve.c:7866
10254 #, no-c-format
10255 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: fortran/resolve.c:7872
10259 #, no-c-format
10260 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: fortran/resolve.c:7882
10264 #, no-c-format
10265 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: fortran/resolve.c:7891
10269 #, no-c-format
10270 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: fortran/resolve.c:7917
10274 #, no-c-format
10275 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: fortran/resolve.c:7970
10279 #, no-c-format
10280 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: fortran/resolve.c:7987
10284 #, no-c-format
10285 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: fortran/resolve.c:8006
10289 #, no-c-format
10290 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: fortran/resolve.c:8065
10294 #, no-c-format
10295 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: fortran/resolve.c:8143
10299 #, no-c-format
10300 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: fortran/resolve.c:8149
10304 #, no-c-format
10305 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: fortran/resolve.c:8194
10309 #, no-c-format
10310 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: fortran/resolve.c:8207
10314 #, no-c-format
10315 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: fortran/resolve.c:8301
10319 #, no-c-format
10320 msgid "iterator start at %L does not simplify"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: fortran/resolve.c:8308
10324 #, no-c-format
10325 msgid "iterator end at %L does not simplify"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: fortran/resolve.c:8315
10329 #, no-c-format
10330 msgid "iterator step at %L does not simplify"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: fortran/resolve.c:8441
10334 #, no-c-format
10335 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: fortran/resolve.c:8532
10339 #, fuzzy, no-c-format
10340 msgid "Label %d at %L defined but not used"
10341 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
10342
10343 #: fortran/resolve.c:8537
10344 #, fuzzy, no-c-format
10345 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
10346 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
10347
10348 #: fortran/resolve.c:8622
10349 #, no-c-format
10350 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: fortran/resolve.c:8631
10354 #, no-c-format
10355 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: fortran/resolve.c:8639
10359 #, no-c-format
10360 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: fortran/resolve.c:8656
10364 #, no-c-format
10365 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: fortran/resolve.c:8761
10369 #, no-c-format
10370 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: fortran/resolve.c:8776
10374 #, no-c-format
10375 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: fortran/resolve.c:8788
10379 #, no-c-format
10380 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: fortran/resolve.c:8797
10384 #, no-c-format
10385 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: fortran/resolve.c:8876
10389 #, no-c-format
10390 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: fortran/resolve.c:8887
10394 #, no-c-format
10395 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: fortran/resolve.c:8898
10399 #, no-c-format
10400 msgid "Substring at %L has length zero"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: fortran/resolve.c:8941
10404 #, no-c-format
10405 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: fortran/resolve.c:8953
10409 #, no-c-format
10410 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: fortran/resolve.c:8979
10414 #, no-c-format
10415 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: fortran/resolve.c:8986
10419 #, no-c-format
10420 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: fortran/resolve.c:8992
10424 #, no-c-format
10425 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: fortran/resolve.c:9002
10429 #, no-c-format
10430 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: fortran/resolve.c:9014
10434 #, no-c-format
10435 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: fortran/resolve.c:9018
10439 #, no-c-format
10440 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: fortran/resolve.c:9059
10444 #, no-c-format
10445 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: fortran/scanner.c:530
10449 #, no-c-format
10450 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: fortran/scanner.c:820 fortran/scanner.c:941
10454 #, no-c-format
10455 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: fortran/scanner.c:865
10459 #, fuzzy, no-c-format
10460 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
10461 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
10462
10463 #: fortran/scanner.c:1075
10464 #, no-c-format
10465 msgid "Nonconforming tab character at %C"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: fortran/scanner.c:1158 fortran/scanner.c:1161
10469 #, no-c-format
10470 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: fortran/scanner.c:1207
10474 #, no-c-format
10475 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: fortran/scanner.c:1405
10479 #, no-c-format
10480 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: fortran/scanner.c:1438
10484 #, fuzzy, no-c-format
10485 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
10486 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
10487
10488 #: fortran/scanner.c:1533
10489 #, no-c-format
10490 msgid "File '%s' is being included recursively"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: fortran/scanner.c:1548
10494 #, fuzzy, no-c-format
10495 msgid "Can't open file '%s'"
10496 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
10497
10498 #: fortran/scanner.c:1557
10499 #, fuzzy, no-c-format
10500 msgid "Can't open included file '%s'"
10501 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
10502
10503 #: fortran/scanner.c:1701
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "%s:%3d %s\n"
10506 msgstr "%s: %s"
10507
10508 #: fortran/simplify.c:82
10509 #, no-c-format
10510 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: fortran/simplify.c:87
10514 #, no-c-format
10515 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: fortran/simplify.c:92
10519 #, no-c-format
10520 msgid "Result of %s is NaN at %L"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: fortran/simplify.c:96
10524 #, no-c-format
10525 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: fortran/simplify.c:119
10529 #, no-c-format
10530 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: fortran/simplify.c:127
10534 #, fuzzy, no-c-format
10535 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
10536 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
10537
10538 #: fortran/simplify.c:282
10539 #, no-c-format
10540 msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: fortran/simplify.c:307
10544 #, no-c-format
10545 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: fortran/simplify.c:329
10549 #, no-c-format
10550 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: fortran/simplify.c:546
10554 #, no-c-format
10555 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: fortran/simplify.c:602
10559 #, no-c-format
10560 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: fortran/simplify.c:627
10564 #, no-c-format
10565 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: fortran/simplify.c:714
10569 #, no-c-format
10570 msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: fortran/simplify.c:1293
10574 #, no-c-format
10575 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: fortran/simplify.c:1300
10579 #, no-c-format
10580 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: fortran/simplify.c:1339
10584 #, fuzzy, no-c-format
10585 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
10586 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10587
10588 #: fortran/simplify.c:1347
10589 #, no-c-format
10590 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: fortran/simplify.c:1381
10594 #, fuzzy, no-c-format
10595 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
10596 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10597
10598 #: fortran/simplify.c:1387
10599 #, fuzzy, no-c-format
10600 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
10601 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10602
10603 #: fortran/simplify.c:1397
10604 #, no-c-format
10605 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: fortran/simplify.c:1439
10609 #, fuzzy, no-c-format
10610 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
10611 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10612
10613 #: fortran/simplify.c:1447
10614 #, no-c-format
10615 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: fortran/simplify.c:1477
10619 #, no-c-format
10620 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: fortran/simplify.c:1692
10624 #, fuzzy, no-c-format
10625 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
10626 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
10627
10628 #: fortran/simplify.c:1734
10629 #, fuzzy, no-c-format
10630 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
10631 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
10632
10633 #: fortran/simplify.c:1832
10634 #, fuzzy, no-c-format
10635 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
10636 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10637
10638 #: fortran/simplify.c:1847
10639 #, no-c-format
10640 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: fortran/simplify.c:1911
10644 #, fuzzy, no-c-format
10645 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
10646 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10647
10648 #: fortran/simplify.c:1925
10649 #, fuzzy, no-c-format
10650 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
10651 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10652
10653 #: fortran/simplify.c:1931
10654 #, no-c-format
10655 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: fortran/simplify.c:1947
10659 #, no-c-format
10660 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: fortran/simplify.c:1950
10664 #, no-c-format
10665 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: fortran/simplify.c:2021
10669 #, no-c-format
10670 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: fortran/simplify.c:2209
10674 #, fuzzy, no-c-format
10675 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
10676 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
10677
10678 #: fortran/simplify.c:2364
10679 #, no-c-format
10680 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: fortran/simplify.c:2377
10684 #, no-c-format
10685 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: fortran/simplify.c:2420
10689 #, no-c-format
10690 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
10691 msgstr ""
10692
10693 #. Result is processor-dependent.
10694 #: fortran/simplify.c:2628
10695 #, no-c-format
10696 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
10697 msgstr ""
10698
10699 #. Result is processor-dependent.
10700 #: fortran/simplify.c:2639
10701 #, no-c-format
10702 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
10703 msgstr ""
10704
10705 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
10706 #. to not handle it at all.
10707 #. Result is processor-dependent.
10708 #: fortran/simplify.c:2687 fortran/simplify.c:2699
10709 #, no-c-format
10710 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: fortran/simplify.c:2751
10714 #, no-c-format
10715 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: fortran/simplify.c:2787
10719 #, no-c-format
10720 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: fortran/simplify.c:3062
10724 #, no-c-format
10725 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: fortran/simplify.c:3117
10729 #, no-c-format
10730 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: fortran/simplify.c:3232
10734 #, fuzzy, no-c-format
10735 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
10736 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
10737
10738 #: fortran/simplify.c:3242
10739 #, no-c-format
10740 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: fortran/simplify.c:3250
10744 #, no-c-format
10745 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: fortran/simplify.c:3260
10749 #, no-c-format
10750 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: fortran/simplify.c:3281
10754 #, no-c-format
10755 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: fortran/simplify.c:3288
10759 #, no-c-format
10760 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: fortran/simplify.c:3298
10764 #, no-c-format
10765 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: fortran/simplify.c:3307
10769 #, no-c-format
10770 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: fortran/simplify.c:3363
10774 #, no-c-format
10775 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: fortran/simplify.c:3482
10779 #, no-c-format
10780 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: fortran/simplify.c:4056
10784 #, fuzzy, no-c-format
10785 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
10786 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
10787
10788 #: fortran/simplify.c:4190
10789 #, no-c-format
10790 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: fortran/symbol.c:120
10794 #, fuzzy, no-c-format
10795 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
10796 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
10797
10798 #: fortran/symbol.c:160
10799 #, no-c-format
10800 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: fortran/symbol.c:182
10804 #, no-c-format
10805 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: fortran/symbol.c:193
10809 #, no-c-format
10810 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: fortran/symbol.c:247
10814 #, no-c-format
10815 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10816 msgstr ""
10817
10818 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
10819 #: fortran/symbol.c:261
10820 #, no-c-format
10821 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
10822 msgstr ""
10823
10824 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
10825 #. they are implicitly typed.
10826 #: fortran/symbol.c:275
10827 #, no-c-format
10828 msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: fortran/symbol.c:316
10832 #, no-c-format
10833 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: fortran/symbol.c:395
10837 #, fuzzy, no-c-format
10838 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
10839 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
10840
10841 #: fortran/symbol.c:561
10842 #, no-c-format
10843 msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
10847 #, fuzzy, no-c-format
10848 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
10849 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
10850
10851 #: fortran/symbol.c:693
10852 #, no-c-format
10853 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: fortran/symbol.c:701
10857 #, no-c-format
10858 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: fortran/symbol.c:707
10862 #, no-c-format
10863 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: fortran/symbol.c:751
10867 #, no-c-format
10868 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: fortran/symbol.c:754
10872 #, no-c-format
10873 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: fortran/symbol.c:770
10877 #, fuzzy, no-c-format
10878 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
10879 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
10880
10881 #: fortran/symbol.c:912
10882 #, no-c-format
10883 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: fortran/symbol.c:931
10887 #, no-c-format
10888 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: fortran/symbol.c:964
10892 #, fuzzy, no-c-format
10893 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
10894 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
10895
10896 #: fortran/symbol.c:972
10897 #, fuzzy, no-c-format
10898 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
10899 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
10900
10901 #: fortran/symbol.c:993
10902 #, fuzzy, no-c-format
10903 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
10904 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
10905
10906 #: fortran/symbol.c:1013
10907 #, no-c-format
10908 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: fortran/symbol.c:1296
10912 #, fuzzy, no-c-format
10913 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
10914 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
10915
10916 #: fortran/symbol.c:1330
10917 #, no-c-format
10918 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: fortran/symbol.c:1365
10922 #, no-c-format
10923 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: fortran/symbol.c:1388
10927 #, no-c-format
10928 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: fortran/symbol.c:1405
10932 #, no-c-format
10933 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: fortran/symbol.c:1412
10937 #, no-c-format
10938 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: fortran/symbol.c:1434
10942 #, no-c-format
10943 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: fortran/symbol.c:1479
10947 #, no-c-format
10948 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: fortran/symbol.c:1636
10952 #, no-c-format
10953 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: fortran/symbol.c:1714
10957 #, fuzzy, no-c-format
10958 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
10959 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
10960
10961 #: fortran/symbol.c:1746
10962 #, no-c-format
10963 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: fortran/symbol.c:1774
10967 #, fuzzy, no-c-format
10968 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
10969 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
10970
10971 #: fortran/symbol.c:1781
10972 #, no-c-format
10973 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: fortran/symbol.c:1938
10977 #, no-c-format
10978 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: fortran/symbol.c:1948
10982 #, no-c-format
10983 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: fortran/symbol.c:1957
10987 #, no-c-format
10988 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: fortran/symbol.c:1999
10992 #, no-c-format
10993 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: fortran/symbol.c:2007
10997 #, no-c-format
10998 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: fortran/symbol.c:2314
11002 #, no-c-format
11003 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: fortran/symbol.c:2317
11007 #, no-c-format
11008 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
11009 msgstr ""
11010
11011 #. Symbol is from another namespace.
11012 #: fortran/symbol.c:2461
11013 #, no-c-format
11014 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: fortran/symbol.c:3189
11018 #, no-c-format
11019 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: fortran/symbol.c:3200
11023 #, fuzzy, no-c-format
11024 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
11025 msgstr "udsagnets svar et tomt"
11026
11027 #: fortran/symbol.c:3217
11028 #, no-c-format
11029 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: fortran/symbol.c:3229
11033 #, no-c-format
11034 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
11035 msgstr ""
11036
11037 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
11038 #. interop.
11039 #: fortran/symbol.c:3268
11040 #, no-c-format
11041 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
11042 msgstr ""
11043
11044 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
11045 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
11046 #. all fields must interop too.
11047 #: fortran/symbol.c:3277
11048 #, no-c-format
11049 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: fortran/symbol.c:3291
11053 #, no-c-format
11054 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: fortran/symbol.c:3299
11058 #, no-c-format
11059 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: fortran/target-memory.c:548
11063 #, no-c-format
11064 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: fortran/target-memory.c:635
11068 #, no-c-format
11069 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: fortran/trans-common.c:399
11073 #, no-c-format
11074 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: fortran/trans-common.c:833
11078 #, fuzzy, no-c-format
11079 msgid "Bad array reference at %L"
11080 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
11081
11082 #: fortran/trans-common.c:841
11083 #, no-c-format
11084 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: fortran/trans-common.c:881
11088 #, no-c-format
11089 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
11090 msgstr ""
11091
11092 #. Aligning this field would misalign a previous field.
11093 #: fortran/trans-common.c:1014
11094 #, no-c-format
11095 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: fortran/trans-common.c:1079
11099 #, no-c-format
11100 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: fortran/trans-common.c:1094
11104 #, no-c-format
11105 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
11106 msgstr ""
11107
11108 #. The required offset conflicts with previous alignment
11109 #. requirements.  Insert padding immediately before this
11110 #. segment.
11111 #: fortran/trans-common.c:1105
11112 #, no-c-format
11113 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: fortran/trans-common.c:1131
11117 #, no-c-format
11118 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: fortran/trans-common.c:1138
11122 #, no-c-format
11123 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: fortran/trans-decl.c:2979
11127 #, no-c-format
11128 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: fortran/trans-decl.c:2983
11132 #, no-c-format
11133 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: fortran/trans-decl.c:2989
11137 #, fuzzy, no-c-format
11138 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
11139 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
11140
11141 #: fortran/trans-decl.c:3015
11142 #, fuzzy, no-c-format
11143 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
11144 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
11145
11146 #: fortran/trans-expr.c:2199
11147 #, fuzzy, no-c-format
11148 msgid "Unknown argument list function at %L"
11149 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
11150
11151 #: fortran/trans-intrinsic.c:829
11152 #, no-c-format
11153 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: fortran/trans-io.c:1851
11157 #, no-c-format
11158 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: fortran/trans-stmt.c:436
11162 #, fuzzy, no-c-format
11163 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
11164 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
11165
11166 #: fortran/trans.c:49
11167 msgid "Array bound mismatch"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: fortran/trans.c:50
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Array reference out of bounds"
11173 msgstr "danner reference til void"
11174
11175 #: fortran/trans.c:51
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Incorrect function return value"
11178 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
11179
11180 #: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
11181 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: fortran/trans.c:479
11185 msgid "Memory allocation failed"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: fortran/trans.c:567
11189 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Out of memory"
11195 msgstr "løbet tør for hukommelse"
11196
11197 #: fortran/trans.c:678
11198 msgid "Attempting to allocate already allocated array"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: fortran/trans.c:776
11202 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: java/jcf-dump.c:1066
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
11208 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
11209
11210 #: java/jcf-dump.c:1072
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "error while parsing constant pool\n"
11213 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
11214
11215 #: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
11216 #, gcc-internal-format
11217 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
11218 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
11219
11220 #: java/jcf-dump.c:1088
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "error while parsing fields\n"
11223 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
11224
11225 #: java/jcf-dump.c:1094
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "error while parsing methods\n"
11228 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
11229
11230 #: java/jcf-dump.c:1100
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "error while parsing final attributes\n"
11233 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
11234
11235 #: java/jcf-dump.c:1137
11236 #, c-format
11237 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: java/jcf-dump.c:1144
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid ""
11243 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
11244 "\n"
11245 msgstr ""
11246 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
11247 "\n"
11248
11249 #: java/jcf-dump.c:1145
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "Display contents of a class file in readable form.\n"
11253 "\n"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: java/jcf-dump.c:1146
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
11259 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
11260
11261 #: java/jcf-dump.c:1147
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
11264 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
11265
11266 #: java/jcf-dump.c:1149
11267 #, c-format
11268 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: java/jcf-dump.c:1150
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
11274 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
11275
11276 #: java/jcf-dump.c:1151
11277 #, c-format
11278 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: java/jcf-dump.c:1152
11282 #, c-format
11283 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: java/jcf-dump.c:1153
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
11289 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
11290
11291 #: java/jcf-dump.c:1155
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
11294 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
11295
11296 #: java/jcf-dump.c:1156
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
11299 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
11300
11301 #: java/jcf-dump.c:1157
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
11304 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
11305
11306 #: java/jcf-dump.c:1159
11307 #, fuzzy, c-format
11308 msgid ""
11309 "For bug reporting instructions, please see:\n"
11310 "%s.\n"
11311 msgstr ""
11312 "\n"
11313 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
11314 "%s.\n"
11315
11316 #: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
11317 #, c-format
11318 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: java/jcf-dump.c:1275
11322 #, fuzzy, c-format
11323 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
11324 msgstr "kan ikke åbne %s"
11325
11326 #: java/jcf-dump.c:1321
11327 #, c-format
11328 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: java/jcf-dump.c:1439
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "Bad byte codes.\n"
11334 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
11335
11336 #: java/jvgenmain.c:47
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
11339 msgstr ""
11340 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
11341 "\n"
11342
11343 #: java/jvgenmain.c:109
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
11346 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
11347
11348 #: java/jvgenmain.c:151
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
11351 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
11352
11353 #: java/jvspec.c:409
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
11356 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
11357
11358 #: java/jvspec.c:412
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "'%s' is not a valid class name"
11361 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
11362
11363 #: java/jvspec.c:418
11364 #, c-format
11365 msgid "--resource requires -o"
11366 msgstr "--resource påkræver -o"
11367
11368 #: java/jvspec.c:432
11369 #, c-format
11370 msgid "cannot specify both -C and -o"
11371 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
11372
11373 #: java/jvspec.c:444
11374 #, c-format
11375 msgid "cannot create temporary file"
11376 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
11377
11378 #: java/jvspec.c:466
11379 #, c-format
11380 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
11381 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
11382
11383 #: java/jvspec.c:588
11384 #, fuzzy, c-format
11385 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
11386 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
11387
11388 #: config/vax/netbsd-elf.h:41
11389 #, fuzzy
11390 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
11391 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
11392
11393 #: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
11394 msgid "profiling not supported with -mg\n"
11395 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
11396
11397 #: config/sh/sh.h:461
11398 #, fuzzy
11399 msgid "SH2a does not support little-endian"
11400 msgstr "%s understøtter ikke %s"
11401
11402 #: config/s390/tpf.h:119
11403 #, fuzzy
11404 msgid "static is not supported on TPF-OS"
11405 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
11406
11407 #: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
11408 #: config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
11409 #: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
11410 #: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154 config/linux.h:106
11411 #: config/linux.h:108 config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349
11412 #, fuzzy
11413 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
11414 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
11415
11416 #: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
11417 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
11418 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
11419
11420 #: gcc.c:792
11421 #, fuzzy
11422 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
11423 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
11424
11425 #: gcc.c:1002
11426 #, fuzzy
11427 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
11428 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
11429
11430 #: config/mcore/mcore.h:56
11431 msgid "the m210 does not have little endian support"
11432 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
11433
11434 #: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1042
11435 msgid "may not use both -EB and -EL"
11436 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
11437
11438 #: config/vxworks.h:71
11439 #, fuzzy
11440 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
11441 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
11442
11443 #: config/darwin.h:269
11444 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
11445 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
11446
11447 #: config/darwin.h:271
11448 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
11449 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
11450
11451 #: config/darwin.h:276
11452 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
11453 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
11454
11455 #: config/darwin.h:277
11456 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
11457 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
11458
11459 #: config/darwin.h:278
11460 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
11461 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
11462
11463 #: config/darwin.h:283
11464 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
11465 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
11466
11467 #: config/darwin.h:285
11468 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
11469 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
11470
11471 #: config/darwin.h:286
11472 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
11473 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
11474
11475 #: config/mips/r3900.h:34
11476 msgid "-mhard-float not supported"
11477 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
11478
11479 #: config/mips/r3900.h:36
11480 #, fuzzy
11481 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
11482 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
11483
11484 #: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
11485 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
11486 #: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
11487 msgid "may not use both -m32 and -m64"
11488 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
11489
11490 #: config/i386/mingw32.h:74 config/i386/cygwin.h:74
11491 msgid "shared and mdll are not compatible"
11492 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
11493
11494 #: config/arm/arm.h:147
11495 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
11496 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
11497
11498 #: config/arm/arm.h:149
11499 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
11500 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
11501
11502 #: config/rs6000/darwin.h:95
11503 msgid " conflicting code gen style switches are used"
11504 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
11505
11506 #: ada/lang-specs.h:34
11507 msgid "-c or -S required for Ada"
11508 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
11509
11510 #: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
11511 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
11512 #, fuzzy
11513 msgid "does not support multilib"
11514 msgstr "%s understøtter ikke %s"
11515
11516 #: config/i386/nwld.h:34
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Static linking is not supported.\n"
11519 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
11520
11521 #: config/i386/cygwin.h:28
11522 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
11523 msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
11524
11525 #: config/i386/sco5.h:188
11526 #, fuzzy
11527 msgid "-pg not supported on this platform"
11528 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
11529
11530 #: config/i386/sco5.h:189
11531 #, fuzzy
11532 msgid "-p and -pp specified - pick one"
11533 msgstr "-I- er angivet to gange"
11534
11535 #: config/i386/sco5.h:258
11536 #, fuzzy
11537 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
11538 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
11539
11540 #: java/lang-specs.h:33
11541 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
11542 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
11543
11544 #: java/lang-specs.h:34
11545 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
11546 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
11547
11548 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
11549 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
11550 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
11551
11552 #: config/cris/cris.h:207
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
11555 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
11556
11557 #: config/lynx.h:70
11558 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: config/lynx.h:95
11562 msgid "cannot use mshared and static together"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: fortran/lang.opt:29
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
11568 msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
11569
11570 #: fortran/lang.opt:33
11571 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: fortran/lang.opt:41
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
11577 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
11578
11579 #: fortran/lang.opt:45
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
11582 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
11583
11584 #: fortran/lang.opt:49
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Warn about truncated character expressions"
11587 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
11588
11589 #: fortran/lang.opt:53
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Warn about implicit conversion"
11592 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
11593
11594 #: fortran/lang.opt:57
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Warn about calls with implicit interface"
11597 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
11598
11599 #: fortran/lang.opt:61
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Warn about truncated source lines"
11602 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
11603
11604 #: fortran/lang.opt:65
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
11607 msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
11608
11609 #: fortran/lang.opt:69
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
11612 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
11613
11614 #: fortran/lang.opt:73
11615 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: fortran/lang.opt:77
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11621 msgstr "overløb i konstant udtryk"
11622
11623 #: fortran/lang.opt:81
11624 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: fortran/lang.opt:89
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
11630 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
11631
11632 #: fortran/lang.opt:93
11633 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: fortran/lang.opt:97
11637 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: fortran/lang.opt:101
11641 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: fortran/lang.opt:105
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
11647 msgstr "Benyt storendet byteordning"
11648
11649 #: fortran/lang.opt:109
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
11652 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
11653
11654 #: fortran/lang.opt:113
11655 msgid "Use native format for unformatted files"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: fortran/lang.opt:117
11659 msgid "Swap endianness for unformatted files"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: fortran/lang.opt:121
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Use the Cray Pointer extension"
11665 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
11666
11667 #: fortran/lang.opt:125
11668 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: fortran/lang.opt:129
11672 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: fortran/lang.opt:133
11676 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: fortran/lang.opt:137
11680 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: fortran/lang.opt:141
11684 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: fortran/lang.opt:145
11688 msgid "Allow dollar signs in entity names"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: fortran/lang.opt:149
11692 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: fortran/lang.opt:153
11696 msgid "Display the code tree after parsing"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: fortran/lang.opt:157
11700 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: fortran/lang.opt:161
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Use f2c calling convention"
11706 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
11707
11708 #: fortran/lang.opt:165
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Assume that the source file is fixed form"
11711 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
11712
11713 #: fortran/lang.opt:169
11714 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: fortran/lang.opt:173
11718 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: fortran/lang.opt:177
11722 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: fortran/lang.opt:181
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Stop on following floating point exceptions"
11728 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
11729
11730 #: fortran/lang.opt:185
11731 msgid "Assume that the source file is free form"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: fortran/lang.opt:189
11735 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: fortran/lang.opt:193
11739 msgid "Use n as character line width in free mode"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: fortran/lang.opt:197
11743 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: fortran/lang.opt:201
11747 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: fortran/lang.opt:205
11751 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: fortran/lang.opt:209
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
11757 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
11758
11759 #: fortran/lang.opt:213
11760 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: fortran/lang.opt:217
11764 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: fortran/lang.opt:221
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Maximum number of errors to report"
11770 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
11771
11772 #: fortran/lang.opt:225
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Maximum identifier length"
11775 msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
11776
11777 #: fortran/lang.opt:229
11778 msgid "Maximum length for subrecords"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: fortran/lang.opt:233
11782 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: fortran/lang.opt:237
11786 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: fortran/lang.opt:241
11790 msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: fortran/lang.opt:245
11794 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: fortran/lang.opt:249
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Treat the input file as preprocessed"
11800 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
11801
11802 #: fortran/lang.opt:253
11803 msgid "Enable range checking during compilation"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: fortran/lang.opt:257
11807 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: fortran/lang.opt:261
11811 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: fortran/lang.opt:265
11815 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: fortran/lang.opt:269
11819 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: fortran/lang.opt:273
11823 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: fortran/lang.opt:277 c.opt:718
11827 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: fortran/lang.opt:281
11831 msgid "Apply negative sign to zero values"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: fortran/lang.opt:285
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Append underscores to externally visible names"
11837 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
11838
11839 #: fortran/lang.opt:289
11840 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: fortran/lang.opt:293
11844 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: fortran/lang.opt:297
11848 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: fortran/lang.opt:301
11852 msgid "Conform to nothing in particular"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: fortran/lang.opt:305
11856 msgid "Accept extensions to support legacy code"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: config/mcore/mcore.opt:23
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Generate code for the M*Core M210"
11862 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
11863
11864 #: config/mcore/mcore.opt:27
11865 msgid "Generate code for the M*Core M340"
11866 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
11867
11868 #: config/mcore/mcore.opt:31
11869 msgid "Set maximum alignment to 4"
11870 msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
11871
11872 #: config/mcore/mcore.opt:35
11873 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
11874 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
11875
11876 #: config/mcore/mcore.opt:39
11877 msgid "Set maximum alignment to 8"
11878 msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
11879
11880 #: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Generate big-endian code"
11883 msgstr "Generér storendet kode"
11884
11885 #: config/mcore/mcore.opt:47
11886 msgid "Emit call graph information"
11887 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
11888
11889 #: config/mcore/mcore.opt:51
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Use the divide instruction"
11892 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
11893
11894 #: config/mcore/mcore.opt:55
11895 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
11896 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
11897
11898 #: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Generate little-endian code"
11901 msgstr "Generér lilleendet kode"
11902
11903 #: config/mcore/mcore.opt:67
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
11906 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
11907
11908 #: config/mcore/mcore.opt:71
11909 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
11910 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
11911
11912 #: config/mcore/mcore.opt:75
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
11915 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
11916
11917 #: config/mcore/mcore.opt:79
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
11920 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
11921
11922 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
11923 msgid "Do not use hardware fp"
11924 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
11925
11926 #: config/alpha/alpha.opt:27
11927 msgid "Use fp registers"
11928 msgstr "Brug kommatalsregistre"
11929
11930 #: config/alpha/alpha.opt:31
11931 msgid "Assume GAS"
11932 msgstr "Antag GAS"
11933
11934 #: config/alpha/alpha.opt:35
11935 msgid "Do not assume GAS"
11936 msgstr "Antag ikke GAS"
11937
11938 #: config/alpha/alpha.opt:39
11939 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11940 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
11941
11942 #: config/alpha/alpha.opt:43
11943 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11944 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
11945
11946 #: config/alpha/alpha.opt:50
11947 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11948 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
11949
11950 #: config/alpha/alpha.opt:54
11951 msgid "Use VAX fp"
11952 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
11953
11954 #: config/alpha/alpha.opt:58
11955 msgid "Do not use VAX fp"
11956 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
11957
11958 #: config/alpha/alpha.opt:62
11959 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11960 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
11961
11962 #: config/alpha/alpha.opt:66
11963 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11964 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
11965
11966 #: config/alpha/alpha.opt:70
11967 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11968 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
11969
11970 #: config/alpha/alpha.opt:74
11971 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11972 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
11973
11974 #: config/alpha/alpha.opt:78
11975 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11976 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
11977
11978 #: config/alpha/alpha.opt:82
11979 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11980 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
11981
11982 #: config/alpha/alpha.opt:86
11983 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11984 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
11985
11986 #: config/alpha/alpha.opt:90
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Emit direct branches to local functions"
11989 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
11990
11991 #: config/alpha/alpha.opt:94
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11994 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
11995
11996 #: config/alpha/alpha.opt:98
11997 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11998 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
11999
12000 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
12001 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Use 128-bit long double"
12004 msgstr "Benyt 128 bit long double"
12005
12006 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
12007 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Use 64-bit long double"
12010 msgstr "Benyt 64 bit long double"
12011
12012 #: config/alpha/alpha.opt:110
12013 msgid "Use features of and schedule given CPU"
12014 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
12015
12016 #: config/alpha/alpha.opt:114
12017 msgid "Schedule given CPU"
12018 msgstr "Planlæg til en given processor"
12019
12020 #: config/alpha/alpha.opt:118
12021 msgid "Control the generated fp rounding mode"
12022 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
12023
12024 #: config/alpha/alpha.opt:122
12025 msgid "Control the IEEE trap mode"
12026 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
12027
12028 #: config/alpha/alpha.opt:126
12029 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
12030 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
12031
12032 #: config/alpha/alpha.opt:130
12033 msgid "Tune expected memory latency"
12034 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
12035
12036 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
12037 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
12038 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
12039 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
12040
12041 #: config/ia64/ilp32.opt:3
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Generate ILP32 code"
12044 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
12045
12046 #: config/ia64/ilp32.opt:7
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Generate LP64 code"
12049 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
12050
12051 #: config/ia64/ia64.opt:3
12052 msgid "Generate big endian code"
12053 msgstr "Generér storendet kode"
12054
12055 #: config/ia64/ia64.opt:7
12056 msgid "Generate little endian code"
12057 msgstr "Generér lilleendet kode"
12058
12059 #: config/ia64/ia64.opt:11
12060 msgid "Generate code for GNU as"
12061 msgstr "Generér kode til GNU as"
12062
12063 #: config/ia64/ia64.opt:15
12064 msgid "Generate code for GNU ld"
12065 msgstr "Generér kode til GNU ld"
12066
12067 #: config/ia64/ia64.opt:19
12068 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
12069 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
12070
12071 #: config/ia64/ia64.opt:23
12072 msgid "Use in/loc/out register names"
12073 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
12074
12075 #: config/ia64/ia64.opt:30
12076 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
12077 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
12078
12079 #: config/ia64/ia64.opt:34
12080 msgid "Generate code without GP reg"
12081 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
12082
12083 #: config/ia64/ia64.opt:38
12084 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
12085 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
12086
12087 #: config/ia64/ia64.opt:42
12088 msgid "Generate self-relocatable code"
12089 msgstr "Generér selvflyttende kode"
12090
12091 #: config/ia64/ia64.opt:46
12092 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
12093 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
12094
12095 #: config/ia64/ia64.opt:50
12096 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
12097 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12098
12099 #: config/ia64/ia64.opt:57
12100 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
12101 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
12102
12103 #: config/ia64/ia64.opt:61
12104 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
12105 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12106
12107 #: config/ia64/ia64.opt:65
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Do not inline integer division"
12110 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
12111
12112 #: config/ia64/ia64.opt:69
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
12115 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
12116
12117 #: config/ia64/ia64.opt:73
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12120 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12121
12122 #: config/ia64/ia64.opt:77
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Do not inline square root"
12125 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
12126
12127 #: config/ia64/ia64.opt:81
12128 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
12129 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
12130
12131 #: config/ia64/ia64.opt:85
12132 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:56
12136 msgid "Specify range of registers to make fixed"
12137 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
12138
12139 #: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:183
12140 #: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64 config/s390/s390.opt:87
12141 #: config/sparc/sparc.opt:95
12142 msgid "Schedule code for given CPU"
12143 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
12144
12145 #: config/ia64/ia64.opt:101
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Use data speculation before reload"
12148 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
12149
12150 #: config/ia64/ia64.opt:105
12151 msgid "Use data speculation after reload"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: config/ia64/ia64.opt:109
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Use control speculation"
12157 msgstr "Opret konsolprogram"
12158
12159 #: config/ia64/ia64.opt:113
12160 msgid "Use in block data speculation before reload"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: config/ia64/ia64.opt:117
12164 msgid "Use in block data speculation after reload"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: config/ia64/ia64.opt:121
12168 msgid "Use in block control speculation"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: config/ia64/ia64.opt:125
12172 msgid "Use simple data speculation check"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: config/ia64/ia64.opt:129
12176 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: config/ia64/ia64.opt:133
12180 msgid "Print information about speculative motions."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: config/ia64/ia64.opt:137
12184 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12185 msgstr ""
12186
12187 #: config/ia64/ia64.opt:141
12188 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12189 msgstr ""
12190
12191 #: config/ia64/ia64.opt:145
12192 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
12198 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
12199
12200 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
12201 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
12202 msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
12203
12204 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
12205 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
12206 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
12207
12208 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
12209 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
12210 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
12211
12212 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
12213 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
12214 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
12215
12216 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
12217 msgid "Generate PA1.0 code"
12218 msgstr "Generér PA1.0-kode"
12219
12220 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
12221 msgid "Generate PA1.1 code"
12222 msgstr "Generér PA1.1-kode"
12223
12224 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
12225 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
12226 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
12227
12228 #: config/pa/pa.opt:35
12229 msgid "Generate code for huge switch statements"
12230 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
12231
12232 #: config/pa/pa.opt:39
12233 msgid "Disable FP regs"
12234 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
12235
12236 #: config/pa/pa.opt:43
12237 msgid "Disable indexed addressing"
12238 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
12239
12240 #: config/pa/pa.opt:47
12241 msgid "Generate fast indirect calls"
12242 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
12243
12244 #: config/pa/pa.opt:55
12245 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
12246 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
12247
12248 #: config/pa/pa.opt:59
12249 msgid "Put jumps in call delay slots"
12250 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
12251
12252 #: config/pa/pa.opt:64
12253 msgid "Enable linker optimizations"
12254 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
12255
12256 #: config/pa/pa.opt:68
12257 msgid "Always generate long calls"
12258 msgstr "Generér altid lange kalde"
12259
12260 #: config/pa/pa.opt:72
12261 msgid "Emit long load/store sequences"
12262 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
12263
12264 #: config/pa/pa.opt:80
12265 msgid "Disable space regs"
12266 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
12267
12268 #: config/pa/pa.opt:96
12269 msgid "Use portable calling conventions"
12270 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
12271
12272 #: config/pa/pa.opt:100
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
12275 msgstr ""
12276 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
12277 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
12278
12279 #: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
12280 msgid "Use software floating point"
12281 msgstr "Benyt softwarekommatal"
12282
12283 #: config/pa/pa.opt:112
12284 msgid "Do not disable space regs"
12285 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
12286
12287 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
12288 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
12289 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
12293 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
12294 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
12295
12296 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
12297 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
12298 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
12299
12300 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
12301 msgid "Generate cpp defines for server IO"
12302 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
12303
12304 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
12305 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
12306 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
12307
12308 # hvad så det er...
12309 #: config/frv/frv.opt:23
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Use 4 media accumulators"
12312 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
12313
12314 # hvad så det er...
12315 #: config/frv/frv.opt:27
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Use 8 media accumulators"
12318 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
12319
12320 #: config/frv/frv.opt:31
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Enable label alignment optimizations"
12323 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
12324
12325 #: config/frv/frv.opt:35
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Dynamically allocate cc registers"
12328 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
12329
12330 #: config/frv/frv.opt:42
12331 msgid "Set the cost of branches"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: config/frv/frv.opt:46
12335 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: config/frv/frv.opt:50
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12341 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
12342
12343 #: config/frv/frv.opt:54
12344 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: config/frv/frv.opt:58
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Enable conditional moves"
12350 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
12351
12352 #: config/frv/frv.opt:62
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Set the target CPU type"
12355 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
12356
12357 #: config/frv/frv.opt:84
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Use fp double instructions"
12360 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
12361
12362 #: config/frv/frv.opt:88
12363 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
12369 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
12370
12371 #: config/frv/frv.opt:96
12372 msgid "Just use icc0/fcc0"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: config/frv/frv.opt:100
12376 msgid "Only use 32 FPRs"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: config/frv/frv.opt:104
12380 msgid "Use 64 FPRs"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: config/frv/frv.opt:108
12384 msgid "Only use 32 GPRs"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: config/frv/frv.opt:112
12388 msgid "Use 64 GPRs"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: config/frv/frv.opt:116
12392 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
12396 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
12397 msgid "Use hardware floating point"
12398 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
12399
12400 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
12403 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
12404
12405 #: config/frv/frv.opt:128
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Enable PIC support for building libraries"
12408 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
12409
12410 #: config/frv/frv.opt:132
12411 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: config/frv/frv.opt:136
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Disallow direct calls to global functions"
12417 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
12418
12419 #: config/frv/frv.opt:140
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Use media instructions"
12422 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
12423
12424 #: config/frv/frv.opt:144
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12427 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
12428
12429 #: config/frv/frv.opt:148
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12432 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
12433
12434 #: config/frv/frv.opt:152
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12437 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
12438
12439 #: config/frv/frv.opt:157
12440 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: config/frv/frv.opt:161
12444 msgid "Remove redundant membars"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: config/frv/frv.opt:165
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Pack VLIW instructions"
12450 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
12451
12452 #: config/frv/frv.opt:169
12453 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: config/frv/frv.opt:173
12457 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: config/frv/frv.opt:181
12461 msgid "Assume a large TLS segment"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: config/frv/frv.opt:185
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Do not assume a large TLS segment"
12467 msgstr "Antag ikke GAS"
12468
12469 #: config/frv/frv.opt:190
12470 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: config/frv/frv.opt:195
12474 msgid "Link with the library-pic libraries"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: config/frv/frv.opt:199
12478 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: config/i386/cygming.opt:23
12482 msgid "Create console application"
12483 msgstr "Opret konsolprogram"
12484
12485 #: config/i386/cygming.opt:27
12486 msgid "Use the Cygwin interface"
12487 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
12488
12489 #: config/i386/cygming.opt:31
12490 msgid "Generate code for a DLL"
12491 msgstr "Generér kode til en DLL"
12492
12493 #: config/i386/cygming.opt:35
12494 msgid "Ignore dllimport for functions"
12495 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
12496
12497 #: config/i386/cygming.opt:39
12498 msgid "Use Mingw-specific thread support"
12499 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
12500
12501 #: config/i386/cygming.opt:43
12502 msgid "Set Windows defines"
12503 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
12504
12505 #: config/i386/cygming.opt:47
12506 msgid "Create GUI application"
12507 msgstr "Opret grafisk program"
12508
12509 #: config/i386/i386.opt:23
12510 msgid "sizeof(long double) is 16"
12511 msgstr "sizeof(long double) er 16"
12512
12513 #: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
12514 msgid "Use hardware fp"
12515 msgstr "Brug hardwarekommatal"
12516
12517 #: config/i386/i386.opt:31
12518 msgid "sizeof(long double) is 12"
12519 msgstr "sizeof(long double) er 12"
12520
12521 #: config/i386/i386.opt:35
12522 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: config/i386/i386.opt:39
12526 msgid "Align some doubles on dword boundary"
12527 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
12528
12529 #: config/i386/i386.opt:43
12530 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
12531 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
12532
12533 #: config/i386/i386.opt:47
12534 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
12535 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
12536
12537 #: config/i386/i386.opt:51
12538 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
12539 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
12540
12541 #: config/i386/i386.opt:55
12542 msgid "Align destination of the string operations"
12543 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
12544
12545 #: config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60 config/s390/s390.opt:31
12546 msgid "Generate code for given CPU"
12547 msgstr "Generér kode til en given processor"
12548
12549 #: config/i386/i386.opt:63
12550 msgid "Use given assembler dialect"
12551 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
12552
12553 #: config/i386/i386.opt:67
12554 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
12555 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
12556
12557 #: config/i386/i386.opt:71
12558 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: config/i386/i386.opt:75
12562 msgid "Use given x86-64 code model"
12563 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
12564
12565 #: config/i386/i386.opt:79
12566 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
12567 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
12568
12569 #: config/i386/i386.opt:83
12570 msgid "Return values of functions in FPU registers"
12571 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
12572
12573 #: config/i386/i386.opt:87
12574 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
12575 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
12576
12577 #: config/i386/i386.opt:95 config/m68k/ieee.opt:24
12578 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
12579 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
12580
12581 #: config/i386/i386.opt:99
12582 msgid "Inline all known string operations"
12583 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
12584
12585 #: config/i386/i386.opt:103
12586 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: config/i386/i386.opt:111
12590 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: config/i386/i386.opt:127
12594 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
12595 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
12596
12597 #: config/i386/i386.opt:131
12598 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: config/i386/i386.opt:135
12602 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
12603 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
12604
12605 #: config/i386/i386.opt:139
12606 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
12607 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
12608
12609 #: config/i386/i386.opt:143
12610 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
12611 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
12612
12613 #: config/i386/i386.opt:147
12614 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
12615 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
12616
12617 #: config/i386/i386.opt:151
12618 msgid "Alternate calling convention"
12619 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
12620
12621 #: config/i386/i386.opt:159
12622 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: config/i386/i386.opt:163
12626 msgid "Realign stack in prologue"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: config/i386/i386.opt:167
12630 msgid "Enable stack probing"
12631 msgstr "Aktivér stakprøvning"
12632
12633 #: config/i386/i386.opt:171
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
12636 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
12637
12638 #: config/i386/i386.opt:175
12639 msgid "Use given thread-local storage dialect"
12640 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
12641
12642 #: config/i386/i386.opt:179
12643 #, c-format
12644 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: config/i386/i386.opt:187
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Vector library ABI to use"
12650 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
12651
12652 #: config/i386/i386.opt:193
12653 msgid "Generate 32bit i386 code"
12654 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
12655
12656 #: config/i386/i386.opt:197
12657 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
12658 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
12659
12660 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12661 #: config/i386/i386.opt:201
12662 msgid "Support MMX built-in functions"
12663 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
12664
12665 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12666 #: config/i386/i386.opt:205
12667 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
12668 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
12669
12670 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12671 #: config/i386/i386.opt:209
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
12674 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
12675
12676 #: config/i386/i386.opt:213
12677 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12678 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
12679
12680 #: config/i386/i386.opt:217
12681 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
12682 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12683
12684 #: config/i386/i386.opt:221
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12687 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12688
12689 #: config/i386/i386.opt:225
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
12692 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12693
12694 #: config/i386/i386.opt:229
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
12697 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12698
12699 #: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12702 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12703
12704 #: config/i386/i386.opt:241
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12707 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12708
12709 #: config/i386/i386.opt:245
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
12712 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12713
12714 #: config/i386/i386.opt:249
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
12717 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
12718
12719 #: config/i386/i386.opt:255
12720 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: config/i386/i386.opt:259
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
12726 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
12727
12728 #: config/i386/i386.opt:263
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
12731 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
12732
12733 #: config/i386/i386.opt:267
12734 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: config/i386/i386.opt:271
12738 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: config/i386/i386.opt:275
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
12744 msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
12745
12746 #: config/i386/sco5.opt:24
12747 msgid "Generate ELF output"
12748 msgstr "Generér ELF-uddata"
12749
12750 #: config/i386/djgpp.opt:25
12751 msgid "Ignored (obsolete)"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
12755 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
12756 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
12757
12758 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
12759 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12760 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
12761
12762 #: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97
12763 msgid "Use ROM instead of RAM"
12764 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
12765
12766 #: config/iq2000/iq2000.opt:35
12767 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12768 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
12769
12770 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
12771 msgid "No default crt0.o"
12772 msgstr "Ingen standard crt0.o"
12773
12774 #: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:265
12775 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12776 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
12777
12778 #: config/arm/arm.opt:23
12779 msgid "Specify an ABI"
12780 msgstr "Angiv en ABI"
12781
12782 #: config/arm/arm.opt:27
12783 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12784 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
12785
12786 #: config/arm/arm.opt:34
12787 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
12788 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
12789
12790 #: config/arm/arm.opt:38
12791 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12792 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
12793
12794 #: config/arm/arm.opt:42
12795 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12796 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
12797
12798 #: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63
12799 msgid "Specify the name of the target architecture"
12800 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
12801
12802 #: config/arm/arm.opt:56
12803 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
12804 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
12805
12806 #: config/arm/arm.opt:60
12807 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
12808 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
12809
12810 #: config/arm/arm.opt:64
12811 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
12812 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
12813
12814 #: config/arm/arm.opt:68
12815 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
12819 msgid "Specify the name of the target CPU"
12820 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
12821
12822 #: config/arm/arm.opt:76
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12825 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
12826
12827 #: config/arm/arm.opt:90
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12830 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
12831
12832 #: config/arm/arm.opt:94
12833 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: config/arm/arm.opt:98
12837 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
12838 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
12839
12840 #: config/arm/arm.opt:102
12841 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
12842 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
12843
12844 #: config/arm/arm.opt:106
12845 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12846 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
12847
12848 #: config/arm/arm.opt:110
12849 msgid "Store function names in object code"
12850 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
12851
12852 #: config/arm/arm.opt:114
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12855 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
12856
12857 #: config/arm/arm.opt:118
12858 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12859 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
12860
12861 #: config/arm/arm.opt:122
12862 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: config/arm/arm.opt:126
12866 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
12867 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
12868
12869 #: config/arm/arm.opt:130
12870 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
12871 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
12872
12873 #: config/arm/arm.opt:134
12874 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12875 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
12876
12877 #: config/arm/arm.opt:138
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Specify how to access the thread pointer"
12880 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
12881
12882 #: config/arm/arm.opt:142
12883 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12884 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
12885
12886 #: config/arm/arm.opt:146
12887 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12888 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
12889
12890 #: config/arm/arm.opt:150
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Tune code for the given processor"
12893 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
12894
12895 #: config/arm/arm.opt:154
12896 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
12897 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
12898
12899 #: config/arm/arm.opt:158
12900 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: config/arm/pe.opt:23
12904 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
12905 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
12906
12907 #: config/cris/linux.opt:27
12908 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12909 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
12910
12911 #: config/cris/aout.opt:27
12912 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
12913 msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
12914
12915 #: config/cris/aout.opt:33
12916 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
12917 msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
12918
12919 #: config/cris/cris.opt:45
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12922 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
12923
12924 #: config/cris/cris.opt:51
12925 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12926 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12927
12928 #: config/cris/cris.opt:56
12929 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12930 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12931
12932 #: config/cris/cris.opt:64
12933 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12934 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
12935
12936 #: config/cris/cris.opt:71
12937 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12938 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
12939
12940 #: config/cris/cris.opt:80
12941 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12942 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
12943
12944 #: config/cris/cris.opt:89
12945 msgid "Do not tune stack alignment"
12946 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
12947
12948 #: config/cris/cris.opt:98
12949 msgid "Do not tune writable data alignment"
12950 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
12951
12952 #: config/cris/cris.opt:107
12953 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12954 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
12955
12956 #: config/cris/cris.opt:116
12957 msgid "Align code and data to 32 bits"
12958 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
12959
12960 #: config/cris/cris.opt:133
12961 msgid "Don't align items in code or data"
12962 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
12963
12964 #: config/cris/cris.opt:142
12965 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12966 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
12967
12968 #: config/cris/cris.opt:149
12969 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12970 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
12971
12972 #: config/cris/cris.opt:158
12973 msgid "Override -mbest-lib-options"
12974 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
12975
12976 #: config/cris/cris.opt:165
12977 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12978 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
12979
12980 #: config/cris/cris.opt:169
12981 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12982 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
12983
12984 #: config/cris/cris.opt:173
12985 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12986 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
12987
12988 #: config/avr/avr.opt:23
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12991 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
12992
12993 #: config/avr/avr.opt:27
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Select the target MCU"
12996 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
12997
12998 #: config/avr/avr.opt:34
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
13001 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
13002
13003 #: config/avr/avr.opt:38
13004 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
13005 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
13006
13007 #: config/avr/avr.opt:42
13008 msgid "Do not generate tablejump insns"
13009 msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
13010
13011 #: config/avr/avr.opt:52
13012 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
13013 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
13014
13015 #: config/avr/avr.opt:56
13016 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
13017 msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
13018
13019 #: config/avr/avr.opt:60
13020 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
13021 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
13022
13023 #: config/avr/avr.opt:64
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Relax branches"
13026 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
13027
13028 #: config/avr/avr.opt:68
13029 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: config/linux.opt:24
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
13035 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
13036
13037 #: config/linux.opt:28
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
13040 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
13041
13042 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13043 msgid "Select ABI calling convention"
13044 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
13045
13046 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
13047 msgid "Select method for sdata handling"
13048 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
13049
13050 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
13051 msgid "Align to the base type of the bit-field"
13052 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
13053
13054 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
13055 msgid "Produce code relocatable at runtime"
13056 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
13057
13058 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
13059 msgid "Produce little endian code"
13060 msgstr "Generér lilleendet kode"
13061
13062 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
13063 msgid "Produce big endian code"
13064 msgstr "Generér storendet kode"
13065
13066 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
13067 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
13068 #: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
13069 msgid "no description yet"
13070 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
13071
13072 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
13073 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
13077 msgid "Use EABI"
13078 msgstr "Benyt EABI"
13079
13080 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13083 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
13084
13085 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
13086 msgid "Use alternate register names"
13087 msgstr "Benyt alternative registernavne"
13088
13089 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
13090 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13091 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
13092
13093 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
13094 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13095 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
13096
13097 #: config/rs6000/sysv4.opt:112
13098 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13099 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
13100
13101 #: config/rs6000/sysv4.opt:116
13102 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13103 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
13104
13105 #: config/rs6000/sysv4.opt:120
13106 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13107 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
13108
13109 #: config/rs6000/sysv4.opt:124
13110 msgid "Use the WindISS simulator"
13111 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
13112
13113 #: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:24
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Generate 64-bit code"
13116 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
13117
13118 #: config/rs6000/sysv4.opt:136 config/rs6000/darwin.opt:28
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Generate 32-bit code"
13121 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
13122
13123 #: config/rs6000/sysv4.opt:144
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13126 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
13127
13128 #: config/rs6000/sysv4.opt:148
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13131 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
13132
13133 #: config/rs6000/linux64.opt:24
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
13136 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
13137
13138 #: config/rs6000/darwin.opt:32
13139 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: config/rs6000/aix64.opt:24
13143 msgid "Compile for 64-bit pointers"
13144 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
13145
13146 #: config/rs6000/aix64.opt:28
13147 msgid "Compile for 32-bit pointers"
13148 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
13149
13150 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
13151 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
13152 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
13153
13154 #: config/rs6000/rs6000.opt:24
13155 msgid "Use POWER instruction set"
13156 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
13157
13158 #: config/rs6000/rs6000.opt:28
13159 msgid "Do not use POWER instruction set"
13160 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
13161
13162 #: config/rs6000/rs6000.opt:32
13163 msgid "Use POWER2 instruction set"
13164 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
13165
13166 #: config/rs6000/rs6000.opt:36
13167 msgid "Use PowerPC instruction set"
13168 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
13169
13170 #: config/rs6000/rs6000.opt:40
13171 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
13172 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
13173
13174 #: config/rs6000/rs6000.opt:44
13175 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
13176 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
13177
13178 #: config/rs6000/rs6000.opt:48
13179 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
13180 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
13181
13182 #: config/rs6000/rs6000.opt:52
13183 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
13184 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
13185
13186 #: config/rs6000/rs6000.opt:56
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
13189 msgstr "Generér char-instruktioner"
13190
13191 #: config/rs6000/rs6000.opt:60
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13194 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
13195
13196 #: config/rs6000/rs6000.opt:64
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13199 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13200
13201 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
13204 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
13205
13206 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
13209 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13210
13211 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
13212 msgid "Use AltiVec instructions"
13213 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
13214
13215 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Use decimal floating point instructions"
13218 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13219
13220 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
13223 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
13224
13225 #: config/rs6000/rs6000.opt:88
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
13228 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
13229
13230 #: config/rs6000/rs6000.opt:92
13231 msgid "Generate load/store multiple instructions"
13232 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
13233
13234 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
13235 msgid "Generate string instructions for block moves"
13236 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
13237
13238 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
13239 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
13240 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
13241
13242 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
13243 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
13244 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
13245
13246 #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
13247 msgid "Do not use hardware floating point"
13248 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
13249
13250 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
13251 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
13252 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
13253
13254 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
13255 msgid "Generate load/store with update instructions"
13256 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
13257
13258 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13261 msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
13262
13263 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
13264 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13265 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
13266
13267 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
13270 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
13271
13272 #: config/rs6000/rs6000.opt:139
13273 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
13274 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
13275
13276 #: config/rs6000/rs6000.opt:143
13277 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
13278 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
13279
13280 #: config/rs6000/rs6000.opt:147 config/rs6000/aix.opt:24
13281 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: config/rs6000/rs6000.opt:151
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
13287 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
13288
13289 #: config/rs6000/rs6000.opt:155
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
13292 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
13293
13294 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
13295 msgid "Place floating point constants in TOC"
13296 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
13297
13298 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
13301 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
13302
13303 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
13304 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
13305 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
13306
13307 #: config/rs6000/rs6000.opt:178
13308 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: config/rs6000/rs6000.opt:182
13312 msgid "Put everything in the regular TOC"
13313 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
13314
13315 #: config/rs6000/rs6000.opt:186
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
13318 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
13319
13320 #: config/rs6000/rs6000.opt:190
13321 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: config/rs6000/rs6000.opt:194
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Generate isel instructions"
13327 msgstr "Generér char-instruktioner"
13328
13329 #: config/rs6000/rs6000.opt:198
13330 msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: config/rs6000/rs6000.opt:202
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
13336 msgstr "Generér char-instruktioner"
13337
13338 #: config/rs6000/rs6000.opt:206
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
13341 msgstr "Generér char-instruktioner"
13342
13343 #: config/rs6000/rs6000.opt:210
13344 msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: config/rs6000/rs6000.opt:214
13348 msgid "Enable debug output"
13349 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
13350
13351 #: config/rs6000/rs6000.opt:218
13352 msgid "Specify ABI to use"
13353 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
13354
13355 #: config/rs6000/rs6000.opt:222 config/sparc/sparc.opt:91
13356 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13357 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
13358
13359 #: config/rs6000/rs6000.opt:230
13360 msgid "Select full, part, or no traceback table"
13361 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
13362
13363 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
13364 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13365 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
13366
13367 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
13368 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: config/rs6000/rs6000.opt:242
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Select GPR floating point method"
13374 msgstr "kommatalsoverløb"
13375
13376 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
13377 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
13378 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
13379
13380 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
13381 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
13385 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13391 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
13392
13393 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
13394 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: config/v850/v850.opt:23
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Use registers r2 and r5"
13400 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
13401
13402 #: config/v850/v850.opt:27
13403 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
13404 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
13405
13406 #: config/v850/v850.opt:31
13407 msgid "Enable backend debugging"
13408 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
13409
13410 #: config/v850/v850.opt:35
13411 msgid "Do not use the callt instruction"
13412 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
13413
13414 #: config/v850/v850.opt:39
13415 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
13416 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
13417
13418 #: config/v850/v850.opt:43
13419 msgid "Support Green Hills ABI"
13420 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
13421
13422 #: config/v850/v850.opt:47
13423 msgid "Prohibit PC relative function calls"
13424 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
13425
13426 #: config/v850/v850.opt:51
13427 msgid "Use stubs for function prologues"
13428 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
13429
13430 #: config/v850/v850.opt:55
13431 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
13432 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
13433
13434 #: config/v850/v850.opt:59
13435 msgid "Enable the use of the short load instructions"
13436 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
13437
13438 #: config/v850/v850.opt:63
13439 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
13440 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
13441
13442 #: config/v850/v850.opt:67
13443 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
13444 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
13445
13446 #: config/v850/v850.opt:71
13447 msgid "Enforce strict alignment"
13448 msgstr "Gennemtving streng justering"
13449
13450 #: config/v850/v850.opt:78
13451 msgid "Compile for the v850 processor"
13452 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
13453
13454 #: config/v850/v850.opt:82
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Compile for the v850e processor"
13457 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
13458
13459 #: config/v850/v850.opt:86
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Compile for the v850e1 processor"
13462 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
13463
13464 #: config/v850/v850.opt:90
13465 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
13466 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
13467
13468 #: config/spu/spu.opt:20
13469 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: config/spu/spu.opt:24
13473 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: config/spu/spu.opt:28
13477 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: config/spu/spu.opt:32
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
13483 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
13484
13485 #: config/spu/spu.opt:36
13486 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: config/spu/spu.opt:40
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Use standard main function as entry for startup"
13492 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
13493
13494 #: config/spu/spu.opt:44
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Generate branch hints for branches"
13497 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
13498
13499 #: config/spu/spu.opt:48
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
13502 msgstr "Generér kode til storendet"
13503
13504 #: config/spu/spu.opt:52
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
13507 msgstr "Generér kode til storendet"
13508
13509 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
13510 msgid "Target DFLOAT double precision code"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
13516 msgstr "Generér lilleendet kode"
13517
13518 #: config/vax/vax.opt:39
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
13521 msgstr "Generér kode til GNU as"
13522
13523 #: config/vax/vax.opt:43
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Generate code for UNIX assembler"
13526 msgstr "Generér kode til GNU as"
13527
13528 #: config/vax/vax.opt:47
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Use VAXC structure conventions"
13531 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
13532
13533 #: config/lynx.opt:23
13534 msgid "Support legacy multi-threading"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: config/lynx.opt:27
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Use shared libraries"
13540 msgstr "Brug hardwarekommatal"
13541
13542 #: config/lynx.opt:31
13543 msgid "Support multi-threading"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13547 msgid "Provide libraries for the simulator"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: config/h8300/h8300.opt:23
13551 msgid "Generate H8S code"
13552 msgstr "Generér H8S-kode"
13553
13554 #: config/h8300/h8300.opt:27
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Generate H8SX code"
13557 msgstr "Generér H8S-kode"
13558
13559 #: config/h8300/h8300.opt:31
13560 msgid "Generate H8S/2600 code"
13561 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
13562
13563 #: config/h8300/h8300.opt:35
13564 msgid "Make integers 32 bits wide"
13565 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
13566
13567 #: config/h8300/h8300.opt:42
13568 msgid "Use registers for argument passing"
13569 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
13570
13571 #: config/h8300/h8300.opt:46
13572 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
13573 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
13574
13575 #: config/h8300/h8300.opt:50
13576 msgid "Enable linker relaxing"
13577 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
13578
13579 #: config/h8300/h8300.opt:54
13580 msgid "Generate H8/300H code"
13581 msgstr "Generér H8/300H-kode"
13582
13583 #: config/h8300/h8300.opt:58
13584 msgid "Enable the normal mode"
13585 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
13586
13587 #: config/h8300/h8300.opt:62
13588 msgid "Use H8/300 alignment rules"
13589 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
13590
13591 #: config/s390/s390.opt:23
13592 #, fuzzy
13593 msgid "31 bit ABI"
13594 msgstr "Benyt 64 bit-API"
13595
13596 #: config/s390/s390.opt:27
13597 #, fuzzy
13598 msgid "64 bit ABI"
13599 msgstr "Benyt 64 bit-API"
13600
13601 #: config/s390/s390.opt:35
13602 msgid "Maintain backchain pointer"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: config/s390/s390.opt:39
13606 msgid "Additional debug prints"
13607 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
13608
13609 #: config/s390/s390.opt:43
13610 msgid "ESA/390 architecture"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: config/s390/s390.opt:47
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13616 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
13617
13618 #: config/s390/s390.opt:51
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
13621 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
13622
13623 #: config/s390/s390.opt:55
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Enable hardware floating point"
13626 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
13627
13628 #: config/s390/s390.opt:67
13629 msgid "Use packed stack layout"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: config/s390/s390.opt:71
13633 msgid "Use bras for executable < 64k"
13634 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
13635
13636 #: config/s390/s390.opt:75
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Disable hardware floating point"
13639 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
13640
13641 #: config/s390/s390.opt:79
13642 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: config/s390/s390.opt:83
13646 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: config/s390/s390.opt:91
13650 msgid "mvcle use"
13651 msgstr "Benyt mvcle"
13652
13653 #: config/s390/s390.opt:95
13654 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: config/s390/s390.opt:99
13658 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: config/s390/s390.opt:103
13662 msgid "z/Architecture"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: config/s390/tpf.opt:23
13666 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: config/s390/tpf.opt:27
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Specify main object for TPF-OS"
13672 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
13673
13674 #: config/darwin.opt:23
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
13677 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
13678
13679 #: config/darwin.opt:31
13680 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: config/darwin.opt:35
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
13686 msgstr "sizeof(long double) er 16"
13687
13688 #: config/darwin.opt:39
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
13691 msgstr "Generér kode til lilleendet"
13692
13693 #: config/darwin.opt:43
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
13696 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
13697
13698 #: config/darwin.opt:47
13699 msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
13703 msgid "Target the AM33 processor"
13704 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
13705
13706 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
13709 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
13710
13711 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
13712 msgid "Work around hardware multiply bug"
13713 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
13714
13715 #: config/mn10300/mn10300.opt:36
13716 msgid "Enable linker relaxations"
13717 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
13718
13719 #: config/mn10300/mn10300.opt:40
13720 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: config/m32r/m32r.opt:23
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Compile for the m32rx"
13726 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
13727
13728 #: config/m32r/m32r.opt:27
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Compile for the m32r2"
13731 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
13732
13733 #: config/m32r/m32r.opt:31
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Compile for the m32r"
13736 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
13737
13738 #: config/m32r/m32r.opt:35
13739 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
13740 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
13741
13742 #: config/m32r/m32r.opt:39
13743 msgid "Prefer branches over conditional execution"
13744 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
13745
13746 #: config/m32r/m32r.opt:43
13747 msgid "Give branches their default cost"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: config/m32r/m32r.opt:47
13751 msgid "Display compile time statistics"
13752 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
13753
13754 #: config/m32r/m32r.opt:51
13755 msgid "Specify cache flush function"
13756 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
13757
13758 #: config/m32r/m32r.opt:55
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Specify cache flush trap number"
13761 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
13762
13763 #: config/m32r/m32r.opt:59
13764 msgid "Only issue one instruction per cycle"
13765 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
13766
13767 #: config/m32r/m32r.opt:63
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
13770 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
13771
13772 #: config/m32r/m32r.opt:67
13773 msgid "Code size: small, medium or large"
13774 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
13775
13776 #: config/m32r/m32r.opt:71
13777 msgid "Don't call any cache flush functions"
13778 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
13779
13780 #: config/m32r/m32r.opt:75
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Don't call any cache flush trap"
13783 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
13784
13785 #: config/m32r/m32r.opt:82
13786 msgid "Small data area: none, sdata, use"
13787 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
13788
13789 #: config/arc/arc.opt:32
13790 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: config/arc/arc.opt:42
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13796 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
13797
13798 #: config/arc/arc.opt:46
13799 msgid "Put functions in SECTION"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: config/arc/arc.opt:50
13803 msgid "Put data in SECTION"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: config/arc/arc.opt:54
13807 msgid "Put read-only data in SECTION"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: config/m32c/m32c.opt:24 config/mt/mt.opt:27 config/bfin/bfin.opt:23
13811 msgid "Use simulator runtime"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: config/m32c/m32c.opt:28
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Compile code for R8C variants"
13817 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
13818
13819 #: config/m32c/m32c.opt:32
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Compile code for M16C variants"
13822 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
13823
13824 #: config/m32c/m32c.opt:36
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Compile code for M32CM variants"
13827 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
13828
13829 #: config/m32c/m32c.opt:40
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Compile code for M32C variants"
13832 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
13833
13834 #: config/m32c/m32c.opt:44
13835 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
13839 msgid "Generate code for an 11/10"
13840 msgstr "Generér kode til en 11/10"
13841
13842 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
13843 msgid "Generate code for an 11/40"
13844 msgstr "Generér kode til en 11/40"
13845
13846 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
13847 msgid "Generate code for an 11/45"
13848 msgstr "Generér kode til en 11/45"
13849
13850 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Use 16-bit abs patterns"
13853 msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
13854
13855 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
13858 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
13859
13860 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
13861 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
13865 msgid "Use inline patterns for copying memory"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
13869 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
13873 msgid "Pretend that branches are expensive"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Use the DEC assembler syntax"
13879 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
13880
13881 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
13882 msgid "Use 32 bit float"
13883 msgstr "Benyt 32 bit float"
13884
13885 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
13886 msgid "Use 64 bit float"
13887 msgstr "Benyt 64 bit float"
13888
13889 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
13890 msgid "Use 16 bit int"
13891 msgstr "Benyt 16 bit int"
13892
13893 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
13894 msgid "Use 32 bit int"
13895 msgstr "Benyt 32 bit int"
13896
13897 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
13898 msgid "Target has split I&D"
13899 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
13900
13901 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
13902 msgid "Use UNIX assembler syntax"
13903 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
13904
13905 #: config/m68k/m68k.opt:23
13906 msgid "Generate code for a 520X"
13907 msgstr "Generér kode til en 520X"
13908
13909 #: config/m68k/m68k.opt:27
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Generate code for a 5206e"
13912 msgstr "Generér kode til en 520X"
13913
13914 #: config/m68k/m68k.opt:31
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Generate code for a 528x"
13917 msgstr "Generér kode til en 520X"
13918
13919 #: config/m68k/m68k.opt:35
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Generate code for a 5307"
13922 msgstr "Generér kode til en 520X"
13923
13924 #: config/m68k/m68k.opt:39
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Generate code for a 5407"
13927 msgstr "Generér kode til en 520X"
13928
13929 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
13930 msgid "Generate code for a 68000"
13931 msgstr "Generér kode til en 68000"
13932
13933 #: config/m68k/m68k.opt:47
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Generate code for a 68010"
13936 msgstr "Generér kode til en 68020"
13937
13938 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
13939 msgid "Generate code for a 68020"
13940 msgstr "Generér kode til en 68020"
13941
13942 #: config/m68k/m68k.opt:55
13943 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
13944 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
13945
13946 #: config/m68k/m68k.opt:59
13947 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
13948 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
13949
13950 #: config/m68k/m68k.opt:63
13951 msgid "Generate code for a 68030"
13952 msgstr "Generér kode til en 68030"
13953
13954 #: config/m68k/m68k.opt:67
13955 msgid "Generate code for a 68040"
13956 msgstr "Generér kode til en 68040"
13957
13958 #: config/m68k/m68k.opt:71
13959 msgid "Generate code for a 68060"
13960 msgstr "Generér kode til en 68060"
13961
13962 #: config/m68k/m68k.opt:75
13963 msgid "Generate code for a 68302"
13964 msgstr "Generér kode til en 68302"
13965
13966 #: config/m68k/m68k.opt:79
13967 msgid "Generate code for a 68332"
13968 msgstr "Generér kode til en 68332"
13969
13970 #: config/m68k/m68k.opt:84
13971 msgid "Generate code for a 68851"
13972 msgstr "Generér kode til en 68851"
13973
13974 #: config/m68k/m68k.opt:88
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
13977 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13978
13979 #: config/m68k/m68k.opt:92
13980 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
13981 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
13982
13983 #: config/m68k/m68k.opt:100
13984 msgid "Use the bit-field instructions"
13985 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
13986
13987 #: config/m68k/m68k.opt:112
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
13990 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
13991
13992 #: config/m68k/m68k.opt:116
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Specify the target CPU"
13995 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
13996
13997 #: config/m68k/m68k.opt:120
13998 msgid "Generate code for a cpu32"
13999 msgstr "Generér kode til en cpu32"
14000
14001 #: config/m68k/m68k.opt:124
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
14004 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
14005
14006 #: config/m68k/m68k.opt:128
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Generate code for a Fido A"
14009 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
14010
14011 #: config/m68k/m68k.opt:132
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
14014 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14015
14016 #: config/m68k/m68k.opt:136
14017 msgid "Enable ID based shared library"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: config/m68k/m68k.opt:140
14021 msgid "Do not use the bit-field instructions"
14022 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
14023
14024 #: config/m68k/m68k.opt:144
14025 msgid "Use normal calling convention"
14026 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
14027
14028 #: config/m68k/m68k.opt:148
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
14031 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
14032
14033 #: config/m68k/m68k.opt:152
14034 msgid "Generate pc-relative code"
14035 msgstr "Generér pc-relativ kode"
14036
14037 #: config/m68k/m68k.opt:156
14038 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
14039 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
14040
14041 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
14042 msgid "Enable separate data segment"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
14046 msgid "ID of shared library to build"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: config/m68k/m68k.opt:168
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
14052 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
14053
14054 #: config/m68k/m68k.opt:172
14055 msgid "Generate code with library calls for floating point"
14056 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
14057
14058 #: config/m68k/m68k.opt:176
14059 msgid "Do not use unaligned memory references"
14060 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
14061
14062 #: config/m68k/m68k.opt:180
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
14065 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
14066
14067 #: config/mmix/mmix.opt:24
14068 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
14069 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
14070
14071 #: config/mmix/mmix.opt:28
14072 msgid "Use register stack for parameters and return value"
14073 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
14074
14075 #: config/mmix/mmix.opt:32
14076 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
14077 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
14078
14079 #: config/mmix/mmix.opt:37
14080 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
14081 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
14082
14083 #: config/mmix/mmix.opt:41
14084 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
14085 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
14086
14087 #: config/mmix/mmix.opt:45
14088 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
14089 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
14090
14091 #: config/mmix/mmix.opt:49
14092 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
14093 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
14094
14095 #: config/mmix/mmix.opt:53
14096 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
14097 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
14098
14099 #: config/mmix/mmix.opt:57
14100 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
14101 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
14102
14103 #: config/mmix/mmix.opt:61
14104 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
14105 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
14106
14107 #: config/mmix/mmix.opt:65
14108 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
14109 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
14110
14111 #: config/mmix/mmix.opt:79
14112 msgid "Use addresses that allocate global registers"
14113 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
14114
14115 #: config/mmix/mmix.opt:83
14116 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
14117 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
14118
14119 #: config/mmix/mmix.opt:87
14120 msgid "Generate a single exit point for each function"
14121 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
14122
14123 #: config/mmix/mmix.opt:91
14124 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
14125 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
14126
14127 #: config/mmix/mmix.opt:95
14128 msgid "Set start-address of the program"
14129 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
14130
14131 #: config/mmix/mmix.opt:99
14132 msgid "Set start-address of data"
14133 msgstr "Angiv startadressen for data"
14134
14135 #: config/score/score.opt:31
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Disable bcnz instruction"
14138 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
14139
14140 #: config/score/score.opt:35
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14143 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
14144
14145 #: config/score/score.opt:39
14146 msgid "Support SCORE 5 ISA"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: config/score/score.opt:43
14150 msgid "Support SCORE 5U ISA"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: config/score/score.opt:47
14154 msgid "Support SCORE 7 ISA"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: config/score/score.opt:51
14158 msgid "Support SCORE 7D ISA"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: config/score/score.opt:55
14162 msgid "Support SCORE 3 ISA"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: config/score/score.opt:59
14166 msgid "Support SCORE 3d ISA"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: config/crx/crx.opt:23
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Support multiply accumulate instructions"
14172 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
14173
14174 #: config/crx/crx.opt:27
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Do not use push to store function arguments"
14177 msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
14178
14179 #: config/crx/crx.opt:31
14180 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: config/mt/mt.opt:23
14184 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: config/mt/mt.opt:31
14188 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
14192 #: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Internal debug switch"
14195 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
14196
14197 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
14198 msgid "Compile for a 68HC11"
14199 msgstr "Oversæt til en 68HC11"
14200
14201 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
14202 msgid "Compile for a 68HC12"
14203 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
14204
14205 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
14206 msgid "Compile for a 68HCS12"
14207 msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
14208
14209 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
14210 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
14211 msgstr "Selvformindskelse tilladt"
14212
14213 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
14214 msgid "Min/max instructions allowed"
14215 msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
14216
14217 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
14218 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
14219 msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
14220
14221 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
14222 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
14223 msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
14224
14225 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
14226 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
14227 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
14228
14229 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
14230 msgid "Min/max instructions not allowed"
14231 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
14232
14233 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
14234 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
14235 msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
14236
14237 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
14238 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
14239 msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
14240
14241 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
14242 msgid "Specify the register allocation order"
14243 msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
14244
14245 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
14246 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
14247 msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
14248
14249 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
14250 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
14251 msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
14252
14253 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
14254 msgid "Indicate the number of soft registers available"
14255 msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
14256
14257 #: config/fr30/fr30.opt:23
14258 msgid "Assume small address space"
14259 msgstr "Antag lille adresserum"
14260
14261 #: config/sparc/little-endian.opt:23
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Generate code for little-endian"
14264 msgstr "Generér kode til lilleendet"
14265
14266 #: config/sparc/little-endian.opt:27
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Generate code for big-endian"
14269 msgstr "Generér kode til storendet"
14270
14271 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Use hardware FP"
14274 msgstr "Brug hardwarekommatal"
14275
14276 #: config/sparc/sparc.opt:31
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Do not use hardware FP"
14279 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
14280
14281 #: config/sparc/sparc.opt:35
14282 msgid "Assume possible double misalignment"
14283 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
14284
14285 #: config/sparc/sparc.opt:39
14286 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14287 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
14288
14289 #: config/sparc/sparc.opt:43
14290 msgid "Use ABI reserved registers"
14291 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
14292
14293 #: config/sparc/sparc.opt:47
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Use hardware quad FP instructions"
14296 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
14297
14298 #: config/sparc/sparc.opt:51
14299 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
14300 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
14301
14302 #: config/sparc/sparc.opt:55
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Compile for V8+ ABI"
14305 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
14306
14307 #: config/sparc/sparc.opt:59
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
14310 msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
14311
14312 #: config/sparc/sparc.opt:63
14313 msgid "Pointers are 64-bit"
14314 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
14315
14316 #: config/sparc/sparc.opt:67
14317 msgid "Pointers are 32-bit"
14318 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
14319
14320 #: config/sparc/sparc.opt:71
14321 msgid "Use 64-bit ABI"
14322 msgstr "Benyt 64 bit-API"
14323
14324 #: config/sparc/sparc.opt:75
14325 msgid "Use 32-bit ABI"
14326 msgstr "Benyt 32 bit-API"
14327
14328 #: config/sparc/sparc.opt:79
14329 msgid "Use stack bias"
14330 msgstr "Benyt stakafsæt"
14331
14332 #: config/sparc/sparc.opt:83
14333 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
14334 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
14335
14336 #: config/sparc/sparc.opt:87
14337 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
14338 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
14339
14340 #: config/sparc/sparc.opt:99
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
14343 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
14344
14345 #: config/sparc/sparc.opt:103
14346 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: config/sh/superh.opt:6
14350 msgid "Board name [and memory region]."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: config/sh/superh.opt:10
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Runtime name."
14356 msgstr "Intet inddatafilnavn."
14357
14358 #: config/sh/sh.opt:44
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Generate SH1 code"
14361 msgstr "Generér SA-kode"
14362
14363 #: config/sh/sh.opt:48
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Generate SH2 code"
14366 msgstr "Generér SA-kode"
14367
14368 #: config/sh/sh.opt:52
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Generate SH2a code"
14371 msgstr "Generér SA-kode"
14372
14373 #: config/sh/sh.opt:56
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14376 msgstr "Generér SA-kode"
14377
14378 #: config/sh/sh.opt:60
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14381 msgstr "Generér lilleendet kode"
14382
14383 #: config/sh/sh.opt:64
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
14386 msgstr "Generér lilleendet kode"
14387
14388 #: config/sh/sh.opt:68
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Generate SH2e code"
14391 msgstr "Generér SA-kode"
14392
14393 #: config/sh/sh.opt:72
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Generate SH3 code"
14396 msgstr "Generér SA-kode"
14397
14398 #: config/sh/sh.opt:76
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Generate SH3e code"
14401 msgstr "Generér SA-kode"
14402
14403 #: config/sh/sh.opt:80
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Generate SH4 code"
14406 msgstr "Generér SA-kode"
14407
14408 #: config/sh/sh.opt:84
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Generate SH4-100 code"
14411 msgstr "Generér SA-kode"
14412
14413 #: config/sh/sh.opt:88
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Generate SH4-200 code"
14416 msgstr "Generér 29050-kode"
14417
14418 #: config/sh/sh.opt:94
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Generate SH4-300 code"
14421 msgstr "Generér H8/300H-kode"
14422
14423 #: config/sh/sh.opt:98
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14426 msgstr "Generér SA-kode"
14427
14428 #: config/sh/sh.opt:102
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
14431 msgstr "Generér H8/300H-kode"
14432
14433 #: config/sh/sh.opt:106
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
14436 msgstr "Generér 29050-kode"
14437
14438 #: config/sh/sh.opt:110
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
14441 msgstr "Generér H8/300H-kode"
14442
14443 #: config/sh/sh.opt:114
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
14446 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
14447
14448 #: config/sh/sh.opt:119
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14451 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
14452
14453 #: config/sh/sh.opt:124
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14456 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
14457
14458 #: config/sh/sh.opt:129
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
14461 msgstr "Generér lilleendet kode"
14462
14463 #: config/sh/sh.opt:133
14464 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: config/sh/sh.opt:137
14468 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: config/sh/sh.opt:141
14472 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: config/sh/sh.opt:145
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
14478 msgstr "Generér lilleendet kode"
14479
14480 #: config/sh/sh.opt:149
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
14483 msgstr "Generér lilleendet kode"
14484
14485 #: config/sh/sh.opt:153
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
14488 msgstr "Generér lilleendet kode"
14489
14490 #: config/sh/sh.opt:157
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
14493 msgstr "Generér lilleendet kode"
14494
14495 #: config/sh/sh.opt:161
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Generate SH4a code"
14498 msgstr "Generér SA-kode"
14499
14500 #: config/sh/sh.opt:165
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14503 msgstr "Generér SA-kode"
14504
14505 #: config/sh/sh.opt:169
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
14508 msgstr "Generér lilleendet kode"
14509
14510 #: config/sh/sh.opt:173
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
14513 msgstr "Generér lilleendet kode"
14514
14515 #: config/sh/sh.opt:177
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Generate SH4al-dsp code"
14518 msgstr "Generér SA-kode"
14519
14520 #: config/sh/sh.opt:181
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14523 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
14524
14525 #: config/sh/sh.opt:185
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14528 msgstr "Generér lilleendet kode"
14529
14530 #: config/sh/sh.opt:189
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14533 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
14534
14535 #: config/sh/sh.opt:193
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14538 msgstr "Generér lilleendet kode"
14539
14540 #: config/sh/sh.opt:197
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Generate SHcompact code"
14543 msgstr "Generér SA-kode"
14544
14545 #: config/sh/sh.opt:201
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14548 msgstr "Generér pc-relativ kode"
14549
14550 #: config/sh/sh.opt:205
14551 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: config/sh/sh.opt:209
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Generate code in big endian mode"
14557 msgstr "Generér kode til storendet"
14558
14559 #: config/sh/sh.opt:213
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
14562 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
14563
14564 #: config/sh/sh.opt:217
14565 msgid "Cost to assume for a branch insn"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: config/sh/sh.opt:221
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
14571 msgstr "ingen mulige kandidater"
14572
14573 #: config/sh/sh.opt:225
14574 msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: config/sh/sh.opt:229
14578 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: config/sh/sh.opt:233
14582 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: config/sh/sh.opt:237
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
14588 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
14589
14590 #: config/sh/sh.opt:241
14591 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: config/sh/sh.opt:245
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
14597 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
14598
14599 #: config/sh/sh.opt:252
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
14602 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
14603
14604 #: config/sh/sh.opt:256
14605 msgid "Cost to assume for gettr insn"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
14609 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: config/sh/sh.opt:264
14613 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: config/sh/sh.opt:268
14617 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: config/sh/sh.opt:272
14621 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: config/sh/sh.opt:276
14625 msgid "Assume symbols might be invalid"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: config/sh/sh.opt:280
14629 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: config/sh/sh.opt:284
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Generate code in little endian mode"
14635 msgstr "Generér kode til lilleendet"
14636
14637 #: config/sh/sh.opt:288
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
14640 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
14641
14642 #: config/sh/sh.opt:294
14643 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: config/sh/sh.opt:298
14647 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: config/sh/sh.opt:302
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
14653 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
14654
14655 #: config/sh/sh.opt:306
14656 msgid "Shorten address references during linking"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: config/sh/sh.opt:314
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
14662 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
14663
14664 #: config/sh/sh.opt:318
14665 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: config/sh/sh.opt:322
14669 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: config/sh/sh.opt:328
14673 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: config/vxworks.opt:24
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
14679 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
14680
14681 #: config/vxworks.opt:31
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
14684 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
14685
14686 #: config/mips/sdemtk.opt:23
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
14689 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
14690
14691 #: config/mips/mips.opt:23
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
14694 msgstr "Generér kode til en given processor"
14695
14696 #: config/mips/mips.opt:27
14697 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: config/mips/mips.opt:31
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
14703 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
14704
14705 #: config/mips/mips.opt:35
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Generate code for the given ISA"
14708 msgstr "Generér kode til en given processor"
14709
14710 #: config/mips/mips.opt:39
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
14713 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
14714
14715 #: config/mips/mips.opt:43
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
14718 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
14719
14720 #: config/mips/mips.opt:47
14721 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: config/mips/mips.opt:51
14725 msgid "Trap on integer divide by zero"
14726 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
14727
14728 #: config/mips/mips.opt:55
14729 msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: config/mips/mips.opt:59
14733 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: config/mips/mips.opt:63
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
14739 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
14740
14741 #: config/mips/mips.opt:67
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
14744 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
14745
14746 #: config/mips/mips.opt:71
14747 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: config/mips/mips.opt:75
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
14753 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14754
14755 #: config/mips/mips.opt:79
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
14758 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
14759
14760 #: config/mips/mips.opt:89
14761 msgid "Use big-endian byte order"
14762 msgstr "Benyt storendet byteordning"
14763
14764 #: config/mips/mips.opt:93
14765 msgid "Use little-endian byte order"
14766 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
14767
14768 #: config/mips/mips.opt:101
14769 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: config/mips/mips.opt:105
14773 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: config/mips/mips.opt:109
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Work around certain R4000 errata"
14779 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
14780
14781 #: config/mips/mips.opt:113
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Work around certain R4400 errata"
14784 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
14785
14786 #: config/mips/mips.opt:117
14787 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: config/mips/mips.opt:121
14791 msgid "Work around certain VR4120 errata"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: config/mips/mips.opt:125
14795 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: config/mips/mips.opt:129
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
14801 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
14802
14803 #: config/mips/mips.opt:133
14804 #, fuzzy
14805 msgid "FP exceptions are enabled"
14806 msgstr "tilvalg slået til: "
14807
14808 #: config/mips/mips.opt:137
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
14811 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
14812
14813 #: config/mips/mips.opt:141
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
14816 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
14817
14818 #: config/mips/mips.opt:145
14819 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: config/mips/mips.opt:149
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
14825 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
14826
14827 #: config/mips/mips.opt:153
14828 msgid "Use 32-bit general registers"
14829 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
14830
14831 #: config/mips/mips.opt:157
14832 msgid "Use 64-bit general registers"
14833 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
14834
14835 #: config/mips/mips.opt:161
14836 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: config/mips/mips.opt:165
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
14842 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14843
14844 #: config/mips/mips.opt:169
14845 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: config/mips/mips.opt:173
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Generate code for ISA level N"
14851 msgstr "Generér kode til Intel as"
14852
14853 #: config/mips/mips.opt:177
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Generate MIPS16 code"
14856 msgstr "Generér SA-kode"
14857
14858 #: config/mips/mips.opt:181
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Use MIPS-3D instructions"
14861 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14862
14863 #: config/mips/mips.opt:185
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
14866 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
14867
14868 #: config/mips/mips.opt:189
14869 msgid "Use -G for object-local data"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: config/mips/mips.opt:193
14873 msgid "Use indirect calls"
14874 msgstr "Benyt indirekte kald"
14875
14876 #: config/mips/mips.opt:197
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Use a 32-bit long type"
14879 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
14880
14881 #: config/mips/mips.opt:201
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Use a 64-bit long type"
14884 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
14885
14886 #: config/mips/mips.opt:205
14887 msgid "Don't optimize block moves"
14888 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
14889
14890 #: config/mips/mips.opt:209
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Use the mips-tfile postpass"
14893 msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
14894
14895 #: config/mips/mips.opt:213
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Allow the use of MT instructions"
14898 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
14899
14900 #: config/mips/mips.opt:217
14901 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: config/mips/mips.opt:221
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Do not use MDMX instructions"
14907 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
14908
14909 #: config/mips/mips.opt:225
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Generate normal-mode code"
14912 msgstr "Generér SA-kode"
14913
14914 #: config/mips/mips.opt:229
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
14917 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14918
14919 #: config/mips/mips.opt:233
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14922 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14923
14924 #: config/mips/mips.opt:237
14925 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: config/mips/mips.opt:241
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
14931 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14932
14933 #: config/mips/mips.opt:245
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Use SmartMIPS instructions"
14936 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14937
14938 #: config/mips/mips.opt:249
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
14941 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14942
14943 #: config/mips/mips.opt:253
14944 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
14945 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
14946
14947 #: config/mips/mips.opt:257
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
14950 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
14951
14952 #: config/mips/mips.opt:261
14953 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: config/mips/mips.opt:269
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
14959 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
14960
14961 #: config/mips/mips.opt:273
14962 msgid "Lift restrictions on GOT size"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: config/bfin/bfin.opt:31
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
14968 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
14969
14970 #: config/bfin/bfin.opt:35
14971 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: config/bfin/bfin.opt:39
14975 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: config/bfin/bfin.opt:44
14979 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: config/bfin/bfin.opt:48
14983 msgid "Enabled ID based shared library"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: config/bfin/bfin.opt:52
14987 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: config/bfin/bfin.opt:65
14991 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: config/bfin/bfin.opt:69
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Link with the fast floating-point library"
14997 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
14998
14999 #: config/bfin/bfin.opt:81
15000 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: treelang/lang.opt:30
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Trace lexical analysis"
15006 msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
15007
15008 #: treelang/lang.opt:34
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Trace the parsing process"
15011 msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
15012
15013 #: java/lang.opt:65
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
15016 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
15017
15018 #: java/lang.opt:69
15019 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
15020 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
15021
15022 #: java/lang.opt:73
15023 msgid "Warn if .class files are out of date"
15024 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
15025
15026 #: java/lang.opt:77
15027 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
15028 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
15029
15030 #: java/lang.opt:81
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
15033 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
15034
15035 #: java/lang.opt:88
15036 msgid "Permit the use of the assert keyword"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: java/lang.opt:110
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Replace system path"
15042 msgstr "Erstat systemsti"
15043
15044 #: java/lang.opt:114
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Generate checks for references to NULL"
15047 msgstr "Generér kode til en DLL"
15048
15049 #: java/lang.opt:118
15050 msgid "Set class path"
15051 msgstr "Angiv klassesti"
15052
15053 #: java/lang.opt:125
15054 msgid "Output a class file"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: java/lang.opt:129
15058 msgid "Alias for -femit-class-file"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: java/lang.opt:133
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
15064 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
15065
15066 #: java/lang.opt:137
15067 msgid "Set the extension directory path"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: java/lang.opt:144
15071 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: java/lang.opt:151
15075 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
15076 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
15077
15078 #: java/lang.opt:155
15079 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: java/lang.opt:159
15083 msgid "Generate instances of Class at runtime"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: java/lang.opt:163
15087 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
15088 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
15089
15090 #: java/lang.opt:170
15091 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
15092 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
15093
15094 #: java/lang.opt:174
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
15097 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
15098
15099 #: java/lang.opt:181
15100 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: java/lang.opt:185
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
15106 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
15107
15108 #: java/lang.opt:189
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Generate code for the Boehm GC"
15111 msgstr "Generér kode til en C400"
15112
15113 #: java/lang.opt:193
15114 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: java/lang.opt:197
15118 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: java/lang.opt:201
15122 msgid "Set the source language version"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: java/lang.opt:205
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Set the target VM version"
15128 msgstr "ugyldig version af hovedet"
15129
15130 #: common.opt:28
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Display this information"
15133 msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"
15134
15135 #: common.opt:32
15136 msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: common.opt:36
15140 msgid "Alias for --help=target"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: common.opt:52
15144 msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: common.opt:59
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
15150 msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
15151
15152 #: common.opt:63
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Set optimization level to <number>"
15155 msgstr "  -O[tal]                 Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
15156
15157 #: common.opt:67
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Optimize for space rather than speed"
15160 msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
15161
15162 #: common.opt:71
15163 #, fuzzy
15164 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
15165 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
15166
15167 #: common.opt:75
15168 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
15169 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
15170
15171 #: common.opt:79
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
15174 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
15175
15176 #: common.opt:83
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
15179 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
15180
15181 #: common.opt:87
15182 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
15183 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
15184
15185 #: common.opt:91
15186 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
15187 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
15188
15189 #: common.opt:95
15190 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
15191 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
15192
15193 #: common.opt:99
15194 msgid "Treat all warnings as errors"
15195 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
15196
15197 #: common.opt:103
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Treat specified warning as error"
15200 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
15201
15202 #: common.opt:107
15203 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: common.opt:111
15207 msgid "Exit on the first error occurred"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: common.opt:115
15211 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
15212 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
15213
15214 #: common.opt:119
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
15217 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
15218
15219 #: common.opt:123
15220 msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: common.opt:127
15224 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: common.opt:131
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
15230 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
15231
15232 #: common.opt:135
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
15235 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
15236
15237 #: common.opt:139
15238 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
15239 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
15240
15241 #: common.opt:143
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
15244 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
15245
15246 #: common.opt:147
15247 msgid "Warn when one local variable shadows another"
15248 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
15249
15250 #: common.opt:151
15251 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: common.opt:155 common.opt:159
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
15257 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
15258
15259 #: common.opt:163 common.opt:167
15260 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: common.opt:171
15264 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
15265 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
15266
15267 #: common.opt:175
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
15270 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
15271
15272 #: common.opt:179
15273 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
15274 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
15275
15276 #: common.opt:183 c.opt:434
15277 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
15278 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
15279
15280 #: common.opt:187
15281 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
15282 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
15283
15284 #: common.opt:191
15285 msgid "Warn about code that will never be executed"
15286 msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
15287
15288 #: common.opt:195
15289 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: common.opt:199
15293 msgid "Warn when a function is unused"
15294 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
15295
15296 #: common.opt:203
15297 msgid "Warn when a label is unused"
15298 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
15299
15300 #: common.opt:207
15301 msgid "Warn when a function parameter is unused"
15302 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
15303
15304 #: common.opt:211
15305 msgid "Warn when an expression value is unused"
15306 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
15307
15308 #: common.opt:215
15309 msgid "Warn when a variable is unused"
15310 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
15311
15312 #: common.opt:219
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
15315 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
15316
15317 #: common.opt:223
15318 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: common.opt:227
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Emit declaration information into <file>"
15324 msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
15325
15326 #: common.opt:240
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
15329 msgstr "  -d[bogstaver]           Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
15330
15331 #: common.opt:244
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
15334 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
15335
15336 #: common.opt:264
15337 msgid "Align the start of functions"
15338 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
15339
15340 #: common.opt:271
15341 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
15342 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
15343
15344 #: common.opt:278
15345 msgid "Align all labels"
15346 msgstr "Justér alle etiketter"
15347
15348 #: common.opt:285
15349 msgid "Align the start of loops"
15350 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
15351
15352 #: common.opt:300
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
15355 msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
15356
15357 #: common.opt:304
15358 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
15359 msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
15360
15361 #: common.opt:308
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
15364 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
15365
15366 #: common.opt:312
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Assume arguments alias no other storage"
15369 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
15370
15371 #: common.opt:316
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
15374 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
15375
15376 #: common.opt:320
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
15379 msgstr "Generér char-instruktioner"
15380
15381 #: common.opt:328
15382 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
15383 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
15384
15385 # RETMIG: rigtig?
15386 #: common.opt:332
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
15389 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
15390
15391 #: common.opt:336
15392 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
15393 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
15394
15395 #: common.opt:340
15396 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: common.opt:344
15400 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: common.opt:348
15404 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: common.opt:352
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
15410 msgstr "  -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
15411
15412 #: common.opt:356
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
15415 msgstr "  -fcall-used-<register>  Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
15416
15417 #: common.opt:363
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Save registers around function calls"
15420 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
15421
15422 #: common.opt:367
15423 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: common.opt:371
15427 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
15428 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
15429
15430 #: common.opt:375
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
15433 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
15434
15435 #: common.opt:379
15436 msgid "Perform cross-jumping optimization"
15437 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
15438
15439 # RETMIG: hvad er CSE?
15440 #: common.opt:383
15441 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
15442 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
15443
15444 #: common.opt:387
15445 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
15446 msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
15447
15448 #: common.opt:391
15449 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: common.opt:395
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Place data items into their own section"
15455 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
15456
15457 #: common.opt:399
15458 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: common.opt:403
15462 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
15463 msgstr ""
15464
15465 #: common.opt:407
15466 msgid "Map one directory name to another in debug information"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: common.opt:413
15470 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
15471 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
15472
15473 #: common.opt:417
15474 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
15475 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
15476
15477 #: common.opt:421
15478 msgid "Delete useless null pointer checks"
15479 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
15480
15481 #: common.opt:425
15482 #, fuzzy
15483 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
15484 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
15485
15486 #: common.opt:429
15487 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: common.opt:433
15491 msgid "Dump various compiler internals to a file"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: common.opt:437
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
15497 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
15498
15499 #: common.opt:441
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
15502 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
15503
15504 #: common.opt:445
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Perform early inlining"
15507 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
15508
15509 #: common.opt:449
15510 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
15511 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
15512
15513 #: common.opt:453 common.opt:457
15514 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: common.opt:461
15518 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: common.opt:465
15522 msgid "Enable exception handling"
15523 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
15524
15525 #: common.opt:469
15526 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
15527 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
15528
15529 #: common.opt:476
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
15532 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
15533
15534 #: common.opt:480
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
15537 msgstr "  -ffixed-<register>      Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
15538
15539 #: common.opt:484
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15542 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
15543
15544 #: common.opt:488 common.opt:647 common.opt:855 common.opt:986 common.opt:1061
15545 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: common.opt:492
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
15551 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
15552
15553 #: common.opt:499
15554 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
15555 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
15556
15557 #: common.opt:503
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Place each function into its own section"
15560 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
15561
15562 #: common.opt:507
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Perform global common subexpression elimination"
15565 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
15566
15567 #: common.opt:511
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
15570 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
15571
15572 #: common.opt:515
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
15575 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
15576
15577 #: common.opt:519
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
15580 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
15581
15582 #: common.opt:524
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
15585 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
15586
15587 #: common.opt:529
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
15590 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
15591
15592 #: common.opt:537
15593 msgid "Process #ident directives"
15594 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
15595
15596 #: common.opt:541
15597 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15598 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
15599
15600 #: common.opt:545
15601 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15602 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
15603
15604 #: common.opt:553
15605 msgid "Do not generate .size directives"
15606 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
15607
15608 #: common.opt:562
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
15611 msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
15612
15613 #: common.opt:566
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
15616 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
15617
15618 #: common.opt:570
15619 msgid "Integrate simple functions into their callers"
15620 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
15621
15622 #: common.opt:574
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Integrate functions called once into their callers"
15625 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
15626
15627 #: common.opt:581
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
15630 msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
15631
15632 #: common.opt:585
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
15635 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
15636
15637 #: common.opt:589
15638 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: common.opt:593
15642 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: common.opt:597
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15648 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
15649
15650 #: common.opt:601
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Discover pure and const functions"
15653 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
15654
15655 #: common.opt:605
15656 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: common.opt:609
15660 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: common.opt:613
15664 msgid "Type based escape and alias analysis"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: common.opt:617
15668 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: common.opt:622
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Perform structure layout optimizations based"
15674 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
15675
15676 #: common.opt:627
15677 msgid "Optimize induction variables on trees"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: common.opt:631
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15683 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
15684
15685 #: common.opt:635
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15688 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
15689
15690 #: common.opt:639
15691 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
15692 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
15693
15694 #: common.opt:643
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Give external symbols a leading underscore"
15697 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
15698
15699 #: common.opt:651
15700 msgid "Set errno after built-in math functions"
15701 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
15702
15703 #: common.opt:655
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Report on permanent memory allocation"
15706 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
15707
15708 #: common.opt:662
15709 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
15710 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
15711
15712 #: common.opt:666
15713 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15714 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
15715
15716 #: common.opt:670
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
15719 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
15720
15721 #: common.opt:674
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15724 msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
15725
15726 #: common.opt:678
15727 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: common.opt:682
15731 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: common.opt:686
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
15737 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
15738
15739 #: common.opt:690
15740 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: common.opt:694
15744 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: common.opt:698
15748 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: common.opt:702
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
15754 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
15755
15756 #: common.opt:706
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
15759 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
15760
15761 #: common.opt:710
15762 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: common.opt:714
15766 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
15767 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
15768
15769 #: common.opt:718
15770 msgid "When possible do not generate stack frames"
15771 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
15772
15773 #: common.opt:722
15774 msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: common.opt:726
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Do the full register move optimization pass"
15780 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
15781
15782 #: common.opt:730
15783 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
15784 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
15785
15786 #: common.opt:734 common.opt:738
15787 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: common.opt:742
15791 msgid "Pack structure members together without holes"
15792 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
15793
15794 #: common.opt:746
15795 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: common.opt:750
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
15801 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
15802
15803 #: common.opt:754
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Perform loop peeling"
15806 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
15807
15808 #: common.opt:758
15809 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
15810 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
15811
15812 #: common.opt:762
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
15815 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
15816
15817 #: common.opt:766
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
15820 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15821
15822 #: common.opt:770
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
15825 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15826
15827 #: common.opt:774
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
15830 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15831
15832 #: common.opt:778
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
15835 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15836
15837 #: common.opt:782
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Run predictive commoning optimization."
15840 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
15841
15842 #: common.opt:786
15843 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15844 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
15845
15846 #: common.opt:790
15847 msgid "Enable basic program profiling code"
15848 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
15849
15850 #: common.opt:794
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Insert arc-based program profiling code"
15853 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
15854
15855 #: common.opt:798
15856 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: common.opt:802
15860 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: common.opt:806
15864 msgid "Insert code to profile values of expressions"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: common.opt:813
15868 msgid "Make compile reproducible using <string>"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: common.opt:823
15872 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: common.opt:827
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Return small aggregates in registers"
15878 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
15879
15880 #: common.opt:831
15881 msgid "Enables a register move optimization"
15882 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
15883
15884 #: common.opt:835
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15887 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
15888
15889 #: common.opt:839
15890 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15891 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
15892
15893 #: common.opt:843
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
15896 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
15897
15898 #: common.opt:847
15899 msgid "Reorder functions to improve code placement"
15900 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
15901
15902 #: common.opt:851
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
15905 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
15906
15907 #: common.opt:859
15908 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: common.opt:863
15912 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
15913 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
15914
15915 #: common.opt:867
15916 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
15917 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
15918
15919 #: common.opt:871
15920 msgid "Allow speculative motion of some loads"
15921 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
15922
15923 #: common.opt:875
15924 msgid "Allow speculative motion of more loads"
15925 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
15926
15927 #: common.opt:879
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15930 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
15931
15932 #: common.opt:883
15933 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: common.opt:887
15937 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: common.opt:891
15941 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15942 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
15943
15944 #: common.opt:895
15945 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
15946 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
15947
15948 #: common.opt:901
15949 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: common.opt:905
15953 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: common.opt:913 common.opt:917
15957 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: common.opt:921
15961 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: common.opt:925
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
15967 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
15968
15969 #: common.opt:929
15970 msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: common.opt:933
15974 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: common.opt:937
15978 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
15979 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
15980
15981 #: common.opt:941
15982 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: common.opt:945
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
15988 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
15989
15990 #: common.opt:949
15991 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: common.opt:953
15995 msgid "Split wide types into independent registers"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: common.opt:957
15999 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: common.opt:963
16003 msgid "Insert stack checking code into the program"
16004 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
16005
16006 #: common.opt:970
16007 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: common.opt:974
16011 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: common.opt:978
16015 msgid "Use propolice as a stack protection method"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: common.opt:982
16019 msgid "Use a stack protection method for every function"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: common.opt:994
16023 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
16024 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
16025
16026 #: common.opt:998
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Treat signed overflow as undefined"
16029 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
16030
16031 #: common.opt:1002
16032 msgid "Check for syntax errors, then stop"
16033 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
16034
16035 #: common.opt:1006
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
16038 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
16039
16040 #: common.opt:1010
16041 msgid "Perform jump threading optimizations"
16042 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
16043
16044 #: common.opt:1014
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
16047 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
16048
16049 #: common.opt:1018
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
16052 msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
16053
16054 #: common.opt:1022
16055 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: common.opt:1026
16059 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16060 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
16061
16062 #: common.opt:1033
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Assume floating-point operations can trap"
16065 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
16066
16067 #: common.opt:1037
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
16070 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
16071
16072 #: common.opt:1041
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16075 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
16076
16077 #: common.opt:1045
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
16080 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
16081
16082 #: common.opt:1049
16083 msgid "Enable loop header copying on trees"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: common.opt:1053
16087 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: common.opt:1057
16091 msgid "Enable copy propagation on trees"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: common.opt:1065
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
16097 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
16098
16099 #: common.opt:1069
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
16102 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
16103
16104 #: common.opt:1073
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Enable dominator optimizations"
16107 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
16108
16109 #: common.opt:1077
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Enable dead store elimination"
16112 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
16113
16114 #: common.opt:1081
16115 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: common.opt:1085
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
16121 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
16122
16123 #: common.opt:1089
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
16126 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
16127
16128 #: common.opt:1093
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Create canonical induction variables in loops"
16131 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
16132
16133 #: common.opt:1097
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16136 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
16137
16138 #: common.opt:1101
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
16141 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
16142
16143 #: common.opt:1105
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
16146 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
16147
16148 #: common.opt:1109
16149 msgid "Enable reassociation on tree level"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: common.opt:1113
16153 msgid "Perform structural alias analysis"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: common.opt:1117
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
16159 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
16160
16161 #: common.opt:1121
16162 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: common.opt:1125
16166 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: common.opt:1129
16170 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: common.opt:1133
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
16176 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
16177
16178 #: common.opt:1137
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
16181 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
16182
16183 #: common.opt:1141
16184 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
16185 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
16186
16187 #: common.opt:1145
16188 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
16189 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
16190
16191 #: common.opt:1152
16192 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: common.opt:1156
16196 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: common.opt:1161
16200 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: common.opt:1169
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
16206 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
16207
16208 #: common.opt:1173
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Perform loop unswitching"
16211 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
16212
16213 #: common.opt:1177
16214 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
16215 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
16216
16217 #: common.opt:1181
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Perform variable tracking"
16220 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
16221
16222 #: common.opt:1185
16223 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: common.opt:1189
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Enable loop vectorization on trees"
16229 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
16230
16231 #: common.opt:1193
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
16234 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
16235
16236 #: common.opt:1197
16237 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: common.opt:1201
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
16243 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
16244
16245 #: common.opt:1205
16246 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: common.opt:1215
16250 msgid "Add extra commentary to assembler output"
16251 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
16252
16253 #: common.opt:1219
16254 msgid "Set the default symbol visibility"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: common.opt:1224
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
16260 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
16261
16262 #: common.opt:1228
16263 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: common.opt:1232
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Perform whole program optimizations"
16269 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
16270
16271 #: common.opt:1236
16272 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: common.opt:1240
16276 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
16277 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
16278
16279 #: common.opt:1244
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Generate debug information in default format"
16282 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
16283
16284 #: common.opt:1248
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Generate debug information in COFF format"
16287 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
16288
16289 #: common.opt:1252
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
16292 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
16293
16294 #: common.opt:1256
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Generate debug information in default extended format"
16297 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
16298
16299 #: common.opt:1260
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Generate debug information in STABS format"
16302 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
16303
16304 #: common.opt:1264
16305 #, fuzzy
16306 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
16307 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
16308
16309 #: common.opt:1268
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Generate debug information in VMS format"
16312 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
16313
16314 #: common.opt:1272
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
16317 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
16318
16319 #: common.opt:1276
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
16322 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
16323
16324 #: common.opt:1280
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Place output into <file>"
16327 msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"
16328
16329 #: common.opt:1284
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Enable function profiling"
16332 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
16333
16334 #: common.opt:1288
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16337 msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
16338
16339 #: common.opt:1292
16340 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: common.opt:1296
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
16346 msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
16347
16348 #: common.opt:1300
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Display the compiler's version"
16351 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
16352
16353 #: common.opt:1304
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Suppress warnings"
16356 msgstr "%s: advarsel: "
16357
16358 #: common.opt:1308
16359 msgid "Create a shared library"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: common.opt:1312
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Create a position independent executable"
16365 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
16366
16367 #: c.opt:41
16368 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: c.opt:45
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Do not discard comments"
16374 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
16375
16376 #: c.opt:49
16377 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: c.opt:53
16381 msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: c.opt:60
16385 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: c.opt:64
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Print the name of header files as they are used"
16391 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
16392
16393 #: c.opt:68 c.opt:863
16394 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: c.opt:72
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Generate make dependencies"
16400 msgstr "Generér lilleendet kode"
16401
16402 #: c.opt:76
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Generate make dependencies and compile"
16405 msgstr "Generér lilleendet kode"
16406
16407 #: c.opt:80
16408 msgid "Write dependency output to the given file"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: c.opt:84
16412 msgid "Treat missing header files as generated files"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: c.opt:88
16416 msgid "Like -M but ignore system header files"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: c.opt:92
16420 msgid "Like -MD but ignore system header files"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: c.opt:96
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Generate phony targets for all headers"
16426 msgstr "Generér kode til Intel as"
16427
16428 #: c.opt:100
16429 msgid "Add a MAKE-quoted target"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: c.opt:104
16433 msgid "Add an unquoted target"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: c.opt:108
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Do not generate #line directives"
16439 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
16440
16441 #: c.opt:112
16442 msgid "Undefine <macro>"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: c.opt:116
16446 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: c.opt:120
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
16452 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
16453
16454 #: c.opt:124
16455 msgid "Enable most warning messages"
16456 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
16457
16458 #: c.opt:128
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
16461 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
16462
16463 #: c.opt:132
16464 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: c.opt:136
16468 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
16469 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
16470
16471 #: c.opt:140
16472 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: c.opt:144
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
16478 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
16479
16480 #: c.opt:148
16481 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
16482 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
16483
16484 #: c.opt:152
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
16487 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
16488
16489 #: c.opt:156
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
16492 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
16493
16494 #: c.opt:160
16495 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: c.opt:164
16499 msgid "Synonym for -Wcomment"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: c.opt:168
16503 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: c.opt:172
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
16509 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
16510
16511 #: c.opt:176
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
16514 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
16515
16516 #: c.opt:180
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
16519 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
16520
16521 #: c.opt:184
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Warn about deprecated compiler features"
16524 msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
16525
16526 #: c.opt:188
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
16529 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
16530
16531 #: c.opt:192
16532 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
16533 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
16534
16535 #: c.opt:196
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
16538 msgstr "tom krop i en else-sætning"
16539
16540 #: c.opt:200
16541 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: c.opt:208
16545 #, fuzzy
16546 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
16547 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
16548
16549 #: c.opt:212
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
16552 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
16553
16554 #: c.opt:216
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
16557 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
16558
16559 #: c.opt:220
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
16562 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
16563
16564 #: c.opt:224
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Warn about format strings that are not literals"
16567 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
16568
16569 #: c.opt:228
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
16572 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
16573
16574 #: c.opt:232
16575 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
16576 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
16577
16578 #: c.opt:236
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
16581 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
16582
16583 #: c.opt:240
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Warn about zero-length formats"
16586 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
16587
16588 #: c.opt:247
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
16591 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
16592
16593 #: c.opt:251
16594 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: c.opt:258
16598 msgid "Warn about implicit function declarations"
16599 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
16600
16601 #: c.opt:262
16602 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
16603 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
16604
16605 #: c.opt:266
16606 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: c.opt:270
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
16612 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
16613
16614 #: c.opt:274
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
16617 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
16618
16619 #: c.opt:278
16620 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: c.opt:282
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
16626 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
16627
16628 #: c.opt:286
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
16631 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
16632
16633 #: c.opt:290
16634 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
16635 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
16636
16637 #: c.opt:294
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
16640 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
16641
16642 #: c.opt:298
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
16645 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
16646
16647 #: c.opt:302
16648 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
16649 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
16650
16651 #: c.opt:306
16652 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: c.opt:310
16656 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: c.opt:314
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Warn about global functions without prototypes"
16662 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
16663
16664 #: c.opt:318
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
16667 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
16668
16669 #: c.opt:322
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
16672 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
16673
16674 #: c.opt:326
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
16677 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
16678
16679 #: c.opt:330
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Warn about non-virtual destructors"
16682 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
16683
16684 #: c.opt:334
16685 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: c.opt:338
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
16691 msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
16692
16693 #: c.opt:342
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
16696 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
16697
16698 #: c.opt:346
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
16701 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
16702
16703 #: c.opt:350
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
16706 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
16707
16708 #: c.opt:354
16709 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: c.opt:358
16713 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
16714 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
16715
16716 #: c.opt:362
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
16719 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
16720
16721 #: c.opt:366
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
16724 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
16725
16726 #: c.opt:370
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
16729 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
16730
16731 #: c.opt:374
16732 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
16733 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
16734
16735 #: c.opt:378
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
16738 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
16739
16740 #: c.opt:382
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Warn about misuses of pragmas"
16743 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
16744
16745 #: c.opt:386
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
16748 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
16749
16750 #: c.opt:390
16751 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
16752 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
16753
16754 #: c.opt:394
16755 msgid "Warn when the compiler reorders code"
16756 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
16757
16758 #: c.opt:398
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
16761 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
16762
16763 #: c.opt:402
16764 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
16765 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
16766
16767 #: c.opt:406
16768 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
16769 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
16770
16771 #: c.opt:410
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
16774 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
16775
16776 #: c.opt:414
16777 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
16778 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
16779
16780 #: c.opt:418
16781 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: c.opt:422
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
16787 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
16788
16789 #: c.opt:426
16790 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: c.opt:430
16794 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
16795 msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
16796
16797 #: c.opt:438
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Warn about features not present in traditional C"
16800 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
16801
16802 #: c.opt:442
16803 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: c.opt:446
16807 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: c.opt:450
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
16813 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
16814
16815 #: c.opt:454
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
16818 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
16819
16820 #: c.opt:458
16821 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
16822 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
16823
16824 #: c.opt:462
16825 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: c.opt:466
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
16831 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
16832
16833 #: c.opt:470
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Warn if a variable length array is used"
16836 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
16837
16838 #: c.opt:474
16839 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
16840 msgstr ""
16841
16842 #: c.opt:478
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
16845 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
16846
16847 #: c.opt:482
16848 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: c.opt:490
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Enforce class member access control semantics"
16854 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
16855
16856 #: c.opt:497
16857 msgid "Change when template instances are emitted"
16858 msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
16859
16860 #: c.opt:501
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
16863 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
16864
16865 #: c.opt:505
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Recognize built-in functions"
16868 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
16869
16870 #: c.opt:512
16871 msgid "Check the return value of new"
16872 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
16873
16874 #: c.opt:516
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
16877 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
16878
16879 #: c.opt:520
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Reduce the size of object files"
16882 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
16883
16884 #: c.opt:524
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Use class <name> for constant strings"
16887 msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
16888
16889 #: c.opt:528
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Inline member functions by default"
16892 msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
16893
16894 #: c.opt:532
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Preprocess directives only."
16897 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
16898
16899 #: c.opt:536
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Permit '$' as an identifier character"
16902 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
16903
16904 #: c.opt:543
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Generate code to check exception specifications"
16907 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
16908
16909 #: c.opt:550
16910 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: c.opt:554
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
16916 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
16917
16918 #: c.opt:558
16919 msgid "Specify the default character set for source files"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: c.opt:566
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
16925 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
16926
16927 #: c.opt:570
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
16930 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
16931
16932 #: c.opt:574
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
16935 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
16936
16937 #: c.opt:578
16938 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
16939 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
16940
16941 #: c.opt:582
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
16944 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
16945
16946 #: c.opt:595
16947 msgid "Assume normal C execution environment"
16948 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
16949
16950 #: c.opt:599
16951 msgid "Enable support for huge objects"
16952 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
16953
16954 #: c.opt:603
16955 msgid "Export functions even if they can be inlined"
16956 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
16957
16958 #: c.opt:607
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
16961 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
16962
16963 #: c.opt:611
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
16966 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
16967
16968 #: c.opt:615
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
16971 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
16972
16973 #: c.opt:622
16974 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: c.opt:626
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
16980 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
16981
16982 #: c.opt:636
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
16985 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
16986
16987 #: c.opt:640
16988 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: c.opt:652
16992 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: c.opt:656
16996 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: c.opt:662
17000 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: c.opt:666
17004 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: c.opt:671
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
17010 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
17011
17012 #: c.opt:675
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Enable OpenMP"
17015 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
17016
17017 #: c.opt:679
17018 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
17019 msgstr ""
17020
17021 #: c.opt:683
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Enable optional diagnostics"
17024 msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
17025
17026 #: c.opt:690
17027 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: c.opt:694
17031 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
17032 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
17033
17034 #: c.opt:698
17035 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: c.opt:702
17039 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: c.opt:706
17043 msgid "Enable automatic template instantiation"
17044 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
17045
17046 #: c.opt:710
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Generate run time type descriptor information"
17049 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
17050
17051 #: c.opt:714
17052 msgid "Use the same size for double as for float"
17053 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
17054
17055 #: c.opt:722
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
17058 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
17059
17060 #: c.opt:726
17061 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: c.opt:730
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Make \"char\" signed by default"
17067 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
17068
17069 #: c.opt:737
17070 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
17071 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
17072
17073 #: c.opt:744
17074 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: c.opt:748
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
17080 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
17081
17082 #: c.opt:755
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
17085 msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
17086
17087 #: c.opt:759
17088 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: c.opt:763
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
17094 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
17095
17096 #: c.opt:767
17097 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
17098 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
17099
17100 #: c.opt:771
17101 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: c.opt:775
17105 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: c.opt:779
17109 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: c.opt:783
17113 msgid "Discard unused virtual functions"
17114 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
17115
17116 #: c.opt:787
17117 msgid "Implement vtables using thunks"
17118 msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
17119
17120 #: c.opt:791
17121 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
17122 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
17123
17124 #: c.opt:795
17125 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: c.opt:799
17129 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: c.opt:803
17133 msgid "Emit cross referencing information"
17134 msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
17135
17136 #: c.opt:807
17137 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: c.opt:811
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Dump declarations to a .decl file"
17143 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
17144
17145 #: c.opt:815
17146 msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: c.opt:819
17150 msgid "Conservative reduced debug info for structs"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: c.opt:823
17154 msgid "Detailed reduced debug info for structs"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: c.opt:827 c.opt:859
17158 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: c.opt:831
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Accept definition of macros in <file>"
17164 msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
17165
17166 #: c.opt:835
17167 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: c.opt:839
17171 msgid "Include the contents of <file> before other files"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: c.opt:843
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
17177 msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
17178
17179 #: c.opt:847
17180 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: c.opt:851
17184 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: c.opt:855
17188 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: c.opt:876
17192 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: c.opt:880
17196 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: c.opt:896
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Generate C header of platform-specific features"
17202 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
17203
17204 #: c.opt:900
17205 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: c.opt:904
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Remap file names when including files"
17211 msgstr "tomt filnavn i #%s"
17212
17213 #: c.opt:908
17214 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: c.opt:912
17218 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: c.opt:919 c.opt:954
17222 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: c.opt:923 c.opt:962
17226 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: c.opt:927
17230 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: c.opt:931
17234 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: c.opt:935
17238 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: c.opt:942
17242 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: c.opt:946
17246 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: c.opt:950
17250 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: c.opt:958
17254 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: c.opt:966
17258 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: c.opt:970
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Enable traditional preprocessing"
17264 msgstr "Aktivér stakprøvning"
17265
17266 #: c.opt:974
17267 msgid "Support ISO C trigraphs"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: c.opt:978
17271 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: c.opt:982
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Enable verbose output"
17277 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
17278
17279 #: ada/lang.opt:96
17280 msgid "Specify options to GNAT"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: attribs.c:244
17284 #, fuzzy, gcc-internal-format
17285 msgid "%qs attribute directive ignored"
17286 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
17287
17288 #: attribs.c:252
17289 #, fuzzy, gcc-internal-format
17290 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
17291 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
17292
17293 #: attribs.c:270
17294 #, fuzzy, gcc-internal-format
17295 msgid "%qs attribute does not apply to types"
17296 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
17297
17298 #: attribs.c:317
17299 #, fuzzy, gcc-internal-format
17300 msgid "%qs attribute only applies to function types"
17301 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
17302
17303 #: attribs.c:327
17304 #, fuzzy, gcc-internal-format
17305 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
17306 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
17307
17308 #: bb-reorder.c:1860
17309 #, fuzzy, gcc-internal-format
17310 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17311 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
17312
17313 #: bt-load.c:1546
17314 #, gcc-internal-format
17315 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: builtins.c:451
17319 #, gcc-internal-format
17320 msgid "offset outside bounds of constant string"
17321 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
17322
17323 #: builtins.c:1015
17324 #, fuzzy, gcc-internal-format
17325 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17326 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
17327
17328 #: builtins.c:1022
17329 #, fuzzy, gcc-internal-format
17330 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17331 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
17332
17333 #: builtins.c:1030
17334 #, fuzzy, gcc-internal-format
17335 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17336 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
17337
17338 #: builtins.c:1037
17339 #, fuzzy, gcc-internal-format
17340 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17341 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
17342
17343 #: builtins.c:4608
17344 #, fuzzy, gcc-internal-format
17345 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
17346 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
17347
17348 #: builtins.c:4614
17349 #, fuzzy, gcc-internal-format
17350 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
17351 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
17352
17353 #: builtins.c:4620
17354 #, fuzzy, gcc-internal-format
17355 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
17356 msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
17357
17358 #: builtins.c:4709 gimplify.c:2118
17359 #, fuzzy, gcc-internal-format
17360 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
17361 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
17362
17363 #: builtins.c:4872
17364 #, fuzzy, gcc-internal-format
17365 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
17366 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
17367
17368 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
17369 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
17370 #. executed, the program is still strictly conforming.
17371 #: builtins.c:4886
17372 #, fuzzy, gcc-internal-format
17373 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
17374 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
17375
17376 #: builtins.c:4891
17377 #, fuzzy, gcc-internal-format
17378 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17379 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
17380
17381 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
17382 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
17383 #: builtins.c:4897 c-typeck.c:2419
17384 #, gcc-internal-format
17385 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: builtins.c:5015
17389 #, fuzzy, gcc-internal-format
17390 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
17391 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
17392
17393 #: builtins.c:5017
17394 #, fuzzy, gcc-internal-format
17395 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
17396 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
17397
17398 #: builtins.c:5030
17399 #, fuzzy, gcc-internal-format
17400 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
17401 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
17402
17403 #: builtins.c:5032
17404 #, fuzzy, gcc-internal-format
17405 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
17406 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
17407
17408 #: builtins.c:5579
17409 #, fuzzy, gcc-internal-format
17410 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
17411 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
17412
17413 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
17414 #. inlining.
17415 #: builtins.c:6291 expr.c:8023
17416 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17417 msgstr ""
17418
17419 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
17420 #. inlining.
17421 #: builtins.c:6297
17422 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: builtins.c:6593
17426 #, fuzzy, gcc-internal-format
17427 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
17428 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
17429
17430 #: builtins.c:7224
17431 #, gcc-internal-format
17432 msgid "target format does not support infinity"
17433 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
17434
17435 #: builtins.c:9638 builtins.c:9727 builtins.c:10082
17436 #, fuzzy, gcc-internal-format
17437 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17438 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
17439
17440 #: builtins.c:10446 builtins.c:10466
17441 #, fuzzy, gcc-internal-format
17442 msgid "too few arguments to function %qs"
17443 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
17444
17445 #: builtins.c:10452 builtins.c:10472
17446 #, fuzzy, gcc-internal-format
17447 msgid "too many arguments to function %qs"
17448 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
17449
17450 #: builtins.c:11377
17451 #, fuzzy, gcc-internal-format
17452 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
17453 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
17454
17455 #: builtins.c:11385
17456 #, fuzzy, gcc-internal-format
17457 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
17458 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
17459
17460 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
17461 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
17462 #: builtins.c:11398
17463 #, fuzzy, gcc-internal-format
17464 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
17465 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
17466
17467 #: builtins.c:11403
17468 #, fuzzy, gcc-internal-format
17469 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
17470 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
17471
17472 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
17473 #. not the last argument even though the user used the last
17474 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
17475 #. argument so that we will get wrong-code because of
17476 #. it.
17477 #: builtins.c:11432
17478 #, fuzzy, gcc-internal-format
17479 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
17480 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
17481
17482 #: builtins.c:11546
17483 #, fuzzy
17484 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
17485 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
17486
17487 #: builtins.c:11559
17488 #, fuzzy
17489 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
17490 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
17491
17492 #: builtins.c:11603 builtins.c:11767 builtins.c:11826
17493 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: builtins.c:11757
17497 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: c-common.c:859
17501 #, fuzzy, gcc-internal-format
17502 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
17503 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
17504
17505 #. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
17506 #. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
17507 #. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
17508 #. where modifiers follow nouns.
17509 #: c-common.c:891
17510 #, fuzzy, gcc-internal-format
17511 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
17512 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
17513
17514 #: c-common.c:941
17515 #, gcc-internal-format
17516 msgid "overflow in constant expression"
17517 msgstr "overløb i konstant udtryk"
17518
17519 #: c-common.c:963
17520 #, gcc-internal-format
17521 msgid "integer overflow in expression"
17522 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
17523
17524 #: c-common.c:967
17525 #, gcc-internal-format
17526 msgid "floating point overflow in expression"
17527 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
17528
17529 #: c-common.c:971
17530 #, fuzzy, gcc-internal-format
17531 msgid "fixed-point overflow in expression"
17532 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
17533
17534 #: c-common.c:975
17535 #, gcc-internal-format
17536 msgid "vector overflow in expression"
17537 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
17538
17539 #: c-common.c:980
17540 #, fuzzy, gcc-internal-format
17541 msgid "complex integer overflow in expression"
17542 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
17543
17544 #: c-common.c:982
17545 #, fuzzy, gcc-internal-format
17546 msgid "complex floating point overflow in expression"
17547 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
17548
17549 #: c-common.c:1013
17550 #, gcc-internal-format
17551 msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: c-common.c:1046
17555 #, gcc-internal-format
17556 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
17557 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
17558
17559 #: c-common.c:1060
17560 #, gcc-internal-format
17561 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
17562 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
17563
17564 #: c-common.c:1067 c-common.c:1085
17565 #, fuzzy, gcc-internal-format
17566 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
17567 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
17568
17569 #: c-common.c:1111
17570 #, fuzzy, gcc-internal-format
17571 msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
17572 msgstr "tom krop i en else-sætning"
17573
17574 #: c-common.c:1115
17575 #, fuzzy, gcc-internal-format
17576 msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
17577 msgstr "tom krop i en else-sætning"
17578
17579 #: c-common.c:1141
17580 #, fuzzy, gcc-internal-format
17581 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
17582 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
17583
17584 #: c-common.c:1149
17585 #, fuzzy, gcc-internal-format
17586 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
17587 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
17588
17589 #: c-common.c:1158
17590 #, fuzzy, gcc-internal-format
17591 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
17592 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
17593
17594 #: c-common.c:1168
17595 #, fuzzy, gcc-internal-format
17596 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
17597 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
17598
17599 #: c-common.c:1203
17600 #, gcc-internal-format
17601 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: c-common.c:1241
17605 #, gcc-internal-format
17606 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
17607 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
17608
17609 #: c-common.c:1244
17610 #, gcc-internal-format
17611 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: c-common.c:1270
17615 #, gcc-internal-format
17616 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: c-common.c:1299
17620 #, gcc-internal-format
17621 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: c-common.c:1328
17625 #, fuzzy, gcc-internal-format
17626 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
17627 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
17628
17629 #: c-common.c:1356
17630 #, gcc-internal-format
17631 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
17632 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
17633
17634 #: c-common.c:1362 c-common.c:1369 c-common.c:1377
17635 #, gcc-internal-format
17636 msgid "overflow in implicit constant conversion"
17637 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
17638
17639 #: c-common.c:1531
17640 #, fuzzy, gcc-internal-format
17641 msgid "operation on %qE may be undefined"
17642 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
17643
17644 #: c-common.c:1824
17645 #, gcc-internal-format
17646 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
17647 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
17648
17649 #: c-common.c:1864
17650 #, fuzzy, gcc-internal-format
17651 msgid "case label value is less than minimum value for type"
17652 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17653
17654 #: c-common.c:1872
17655 #, fuzzy, gcc-internal-format
17656 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
17657 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17658
17659 #: c-common.c:1880
17660 #, fuzzy, gcc-internal-format
17661 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
17662 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17663
17664 #: c-common.c:1889
17665 #, fuzzy, gcc-internal-format
17666 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
17667 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17668
17669 #: c-common.c:1963
17670 #, gcc-internal-format
17671 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: c-common.c:2453
17675 #, fuzzy, gcc-internal-format
17676 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
17677 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
17678
17679 #: c-common.c:2689
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17682 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
17683
17684 #: c-common.c:2691
17685 #, gcc-internal-format
17686 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
17687 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
17688
17689 #: c-common.c:2770
17690 #, gcc-internal-format
17691 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
17692 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
17693
17694 #: c-common.c:2780
17695 #, gcc-internal-format
17696 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
17697 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
17698
17699 #: c-common.c:2821
17700 #, fuzzy, gcc-internal-format
17701 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
17702 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
17703
17704 #: c-common.c:2827
17705 #, gcc-internal-format
17706 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
17707 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
17708
17709 #: c-common.c:2833
17710 #, gcc-internal-format
17711 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
17712 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
17713
17714 #: c-common.c:2985
17715 #, fuzzy, gcc-internal-format
17716 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
17717 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
17718
17719 #: c-common.c:3054 cp/semantics.c:597 cp/typeck.c:6438
17720 #, gcc-internal-format
17721 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
17722 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
17723
17724 #: c-common.c:3126 c-typeck.c:8969
17725 #, fuzzy, gcc-internal-format
17726 msgid "invalid use of %<restrict%>"
17727 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
17728
17729 #: c-common.c:3346
17730 #, fuzzy, gcc-internal-format
17731 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
17732 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
17733
17734 #: c-common.c:3356
17735 #, fuzzy, gcc-internal-format
17736 msgid "invalid application of %qs to a void type"
17737 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
17738
17739 #: c-common.c:3362
17740 #, fuzzy, gcc-internal-format
17741 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
17742 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
17743
17744 #: c-common.c:3403
17745 #, fuzzy, gcc-internal-format
17746 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
17747 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
17748
17749 #: c-common.c:3976
17750 #, fuzzy, gcc-internal-format
17751 msgid "cannot disable built-in function %qs"
17752 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
17753
17754 #: c-common.c:4179
17755 #, gcc-internal-format
17756 msgid "pointers are not permitted as case values"
17757 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
17758
17759 #: c-common.c:4185
17760 #, fuzzy, gcc-internal-format
17761 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
17762 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
17763
17764 #: c-common.c:4211
17765 #, gcc-internal-format
17766 msgid "empty range specified"
17767 msgstr "tomt interval angivet"
17768
17769 #: c-common.c:4271
17770 #, gcc-internal-format
17771 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
17772 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
17773
17774 #: c-common.c:4272
17775 #, gcc-internal-format
17776 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
17777 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
17778
17779 #: c-common.c:4276
17780 #, gcc-internal-format
17781 msgid "duplicate case value"
17782 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
17783
17784 #: c-common.c:4277
17785 #, gcc-internal-format
17786 msgid "%Jpreviously used here"
17787 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
17788
17789 #: c-common.c:4281
17790 #, gcc-internal-format
17791 msgid "multiple default labels in one switch"
17792 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
17793
17794 #: c-common.c:4282
17795 #, gcc-internal-format
17796 msgid "%Jthis is the first default label"
17797 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
17798
17799 #: c-common.c:4331
17800 #, fuzzy, gcc-internal-format
17801 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
17802 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
17803
17804 #: c-common.c:4334
17805 #, fuzzy, gcc-internal-format
17806 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
17807 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
17808
17809 #: c-common.c:4392
17810 #, fuzzy, gcc-internal-format
17811 msgid "%Hswitch missing default case"
17812 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
17813
17814 #: c-common.c:4455
17815 #, fuzzy, gcc-internal-format
17816 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
17817 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
17818
17819 #: c-common.c:4479
17820 #, gcc-internal-format
17821 msgid "taking the address of a label is non-standard"
17822 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
17823
17824 #: c-common.c:4629
17825 #, fuzzy, gcc-internal-format
17826 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
17827 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
17828
17829 #: c-common.c:4640 c-common.c:4659 c-common.c:4677 c-common.c:4704
17830 #: c-common.c:4731 c-common.c:4757 c-common.c:4776 c-common.c:4800
17831 #: c-common.c:4823 c-common.c:4846 c-common.c:4867 c-common.c:4888
17832 #: c-common.c:4912 c-common.c:4938 c-common.c:4975 c-common.c:5002
17833 #: c-common.c:5045 c-common.c:5129 c-common.c:5159 c-common.c:5178
17834 #: c-common.c:5498 c-common.c:5558 c-common.c:5579 c-common.c:5643
17835 #: c-common.c:5761 c-common.c:5827 c-common.c:5876 c-common.c:5922
17836 #: c-common.c:5992 c-common.c:6016 c-common.c:6301 c-common.c:6324
17837 #: c-common.c:6363
17838 #, fuzzy, gcc-internal-format
17839 msgid "%qE attribute ignored"
17840 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
17841
17842 #: c-common.c:4722 c-common.c:4748
17843 #, fuzzy, gcc-internal-format
17844 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
17845 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
17846
17847 #: c-common.c:4969
17848 #, fuzzy, gcc-internal-format
17849 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
17850 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
17851
17852 #: c-common.c:5066
17853 #, fuzzy, gcc-internal-format
17854 msgid "destructor priorities are not supported"
17855 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
17856
17857 #: c-common.c:5068
17858 #, fuzzy, gcc-internal-format
17859 msgid "constructor priorities are not supported"
17860 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
17861
17862 #: c-common.c:5085
17863 #, gcc-internal-format
17864 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: c-common.c:5090
17868 #, gcc-internal-format
17869 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: c-common.c:5098
17873 #, gcc-internal-format
17874 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: c-common.c:5101
17878 #, gcc-internal-format
17879 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: c-common.c:5220
17883 #, fuzzy, gcc-internal-format
17884 msgid "unknown machine mode %qs"
17885 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
17886
17887 #: c-common.c:5249
17888 #, gcc-internal-format
17889 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: c-common.c:5252
17893 #, fuzzy, gcc-internal-format
17894 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
17895 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
17896
17897 #: c-common.c:5261
17898 #, fuzzy, gcc-internal-format
17899 msgid "unable to emulate %qs"
17900 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
17901
17902 #: c-common.c:5271
17903 #, fuzzy, gcc-internal-format
17904 msgid "invalid pointer mode %qs"
17905 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
17906
17907 #: c-common.c:5288
17908 #, fuzzy, gcc-internal-format
17909 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
17910 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
17911
17912 #: c-common.c:5299
17913 #, fuzzy, gcc-internal-format
17914 msgid "no data type for mode %qs"
17915 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
17916
17917 #: c-common.c:5309
17918 #, fuzzy, gcc-internal-format
17919 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
17920 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
17921
17922 #: c-common.c:5336
17923 #, fuzzy, gcc-internal-format
17924 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
17925 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
17926
17927 #: c-common.c:5367
17928 #, fuzzy, gcc-internal-format
17929 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
17930 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
17931
17932 #: c-common.c:5378 config/bfin/bfin.c:4982 config/bfin/bfin.c:5033
17933 #, fuzzy, gcc-internal-format
17934 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
17935 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
17936
17937 #: c-common.c:5387
17938 #, fuzzy, gcc-internal-format
17939 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
17940 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
17941
17942 #: c-common.c:5393
17943 #, fuzzy, gcc-internal-format
17944 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
17945 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
17946
17947 #: c-common.c:5425
17948 #, gcc-internal-format
17949 msgid "requested alignment is not a constant"
17950 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
17951
17952 #: c-common.c:5430
17953 #, gcc-internal-format
17954 msgid "requested alignment is not a power of 2"
17955 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
17956
17957 #: c-common.c:5435
17958 #, gcc-internal-format
17959 msgid "requested alignment is too large"
17960 msgstr "angivet justering er for stor"
17961
17962 #: c-common.c:5461
17963 #, fuzzy, gcc-internal-format
17964 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
17965 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
17966
17967 #: c-common.c:5468
17968 #, gcc-internal-format
17969 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: c-common.c:5472
17973 #, fuzzy, gcc-internal-format
17974 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
17975 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
17976
17977 #: c-common.c:5521
17978 #, fuzzy, gcc-internal-format
17979 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
17980 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
17981
17982 #: c-common.c:5537
17983 #, fuzzy, gcc-internal-format
17984 msgid "alias argument not a string"
17985 msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
17986
17987 #: c-common.c:5600
17988 #, gcc-internal-format
17989 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: c-common.c:5630
17993 #, fuzzy, gcc-internal-format
17994 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
17995 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
17996
17997 #: c-common.c:5636
17998 #, fuzzy, gcc-internal-format
17999 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
18000 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
18001
18002 #: c-common.c:5649
18003 #, fuzzy, gcc-internal-format
18004 msgid "visibility argument not a string"
18005 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
18006
18007 #: c-common.c:5661
18008 #, fuzzy, gcc-internal-format
18009 msgid "%qE attribute ignored on types"
18010 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
18011
18012 #: c-common.c:5677
18013 #, fuzzy, gcc-internal-format
18014 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
18015 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
18016
18017 #: c-common.c:5688
18018 #, fuzzy, gcc-internal-format
18019 msgid "%qD redeclared with different visibility"
18020 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
18021
18022 #: c-common.c:5691 c-common.c:5695
18023 #, gcc-internal-format
18024 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: c-common.c:5769
18028 #, fuzzy, gcc-internal-format
18029 msgid "tls_model argument not a string"
18030 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
18031
18032 #: c-common.c:5782
18033 #, fuzzy, gcc-internal-format
18034 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
18035 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
18036
18037 #: c-common.c:5801 c-common.c:5896
18038 #, fuzzy, gcc-internal-format
18039 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
18040 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
18041
18042 #: c-common.c:5806 c-common.c:5901
18043 #, fuzzy, gcc-internal-format
18044 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
18045 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
18046
18047 #: c-common.c:5857
18048 #, gcc-internal-format
18049 msgid "alloc_size parameter outside range"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: c-common.c:5990
18053 #, fuzzy, gcc-internal-format
18054 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
18055 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
18056
18057 #: c-common.c:6049
18058 #, fuzzy, gcc-internal-format
18059 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
18060 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
18061
18062 #: c-common.c:6055
18063 #, gcc-internal-format
18064 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: c-common.c:6061
18068 #, gcc-internal-format
18069 msgid "zero vector size"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: c-common.c:6069
18073 #, gcc-internal-format
18074 msgid "number of components of the vector not a power of two"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: c-common.c:6097
18078 #, gcc-internal-format
18079 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
18080 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
18081
18082 #: c-common.c:6112
18083 #, fuzzy, gcc-internal-format
18084 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
18085 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
18086
18087 #: c-common.c:6131
18088 #, fuzzy, gcc-internal-format
18089 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
18090 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
18091
18092 #: c-common.c:6139
18093 #, fuzzy, gcc-internal-format
18094 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
18095 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
18096
18097 #: c-common.c:6215
18098 #, fuzzy, gcc-internal-format
18099 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
18100 msgstr "for få parametre til funktionen"
18101
18102 #: c-common.c:6229
18103 #, fuzzy, gcc-internal-format
18104 msgid "missing sentinel in function call"
18105 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
18106
18107 #: c-common.c:6270
18108 #, fuzzy, gcc-internal-format
18109 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
18110 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
18111
18112 #: c-common.c:6335
18113 #, fuzzy, gcc-internal-format
18114 msgid "cleanup argument not an identifier"
18115 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
18116
18117 #: c-common.c:6342
18118 #, fuzzy, gcc-internal-format
18119 msgid "cleanup argument not a function"
18120 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
18121
18122 #: c-common.c:6381
18123 #, fuzzy, gcc-internal-format
18124 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
18125 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
18126
18127 #: c-common.c:6392
18128 #, fuzzy, gcc-internal-format
18129 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
18130 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
18131
18132 #: c-common.c:6404
18133 #, fuzzy, gcc-internal-format
18134 msgid "requested position is not an integer constant"
18135 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
18136
18137 #: c-common.c:6412
18138 #, gcc-internal-format
18139 msgid "requested position is less than zero"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: c-common.c:6736
18143 #, fuzzy, gcc-internal-format
18144 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
18145 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
18146
18147 #: c-common.c:6740
18148 #, gcc-internal-format
18149 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
18150 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
18151
18152 #: c-common.c:6793
18153 #, fuzzy, gcc-internal-format
18154 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
18155 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
18156
18157 #: c-common.c:6797
18158 #, gcc-internal-format
18159 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4533
18163 #, fuzzy, gcc-internal-format
18164 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
18165 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
18166
18167 #: c-common.c:6871
18168 #, fuzzy, gcc-internal-format
18169 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
18170 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
18171
18172 #: c-common.c:6874
18173 #, gcc-internal-format
18174 msgid "lvalue required as increment operand"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: c-common.c:6877
18178 #, gcc-internal-format
18179 msgid "lvalue required as decrement operand"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: c-common.c:6880
18183 #, gcc-internal-format
18184 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: c-common.c:6883
18188 #, fuzzy, gcc-internal-format
18189 msgid "lvalue required in asm statement"
18190 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
18191
18192 #: c-common.c:7005
18193 #, fuzzy, gcc-internal-format
18194 msgid "size of array is too large"
18195 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
18196
18197 #: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2716
18198 #, fuzzy, gcc-internal-format
18199 msgid "too few arguments to function %qE"
18200 msgstr "for få parametre til funktionen"
18201
18202 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
18203 #. unprototyped functions.
18204 #: c-common.c:7058 c-typeck.c:4385
18205 #, fuzzy, gcc-internal-format
18206 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
18207 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
18208
18209 #: c-common.c:7250
18210 #, fuzzy, gcc-internal-format
18211 msgid "array subscript has type %<char%>"
18212 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
18213
18214 #: c-common.c:7273
18215 #, gcc-internal-format
18216 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
18217 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
18218
18219 #: c-common.c:7281
18220 #, gcc-internal-format
18221 msgid "suggest parentheses around && within ||"
18222 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
18223
18224 #: c-common.c:7291
18225 #, gcc-internal-format
18226 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
18227 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
18228
18229 #: c-common.c:7296
18230 #, gcc-internal-format
18231 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
18232 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
18233
18234 #: c-common.c:7306
18235 #, gcc-internal-format
18236 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
18237 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
18238
18239 #: c-common.c:7311
18240 #, gcc-internal-format
18241 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
18242 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
18243
18244 #: c-common.c:7319
18245 #, gcc-internal-format
18246 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
18247 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
18248
18249 #: c-common.c:7324
18250 #, gcc-internal-format
18251 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
18252 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
18253
18254 #: c-common.c:7332
18255 #, fuzzy, gcc-internal-format
18256 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
18257 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
18258
18259 #: c-common.c:7341
18260 #, gcc-internal-format
18261 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
18262 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
18263
18264 #: c-common.c:7354
18265 #, fuzzy, gcc-internal-format
18266 msgid "label %q+D defined but not used"
18267 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
18268
18269 #: c-common.c:7356
18270 #, fuzzy, gcc-internal-format
18271 msgid "label %q+D declared but not defined"
18272 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
18273
18274 #: c-common.c:7375
18275 #, gcc-internal-format
18276 msgid "division by zero"
18277 msgstr "division med nul"
18278
18279 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
18280 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
18281 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
18282 #. making it a constraint in that case was rejected in
18283 #. DR#252.
18284 #: c-convert.c:95 c-typeck.c:1785 c-typeck.c:4023 cp/typeck.c:1548
18285 #: cp/typeck.c:5725 cp/typeck.c:6352 fortran/convert.c:88
18286 #: treelang/tree-convert.c:79
18287 #, gcc-internal-format
18288 msgid "void value not ignored as it ought to be"
18289 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
18290
18291 #: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
18292 #: treelang/tree-convert.c:105
18293 #, gcc-internal-format
18294 msgid "conversion to non-scalar type requested"
18295 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
18296
18297 #: c-decl.c:547
18298 #, fuzzy, gcc-internal-format
18299 msgid "array %q+D assumed to have one element"
18300 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
18301
18302 #: c-decl.c:652
18303 #, gcc-internal-format
18304 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: c-decl.c:738 cp/decl.c:359
18308 #, fuzzy, gcc-internal-format
18309 msgid "label %q+D used but not defined"
18310 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
18311
18312 #: c-decl.c:779
18313 #, fuzzy, gcc-internal-format
18314 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
18315 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
18316
18317 #: c-decl.c:789
18318 #, fuzzy, gcc-internal-format
18319 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
18320 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
18321
18322 #: c-decl.c:802 cp/decl.c:609
18323 #, fuzzy, gcc-internal-format
18324 msgid "unused variable %q+D"
18325 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
18326
18327 #: c-decl.c:806
18328 #, gcc-internal-format
18329 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: c-decl.c:1040
18333 #, fuzzy, gcc-internal-format
18334 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
18335 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
18336
18337 #: c-decl.c:1047
18338 #, fuzzy, gcc-internal-format
18339 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
18340 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
18341
18342 #: c-decl.c:1088
18343 #, fuzzy, gcc-internal-format
18344 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
18345 msgstr "følger definition uden prototype her"
18346
18347 #: c-decl.c:1094
18348 #, fuzzy, gcc-internal-format
18349 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
18350 msgstr "følger definition uden prototype her"
18351
18352 #: c-decl.c:1103
18353 #, fuzzy, gcc-internal-format
18354 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
18355 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
18356
18357 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
18358 #. for this poor-style construct.
18359 #: c-decl.c:1116
18360 #, fuzzy, gcc-internal-format
18361 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
18362 msgstr "følger definition uden prototype her"
18363
18364 #: c-decl.c:1131
18365 #, fuzzy, gcc-internal-format
18366 msgid "previous definition of %q+D was here"
18367 msgstr "tidligere definition her"
18368
18369 #: c-decl.c:1133
18370 #, fuzzy, gcc-internal-format
18371 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
18372 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
18373
18374 #: c-decl.c:1135
18375 #, fuzzy, gcc-internal-format
18376 msgid "previous declaration of %q+D was here"
18377 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
18378
18379 #: c-decl.c:1175
18380 #, fuzzy, gcc-internal-format
18381 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
18382 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
18383
18384 #: c-decl.c:1179
18385 #, fuzzy, gcc-internal-format
18386 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
18387 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
18388
18389 #: c-decl.c:1182 c-decl.c:1299 c-decl.c:1988
18390 #, fuzzy, gcc-internal-format
18391 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
18392 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
18393
18394 #: c-decl.c:1191
18395 #, fuzzy, gcc-internal-format
18396 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
18397 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
18398
18399 #. If types don't match for a built-in, throw away the
18400 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
18401 #. won't print anything.
18402 #: c-decl.c:1212
18403 #, fuzzy, gcc-internal-format
18404 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
18405 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
18406
18407 #: c-decl.c:1236 c-decl.c:1249 c-decl.c:1259
18408 #, fuzzy, gcc-internal-format
18409 msgid "conflicting types for %q+D"
18410 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
18411
18412 #: c-decl.c:1257
18413 #, fuzzy, gcc-internal-format
18414 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
18415 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
18416
18417 #. Allow OLDDECL to continue in use.
18418 #: c-decl.c:1274
18419 #, fuzzy, gcc-internal-format
18420 msgid "redefinition of typedef %q+D"
18421 msgstr "omdefinering af '%s'"
18422
18423 #: c-decl.c:1325 c-decl.c:1427
18424 #, fuzzy, gcc-internal-format
18425 msgid "redefinition of %q+D"
18426 msgstr "omdefinering af '%s'"
18427
18428 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
18429 #: c-decl.c:1360 c-decl.c:1465
18430 #, fuzzy, gcc-internal-format
18431 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
18432 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
18433
18434 #: c-decl.c:1370 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1462
18435 #, fuzzy, gcc-internal-format
18436 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
18437 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
18438
18439 #: c-decl.c:1394
18440 #, gcc-internal-format
18441 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: c-decl.c:1396
18445 #, fuzzy, gcc-internal-format
18446 msgid "%Jbut not here"
18447 msgstr "  første type her"
18448
18449 #: c-decl.c:1414
18450 #, fuzzy, gcc-internal-format
18451 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
18452 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
18453
18454 #: c-decl.c:1417
18455 #, fuzzy, gcc-internal-format
18456 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
18457 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
18458
18459 #: c-decl.c:1447
18460 #, fuzzy, gcc-internal-format
18461 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
18462 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
18463
18464 #: c-decl.c:1483
18465 #, fuzzy, gcc-internal-format
18466 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
18467 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
18468
18469 #: c-decl.c:1489
18470 #, fuzzy, gcc-internal-format
18471 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
18472 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
18473
18474 #: c-decl.c:1503
18475 #, gcc-internal-format
18476 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: c-decl.c:1514
18480 #, fuzzy, gcc-internal-format
18481 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
18482 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
18483
18484 #: c-decl.c:1521
18485 #, fuzzy, gcc-internal-format
18486 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
18487 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
18488
18489 #: c-decl.c:1540
18490 #, fuzzy, gcc-internal-format
18491 msgid "%q+D declared inline after being called"
18492 msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
18493
18494 #: c-decl.c:1545
18495 #, fuzzy, gcc-internal-format
18496 msgid "%q+D declared inline after its definition"
18497 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
18498
18499 #: c-decl.c:1564
18500 #, fuzzy, gcc-internal-format
18501 msgid "redefinition of parameter %q+D"
18502 msgstr "omdefinering af '%s'"
18503
18504 #: c-decl.c:1591
18505 #, fuzzy, gcc-internal-format
18506 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
18507 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
18508
18509 #: c-decl.c:1975
18510 #, fuzzy, gcc-internal-format
18511 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
18512 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
18513
18514 #: c-decl.c:1980
18515 #, fuzzy, gcc-internal-format
18516 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
18517 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
18518
18519 #: c-decl.c:1983
18520 #, fuzzy, gcc-internal-format
18521 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
18522 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
18523
18524 #: c-decl.c:1993
18525 #, fuzzy, gcc-internal-format
18526 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
18527 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
18528
18529 #: c-decl.c:1996 cp/name-lookup.c:987 cp/name-lookup.c:1018
18530 #: cp/name-lookup.c:1026
18531 #, gcc-internal-format
18532 msgid "%Jshadowed declaration is here"
18533 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
18534
18535 #: c-decl.c:2188
18536 #, fuzzy, gcc-internal-format
18537 msgid "nested extern declaration of %qD"
18538 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
18539
18540 #: c-decl.c:2351 c-decl.c:2354
18541 #, fuzzy, gcc-internal-format
18542 msgid "implicit declaration of function %qE"
18543 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
18544
18545 #: c-decl.c:2416
18546 #, fuzzy, gcc-internal-format
18547 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
18548 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
18549
18550 #: c-decl.c:2425
18551 #, fuzzy, gcc-internal-format
18552 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
18553 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
18554
18555 #: c-decl.c:2478
18556 #, fuzzy, gcc-internal-format
18557 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
18558 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
18559
18560 #: c-decl.c:2483
18561 #, fuzzy, gcc-internal-format
18562 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
18563 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
18564
18565 #: c-decl.c:2487
18566 #, fuzzy, gcc-internal-format
18567 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
18568 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
18569
18570 #: c-decl.c:2488
18571 #, fuzzy, gcc-internal-format
18572 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
18573 msgstr "per funktion)"
18574
18575 #: c-decl.c:2526 cp/decl.c:2404
18576 #, fuzzy, gcc-internal-format
18577 msgid "label %qE referenced outside of any function"
18578 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
18579
18580 #: c-decl.c:2568
18581 #, fuzzy, gcc-internal-format
18582 msgid "duplicate label declaration %qE"
18583 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
18584
18585 #: c-decl.c:2604
18586 #, fuzzy, gcc-internal-format
18587 msgid "%Hduplicate label %qD"
18588 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
18589
18590 #: c-decl.c:2614
18591 #, fuzzy, gcc-internal-format
18592 msgid "%Jjump into statement expression"
18593 msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
18594
18595 #: c-decl.c:2616
18596 #, fuzzy, gcc-internal-format
18597 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
18598 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
18599
18600 #: c-decl.c:2631
18601 #, gcc-internal-format
18602 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: c-decl.c:2706
18606 #, fuzzy, gcc-internal-format
18607 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
18608 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
18609
18610 #: c-decl.c:2908
18611 #, gcc-internal-format
18612 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
18613 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
18614
18615 #: c-decl.c:2916
18616 #, fuzzy, gcc-internal-format
18617 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
18618 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
18619
18620 #: c-decl.c:2927
18621 #, fuzzy, gcc-internal-format
18622 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
18623 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
18624
18625 #: c-decl.c:2948 c-decl.c:2955
18626 #, fuzzy, gcc-internal-format
18627 msgid "useless type name in empty declaration"
18628 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
18629
18630 #: c-decl.c:2963
18631 #, fuzzy, gcc-internal-format
18632 msgid "%<inline%> in empty declaration"
18633 msgstr "tom erklæring"
18634
18635 #: c-decl.c:2969
18636 #, fuzzy, gcc-internal-format
18637 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
18638 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
18639
18640 #: c-decl.c:2975
18641 #, fuzzy, gcc-internal-format
18642 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
18643 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
18644
18645 #: c-decl.c:2981
18646 #, fuzzy, gcc-internal-format
18647 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
18648 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
18649
18650 #: c-decl.c:2987
18651 #, fuzzy, gcc-internal-format
18652 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
18653 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
18654
18655 #: c-decl.c:2995
18656 #, fuzzy, gcc-internal-format
18657 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
18658 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
18659
18660 #: c-decl.c:3002
18661 #, gcc-internal-format
18662 msgid "empty declaration"
18663 msgstr "tom erklæring"
18664
18665 #: c-decl.c:3068
18666 #, fuzzy, gcc-internal-format
18667 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
18668 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
18669
18670 #: c-decl.c:3071
18671 #, fuzzy, gcc-internal-format
18672 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
18673 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
18674
18675 #. C99 6.7.5.2p4
18676 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
18677 #. C99 6.7.5.2p4
18678 #: c-decl.c:3078 c-decl.c:5014
18679 #, gcc-internal-format
18680 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: c-decl.c:3181
18684 #, fuzzy, gcc-internal-format
18685 msgid "%q+D is usually a function"
18686 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
18687
18688 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
18689 #: c-decl.c:3190 cp/decl.c:4003 cp/decl2.c:773
18690 #, fuzzy, gcc-internal-format
18691 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
18692 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
18693
18694 #: c-decl.c:3195
18695 #, fuzzy, gcc-internal-format
18696 msgid "function %qD is initialized like a variable"
18697 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
18698
18699 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
18700 #: c-decl.c:3201
18701 #, fuzzy, gcc-internal-format
18702 msgid "parameter %qD is initialized"
18703 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
18704
18705 #: c-decl.c:3226
18706 #, fuzzy, gcc-internal-format
18707 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
18708 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
18709
18710 #: c-decl.c:3314 c-decl.c:6107 cp/decl.c:4045 cp/decl.c:11083
18711 #, fuzzy, gcc-internal-format
18712 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
18713 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
18714
18715 #: c-decl.c:3326
18716 #, gcc-internal-format
18717 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: c-decl.c:3417
18721 #, fuzzy, gcc-internal-format
18722 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
18723 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
18724
18725 #: c-decl.c:3422
18726 #, fuzzy, gcc-internal-format
18727 msgid "array size missing in %q+D"
18728 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
18729
18730 #: c-decl.c:3434
18731 #, fuzzy, gcc-internal-format
18732 msgid "zero or negative size array %q+D"
18733 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
18734
18735 #: c-decl.c:3489 varasm.c:2067
18736 #, fuzzy, gcc-internal-format
18737 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
18738 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
18739
18740 #: c-decl.c:3499
18741 #, fuzzy, gcc-internal-format
18742 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
18743 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
18744
18745 #: c-decl.c:3544
18746 #, fuzzy, gcc-internal-format
18747 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
18748 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
18749
18750 #: c-decl.c:3572 fortran/f95-lang.c:655
18751 #, gcc-internal-format
18752 msgid "cannot put object with volatile field into register"
18753 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
18754
18755 #: c-decl.c:3701
18756 #, gcc-internal-format
18757 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
18758 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
18759
18760 #: c-decl.c:3820
18761 #, fuzzy, gcc-internal-format
18762 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
18763 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
18764
18765 #: c-decl.c:3828
18766 #, fuzzy, gcc-internal-format
18767 msgid "negative width in bit-field %qs"
18768 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
18769
18770 #: c-decl.c:3833
18771 #, fuzzy, gcc-internal-format
18772 msgid "zero width for bit-field %qs"
18773 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
18774
18775 #: c-decl.c:3843
18776 #, fuzzy, gcc-internal-format
18777 msgid "bit-field %qs has invalid type"
18778 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
18779
18780 #: c-decl.c:3853
18781 #, fuzzy, gcc-internal-format
18782 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
18783 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
18784
18785 #: c-decl.c:3859
18786 #, fuzzy, gcc-internal-format
18787 msgid "width of %qs exceeds its type"
18788 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
18789
18790 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
18791 #: c-decl.c:3872
18792 #, fuzzy, gcc-internal-format
18793 msgid "%qs is narrower than values of its type"
18794 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
18795
18796 #: c-decl.c:3891
18797 #, fuzzy, gcc-internal-format
18798 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
18799 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
18800
18801 #: c-decl.c:3895
18802 #, fuzzy, gcc-internal-format
18803 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
18804 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
18805
18806 #: c-decl.c:3901
18807 #, fuzzy, gcc-internal-format
18808 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
18809 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
18810
18811 #: c-decl.c:3904
18812 #, fuzzy, gcc-internal-format
18813 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
18814 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
18815
18816 #: c-decl.c:3913
18817 #, fuzzy, gcc-internal-format
18818 msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
18819 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
18820
18821 #: c-decl.c:3917
18822 #, fuzzy, gcc-internal-format
18823 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
18824 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
18825
18826 #: c-decl.c:3923
18827 #, gcc-internal-format
18828 msgid "variable length array %qs is used"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: c-decl.c:3927 cp/decl.c:7076
18832 #, gcc-internal-format
18833 msgid "variable length array is used"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: c-decl.c:4050 c-decl.c:4327
18837 #, fuzzy, gcc-internal-format
18838 msgid "variably modified %qs at file scope"
18839 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
18840
18841 #: c-decl.c:4068
18842 #, fuzzy, gcc-internal-format
18843 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
18844 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
18845
18846 #: c-decl.c:4096
18847 #, fuzzy, gcc-internal-format
18848 msgid "duplicate %<const%>"
18849 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
18850
18851 #: c-decl.c:4098
18852 #, fuzzy, gcc-internal-format
18853 msgid "duplicate %<restrict%>"
18854 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
18855
18856 #: c-decl.c:4100
18857 #, fuzzy, gcc-internal-format
18858 msgid "duplicate %<volatile%>"
18859 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
18860
18861 #: c-decl.c:4119
18862 #, fuzzy, gcc-internal-format
18863 msgid "function definition declared %<auto%>"
18864 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18865
18866 #: c-decl.c:4121
18867 #, fuzzy, gcc-internal-format
18868 msgid "function definition declared %<register%>"
18869 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18870
18871 #: c-decl.c:4123
18872 #, fuzzy, gcc-internal-format
18873 msgid "function definition declared %<typedef%>"
18874 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18875
18876 #: c-decl.c:4125
18877 #, fuzzy, gcc-internal-format
18878 msgid "function definition declared %<__thread%>"
18879 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18880
18881 #: c-decl.c:4141
18882 #, fuzzy, gcc-internal-format
18883 msgid "storage class specified for structure field %qs"
18884 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
18885
18886 #: c-decl.c:4145 cp/decl.c:7946
18887 #, fuzzy, gcc-internal-format
18888 msgid "storage class specified for parameter %qs"
18889 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
18890
18891 #: c-decl.c:4148 cp/decl.c:7948
18892 #, gcc-internal-format
18893 msgid "storage class specified for typename"
18894 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
18895
18896 #: c-decl.c:4165 cp/decl.c:7965
18897 #, fuzzy, gcc-internal-format
18898 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
18899 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
18900
18901 #: c-decl.c:4168 cp/decl.c:7968
18902 #, fuzzy, gcc-internal-format
18903 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
18904 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
18905
18906 #: c-decl.c:4173
18907 #, fuzzy, gcc-internal-format
18908 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
18909 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
18910
18911 #: c-decl.c:4175
18912 #, fuzzy, gcc-internal-format
18913 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
18914 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
18915
18916 #: c-decl.c:4180 cp/decl.c:7972
18917 #, fuzzy, gcc-internal-format
18918 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
18919 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
18920
18921 #: c-decl.c:4183 cp/decl.c:7982
18922 #, fuzzy, gcc-internal-format
18923 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
18924 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
18925
18926 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
18927 #. array type which is converted to pointer type)
18928 #. may have static or type qualifiers.
18929 #: c-decl.c:4230 c-decl.c:4471
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
18932 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
18933
18934 #: c-decl.c:4277
18935 #, fuzzy, gcc-internal-format
18936 msgid "declaration of %qs as array of voids"
18937 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
18938
18939 #: c-decl.c:4283
18940 #, fuzzy, gcc-internal-format
18941 msgid "declaration of %qs as array of functions"
18942 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
18943
18944 #: c-decl.c:4288
18945 #, gcc-internal-format
18946 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
18947 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
18948
18949 #: c-decl.c:4308
18950 #, fuzzy, gcc-internal-format
18951 msgid "size of array %qs has non-integer type"
18952 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
18953
18954 #: c-decl.c:4313
18955 #, fuzzy, gcc-internal-format
18956 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
18957 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
18958
18959 #: c-decl.c:4320
18960 #, fuzzy, gcc-internal-format
18961 msgid "size of array %qs is negative"
18962 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
18963
18964 #: c-decl.c:4374 c-decl.c:4630 cp/decl.c:8447
18965 #, fuzzy, gcc-internal-format
18966 msgid "size of array %qs is too large"
18967 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
18968
18969 #: c-decl.c:4385
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
18972 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
18973
18974 #. C99 6.7.5.2p4
18975 #: c-decl.c:4398
18976 #, fuzzy, gcc-internal-format
18977 msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
18978 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
18979
18980 #: c-decl.c:4421
18981 #, gcc-internal-format
18982 msgid "array type has incomplete element type"
18983 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
18984
18985 #: c-decl.c:4503 cp/decl.c:8073
18986 #, fuzzy, gcc-internal-format
18987 msgid "%qs declared as function returning a function"
18988 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
18989
18990 #: c-decl.c:4508 cp/decl.c:8078
18991 #, fuzzy, gcc-internal-format
18992 msgid "%qs declared as function returning an array"
18993 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
18994
18995 #: c-decl.c:4530
18996 #, fuzzy, gcc-internal-format
18997 msgid "function definition has qualified void return type"
18998 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
18999
19000 #: c-decl.c:4533 cp/decl.c:8062 cp/pt.c:8668
19001 #, gcc-internal-format
19002 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
19003 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
19004
19005 #: c-decl.c:4562 c-decl.c:4643 c-decl.c:4731 c-decl.c:4824
19006 #, gcc-internal-format
19007 msgid "ISO C forbids qualified function types"
19008 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
19009
19010 #: c-decl.c:4651
19011 #, fuzzy, gcc-internal-format
19012 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
19013 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
19014
19015 #: c-decl.c:4666
19016 #, gcc-internal-format
19017 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
19018 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
19019
19020 #. C99 6.7.2.1p8
19021 #: c-decl.c:4676
19022 #, fuzzy, gcc-internal-format
19023 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
19024 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
19025
19026 #: c-decl.c:4692
19027 #, fuzzy, gcc-internal-format
19028 msgid "variable or field %qs declared void"
19029 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
19030
19031 #: c-decl.c:4724
19032 #, gcc-internal-format
19033 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
19034 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
19035
19036 #: c-decl.c:4759
19037 #, fuzzy, gcc-internal-format
19038 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
19039 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
19040
19041 #: c-decl.c:4772
19042 #, fuzzy, gcc-internal-format
19043 msgid "field %qs declared as a function"
19044 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
19045
19046 #: c-decl.c:4778
19047 #, fuzzy, gcc-internal-format
19048 msgid "field %qs has incomplete type"
19049 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
19050
19051 #: c-decl.c:4795 c-decl.c:4807 c-decl.c:4811
19052 #, fuzzy, gcc-internal-format
19053 msgid "invalid storage class for function %qs"
19054 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
19055
19056 #: c-decl.c:4830
19057 #, fuzzy, gcc-internal-format
19058 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
19059 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
19060
19061 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
19062 #: c-decl.c:4866
19063 #, fuzzy, gcc-internal-format
19064 msgid "cannot inline function %<main%>"
19065 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
19066
19067 #: c-decl.c:4909
19068 #, fuzzy, gcc-internal-format
19069 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
19070 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
19071
19072 #: c-decl.c:4919
19073 #, fuzzy, gcc-internal-format
19074 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
19075 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
19076
19077 #. C99 6.7.5.2p2
19078 #: c-decl.c:4950
19079 #, gcc-internal-format
19080 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: c-decl.c:5019 c-decl.c:6198
19084 #, fuzzy, gcc-internal-format
19085 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
19086 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
19087
19088 #: c-decl.c:5027
19089 #, gcc-internal-format
19090 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
19091 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
19092
19093 #: c-decl.c:5060
19094 #, fuzzy, gcc-internal-format
19095 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
19096 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19097
19098 #: c-decl.c:5063
19099 #, fuzzy, gcc-internal-format
19100 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
19101 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19102
19103 #: c-decl.c:5072
19104 #, fuzzy, gcc-internal-format
19105 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
19106 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19107
19108 #: c-decl.c:5075
19109 #, fuzzy, gcc-internal-format
19110 msgid "%Jparameter %u has void type"
19111 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19112
19113 #: c-decl.c:5137
19114 #, fuzzy, gcc-internal-format
19115 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
19116 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
19117
19118 #: c-decl.c:5141 c-decl.c:5175
19119 #, fuzzy, gcc-internal-format
19120 msgid "%<void%> must be the only parameter"
19121 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
19122
19123 #: c-decl.c:5169
19124 #, fuzzy, gcc-internal-format
19125 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
19126 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
19127
19128 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
19129 #: c-decl.c:5214
19130 #, fuzzy, gcc-internal-format
19131 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
19132 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
19133
19134 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
19135 #: c-decl.c:5218
19136 #, fuzzy, gcc-internal-format
19137 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
19138 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
19139
19140 #: c-decl.c:5223
19141 #, gcc-internal-format
19142 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
19143 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
19144
19145 #: c-decl.c:5357
19146 #, fuzzy, gcc-internal-format
19147 msgid "redefinition of %<union %E%>"
19148 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
19149
19150 #: c-decl.c:5359
19151 #, fuzzy, gcc-internal-format
19152 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
19153 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
19154
19155 #: c-decl.c:5364
19156 #, fuzzy, gcc-internal-format
19157 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
19158 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
19159
19160 #: c-decl.c:5366
19161 #, fuzzy, gcc-internal-format
19162 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
19163 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
19164
19165 #: c-decl.c:5441 cp/decl.c:3796
19166 #, gcc-internal-format
19167 msgid "declaration does not declare anything"
19168 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
19169
19170 #: c-decl.c:5445
19171 #, fuzzy, gcc-internal-format
19172 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
19173 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
19174
19175 #: c-decl.c:5489 c-decl.c:5505
19176 #, fuzzy, gcc-internal-format
19177 msgid "duplicate member %q+D"
19178 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
19179
19180 #: c-decl.c:5544
19181 #, fuzzy, gcc-internal-format
19182 msgid "union has no named members"
19183 msgstr "navngivne medlemmer"
19184
19185 #: c-decl.c:5546
19186 #, fuzzy, gcc-internal-format
19187 msgid "union has no members"
19188 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
19189
19190 #: c-decl.c:5551
19191 #, fuzzy, gcc-internal-format
19192 msgid "struct has no named members"
19193 msgstr "navngivne medlemmer"
19194
19195 #: c-decl.c:5553
19196 #, fuzzy, gcc-internal-format
19197 msgid "struct has no members"
19198 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
19199
19200 #: c-decl.c:5615
19201 #, fuzzy, gcc-internal-format
19202 msgid "%Jflexible array member in union"
19203 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
19204
19205 #: c-decl.c:5620
19206 #, fuzzy, gcc-internal-format
19207 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
19208 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
19209
19210 #: c-decl.c:5625
19211 #, fuzzy, gcc-internal-format
19212 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
19213 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
19214
19215 #: c-decl.c:5632
19216 #, fuzzy, gcc-internal-format
19217 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
19218 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
19219
19220 #: c-decl.c:5741
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "union cannot be made transparent"
19223 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
19224
19225 #: c-decl.c:5812
19226 #, fuzzy, gcc-internal-format
19227 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
19228 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
19229
19230 #. This enum is a named one that has been declared already.
19231 #: c-decl.c:5819
19232 #, fuzzy, gcc-internal-format
19233 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
19234 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
19235
19236 #: c-decl.c:5882
19237 #, gcc-internal-format
19238 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
19239 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
19240
19241 #: c-decl.c:5899
19242 #, gcc-internal-format
19243 msgid "specified mode too small for enumeral values"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: c-decl.c:5995
19247 #, fuzzy, gcc-internal-format
19248 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
19249 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
19250
19251 #: c-decl.c:6012
19252 #, gcc-internal-format
19253 msgid "overflow in enumeration values"
19254 msgstr "enum-værdier for store"
19255
19256 #: c-decl.c:6017
19257 #, fuzzy, gcc-internal-format
19258 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
19259 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
19260
19261 #: c-decl.c:6124
19262 #, gcc-internal-format
19263 msgid "return type is an incomplete type"
19264 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
19265
19266 #: c-decl.c:6132
19267 #, fuzzy, gcc-internal-format
19268 msgid "return type defaults to %<int%>"
19269 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
19270
19271 #: c-decl.c:6205
19272 #, fuzzy, gcc-internal-format
19273 msgid "no previous prototype for %q+D"
19274 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
19275
19276 #: c-decl.c:6214
19277 #, fuzzy, gcc-internal-format
19278 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
19279 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
19280
19281 #: c-decl.c:6220 cp/decl.c:11224
19282 #, fuzzy, gcc-internal-format
19283 msgid "no previous declaration for %q+D"
19284 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
19285
19286 #: c-decl.c:6230
19287 #, fuzzy, gcc-internal-format
19288 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
19289 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
19290
19291 #: c-decl.c:6253 c-decl.c:6722
19292 #, fuzzy, gcc-internal-format
19293 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
19294 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
19295
19296 #: c-decl.c:6258
19297 #, fuzzy, gcc-internal-format
19298 msgid "%q+D is normally a non-static function"
19299 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
19300
19301 #: c-decl.c:6292
19302 #, gcc-internal-format
19303 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: c-decl.c:6306
19307 #, fuzzy, gcc-internal-format
19308 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
19309 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
19310
19311 #: c-decl.c:6322
19312 #, fuzzy, gcc-internal-format
19313 msgid "%Jparameter name omitted"
19314 msgstr "parameternavn udeladt"
19315
19316 #: c-decl.c:6356
19317 #, fuzzy, gcc-internal-format
19318 msgid "%Jold-style function definition"
19319 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
19320
19321 #: c-decl.c:6365
19322 #, fuzzy, gcc-internal-format
19323 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
19324 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
19325
19326 #: c-decl.c:6376
19327 #, fuzzy, gcc-internal-format
19328 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
19329 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
19330
19331 #: c-decl.c:6381
19332 #, fuzzy, gcc-internal-format
19333 msgid "multiple parameters named %q+D"
19334 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
19335
19336 #: c-decl.c:6389
19337 #, fuzzy, gcc-internal-format
19338 msgid "parameter %q+D declared with void type"
19339 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
19340
19341 #: c-decl.c:6406 c-decl.c:6408
19342 #, fuzzy, gcc-internal-format
19343 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
19344 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
19345
19346 #: c-decl.c:6427
19347 #, fuzzy, gcc-internal-format
19348 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
19349 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19350
19351 #: c-decl.c:6433
19352 #, fuzzy, gcc-internal-format
19353 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
19354 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
19355
19356 #: c-decl.c:6483
19357 #, fuzzy, gcc-internal-format
19358 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
19359 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
19360
19361 #: c-decl.c:6487
19362 #, fuzzy, gcc-internal-format
19363 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
19364 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
19365
19366 #: c-decl.c:6488 c-decl.c:6528 c-decl.c:6541
19367 #, fuzzy, gcc-internal-format
19368 msgid "%Hprototype declaration"
19369 msgstr "tom erklæring"
19370
19371 #: c-decl.c:6522
19372 #, fuzzy, gcc-internal-format
19373 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
19374 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
19375
19376 #: c-decl.c:6526
19377 #, fuzzy, gcc-internal-format
19378 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
19379 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
19380
19381 #: c-decl.c:6536
19382 #, fuzzy, gcc-internal-format
19383 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
19384 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
19385
19386 #: c-decl.c:6540
19387 #, fuzzy, gcc-internal-format
19388 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
19389 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
19390
19391 #: c-decl.c:6767 cp/decl.c:11918
19392 #, gcc-internal-format
19393 msgid "no return statement in function returning non-void"
19394 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
19395
19396 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
19397 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
19398 #. allow it.
19399 #: c-decl.c:6840
19400 #, fuzzy, gcc-internal-format
19401 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
19402 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
19403
19404 #: c-decl.c:6869
19405 #, fuzzy, gcc-internal-format
19406 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19407 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19408
19409 #: c-decl.c:6872
19410 #, fuzzy, gcc-internal-format
19411 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19412 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19413
19414 #: c-decl.c:6877
19415 #, fuzzy, gcc-internal-format
19416 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19417 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19418
19419 #: c-decl.c:6881
19420 #, fuzzy, gcc-internal-format
19421 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19422 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19423
19424 #: c-decl.c:6885
19425 #, fuzzy, gcc-internal-format
19426 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19427 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19428
19429 #: c-decl.c:6889
19430 #, fuzzy, gcc-internal-format
19431 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19432 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19433
19434 #: c-decl.c:7177 c-decl.c:7419 c-decl.c:7715
19435 #, fuzzy, gcc-internal-format
19436 msgid "duplicate %qE"
19437 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
19438
19439 #: c-decl.c:7200 c-decl.c:7429 c-decl.c:7616
19440 #, fuzzy, gcc-internal-format
19441 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
19442 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
19443
19444 #: c-decl.c:7212 cp/parser.c:2152
19445 #, fuzzy, gcc-internal-format
19446 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
19447 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
19448
19449 #: c-decl.c:7219 c-decl.c:7519
19450 #, gcc-internal-format
19451 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
19452 msgstr ""
19453
19454 #: c-decl.c:7225
19455 #, fuzzy, gcc-internal-format
19456 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
19457 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
19458
19459 #: c-decl.c:7230 c-decl.c:7259
19460 #, fuzzy, gcc-internal-format
19461 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
19462 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19463
19464 #: c-decl.c:7233 c-decl.c:7436
19465 #, fuzzy, gcc-internal-format
19466 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
19467 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19468
19469 #: c-decl.c:7236 c-decl.c:7458
19470 #, fuzzy, gcc-internal-format
19471 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19472 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19473
19474 #: c-decl.c:7239 c-decl.c:7480
19475 #, fuzzy, gcc-internal-format
19476 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
19477 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19478
19479 #: c-decl.c:7242 c-decl.c:7500
19480 #, fuzzy, gcc-internal-format
19481 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
19482 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19483
19484 #: c-decl.c:7245
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: c-decl.c:7248
19490 #, gcc-internal-format
19491 msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: c-decl.c:7251
19495 #, gcc-internal-format
19496 msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: c-decl.c:7262 c-decl.c:7439
19500 #, gcc-internal-format
19501 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: c-decl.c:7265 c-decl.c:7461
19505 #, gcc-internal-format
19506 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: c-decl.c:7268 c-decl.c:7483
19510 #, gcc-internal-format
19511 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: c-decl.c:7271 c-decl.c:7503
19515 #, gcc-internal-format
19516 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: c-decl.c:7274 c-decl.c:7522
19520 #, gcc-internal-format
19521 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: c-decl.c:7277
19525 #, gcc-internal-format
19526 msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: c-decl.c:7280
19530 #, gcc-internal-format
19531 msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: c-decl.c:7283
19535 #, gcc-internal-format
19536 msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: c-decl.c:7291 c-decl.c:7320
19540 #, fuzzy, gcc-internal-format
19541 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
19542 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19543
19544 #: c-decl.c:7294 c-decl.c:7442
19545 #, fuzzy, gcc-internal-format
19546 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
19547 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19548
19549 #: c-decl.c:7297 c-decl.c:7464
19550 #, fuzzy, gcc-internal-format
19551 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19552 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19553
19554 #: c-decl.c:7300 c-decl.c:7506
19555 #, fuzzy, gcc-internal-format
19556 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
19557 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19558
19559 #: c-decl.c:7303 c-decl.c:7525
19560 #, fuzzy, gcc-internal-format
19561 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
19562 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19563
19564 #: c-decl.c:7306
19565 #, gcc-internal-format
19566 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: c-decl.c:7309
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: c-decl.c:7312
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: c-decl.c:7323 c-decl.c:7445
19580 #, fuzzy, gcc-internal-format
19581 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
19582 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19583
19584 #: c-decl.c:7326 c-decl.c:7467
19585 #, fuzzy, gcc-internal-format
19586 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19587 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19588
19589 #: c-decl.c:7329 c-decl.c:7509
19590 #, fuzzy, gcc-internal-format
19591 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
19592 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19593
19594 #: c-decl.c:7332 c-decl.c:7528
19595 #, fuzzy, gcc-internal-format
19596 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
19597 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19598
19599 #: c-decl.c:7335
19600 #, gcc-internal-format
19601 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: c-decl.c:7338
19605 #, gcc-internal-format
19606 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: c-decl.c:7341
19610 #, gcc-internal-format
19611 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: c-decl.c:7349
19615 #, gcc-internal-format
19616 msgid "ISO C90 does not support complex types"
19617 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
19618
19619 #: c-decl.c:7351 c-decl.c:7448
19620 #, gcc-internal-format
19621 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: c-decl.c:7354 c-decl.c:7470
19625 #, gcc-internal-format
19626 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: c-decl.c:7357
19630 #, gcc-internal-format
19631 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: c-decl.c:7360
19635 #, gcc-internal-format
19636 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: c-decl.c:7363
19640 #, gcc-internal-format
19641 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: c-decl.c:7366
19645 #, gcc-internal-format
19646 msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: c-decl.c:7369
19650 #, gcc-internal-format
19651 msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: c-decl.c:7372
19655 #, gcc-internal-format
19656 msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: c-decl.c:7380
19660 #, fuzzy, gcc-internal-format
19661 msgid "ISO C does not support saturating types"
19662 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
19663
19664 #: c-decl.c:7382 c-decl.c:7451
19665 #, gcc-internal-format
19666 msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: c-decl.c:7385 c-decl.c:7473
19670 #, gcc-internal-format
19671 msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19672 msgstr ""
19673
19674 #: c-decl.c:7388 c-decl.c:7486
19675 #, gcc-internal-format
19676 msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: c-decl.c:7391 c-decl.c:7493
19680 #, gcc-internal-format
19681 msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: c-decl.c:7394 c-decl.c:7512
19685 #, gcc-internal-format
19686 msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: c-decl.c:7397 c-decl.c:7531
19690 #, gcc-internal-format
19691 msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: c-decl.c:7400
19695 #, gcc-internal-format
19696 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: c-decl.c:7403
19700 #, gcc-internal-format
19701 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: c-decl.c:7406
19705 #, gcc-internal-format
19706 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: c-decl.c:7409
19710 #, gcc-internal-format
19711 msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: c-decl.c:7548
19715 #, fuzzy, gcc-internal-format
19716 msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19717 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19718
19719 #: c-decl.c:7551
19720 #, fuzzy, gcc-internal-format
19721 msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19722 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19723
19724 #: c-decl.c:7554
19725 #, gcc-internal-format
19726 msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: c-decl.c:7557
19730 #, fuzzy, gcc-internal-format
19731 msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19732 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19733
19734 #: c-decl.c:7560
19735 #, fuzzy, gcc-internal-format
19736 msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19737 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19738
19739 #: c-decl.c:7563 c-decl.c:7589
19740 #, gcc-internal-format
19741 msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: c-decl.c:7566
19745 #, gcc-internal-format
19746 msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: c-decl.c:7576
19750 #, fuzzy, gcc-internal-format
19751 msgid "decimal floating point not supported for this target"
19752 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19753
19754 #: c-decl.c:7578
19755 #, fuzzy, gcc-internal-format
19756 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
19757 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
19758
19759 #: c-decl.c:7597
19760 #, fuzzy, gcc-internal-format
19761 msgid "fixed-point types not supported for this target"
19762 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19763
19764 #: c-decl.c:7599
19765 #, fuzzy, gcc-internal-format
19766 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
19767 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
19768
19769 #: c-decl.c:7633
19770 #, fuzzy, gcc-internal-format
19771 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
19772 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
19773
19774 #: c-decl.c:7666
19775 #, fuzzy, gcc-internal-format
19776 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
19777 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
19778
19779 #: c-decl.c:7680
19780 #, gcc-internal-format
19781 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: c-decl.c:7682
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: c-decl.c:7684
19790 #, gcc-internal-format
19791 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: c-decl.c:7695
19795 #, fuzzy, gcc-internal-format
19796 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
19797 msgstr "'__thread' før 'extern'"
19798
19799 #: c-decl.c:7704
19800 #, fuzzy, gcc-internal-format
19801 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
19802 msgstr "'__thread' før 'static'"
19803
19804 #: c-decl.c:7720
19805 #, fuzzy, gcc-internal-format
19806 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
19807 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
19808
19809 #: c-decl.c:7727
19810 #, gcc-internal-format
19811 msgid "%<__thread%> used with %qE"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: c-decl.c:7774
19815 #, gcc-internal-format
19816 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: c-decl.c:7786
19820 #, fuzzy, gcc-internal-format
19821 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
19822 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
19823
19824 #: c-decl.c:7831 c-decl.c:7857
19825 #, gcc-internal-format
19826 msgid "ISO C does not support complex integer types"
19827 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
19828
19829 #: c-decl.c:8007 toplev.c:847
19830 #, fuzzy, gcc-internal-format
19831 msgid "%q+F used but never defined"
19832 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
19833
19834 #: c-format.c:98 c-format.c:207
19835 #, gcc-internal-format
19836 msgid "format string has invalid operand number"
19837 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
19838
19839 #: c-format.c:115
19840 #, gcc-internal-format
19841 msgid "function does not return string type"
19842 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
19843
19844 #: c-format.c:144
19845 #, fuzzy, gcc-internal-format
19846 msgid "format string argument not a string type"
19847 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
19848
19849 #: c-format.c:187
19850 #, gcc-internal-format
19851 msgid "unrecognized format specifier"
19852 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
19853
19854 #: c-format.c:199
19855 #, fuzzy, gcc-internal-format
19856 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
19857 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
19858
19859 #: c-format.c:213
19860 #, fuzzy, gcc-internal-format
19861 msgid "%<...%> has invalid operand number"
19862 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
19863
19864 #: c-format.c:220
19865 #, fuzzy, gcc-internal-format
19866 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
19867 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
19868
19869 #: c-format.c:927
19870 #, fuzzy, gcc-internal-format
19871 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
19872 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
19873
19874 #: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
19875 #, gcc-internal-format
19876 msgid "missing $ operand number in format"
19877 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
19878
19879 #: c-format.c:1049
19880 #, gcc-internal-format
19881 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19882 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
19883
19884 #: c-format.c:1056
19885 #, gcc-internal-format
19886 msgid "operand number out of range in format"
19887 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
19888
19889 #: c-format.c:1079
19890 #, gcc-internal-format
19891 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
19892 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
19893
19894 #: c-format.c:1111
19895 #, fuzzy, gcc-internal-format
19896 msgid "$ operand number used after format without operand number"
19897 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
19898
19899 #: c-format.c:1142
19900 #, gcc-internal-format
19901 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
19902 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
19903
19904 #: c-format.c:1237
19905 #, gcc-internal-format
19906 msgid "format not a string literal, format string not checked"
19907 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
19908
19909 #: c-format.c:1252 c-format.c:1255
19910 #, gcc-internal-format
19911 msgid "format not a string literal and no format arguments"
19912 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
19913
19914 #: c-format.c:1258
19915 #, gcc-internal-format
19916 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
19917 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
19918
19919 #: c-format.c:1271
19920 #, gcc-internal-format
19921 msgid "too many arguments for format"
19922 msgstr "for mange parametre til formatering"
19923
19924 #: c-format.c:1274
19925 #, gcc-internal-format
19926 msgid "unused arguments in $-style format"
19927 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
19928
19929 #: c-format.c:1277
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "zero-length %s format string"
19932 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
19933
19934 #: c-format.c:1281
19935 #, gcc-internal-format
19936 msgid "format is a wide character string"
19937 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
19938
19939 #: c-format.c:1284
19940 #, gcc-internal-format
19941 msgid "unterminated format string"
19942 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
19943
19944 #: c-format.c:1492
19945 #, fuzzy, gcc-internal-format
19946 msgid "embedded %<\\0%> in format"
19947 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
19948
19949 #: c-format.c:1507
19950 #, fuzzy, gcc-internal-format
19951 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
19952 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
19953
19954 #: c-format.c:1551 c-format.c:1821
19955 #, gcc-internal-format
19956 msgid "repeated %s in format"
19957 msgstr "gentaget %s i formatering"
19958
19959 #: c-format.c:1564
19960 #, gcc-internal-format
19961 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
19962 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
19963
19964 #: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
19965 #, gcc-internal-format
19966 msgid "too few arguments for format"
19967 msgstr "for få parametre til formatering"
19968
19969 #: c-format.c:1649
19970 #, gcc-internal-format
19971 msgid "zero width in %s format"
19972 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
19973
19974 #: c-format.c:1667
19975 #, gcc-internal-format
19976 msgid "empty left precision in %s format"
19977 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
19978
19979 #: c-format.c:1740
19980 #, gcc-internal-format
19981 msgid "empty precision in %s format"
19982 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
19983
19984 #: c-format.c:1805
19985 #, fuzzy, gcc-internal-format
19986 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
19987 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
19988
19989 #: c-format.c:1838
19990 #, gcc-internal-format
19991 msgid "conversion lacks type at end of format"
19992 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
19993
19994 #: c-format.c:1849
19995 #, fuzzy, gcc-internal-format
19996 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
19997 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
19998
19999 #: c-format.c:1852
20000 #, gcc-internal-format
20001 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
20002 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
20003
20004 #: c-format.c:1859
20005 #, fuzzy, gcc-internal-format
20006 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
20007 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
20008
20009 #: c-format.c:1875
20010 #, fuzzy, gcc-internal-format
20011 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
20012 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
20013
20014 #: c-format.c:1884
20015 #, gcc-internal-format
20016 msgid "%s does not support %s"
20017 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20018
20019 #: c-format.c:1894
20020 #, fuzzy, gcc-internal-format
20021 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
20022 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
20023
20024 #: c-format.c:1930
20025 #, fuzzy, gcc-internal-format
20026 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
20027 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
20028
20029 #: c-format.c:1934
20030 #, gcc-internal-format
20031 msgid "%s ignored with %s in %s format"
20032 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
20033
20034 #: c-format.c:1941
20035 #, fuzzy, gcc-internal-format
20036 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
20037 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
20038
20039 #: c-format.c:1945
20040 #, gcc-internal-format
20041 msgid "use of %s and %s together in %s format"
20042 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
20043
20044 #: c-format.c:1964
20045 #, fuzzy, gcc-internal-format
20046 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
20047 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
20048
20049 #: c-format.c:1967
20050 #, fuzzy, gcc-internal-format
20051 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
20052 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
20053
20054 #. The end of the format string was reached.
20055 #: c-format.c:1984
20056 #, fuzzy, gcc-internal-format
20057 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
20058 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
20059
20060 #: c-format.c:1998
20061 #, fuzzy, gcc-internal-format
20062 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
20063 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
20064
20065 #: c-format.c:2020
20066 #, fuzzy, gcc-internal-format
20067 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
20068 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
20069
20070 #: c-format.c:2037
20071 #, gcc-internal-format
20072 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
20073 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
20074
20075 #: c-format.c:2040
20076 #, gcc-internal-format
20077 msgid "operand number specified for format taking no argument"
20078 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
20079
20080 #: c-format.c:2173
20081 #, fuzzy, gcc-internal-format
20082 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
20083 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
20084
20085 #: c-format.c:2181
20086 #, fuzzy, gcc-internal-format
20087 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
20088 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
20089
20090 #: c-format.c:2201
20091 #, fuzzy, gcc-internal-format
20092 msgid "writing into constant object (argument %d)"
20093 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
20094
20095 #: c-format.c:2212
20096 #, fuzzy, gcc-internal-format
20097 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
20098 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
20099
20100 #: c-format.c:2323
20101 #, gcc-internal-format
20102 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: c-format.c:2327
20106 #, gcc-internal-format
20107 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: c-format.c:2335
20111 #, gcc-internal-format
20112 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: c-format.c:2339
20116 #, gcc-internal-format
20117 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
20121 #, gcc-internal-format
20122 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: c-format.c:2411 c-format.c:2564
20126 #, gcc-internal-format
20127 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: c-format.c:2460
20131 #, fuzzy, gcc-internal-format
20132 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
20133 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
20134
20135 #: c-format.c:2513
20136 #, gcc-internal-format
20137 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: c-format.c:2530
20141 #, fuzzy, gcc-internal-format
20142 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
20143 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
20144
20145 #: c-format.c:2535
20146 #, fuzzy, gcc-internal-format
20147 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
20148 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
20149
20150 #: c-format.c:2758
20151 #, fuzzy, gcc-internal-format
20152 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
20153 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
20154
20155 #: c-format.c:2767
20156 #, gcc-internal-format
20157 msgid "strftime formats cannot format arguments"
20158 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
20159
20160 #: c-lex.c:245
20161 #, gcc-internal-format
20162 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
20163 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
20164
20165 #: c-lex.c:293
20166 #, fuzzy, gcc-internal-format
20167 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
20168 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
20169
20170 #. ... or not.
20171 #: c-lex.c:419
20172 #, fuzzy, gcc-internal-format
20173 msgid "%Hstray %<@%> in program"
20174 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20175
20176 #: c-lex.c:436
20177 #, fuzzy, gcc-internal-format
20178 msgid "stray %qs in program"
20179 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20180
20181 #: c-lex.c:446
20182 #, gcc-internal-format
20183 msgid "missing terminating %c character"
20184 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
20185
20186 #: c-lex.c:448
20187 #, fuzzy, gcc-internal-format
20188 msgid "stray %qc in program"
20189 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20190
20191 #: c-lex.c:450
20192 #, fuzzy, gcc-internal-format
20193 msgid "stray %<\\%o%> in program"
20194 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
20195
20196 #: c-lex.c:605
20197 #, gcc-internal-format
20198 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
20199 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
20200
20201 #: c-lex.c:609
20202 #, gcc-internal-format
20203 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
20204 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
20205
20206 #: c-lex.c:625
20207 #, fuzzy, gcc-internal-format
20208 msgid "integer constant is too large for %qs type"
20209 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
20210
20211 #: c-lex.c:674
20212 #, fuzzy, gcc-internal-format
20213 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
20214 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
20215
20216 #: c-lex.c:680
20217 #, fuzzy, gcc-internal-format
20218 msgid "non-standard suffix on floating constant"
20219 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
20220
20221 #: c-lex.c:722 c-lex.c:724
20222 #, fuzzy, gcc-internal-format
20223 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
20224 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
20225
20226 #: c-lex.c:732
20227 #, fuzzy, gcc-internal-format
20228 msgid "floating constant truncated to zero"
20229 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
20230
20231 #: c-lex.c:941
20232 #, fuzzy, gcc-internal-format
20233 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
20234 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
20235
20236 #: c-omp.c:106
20237 #, fuzzy, gcc-internal-format
20238 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
20239 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
20240
20241 #: c-omp.c:219
20242 #, fuzzy, gcc-internal-format
20243 msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
20244 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
20245
20246 #: c-omp.c:223
20247 #, fuzzy, gcc-internal-format
20248 msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
20249 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
20250
20251 #: c-omp.c:234
20252 #, fuzzy, gcc-internal-format
20253 msgid "%H%qE is not initialized"
20254 msgstr "manglende startværdi"
20255
20256 #: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3872
20257 #, fuzzy, gcc-internal-format
20258 msgid "%Hmissing controlling predicate"
20259 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
20260
20261 #: c-omp.c:305
20262 #, fuzzy, gcc-internal-format
20263 msgid "%Hinvalid controlling predicate"
20264 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
20265
20266 #: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3878
20267 #, fuzzy, gcc-internal-format
20268 msgid "%Hmissing increment expression"
20269 msgstr "manglende ')' i udtryk"
20270
20271 #: c-omp.c:362
20272 #, fuzzy, gcc-internal-format
20273 msgid "%Hinvalid increment expression"
20274 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
20275
20276 #: c-opts.c:153
20277 #, fuzzy, gcc-internal-format
20278 msgid "no class name specified with %qs"
20279 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
20280
20281 #: c-opts.c:157
20282 #, fuzzy, gcc-internal-format
20283 msgid "assertion missing after %qs"
20284 msgstr "et postulat mangler efter %s"
20285
20286 #: c-opts.c:162
20287 #, fuzzy, gcc-internal-format
20288 msgid "macro name missing after %qs"
20289 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
20290
20291 #: c-opts.c:171
20292 #, fuzzy, gcc-internal-format
20293 msgid "missing path after %qs"
20294 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
20295
20296 #: c-opts.c:180
20297 #, fuzzy, gcc-internal-format
20298 msgid "missing filename after %qs"
20299 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
20300
20301 #: c-opts.c:185
20302 #, fuzzy, gcc-internal-format
20303 msgid "missing makefile target after %qs"
20304 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
20305
20306 #: c-opts.c:337
20307 #, gcc-internal-format
20308 msgid "-I- specified twice"
20309 msgstr "-I- er angivet to gange"
20310
20311 #: c-opts.c:340
20312 #, gcc-internal-format
20313 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: c-opts.c:510
20317 #, fuzzy, gcc-internal-format
20318 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
20319 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
20320
20321 #: c-opts.c:597
20322 #, fuzzy, gcc-internal-format
20323 msgid "switch %qs is no longer supported"
20324 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
20325
20326 #: c-opts.c:707
20327 #, fuzzy, gcc-internal-format
20328 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
20329 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
20330
20331 #: c-opts.c:913
20332 #, gcc-internal-format
20333 msgid "output filename specified twice"
20334 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
20335
20336 #: c-opts.c:1053
20337 #, fuzzy, gcc-internal-format
20338 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
20339 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
20340
20341 #: c-opts.c:1142
20342 #, gcc-internal-format
20343 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
20344 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
20345
20346 #: c-opts.c:1144
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
20349 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
20350
20351 #: c-opts.c:1146
20352 #, gcc-internal-format
20353 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
20354 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
20355
20356 #: c-opts.c:1148
20357 #, gcc-internal-format
20358 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
20359 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
20360
20361 #: c-opts.c:1150
20362 #, fuzzy, gcc-internal-format
20363 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
20364 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
20365
20366 #: c-opts.c:1152
20367 #, gcc-internal-format
20368 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
20369 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
20370
20371 #: c-opts.c:1176
20372 #, fuzzy, gcc-internal-format
20373 msgid "opening output file %s: %m"
20374 msgstr "åbner uddatafilen %s"
20375
20376 #: c-opts.c:1181
20377 #, gcc-internal-format
20378 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
20379 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
20380
20381 #: c-opts.c:1265
20382 #, fuzzy, gcc-internal-format
20383 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
20384 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
20385
20386 #: c-opts.c:1269
20387 #, gcc-internal-format
20388 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: c-opts.c:1272
20392 #, fuzzy, gcc-internal-format
20393 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
20394 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
20395
20396 #: c-opts.c:1276
20397 #, gcc-internal-format
20398 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: c-opts.c:1326
20402 #, fuzzy, gcc-internal-format
20403 msgid "opening dependency file %s: %m"
20404 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
20405
20406 #: c-opts.c:1336
20407 #, fuzzy, gcc-internal-format
20408 msgid "closing dependency file %s: %m"
20409 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
20410
20411 #: c-opts.c:1339
20412 #, fuzzy, gcc-internal-format
20413 msgid "when writing output to %s: %m"
20414 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
20415
20416 #: c-opts.c:1419
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
20419 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
20420
20421 #: c-opts.c:1469
20422 #, gcc-internal-format
20423 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: c-opts.c:1471
20427 #, gcc-internal-format
20428 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: c-opts.c:1609
20432 #, gcc-internal-format
20433 msgid "too late for # directive to set debug directory"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: c-parser.c:1072
20437 #, fuzzy, gcc-internal-format
20438 msgid "%HISO C forbids an empty source file"
20439 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
20440
20441 #: c-parser.c:1158 c-parser.c:6150
20442 #, fuzzy, gcc-internal-format
20443 msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
20444 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
20445
20446 #: c-parser.c:1261 c-parser.c:6699
20447 #, fuzzy, gcc-internal-format
20448 msgid "expected declaration specifiers"
20449 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
20450
20451 #: c-parser.c:1273
20452 #, fuzzy, gcc-internal-format
20453 msgid "%Hempty declaration"
20454 msgstr "tom erklæring"
20455
20456 #: c-parser.c:1309
20457 #, fuzzy, gcc-internal-format
20458 msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
20459 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
20460
20461 #: c-parser.c:1364
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
20464 msgstr ""
20465
20466 #. This can appear in many cases looking nothing like a
20467 #. function definition, so we don't give a more specific
20468 #. error suggesting there was one.
20469 #: c-parser.c:1371 c-parser.c:1388
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: c-parser.c:1380
20475 #, fuzzy, gcc-internal-format
20476 msgid "%HISO C forbids nested functions"
20477 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
20478
20479 #: c-parser.c:1745 c-parser.c:2555 c-parser.c:3191 c-parser.c:3447
20480 #: c-parser.c:4367 c-parser.c:4954 c-parser.c:5357 c-parser.c:5377
20481 #: c-parser.c:5493 c-parser.c:5641 c-parser.c:5658 c-parser.c:5790
20482 #: c-parser.c:5802 c-parser.c:5827 c-parser.c:5962 c-parser.c:5991
20483 #: c-parser.c:5999 c-parser.c:6027 c-parser.c:6041 c-parser.c:6260
20484 #: c-parser.c:6359 c-parser.c:6862 c-parser.c:7493
20485 #, fuzzy, gcc-internal-format
20486 msgid "expected identifier"
20487 msgstr "uventet operand"
20488
20489 #: c-parser.c:1775
20490 #, fuzzy, gcc-internal-format
20491 msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
20492 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
20493
20494 #: c-parser.c:1781
20495 #, gcc-internal-format
20496 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: c-parser.c:1795 c-parser.c:1979 c-parser.c:6117
20500 #, fuzzy, gcc-internal-format
20501 msgid "expected %<{%>"
20502 msgstr "';' forventet"
20503
20504 #: c-parser.c:1806
20505 #, fuzzy, gcc-internal-format
20506 msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
20507 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
20508
20509 #: c-parser.c:1913
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 msgid "expected class name"
20512 msgstr "uventet operand"
20513
20514 #: c-parser.c:1932 c-parser.c:5894
20515 #, fuzzy, gcc-internal-format
20516 msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
20517 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
20518
20519 #: c-parser.c:1961
20520 #, fuzzy, gcc-internal-format
20521 msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
20522 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
20523
20524 #: c-parser.c:1965
20525 #, fuzzy, gcc-internal-format
20526 msgid "expected %<;%>"
20527 msgstr "';' forventet"
20528
20529 #: c-parser.c:2044 c-parser.c:3016
20530 #, gcc-internal-format
20531 msgid "expected specifier-qualifier-list"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: c-parser.c:2054
20535 #, fuzzy, gcc-internal-format
20536 msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
20537 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
20538
20539 #: c-parser.c:2128
20540 #, gcc-internal-format
20541 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: c-parser.c:2135
20545 #, gcc-internal-format
20546 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: c-parser.c:2186
20550 #, fuzzy, gcc-internal-format
20551 msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
20552 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
20553
20554 #: c-parser.c:2423
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "expected identifier or %<(%>"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: c-parser.c:2624
20560 #, fuzzy, gcc-internal-format
20561 msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
20562 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
20563
20564 #: c-parser.c:2731
20565 #, fuzzy, gcc-internal-format
20566 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
20567 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
20568
20569 #: c-parser.c:2781
20570 #, gcc-internal-format
20571 msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
20572 msgstr ""
20573
20574 #: c-parser.c:2788 c-parser.c:6754 cp/parser.c:20482
20575 #, fuzzy, gcc-internal-format
20576 msgid "expected string literal"
20577 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
20578
20579 #: c-parser.c:3109
20580 #, fuzzy, gcc-internal-format
20581 msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
20582 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
20583
20584 #. Use the colon as the error location.
20585 #: c-parser.c:3156
20586 #, fuzzy, gcc-internal-format
20587 msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
20588 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
20589
20590 #: c-parser.c:3287
20591 #, fuzzy, gcc-internal-format
20592 msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
20593 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
20594
20595 #: c-parser.c:3300
20596 #, fuzzy, gcc-internal-format
20597 msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
20598 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
20599
20600 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
20601 #: c-parser.c:3309
20602 #, fuzzy, gcc-internal-format
20603 msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
20604 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
20605
20606 #: c-parser.c:3318
20607 #, fuzzy, gcc-internal-format
20608 msgid "expected %<=%>"
20609 msgstr "';' forventet"
20610
20611 #: c-parser.c:3463
20612 #, fuzzy, gcc-internal-format
20613 msgid "%HISO C forbids label declarations"
20614 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
20615
20616 #: c-parser.c:3468 c-parser.c:3543
20617 #, fuzzy, gcc-internal-format
20618 msgid "expected declaration or statement"
20619 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
20620
20621 #: c-parser.c:3496 c-parser.c:3524
20622 #, fuzzy, gcc-internal-format
20623 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
20624 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
20625
20626 #: c-parser.c:3550
20627 #, gcc-internal-format
20628 msgid "%Hexpected %<}%> before %<else%>"
20629 msgstr ""
20630
20631 #: c-parser.c:3555
20632 #, gcc-internal-format
20633 msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: c-parser.c:3571
20637 #, fuzzy, gcc-internal-format
20638 msgid "%Hlabel at end of compound statement"
20639 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
20640
20641 #: c-parser.c:3614
20642 #, gcc-internal-format
20643 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: c-parser.c:3647
20647 #, gcc-internal-format
20648 msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: c-parser.c:3810
20652 #, gcc-internal-format
20653 msgid "expected identifier or %<*%>"
20654 msgstr ""
20655
20656 #. Avoid infinite loop in error recovery:
20657 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
20658 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
20659 #. it to proceed further.
20660 #: c-parser.c:3872
20661 #, fuzzy, gcc-internal-format
20662 msgid "expected statement"
20663 msgstr "uventet operand"
20664
20665 #: c-parser.c:4095
20666 #, fuzzy, gcc-internal-format
20667 msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
20668 msgstr "tom krop i en else-sætning"
20669
20670 #: c-parser.c:4251
20671 #, fuzzy, gcc-internal-format
20672 msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
20673 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
20674
20675 #: c-parser.c:4532
20676 #, fuzzy, gcc-internal-format
20677 msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
20678 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
20679
20680 #: c-parser.c:4922
20681 #, fuzzy, gcc-internal-format
20682 msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
20683 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
20684
20685 #. C99 6.7.5.2p4
20686 #: c-parser.c:5033
20687 #, fuzzy, gcc-internal-format
20688 msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
20689 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
20690
20691 #: c-parser.c:5047
20692 #, fuzzy, gcc-internal-format
20693 msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
20694 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
20695
20696 #: c-parser.c:5191 c-parser.c:5535 c-parser.c:5557
20697 #, fuzzy, gcc-internal-format
20698 msgid "expected expression"
20699 msgstr "uventet adresseudtryk"
20700
20701 #: c-parser.c:5218
20702 #, fuzzy, gcc-internal-format
20703 msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
20704 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
20705
20706 #: c-parser.c:5232
20707 #, fuzzy, gcc-internal-format
20708 msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
20709 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
20710
20711 #: c-parser.c:5417
20712 #, fuzzy, gcc-internal-format
20713 msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
20714 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
20715
20716 #: c-parser.c:5586
20717 #, gcc-internal-format
20718 msgid "%Hcompound literal has variable size"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: c-parser.c:5594
20722 #, fuzzy, gcc-internal-format
20723 msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
20724 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
20725
20726 #: c-parser.c:6112
20727 #, fuzzy, gcc-internal-format
20728 msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
20729 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
20730
20731 #: c-parser.c:6659 cp/parser.c:20525
20732 #, gcc-internal-format
20733 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: c-parser.c:6670 cp/parser.c:20540
20737 #, gcc-internal-format
20738 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: c-parser.c:6682
20742 #, gcc-internal-format
20743 msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: c-parser.c:6689 cp/parser.c:20515
20747 #, gcc-internal-format
20748 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: c-parser.c:6840 cp/parser.c:19359
20752 #, fuzzy, gcc-internal-format
20753 msgid "too many %qs clauses"
20754 msgstr "for mange inddatafiler"
20755
20756 #: c-parser.c:6965
20757 #, gcc-internal-format
20758 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: c-parser.c:7008
20762 #, fuzzy, gcc-internal-format
20763 msgid "expected %<(%>"
20764 msgstr "';' forventet"
20765
20766 #: c-parser.c:7052 c-parser.c:7229
20767 #, fuzzy, gcc-internal-format
20768 msgid "expected integer expression"
20769 msgstr "uventet adresseudtryk"
20770
20771 #: c-parser.c:7061
20772 #, gcc-internal-format
20773 msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: c-parser.c:7141
20777 #, gcc-internal-format
20778 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: c-parser.c:7224
20782 #, gcc-internal-format
20783 msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: c-parser.c:7242
20787 #, fuzzy, gcc-internal-format
20788 msgid "invalid schedule kind"
20789 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
20790
20791 #: c-parser.c:7336
20792 #, gcc-internal-format
20793 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: c-parser.c:7345
20797 #, fuzzy, gcc-internal-format
20798 msgid "%H%qs is not valid for %qs"
20799 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20800
20801 #: c-parser.c:7445
20802 #, fuzzy, gcc-internal-format
20803 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20804 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
20805
20806 #: c-parser.c:7496 c-parser.c:7516
20807 #, gcc-internal-format
20808 msgid "expected %<(%> or end of line"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: c-parser.c:7534
20812 #, fuzzy, gcc-internal-format
20813 msgid "for statement expected"
20814 msgstr "')' eller term forventet"
20815
20816 #: c-parser.c:7609 cp/semantics.c:3858 cp/semantics.c:3902
20817 #, fuzzy, gcc-internal-format
20818 msgid "expected iteration declaration or initialization"
20819 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
20820
20821 #: c-parser.c:7735
20822 #, gcc-internal-format
20823 msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: c-parser.c:7968 cp/semantics.c:3750
20827 #, gcc-internal-format
20828 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: c-parser.c:7970 cp/semantics.c:3752
20832 #, gcc-internal-format
20833 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: c-parser.c:7972 cp/semantics.c:3754
20837 #, fuzzy, gcc-internal-format
20838 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
20839 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
20840
20841 #: c-pch.c:132
20842 #, fuzzy, gcc-internal-format
20843 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
20844 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
20845
20846 #: c-pch.c:153
20847 #, fuzzy, gcc-internal-format
20848 msgid "can%'t write to %s: %m"
20849 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
20850
20851 #: c-pch.c:159
20852 #, fuzzy, gcc-internal-format
20853 msgid "%qs is not a valid output file"
20854 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
20855
20856 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
20857 #, fuzzy, gcc-internal-format
20858 msgid "can%'t write %s: %m"
20859 msgstr "kan ikke oprette %s"
20860
20861 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
20862 #, fuzzy, gcc-internal-format
20863 msgid "can%'t seek in %s: %m"
20864 msgstr "kan ikke genåbne %s"
20865
20866 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
20867 #, fuzzy, gcc-internal-format
20868 msgid "can%'t read %s: %m"
20869 msgstr "kan ikke udfolde %s"
20870
20871 #: c-pch.c:466
20872 #, gcc-internal-format
20873 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: c-pch.c:467
20877 #, fuzzy, gcc-internal-format
20878 msgid "use #include instead"
20879 msgstr "#include indlejret for dybt"
20880
20881 #: c-pch.c:473
20882 #, fuzzy, gcc-internal-format
20883 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
20884 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
20885
20886 #: c-pch.c:478
20887 #, gcc-internal-format
20888 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: c-pch.c:479
20892 #, gcc-internal-format
20893 msgid "%s: PCH file was invalid"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: c-pragma.c:102
20897 #, fuzzy, gcc-internal-format
20898 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
20899 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
20900
20901 #: c-pragma.c:115
20902 #, fuzzy, gcc-internal-format
20903 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
20904 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
20905
20906 #: c-pragma.c:129
20907 #, gcc-internal-format
20908 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
20909 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
20910
20911 #: c-pragma.c:131
20912 #, gcc-internal-format
20913 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
20914 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
20915
20916 #: c-pragma.c:152
20917 #, fuzzy, gcc-internal-format
20918 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
20919 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20920
20921 #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
20922 #, fuzzy, gcc-internal-format
20923 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
20924 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
20925
20926 #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
20927 #, fuzzy, gcc-internal-format
20928 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
20929 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
20930
20931 #: c-pragma.c:172
20932 #, fuzzy, gcc-internal-format
20933 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
20934 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
20935
20936 #: c-pragma.c:174
20937 #, fuzzy, gcc-internal-format
20938 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
20939 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
20940
20941 #: c-pragma.c:183
20942 #, fuzzy, gcc-internal-format
20943 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
20944 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
20945
20946 #: c-pragma.c:212
20947 #, fuzzy, gcc-internal-format
20948 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
20949 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
20950
20951 #: c-pragma.c:215
20952 #, gcc-internal-format
20953 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: c-pragma.c:235
20957 #, gcc-internal-format
20958 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
20959 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
20960
20961 #: c-pragma.c:290
20962 #, fuzzy, gcc-internal-format
20963 msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20964 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20965
20966 #: c-pragma.c:298
20967 #, fuzzy, gcc-internal-format
20968 msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
20969 msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
20970
20971 #: c-pragma.c:301
20972 #, fuzzy, gcc-internal-format
20973 msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20974 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20975
20976 #: c-pragma.c:304
20977 #, fuzzy, gcc-internal-format
20978 msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
20979 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
20980
20981 #: c-pragma.c:347
20982 #, fuzzy, gcc-internal-format
20983 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20984 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20985
20986 #: c-pragma.c:355
20987 #, fuzzy, gcc-internal-format
20988 msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20989 msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
20990
20991 #: c-pragma.c:358
20992 #, fuzzy, gcc-internal-format
20993 msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20994 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20995
20996 #: c-pragma.c:361
20997 #, fuzzy, gcc-internal-format
20998 msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
20999 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
21000
21001 #: c-pragma.c:407
21002 #, fuzzy, gcc-internal-format
21003 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
21004 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
21005
21006 #: c-pragma.c:481 c-pragma.c:486
21007 #, gcc-internal-format
21008 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
21009 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
21010
21011 #: c-pragma.c:490
21012 #, fuzzy, gcc-internal-format
21013 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
21014 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
21015
21016 #: c-pragma.c:558 c-pragma.c:560
21017 #, gcc-internal-format
21018 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
21019 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
21020
21021 #: c-pragma.c:563
21022 #, fuzzy, gcc-internal-format
21023 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
21024 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
21025
21026 #: c-pragma.c:569
21027 #, fuzzy, gcc-internal-format
21028 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
21029 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
21030
21031 #: c-pragma.c:586 c-pragma.c:673
21032 #, fuzzy, gcc-internal-format
21033 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
21034 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21035
21036 #: c-pragma.c:609
21037 #, fuzzy, gcc-internal-format
21038 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
21039 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21040
21041 #: c-pragma.c:628
21042 #, gcc-internal-format
21043 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
21044 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
21045
21046 #: c-pragma.c:631
21047 #, fuzzy, gcc-internal-format
21048 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
21049 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
21050
21051 #: c-pragma.c:638
21052 #, fuzzy, gcc-internal-format
21053 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
21054 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
21055
21056 #: c-pragma.c:664
21057 #, fuzzy, gcc-internal-format
21058 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
21059 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
21060
21061 #: c-pragma.c:695
21062 #, fuzzy, gcc-internal-format
21063 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
21064 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21065
21066 #: c-pragma.c:757
21067 #, gcc-internal-format
21068 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: c-pragma.c:792
21072 #, gcc-internal-format
21073 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: c-pragma.c:798
21077 #, gcc-internal-format
21078 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: c-pragma.c:805 c-pragma.c:812
21082 #, fuzzy, gcc-internal-format
21083 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
21084 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21085
21086 #: c-pragma.c:808
21087 #, fuzzy, gcc-internal-format
21088 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
21089 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21090
21091 #: c-pragma.c:816
21092 #, fuzzy, gcc-internal-format
21093 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
21094 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21095
21096 #: c-pragma.c:832
21097 #, fuzzy, gcc-internal-format
21098 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
21099 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
21100
21101 #: c-pragma.c:838
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: c-pragma.c:847
21107 #, gcc-internal-format
21108 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: c-pragma.c:851
21112 #, fuzzy, gcc-internal-format
21113 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21114 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21115
21116 #: c-pragma.c:865
21117 #, fuzzy, gcc-internal-format
21118 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21119 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21120
21121 #: c-typeck.c:174
21122 #, fuzzy, gcc-internal-format
21123 msgid "%qD has an incomplete type"
21124 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
21125
21126 #: c-typeck.c:195 cp/call.c:2771
21127 #, gcc-internal-format
21128 msgid "invalid use of void expression"
21129 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
21130
21131 #: c-typeck.c:203
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "invalid use of flexible array member"
21134 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
21135
21136 #: c-typeck.c:209
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
21139 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
21140
21141 #: c-typeck.c:217
21142 #, fuzzy, gcc-internal-format
21143 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
21144 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
21145
21146 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
21147 #: c-typeck.c:221
21148 #, fuzzy, gcc-internal-format
21149 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
21150 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
21151
21152 #: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
21153 #, gcc-internal-format
21154 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
21155 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
21156
21157 #: c-typeck.c:627
21158 #, gcc-internal-format
21159 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: c-typeck.c:632
21163 #, gcc-internal-format
21164 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: c-typeck.c:637
21168 #, gcc-internal-format
21169 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
21170 msgstr ""
21171
21172 #: c-typeck.c:1043
21173 #, gcc-internal-format
21174 msgid "types are not quite compatible"
21175 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
21176
21177 #: c-typeck.c:1366
21178 #, fuzzy, gcc-internal-format
21179 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
21180 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
21181
21182 #: c-typeck.c:1525 c-typeck.c:2864
21183 #, gcc-internal-format
21184 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
21185 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
21186
21187 #: c-typeck.c:1922
21188 #, fuzzy, gcc-internal-format
21189 msgid "%qT has no member named %qE"
21190 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
21191
21192 #: c-typeck.c:1963
21193 #, fuzzy, gcc-internal-format
21194 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
21195 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
21196
21197 #: c-typeck.c:2007
21198 #, gcc-internal-format
21199 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
21200 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
21201
21202 #: c-typeck.c:2011
21203 #, fuzzy, gcc-internal-format
21204 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
21205 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
21206
21207 #: c-typeck.c:2028
21208 #, fuzzy, gcc-internal-format
21209 msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
21210 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
21211
21212 #: c-typeck.c:2056 cp/typeck.c:2570
21213 #, gcc-internal-format
21214 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21215 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
21216
21217 #: c-typeck.c:2067 cp/typeck.c:2489 cp/typeck.c:2575
21218 #, gcc-internal-format
21219 msgid "array subscript is not an integer"
21220 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
21221
21222 #: c-typeck.c:2073
21223 #, fuzzy, gcc-internal-format
21224 msgid "subscripted value is pointer to function"
21225 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
21226
21227 #: c-typeck.c:2120
21228 #, fuzzy, gcc-internal-format
21229 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
21230 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
21231
21232 #: c-typeck.c:2122
21233 #, gcc-internal-format
21234 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
21235 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
21236
21237 #: c-typeck.c:2239
21238 #, gcc-internal-format
21239 msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: c-typeck.c:2387
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format
21244 msgid "called object %qE is not a function"
21245 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
21246
21247 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
21248 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
21249 #. executions of the program must execute the code.
21250 #: c-typeck.c:2415
21251 #, fuzzy, gcc-internal-format
21252 msgid "function called through a non-compatible type"
21253 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
21254
21255 #: c-typeck.c:2526
21256 #, fuzzy, gcc-internal-format
21257 msgid "too many arguments to function %qE"
21258 msgstr "for mange parametre til funktionen"
21259
21260 #: c-typeck.c:2547
21261 #, gcc-internal-format
21262 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
21263 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
21264
21265 #: c-typeck.c:2560
21266 #, fuzzy, gcc-internal-format
21267 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
21268 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
21269
21270 #: c-typeck.c:2565
21271 #, fuzzy, gcc-internal-format
21272 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
21273 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
21274
21275 #: c-typeck.c:2570
21276 #, fuzzy, gcc-internal-format
21277 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
21278 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
21279
21280 #: c-typeck.c:2575
21281 #, fuzzy, gcc-internal-format
21282 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
21283 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
21284
21285 #: c-typeck.c:2580
21286 #, fuzzy, gcc-internal-format
21287 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
21288 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
21289
21290 #: c-typeck.c:2585
21291 #, fuzzy, gcc-internal-format
21292 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
21293 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
21294
21295 #: c-typeck.c:2598
21296 #, fuzzy, gcc-internal-format
21297 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
21298 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
21299
21300 #: c-typeck.c:2623
21301 #, fuzzy, gcc-internal-format
21302 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
21303 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
21304
21305 #: c-typeck.c:2644
21306 #, fuzzy, gcc-internal-format
21307 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
21308 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
21309
21310 #: c-typeck.c:2667
21311 #, fuzzy, gcc-internal-format
21312 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
21313 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
21314
21315 #: c-typeck.c:2671
21316 #, fuzzy, gcc-internal-format
21317 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
21318 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
21319
21320 #: c-typeck.c:2777 c-typeck.c:2781
21321 #, fuzzy, gcc-internal-format
21322 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
21323 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
21324
21325 #: c-typeck.c:2806
21326 #, fuzzy, gcc-internal-format
21327 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
21328 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
21329
21330 #: c-typeck.c:2808
21331 #, gcc-internal-format
21332 msgid "pointer to a function used in subtraction"
21333 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
21334
21335 #: c-typeck.c:2919
21336 #, gcc-internal-format
21337 msgid "wrong type argument to unary plus"
21338 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
21339
21340 #: c-typeck.c:2932
21341 #, gcc-internal-format
21342 msgid "wrong type argument to unary minus"
21343 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
21344
21345 #: c-typeck.c:2952
21346 #, fuzzy, gcc-internal-format
21347 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
21348 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
21349
21350 #: c-typeck.c:2958
21351 #, gcc-internal-format
21352 msgid "wrong type argument to bit-complement"
21353 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
21354
21355 #: c-typeck.c:2966
21356 #, gcc-internal-format
21357 msgid "wrong type argument to abs"
21358 msgstr "forkert parametertype til abs"
21359
21360 #: c-typeck.c:2978
21361 #, gcc-internal-format
21362 msgid "wrong type argument to conjugation"
21363 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
21364
21365 #: c-typeck.c:2990
21366 #, gcc-internal-format
21367 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
21368 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
21369
21370 #: c-typeck.c:3024
21371 #, fuzzy, gcc-internal-format
21372 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
21373 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
21374
21375 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
21376 # argument' skal opfattes på en anden måde
21377 #: c-typeck.c:3043 c-typeck.c:3075
21378 #, gcc-internal-format
21379 msgid "wrong type argument to increment"
21380 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
21381
21382 #: c-typeck.c:3045 c-typeck.c:3077
21383 #, gcc-internal-format
21384 msgid "wrong type argument to decrement"
21385 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
21386
21387 #: c-typeck.c:3066
21388 #, gcc-internal-format
21389 msgid "increment of pointer to unknown structure"
21390 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
21391
21392 #: c-typeck.c:3068
21393 #, gcc-internal-format
21394 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
21395 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
21396
21397 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21398 #: c-typeck.c:3269
21399 #, fuzzy, gcc-internal-format
21400 msgid "assignment of read-only member %qD"
21401 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21402
21403 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21404 #: c-typeck.c:3270
21405 #, fuzzy, gcc-internal-format
21406 msgid "increment of read-only member %qD"
21407 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21408
21409 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21410 #: c-typeck.c:3271
21411 #, fuzzy, gcc-internal-format
21412 msgid "decrement of read-only member %qD"
21413 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21414
21415 #: c-typeck.c:3272
21416 #, gcc-internal-format
21417 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: c-typeck.c:3276
21421 #, fuzzy, gcc-internal-format
21422 msgid "assignment of read-only variable %qD"
21423 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
21424
21425 #: c-typeck.c:3277
21426 #, fuzzy, gcc-internal-format
21427 msgid "increment of read-only variable %qD"
21428 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
21429
21430 #: c-typeck.c:3278
21431 #, fuzzy, gcc-internal-format
21432 msgid "decrement of read-only variable %qD"
21433 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
21434
21435 #: c-typeck.c:3279
21436 #, gcc-internal-format
21437 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: c-typeck.c:3282
21441 #, fuzzy, gcc-internal-format
21442 msgid "assignment of read-only location %qE"
21443 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21444
21445 #: c-typeck.c:3283
21446 #, fuzzy, gcc-internal-format
21447 msgid "increment of read-only location %qE"
21448 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21449
21450 #: c-typeck.c:3284
21451 #, fuzzy, gcc-internal-format
21452 msgid "decrement of read-only location %qE"
21453 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21454
21455 #: c-typeck.c:3285
21456 #, gcc-internal-format
21457 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: c-typeck.c:3321
21461 #, fuzzy, gcc-internal-format
21462 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
21463 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
21464
21465 #: c-typeck.c:3349
21466 #, fuzzy, gcc-internal-format
21467 msgid "global register variable %qD used in nested function"
21468 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
21469
21470 #: c-typeck.c:3352
21471 #, fuzzy, gcc-internal-format
21472 msgid "register variable %qD used in nested function"
21473 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
21474
21475 #: c-typeck.c:3357
21476 #, fuzzy, gcc-internal-format
21477 msgid "address of global register variable %qD requested"
21478 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
21479
21480 #: c-typeck.c:3359
21481 #, fuzzy, gcc-internal-format
21482 msgid "address of register variable %qD requested"
21483 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
21484
21485 #: c-typeck.c:3405
21486 #, fuzzy, gcc-internal-format
21487 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
21488 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21489
21490 #: c-typeck.c:3453
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
21493 msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
21494
21495 #: c-typeck.c:3460
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
21498 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
21499
21500 #: c-typeck.c:3474 c-typeck.c:3482
21501 #, fuzzy, gcc-internal-format
21502 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
21503 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
21504
21505 #: c-typeck.c:3489
21506 #, gcc-internal-format
21507 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
21508 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21509
21510 #: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
21513 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21514
21515 #: c-typeck.c:3520 tree-cfg.c:3807
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "type mismatch in conditional expression"
21518 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21519
21520 #: c-typeck.c:3563
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
21523 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
21524
21525 #: c-typeck.c:3600
21526 #, gcc-internal-format
21527 msgid "cast specifies array type"
21528 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
21529
21530 #: c-typeck.c:3606
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "cast specifies function type"
21533 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
21534
21535 #: c-typeck.c:3623
21536 #, gcc-internal-format
21537 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
21538 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
21539
21540 #: c-typeck.c:3640
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "ISO C forbids casts to union type"
21543 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
21544
21545 #: c-typeck.c:3648
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "cast to union type from type not present in union"
21548 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
21549
21550 #: c-typeck.c:3694
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
21553 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
21554
21555 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
21556 #. present in IN_TYPE.
21557 #: c-typeck.c:3699
21558 #, gcc-internal-format
21559 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
21560 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21561
21562 #: c-typeck.c:3715
21563 #, gcc-internal-format
21564 msgid "cast increases required alignment of target type"
21565 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
21566
21567 #: c-typeck.c:3726
21568 #, gcc-internal-format
21569 msgid "cast from pointer to integer of different size"
21570 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
21571
21572 #: c-typeck.c:3730
21573 #, gcc-internal-format
21574 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: c-typeck.c:3738
21578 #, gcc-internal-format
21579 msgid "cast to pointer from integer of different size"
21580 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
21581
21582 #: c-typeck.c:3752
21583 #, fuzzy, gcc-internal-format
21584 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
21585 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
21586
21587 #: c-typeck.c:3760
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
21590 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
21591
21592 #: c-typeck.c:4037
21593 #, gcc-internal-format
21594 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
21595 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
21596
21597 #: c-typeck.c:4150 c-typeck.c:4317
21598 #, fuzzy, gcc-internal-format
21599 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
21600 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
21601
21602 #: c-typeck.c:4153 c-typeck.c:4320
21603 #, fuzzy, gcc-internal-format
21604 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
21605 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
21606
21607 #: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4322
21608 #, fuzzy, gcc-internal-format
21609 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
21610 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
21611
21612 #: c-typeck.c:4159 c-typeck.c:4324
21613 #, fuzzy, gcc-internal-format
21614 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
21615 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
21616
21617 #: c-typeck.c:4163 c-typeck.c:4284
21618 #, fuzzy, gcc-internal-format
21619 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
21620 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21621
21622 #: c-typeck.c:4165 c-typeck.c:4286
21623 #, fuzzy, gcc-internal-format
21624 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
21625 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21626
21627 #: c-typeck.c:4167 c-typeck.c:4288
21628 #, fuzzy, gcc-internal-format
21629 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
21630 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21631
21632 #: c-typeck.c:4169 c-typeck.c:4290
21633 #, fuzzy, gcc-internal-format
21634 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
21635 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21636
21637 #: c-typeck.c:4176
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
21640 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
21641
21642 #: c-typeck.c:4212
21643 #, fuzzy, gcc-internal-format
21644 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
21645 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
21646
21647 #: c-typeck.c:4225
21648 #, fuzzy, gcc-internal-format
21649 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
21650 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
21651
21652 #: c-typeck.c:4231
21653 #, fuzzy, gcc-internal-format
21654 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21655 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
21656
21657 #: c-typeck.c:4236
21658 #, fuzzy, gcc-internal-format
21659 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21660 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
21661
21662 #: c-typeck.c:4241
21663 #, fuzzy, gcc-internal-format
21664 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
21665 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
21666
21667 #: c-typeck.c:4264
21668 #, fuzzy, gcc-internal-format
21669 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
21670 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
21671
21672 #: c-typeck.c:4267
21673 #, fuzzy, gcc-internal-format
21674 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
21675 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
21676
21677 #: c-typeck.c:4269
21678 #, fuzzy, gcc-internal-format
21679 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
21680 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
21681
21682 #: c-typeck.c:4271
21683 #, fuzzy, gcc-internal-format
21684 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
21685 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
21686
21687 #: c-typeck.c:4300
21688 #, fuzzy, gcc-internal-format
21689 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
21690 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
21691
21692 #: c-typeck.c:4302
21693 #, fuzzy, gcc-internal-format
21694 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
21695 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
21696
21697 #: c-typeck.c:4304
21698 #, fuzzy, gcc-internal-format
21699 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
21700 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
21701
21702 #: c-typeck.c:4306
21703 #, fuzzy, gcc-internal-format
21704 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
21705 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
21706
21707 #: c-typeck.c:4331
21708 #, fuzzy, gcc-internal-format
21709 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
21710 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
21711
21712 #: c-typeck.c:4333
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 msgid "assignment from incompatible pointer type"
21715 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
21716
21717 #: c-typeck.c:4334
21718 #, fuzzy, gcc-internal-format
21719 msgid "initialization from incompatible pointer type"
21720 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
21721
21722 #: c-typeck.c:4336
21723 #, fuzzy, gcc-internal-format
21724 msgid "return from incompatible pointer type"
21725 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
21726
21727 #: c-typeck.c:4353
21728 #, fuzzy, gcc-internal-format
21729 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
21730 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
21731
21732 #: c-typeck.c:4355
21733 #, fuzzy, gcc-internal-format
21734 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
21735 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
21736
21737 #: c-typeck.c:4357
21738 #, fuzzy, gcc-internal-format
21739 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
21740 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
21741
21742 #: c-typeck.c:4359
21743 #, fuzzy, gcc-internal-format
21744 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
21745 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
21746
21747 #: c-typeck.c:4366
21748 #, fuzzy, gcc-internal-format
21749 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
21750 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
21751
21752 #: c-typeck.c:4368
21753 #, fuzzy, gcc-internal-format
21754 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
21755 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
21756
21757 #: c-typeck.c:4370
21758 #, fuzzy, gcc-internal-format
21759 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
21760 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
21761
21762 #: c-typeck.c:4372
21763 #, fuzzy, gcc-internal-format
21764 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
21765 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
21766
21767 #: c-typeck.c:4388
21768 #, fuzzy, gcc-internal-format
21769 msgid "incompatible types in assignment"
21770 msgstr "uforenelige typer i %s"
21771
21772 #: c-typeck.c:4391
21773 #, fuzzy, gcc-internal-format
21774 msgid "incompatible types in initialization"
21775 msgstr "uforenelige typer i %s"
21776
21777 #: c-typeck.c:4394
21778 #, fuzzy, gcc-internal-format
21779 msgid "incompatible types in return"
21780 msgstr "uforenelige typer i %s"
21781
21782 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
21783 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
21784 #: c-typeck.c:4450
21785 #, gcc-internal-format
21786 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
21787 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
21788
21789 #: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4636 c-typeck.c:4651
21790 #, fuzzy, gcc-internal-format
21791 msgid "(near initialization for %qs)"
21792 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
21793
21794 #: c-typeck.c:5191 cp/decl.c:4995
21795 #, fuzzy, gcc-internal-format
21796 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
21797 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
21798
21799 #: c-typeck.c:5814
21800 #, fuzzy, gcc-internal-format
21801 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
21802 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
21803
21804 #: c-typeck.c:6714
21805 #, gcc-internal-format
21806 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
21807 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
21808
21809 #: c-typeck.c:7022
21810 #, fuzzy, gcc-internal-format
21811 msgid "jump into statement expression"
21812 msgstr "overløb i konstant udtryk"
21813
21814 #: c-typeck.c:7028
21815 #, fuzzy, gcc-internal-format
21816 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
21817 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
21818
21819 #: c-typeck.c:7065
21820 #, fuzzy, gcc-internal-format
21821 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
21822 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
21823
21824 #: c-typeck.c:7080 cp/typeck.c:6619
21825 #, fuzzy, gcc-internal-format
21826 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
21827 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
21828
21829 #: c-typeck.c:7088
21830 #, fuzzy, gcc-internal-format
21831 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
21832 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
21833
21834 #: c-typeck.c:7097
21835 #, fuzzy, gcc-internal-format
21836 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
21837 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
21838
21839 #: c-typeck.c:7099
21840 #, fuzzy, gcc-internal-format
21841 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
21842 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
21843
21844 #: c-typeck.c:7156
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "function returns address of local variable"
21847 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
21848
21849 #: c-typeck.c:7228 cp/semantics.c:952
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "switch quantity not an integer"
21852 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
21853
21854 #: c-typeck.c:7240
21855 #, fuzzy, gcc-internal-format
21856 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
21857 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
21858
21859 #: c-typeck.c:7280
21860 #, fuzzy, gcc-internal-format
21861 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21862 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
21863
21864 #: c-typeck.c:7283
21865 #, fuzzy, gcc-internal-format
21866 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21867 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
21868
21869 #: c-typeck.c:7289
21870 #, gcc-internal-format
21871 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: c-typeck.c:7292
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21877 msgstr ""
21878
21879 #: c-typeck.c:7296 cp/parser.c:6810
21880 #, gcc-internal-format
21881 msgid "case label not within a switch statement"
21882 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
21883
21884 #: c-typeck.c:7298
21885 #, fuzzy, gcc-internal-format
21886 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
21887 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
21888
21889 #: c-typeck.c:7375
21890 #, fuzzy, gcc-internal-format
21891 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
21892 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
21893
21894 #: c-typeck.c:7486 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7415
21895 #, gcc-internal-format
21896 msgid "break statement not within loop or switch"
21897 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
21898
21899 #: c-typeck.c:7488 cp/parser.c:7436
21900 #, gcc-internal-format
21901 msgid "continue statement not within a loop"
21902 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
21903
21904 #: c-typeck.c:7493 cp/parser.c:7426
21905 #, fuzzy, gcc-internal-format
21906 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
21907 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
21908
21909 #: c-typeck.c:7516
21910 #, gcc-internal-format
21911 msgid "%Hstatement with no effect"
21912 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
21913
21914 #: c-typeck.c:7538
21915 #, gcc-internal-format
21916 msgid "expression statement has incomplete type"
21917 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
21918
21919 #: c-typeck.c:8093 cp/typeck.c:3301
21920 #, gcc-internal-format
21921 msgid "right shift count is negative"
21922 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
21923
21924 #: c-typeck.c:8100 cp/typeck.c:3305
21925 #, gcc-internal-format
21926 msgid "right shift count >= width of type"
21927 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
21928
21929 #: c-typeck.c:8122 cp/typeck.c:3324
21930 #, gcc-internal-format
21931 msgid "left shift count is negative"
21932 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
21933
21934 #: c-typeck.c:8125 cp/typeck.c:3326
21935 #, gcc-internal-format
21936 msgid "left shift count >= width of type"
21937 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
21938
21939 #: c-typeck.c:8143 cp/typeck.c:3364
21940 #, gcc-internal-format
21941 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
21942 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
21943
21944 #: c-typeck.c:8167 c-typeck.c:8174
21945 #, fuzzy, gcc-internal-format
21946 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
21947 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
21948
21949 #: c-typeck.c:8180 c-typeck.c:8238
21950 #, gcc-internal-format
21951 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
21952 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
21953
21954 #: c-typeck.c:8189 c-typeck.c:8197 cp/typeck.c:3384 cp/typeck.c:3393
21955 #, fuzzy, gcc-internal-format
21956 msgid "the address of %qD will never be NULL"
21957 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
21958
21959 #: c-typeck.c:8204 c-typeck.c:8209 c-typeck.c:8256 c-typeck.c:8261
21960 #, gcc-internal-format
21961 msgid "comparison between pointer and integer"
21962 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
21963
21964 #: c-typeck.c:8230
21965 #, gcc-internal-format
21966 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
21967 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
21968
21969 #: c-typeck.c:8233
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
21972 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
21973
21974 #: c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8251
21975 #, gcc-internal-format
21976 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
21977 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
21978
21979 #: c-typeck.c:8511
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "comparison between signed and unsigned"
21982 msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
21983
21984 #: c-typeck.c:8557 cp/typeck.c:3838
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
21987 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
21988
21989 #: c-typeck.c:8565 cp/typeck.c:3846
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
21992 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
21993
21994 #: c-typeck.c:8623
21995 #, fuzzy, gcc-internal-format
21996 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
21997 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
21998
21999 #: c-typeck.c:8627
22000 #, fuzzy, gcc-internal-format
22001 msgid "used struct type value where scalar is required"
22002 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
22003
22004 #: c-typeck.c:8631
22005 #, fuzzy, gcc-internal-format
22006 msgid "used union type value where scalar is required"
22007 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
22008
22009 #: c-typeck.c:8736 cp/semantics.c:3555
22010 #, fuzzy, gcc-internal-format
22011 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
22012 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
22013
22014 #: c-typeck.c:8770 cp/semantics.c:3568
22015 #, fuzzy, gcc-internal-format
22016 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
22017 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
22018
22019 #: c-typeck.c:8786 cp/semantics.c:3578
22020 #, gcc-internal-format
22021 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: c-typeck.c:8795 cp/semantics.c:3383
22025 #, fuzzy, gcc-internal-format
22026 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
22027 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
22028
22029 #: c-typeck.c:8802 c-typeck.c:8822 c-typeck.c:8842 cp/semantics.c:3409
22030 #: cp/semantics.c:3428
22031 #, gcc-internal-format
22032 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
22033 msgstr ""
22034
22035 #: c-typeck.c:8816 cp/semantics.c:3403
22036 #, fuzzy, gcc-internal-format
22037 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
22038 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
22039
22040 #: c-typeck.c:8836 cp/semantics.c:3422
22041 #, fuzzy, gcc-internal-format
22042 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
22043 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
22044
22045 #: c-typeck.c:8894 cp/semantics.c:3619
22046 #, gcc-internal-format
22047 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: calls.c:2032
22051 #, gcc-internal-format
22052 msgid "function call has aggregate value"
22053 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
22054
22055 #: cfgexpand.c:1887
22056 #, gcc-internal-format
22057 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: cfgexpand.c:1890
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: cfghooks.c:97
22066 #, gcc-internal-format
22067 msgid "bb %d on wrong place"
22068 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
22069
22070 #: cfghooks.c:103
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
22073 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
22074
22075 #: cfghooks.c:120
22076 #, gcc-internal-format
22077 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: cfghooks.c:126
22081 #, fuzzy, gcc-internal-format
22082 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
22083 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
22084
22085 #: cfghooks.c:132
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
22088 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
22089
22090 #: cfghooks.c:138
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
22093 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
22094
22095 #: cfghooks.c:146
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
22098 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
22099
22100 #: cfghooks.c:152
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
22103 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
22104
22105 #: cfghooks.c:158
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
22108 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
22109
22110 #: cfghooks.c:170
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
22113 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
22114
22115 #: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1838
22116 #, fuzzy, gcc-internal-format
22117 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
22118 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
22119
22120 #: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
22123 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
22124
22125 #: cfghooks.c:204
22126 #, fuzzy, gcc-internal-format
22127 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
22128 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
22129
22130 #: cfghooks.c:233
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
22133 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
22134
22135 #: cfghooks.c:246
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "verify_flow_info failed"
22138 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22139
22140 #: cfghooks.c:307
22141 #, fuzzy, gcc-internal-format
22142 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
22143 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
22144
22145 #: cfghooks.c:327
22146 #, fuzzy, gcc-internal-format
22147 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
22148 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22149
22150 #: cfghooks.c:381
22151 #, fuzzy, gcc-internal-format
22152 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
22153 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
22154
22155 #: cfghooks.c:417
22156 #, fuzzy, gcc-internal-format
22157 msgid "%s does not support split_block"
22158 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22159
22160 #: cfghooks.c:460
22161 #, fuzzy, gcc-internal-format
22162 msgid "%s does not support move_block_after"
22163 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22164
22165 #: cfghooks.c:473
22166 #, fuzzy, gcc-internal-format
22167 msgid "%s does not support delete_basic_block"
22168 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22169
22170 #: cfghooks.c:523
22171 #, fuzzy, gcc-internal-format
22172 msgid "%s does not support split_edge"
22173 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22174
22175 #: cfghooks.c:596
22176 #, fuzzy, gcc-internal-format
22177 msgid "%s does not support create_basic_block"
22178 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22179
22180 #: cfghooks.c:624
22181 #, fuzzy, gcc-internal-format
22182 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
22183 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22184
22185 #: cfghooks.c:635
22186 #, fuzzy, gcc-internal-format
22187 msgid "%s does not support predict_edge"
22188 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22189
22190 #: cfghooks.c:644
22191 #, fuzzy, gcc-internal-format
22192 msgid "%s does not support predicted_by_p"
22193 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22194
22195 #: cfghooks.c:658
22196 #, fuzzy, gcc-internal-format
22197 msgid "%s does not support merge_blocks"
22198 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22199
22200 #: cfghooks.c:711
22201 #, fuzzy, gcc-internal-format
22202 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
22203 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22204
22205 #: cfghooks.c:845
22206 #, fuzzy, gcc-internal-format
22207 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
22208 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22209
22210 #: cfghooks.c:867
22211 #, fuzzy, gcc-internal-format
22212 msgid "%s does not support duplicate_block"
22213 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22214
22215 #: cfghooks.c:944
22216 #, fuzzy, gcc-internal-format
22217 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
22218 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22219
22220 #: cfghooks.c:955
22221 #, fuzzy, gcc-internal-format
22222 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
22223 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22224
22225 #: cfghooks.c:973
22226 #, fuzzy, gcc-internal-format
22227 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
22228 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22229
22230 #: cfgloop.c:1328
22231 #, fuzzy, gcc-internal-format
22232 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
22233 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
22234
22235 #: cfgloop.c:1342
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format
22237 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
22238 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
22239
22240 #: cfgloop.c:1357
22241 #, fuzzy, gcc-internal-format
22242 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
22243 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
22244
22245 #: cfgloop.c:1364
22246 #, fuzzy, gcc-internal-format
22247 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
22248 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
22249
22250 #: cfgloop.c:1369
22251 #, fuzzy, gcc-internal-format
22252 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
22253 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
22254
22255 #: cfgloop.c:1374
22256 #, fuzzy, gcc-internal-format
22257 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
22258 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
22259
22260 #: cfgloop.c:1380
22261 #, fuzzy, gcc-internal-format
22262 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
22263 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
22264
22265 #: cfgloop.c:1386
22266 #, fuzzy, gcc-internal-format
22267 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
22268 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
22269
22270 #: cfgloop.c:1419
22271 #, fuzzy, gcc-internal-format
22272 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
22273 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
22274
22275 #: cfgloop.c:1425
22276 #, fuzzy, gcc-internal-format
22277 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
22278 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
22279
22280 #: cfgloop.c:1433
22281 #, gcc-internal-format
22282 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
22283 msgstr ""
22284
22285 #: cfgloop.c:1440
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: cfgloop.c:1455
22291 #, gcc-internal-format
22292 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
22293 msgstr ""
22294
22295 #: cfgloop.c:1473
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "corrupted exits list of loop %d"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: cfgloop.c:1482
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
22303 msgstr ""
22304
22305 #: cfgloop.c:1508
22306 #, gcc-internal-format
22307 msgid "Exit %d->%d not recorded"
22308 msgstr ""
22309
22310 #: cfgloop.c:1526
22311 #, gcc-internal-format
22312 msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
22313 msgstr ""
22314
22315 #: cfgloop.c:1535
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "Too many loop exits recorded"
22318 msgstr ""
22319
22320 #: cfgloop.c:1546
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
22323 msgstr ""
22324
22325 #: cfgrtl.c:1732
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: cfgrtl.c:1739
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
22333 msgstr ""
22334
22335 #: cfgrtl.c:1750
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
22338 msgstr ""
22339
22340 #: cfgrtl.c:1758
22341 #, gcc-internal-format
22342 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: cfgrtl.c:1780
22346 #, fuzzy, gcc-internal-format
22347 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
22348 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
22349
22350 #: cfgrtl.c:1795
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: cfgrtl.c:1820
22356 #, fuzzy, gcc-internal-format
22357 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
22358 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
22359
22360 #: cfgrtl.c:1828
22361 #, fuzzy, gcc-internal-format
22362 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
22363 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
22364
22365 #: cfgrtl.c:1833
22366 #, fuzzy, gcc-internal-format
22367 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
22368 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
22369
22370 #: cfgrtl.c:1844
22371 #, fuzzy, gcc-internal-format
22372 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
22373 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
22374
22375 #: cfgrtl.c:1850
22376 #, fuzzy, gcc-internal-format
22377 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
22378 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
22379
22380 #: cfgrtl.c:1859
22381 #, fuzzy, gcc-internal-format
22382 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
22383 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
22384
22385 #: cfgrtl.c:1871
22386 #, gcc-internal-format
22387 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
22388 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
22389
22390 #: cfgrtl.c:1875
22391 #, gcc-internal-format
22392 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
22393 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
22394
22395 #: cfgrtl.c:1889 cfgrtl.c:1899
22396 #, gcc-internal-format
22397 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
22398 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
22399
22400 #: cfgrtl.c:1912
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
22403 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
22404
22405 #: cfgrtl.c:1922
22406 #, gcc-internal-format
22407 msgid "in basic block %d:"
22408 msgstr "i basisblok %d:"
22409
22410 #: cfgrtl.c:1975 cfgrtl.c:2065
22411 #, fuzzy, gcc-internal-format
22412 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
22413 msgstr "instruktion uden for basisblok"
22414
22415 #: cfgrtl.c:1983
22416 #, gcc-internal-format
22417 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
22418 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
22419
22420 #: cfgrtl.c:1996
22421 #, gcc-internal-format
22422 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
22423 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
22424
22425 #: cfgrtl.c:2008
22426 #, gcc-internal-format
22427 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
22428 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
22429
22430 #: cfgrtl.c:2028
22431 #, gcc-internal-format
22432 msgid "missing barrier after block %i"
22433 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
22434
22435 #: cfgrtl.c:2041
22436 #, gcc-internal-format
22437 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
22438 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
22439
22440 #: cfgrtl.c:2050
22441 #, gcc-internal-format
22442 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
22443 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
22444
22445 #: cfgrtl.c:2083
22446 #, fuzzy, gcc-internal-format
22447 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
22448 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
22449
22450 #: cfgrtl.c:2122
22451 #, gcc-internal-format
22452 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22453 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22454
22455 #: cgraph.c:840
22456 #, gcc-internal-format
22457 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
22458 msgstr ""
22459
22460 #: cgraphunit.c:675
22461 #, gcc-internal-format
22462 msgid "aux field set for edge %s->%s"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: cgraphunit.c:681
22466 #, fuzzy, gcc-internal-format
22467 msgid "Execution count is negative"
22468 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
22469
22470 #: cgraphunit.c:688
22471 #, fuzzy, gcc-internal-format
22472 msgid "caller edge count is negative"
22473 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
22474
22475 #: cgraphunit.c:693
22476 #, gcc-internal-format
22477 msgid "caller edge frequency is negative"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: cgraphunit.c:698
22481 #, gcc-internal-format
22482 msgid "caller edge frequency is too large"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: cgraphunit.c:707
22486 #, fuzzy, gcc-internal-format
22487 msgid "inlined_to pointer is wrong"
22488 msgstr "sektionshenvisning mangler"
22489
22490 #: cgraphunit.c:712
22491 #, fuzzy, gcc-internal-format
22492 msgid "multiple inline callers"
22493 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
22494
22495 #: cgraphunit.c:719
22496 #, gcc-internal-format
22497 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22498 msgstr ""
22499
22500 #: cgraphunit.c:725
22501 #, gcc-internal-format
22502 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: cgraphunit.c:730
22506 #, fuzzy, gcc-internal-format
22507 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22508 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
22509
22510 #: cgraphunit.c:740
22511 #, fuzzy, gcc-internal-format
22512 msgid "node not found in cgraph_hash"
22513 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
22514
22515 #: cgraphunit.c:768
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "shared call_stmt:"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: cgraphunit.c:775
22521 #, fuzzy, gcc-internal-format
22522 msgid "edge points to wrong declaration:"
22523 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
22524
22525 #: cgraphunit.c:784
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: cgraphunit.c:800
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22533 msgstr ""
22534
22535 #: cgraphunit.c:812
22536 #, fuzzy, gcc-internal-format
22537 msgid "verify_cgraph_node failed"
22538 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22539
22540 #: cgraphunit.c:915 cgraphunit.c:938
22541 #, gcc-internal-format
22542 msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: cgraphunit.c:1128
22546 #, fuzzy, gcc-internal-format
22547 msgid "failed to reclaim unneeded function"
22548 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
22549
22550 #: cgraphunit.c:1460
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "nodes with no released memory found"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: collect2.c:1203
22556 #, fuzzy, gcc-internal-format
22557 msgid "unknown demangling style '%s'"
22558 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
22559
22560 #: collect2.c:1526
22561 #, gcc-internal-format
22562 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22563 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
22564
22565 #: collect2.c:1544
22566 #, gcc-internal-format
22567 msgid "%s returned %d exit status"
22568 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
22569
22570 #: collect2.c:2256
22571 #, fuzzy, gcc-internal-format
22572 msgid "cannot find 'ldd'"
22573 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
22574
22575 #: convert.c:69
22576 #, gcc-internal-format
22577 msgid "cannot convert to a pointer type"
22578 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
22579
22580 #: convert.c:333
22581 #, gcc-internal-format
22582 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
22583 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
22584
22585 #: convert.c:337
22586 #, gcc-internal-format
22587 msgid "aggregate value used where a float was expected"
22588 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
22589
22590 #: convert.c:362
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "conversion to incomplete type"
22593 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
22594
22595 #: convert.c:731 convert.c:807
22596 #, gcc-internal-format
22597 msgid "can't convert between vector values of different size"
22598 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
22599
22600 #: convert.c:737
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22603 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
22604
22605 #: convert.c:787
22606 #, gcc-internal-format
22607 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22608 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
22609
22610 #: convert.c:791
22611 #, gcc-internal-format
22612 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22613 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
22614
22615 #: convert.c:813
22616 #, gcc-internal-format
22617 msgid "can't convert value to a vector"
22618 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
22619
22620 #: convert.c:852
22621 #, fuzzy, gcc-internal-format
22622 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22623 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
22624
22625 #: coverage.c:182
22626 #, fuzzy, gcc-internal-format
22627 msgid "%qs is not a gcov data file"
22628 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
22629
22630 #: coverage.c:193
22631 #, fuzzy, gcc-internal-format
22632 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22633 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
22634
22635 #: coverage.c:273 coverage.c:281
22636 #, gcc-internal-format
22637 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: coverage.c:275 coverage.c:370
22641 #, gcc-internal-format
22642 msgid "checksum is %x instead of %x"
22643 msgstr ""
22644
22645 #: coverage.c:283 coverage.c:372
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "number of counters is %d instead of %d"
22648 msgstr ""
22649
22650 #: coverage.c:289
22651 #, fuzzy, gcc-internal-format
22652 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
22653 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
22654
22655 #: coverage.c:310
22656 #, fuzzy, gcc-internal-format
22657 msgid "%qs has overflowed"
22658 msgstr "overløb i tolkerens stak"
22659
22660 #: coverage.c:347
22661 #, fuzzy, gcc-internal-format
22662 msgid "no coverage for function %qs found"
22663 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
22664
22665 #: coverage.c:361 coverage.c:364
22666 #, gcc-internal-format
22667 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: coverage.c:380
22671 #, gcc-internal-format
22672 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
22673 msgstr ""
22674
22675 #: coverage.c:382
22676 #, gcc-internal-format
22677 msgid "execution counts estimated"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: coverage.c:385
22681 #, gcc-internal-format
22682 msgid "this can result in poorly optimized code"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: coverage.c:543
22686 #, fuzzy, gcc-internal-format
22687 msgid "cannot open %s"
22688 msgstr "kan ikke åbne %s"
22689
22690 #: coverage.c:578
22691 #, fuzzy, gcc-internal-format
22692 msgid "error writing %qs"
22693 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
22694
22695 #: dbgcnt.c:127
22696 #, gcc-internal-format
22697 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: dbgcnt.c:128
22701 #, gcc-internal-format
22702 msgid "-fdbg-cnt=%s"
22703 msgstr ""
22704
22705 #: dbgcnt.c:129
22706 #, fuzzy, gcc-internal-format
22707 msgid "          %s"
22708 msgstr "        '%D'"
22709
22710 #: diagnostic.c:660
22711 #, gcc-internal-format
22712 msgid "in %s, at %s:%d"
22713 msgstr "i %s, ved %s:%d"
22714
22715 #: dominance.c:983
22716 #, fuzzy, gcc-internal-format
22717 msgid "dominator of %d status unknown"
22718 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
22719
22720 #: dominance.c:990
22721 #, gcc-internal-format
22722 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22723 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
22724
22725 #: dwarf2out.c:3686
22726 #, fuzzy, gcc-internal-format
22727 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
22728 msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
22729
22730 #: emit-rtl.c:2262
22731 #, fuzzy, gcc-internal-format
22732 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22733 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
22734
22735 #: emit-rtl.c:2264
22736 #, gcc-internal-format
22737 msgid "shared rtx"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: emit-rtl.c:2266
22741 #, fuzzy, gcc-internal-format
22742 msgid "internal consistency failure"
22743 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
22744
22745 #: emit-rtl.c:3365
22746 #, gcc-internal-format
22747 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22748 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
22749
22750 #: errors.c:132
22751 #, gcc-internal-format
22752 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22753 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
22754
22755 #: except.c:337
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
22758 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
22759
22760 #: except.c:2889
22761 #, fuzzy, gcc-internal-format
22762 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22763 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
22764
22765 #: except.c:3022
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22768 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
22769
22770 #: except.c:3903 except.c:3912
22771 #, gcc-internal-format
22772 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: except.c:3917
22776 #, gcc-internal-format
22777 msgid "outer block of region %i is wrong"
22778 msgstr ""
22779
22780 #: except.c:3922
22781 #, gcc-internal-format
22782 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
22783 msgstr ""
22784
22785 #: except.c:3928
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "negative nesting depth of region %i"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: except.c:3948
22791 #, gcc-internal-format
22792 msgid "tree list ends on depth %i"
22793 msgstr ""
22794
22795 #: except.c:3953
22796 #, fuzzy, gcc-internal-format
22797 msgid "array does not match the region tree"
22798 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
22799
22800 #: except.c:3959
22801 #, fuzzy, gcc-internal-format
22802 msgid "verify_eh_tree failed"
22803 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22804
22805 #: explow.c:1258
22806 #, gcc-internal-format
22807 msgid "stack limits not supported on this target"
22808 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22809
22810 #: expr.c:8030
22811 #, fuzzy
22812 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22813 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
22814
22815 #: expr.c:8036
22816 #, fuzzy
22817 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22818 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
22819
22820 #: final.c:1431
22821 #, fuzzy, gcc-internal-format
22822 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
22823 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
22824
22825 #: fixed-value.c:104
22826 #, fuzzy, gcc-internal-format
22827 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22828 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
22829
22830 #: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5076
22831 #, fuzzy, gcc-internal-format
22832 msgid "%H%s"
22833 msgstr "%s"
22834
22835 #: fold-const.c:1363
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22838 msgstr ""
22839
22840 #: fold-const.c:4003 fold-const.c:4014
22841 #, gcc-internal-format
22842 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22843 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
22844
22845 #: fold-const.c:5331
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: fold-const.c:5705 fold-const.c:5720
22851 #, gcc-internal-format
22852 msgid "comparison is always %d"
22853 msgstr "sammenligning er altid %d"
22854
22855 # RETMIG: det giver ikke mening
22856 #: fold-const.c:5849
22857 #, fuzzy, gcc-internal-format
22858 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22859 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
22860
22861 #: fold-const.c:5854
22862 #, fuzzy, gcc-internal-format
22863 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22864 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
22865
22866 #: fold-const.c:8641
22867 #, gcc-internal-format
22868 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: fold-const.c:8895
22872 #, gcc-internal-format
22873 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22874 msgstr ""
22875
22876 #: fold-const.c:13433
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22879 msgstr ""
22880
22881 #: function.c:380
22882 #, fuzzy, gcc-internal-format
22883 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
22884 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
22885
22886 #: function.c:840 varasm.c:2095
22887 #, fuzzy, gcc-internal-format
22888 msgid "size of variable %q+D is too large"
22889 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
22890
22891 #: function.c:1571 gimplify.c:4405
22892 #, fuzzy, gcc-internal-format
22893 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22894 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
22895
22896 #: function.c:3557
22897 #, fuzzy, gcc-internal-format
22898 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22899 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
22900
22901 #: function.c:3578
22902 #, fuzzy, gcc-internal-format
22903 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22904 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
22905
22906 #: function.c:4027
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "function returns an aggregate"
22909 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
22910
22911 #: function.c:4424
22912 #, fuzzy, gcc-internal-format
22913 msgid "unused parameter %q+D"
22914 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
22915
22916 #: gcc.c:1286
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "ambiguous abbreviation %s"
22919 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
22920
22921 #: gcc.c:1313
22922 #, fuzzy, gcc-internal-format
22923 msgid "incomplete '%s' option"
22924 msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
22925
22926 #: gcc.c:1324
22927 #, fuzzy, gcc-internal-format
22928 msgid "missing argument to '%s' option"
22929 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
22930
22931 #: gcc.c:1337
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 msgid "extraneous argument to '%s' option"
22934 msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
22935
22936 #: gcc.c:3981
22937 #, gcc-internal-format
22938 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22939 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
22940
22941 #: gcc.c:4270
22942 #, fuzzy, gcc-internal-format
22943 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22944 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
22945
22946 #. Catch the case where a spec string contains something like
22947 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22948 #. hand side of the :.
22949 #: gcc.c:5308
22950 #, gcc-internal-format
22951 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22952 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
22953
22954 #: gcc.c:5317
22955 #, gcc-internal-format
22956 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
22957 msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
22958
22959 #: gcc.c:5398
22960 #, gcc-internal-format
22961 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22962 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
22963
22964 #: gcc.c:6304
22965 #, gcc-internal-format
22966 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: gcc.c:6327
22970 #, gcc-internal-format
22971 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22972 msgstr ""
22973
22974 #: gcc.c:6414
22975 #, fuzzy, gcc-internal-format
22976 msgid "unrecognized option '-%s'"
22977 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
22978
22979 #: gcc.c:6614 gcc.c:6677
22980 #, gcc-internal-format
22981 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22982 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
22983
22984 #: gcc.c:6777
22985 #, gcc-internal-format
22986 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22987 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
22988
22989 #: gcc.c:6817
22990 #, gcc-internal-format
22991 msgid "language %s not recognized"
22992 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
22993
22994 #: gcc.c:6888
22995 #, gcc-internal-format
22996 msgid "%s: %s"
22997 msgstr "%s: %s"
22998
22999 #: gcse.c:6644
23000 #, fuzzy, gcc-internal-format
23001 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
23002 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
23003
23004 #: gcse.c:6657
23005 #, fuzzy, gcc-internal-format
23006 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
23007 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
23008
23009 #: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
23010 #: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
23011 #: ggc-zone.c:2305
23012 #, fuzzy, gcc-internal-format
23013 msgid "can't write PCH file: %m"
23014 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23015
23016 #: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
23017 #, fuzzy, gcc-internal-format
23018 msgid "can't get position in PCH file: %m"
23019 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
23020
23021 #: ggc-common.c:501
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format
23023 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
23024 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23025
23026 #: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
23027 #: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 msgid "can't read PCH file: %m"
23030 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
23031
23032 #: ggc-common.c:579
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "had to relocate PCH"
23035 msgstr ""
23036
23037 #: ggc-page.c:1471
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "open /dev/zero: %m"
23040 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
23041
23042 #: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
23043 #, fuzzy, gcc-internal-format
23044 msgid "can't write PCH file"
23045 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23046
23047 #: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
23048 #, fuzzy, gcc-internal-format
23049 msgid "can't seek PCH file: %m"
23050 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
23051
23052 #: ggc-zone.c:2301
23053 #, fuzzy, gcc-internal-format
23054 msgid "can't write PCH fle: %m"
23055 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23056
23057 #: gimplify.c:4294
23058 #, fuzzy, gcc-internal-format
23059 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
23060 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
23061
23062 #: gimplify.c:4406
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23065 msgstr ""
23066
23067 #: gimplify.c:4419
23068 #, fuzzy, gcc-internal-format
23069 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23070 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
23071
23072 #: gimplify.c:4898
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23075 msgstr ""
23076
23077 #: gimplify.c:4900
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "%Henclosing parallel"
23080 msgstr ""
23081
23082 #: gimplify.c:4954
23083 #, fuzzy, gcc-internal-format
23084 msgid "iteration variable %qs should be private"
23085 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
23086
23087 #: gimplify.c:4968
23088 #, fuzzy, gcc-internal-format
23089 msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23090 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
23091
23092 #: gimplify.c:4971
23093 #, fuzzy, gcc-internal-format
23094 msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23095 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
23096
23097 #: gimplify.c:5095
23098 #, fuzzy, gcc-internal-format
23099 msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23100 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
23101
23102 #: gimplify.c:6281
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "gimplification failed"
23105 msgstr ""
23106
23107 #: global.c:284 global.c:297 global.c:311
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "%s cannot be used in asm here"
23110 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
23111
23112 #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1759 java/jcf-parse.c:1899 objc/objc-act.c:500
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "can't open %s: %m"
23115 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
23116
23117 #: haifa-sched.c:184
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
23120 msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
23121
23122 #: omp-low.c:1289
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: omp-low.c:1305
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
23130 msgstr ""
23131
23132 #: omp-low.c:1319
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: omp-low.c:1325
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23140 msgstr ""
23141
23142 #: omp-low.c:1339
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
23145 msgstr ""
23146
23147 #: omp-low.c:5116 cp/decl.c:2667 cp/parser.c:7423 cp/parser.c:7443
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23150 msgstr ""
23151
23152 #: omp-low.c:5118
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: opts.c:165
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: opts.c:199
23163 #, gcc-internal-format
23164 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23165 msgstr ""
23166
23167 #: opts.c:205
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23170 msgstr ""
23171
23172 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23173 #: opts.c:430
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
23176 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
23177
23178 #: opts.c:484
23179 #, fuzzy, gcc-internal-format
23180 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23181 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
23182
23183 #: opts.c:537
23184 #, fuzzy, gcc-internal-format
23185 msgid "missing argument to \"%s\""
23186 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
23187
23188 #: opts.c:547
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format
23190 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23191 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
23192
23193 #: opts.c:720
23194 #, fuzzy, gcc-internal-format
23195 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23196 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
23197
23198 #: opts.c:939
23199 #, gcc-internal-format
23200 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
23201 msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
23202
23203 #: opts.c:951
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
23206 msgstr ""
23207
23208 #: opts.c:964
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
23211 msgstr ""
23212
23213 #: opts.c:975
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: opts.c:989
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: opts.c:1265
23224 #, gcc-internal-format
23225 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: opts.c:1595
23229 #, fuzzy, gcc-internal-format
23230 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23231 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
23232
23233 #: opts.c:1658
23234 #, fuzzy, gcc-internal-format
23235 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
23236 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
23237
23238 #: opts.c:1706
23239 #, fuzzy, gcc-internal-format
23240 msgid "unrecognized register name \"%s\""
23241 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
23242
23243 #: opts.c:1730
23244 #, fuzzy, gcc-internal-format
23245 msgid "unknown tls-model \"%s\""
23246 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
23247
23248 #: opts.c:1807
23249 #, gcc-internal-format
23250 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23251 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
23252
23253 #: opts.c:1812
23254 #, fuzzy, gcc-internal-format
23255 msgid "invalid --param value %qs"
23256 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
23257
23258 #: opts.c:1934
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "target system does not support debug output"
23261 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
23262
23263 #: opts.c:1941
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23266 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
23267
23268 #: opts.c:1957
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23271 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
23272
23273 #: opts.c:1959
23274 #, gcc-internal-format
23275 msgid "debug output level %s is too high"
23276 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
23277
23278 #: opts.c:2041
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: params.c:68
23284 #, fuzzy, gcc-internal-format
23285 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23286 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
23287
23288 #: params.c:73
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23291 msgstr ""
23292
23293 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23294 #: params.c:85
23295 #, fuzzy, gcc-internal-format
23296 msgid "invalid parameter %qs"
23297 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
23298
23299 #: profile.c:304
23300 #, gcc-internal-format
23301 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
23302 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
23303
23304 #: profile.c:310
23305 #, gcc-internal-format
23306 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23307 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
23308
23309 #: profile.c:355
23310 #, fuzzy, gcc-internal-format
23311 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23312 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23313
23314 #: profile.c:519
23315 #, fuzzy, gcc-internal-format
23316 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23317 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23318
23319 #: profile.c:540
23320 #, fuzzy, gcc-internal-format
23321 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23322 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23323
23324 #: reg-stack.c:538
23325 #, gcc-internal-format
23326 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23327 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
23328
23329 #: reg-stack.c:548
23330 #, gcc-internal-format
23331 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23332 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
23333
23334 #: reg-stack.c:571
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23337 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
23338
23339 #: reg-stack.c:608
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23342 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
23343
23344 #: reg-stack.c:627
23345 #, fuzzy, gcc-internal-format
23346 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23347 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
23348
23349 #: regclass.c:875
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "can't use '%s' as a %s register"
23352 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
23353
23354 #: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5139 config/ia64/ia64.c:5146
23355 #: config/pa/pa.c:362 config/pa/pa.c:369 config/spu/spu.c:3875
23356 #: config/spu/spu.c:3882
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "unknown register name: %s"
23359 msgstr "ukendt registernavn: %s"
23360
23361 #: regclass.c:900
23362 #, gcc-internal-format
23363 msgid "global register variable follows a function definition"
23364 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
23365
23366 #: regclass.c:904
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "register used for two global register variables"
23369 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
23370
23371 #: regclass.c:909
23372 #, gcc-internal-format
23373 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23374 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
23375
23376 #: regrename.c:1893
23377 #, gcc-internal-format
23378 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23379 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
23380
23381 #: regrename.c:1905
23382 #, gcc-internal-format
23383 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23384 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
23385
23386 #: regrename.c:1908
23387 #, gcc-internal-format
23388 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23389 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
23390
23391 #: regrename.c:1920
23392 #, gcc-internal-format
23393 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23394 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
23395
23396 #: reload.c:1256
23397 #, fuzzy, gcc-internal-format
23398 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23399 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
23400
23401 #: reload.c:1270
23402 #, fuzzy, gcc-internal-format
23403 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23404 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
23405
23406 #: reload.c:3574
23407 #, fuzzy, gcc-internal-format
23408 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23409 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
23410
23411 #: reload.c:3745 reload.c:3991
23412 #, fuzzy, gcc-internal-format
23413 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23414 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
23415
23416 #: reload1.c:1301
23417 #, fuzzy, gcc-internal-format
23418 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23419 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
23420
23421 #: reload1.c:1321
23422 #, gcc-internal-format
23423 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23424 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
23425
23426 #: reload1.c:1324
23427 #, gcc-internal-format
23428 msgid "try reducing the number of local variables"
23429 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
23430
23431 #: reload1.c:1987
23432 #, fuzzy, gcc-internal-format
23433 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23434 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
23435
23436 #: reload1.c:1992
23437 #, fuzzy, gcc-internal-format
23438 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23439 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
23440
23441 #: reload1.c:4160
23442 #, fuzzy, gcc-internal-format
23443 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23444 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
23445
23446 #: reload1.c:5368
23447 #, fuzzy, gcc-internal-format
23448 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23449 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
23450
23451 #: reload1.c:7039
23452 #, fuzzy, gcc-internal-format
23453 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23454 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
23455
23456 #: rtl.c:484
23457 #, fuzzy, gcc-internal-format
23458 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23459 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
23460
23461 #: rtl.c:494
23462 #, gcc-internal-format
23463 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23464 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
23465
23466 #: rtl.c:504
23467 #, gcc-internal-format
23468 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23469 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
23470
23471 #: rtl.c:513
23472 #, fuzzy, gcc-internal-format
23473 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23474 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
23475
23476 #: rtl.c:523
23477 #, fuzzy, gcc-internal-format
23478 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23479 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
23480
23481 #: rtl.c:550
23482 #, fuzzy, gcc-internal-format
23483 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23484 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
23485
23486 #: rtl.c:560
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23489 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
23490
23491 #: rtl.c:571
23492 #, fuzzy, gcc-internal-format
23493 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23494 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
23495
23496 #: stmt.c:317
23497 #, fuzzy, gcc-internal-format
23498 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23499 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
23500
23501 #: stmt.c:332
23502 #, fuzzy, gcc-internal-format
23503 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23504 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
23505
23506 #: stmt.c:355
23507 #, fuzzy, gcc-internal-format
23508 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23509 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
23510
23511 #: stmt.c:362 stmt.c:461
23512 #, fuzzy, gcc-internal-format
23513 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23514 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
23515
23516 #: stmt.c:381
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23519 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
23520
23521 #: stmt.c:452
23522 #, fuzzy, gcc-internal-format
23523 msgid "input operand constraint contains %qc"
23524 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
23525
23526 #: stmt.c:494
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23529 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
23530
23531 #: stmt.c:532
23532 #, fuzzy, gcc-internal-format
23533 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23534 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
23535
23536 #: stmt.c:556
23537 #, fuzzy, gcc-internal-format
23538 msgid "matching constraint does not allow a register"
23539 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
23540
23541 #: stmt.c:610
23542 #, fuzzy, gcc-internal-format
23543 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
23544 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
23545
23546 #: stmt.c:702
23547 #, fuzzy, gcc-internal-format
23548 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23549 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
23550
23551 #: stmt.c:710
23552 #, fuzzy, gcc-internal-format
23553 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
23554 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
23555
23556 #: stmt.c:757
23557 #, fuzzy, gcc-internal-format
23558 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23559 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
23560
23561 #: stmt.c:820
23562 #, gcc-internal-format
23563 msgid "output number %d not directly addressable"
23564 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
23565
23566 #: stmt.c:903
23567 #, fuzzy, gcc-internal-format
23568 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23569 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
23570
23571 #: stmt.c:913
23572 #, gcc-internal-format
23573 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: stmt.c:1060
23577 #, gcc-internal-format
23578 msgid "asm clobber conflict with output operand"
23579 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
23580
23581 #: stmt.c:1065
23582 #, gcc-internal-format
23583 msgid "asm clobber conflict with input operand"
23584 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
23585
23586 #: stmt.c:1143
23587 #, fuzzy, gcc-internal-format
23588 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23589 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
23590
23591 #: stmt.c:1155
23592 #, fuzzy, gcc-internal-format
23593 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23594 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
23595
23596 #: stmt.c:1208
23597 #, fuzzy, gcc-internal-format
23598 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23599 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
23600
23601 #: stmt.c:1306
23602 #, gcc-internal-format
23603 msgid "missing close brace for named operand"
23604 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
23605
23606 #: stmt.c:1334
23607 #, fuzzy, gcc-internal-format
23608 msgid "undefined named operand %qs"
23609 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
23610
23611 #: stmt.c:1482
23612 #, gcc-internal-format
23613 msgid "%Hvalue computed is not used"
23614 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
23615
23616 #: stor-layout.c:149
23617 #, fuzzy, gcc-internal-format
23618 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
23619 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
23620
23621 #: stor-layout.c:151
23622 #, gcc-internal-format
23623 msgid "variable-size type declared outside of any function"
23624 msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
23625
23626 #: stor-layout.c:467
23627 #, fuzzy, gcc-internal-format
23628 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23629 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
23630
23631 #: stor-layout.c:469
23632 #, fuzzy, gcc-internal-format
23633 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23634 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
23635
23636 #: stor-layout.c:888
23637 #, fuzzy, gcc-internal-format
23638 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23639 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
23640
23641 #: stor-layout.c:891
23642 #, fuzzy, gcc-internal-format
23643 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23644 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
23645
23646 #. No, we need to skip space before this field.
23647 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
23648 #: stor-layout.c:908
23649 #, fuzzy, gcc-internal-format
23650 msgid "padding struct to align %q+D"
23651 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
23652
23653 #: stor-layout.c:1259
23654 #, gcc-internal-format
23655 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23656 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
23657
23658 #: stor-layout.c:1289
23659 #, fuzzy, gcc-internal-format
23660 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
23661 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
23662
23663 #: stor-layout.c:1293
23664 #, fuzzy, gcc-internal-format
23665 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
23666 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
23667
23668 #: stor-layout.c:1299
23669 #, gcc-internal-format
23670 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23671 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
23672
23673 #: stor-layout.c:1301
23674 #, gcc-internal-format
23675 msgid "packed attribute is unnecessary"
23676 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
23677
23678 #: stor-layout.c:1831
23679 #, fuzzy, gcc-internal-format
23680 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23681 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
23682
23683 #: targhooks.c:120
23684 #, gcc-internal-format
23685 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23686 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
23687
23688 #: tlink.c:483
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23691 msgstr ""
23692
23693 #: tlink.c:728
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: tlink.c:798
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "ld returned %d exit status"
23701 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
23702
23703 #: toplev.c:528
23704 #, fuzzy, gcc-internal-format
23705 msgid "invalid option argument %qs"
23706 msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
23707
23708 #: toplev.c:626
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23711 msgstr ""
23712
23713 #: toplev.c:629
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: toplev.c:849
23719 #, fuzzy, gcc-internal-format
23720 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
23721 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
23722
23723 #: toplev.c:877
23724 #, fuzzy, gcc-internal-format
23725 msgid "%q+D defined but not used"
23726 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
23727
23728 #: toplev.c:920
23729 #, fuzzy, gcc-internal-format
23730 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
23731 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
23732
23733 #: toplev.c:943
23734 #, fuzzy, gcc-internal-format
23735 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
23736 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
23737
23738 #: toplev.c:947
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
23741 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
23742
23743 #: toplev.c:953
23744 #, fuzzy, gcc-internal-format
23745 msgid "%qs is deprecated"
23746 msgstr "'%s' er forældet"
23747
23748 #: toplev.c:955
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "type is deprecated"
23751 msgstr "type er forældet"
23752
23753 #: toplev.c:975 toplev.c:1002
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "GCC supports only %d input file changes"
23756 msgstr ""
23757
23758 #: toplev.c:1160
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23761 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
23762
23763 #: toplev.c:1413
23764 #, fuzzy, gcc-internal-format
23765 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23766 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
23767
23768 #: toplev.c:1434
23769 #, fuzzy, gcc-internal-format
23770 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23771 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23772
23773 #: toplev.c:1747
23774 #, fuzzy, gcc-internal-format
23775 msgid "this target does not support %qs"
23776 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
23777
23778 #: toplev.c:1796
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23781 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
23782
23783 #: toplev.c:1800
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23786 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
23787
23788 #: toplev.c:1814
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23791 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
23792
23793 #: toplev.c:1887
23794 #, fuzzy, gcc-internal-format
23795 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23796 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
23797
23798 #: toplev.c:1900
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23801 msgstr ""
23802
23803 #: toplev.c:1903
23804 #, fuzzy, gcc-internal-format
23805 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23806 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
23807
23808 #: toplev.c:1937
23809 #, fuzzy, gcc-internal-format
23810 msgid "can%'t open %s: %m"
23811 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
23812
23813 #: toplev.c:1944
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23816 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23817
23818 #: toplev.c:1949
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23821 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23822
23823 #: toplev.c:1956
23824 #, gcc-internal-format
23825 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
23826 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
23827
23828 #: toplev.c:1963
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23831 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
23832
23833 #: toplev.c:1969
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23836 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
23837
23838 #: toplev.c:1978
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23841 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
23842
23843 #: toplev.c:1985
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
23846 msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
23847
23848 #: toplev.c:1996
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: toplev.c:2008
23854 #, fuzzy, gcc-internal-format
23855 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23856 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23857
23858 #: toplev.c:2021
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: toplev.c:2207
23864 #, fuzzy, gcc-internal-format
23865 msgid "error writing to %s: %m"
23866 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
23867
23868 #: toplev.c:2209 java/jcf-parse.c:1778
23869 #, fuzzy, gcc-internal-format
23870 msgid "error closing %s: %m"
23871 msgstr "fejl ved lukning af %s"
23872
23873 #: tree-cfg.c:1451 tree-cfg.c:2087 tree-cfg.c:2090
23874 #, gcc-internal-format
23875 msgid "%Hwill never be executed"
23876 msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
23877
23878 #: tree-cfg.c:3153
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
23881 msgstr ""
23882
23883 #: tree-cfg.c:3162
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: tree-cfg.c:3175
23889 #, gcc-internal-format
23890 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
23891 msgstr ""
23892
23893 #: tree-cfg.c:3210
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: tree-cfg.c:3216
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23901 msgstr ""
23902
23903 #: tree-cfg.c:3221
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23906 msgstr ""
23907
23908 #: tree-cfg.c:3237
23909 #, gcc-internal-format
23910 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: tree-cfg.c:3252
23914 #, fuzzy, gcc-internal-format
23915 msgid "non-integral used in condition"
23916 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
23917
23918 #: tree-cfg.c:3257
23919 #, fuzzy, gcc-internal-format
23920 msgid "invalid conditional operand"
23921 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
23922
23923 #: tree-cfg.c:3309
23924 #, fuzzy, gcc-internal-format
23925 msgid "invalid reference prefix"
23926 msgstr "Ugyldig referencetype"
23927
23928 #: tree-cfg.c:3320
23929 #, fuzzy, gcc-internal-format
23930 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
23931 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
23932
23933 #: tree-cfg.c:3331
23934 #, fuzzy, gcc-internal-format
23935 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
23936 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
23937
23938 #: tree-cfg.c:3339
23939 #, gcc-internal-format
23940 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
23941 msgstr ""
23942
23943 #: tree-cfg.c:3406 tree-cfg.c:3822
23944 #, fuzzy, gcc-internal-format
23945 msgid "invalid operand in unary expression"
23946 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
23947
23948 #: tree-cfg.c:3416
23949 #, fuzzy, gcc-internal-format
23950 msgid "type mismatch in unary expression"
23951 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
23952
23953 #: tree-cfg.c:3437
23954 #, fuzzy, gcc-internal-format
23955 msgid "invalid operands in binary expression"
23956 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
23957
23958 #: tree-cfg.c:3448
23959 #, fuzzy, gcc-internal-format
23960 msgid "type mismatch in binary expression"
23961 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
23962
23963 #: tree-cfg.c:3473
23964 #, fuzzy, gcc-internal-format
23965 msgid "invalid expression for min lvalue"
23966 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
23967
23968 #: tree-cfg.c:3480
23969 #, fuzzy, gcc-internal-format
23970 msgid "invalid operand in indirect reference"
23971 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
23972
23973 #: tree-cfg.c:3487
23974 #, fuzzy, gcc-internal-format
23975 msgid "type mismatch in indirect reference"
23976 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
23977
23978 #: tree-cfg.c:3515
23979 #, fuzzy, gcc-internal-format
23980 msgid "invalid operands to array reference"
23981 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
23982
23983 #: tree-cfg.c:3526
23984 #, fuzzy, gcc-internal-format
23985 msgid "type mismatch in array reference"
23986 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
23987
23988 #: tree-cfg.c:3535
23989 #, fuzzy, gcc-internal-format
23990 msgid "type mismatch in array range reference"
23991 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
23992
23993 #: tree-cfg.c:3546
23994 #, fuzzy, gcc-internal-format
23995 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
23996 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
23997
23998 #: tree-cfg.c:3556
23999 #, fuzzy, gcc-internal-format
24000 msgid "type mismatch in component reference"
24001 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24002
24003 #: tree-cfg.c:3610
24004 #, fuzzy, gcc-internal-format
24005 msgid "invalid operand in conversion"
24006 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24007
24008 #: tree-cfg.c:3638
24009 #, fuzzy, gcc-internal-format
24010 msgid "invalid types in nop conversion"
24011 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24012
24013 #: tree-cfg.c:3652
24014 #, fuzzy, gcc-internal-format
24015 msgid "invalid operand in int to float conversion"
24016 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24017
24018 #: tree-cfg.c:3658
24019 #, fuzzy, gcc-internal-format
24020 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24021 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
24022
24023 #: tree-cfg.c:3671
24024 #, fuzzy, gcc-internal-format
24025 msgid "invalid operand in float to int conversion"
24026 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24027
24028 #: tree-cfg.c:3677
24029 #, fuzzy, gcc-internal-format
24030 msgid "invalid types in conversion to integer"
24031 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
24032
24033 #: tree-cfg.c:3691
24034 #, fuzzy, gcc-internal-format
24035 msgid "invalid operands in complex expression"
24036 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24037
24038 #: tree-cfg.c:3704
24039 #, fuzzy, gcc-internal-format
24040 msgid "type mismatch in complex expression"
24041 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24042
24043 #: tree-cfg.c:3718
24044 #, gcc-internal-format
24045 msgid "constructor not allowed for non-vector types"
24046 msgstr ""
24047
24048 #: tree-cfg.c:3735
24049 #, fuzzy, gcc-internal-format
24050 msgid "invalid operands in shift expression"
24051 msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
24052
24053 #: tree-cfg.c:3741
24054 #, fuzzy, gcc-internal-format
24055 msgid "type mismatch in shift expression"
24056 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24057
24058 #: tree-cfg.c:3759
24059 #, fuzzy, gcc-internal-format
24060 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24061 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
24062
24063 #: tree-cfg.c:3772
24064 #, fuzzy, gcc-internal-format
24065 msgid "invalid operands in pointer plus expression"
24066 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24067
24068 #: tree-cfg.c:3779
24069 #, fuzzy, gcc-internal-format
24070 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24071 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24072
24073 #: tree-cfg.c:3798
24074 #, fuzzy, gcc-internal-format
24075 msgid "invalid operands in conditional expression"
24076 msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
24077
24078 #: tree-cfg.c:3831
24079 #, fuzzy, gcc-internal-format
24080 msgid "type mismatch in address expression"
24081 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24082
24083 #: tree-cfg.c:3851
24084 #, fuzzy, gcc-internal-format
24085 msgid "invalid operands in truth expression"
24086 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24087
24088 #: tree-cfg.c:3860
24089 #, fuzzy, gcc-internal-format
24090 msgid "type mismatch in binary truth expression"
24091 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24092
24093 #: tree-cfg.c:3876
24094 #, fuzzy, gcc-internal-format
24095 msgid "invalid operand in unary not"
24096 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
24097
24098 #: tree-cfg.c:3885
24099 #, fuzzy, gcc-internal-format
24100 msgid "type mismatch in not expression"
24101 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24102
24103 #: tree-cfg.c:3924
24104 #, fuzzy, gcc-internal-format
24105 msgid "invalid operands in comparison expression"
24106 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24107
24108 #: tree-cfg.c:3941
24109 #, fuzzy, gcc-internal-format
24110 msgid "type mismatch in comparison expression"
24111 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24112
24113 #: tree-cfg.c:3971
24114 #, fuzzy, gcc-internal-format
24115 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24116 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
24117
24118 #: tree-cfg.c:4012 tree-cfg.c:4160
24119 #, fuzzy, gcc-internal-format
24120 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
24121 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
24122
24123 #: tree-cfg.c:4039
24124 #, fuzzy, gcc-internal-format
24125 msgid "invalid operand to switch statement"
24126 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
24127
24128 #: tree-cfg.c:4050
24129 #, fuzzy, gcc-internal-format
24130 msgid "type error in return expression"
24131 msgstr "  i kastet udtryk"
24132
24133 #: tree-cfg.c:4128
24134 #, fuzzy, gcc-internal-format
24135 msgid "verify_gimple failed"
24136 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24137
24138 #: tree-cfg.c:4180
24139 #, gcc-internal-format
24140 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24141 msgstr ""
24142
24143 #: tree-cfg.c:4185
24144 #, gcc-internal-format
24145 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: tree-cfg.c:4256
24149 #, fuzzy, gcc-internal-format
24150 msgid "unexpected non-tuple"
24151 msgstr "uventet operand"
24152
24153 #: tree-cfg.c:4285
24154 #, gcc-internal-format
24155 msgid "Dead STMT in EH table"
24156 msgstr ""
24157
24158 #: tree-cfg.c:4319
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
24161 msgstr ""
24162
24163 #: tree-cfg.c:4330
24164 #, fuzzy, gcc-internal-format
24165 msgid "missing PHI def"
24166 msgstr "manglende tal"
24167
24168 #: tree-cfg.c:4341
24169 #, gcc-internal-format
24170 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4383
24174 #, gcc-internal-format
24175 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24176 msgstr ""
24177
24178 #: tree-cfg.c:4374
24179 #, gcc-internal-format
24180 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
24181 msgstr ""
24182
24183 #: tree-cfg.c:4397
24184 #, fuzzy, gcc-internal-format
24185 msgid "verify_stmts failed"
24186 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24187
24188 #: tree-cfg.c:4420
24189 #, gcc-internal-format
24190 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24191 msgstr ""
24192
24193 #: tree-cfg.c:4426
24194 #, gcc-internal-format
24195 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24196 msgstr ""
24197
24198 #: tree-cfg.c:4433
24199 #, gcc-internal-format
24200 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24201 msgstr ""
24202
24203 #: tree-cfg.c:4455
24204 #, gcc-internal-format
24205 msgid "nonlocal label "
24206 msgstr ""
24207
24208 #: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4474 tree-cfg.c:4499
24209 #, gcc-internal-format
24210 msgid "label "
24211 msgstr ""
24212
24213 #: tree-cfg.c:4489
24214 #, fuzzy, gcc-internal-format
24215 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24216 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
24217
24218 #: tree-cfg.c:4519
24219 #, fuzzy, gcc-internal-format
24220 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24221 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
24222
24223 #: tree-cfg.c:4532
24224 #, gcc-internal-format
24225 msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
24226 msgstr ""
24227
24228 #: tree-cfg.c:4548
24229 #, gcc-internal-format
24230 msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
24231 msgstr ""
24232
24233 #: tree-cfg.c:4562 tree-cfg.c:4584 tree-cfg.c:4597 tree-cfg.c:4668
24234 #, gcc-internal-format
24235 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: tree-cfg.c:4572
24239 #, fuzzy, gcc-internal-format
24240 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24241 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
24242
24243 #: tree-cfg.c:4602
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24246 msgstr ""
24247
24248 #: tree-cfg.c:4635
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "found default case not at end of case vector"
24251 msgstr ""
24252
24253 #: tree-cfg.c:4641
24254 #, fuzzy, gcc-internal-format
24255 msgid "case labels not sorted: "
24256 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
24257
24258 #: tree-cfg.c:4652
24259 #, gcc-internal-format
24260 msgid "no default case found at end of case vector"
24261 msgstr ""
24262
24263 #: tree-cfg.c:4660
24264 #, gcc-internal-format
24265 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24266 msgstr ""
24267
24268 #: tree-cfg.c:4682
24269 #, fuzzy, gcc-internal-format
24270 msgid "missing edge %i->%i"
24271 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
24272
24273 #: tree-cfg.c:7025 tree-cfg.c:7029
24274 #, fuzzy, gcc-internal-format
24275 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
24276 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
24277
24278 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
24279 #: tree-cfg.c:7051 tree-cfg.c:7056
24280 #, fuzzy, gcc-internal-format
24281 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
24282 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
24283
24284 #: tree-cfg.c:7117
24285 #, fuzzy, gcc-internal-format
24286 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24287 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
24288
24289 #: tree-dump.c:932
24290 #, fuzzy, gcc-internal-format
24291 msgid "could not open dump file %qs: %s"
24292 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
24293
24294 #: tree-dump.c:1067
24295 #, fuzzy, gcc-internal-format
24296 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
24297 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
24298
24299 #: tree-eh.c:1805
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 msgid "EH edge %i->%i is missing"
24302 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
24303
24304 #: tree-eh.c:1810
24305 #, gcc-internal-format
24306 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
24307 msgstr ""
24308
24309 #. ??? might not be mistake.
24310 #: tree-eh.c:1816
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: tree-eh.c:1850
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: tree-eh.c:1857
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
24323 msgstr ""
24324
24325 #: tree-eh.c:1868
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
24328 msgstr ""
24329
24330 #: tree-inline.c:1880
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24333 msgstr ""
24334
24335 #: tree-inline.c:1892
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
24338 msgstr ""
24339
24340 #: tree-inline.c:1906
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: tree-inline.c:1917
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: tree-inline.c:1924
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24353 msgstr ""
24354
24355 #: tree-inline.c:1935
24356 #, gcc-internal-format
24357 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: tree-inline.c:1954
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: tree-inline.c:1968
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: tree-inline.c:1993
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
24373 msgstr ""
24374
24375 #: tree-inline.c:2015
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
24378 msgstr ""
24379
24380 #: tree-inline.c:2091
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
24383 msgstr ""
24384
24385 #: tree-inline.c:2105
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: tree-inline.c:2674 tree-inline.c:2684
24391 #, fuzzy, gcc-internal-format
24392 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
24393 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
24394
24395 #: tree-inline.c:2675 tree-inline.c:2686
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "called from here"
24398 msgstr "kaldt herfra"
24399
24400 #: tree-mudflap.c:864
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: tree-mudflap.c:1050
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: tree-mudflap.c:1279
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: tree-nomudflap.c:50
24416 #, fuzzy, gcc-internal-format
24417 msgid "mudflap: this language is not supported"
24418 msgstr "-pipe understøttes ikke"
24419
24420 #: tree-optimize.c:430
24421 #, fuzzy, gcc-internal-format
24422 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24423 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
24424
24425 #: tree-optimize.c:433
24426 #, fuzzy, gcc-internal-format
24427 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24428 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
24429
24430 #: tree-outof-ssa.c:638 tree-outof-ssa.c:689 tree-ssa-coalesce.c:936
24431 #: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1053
24432 #, gcc-internal-format
24433 msgid "SSA corruption"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: tree-outof-ssa.c:1263
24437 #, gcc-internal-format
24438 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
24439 msgstr ""
24440
24441 #: tree-outof-ssa.c:1269
24442 #, gcc-internal-format
24443 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
24444 msgstr ""
24445
24446 #: tree-outof-ssa.c:1276
24447 #, gcc-internal-format
24448 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
24449 msgstr ""
24450
24451 #: tree-outof-ssa.c:1282
24452 #, gcc-internal-format
24453 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
24454 msgstr ""
24455
24456 #: tree-profile.c:356
24457 #, fuzzy, gcc-internal-format
24458 msgid "unimplemented functionality"
24459 msgstr "I sætningsfunktion"
24460
24461 #: tree-ssa-alias-warnings.c:814
24462 #, gcc-internal-format
24463 msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
24464 msgstr ""
24465
24466 #: tree-ssa.c:110
24467 #, gcc-internal-format
24468 msgid "expected an SSA_NAME object"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: tree-ssa.c:116
24472 #, gcc-internal-format
24473 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
24474 msgstr ""
24475
24476 #: tree-ssa.c:122
24477 #, gcc-internal-format
24478 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: tree-ssa.c:128
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: tree-ssa.c:134
24487 #, fuzzy, gcc-internal-format
24488 msgid "found a real definition for a non-register"
24489 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
24490
24491 #: tree-ssa.c:141
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
24494 msgstr ""
24495
24496 #: tree-ssa.c:148
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
24499 msgstr ""
24500
24501 #: tree-ssa.c:176
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: tree-ssa.c:185
24507 #, gcc-internal-format
24508 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: tree-ssa.c:237
24512 #, fuzzy, gcc-internal-format
24513 msgid "missing definition"
24514 msgstr "manglende startværdi"
24515
24516 #: tree-ssa.c:243
24517 #, gcc-internal-format
24518 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
24519 msgstr ""
24520
24521 #: tree-ssa.c:251
24522 #, gcc-internal-format
24523 msgid "definition in block %i follows the use"
24524 msgstr ""
24525
24526 #: tree-ssa.c:258
24527 #, gcc-internal-format
24528 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
24529 msgstr ""
24530
24531 #: tree-ssa.c:266
24532 #, gcc-internal-format
24533 msgid "no immediate_use list"
24534 msgstr ""
24535
24536 #: tree-ssa.c:278
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "wrong immediate use list"
24539 msgstr ""
24540
24541 #: tree-ssa.c:312
24542 #, gcc-internal-format
24543 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: tree-ssa.c:326
24547 #, fuzzy, gcc-internal-format
24548 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
24549 msgstr "en parameter mangler efter %s"
24550
24551 #: tree-ssa.c:335
24552 #, fuzzy, gcc-internal-format
24553 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
24554 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
24555
24556 #: tree-ssa.c:348
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
24559 msgstr ""
24560
24561 #: tree-ssa.c:398
24562 #, gcc-internal-format
24563 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
24564 msgstr ""
24565
24566 #: tree-ssa.c:409
24567 #, fuzzy, gcc-internal-format
24568 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
24569 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24570
24571 #: tree-ssa.c:451
24572 #, gcc-internal-format
24573 msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
24574 msgstr ""
24575
24576 #: tree-ssa.c:458
24577 #, gcc-internal-format
24578 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
24579 msgstr ""
24580
24581 #: tree-ssa.c:470
24582 #, gcc-internal-format
24583 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: tree-ssa.c:480
24587 #, fuzzy, gcc-internal-format
24588 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
24589 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24590
24591 #: tree-ssa.c:508
24592 #, gcc-internal-format
24593 msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
24594 msgstr ""
24595
24596 #: tree-ssa.c:527
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
24599 msgstr ""
24600
24601 #: tree-ssa.c:537
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format
24603 msgid "verify_call_clobbering failed"
24604 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24605
24606 #: tree-ssa.c:558
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: tree-ssa.c:568
24612 #, gcc-internal-format
24613 msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
24614 msgstr ""
24615
24616 #: tree-ssa.c:581
24617 #, fuzzy, gcc-internal-format
24618 msgid "verify_memory_partitions failed"
24619 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24620
24621 #: tree-ssa.c:653
24622 #, gcc-internal-format
24623 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
24624 msgstr ""
24625
24626 #: tree-ssa.c:677
24627 #, gcc-internal-format
24628 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24629 msgstr ""
24630
24631 #: tree-ssa.c:697
24632 #, gcc-internal-format
24633 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
24634 msgstr ""
24635
24636 #: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
24637 #, fuzzy, gcc-internal-format
24638 msgid "in statement"
24639 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
24640
24641 #: tree-ssa.c:756
24642 #, fuzzy, gcc-internal-format
24643 msgid "verify_ssa failed"
24644 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24645
24646 #: tree-ssa.c:1293
24647 #, fuzzy, gcc-internal-format
24648 msgid "%J%qD was declared here"
24649 msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
24650
24651 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
24652 #. can warn about.
24653 #: tree-ssa.c:1311
24654 #, fuzzy, gcc-internal-format
24655 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
24656 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
24657
24658 #: tree-ssa.c:1349
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
24661 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
24662
24663 #: tree-vrp.c:4384
24664 #, fuzzy, gcc-internal-format
24665 msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
24666 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
24667
24668 #: tree-vrp.c:4398
24669 #, fuzzy, gcc-internal-format
24670 msgid "%Harray subscript is above array bounds"
24671 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
24672
24673 #: tree-vrp.c:4405
24674 #, fuzzy, gcc-internal-format
24675 msgid "%Harray subscript is below array bounds"
24676 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
24677
24678 #: tree-vrp.c:5058
24679 #, gcc-internal-format
24680 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24681 msgstr ""
24682
24683 #: tree-vrp.c:5064
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24686 msgstr ""
24687
24688 #: tree.c:3682
24689 #, fuzzy, gcc-internal-format
24690 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
24691 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
24692
24693 #: tree.c:3966
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: tree.c:3978
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
24701 msgstr ""
24702
24703 #: tree.c:3994
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
24706 msgstr ""
24707
24708 #: tree.c:4053 tree.c:4065 config/darwin.c:1460 config/arm/arm.c:3099
24709 #: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4638 config/h8300/h8300.c:5281
24710 #: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3087 config/i386/i386.c:22599
24711 #: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
24712 #: config/rs6000/rs6000.c:19874 config/sh/symbian.c:408
24713 #: config/sh/symbian.c:415
24714 #, fuzzy, gcc-internal-format
24715 msgid "%qs attribute ignored"
24716 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
24717
24718 #: tree.c:4081
24719 #, fuzzy, gcc-internal-format
24720 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
24721 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
24722
24723 #: tree.c:4089
24724 #, fuzzy, gcc-internal-format
24725 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
24726 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
24727
24728 #: tree.c:4097 config/sh/symbian.c:430
24729 #, fuzzy, gcc-internal-format
24730 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
24731 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
24732
24733 #: tree.c:4120 config/sh/symbian.c:505
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
24736 msgstr ""
24737
24738 #: tree.c:4134
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
24741 msgstr ""
24742
24743 #: tree.c:5648
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "arrays of functions are not meaningful"
24746 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
24747
24748 #: tree.c:5801
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "function return type cannot be function"
24751 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
24752
24753 #: tree.c:6818 tree.c:6903 tree.c:6964
24754 #, fuzzy, gcc-internal-format
24755 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24756 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
24757
24758 #: tree.c:6855
24759 #, fuzzy, gcc-internal-format
24760 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24761 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
24762
24763 #: tree.c:6868
24764 #, fuzzy, gcc-internal-format
24765 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24766 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
24767
24768 #: tree.c:6917
24769 #, fuzzy, gcc-internal-format
24770 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24771 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
24772
24773 #: tree.c:6930
24774 #, fuzzy, gcc-internal-format
24775 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24776 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
24777
24778 #: tree.c:6990
24779 #, fuzzy, gcc-internal-format
24780 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24781 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
24782
24783 #: tree.c:7004
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24786 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
24787
24788 #: tree.c:7016
24789 #, fuzzy, gcc-internal-format
24790 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
24791 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
24792
24793 #: tree.c:7029
24794 #, fuzzy, gcc-internal-format
24795 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24796 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
24797
24798 #: tree.c:7042
24799 #, fuzzy, gcc-internal-format
24800 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24801 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
24802
24803 #: value-prof.c:351
24804 #, gcc-internal-format
24805 msgid "Dead histogram"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: value-prof.c:380
24809 #, gcc-internal-format
24810 msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
24811 msgstr ""
24812
24813 #: value-prof.c:393
24814 #, fuzzy, gcc-internal-format
24815 msgid "verify_histograms failed"
24816 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24817
24818 #: value-prof.c:434
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
24821 msgstr ""
24822
24823 #: varasm.c:546
24824 #, fuzzy, gcc-internal-format
24825 msgid "%+D causes a section type conflict"
24826 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
24827
24828 #: varasm.c:1089
24829 #, fuzzy, gcc-internal-format
24830 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
24831 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
24832
24833 #: varasm.c:1310 varasm.c:1318
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format
24835 msgid "register name not specified for %q+D"
24836 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
24837
24838 #: varasm.c:1320
24839 #, fuzzy, gcc-internal-format
24840 msgid "invalid register name for %q+D"
24841 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
24842
24843 #: varasm.c:1322
24844 #, fuzzy, gcc-internal-format
24845 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24846 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
24847
24848 #: varasm.c:1325
24849 #, fuzzy, gcc-internal-format
24850 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24851 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
24852
24853 #: varasm.c:1335
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "global register variable has initial value"
24856 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
24857
24858 #: varasm.c:1339
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24861 msgstr ""
24862
24863 #: varasm.c:1377
24864 #, fuzzy, gcc-internal-format
24865 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24866 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
24867
24868 #: varasm.c:1446
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 msgid "global destructors not supported on this target"
24871 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
24872
24873 #: varasm.c:1512
24874 #, fuzzy, gcc-internal-format
24875 msgid "global constructors not supported on this target"
24876 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
24877
24878 #: varasm.c:1898
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24881 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
24882
24883 #: varasm.c:1927
24884 #, fuzzy, gcc-internal-format
24885 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24886 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
24887
24888 #: varasm.c:4386
24889 #, fuzzy, gcc-internal-format
24890 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24891 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
24892
24893 #: varasm.c:4391
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24896 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
24897
24898 #: varasm.c:4664
24899 #, fuzzy, gcc-internal-format
24900 msgid "invalid initial value for member %qs"
24901 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
24902
24903 #: varasm.c:4864 varasm.c:4908
24904 #, fuzzy, gcc-internal-format
24905 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
24906 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
24907
24908 #: varasm.c:4872
24909 #, fuzzy, gcc-internal-format
24910 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
24911 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
24912
24913 #: varasm.c:4906
24914 #, fuzzy, gcc-internal-format
24915 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24916 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
24917
24918 #: varasm.c:4915
24919 #, fuzzy, gcc-internal-format
24920 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24921 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
24922
24923 #: varasm.c:4941
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24926 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
24927
24928 #: varasm.c:5176
24929 #, fuzzy, gcc-internal-format
24930 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
24931 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24932
24933 #: varasm.c:5257
24934 #, fuzzy, gcc-internal-format
24935 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
24936 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
24937
24938 #: varasm.c:5262
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
24941 msgstr ""
24942
24943 #: varasm.c:5301
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: varasm.c:5310
24949 #, fuzzy, gcc-internal-format
24950 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24951 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
24952
24953 #: varasm.c:5316
24954 #, fuzzy, gcc-internal-format
24955 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
24956 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
24957
24958 #: varasm.c:5321
24959 #, fuzzy, gcc-internal-format
24960 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
24961 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
24962
24963 #: varasm.c:5378
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24966 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
24967
24968 #: varray.c:195
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
24971 msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
24972
24973 #: varray.c:205
24974 #, fuzzy, gcc-internal-format
24975 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
24976 msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
24977
24978 #: vec.c:233
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
24981 msgstr ""
24982
24983 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
24984 #: xcoffout.c:187
24985 #, fuzzy, gcc-internal-format
24986 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
24987 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
24988
24989 #: config/darwin-c.c:84
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "too many #pragma options align=reset"
24992 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
24993
24994 #: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
24995 #: config/darwin-c.c:111
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24998 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
24999
25000 #: config/darwin-c.c:114
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25003 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
25004
25005 #: config/darwin-c.c:124
25006 #, gcc-internal-format
25007 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25008 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
25009
25010 #: config/darwin-c.c:136
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25013 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
25014
25015 #: config/darwin-c.c:154
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25018 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
25019
25020 #: config/darwin-c.c:157
25021 #, gcc-internal-format
25022 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25023 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
25024
25025 #: config/darwin-c.c:168
25026 #, fuzzy, gcc-internal-format
25027 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25028 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25029
25030 #: config/darwin-c.c:176
25031 #, fuzzy, gcc-internal-format
25032 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25033 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25034
25035 #: config/darwin-c.c:179
25036 #, fuzzy, gcc-internal-format
25037 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25038 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
25039
25040 #: config/darwin-c.c:405
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25043 msgstr ""
25044
25045 #: config/darwin-c.c:588
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25048 msgstr ""
25049
25050 #: config/darwin.c:1433
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25053 msgstr ""
25054
25055 #: config/darwin.c:1440
25056 #, gcc-internal-format
25057 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25058 msgstr ""
25059
25060 #: config/darwin.c:1565
25061 #, fuzzy, gcc-internal-format
25062 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
25063 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25064
25065 #: config/host-darwin.c:62
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
25071 #, fuzzy, gcc-internal-format
25072 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25073 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25074
25075 #: config/sol2-c.c:102
25076 #, fuzzy, gcc-internal-format
25077 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25078 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25079
25080 #: config/sol2-c.c:117
25081 #, gcc-internal-format
25082 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25083 msgstr ""
25084
25085 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
25086 #, fuzzy, gcc-internal-format
25087 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25088 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25089
25090 #: config/sol2-c.c:136
25091 #, fuzzy, gcc-internal-format
25092 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25093 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25094
25095 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25098 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25099
25100 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
25101 #, fuzzy, gcc-internal-format
25102 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25103 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25104
25105 #: config/sol2-c.c:194
25106 #, fuzzy, gcc-internal-format
25107 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25108 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25109
25110 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
25111 #, fuzzy, gcc-internal-format
25112 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25113 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25114
25115 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
25116 #, fuzzy, gcc-internal-format
25117 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25118 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25119
25120 #: config/sol2-c.c:252
25121 #, fuzzy, gcc-internal-format
25122 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25123 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25124
25125 #: config/sol2.c:53
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25128 msgstr ""
25129
25130 #: config/vxworks.c:69
25131 #, fuzzy, gcc-internal-format
25132 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25133 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
25134
25135 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25136 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25137 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25138 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25139 #. are not supported.
25140 #: config/darwin.h:451
25141 #, fuzzy, gcc-internal-format
25142 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25143 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25144
25145 #. No profiling.
25146 #: config/vx-common.h:89
25147 #, fuzzy, gcc-internal-format
25148 msgid "profiler support for VxWorks"
25149 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25150
25151 #: config/windiss.h:36
25152 #, fuzzy, gcc-internal-format
25153 msgid "profiler support for WindISS"
25154 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25155
25156 #: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:2020
25157 #, fuzzy, gcc-internal-format
25158 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25159 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
25160
25161 #: config/alpha/alpha.c:286
25162 #, gcc-internal-format
25163 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
25164 msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
25165
25166 #: config/alpha/alpha.c:310
25167 #, gcc-internal-format
25168 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
25169 msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
25170
25171 #: config/alpha/alpha.c:321
25172 #, gcc-internal-format
25173 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
25174 msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
25175
25176 #: config/alpha/alpha.c:338
25177 #, fuzzy, gcc-internal-format
25178 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
25179 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
25180
25181 #: config/alpha/alpha.c:352
25182 #, fuzzy, gcc-internal-format
25183 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
25184 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
25185
25186 #: config/alpha/alpha.c:367
25187 #, fuzzy, gcc-internal-format
25188 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
25189 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
25190
25191 #: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
25192 #, fuzzy, gcc-internal-format
25193 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25194 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
25195
25196 #: config/alpha/alpha.c:400
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
25199 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
25200
25201 #: config/alpha/alpha.c:407
25202 #, gcc-internal-format
25203 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25204 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
25205
25206 #: config/alpha/alpha.c:423
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25209 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25210
25211 #: config/alpha/alpha.c:428
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25214 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25215
25216 #: config/alpha/alpha.c:432
25217 #, fuzzy, gcc-internal-format
25218 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25219 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25220
25221 #: config/alpha/alpha.c:460
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25224 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
25225
25226 #: config/alpha/alpha.c:475
25227 #, fuzzy, gcc-internal-format
25228 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25229 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
25230
25231 #: config/alpha/alpha.c:6522 config/alpha/alpha.c:6525 config/s390/s390.c:8335
25232 #: config/s390/s390.c:8338
25233 #, gcc-internal-format
25234 msgid "bad builtin fcode"
25235 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
25236
25237 #: config/arc/arc.c:392
25238 #, fuzzy, gcc-internal-format
25239 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25240 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
25241
25242 #: config/arc/arc.c:400
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
25245 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
25246
25247 #: config/arm/arm.c:1050
25248 #, gcc-internal-format
25249 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25250 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
25251
25252 #: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1522 config/sparc/sparc.c:764
25253 #, gcc-internal-format
25254 msgid "bad value (%s) for %s switch"
25255 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
25256
25257 #: config/arm/arm.c:1170
25258 #, fuzzy, gcc-internal-format
25259 msgid "target CPU does not support ARM mode"
25260 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
25261
25262 #: config/arm/arm.c:1174
25263 #, gcc-internal-format
25264 msgid "target CPU does not support interworking"
25265 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
25266
25267 #: config/arm/arm.c:1180
25268 #, gcc-internal-format
25269 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25270 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
25271
25272 #: config/arm/arm.c:1198
25273 #, gcc-internal-format
25274 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25275 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25276
25277 #: config/arm/arm.c:1201
25278 #, gcc-internal-format
25279 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25280 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25281
25282 #: config/arm/arm.c:1204
25283 #, gcc-internal-format
25284 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25285 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25286
25287 #: config/arm/arm.c:1208
25288 #, gcc-internal-format
25289 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25290 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
25291
25292 #: config/arm/arm.c:1216
25293 #, gcc-internal-format
25294 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25295 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
25296
25297 #: config/arm/arm.c:1219
25298 #, gcc-internal-format
25299 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
25300 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
25301
25302 #: config/arm/arm.c:1227
25303 #, gcc-internal-format
25304 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25305 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
25306
25307 #: config/arm/arm.c:1230
25308 #, gcc-internal-format
25309 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25310 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
25311
25312 #: config/arm/arm.c:1275
25313 #, fuzzy, gcc-internal-format
25314 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
25315 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
25316
25317 #: config/arm/arm.c:1281
25318 #, gcc-internal-format
25319 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25320 msgstr ""
25321
25322 #: config/arm/arm.c:1284
25323 #, gcc-internal-format
25324 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25325 msgstr ""
25326
25327 #: config/arm/arm.c:1294
25328 #, fuzzy, gcc-internal-format
25329 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
25330 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25331
25332 #: config/arm/arm.c:1311
25333 #, fuzzy, gcc-internal-format
25334 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
25335 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25336
25337 #: config/arm/arm.c:1351
25338 #, fuzzy, gcc-internal-format
25339 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
25340 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25341
25342 #: config/arm/arm.c:1358
25343 #, gcc-internal-format
25344 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25345 msgstr ""
25346
25347 #: config/arm/arm.c:1364
25348 #, fuzzy, gcc-internal-format
25349 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
25350 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
25351
25352 #: config/arm/arm.c:1368
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
25355 msgstr ""
25356
25357 #: config/arm/arm.c:1391
25358 #, fuzzy, gcc-internal-format
25359 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
25360 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25361
25362 #: config/arm/arm.c:1404
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25365 msgstr ""
25366
25367 #: config/arm/arm.c:1418
25368 #, fuzzy, gcc-internal-format
25369 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
25370 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
25371
25372 #: config/arm/arm.c:1424
25373 #, gcc-internal-format
25374 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25375 msgstr ""
25376
25377 #: config/arm/arm.c:1433
25378 #, gcc-internal-format
25379 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25380 msgstr ""
25381
25382 #: config/arm/arm.c:1445
25383 #, gcc-internal-format
25384 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25385 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
25386
25387 #: config/arm/arm.c:1454
25388 #, gcc-internal-format
25389 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25390 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
25391
25392 #: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4658
25393 #: config/avr/avr.c:4700 config/bfin/bfin.c:4881 config/h8300/h8300.c:5257
25394 #: config/i386/i386.c:3040 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
25395 #: config/m68k/m68k.c:741 config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151
25396 #: config/mips/mips.c:1153 config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19800
25397 #: config/sh/sh.c:7987 config/sh/sh.c:8008 config/sh/sh.c:8031
25398 #: config/stormy16/stormy16.c:2225 config/v850/v850.c:2048
25399 #, fuzzy, gcc-internal-format
25400 msgid "%qs attribute only applies to functions"
25401 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25402
25403 #: config/arm/arm.c:14012
25404 #, gcc-internal-format
25405 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25406 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
25407
25408 #: config/arm/arm.c:15451
25409 #, fuzzy, gcc-internal-format
25410 msgid "argument must be a constant"
25411 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
25412
25413 #. @@@ better error message
25414 #: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
25415 #, gcc-internal-format
25416 msgid "selector must be an immediate"
25417 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
25418
25419 #. @@@ better error message
25420 #: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20735 config/i386/i386.c:20769
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "mask must be an immediate"
25423 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
25424
25425 #: config/arm/arm.c:16498
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "no low registers available for popping high registers"
25428 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
25429
25430 #: config/arm/arm.c:16721
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25433 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
25434
25435 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
25436 #, fuzzy, gcc-internal-format
25437 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25438 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
25439
25440 #: config/arm/pe.c:167
25441 #, fuzzy, gcc-internal-format
25442 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25443 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
25444
25445 #: config/avr/avr.c:718
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
25448 msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
25449
25450 #: config/avr/avr.c:4631
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25453 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
25454
25455 #: config/avr/avr.c:4675
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
25458 msgstr ""
25459
25460 #: config/avr/avr.c:4683
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
25463 msgstr ""
25464
25465 #: config/avr/avr.c:4791
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25468 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
25469
25470 #: config/avr/avr.c:4805
25471 #, fuzzy, gcc-internal-format
25472 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
25473 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
25474
25475 #: config/avr/avr.h:731
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "trampolines not supported"
25478 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
25479
25480 #: config/bfin/bfin.c:2352 config/m68k/m68k.c:488
25481 #, fuzzy, gcc-internal-format
25482 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25483 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
25484
25485 #: config/bfin/bfin.c:2372
25486 #, fuzzy, gcc-internal-format
25487 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25488 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
25489
25490 #: config/bfin/bfin.c:2410
25491 #, gcc-internal-format
25492 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25493 msgstr ""
25494
25495 #: config/bfin/bfin.c:2427
25496 #, fuzzy, gcc-internal-format
25497 msgid "bf561 support is incomplete yet."
25498 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
25499
25500 #: config/bfin/bfin.c:2470
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25503 msgstr ""
25504
25505 #: config/bfin/bfin.c:2473
25506 #, fuzzy, gcc-internal-format
25507 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
25508 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
25509
25510 #: config/bfin/bfin.c:2476
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
25513 msgstr ""
25514
25515 #: config/bfin/bfin.c:2481 config/m68k/m68k.c:582
25516 #, fuzzy, gcc-internal-format
25517 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
25518 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
25519
25520 #: config/bfin/bfin.c:4886
25521 #, fuzzy, gcc-internal-format
25522 msgid "multiple function type attributes specified"
25523 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
25524
25525 #: config/bfin/bfin.c:4942 config/bfin/bfin.c:4971 config/spu/spu.c:2965
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
25528 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25529
25530 #: config/bfin/bfin.c:4953
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25533 msgstr ""
25534
25535 #: config/bfin/bfin.c:5003
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "`%s' attribute only applies to variables"
25538 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
25539
25540 #: config/bfin/bfin.c:5010
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format
25542 msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
25543 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
25544
25545 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
25546 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
25547 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
25548 #. we notice.
25549 #: config/cris/cris.c:447
25550 #, gcc-internal-format
25551 msgid "MULT case in cris_op_str"
25552 msgstr ""
25553
25554 #: config/cris/cris.c:837
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format
25556 msgid "invalid use of ':' modifier"
25557 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
25558
25559 #: config/cris/cris.c:1024
25560 #, gcc-internal-format
25561 msgid "internal error: bad register: %d"
25562 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
25563
25564 #: config/cris/cris.c:1586
25565 #, gcc-internal-format
25566 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25567 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
25568
25569 #: config/cris/cris.c:1683
25570 #, fuzzy, gcc-internal-format
25571 msgid "unknown cc_attr value"
25572 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
25573
25574 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25575 #: config/cris/cris.c:2040
25576 #, gcc-internal-format
25577 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
25578 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
25579
25580 #: config/cris/cris.c:2332
25581 #, gcc-internal-format
25582 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
25583 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
25584
25585 #: config/cris/cris.c:2360
25586 #, gcc-internal-format
25587 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
25588 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
25589
25590 #: config/cris/cris.c:2396
25591 #, gcc-internal-format
25592 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
25593 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
25594
25595 #: config/cris/cris.c:2417
25596 #, gcc-internal-format
25597 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25598 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
25599
25600 #: config/cris/cris.c:2432
25601 #, gcc-internal-format
25602 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
25603 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
25604
25605 #: config/cris/cris.c:2658
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "Unknown src"
25608 msgstr ""
25609
25610 #: config/cris/cris.c:2719
25611 #, fuzzy, gcc-internal-format
25612 msgid "Unknown dest"
25613 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
25614
25615 #: config/cris/cris.c:3004
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25618 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
25619
25620 #: config/cris/cris.c:3498 config/cris/cris.c:3526
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25623 msgstr ""
25624
25625 #: config/cris/cris.c:3607
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25628 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
25629
25630 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
25631 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
25632 #. Free Software Foundation, Inc.
25633 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
25634 #.
25635 #. This file is part of GCC.
25636 #.
25637 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25638 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25639 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25640 #. any later version.
25641 #.
25642 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25643 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25644 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
25645 #. GNU General Public License for more details.
25646 #.
25647 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25648 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25649 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25650 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25651 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25652 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25653 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
25654 #. really, but needs an update anyway.
25655 #.
25656 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25657 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
25658 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
25659 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25660 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
25661 #. the section-comment is present.
25662 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25663 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
25664 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
25665 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25666 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25667 #. compiled out.
25668 #: config/cris/cris.h:43
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25671 msgstr ""
25672
25673 #. Node: Caller Saves
25674 #. (no definitions)
25675 #. Node: Function entry
25676 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25677 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25678 #. Node: Profiling
25679 #: config/cris/cris.h:948
25680 #, gcc-internal-format
25681 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25682 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25683
25684 #: config/crx/crx.h:354
25685 #, fuzzy, gcc-internal-format
25686 msgid "Profiler support for CRX"
25687 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25688
25689 #: config/crx/crx.h:365
25690 #, fuzzy, gcc-internal-format
25691 msgid "Trampoline support for CRX"
25692 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
25693
25694 #: config/frv/frv.c:8626
25695 #, gcc-internal-format
25696 msgid "accumulator is not a constant integer"
25697 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
25698
25699 #: config/frv/frv.c:8631
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "accumulator number is out of bounds"
25702 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
25703
25704 #: config/frv/frv.c:8642
25705 #, fuzzy, gcc-internal-format
25706 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25707 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
25708
25709 #: config/frv/frv.c:8719
25710 #, fuzzy, gcc-internal-format
25711 msgid "invalid IACC argument"
25712 msgstr "ugyldig typeparameter"
25713
25714 #: config/frv/frv.c:8742
25715 #, fuzzy, gcc-internal-format
25716 msgid "%qs expects a constant argument"
25717 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
25718
25719 #: config/frv/frv.c:8747
25720 #, fuzzy, gcc-internal-format
25721 msgid "constant argument out of range for %qs"
25722 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
25723
25724 #: config/frv/frv.c:9228
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25727 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
25728
25729 #: config/frv/frv.c:9240
25730 #, gcc-internal-format
25731 msgid "this media function is only available on the fr500"
25732 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
25733
25734 #: config/frv/frv.c:9268
25735 #, fuzzy, gcc-internal-format
25736 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25737 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
25738
25739 #: config/frv/frv.c:9287
25740 #, fuzzy, gcc-internal-format
25741 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25742 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
25743
25744 #: config/frv/frv.c:9296
25745 #, fuzzy, gcc-internal-format
25746 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25747 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
25748
25749 #: config/frv/frv.c:9308
25750 #, fuzzy, gcc-internal-format
25751 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25752 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
25753
25754 #: config/h8300/h8300.c:330
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25757 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
25758
25759 #: config/h8300/h8300.c:336
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25762 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
25763
25764 #: config/i386/host-cygwin.c:64
25765 #, fuzzy, gcc-internal-format
25766 msgid "can't extend PCH file: %m"
25767 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
25768
25769 #: config/i386/host-cygwin.c:75
25770 #, fuzzy, gcc-internal-format
25771 msgid "can't set position in PCH file: %m"
25772 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
25773
25774 #: config/i386/i386.c:2158 config/i386/i386.c:2358
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25777 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25778
25779 #: config/i386/i386.c:2199
25780 #, fuzzy, gcc-internal-format
25781 msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
25782 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25783
25784 #: config/i386/i386.c:2202
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
25787 msgstr ""
25788
25789 #: config/i386/i386.c:2211
25790 #, fuzzy, gcc-internal-format
25791 msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
25792 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25793
25794 #: config/i386/i386.c:2213 config/i386/i386.c:2322 config/mt/mt.c:804
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25797 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
25798
25799 #: config/i386/i386.c:2224
25800 #, fuzzy, gcc-internal-format
25801 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25802 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
25803
25804 #: config/i386/i386.c:2230 config/sparc/sparc.c:728
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25807 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
25808
25809 #: config/i386/i386.c:2253
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
25812 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
25813
25814 #: config/i386/i386.c:2256
25815 #, fuzzy, gcc-internal-format
25816 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25817 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
25818
25819 #: config/i386/i386.c:2259
25820 #, gcc-internal-format
25821 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25822 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
25823
25824 #: config/i386/i386.c:2270 config/i386/i386.c:2344
25825 #, gcc-internal-format
25826 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25827 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
25828
25829 #: config/i386/i386.c:2376
25830 #, gcc-internal-format
25831 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
25832 msgstr ""
25833
25834 #: config/i386/i386.c:2379
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25837 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
25838
25839 #: config/i386/i386.c:2391
25840 #, gcc-internal-format
25841 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25842 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
25843
25844 #: config/i386/i386.c:2396 config/i386/i386.c:2409 config/i386/i386.c:2422
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25847 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
25848
25849 #: config/i386/i386.c:2404
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25852 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
25853
25854 #: config/i386/i386.c:2417
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25857 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
25858
25859 #: config/i386/i386.c:2450
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25862 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
25863
25864 #: config/i386/i386.c:2458
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
25867 msgstr ""
25868
25869 #: config/i386/i386.c:2472
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
25872 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
25873
25874 #: config/i386/i386.c:2480
25875 #, gcc-internal-format
25876 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
25877 msgstr ""
25878
25879 #: config/i386/i386.c:2496
25880 #, fuzzy, gcc-internal-format
25881 msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
25882 msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
25883
25884 #: config/i386/i386.c:2585
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25887 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
25888
25889 #: config/i386/i386.c:2594
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
25892 msgstr ""
25893
25894 #: config/i386/i386.c:2605 config/i386/i386.c:2616
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25897 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
25898
25899 #: config/i386/i386.c:2621
25900 #, gcc-internal-format
25901 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25902 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
25903
25904 #: config/i386/i386.c:2628
25905 #, gcc-internal-format
25906 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
25907 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
25908
25909 #: config/i386/i386.c:2641
25910 #, gcc-internal-format
25911 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
25912 msgstr ""
25913
25914 #: config/i386/i386.c:2660
25915 #, gcc-internal-format
25916 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25917 msgstr ""
25918
25919 #: config/i386/i386.c:3053 config/i386/i386.c:3106
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25922 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
25923
25924 #: config/i386/i386.c:3060
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25927 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
25928
25929 #: config/i386/i386.c:3066
25930 #, fuzzy, gcc-internal-format
25931 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25932 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
25933
25934 #: config/i386/i386.c:3076
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "%s functions limited to %d register parameters"
25937 msgstr ""
25938
25939 #: config/i386/i386.c:3098 config/i386/i386.c:3133
25940 #, fuzzy, gcc-internal-format
25941 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
25942 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25943
25944 #: config/i386/i386.c:3102
25945 #, gcc-internal-format
25946 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25947 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25948
25949 #: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3129
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
25952 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25953
25954 #: config/i386/i386.c:3120
25955 #, fuzzy, gcc-internal-format
25956 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25957 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25958
25959 #: config/i386/i386.c:3271
25960 #, gcc-internal-format
25961 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25962 msgstr ""
25963
25964 #: config/i386/i386.c:3274
25965 #, gcc-internal-format
25966 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25967 msgstr ""
25968
25969 #: config/i386/i386.c:3971
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "SSE register return with SSE disabled"
25972 msgstr ""
25973
25974 #: config/i386/i386.c:3977
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
25977 msgstr ""
25978
25979 #: config/i386/i386.c:3993
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "x87 register return with x87 disabled"
25982 msgstr ""
25983
25984 #: config/i386/i386.c:4314
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
25987 msgstr ""
25988
25989 #: config/i386/i386.c:4332
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25992 msgstr ""
25993
25994 #: config/i386/i386.c:4859
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
25997 msgstr ""
25998
25999 #: config/i386/i386.c:4869
26000 #, gcc-internal-format
26001 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
26002 msgstr ""
26003
26004 #: config/i386/i386.c:6220
26005 #, fuzzy, gcc-internal-format
26006 msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
26007 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
26008
26009 #: config/i386/i386.c:6222
26010 #, fuzzy, gcc-internal-format
26011 msgid "%s not supported for nested functions"
26012 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
26013
26014 #: config/i386/i386.c:8631
26015 #, gcc-internal-format
26016 msgid "extended registers have no high halves"
26017 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
26018
26019 #: config/i386/i386.c:8646
26020 #, gcc-internal-format
26021 msgid "unsupported operand size for extended register"
26022 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
26023
26024 #: config/i386/i386.c:19694
26025 #, fuzzy, gcc-internal-format
26026 msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
26027 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26028
26029 #: config/i386/i386.c:19698
26030 #, fuzzy, gcc-internal-format
26031 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
26032 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26033
26034 #: config/i386/i386.c:19920
26035 #, fuzzy, gcc-internal-format
26036 msgid "last argument must be an immediate"
26037 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26038
26039 #: config/i386/i386.c:20047
26040 #, fuzzy, gcc-internal-format
26041 msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
26042 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26043
26044 #: config/i386/i386.c:20293
26045 #, fuzzy, gcc-internal-format
26046 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
26047 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26048
26049 #: config/i386/i386.c:20388
26050 #, fuzzy, gcc-internal-format
26051 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
26052 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26053
26054 #: config/i386/i386.c:20458 config/rs6000/rs6000.c:8240
26055 #, gcc-internal-format
26056 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26057 msgstr ""
26058
26059 #: config/i386/i386.c:20858 config/i386/i386.c:21054
26060 #, gcc-internal-format
26061 msgid "shift must be an immediate"
26062 msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
26063
26064 #: config/i386/i386.c:21117 config/i386/i386.c:21159
26065 #, fuzzy, gcc-internal-format
26066 msgid "index mask must be an immediate"
26067 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26068
26069 #: config/i386/i386.c:21122 config/i386/i386.c:21164
26070 #, fuzzy, gcc-internal-format
26071 msgid "length mask must be an immediate"
26072 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26073
26074 #: config/i386/i386.c:22609 config/rs6000/rs6000.c:19883
26075 #, fuzzy, gcc-internal-format
26076 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
26077 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
26078
26079 #: config/i386/netware.c:253
26080 #, fuzzy, gcc-internal-format
26081 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
26082 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
26083
26084 #: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
26085 #, gcc-internal-format
26086 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
26087 msgstr ""
26088
26089 #: config/i386/winnt.c:58
26090 #, fuzzy, gcc-internal-format
26091 msgid "%qs attribute only applies to variables"
26092 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
26093
26094 #: config/i386/winnt.c:80
26095 #, gcc-internal-format
26096 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26097 msgstr ""
26098
26099 #: config/i386/winnt.c:297
26100 #, fuzzy, gcc-internal-format
26101 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
26102 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
26103
26104 #: config/i386/winnt.c:445
26105 #, fuzzy, gcc-internal-format
26106 msgid "%q+D causes a section type conflict"
26107 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
26108
26109 #: config/i386/cygming.h:162
26110 #, gcc-internal-format
26111 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26112 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
26113
26114 #: config/i386/djgpp.h:180
26115 #, gcc-internal-format
26116 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
26117 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
26118
26119 #: config/i386/i386-interix.h:256
26120 #, fuzzy, gcc-internal-format
26121 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
26122 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
26123
26124 #: config/ia64/ia64-c.c:51
26125 #, gcc-internal-format
26126 msgid "malformed #pragma builtin"
26127 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
26128
26129 #: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
26130 #, fuzzy, gcc-internal-format
26131 msgid "invalid argument of %qs attribute"
26132 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
26133
26134 #: config/ia64/ia64.c:566
26135 #, fuzzy, gcc-internal-format
26136 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
26137 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26138
26139 #: config/ia64/ia64.c:573
26140 #, fuzzy, gcc-internal-format
26141 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26142 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
26143
26144 #: config/ia64/ia64.c:580
26145 #, fuzzy, gcc-internal-format
26146 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
26147 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26148
26149 #: config/ia64/ia64.c:5127 config/pa/pa.c:350 config/spu/spu.c:3864
26150 #, gcc-internal-format
26151 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26152 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
26153
26154 #: config/ia64/ia64.c:5154 config/pa/pa.c:377 config/spu/spu.c:3890
26155 #, gcc-internal-format
26156 msgid "%s-%s is an empty range"
26157 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
26158
26159 #: config/ia64/ia64.c:5182
26160 #, fuzzy, gcc-internal-format
26161 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
26162 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
26163
26164 #: config/ia64/ia64.c:5210
26165 #, fuzzy, gcc-internal-format
26166 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
26167 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
26168
26169 #: config/ia64/ia64.c:5229
26170 #, gcc-internal-format
26171 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
26172 msgstr ""
26173
26174 #: config/ia64/ia64.c:9951
26175 #, fuzzy, gcc-internal-format
26176 msgid "version attribute is not a string"
26177 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
26178
26179 #: config/iq2000/iq2000.c:1816
26180 #, fuzzy, gcc-internal-format
26181 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
26182 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
26183
26184 #: config/iq2000/iq2000.c:2587
26185 #, fuzzy, gcc-internal-format
26186 msgid "argument %qd is not a constant"
26187 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
26188
26189 #: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2124
26190 #, gcc-internal-format
26191 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
26192 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
26193
26194 #: config/iq2000/iq2000.c:3044
26195 #, fuzzy, gcc-internal-format
26196 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
26197 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
26198
26199 #: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:1978
26200 #, gcc-internal-format
26201 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
26202 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
26203
26204 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
26205 #, fuzzy, gcc-internal-format
26206 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26207 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
26208
26209 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
26212 msgstr ""
26213
26214 #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
26215 #, gcc-internal-format
26216 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
26217 msgstr ""
26218
26219 #: config/m32c/m32c.c:416
26220 #, fuzzy, gcc-internal-format
26221 msgid "invalid target memregs value '%d'"
26222 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
26223
26224 #: config/m32c/m32c.c:2766
26225 #, fuzzy, gcc-internal-format
26226 msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
26227 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
26228
26229 #: config/m32c/m32c.c:2774
26230 #, fuzzy, gcc-internal-format
26231 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
26232 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
26233
26234 #: config/m32c/m32c.c:2782
26235 #, gcc-internal-format
26236 msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
26237 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
26238
26239 #: config/m32c/m32c.c:2791
26240 #, fuzzy, gcc-internal-format
26241 msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
26242 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
26243
26244 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
26245 #, gcc-internal-format
26246 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
26247 msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
26248
26249 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
26250 #, fuzzy, gcc-internal-format
26251 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
26252 msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
26253
26254 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
26255 #, fuzzy, gcc-internal-format
26256 msgid "%<trap%> attribute is already used"
26257 msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
26258
26259 #: config/m68k/m68k.c:533
26260 #, fuzzy, gcc-internal-format
26261 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
26262 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
26263
26264 #: config/m68k/m68k.c:594
26265 #, fuzzy, gcc-internal-format
26266 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
26267 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
26268
26269 #: config/m68k/m68k.c:656
26270 #, fuzzy, gcc-internal-format
26271 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
26272 msgstr "-pipe understøttes ikke"
26273
26274 #: config/m68k/m68k.c:661
26275 #, fuzzy, gcc-internal-format
26276 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
26277 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
26278
26279 #: config/m68k/m68k.c:748
26280 #, fuzzy, gcc-internal-format
26281 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
26282 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
26283
26284 #: config/m68k/m68k.c:755
26285 #, gcc-internal-format
26286 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
26287 msgstr ""
26288
26289 #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15226
26290 #, gcc-internal-format
26291 msgid "stack limit expression is not supported"
26292 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
26293
26294 #: config/mips/mips.c:1163
26295 #, gcc-internal-format
26296 msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
26297 msgstr ""
26298
26299 #: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
26300 #, gcc-internal-format
26301 msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
26302 msgstr ""
26303
26304 #: config/mips/mips.c:2382
26305 #, gcc-internal-format
26306 msgid "MIPS16 TLS"
26307 msgstr ""
26308
26309 #: config/mips/mips.c:5500
26310 #, fuzzy, gcc-internal-format
26311 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
26312 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
26313
26314 #: config/mips/mips.c:10337
26315 #, fuzzy, gcc-internal-format
26316 msgid "invalid argument to built-in function"
26317 msgstr "for mange parametre til funktionen"
26318
26319 #: config/mips/mips.c:10609
26320 #, fuzzy, gcc-internal-format
26321 msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
26322 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
26323
26324 #: config/mips/mips.c:11751 config/mips/mips.c:12137
26325 #, gcc-internal-format
26326 msgid "MIPS16 PIC"
26327 msgstr ""
26328
26329 #: config/mips/mips.c:11754
26330 #, gcc-internal-format
26331 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
26332 msgstr ""
26333
26334 #: config/mips/mips.c:11882
26335 #, fuzzy, gcc-internal-format
26336 msgid "CPU names must be lower case"
26337 msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
26338
26339 #: config/mips/mips.c:12010
26340 #, fuzzy, gcc-internal-format
26341 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
26342 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
26343
26344 #: config/mips/mips.c:12026
26345 #, fuzzy, gcc-internal-format
26346 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
26347 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
26348
26349 #: config/mips/mips.c:12041
26350 #, fuzzy, gcc-internal-format
26351 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
26352 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
26353
26354 #: config/mips/mips.c:12043
26355 #, fuzzy, gcc-internal-format
26356 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
26357 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
26358
26359 #: config/mips/mips.c:12045
26360 #, fuzzy, gcc-internal-format
26361 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
26362 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
26363
26364 #: config/mips/mips.c:12061 config/mips/mips.c:12063 config/mips/mips.c:12130
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "unsupported combination: %s"
26367 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
26368
26369 #: config/mips/mips.c:12067
26370 #, gcc-internal-format
26371 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26372 msgstr ""
26373
26374 #: config/mips/mips.c:12070
26375 #, gcc-internal-format
26376 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26377 msgstr ""
26378
26379 #: config/mips/mips.c:12124
26380 #, fuzzy, gcc-internal-format
26381 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26382 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
26383
26384 #: config/mips/mips.c:12170
26385 #, gcc-internal-format
26386 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26387 msgstr ""
26388
26389 #: config/mips/mips.c:12178 config/mips/mips.c:12181
26390 #, gcc-internal-format
26391 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26392 msgstr ""
26393
26394 #: config/mips/mips.c:12195
26395 #, gcc-internal-format
26396 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: config/mips/mips.c:12204
26400 #, fuzzy, gcc-internal-format
26401 msgid "%qs must be used with %qs"
26402 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
26403
26404 #: config/mips/mips.c:12211
26405 #, fuzzy, gcc-internal-format
26406 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26407 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
26408
26409 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
26410 #. for profiling a function entry.
26411 #: config/mips/mips.h:2111
26412 #, gcc-internal-format
26413 msgid "mips16 function profiling"
26414 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
26415
26416 #: config/mmix/mmix.c:226
26417 #, gcc-internal-format
26418 msgid "-f%s not supported: ignored"
26419 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
26420
26421 #: config/mmix/mmix.c:674
26422 #, fuzzy, gcc-internal-format
26423 msgid "support for mode %qs"
26424 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
26425
26426 #: config/mmix/mmix.c:688
26427 #, gcc-internal-format
26428 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26429 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
26430
26431 #: config/mmix/mmix.c:858
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "function_profiler support for MMIX"
26434 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
26435
26436 #: config/mmix/mmix.c:880
26437 #, gcc-internal-format
26438 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26439 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
26440
26441 #: config/mmix/mmix.c:1491 config/mmix/mmix.c:1515 config/mmix/mmix.c:1631
26442 #, gcc-internal-format
26443 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26444 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
26445
26446 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26447 #: config/mmix/mmix.c:1623
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26450 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
26451
26452 #: config/mmix/mmix.c:1909
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26455 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
26456
26457 #: config/mmix/mmix.c:2145
26458 #, fuzzy, gcc-internal-format
26459 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26460 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
26461
26462 #: config/mmix/mmix.c:2485 config/mmix/mmix.c:2549
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26465 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
26466
26467 #: config/mt/mt.c:312
26468 #, gcc-internal-format
26469 msgid "info pointer NULL"
26470 msgstr ""
26471
26472 #: config/pa/pa.c:482
26473 #, fuzzy, gcc-internal-format
26474 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26475 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
26476
26477 #: config/pa/pa.c:487
26478 #, fuzzy, gcc-internal-format
26479 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26480 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
26481
26482 #: config/pa/pa.c:492
26483 #, gcc-internal-format
26484 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26485 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
26486
26487 #: config/pa/pa.c:493
26488 #, gcc-internal-format
26489 msgid "-g option disabled"
26490 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
26491
26492 #: config/pa/pa.c:8373
26493 #, gcc-internal-format
26494 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
26495 msgstr ""
26496
26497 #: config/pa/pa-hpux11.h:84
26498 #, gcc-internal-format
26499 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26500 msgstr ""
26501
26502 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
26503 #, gcc-internal-format
26504 msgid "Segmentation Fault (code)"
26505 msgstr ""
26506
26507 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
26508 #, gcc-internal-format
26509 msgid "Segmentation Fault"
26510 msgstr ""
26511
26512 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
26513 #, gcc-internal-format
26514 msgid "While setting up signal stack: %m"
26515 msgstr ""
26516
26517 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
26518 #, gcc-internal-format
26519 msgid "While setting up signal handler: %m"
26520 msgstr ""
26521
26522 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
26523 #.
26524 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
26525 #.
26526 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
26527 #.
26528 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
26529 #. whether or not new function declarations receive a longcall
26530 #. attribute by default.
26531 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
26534 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
26535
26536 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "missing open paren"
26539 msgstr "manglende startparantes"
26540
26541 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "missing number"
26544 msgstr "manglende tal"
26545
26546 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "missing close paren"
26549 msgstr "manglende slutparantes"
26550
26551 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "number must be 0 or 1"
26554 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
26555
26556 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "junk at end of #pragma longcall"
26559 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
26560
26561 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2553
26562 #, fuzzy, gcc-internal-format
26563 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
26564 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
26565
26566 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2596
26567 #, fuzzy, gcc-internal-format
26568 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
26569 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
26570
26571 #: config/rs6000/rs6000.c:1312
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
26574 msgstr ""
26575
26576 #: config/rs6000/rs6000.c:1323
26577 #, fuzzy, gcc-internal-format
26578 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
26579 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
26580
26581 #: config/rs6000/rs6000.c:1546
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
26584 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
26585
26586 #: config/rs6000/rs6000.c:1553
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
26589 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
26590
26591 #: config/rs6000/rs6000.c:1567
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
26594 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
26595
26596 #: config/rs6000/rs6000.c:1579
26597 #, fuzzy, gcc-internal-format
26598 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
26599 msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
26600
26601 #: config/rs6000/rs6000.c:2003
26602 #, fuzzy, gcc-internal-format
26603 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
26604 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
26605
26606 #: config/rs6000/rs6000.c:2218
26607 #, gcc-internal-format
26608 msgid "not configured for ABI: '%s'"
26609 msgstr ""
26610
26611 #: config/rs6000/rs6000.c:2231
26612 #, gcc-internal-format
26613 msgid "Using darwin64 ABI"
26614 msgstr ""
26615
26616 #: config/rs6000/rs6000.c:2236
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "Using old darwin ABI"
26619 msgstr ""
26620
26621 #: config/rs6000/rs6000.c:2243
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "Using IBM extended precision long double"
26624 msgstr ""
26625
26626 #: config/rs6000/rs6000.c:2249
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "Using IEEE extended precision long double"
26629 msgstr ""
26630
26631 #: config/rs6000/rs6000.c:2254
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
26634 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
26635
26636 #: config/rs6000/rs6000.c:2281
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
26639 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
26640
26641 #: config/rs6000/rs6000.c:2291
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
26644 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
26645
26646 #: config/rs6000/rs6000.c:2312
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
26649 msgstr ""
26650
26651 #: config/rs6000/rs6000.c:2320
26652 #, fuzzy, gcc-internal-format
26653 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
26654 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
26655
26656 #: config/rs6000/rs6000.c:5087
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26659 msgstr ""
26660
26661 #: config/rs6000/rs6000.c:5160
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26664 msgstr ""
26665
26666 #: config/rs6000/rs6000.c:5418
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26669 msgstr ""
26670
26671 #: config/rs6000/rs6000.c:6322
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: config/rs6000/rs6000.c:7568
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26679 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26680
26681 #: config/rs6000/rs6000.c:7671 config/rs6000/rs6000.c:8582
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
26684 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
26685
26686 #: config/rs6000/rs6000.c:7711
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
26689 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
26690
26691 #: config/rs6000/rs6000.c:7764
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
26694 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
26695
26696 #: config/rs6000/rs6000.c:8013
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26699 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26700
26701 #: config/rs6000/rs6000.c:8185
26702 #, fuzzy, gcc-internal-format
26703 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
26704 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
26705
26706 #: config/rs6000/rs6000.c:8327
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
26709 msgstr ""
26710
26711 #: config/rs6000/rs6000.c:8409
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
26714 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
26715
26716 #: config/rs6000/rs6000.c:8702
26717 #, fuzzy, gcc-internal-format
26718 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
26719 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
26720
26721 #: config/rs6000/rs6000.c:8749
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
26724 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
26725
26726 #: config/rs6000/rs6000.c:8774
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
26729 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
26730
26731 #: config/rs6000/rs6000.c:8846
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
26734 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
26735
26736 #: config/rs6000/rs6000.c:15189
26737 #, fuzzy, gcc-internal-format
26738 msgid "stack frame too large"
26739 msgstr "stakramme for stor"
26740
26741 #: config/rs6000/rs6000.c:17811
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
26744 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
26745
26746 #: config/rs6000/rs6000.c:19687
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
26749 msgstr ""
26750
26751 #: config/rs6000/rs6000.c:19689
26752 #, gcc-internal-format
26753 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
26754 msgstr ""
26755
26756 #: config/rs6000/rs6000.c:19693
26757 #, gcc-internal-format
26758 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
26759 msgstr ""
26760
26761 #: config/rs6000/rs6000.c:19695
26762 #, gcc-internal-format
26763 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
26764 msgstr ""
26765
26766 #: config/rs6000/rs6000.c:19697
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
26769 msgstr ""
26770
26771 #: config/rs6000/rs6000.c:19699
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
26774 msgstr ""
26775
26776 #: config/rs6000/rs6000.c:19701
26777 #, gcc-internal-format
26778 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
26779 msgstr ""
26780
26781 #: config/rs6000/rs6000.c:19703
26782 #, gcc-internal-format
26783 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
26784 msgstr ""
26785
26786 #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
26787 #: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
26788 #, gcc-internal-format
26789 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
26790 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
26791
26792 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
26793 #: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
26796 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
26797
26798 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
26799 #: config/rs6000/aix61.h:49
26800 #, fuzzy, gcc-internal-format
26801 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
26802 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26803
26804 #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
26805 #: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
26806 #, gcc-internal-format
26807 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
26808 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
26809
26810 #: config/rs6000/e500.h:41
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
26813 msgstr ""
26814
26815 #: config/rs6000/e500.h:43
26816 #, fuzzy, gcc-internal-format
26817 msgid "64-bit E500 not supported"
26818 msgstr "-pipe understøttes ikke"
26819
26820 #: config/rs6000/e500.h:45
26821 #, fuzzy, gcc-internal-format
26822 msgid "E500 and FPRs not supported"
26823 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
26824
26825 #: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
26826 #, fuzzy, gcc-internal-format
26827 msgid "-m64 not supported in this configuration"
26828 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26829
26830 #: config/rs6000/linux64.h:108
26831 #, fuzzy, gcc-internal-format
26832 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
26833 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
26834
26835 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
26836 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
26837 #. this.
26838 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
26839 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
26840 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
26841 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
26842 #. (mrs)
26843 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
26844 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
26845 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
26846 #. abi's store the return address.
26847 #: config/rs6000/rs6000.h:1569
26848 #, gcc-internal-format
26849 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
26850 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
26851
26852 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
26853 #. on a particular target machine.  You can define a macro
26854 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
26855 #. defined, is executed once just after all the command options have
26856 #. been parsed.
26857 #.
26858 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26859 #. get control.
26860 #: config/rs6000/sysv4.h:129
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "bad value for -mcall-%s"
26863 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
26864
26865 #: config/rs6000/sysv4.h:145
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "bad value for -msdata=%s"
26868 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
26869
26870 #: config/rs6000/sysv4.h:162
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
26873 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
26874
26875 #: config/rs6000/sysv4.h:171
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
26878 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
26879
26880 #: config/rs6000/sysv4.h:180
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
26883 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26884
26885 #: config/rs6000/sysv4.h:189
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
26888 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
26889
26890 #: config/rs6000/sysv4.h:195
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
26893 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26894
26895 #: config/rs6000/sysv4.h:202
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
26898 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26899
26900 #: config/rs6000/sysv4.h:209
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
26903 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
26904
26905 #: config/rs6000/sysv4.h:214
26906 #, gcc-internal-format
26907 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
26908 msgstr ""
26909
26910 #: config/rs6000/sysv4.h:232
26911 #, fuzzy, gcc-internal-format
26912 msgid "-m%s not supported in this configuration"
26913 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26914
26915 #: config/s390/s390.c:1395
26916 #, gcc-internal-format
26917 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
26918 msgstr ""
26919
26920 #: config/s390/s390.c:1402
26921 #, gcc-internal-format
26922 msgid "stack size must be an exact power of 2"
26923 msgstr ""
26924
26925 #: config/s390/s390.c:1447
26926 #, fuzzy, gcc-internal-format
26927 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
26928 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
26929
26930 #: config/s390/s390.c:1449
26931 #, fuzzy, gcc-internal-format
26932 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
26933 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
26934
26935 #: config/s390/s390.c:1456
26936 #, fuzzy, gcc-internal-format
26937 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
26938 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
26939
26940 #: config/s390/s390.c:1459
26941 #, fuzzy, gcc-internal-format
26942 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
26943 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
26944
26945 #: config/s390/s390.c:1469
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: config/s390/s390.c:1483
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
26953 msgstr ""
26954
26955 #: config/s390/s390.c:1489
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
26958 msgstr ""
26959
26960 #: config/s390/s390.c:1491
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "stack size must not be greater than 64k"
26963 msgstr ""
26964
26965 #: config/s390/s390.c:1494
26966 #, gcc-internal-format
26967 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
26968 msgstr ""
26969
26970 #: config/s390/s390.c:6679
26971 #, fuzzy, gcc-internal-format
26972 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
26973 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
26974
26975 #: config/s390/s390.c:7349
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "frame size of function %qs is "
26978 msgstr ""
26979
26980 #: config/s390/s390.c:7379
26981 #, fuzzy, gcc-internal-format
26982 msgid "frame size of %qs is "
26983 msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
26984
26985 #: config/s390/s390.c:7383
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
26988 msgstr ""
26989
26990 #: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
26991 #, fuzzy, gcc-internal-format
26992 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
26993 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26994
26995 #: config/sh/sh.c:6897
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
26998 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
26999
27000 #: config/sh/sh.c:7907
27001 #, fuzzy, gcc-internal-format
27002 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
27003 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
27004
27005 #: config/sh/sh.c:7993
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27008 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
27009
27010 #. The argument must be a constant string.
27011 #: config/sh/sh.c:8015
27012 #, fuzzy, gcc-internal-format
27013 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27014 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
27015
27016 #. The argument must be a constant integer.
27017 #: config/sh/sh.c:8040
27018 #, fuzzy, gcc-internal-format
27019 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27020 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
27021
27022 #: config/sh/sh.c:10084
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27025 msgstr ""
27026
27027 #: config/sh/sh.c:10105
27028 #, fuzzy, gcc-internal-format
27029 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
27030 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
27031
27032 #: config/sh/sh.c:10113
27033 #, gcc-internal-format
27034 msgid "Need a call-clobbered target register"
27035 msgstr ""
27036
27037 #: config/sh/symbian.c:146
27038 #, fuzzy, gcc-internal-format
27039 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
27040 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
27041
27042 #: config/sh/symbian.c:158
27043 #, fuzzy, gcc-internal-format
27044 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
27045 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
27046
27047 #: config/sh/symbian.c:272
27048 #, fuzzy, gcc-internal-format
27049 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
27050 msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
27051
27052 #: config/sh/symbian.c:279
27053 #, gcc-internal-format
27054 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
27055 msgstr ""
27056
27057 #: config/sh/symbian.c:325
27058 #, gcc-internal-format
27059 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
27060 msgstr ""
27061
27062 #: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2753
27063 #, gcc-internal-format
27064 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
27065 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
27066
27067 #. FIXME
27068 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27071 msgstr ""
27072
27073 #. There are no delay slots on SHmedia.
27074 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
27075 #. After reload, if conversion does little good but can cause        ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
27076 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree             configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
27077 #: config/sh/sh.h:631
27078 #, fuzzy, gcc-internal-format
27079 msgid "profiling is still experimental for this target"
27080 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
27081
27082 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
27083 #. Pick one that makes most sense for the target in general.               It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
27084 #. SH4 tends to emphasize speed.
27085 #. These have their own way of doing things.
27086 #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
27087 #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so              default to the smallest implementation available.
27088 #. ??? EXPERIMENTAL
27089 #. User supplied - leave it alone.
27090 #. The debugging information is sufficient,                             but gdb doesn't implement this yet
27091 #. Never run scheduling before reload, since that can                    break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
27092 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by               the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
27093 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries          after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
27094 #: config/sh/sh.h:730
27095 #, gcc-internal-format
27096 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27097 msgstr ""
27098
27099 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
27100 #: config/sh/vxworks.h:43
27101 #, fuzzy, gcc-internal-format
27102 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27103 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
27104
27105 #: config/sparc/sparc.c:701
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "%s is not supported by this configuration"
27108 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
27109
27110 #: config/sparc/sparc.c:708
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27113 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
27114
27115 #: config/sparc/sparc.c:733
27116 #, gcc-internal-format
27117 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27118 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
27119
27120 #: config/spu/spu-c.c:77
27121 #, fuzzy, gcc-internal-format
27122 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27123 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
27124
27125 #: config/spu/spu-c.c:112
27126 #, fuzzy, gcc-internal-format
27127 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27128 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
27129
27130 #: config/spu/spu-c.c:124
27131 #, gcc-internal-format
27132 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27133 msgstr ""
27134
27135 #: config/spu/spu.c:341 config/spu/spu.c:352
27136 #, fuzzy, gcc-internal-format
27137 msgid "Unknown architecture '%s'"
27138 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
27139
27140 #: config/spu/spu.c:3023
27141 #, gcc-internal-format
27142 msgid "`%s' attribute ignored"
27143 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
27144
27145 #: config/spu/spu.c:5207
27146 #, gcc-internal-format
27147 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
27148 msgstr ""
27149
27150 #: config/spu/spu.c:5227
27151 #, gcc-internal-format
27152 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
27153 msgstr ""
27154
27155 #: config/spu/spu.c:5257
27156 #, gcc-internal-format
27157 msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
27158 msgstr ""
27159
27160 #: config/stormy16/stormy16.c:1080
27161 #, gcc-internal-format
27162 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27163 msgstr ""
27164
27165 #: config/stormy16/stormy16.c:1246
27166 #, fuzzy, gcc-internal-format
27167 msgid "function_profiler support"
27168 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
27169
27170 #: config/stormy16/stormy16.c:1335
27171 #, gcc-internal-format
27172 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27173 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
27174
27175 #: config/stormy16/stormy16.c:1879
27176 #, gcc-internal-format
27177 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27178 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
27179
27180 #: config/stormy16/stormy16.c:2247
27181 #, fuzzy, gcc-internal-format
27182 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27183 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
27184
27185 #: config/stormy16/stormy16.c:2254
27186 #, gcc-internal-format
27187 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27188 msgstr ""
27189
27190 #: config/v850/v850-c.c:66
27191 #, gcc-internal-format
27192 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27193 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
27194
27195 #: config/v850/v850-c.c:69
27196 #, gcc-internal-format
27197 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27198 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
27199
27200 #: config/v850/v850-c.c:95
27201 #, gcc-internal-format
27202 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27203 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
27204
27205 #: config/v850/v850-c.c:103
27206 #, gcc-internal-format
27207 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27208 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
27209
27210 #: config/v850/v850-c.c:148
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27213 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
27214
27215 #: config/v850/v850-c.c:165
27216 #, gcc-internal-format
27217 msgid "unrecognized section name \"%s\""
27218 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
27219
27220 #: config/v850/v850-c.c:180
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "malformed #pragma ghs section"
27223 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
27224
27225 #: config/v850/v850-c.c:199
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27228 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
27229
27230 #: config/v850/v850-c.c:210
27231 #, gcc-internal-format
27232 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27233 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
27234
27235 #: config/v850/v850-c.c:221
27236 #, gcc-internal-format
27237 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
27238 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
27239
27240 #: config/v850/v850-c.c:232
27241 #, gcc-internal-format
27242 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
27243 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
27244
27245 #: config/v850/v850-c.c:243
27246 #, gcc-internal-format
27247 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
27248 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
27249
27250 #: config/v850/v850-c.c:254
27251 #, gcc-internal-format
27252 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
27253 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
27254
27255 #: config/v850/v850-c.c:265
27256 #, gcc-internal-format
27257 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
27258 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
27259
27260 #: config/v850/v850.c:184
27261 #, gcc-internal-format
27262 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
27263 msgstr ""
27264
27265 #: config/v850/v850.c:2084
27266 #, fuzzy, gcc-internal-format
27267 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
27268 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
27269
27270 #: config/v850/v850.c:2095
27271 #, fuzzy, gcc-internal-format
27272 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
27273 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
27274
27275 #: config/v850/v850.c:2225
27276 #, fuzzy, gcc-internal-format
27277 msgid "bogus JR construction: %d"
27278 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
27279
27280 #: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
27281 #, gcc-internal-format
27282 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
27283 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
27284
27285 #: config/v850/v850.c:2332
27286 #, gcc-internal-format
27287 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
27288 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
27289
27290 #: config/v850/v850.c:2631
27291 #, fuzzy, gcc-internal-format
27292 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
27293 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
27294
27295 #: config/v850/v850.c:2650
27296 #, fuzzy, gcc-internal-format
27297 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
27298 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
27299
27300 #: config/v850/v850.c:2752
27301 #, fuzzy, gcc-internal-format
27302 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
27303 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
27304
27305 #: config/v850/v850.c:2771
27306 #, fuzzy, gcc-internal-format
27307 msgid "too much stack space to prepare: %d"
27308 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
27309
27310 #: config/xtensa/xtensa.c:1865
27311 #, gcc-internal-format
27312 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
27313 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
27314
27315 #: config/xtensa/xtensa.c:1900
27316 #, fuzzy, gcc-internal-format
27317 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
27318 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
27319
27320 #: config/xtensa/xtensa.c:1905
27321 #, gcc-internal-format
27322 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
27323 msgstr ""
27324
27325 #: config/xtensa/xtensa.c:2770 config/xtensa/xtensa.c:2790
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format
27327 msgid "bad builtin code"
27328 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
27329
27330 #: config/xtensa/xtensa.c:2898
27331 #, gcc-internal-format
27332 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
27333 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
27334
27335 #: ada/misc.c:260
27336 #, gcc-internal-format
27337 msgid "missing argument to \"-%s\""
27338 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
27339
27340 #: ada/misc.c:310
27341 #, fuzzy, gcc-internal-format
27342 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
27343 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
27344
27345 #: cp/call.c:2448
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
27348 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
27349
27350 #: cp/call.c:2453
27351 #, gcc-internal-format
27352 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
27353 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
27354
27355 #: cp/call.c:2457
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
27358 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
27359
27360 #: cp/call.c:2461
27361 #, gcc-internal-format
27362 msgid "%s %T <conversion>"
27363 msgstr "%s %T <konvertering>"
27364
27365 #: cp/call.c:2463
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "%s %+#D <near match>"
27368 msgstr ""
27369
27370 #: cp/call.c:2465 cp/pt.c:1405
27371 #, gcc-internal-format
27372 msgid "%s %+#D"
27373 msgstr "%s %+#D"
27374
27375 #: cp/call.c:2706
27376 #, fuzzy, gcc-internal-format
27377 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27378 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
27379
27380 #: cp/call.c:2859 cp/call.c:2877 cp/call.c:2940
27381 #, fuzzy, gcc-internal-format
27382 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
27383 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
27384
27385 #: cp/call.c:2880 cp/call.c:2943
27386 #, fuzzy, gcc-internal-format
27387 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
27388 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
27389
27390 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
27391 #. pointer-to-member-function.
27392 #: cp/call.c:3015
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
27395 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
27396
27397 #: cp/call.c:3089
27398 #, fuzzy, gcc-internal-format
27399 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
27400 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
27401
27402 #: cp/call.c:3098
27403 #, fuzzy, gcc-internal-format
27404 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
27405 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
27406
27407 #: cp/call.c:3136
27408 #, gcc-internal-format
27409 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27410 msgstr ""
27411
27412 #: cp/call.c:3142
27413 #, fuzzy, gcc-internal-format
27414 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27415 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27416
27417 #: cp/call.c:3146
27418 #, fuzzy, gcc-internal-format
27419 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27420 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27421
27422 #: cp/call.c:3151
27423 #, fuzzy, gcc-internal-format
27424 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
27425 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
27426
27427 #: cp/call.c:3156
27428 #, fuzzy, gcc-internal-format
27429 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27430 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27431
27432 #: cp/call.c:3159
27433 #, fuzzy, gcc-internal-format
27434 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27435 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27436
27437 #: cp/call.c:3251
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
27440 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
27441
27442 #: cp/call.c:3329
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27445 msgstr ""
27446
27447 #: cp/call.c:3334
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27450 msgstr ""
27451
27452 #: cp/call.c:3375 cp/call.c:3595
27453 #, fuzzy, gcc-internal-format
27454 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
27455 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
27456
27457 #: cp/call.c:3549
27458 #, fuzzy, gcc-internal-format
27459 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
27460 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
27461
27462 #: cp/call.c:3556
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
27465 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
27466
27467 #: cp/call.c:3860
27468 #, fuzzy, gcc-internal-format
27469 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
27470 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
27471
27472 #: cp/call.c:3936
27473 #, fuzzy, gcc-internal-format
27474 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
27475 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
27476
27477 #: cp/call.c:4218
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
27480 msgstr ""
27481
27482 #: cp/call.c:4223
27483 #, fuzzy, gcc-internal-format
27484 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
27485 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
27486
27487 #: cp/call.c:4241
27488 #, fuzzy, gcc-internal-format
27489 msgid "%q+#D is private"
27490 msgstr "'%+#D' er privat"
27491
27492 #: cp/call.c:4243
27493 #, fuzzy, gcc-internal-format
27494 msgid "%q+#D is protected"
27495 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
27496
27497 #: cp/call.c:4245
27498 #, fuzzy, gcc-internal-format
27499 msgid "%q+#D is inaccessible"
27500 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
27501
27502 #: cp/call.c:4246
27503 #, gcc-internal-format
27504 msgid "within this context"
27505 msgstr "i denne kontekst"
27506
27507 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
27508 #: cp/call.c:4292
27509 #, fuzzy, gcc-internal-format
27510 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
27511 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
27512
27513 #: cp/call.c:4295
27514 #, fuzzy, gcc-internal-format
27515 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
27516 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
27517
27518 #: cp/call.c:4301
27519 #, fuzzy, gcc-internal-format
27520 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
27521 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
27522
27523 #: cp/call.c:4346 cp/cvt.c:217
27524 #, fuzzy, gcc-internal-format
27525 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
27526 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
27527
27528 #: cp/call.c:4348
27529 #, fuzzy, gcc-internal-format
27530 msgid "  initializing argument %P of %qD"
27531 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
27532
27533 #: cp/call.c:4498
27534 #, fuzzy, gcc-internal-format
27535 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
27536 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
27537
27538 #: cp/call.c:4501 cp/call.c:4517
27539 #, fuzzy, gcc-internal-format
27540 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
27541 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
27542
27543 #: cp/call.c:4504
27544 #, fuzzy, gcc-internal-format
27545 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
27546 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
27547
27548 #: cp/call.c:4620
27549 #, fuzzy, gcc-internal-format
27550 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27551 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
27552
27553 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
27554 #: cp/call.c:4648
27555 #, fuzzy, gcc-internal-format
27556 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27557 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
27558
27559 #: cp/call.c:4696
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format
27561 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
27562 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
27563
27564 #: cp/call.c:4706
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
27567 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
27568
27569 #: cp/call.c:4811
27570 #, fuzzy, gcc-internal-format
27571 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
27572 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
27573
27574 #: cp/call.c:4959
27575 #, fuzzy, gcc-internal-format
27576 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
27577 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
27578
27579 #: cp/call.c:4978
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
27582 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
27583
27584 #: cp/call.c:5238
27585 #, fuzzy, gcc-internal-format
27586 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
27587 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
27588
27589 #: cp/call.c:5479
27590 #, fuzzy, gcc-internal-format
27591 msgid "call to non-function %qD"
27592 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
27593
27594 #: cp/call.c:5604
27595 #, fuzzy, gcc-internal-format
27596 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
27597 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
27598
27599 #: cp/call.c:5622
27600 #, fuzzy, gcc-internal-format
27601 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
27602 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
27603
27604 #: cp/call.c:5648
27605 #, fuzzy, gcc-internal-format
27606 msgid "cannot call member function %qD without object"
27607 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
27608
27609 #: cp/call.c:6307
27610 #, fuzzy, gcc-internal-format
27611 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
27612 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
27613
27614 #: cp/call.c:6309 cp/name-lookup.c:4322 cp/name-lookup.c:4757
27615 #, fuzzy, gcc-internal-format
27616 msgid "  in call to %qD"
27617 msgstr "  i kald af '%D'"
27618
27619 #: cp/call.c:6366
27620 #, fuzzy, gcc-internal-format
27621 msgid "choosing %qD over %qD"
27622 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
27623
27624 #: cp/call.c:6367
27625 #, fuzzy, gcc-internal-format
27626 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
27627 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
27628
27629 #: cp/call.c:6369
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
27632 msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
27633
27634 #: cp/call.c:6483
27635 #, fuzzy, gcc-internal-format
27636 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
27637 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
27638
27639 #: cp/call.c:6627
27640 #, fuzzy, gcc-internal-format
27641 msgid "could not convert %qE to %qT"
27642 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
27643
27644 #: cp/call.c:6761
27645 #, fuzzy, gcc-internal-format
27646 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
27647 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
27648
27649 #: cp/call.c:6765
27650 #, fuzzy, gcc-internal-format
27651 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
27652 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
27653
27654 #: cp/class.c:280
27655 #, fuzzy, gcc-internal-format
27656 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
27657 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
27658
27659 #: cp/class.c:971
27660 #, fuzzy, gcc-internal-format
27661 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
27662 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27663
27664 #: cp/class.c:973
27665 #, fuzzy, gcc-internal-format
27666 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
27667 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27668
27669 #: cp/class.c:1074
27670 #, fuzzy, gcc-internal-format
27671 msgid "repeated using declaration %q+D"
27672 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
27673
27674 #: cp/class.c:1076
27675 #, fuzzy, gcc-internal-format
27676 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
27677 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
27678
27679 #: cp/class.c:1081
27680 #, fuzzy, gcc-internal-format
27681 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
27682 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
27683
27684 #: cp/class.c:1082
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "with %q+#D"
27687 msgstr ""
27688
27689 #: cp/class.c:1149
27690 #, fuzzy, gcc-internal-format
27691 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
27692 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
27693
27694 #: cp/class.c:1152
27695 #, fuzzy, gcc-internal-format
27696 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
27697 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
27698
27699 #: cp/class.c:1213 cp/class.c:1221
27700 #, fuzzy, gcc-internal-format
27701 msgid "%q+D invalid in %q#T"
27702 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
27703
27704 #: cp/class.c:1214
27705 #, fuzzy, gcc-internal-format
27706 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
27707 msgstr "  på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
27708
27709 #: cp/class.c:1222
27710 #, fuzzy, gcc-internal-format
27711 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
27712 msgstr "  på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
27713
27714 #: cp/class.c:1265
27715 #, fuzzy, gcc-internal-format
27716 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
27717 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27718
27719 #: cp/class.c:1582
27720 #, fuzzy, gcc-internal-format
27721 msgid "all member functions in class %qT are private"
27722 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
27723
27724 #: cp/class.c:1594
27725 #, fuzzy, gcc-internal-format
27726 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
27727 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
27728
27729 #: cp/class.c:1639
27730 #, fuzzy, gcc-internal-format
27731 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
27732 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
27733
27734 # %D er en funktion
27735 #: cp/class.c:2032
27736 #, fuzzy, gcc-internal-format
27737 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
27738 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
27739
27740 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
27741 #: cp/class.c:2452
27742 #, fuzzy, gcc-internal-format
27743 msgid "%q+D was hidden"
27744 msgstr "'%D' var skjult"
27745
27746 #: cp/class.c:2453
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 msgid "  by %q+D"
27749 msgstr "  af '%D'"
27750
27751 #: cp/class.c:2496 cp/decl2.c:1178
27752 #, fuzzy, gcc-internal-format
27753 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
27754 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
27755
27756 #: cp/class.c:2499
27757 #, fuzzy, gcc-internal-format
27758 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
27759 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
27760
27761 #: cp/class.c:2507 cp/decl2.c:1184
27762 #, fuzzy, gcc-internal-format
27763 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
27764 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
27765
27766 #: cp/class.c:2509
27767 #, fuzzy, gcc-internal-format
27768 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
27769 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
27770
27771 #: cp/class.c:2514 cp/decl2.c:1186
27772 #, fuzzy, gcc-internal-format
27773 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
27774 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
27775
27776 #: cp/class.c:2516
27777 #, fuzzy, gcc-internal-format
27778 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
27779 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
27780
27781 #: cp/class.c:2695
27782 #, fuzzy, gcc-internal-format
27783 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
27784 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
27785
27786 #: cp/class.c:2708
27787 #, fuzzy, gcc-internal-format
27788 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
27789 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
27790
27791 #: cp/class.c:2713
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 msgid "negative width in bit-field %q+D"
27794 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
27795
27796 #: cp/class.c:2718
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 msgid "zero width for bit-field %q+D"
27799 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
27800
27801 #: cp/class.c:2724
27802 #, fuzzy, gcc-internal-format
27803 msgid "width of %q+D exceeds its type"
27804 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
27805
27806 #: cp/class.c:2733
27807 #, fuzzy, gcc-internal-format
27808 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
27809 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
27810
27811 #: cp/class.c:2790
27812 #, fuzzy, gcc-internal-format
27813 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
27814 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
27815
27816 #: cp/class.c:2793
27817 #, fuzzy, gcc-internal-format
27818 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
27819 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
27820
27821 #: cp/class.c:2795
27822 #, fuzzy, gcc-internal-format
27823 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
27824 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
27825
27826 #: cp/class.c:2819
27827 #, fuzzy, gcc-internal-format
27828 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
27829 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
27830
27831 #: cp/class.c:2908
27832 #, fuzzy, gcc-internal-format
27833 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
27834 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
27835
27836 #: cp/class.c:2913
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
27839 msgstr ""
27840
27841 #: cp/class.c:2924
27842 #, fuzzy, gcc-internal-format
27843 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
27844 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
27845
27846 #: cp/class.c:2930
27847 #, fuzzy, gcc-internal-format
27848 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
27849 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
27850
27851 #: cp/class.c:2968
27852 #, gcc-internal-format
27853 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
27854 msgstr ""
27855
27856 #: cp/class.c:3047
27857 #, fuzzy, gcc-internal-format
27858 msgid "field %q+#D with same name as class"
27859 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
27860
27861 #: cp/class.c:3078
27862 #, fuzzy, gcc-internal-format
27863 msgid "%q#T has pointer data members"
27864 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
27865
27866 #: cp/class.c:3083
27867 #, fuzzy, gcc-internal-format
27868 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
27869 msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
27870
27871 #: cp/class.c:3085
27872 #, fuzzy, gcc-internal-format
27873 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
27874 msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"
27875
27876 #: cp/class.c:3089
27877 #, fuzzy, gcc-internal-format
27878 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
27879 msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
27880
27881 #: cp/class.c:3550
27882 #, fuzzy, gcc-internal-format
27883 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
27884 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27885
27886 #: cp/class.c:3675
27887 #, fuzzy, gcc-internal-format
27888 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
27889 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
27890
27891 #: cp/class.c:3757
27892 #, fuzzy, gcc-internal-format
27893 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
27894 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
27895
27896 #: cp/class.c:4228
27897 #, fuzzy, gcc-internal-format
27898 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
27899 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
27900
27901 #: cp/class.c:4233
27902 #, fuzzy, gcc-internal-format
27903 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
27904 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
27905
27906 #: cp/class.c:4488
27907 #, fuzzy, gcc-internal-format
27908 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27909 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27910
27911 #: cp/class.c:4589
27912 #, fuzzy, gcc-internal-format
27913 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
27914 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
27915
27916 #: cp/class.c:4601
27917 #, fuzzy, gcc-internal-format
27918 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
27919 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
27920
27921 #: cp/class.c:4780
27922 #, fuzzy, gcc-internal-format
27923 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27924 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27925
27926 #: cp/class.c:4820
27927 #, fuzzy, gcc-internal-format
27928 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27929 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27930
27931 #: cp/class.c:4848
27932 #, fuzzy, gcc-internal-format
27933 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27934 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27935
27936 #: cp/class.c:4857
27937 #, fuzzy, gcc-internal-format
27938 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
27939 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
27940
27941 #: cp/class.c:4944
27942 #, fuzzy, gcc-internal-format
27943 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
27944 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27945
27946 #: cp/class.c:5090 cp/parser.c:14688
27947 #, fuzzy, gcc-internal-format
27948 msgid "redefinition of %q#T"
27949 msgstr "omdefinering af '%#T'"
27950
27951 #: cp/class.c:5246
27952 #, fuzzy, gcc-internal-format
27953 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
27954 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27955
27956 #: cp/class.c:5348
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
27959 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
27960
27961 #: cp/class.c:5808
27962 #, fuzzy, gcc-internal-format
27963 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
27964 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
27965
27966 #: cp/class.c:5897
27967 #, fuzzy, gcc-internal-format
27968 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
27969 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
27970
27971 #: cp/class.c:6026
27972 #, fuzzy, gcc-internal-format
27973 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
27974 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
27975
27976 #: cp/class.c:6049
27977 #, fuzzy, gcc-internal-format
27978 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
27979 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
27980
27981 #: cp/class.c:6075
27982 #, fuzzy, gcc-internal-format
27983 msgid "assuming pointer to member %qD"
27984 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
27985
27986 #: cp/class.c:6078
27987 #, fuzzy, gcc-internal-format
27988 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
27989 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
27990
27991 #: cp/class.c:6134 cp/class.c:6168
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "not enough type information"
27994 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
27995
27996 #: cp/class.c:6151
27997 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
27999 msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
28000
28001 #. [basic.scope.class]
28002 #.
28003 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
28004 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
28005 #. S.
28006 #: cp/class.c:6438 cp/decl.c:1200 cp/name-lookup.c:525
28007 #, fuzzy, gcc-internal-format
28008 msgid "declaration of %q#D"
28009 msgstr "omerklæring af '%#D'"
28010
28011 #: cp/class.c:6439
28012 #, fuzzy, gcc-internal-format
28013 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
28014 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
28015
28016 #: cp/cp-gimplify.c:99
28017 #, fuzzy, gcc-internal-format
28018 msgid "continue statement not within loop or switch"
28019 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
28020
28021 #: cp/cp-gimplify.c:371
28022 #, fuzzy, gcc-internal-format
28023 msgid "statement with no effect"
28024 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
28025
28026 #: cp/cvt.c:90
28027 #, fuzzy, gcc-internal-format
28028 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
28029 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
28030
28031 #: cp/cvt.c:99
28032 #, fuzzy, gcc-internal-format
28033 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
28034 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
28035
28036 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
28037 #, fuzzy, gcc-internal-format
28038 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
28039 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
28040
28041 #: cp/cvt.c:452
28042 #, fuzzy, gcc-internal-format
28043 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28044 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
28045
28046 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5265
28047 #, fuzzy, gcc-internal-format
28048 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
28049 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
28050
28051 #: cp/cvt.c:497
28052 #, fuzzy, gcc-internal-format
28053 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
28054 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
28055
28056 #: cp/cvt.c:649
28057 #, fuzzy, gcc-internal-format
28058 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
28059 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
28060
28061 #: cp/cvt.c:661 cp/cvt.c:681
28062 #, fuzzy, gcc-internal-format
28063 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
28064 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
28065
28066 #: cp/cvt.c:696
28067 #, fuzzy, gcc-internal-format
28068 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
28069 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
28070
28071 #: cp/cvt.c:743
28072 #, fuzzy, gcc-internal-format
28073 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
28074 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
28075
28076 #: cp/cvt.c:777
28077 #, fuzzy, gcc-internal-format
28078 msgid "pseudo-destructor is not called"
28079 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
28080
28081 #: cp/cvt.c:837
28082 #, fuzzy, gcc-internal-format
28083 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28084 msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28085
28086 #: cp/cvt.c:842
28087 #, fuzzy, gcc-internal-format
28088 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
28089 msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28090
28091 #: cp/cvt.c:858
28092 #, fuzzy, gcc-internal-format
28093 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28094 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28095
28096 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
28097 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
28098 #: cp/cvt.c:895
28099 #, gcc-internal-format
28100 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28101 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
28102
28103 #. Only warn when there is no &.
28104 #: cp/cvt.c:902
28105 #, fuzzy, gcc-internal-format
28106 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
28107 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
28108
28109 #: cp/cvt.c:919
28110 #, fuzzy, gcc-internal-format
28111 msgid "%s has no effect"
28112 msgstr "%s har ingen %s"
28113
28114 #: cp/cvt.c:951
28115 #, fuzzy, gcc-internal-format
28116 msgid "value computed is not used"
28117 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
28118
28119 #: cp/cvt.c:1061
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "converting NULL to non-pointer type"
28122 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
28123
28124 #: cp/cvt.c:1167
28125 #, fuzzy, gcc-internal-format
28126 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
28127 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
28128
28129 #: cp/cvt.c:1169
28130 #, fuzzy, gcc-internal-format
28131 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
28132 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
28133
28134 #: cp/decl.c:1063
28135 #, fuzzy, gcc-internal-format
28136 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
28137 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
28138
28139 #: cp/decl.c:1064 cp/decl.c:1619 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
28140 #, fuzzy, gcc-internal-format
28141 msgid "previous declaration of %q+D"
28142 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
28143
28144 #: cp/decl.c:1097
28145 #, fuzzy, gcc-internal-format
28146 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
28147 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
28148
28149 #: cp/decl.c:1098
28150 #, fuzzy, gcc-internal-format
28151 msgid "from previous declaration %q+F"
28152 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
28153
28154 #: cp/decl.c:1154
28155 #, fuzzy, gcc-internal-format
28156 msgid "function %q+D redeclared as inline"
28157 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
28158
28159 #: cp/decl.c:1156
28160 #, fuzzy, gcc-internal-format
28161 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
28162 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
28163
28164 #: cp/decl.c:1163
28165 #, fuzzy, gcc-internal-format
28166 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
28167 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
28168
28169 #: cp/decl.c:1165
28170 #, fuzzy, gcc-internal-format
28171 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
28172 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
28173
28174 #: cp/decl.c:1187 cp/decl.c:1260
28175 #, fuzzy, gcc-internal-format
28176 msgid "shadowing %s function %q#D"
28177 msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
28178
28179 #: cp/decl.c:1196
28180 #, fuzzy, gcc-internal-format
28181 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
28182 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
28183
28184 #: cp/decl.c:1201
28185 #, fuzzy, gcc-internal-format
28186 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
28187 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
28188
28189 # følges af næste tekst
28190 #: cp/decl.c:1255 cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
28191 #, fuzzy, gcc-internal-format
28192 msgid "new declaration %q#D"
28193 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
28194
28195 #: cp/decl.c:1256
28196 #, fuzzy, gcc-internal-format
28197 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
28198 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
28199
28200 #: cp/decl.c:1345
28201 #, fuzzy, gcc-internal-format
28202 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
28203 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
28204
28205 #: cp/decl.c:1348
28206 #, fuzzy, gcc-internal-format
28207 msgid "previous declaration of %q+#D"
28208 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
28209
28210 #: cp/decl.c:1367
28211 #, fuzzy, gcc-internal-format
28212 msgid "declaration of template %q#D"
28213 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
28214
28215 #: cp/decl.c:1368 cp/name-lookup.c:526
28216 #, fuzzy, gcc-internal-format
28217 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
28218 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
28219
28220 #: cp/decl.c:1382 cp/decl.c:1398
28221 #, fuzzy, gcc-internal-format
28222 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
28223 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
28224
28225 #: cp/decl.c:1390
28226 #, fuzzy, gcc-internal-format
28227 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
28228 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
28229
28230 #: cp/decl.c:1392
28231 #, fuzzy, gcc-internal-format
28232 msgid "previous declaration %q+#D here"
28233 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
28234
28235 #: cp/decl.c:1406
28236 #, fuzzy, gcc-internal-format
28237 msgid "conflicting declaration %q#D"
28238 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
28239
28240 #: cp/decl.c:1407
28241 #, fuzzy, gcc-internal-format
28242 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
28243 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
28244
28245 #. [namespace.alias]
28246 #.
28247 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
28248 #. the name of any other entity in the same declarative region.
28249 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
28250 #. declared as the name of any other entity in any global scope
28251 #. of the program.
28252 #: cp/decl.c:1459
28253 #, fuzzy, gcc-internal-format
28254 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
28255 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
28256
28257 #: cp/decl.c:1460
28258 #, fuzzy, gcc-internal-format
28259 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
28260 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
28261
28262 #: cp/decl.c:1471
28263 #, fuzzy, gcc-internal-format
28264 msgid "%q+#D previously defined here"
28265 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
28266
28267 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
28268 #: cp/decl.c:1481
28269 #, fuzzy, gcc-internal-format
28270 msgid "prototype for %q+#D"
28271 msgstr "prototypen for '%#D'"
28272
28273 #: cp/decl.c:1482
28274 #, fuzzy, gcc-internal-format
28275 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
28276 msgstr "følger definition uden prototype her"
28277
28278 #: cp/decl.c:1522
28279 #, fuzzy, gcc-internal-format
28280 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
28281 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
28282
28283 #: cp/decl.c:1524
28284 #, fuzzy, gcc-internal-format
28285 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
28286 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
28287
28288 #: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
28289 #, fuzzy, gcc-internal-format
28290 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
28291 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
28292
28293 #: cp/decl.c:1549 cp/decl.c:1555
28294 #, fuzzy, gcc-internal-format
28295 msgid "after previous specification in %q+#D"
28296 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
28297
28298 #: cp/decl.c:1564
28299 #, fuzzy, gcc-internal-format
28300 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
28301 msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
28302
28303 #: cp/decl.c:1565
28304 #, fuzzy, gcc-internal-format
28305 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
28306 msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
28307
28308 #: cp/decl.c:1618
28309 #, fuzzy, gcc-internal-format
28310 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
28311 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
28312
28313 #. From [temp.expl.spec]:
28314 #.
28315 #. If a template, a member template or the member of a class
28316 #. template is explicitly specialized then that
28317 #. specialization shall be declared before the first use of
28318 #. that specialization that would cause an implicit
28319 #. instantiation to take place, in every translation unit in
28320 #. which such a use occurs.
28321 #: cp/decl.c:1939
28322 #, fuzzy, gcc-internal-format
28323 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
28324 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
28325
28326 #: cp/decl.c:2035
28327 #, fuzzy, gcc-internal-format
28328 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
28329 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
28330
28331 #: cp/decl.c:2037
28332 #, fuzzy, gcc-internal-format
28333 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
28334 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
28335
28336 #: cp/decl.c:2464
28337 #, fuzzy, gcc-internal-format
28338 msgid "jump to label %qD"
28339 msgstr "spring til etiketten '%D' "
28340
28341 #: cp/decl.c:2466
28342 #, gcc-internal-format
28343 msgid "jump to case label"
28344 msgstr "spring til case-etiket"
28345
28346 #: cp/decl.c:2468
28347 #, fuzzy, gcc-internal-format
28348 msgid "%H  from here"
28349 msgstr "  herfra"
28350
28351 #: cp/decl.c:2487 cp/decl.c:2650
28352 #, gcc-internal-format
28353 msgid "  exits OpenMP structured block"
28354 msgstr ""
28355
28356 #: cp/decl.c:2508
28357 #, fuzzy, gcc-internal-format
28358 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
28359 msgstr "  krydser klargøring af '%#D'"
28360
28361 #: cp/decl.c:2510 cp/decl.c:2625
28362 #, fuzzy, gcc-internal-format
28363 msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
28364 msgstr "  går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
28365
28366 #: cp/decl.c:2523 cp/decl.c:2629
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "  enters try block"
28369 msgstr "  går ind i try-blok"
28370
28371 #: cp/decl.c:2525 cp/decl.c:2631
28372 #, gcc-internal-format
28373 msgid "  enters catch block"
28374 msgstr "  går ind i catch-blok"
28375
28376 #: cp/decl.c:2535 cp/decl.c:2634
28377 #, fuzzy, gcc-internal-format
28378 msgid "  enters OpenMP structured block"
28379 msgstr "  går ind i try-blok"
28380
28381 #: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2646
28382 #, fuzzy, gcc-internal-format
28383 msgid "jump to label %q+D"
28384 msgstr "spring til etiketten '%D' "
28385
28386 #: cp/decl.c:2607 cp/decl.c:2647
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "  from here"
28389 msgstr "  herfra"
28390
28391 #. Can't skip init of __exception_info.
28392 #: cp/decl.c:2619
28393 #, fuzzy, gcc-internal-format
28394 msgid "%J  enters catch block"
28395 msgstr "  går ind i catch-blok"
28396
28397 #: cp/decl.c:2623
28398 #, fuzzy, gcc-internal-format
28399 msgid "  skips initialization of %q+#D"
28400 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
28401
28402 #: cp/decl.c:2699
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "label named wchar_t"
28405 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
28406
28407 #: cp/decl.c:2703
28408 #, fuzzy, gcc-internal-format
28409 msgid "duplicate label %qD"
28410 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
28411
28412 #: cp/decl.c:2969
28413 #, fuzzy, gcc-internal-format
28414 msgid "%qD is not a type"
28415 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
28416
28417 #: cp/decl.c:2975 cp/parser.c:4037
28418 #, fuzzy, gcc-internal-format
28419 msgid "%qD used without template parameters"
28420 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
28421
28422 #: cp/decl.c:2990
28423 #, fuzzy, gcc-internal-format
28424 msgid "%q#T is not a class"
28425 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
28426
28427 #: cp/decl.c:3002 cp/decl.c:3070
28428 #, fuzzy, gcc-internal-format
28429 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
28430 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
28431
28432 #: cp/decl.c:3010
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
28435 msgstr ""
28436
28437 #: cp/decl.c:3017
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
28440 msgstr ""
28441
28442 #: cp/decl.c:3079
28443 #, fuzzy, gcc-internal-format
28444 msgid "template parameters do not match template"
28445 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
28446
28447 #: cp/decl.c:3080 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
28448 #, fuzzy, gcc-internal-format
28449 msgid "%q+D declared here"
28450 msgstr "  '%#D' erklæret her"
28451
28452 #: cp/decl.c:3727
28453 #, fuzzy, gcc-internal-format
28454 msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
28455 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
28456
28457 #: cp/decl.c:3729
28458 #, fuzzy, gcc-internal-format
28459 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
28460 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
28461
28462 #: cp/decl.c:3747
28463 #, fuzzy, gcc-internal-format
28464 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
28465 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
28466
28467 #: cp/decl.c:3750
28468 #, fuzzy, gcc-internal-format
28469 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
28470 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
28471
28472 #: cp/decl.c:3753
28473 #, fuzzy, gcc-internal-format
28474 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
28475 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
28476
28477 #: cp/decl.c:3778
28478 #, gcc-internal-format
28479 msgid "multiple types in one declaration"
28480 msgstr "flere typer i én erklæring"
28481
28482 #: cp/decl.c:3782
28483 #, fuzzy, gcc-internal-format
28484 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
28485 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
28486
28487 #: cp/decl.c:3819
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
28490 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
28491
28492 #: cp/decl.c:3827
28493 #, gcc-internal-format
28494 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
28495 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
28496
28497 #: cp/decl.c:3834
28498 #, fuzzy, gcc-internal-format
28499 msgid "%qs can only be specified for functions"
28500 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
28501
28502 #: cp/decl.c:3840
28503 #, fuzzy, gcc-internal-format
28504 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
28505 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
28506
28507 #: cp/decl.c:3842
28508 #, fuzzy, gcc-internal-format
28509 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
28510 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
28511
28512 #: cp/decl.c:3844
28513 #, fuzzy, gcc-internal-format
28514 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
28515 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
28516
28517 #: cp/decl.c:3850
28518 #, fuzzy, gcc-internal-format
28519 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
28520 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
28521
28522 #: cp/decl.c:3853
28523 #, fuzzy, gcc-internal-format
28524 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
28525 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
28526
28527 #: cp/decl.c:3882
28528 #, fuzzy, gcc-internal-format
28529 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
28530 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
28531
28532 #: cp/decl.c:3883
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
28535 msgstr ""
28536
28537 #: cp/decl.c:3925
28538 #, fuzzy, gcc-internal-format
28539 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
28540 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
28541
28542 #. A template type parameter or other dependent type.
28543 #: cp/decl.c:3929
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
28546 msgstr ""
28547
28548 #: cp/decl.c:4007
28549 #, fuzzy, gcc-internal-format
28550 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
28551 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
28552
28553 #: cp/decl.c:4018
28554 #, fuzzy, gcc-internal-format
28555 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
28556 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
28557
28558 #: cp/decl.c:4034
28559 #, fuzzy, gcc-internal-format
28560 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
28561 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
28562
28563 #: cp/decl.c:4053
28564 #, fuzzy, gcc-internal-format
28565 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
28566 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
28567
28568 #: cp/decl.c:4059
28569 #, fuzzy, gcc-internal-format
28570 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
28571 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
28572
28573 #: cp/decl.c:4068
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
28576 msgstr ""
28577
28578 #: cp/decl.c:4076
28579 #, fuzzy, gcc-internal-format
28580 msgid "duplicate initialization of %qD"
28581 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
28582
28583 #: cp/decl.c:4115
28584 #, fuzzy, gcc-internal-format
28585 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
28586 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
28587
28588 #: cp/decl.c:4208
28589 #, fuzzy, gcc-internal-format
28590 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
28591 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
28592
28593 #: cp/decl.c:4214 cp/decl.c:4926
28594 #, fuzzy, gcc-internal-format
28595 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
28596 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
28597
28598 #: cp/decl.c:4220
28599 #, fuzzy, gcc-internal-format
28600 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
28601 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
28602
28603 #: cp/decl.c:4256
28604 #, fuzzy, gcc-internal-format
28605 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
28606 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
28607
28608 #: cp/decl.c:4262
28609 #, fuzzy, gcc-internal-format
28610 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
28611 msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
28612
28613 #: cp/decl.c:4288
28614 #, fuzzy, gcc-internal-format
28615 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
28616 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
28617
28618 #: cp/decl.c:4316
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
28621 msgstr ""
28622
28623 #: cp/decl.c:4365
28624 #, fuzzy, gcc-internal-format
28625 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
28626 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
28627
28628 #: cp/decl.c:4372
28629 #, fuzzy, gcc-internal-format
28630 msgid "array size missing in %qD"
28631 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
28632
28633 #: cp/decl.c:4384
28634 #, fuzzy, gcc-internal-format
28635 msgid "zero-size array %qD"
28636 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
28637
28638 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
28639 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
28640 #. message in grokdeclarator.
28641 #: cp/decl.c:4427
28642 #, fuzzy, gcc-internal-format
28643 msgid "storage size of %qD isn't known"
28644 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
28645
28646 #: cp/decl.c:4449
28647 #, fuzzy, gcc-internal-format
28648 msgid "storage size of %qD isn't constant"
28649 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
28650
28651 #: cp/decl.c:4498
28652 #, fuzzy, gcc-internal-format
28653 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
28654 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
28655
28656 #: cp/decl.c:4501
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
28659 msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
28660
28661 #: cp/decl.c:4528
28662 #, fuzzy, gcc-internal-format
28663 msgid "uninitialized const %qD"
28664 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
28665
28666 #: cp/decl.c:4640
28667 #, fuzzy, gcc-internal-format
28668 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
28669 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
28670
28671 #: cp/decl.c:4682
28672 #, fuzzy, gcc-internal-format
28673 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
28674 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
28675
28676 #: cp/decl.c:4700
28677 #, fuzzy, gcc-internal-format
28678 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
28679 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
28680
28681 #: cp/decl.c:4751
28682 #, fuzzy, gcc-internal-format
28683 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
28684 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
28685
28686 #: cp/decl.c:4834
28687 #, fuzzy, gcc-internal-format
28688 msgid "missing braces around initializer for %qT"
28689 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
28690
28691 #: cp/decl.c:4891
28692 #, fuzzy, gcc-internal-format
28693 msgid "too many initializers for %qT"
28694 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
28695
28696 #: cp/decl.c:4934
28697 #, fuzzy, gcc-internal-format
28698 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
28699 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
28700
28701 #: cp/decl.c:4940
28702 #, fuzzy, gcc-internal-format
28703 msgid "%qD has incomplete type"
28704 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
28705
28706 #: cp/decl.c:4955
28707 #, fuzzy, gcc-internal-format
28708 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
28709 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
28710
28711 #. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
28712 #. via an initializer-list in C++98.
28713 #: cp/decl.c:4965
28714 #, fuzzy, gcc-internal-format
28715 msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
28716 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
28717
28718 #: cp/decl.c:5015
28719 #, fuzzy, gcc-internal-format
28720 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
28721 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
28722
28723 #: cp/decl.c:5051
28724 #, fuzzy, gcc-internal-format
28725 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
28726 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
28727
28728 #: cp/decl.c:5066
28729 #, fuzzy, gcc-internal-format
28730 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
28731 msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
28732
28733 #: cp/decl.c:5068
28734 #, fuzzy, gcc-internal-format
28735 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
28736 msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
28737
28738 #: cp/decl.c:5364
28739 #, gcc-internal-format
28740 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
28741 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
28742
28743 #: cp/decl.c:5460
28744 #, fuzzy, gcc-internal-format
28745 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
28746 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
28747
28748 #: cp/decl.c:5490
28749 #, fuzzy, gcc-internal-format
28750 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
28751 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
28752
28753 #: cp/decl.c:5522
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
28756 msgstr ""
28757
28758 #: cp/decl.c:5539
28759 #, fuzzy, gcc-internal-format
28760 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
28761 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
28762
28763 #: cp/decl.c:5557
28764 #, fuzzy, gcc-internal-format
28765 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
28766 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
28767
28768 #: cp/decl.c:5597
28769 #, gcc-internal-format
28770 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
28771 msgstr ""
28772
28773 #: cp/decl.c:6232
28774 #, fuzzy, gcc-internal-format
28775 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
28776 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
28777
28778 #: cp/decl.c:6234
28779 #, fuzzy, gcc-internal-format
28780 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
28781 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
28782
28783 #: cp/decl.c:6255
28784 #, fuzzy, gcc-internal-format
28785 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
28786 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
28787
28788 #: cp/decl.c:6257
28789 #, fuzzy, gcc-internal-format
28790 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
28791 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
28792
28793 # %s bliver omsat til typen
28794 #: cp/decl.c:6259
28795 #, fuzzy, gcc-internal-format
28796 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
28797 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
28798
28799 #: cp/decl.c:6263
28800 #, fuzzy, gcc-internal-format
28801 msgid "%q+D declared as a friend"
28802 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
28803
28804 #: cp/decl.c:6269
28805 #, fuzzy, gcc-internal-format
28806 msgid "%q+D declared with an exception specification"
28807 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
28808
28809 #: cp/decl.c:6303
28810 #, fuzzy, gcc-internal-format
28811 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
28812 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
28813
28814 #: cp/decl.c:6414
28815 #, fuzzy, gcc-internal-format
28816 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
28817 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
28818
28819 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
28820 #: cp/decl.c:6424
28821 #, fuzzy, gcc-internal-format
28822 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
28823 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
28824
28825 #: cp/decl.c:6454
28826 #, fuzzy, gcc-internal-format
28827 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
28828 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
28829
28830 #: cp/decl.c:6462
28831 #, fuzzy, gcc-internal-format
28832 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
28833 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
28834
28835 #: cp/decl.c:6505
28836 #, fuzzy, gcc-internal-format
28837 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
28838 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
28839
28840 #: cp/decl.c:6507
28841 #, fuzzy, gcc-internal-format
28842 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
28843 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
28844
28845 #: cp/decl.c:6509
28846 #, fuzzy, gcc-internal-format
28847 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
28848 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
28849
28850 #: cp/decl.c:6537
28851 #, fuzzy, gcc-internal-format
28852 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
28853 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
28854
28855 #: cp/decl.c:6540 cp/decl.c:6820
28856 #, fuzzy, gcc-internal-format
28857 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
28858 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
28859
28860 #: cp/decl.c:6546
28861 #, fuzzy, gcc-internal-format
28862 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
28863 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
28864
28865 #: cp/decl.c:6570
28866 #, fuzzy, gcc-internal-format
28867 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
28868 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
28869
28870 #: cp/decl.c:6571
28871 #, fuzzy, gcc-internal-format
28872 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
28873 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
28874
28875 #: cp/decl.c:6619
28876 #, fuzzy, gcc-internal-format
28877 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
28878 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
28879
28880 #: cp/decl.c:6658
28881 #, fuzzy, gcc-internal-format
28882 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
28883 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
28884
28885 #: cp/decl.c:6675 cp/decl2.c:677
28886 #, fuzzy, gcc-internal-format
28887 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
28888 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
28889
28890 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
28891 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
28892 #. entities.  Since it's not always an error in the
28893 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
28894 #: cp/decl.c:6817
28895 #, fuzzy, gcc-internal-format
28896 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
28897 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
28898
28899 #: cp/decl.c:6826
28900 #, fuzzy, gcc-internal-format
28901 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
28902 msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
28903
28904 #: cp/decl.c:6948
28905 #, fuzzy, gcc-internal-format
28906 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
28907 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
28908
28909 #: cp/decl.c:6958
28910 #, fuzzy, gcc-internal-format
28911 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
28912 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
28913
28914 #: cp/decl.c:6962
28915 #, fuzzy, gcc-internal-format
28916 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
28917 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
28918
28919 #: cp/decl.c:6987
28920 #, fuzzy, gcc-internal-format
28921 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
28922 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
28923
28924 #: cp/decl.c:6989
28925 #, fuzzy, gcc-internal-format
28926 msgid "size of array has non-integral type %qT"
28927 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
28928
28929 #: cp/decl.c:7037
28930 #, fuzzy, gcc-internal-format
28931 msgid "size of array %qD is negative"
28932 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
28933
28934 #: cp/decl.c:7039
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "size of array is negative"
28937 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
28938
28939 #: cp/decl.c:7047
28940 #, fuzzy, gcc-internal-format
28941 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
28942 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
28943
28944 #: cp/decl.c:7049
28945 #, gcc-internal-format
28946 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
28947 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
28948
28949 #: cp/decl.c:7056
28950 #, fuzzy, gcc-internal-format
28951 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
28952 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
28953
28954 #: cp/decl.c:7059
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
28957 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
28958
28959 #: cp/decl.c:7065
28960 #, fuzzy, gcc-internal-format
28961 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
28962 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
28963
28964 #: cp/decl.c:7067
28965 #, fuzzy, gcc-internal-format
28966 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
28967 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
28968
28969 #: cp/decl.c:7073
28970 #, gcc-internal-format
28971 msgid "variable length array %qD is used"
28972 msgstr ""
28973
28974 #: cp/decl.c:7107
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "overflow in array dimension"
28977 msgstr "tabeldimension for stor"
28978
28979 #: cp/decl.c:7188
28980 #, fuzzy, gcc-internal-format
28981 msgid "declaration of %qD as %s"
28982 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
28983
28984 #: cp/decl.c:7190
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "creating %s"
28987 msgstr "opretter %s"
28988
28989 #: cp/decl.c:7202
28990 #, fuzzy, gcc-internal-format
28991 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
28992 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
28993
28994 #: cp/decl.c:7206
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
28997 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
28998
28999 #: cp/decl.c:7241
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "return type specification for constructor invalid"
29002 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
29003
29004 #: cp/decl.c:7251
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "return type specification for destructor invalid"
29007 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
29008
29009 #: cp/decl.c:7264
29010 #, fuzzy, gcc-internal-format
29011 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
29012 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
29013
29014 #: cp/decl.c:7286
29015 #, gcc-internal-format
29016 msgid "unnamed variable or field declared void"
29017 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
29018
29019 #: cp/decl.c:7290
29020 #, fuzzy, gcc-internal-format
29021 msgid "variable or field %qE declared void"
29022 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
29023
29024 #: cp/decl.c:7293
29025 #, gcc-internal-format
29026 msgid "variable or field declared void"
29027 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
29028
29029 #: cp/decl.c:7460
29030 #, fuzzy, gcc-internal-format
29031 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
29032 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
29033
29034 #: cp/decl.c:7463
29035 #, fuzzy, gcc-internal-format
29036 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
29037 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
29038
29039 #: cp/decl.c:7466
29040 #, fuzzy, gcc-internal-format
29041 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
29042 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
29043
29044 #: cp/decl.c:7478
29045 #, fuzzy, gcc-internal-format
29046 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
29047 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
29048
29049 #: cp/decl.c:7494 cp/decl.c:7584 cp/decl.c:8732
29050 #, fuzzy, gcc-internal-format
29051 msgid "declaration of %qD as non-function"
29052 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
29053
29054 #: cp/decl.c:7500
29055 #, fuzzy, gcc-internal-format
29056 msgid "declaration of %qD as non-member"
29057 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
29058
29059 #: cp/decl.c:7529
29060 #, fuzzy, gcc-internal-format
29061 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
29062 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
29063
29064 #: cp/decl.c:7576
29065 #, fuzzy, gcc-internal-format
29066 msgid "function definition does not declare parameters"
29067 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
29068
29069 #: cp/decl.c:7618
29070 #, fuzzy, gcc-internal-format
29071 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
29072 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
29073
29074 #: cp/decl.c:7624
29075 #, fuzzy, gcc-internal-format
29076 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
29077 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
29078
29079 #: cp/decl.c:7695 cp/decl.c:7698
29080 #, fuzzy, gcc-internal-format
29081 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
29082 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
29083
29084 #: cp/decl.c:7723
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
29087 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
29088
29089 #: cp/decl.c:7725
29090 #, fuzzy, gcc-internal-format
29091 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
29092 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
29093
29094 #: cp/decl.c:7727
29095 #, fuzzy, gcc-internal-format
29096 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
29097 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29098
29099 #: cp/decl.c:7729
29100 #, fuzzy, gcc-internal-format
29101 msgid "%<long%> invalid for %qs"
29102 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29103
29104 #: cp/decl.c:7731
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 msgid "%<short%> invalid for %qs"
29107 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29108
29109 #: cp/decl.c:7733
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
29112 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
29113
29114 #: cp/decl.c:7735
29115 #, fuzzy, gcc-internal-format
29116 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
29117 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
29118
29119 #: cp/decl.c:7737
29120 #, fuzzy, gcc-internal-format
29121 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
29122 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
29123
29124 #: cp/decl.c:7743
29125 #, fuzzy, gcc-internal-format
29126 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
29127 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
29128
29129 #: cp/decl.c:7807
29130 #, fuzzy, gcc-internal-format
29131 msgid "complex invalid for %qs"
29132 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29133
29134 #: cp/decl.c:7836
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
29137 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
29138
29139 #: cp/decl.c:7848 cp/typeck.c:7039
29140 #, fuzzy, gcc-internal-format
29141 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
29142 msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
29143
29144 #: cp/decl.c:7871
29145 #, fuzzy, gcc-internal-format
29146 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
29147 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
29148
29149 #: cp/decl.c:7879
29150 #, fuzzy, gcc-internal-format
29151 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
29152 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
29153
29154 #: cp/decl.c:7888
29155 #, gcc-internal-format
29156 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
29157 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
29158
29159 #: cp/decl.c:7894
29160 #, gcc-internal-format
29161 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
29162 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
29163
29164 #: cp/decl.c:7901
29165 #, gcc-internal-format
29166 msgid "virtual outside class declaration"
29167 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
29168
29169 #: cp/decl.c:7919
29170 #, fuzzy, gcc-internal-format
29171 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
29172 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
29173
29174 #: cp/decl.c:7942
29175 #, fuzzy, gcc-internal-format
29176 msgid "storage class specified for %qs"
29177 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
29178
29179 #: cp/decl.c:7976
29180 #, fuzzy, gcc-internal-format
29181 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
29182 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
29183
29184 #: cp/decl.c:7988
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
29187 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
29188
29189 #: cp/decl.c:8115
29190 #, gcc-internal-format
29191 msgid "destructor cannot be static member function"
29192 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
29193
29194 #: cp/decl.c:8120
29195 #, fuzzy, gcc-internal-format
29196 msgid "destructors may not be cv-qualified"
29197 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
29198
29199 #: cp/decl.c:8138
29200 #, gcc-internal-format
29201 msgid "constructors cannot be declared virtual"
29202 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
29203
29204 #: cp/decl.c:8151
29205 #, fuzzy, gcc-internal-format
29206 msgid "can't initialize friend function %qs"
29207 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
29208
29209 #. Cannot be both friend and virtual.
29210 #: cp/decl.c:8155
29211 #, gcc-internal-format
29212 msgid "virtual functions cannot be friends"
29213 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
29214
29215 #: cp/decl.c:8159
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "friend declaration not in class definition"
29218 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
29219
29220 #: cp/decl.c:8161
29221 #, fuzzy, gcc-internal-format
29222 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
29223 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
29224
29225 #: cp/decl.c:8174
29226 #, gcc-internal-format
29227 msgid "destructors may not have parameters"
29228 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
29229
29230 #: cp/decl.c:8193
29231 #, fuzzy, gcc-internal-format
29232 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
29233 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
29234
29235 #: cp/decl.c:8206 cp/decl.c:8213
29236 #, fuzzy, gcc-internal-format
29237 msgid "cannot declare reference to %q#T"
29238 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
29239
29240 #: cp/decl.c:8215
29241 #, fuzzy, gcc-internal-format
29242 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
29243 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
29244
29245 #: cp/decl.c:8266
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
29248 msgstr ""
29249
29250 #: cp/decl.c:8310
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 msgid "template-id %qD used as a declarator"
29253 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
29254
29255 #: cp/decl.c:8361
29256 #, gcc-internal-format
29257 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
29258 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
29259
29260 #: cp/decl.c:8365
29261 #, fuzzy, gcc-internal-format
29262 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
29263 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
29264
29265 #: cp/decl.c:8397
29266 #, fuzzy, gcc-internal-format
29267 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
29268 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
29269
29270 #: cp/decl.c:8414
29271 #, fuzzy, gcc-internal-format
29272 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
29273 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
29274
29275 #: cp/decl.c:8437
29276 #, fuzzy, gcc-internal-format
29277 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
29278 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
29279
29280 #: cp/decl.c:8458
29281 #, fuzzy, gcc-internal-format
29282 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
29283 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
29284
29285 #: cp/decl.c:8460
29286 #, fuzzy, gcc-internal-format
29287 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
29288 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
29289
29290 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
29291 #. declarations of constructors within a class definition.
29292 #: cp/decl.c:8468
29293 #, fuzzy, gcc-internal-format
29294 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
29295 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
29296
29297 #: cp/decl.c:8476
29298 #, fuzzy, gcc-internal-format
29299 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
29300 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
29301
29302 #: cp/decl.c:8481
29303 #, fuzzy, gcc-internal-format
29304 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
29305 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
29306
29307 #: cp/decl.c:8487
29308 #, fuzzy, gcc-internal-format
29309 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
29310 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
29311
29312 #: cp/decl.c:8492
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format
29314 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
29315 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
29316
29317 #: cp/decl.c:8497
29318 #, fuzzy, gcc-internal-format
29319 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
29320 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
29321
29322 #: cp/decl.c:8534
29323 #, fuzzy, gcc-internal-format
29324 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
29325 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
29326
29327 #: cp/decl.c:8550
29328 #, fuzzy, gcc-internal-format
29329 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
29330 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
29331
29332 #: cp/decl.c:8636
29333 #, fuzzy, gcc-internal-format
29334 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
29335 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
29336
29337 #: cp/decl.c:8638
29338 #, fuzzy, gcc-internal-format
29339 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
29340 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
29341
29342 #: cp/decl.c:8664
29343 #, gcc-internal-format
29344 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
29345 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
29346
29347 #: cp/decl.c:8669
29348 #, fuzzy, gcc-internal-format
29349 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
29350 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
29351
29352 #: cp/decl.c:8677
29353 #, gcc-internal-format
29354 msgid "template parameters cannot be friends"
29355 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
29356
29357 #: cp/decl.c:8679
29358 #, fuzzy, gcc-internal-format
29359 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
29360 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
29361
29362 #: cp/decl.c:8683
29363 #, fuzzy, gcc-internal-format
29364 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
29365 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
29366
29367 #: cp/decl.c:8696
29368 #, fuzzy, gcc-internal-format
29369 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
29370 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
29371
29372 #: cp/decl.c:8707
29373 #, gcc-internal-format
29374 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
29375 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
29376
29377 #: cp/decl.c:8722
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
29380 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
29381
29382 #: cp/decl.c:8751
29383 #, fuzzy, gcc-internal-format
29384 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
29385 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
29386
29387 #. Something like struct S { int N::j; };
29388 #: cp/decl.c:8797
29389 #, fuzzy, gcc-internal-format
29390 msgid "invalid use of %<::%>"
29391 msgstr "ugyldig brug af '::'"
29392
29393 #: cp/decl.c:8812
29394 #, fuzzy, gcc-internal-format
29395 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
29396 msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
29397
29398 #: cp/decl.c:8821
29399 #, fuzzy, gcc-internal-format
29400 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
29401 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
29402
29403 #: cp/decl.c:8830
29404 #, fuzzy, gcc-internal-format
29405 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
29406 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
29407
29408 #: cp/decl.c:8846
29409 #, fuzzy, gcc-internal-format
29410 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
29411 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
29412
29413 #: cp/decl.c:8856
29414 #, fuzzy, gcc-internal-format
29415 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
29416 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
29417
29418 #: cp/decl.c:8863
29419 #, fuzzy, gcc-internal-format
29420 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
29421 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
29422
29423 #: cp/decl.c:8939
29424 #, fuzzy, gcc-internal-format
29425 msgid "field %qD has incomplete type"
29426 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
29427
29428 #: cp/decl.c:8941
29429 #, fuzzy, gcc-internal-format
29430 msgid "name %qT has incomplete type"
29431 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
29432
29433 #: cp/decl.c:8950
29434 #, fuzzy, gcc-internal-format
29435 msgid "  in instantiation of template %qT"
29436 msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"
29437
29438 #: cp/decl.c:8959
29439 #, fuzzy, gcc-internal-format
29440 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
29441 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
29442
29443 #. An attempt is being made to initialize a non-static
29444 #. member.  But, from [class.mem]:
29445 #.
29446 #. 4 A member-declarator can contain a
29447 #. constant-initializer only if it declares a static
29448 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
29449 #. type, see _class.static.data_.
29450 #.
29451 #. This used to be relatively common practice, but
29452 #. the rest of the compiler does not correctly
29453 #. handle the initialization unless the member is
29454 #. static so we make it static below.
29455 #: cp/decl.c:9011
29456 #, fuzzy, gcc-internal-format
29457 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
29458 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
29459
29460 #: cp/decl.c:9013
29461 #, fuzzy, gcc-internal-format
29462 msgid "making %qD static"
29463 msgstr "gør '%D' statisk"
29464
29465 #: cp/decl.c:9078
29466 #, fuzzy, gcc-internal-format
29467 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
29468 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
29469
29470 #: cp/decl.c:9080
29471 #, fuzzy, gcc-internal-format
29472 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
29473 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
29474
29475 #: cp/decl.c:9082
29476 #, fuzzy, gcc-internal-format
29477 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
29478 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
29479
29480 #: cp/decl.c:9093
29481 #, fuzzy, gcc-internal-format
29482 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
29483 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
29484
29485 #: cp/decl.c:9096
29486 #, fuzzy, gcc-internal-format
29487 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
29488 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
29489
29490 #: cp/decl.c:9104
29491 #, fuzzy, gcc-internal-format
29492 msgid "virtual non-class function %qs"
29493 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
29494
29495 #: cp/decl.c:9135
29496 #, fuzzy, gcc-internal-format
29497 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
29498 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
29499
29500 #. FIXME need arm citation
29501 #: cp/decl.c:9142
29502 #, gcc-internal-format
29503 msgid "cannot declare static function inside another function"
29504 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
29505
29506 #: cp/decl.c:9172
29507 #, fuzzy, gcc-internal-format
29508 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
29509 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
29510
29511 #: cp/decl.c:9179
29512 #, fuzzy, gcc-internal-format
29513 msgid "static member %qD declared %<register%>"
29514 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
29515
29516 #: cp/decl.c:9184
29517 #, fuzzy, gcc-internal-format
29518 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
29519 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
29520
29521 #: cp/decl.c:9313
29522 #, fuzzy, gcc-internal-format
29523 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
29524 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
29525
29526 #: cp/decl.c:9316
29527 #, fuzzy, gcc-internal-format
29528 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
29529 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
29530
29531 #: cp/decl.c:9332
29532 #, fuzzy, gcc-internal-format
29533 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
29534 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
29535
29536 #: cp/decl.c:9399
29537 #, fuzzy, gcc-internal-format
29538 msgid "parameter %qD has Java class type"
29539 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
29540
29541 #: cp/decl.c:9412
29542 #, fuzzy, gcc-internal-format
29543 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
29544 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
29545
29546 #: cp/decl.c:9436
29547 #, fuzzy, gcc-internal-format
29548 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
29549 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
29550
29551 #: cp/decl.c:9450
29552 #, fuzzy, gcc-internal-format
29553 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
29554 msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
29555
29556 #: cp/decl.c:9455
29557 #, fuzzy, gcc-internal-format
29558 msgid "multiple parameters named %qE"
29559 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
29560
29561 #. [class.copy]
29562 #.
29563 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
29564 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
29565 #. and either there are no other parameters or else all other
29566 #. parameters have default arguments.
29567 #.
29568 #. We *don't* complain about member template instantiations that
29569 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
29570 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
29571 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
29572 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
29573 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
29574 #. existence.  Theoretically, they should never even be
29575 #. instantiated, but that's hard to forestall.
29576 #: cp/decl.c:9672
29577 #, fuzzy, gcc-internal-format
29578 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
29579 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
29580
29581 #: cp/decl.c:9794
29582 #, fuzzy, gcc-internal-format
29583 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
29584 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
29585
29586 #: cp/decl.c:9799
29587 #, fuzzy, gcc-internal-format
29588 msgid "%qD may not be declared as static"
29589 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29590
29591 #: cp/decl.c:9825
29592 #, fuzzy, gcc-internal-format
29593 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
29594 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
29595
29596 #: cp/decl.c:9834
29597 #, fuzzy, gcc-internal-format
29598 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
29599 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
29600
29601 #: cp/decl.c:9855
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
29604 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
29605
29606 #: cp/decl.c:9896
29607 #, gcc-internal-format
29608 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
29609 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
29610
29611 #. 13.4.0.3
29612 #: cp/decl.c:9904
29613 #, gcc-internal-format
29614 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
29615 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
29616
29617 #: cp/decl.c:9909
29618 #, fuzzy, gcc-internal-format
29619 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
29620 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
29621
29622 #: cp/decl.c:9960
29623 #, fuzzy, gcc-internal-format
29624 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
29625 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
29626
29627 #: cp/decl.c:9963
29628 #, fuzzy, gcc-internal-format
29629 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
29630 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
29631
29632 #: cp/decl.c:9971
29633 #, fuzzy, gcc-internal-format
29634 msgid "%qD must take either zero or one argument"
29635 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
29636
29637 #: cp/decl.c:9973
29638 #, fuzzy, gcc-internal-format
29639 msgid "%qD must take either one or two arguments"
29640 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
29641
29642 #: cp/decl.c:9995
29643 #, fuzzy, gcc-internal-format
29644 msgid "prefix %qD should return %qT"
29645 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
29646
29647 #: cp/decl.c:10001
29648 #, fuzzy, gcc-internal-format
29649 msgid "postfix %qD should return %qT"
29650 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
29651
29652 #: cp/decl.c:10010
29653 #, fuzzy, gcc-internal-format
29654 msgid "%qD must take %<void%>"
29655 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
29656
29657 #: cp/decl.c:10012 cp/decl.c:10021
29658 #, fuzzy, gcc-internal-format
29659 msgid "%qD must take exactly one argument"
29660 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
29661
29662 #: cp/decl.c:10023
29663 #, fuzzy, gcc-internal-format
29664 msgid "%qD must take exactly two arguments"
29665 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
29666
29667 #: cp/decl.c:10032
29668 #, fuzzy, gcc-internal-format
29669 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29670 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
29671
29672 #: cp/decl.c:10046
29673 #, fuzzy, gcc-internal-format
29674 msgid "%qD should return by value"
29675 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
29676
29677 #: cp/decl.c:10058 cp/decl.c:10062
29678 #, fuzzy, gcc-internal-format
29679 msgid "%qD cannot have default arguments"
29680 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
29681
29682 #: cp/decl.c:10120
29683 #, fuzzy, gcc-internal-format
29684 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
29685 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
29686
29687 #: cp/decl.c:10135
29688 #, fuzzy, gcc-internal-format
29689 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
29690 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
29691
29692 #: cp/decl.c:10136
29693 #, fuzzy, gcc-internal-format
29694 msgid "%q+D has a previous declaration here"
29695 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
29696
29697 #: cp/decl.c:10144
29698 #, fuzzy, gcc-internal-format
29699 msgid "%qT referred to as %qs"
29700 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
29701
29702 #: cp/decl.c:10145 cp/decl.c:10152
29703 #, fuzzy, gcc-internal-format
29704 msgid "%q+T has a previous declaration here"
29705 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
29706
29707 #: cp/decl.c:10151
29708 #, fuzzy, gcc-internal-format
29709 msgid "%qT referred to as enum"
29710 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
29711
29712 #. If a class template appears as elaborated type specifier
29713 #. without a template header such as:
29714 #.
29715 #. template <class T> class C {};
29716 #. void f(class C);             // No template header here
29717 #.
29718 #. then the required template argument is missing.
29719 #: cp/decl.c:10166
29720 #, fuzzy, gcc-internal-format
29721 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
29722 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
29723
29724 #: cp/decl.c:10214 cp/name-lookup.c:2700
29725 #, gcc-internal-format
29726 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
29727 msgstr ""
29728
29729 #: cp/decl.c:10244 cp/name-lookup.c:2209 cp/parser.c:4040 cp/parser.c:14099
29730 #: cp/parser.c:16316
29731 #, fuzzy, gcc-internal-format
29732 msgid "reference to %qD is ambiguous"
29733 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
29734
29735 #: cp/decl.c:10358
29736 #, fuzzy, gcc-internal-format
29737 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
29738 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
29739
29740 #: cp/decl.c:10379
29741 #, fuzzy, gcc-internal-format
29742 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
29743 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
29744
29745 # hænger sammen med næste tekst
29746 #: cp/decl.c:10380
29747 #, fuzzy, gcc-internal-format
29748 msgid "previous declaration %q+D"
29749 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
29750
29751 #: cp/decl.c:10491
29752 #, fuzzy, gcc-internal-format
29753 msgid "derived union %qT invalid"
29754 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
29755
29756 #: cp/decl.c:10500
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
29759 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29760
29761 #: cp/decl.c:10511
29762 #, fuzzy, gcc-internal-format
29763 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
29764 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29765
29766 #: cp/decl.c:10534
29767 #, fuzzy, gcc-internal-format
29768 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
29769 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
29770
29771 #: cp/decl.c:10567
29772 #, fuzzy, gcc-internal-format
29773 msgid "recursive type %qT undefined"
29774 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
29775
29776 #: cp/decl.c:10569
29777 #, fuzzy, gcc-internal-format
29778 msgid "duplicate base type %qT invalid"
29779 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
29780
29781 #: cp/decl.c:10646
29782 #, fuzzy, gcc-internal-format
29783 msgid "multiple definition of %q#T"
29784 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
29785
29786 #: cp/decl.c:10647
29787 #, fuzzy, gcc-internal-format
29788 msgid "%Jprevious definition here"
29789 msgstr "tidligere definition her"
29790
29791 #. DR 377
29792 #.
29793 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
29794 #. enumeration is ill-formed.
29795 #: cp/decl.c:10786
29796 #, gcc-internal-format
29797 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
29798 msgstr ""
29799
29800 #: cp/decl.c:10897
29801 #, fuzzy, gcc-internal-format
29802 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
29803 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
29804
29805 #: cp/decl.c:10925
29806 #, fuzzy, gcc-internal-format
29807 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
29808 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
29809
29810 #: cp/decl.c:11002
29811 #, fuzzy, gcc-internal-format
29812 msgid "return type %q#T is incomplete"
29813 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
29814
29815 #: cp/decl.c:11004
29816 #, fuzzy, gcc-internal-format
29817 msgid "return type has Java class type %q#T"
29818 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
29819
29820 #: cp/decl.c:11129 cp/typeck.c:6739
29821 #, fuzzy, gcc-internal-format
29822 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
29823 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
29824
29825 #: cp/decl.c:11518
29826 #, fuzzy, gcc-internal-format
29827 msgid "parameter %qD declared void"
29828 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
29829
29830 #: cp/decl.c:12006
29831 #, fuzzy, gcc-internal-format
29832 msgid "invalid member function declaration"
29833 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
29834
29835 #: cp/decl.c:12021
29836 #, fuzzy, gcc-internal-format
29837 msgid "%qD is already defined in class %qT"
29838 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
29839
29840 #: cp/decl.c:12268
29841 #, fuzzy, gcc-internal-format
29842 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
29843 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
29844
29845 #: cp/decl2.c:268
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "name missing for member function"
29848 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
29849
29850 #: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
29853 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
29854
29855 #: cp/decl2.c:347
29856 #, fuzzy, gcc-internal-format
29857 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
29858 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
29859
29860 #: cp/decl2.c:390
29861 #, fuzzy, gcc-internal-format
29862 msgid "deleting array %q#D"
29863 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
29864
29865 #: cp/decl2.c:396
29866 #, fuzzy, gcc-internal-format
29867 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
29868 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
29869
29870 #: cp/decl2.c:408
29871 #, fuzzy, gcc-internal-format
29872 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
29873 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
29874
29875 #: cp/decl2.c:416
29876 #, fuzzy, gcc-internal-format
29877 msgid "deleting %qT is undefined"
29878 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
29879
29880 #: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3831
29881 #, fuzzy, gcc-internal-format
29882 msgid "template declaration of %q#D"
29883 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
29884
29885 #: cp/decl2.c:511
29886 #, fuzzy, gcc-internal-format
29887 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
29888 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
29889
29890 #: cp/decl2.c:528
29891 #, fuzzy, gcc-internal-format
29892 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
29893 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
29894
29895 #: cp/decl2.c:639
29896 #, fuzzy, gcc-internal-format
29897 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
29898 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
29899
29900 #: cp/decl2.c:719
29901 #, fuzzy, gcc-internal-format
29902 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
29903 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
29904
29905 #: cp/decl2.c:727
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
29908 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
29909
29910 #: cp/decl2.c:730
29911 #, gcc-internal-format
29912 msgid "(an out of class initialization is required)"
29913 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
29914
29915 #: cp/decl2.c:790
29916 #, fuzzy, gcc-internal-format
29917 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
29918 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
29919
29920 #: cp/decl2.c:810
29921 #, fuzzy, gcc-internal-format
29922 msgid "%qD is already defined in %qT"
29923 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
29924
29925 #: cp/decl2.c:831
29926 #, fuzzy, gcc-internal-format
29927 msgid "initializer specified for static member function %qD"
29928 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
29929
29930 #: cp/decl2.c:854
29931 #, gcc-internal-format
29932 msgid "field initializer is not constant"
29933 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
29934
29935 #: cp/decl2.c:881
29936 #, fuzzy, gcc-internal-format
29937 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
29938 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
29939
29940 #: cp/decl2.c:932
29941 #, fuzzy, gcc-internal-format
29942 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
29943 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
29944
29945 #: cp/decl2.c:938
29946 #, fuzzy, gcc-internal-format
29947 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
29948 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
29949
29950 #: cp/decl2.c:948
29951 #, fuzzy, gcc-internal-format
29952 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
29953 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
29954
29955 #: cp/decl2.c:955
29956 #, fuzzy, gcc-internal-format
29957 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
29958 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
29959
29960 #: cp/decl2.c:962
29961 #, fuzzy, gcc-internal-format
29962 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
29963 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
29964
29965 #: cp/decl2.c:1165
29966 #, gcc-internal-format
29967 msgid "anonymous struct not inside named type"
29968 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
29969
29970 #: cp/decl2.c:1249
29971 #, gcc-internal-format
29972 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
29973 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
29974
29975 #: cp/decl2.c:1258
29976 #, fuzzy, gcc-internal-format
29977 msgid "anonymous union with no members"
29978 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
29979
29980 #: cp/decl2.c:1294
29981 #, fuzzy, gcc-internal-format
29982 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
29983 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
29984
29985 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
29986 #.
29987 #. The first parameter shall not have an associated default
29988 #. argument.
29989 #: cp/decl2.c:1305
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
29992 msgstr ""
29993
29994 #: cp/decl2.c:1321
29995 #, fuzzy, gcc-internal-format
29996 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
29997 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
29998
29999 #: cp/decl2.c:1350
30000 #, fuzzy, gcc-internal-format
30001 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
30002 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
30003
30004 #: cp/decl2.c:1359
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format
30006 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
30007 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
30008
30009 #: cp/decl2.c:2028
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
30012 msgstr ""
30013
30014 #: cp/decl2.c:2035
30015 #, gcc-internal-format
30016 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
30017 msgstr ""
30018
30019 #: cp/decl2.c:2048
30020 #, gcc-internal-format
30021 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
30022 msgstr ""
30023
30024 #: cp/decl2.c:2054
30025 #, gcc-internal-format
30026 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
30027 msgstr ""
30028
30029 #: cp/decl2.c:3441
30030 #, fuzzy, gcc-internal-format
30031 msgid "inline function %q+D used but never defined"
30032 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
30033
30034 #: cp/decl2.c:3589
30035 #, fuzzy, gcc-internal-format
30036 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
30037 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"
30038
30039 #. We really want to suppress this warning in system headers,
30040 #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
30041 #. in C++0x mode.
30042 #: cp/error.c:2712
30043 #, fuzzy, gcc-internal-format
30044 msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
30045 msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
30046
30047 #. Can't throw a reference.
30048 #: cp/except.c:269
30049 #, fuzzy, gcc-internal-format
30050 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
30051 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
30052
30053 #: cp/except.c:280
30054 #, fuzzy, gcc-internal-format
30055 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
30056 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
30057
30058 #. Thrown object must be a Throwable.
30059 #: cp/except.c:287
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
30062 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
30063
30064 #: cp/except.c:350
30065 #, gcc-internal-format
30066 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
30067 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
30068
30069 #: cp/except.c:620
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
30072 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
30073
30074 #: cp/except.c:643 cp/init.c:1915
30075 #, fuzzy, gcc-internal-format
30076 msgid "%qD should never be overloaded"
30077 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
30078
30079 #: cp/except.c:739
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "  in thrown expression"
30082 msgstr "  i kastet udtryk"
30083
30084 #: cp/except.c:895
30085 #, fuzzy, gcc-internal-format
30086 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
30087 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
30088
30089 #: cp/except.c:980
30090 #, fuzzy, gcc-internal-format
30091 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
30092 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
30093
30094 #: cp/except.c:982
30095 #, fuzzy, gcc-internal-format
30096 msgid "%H   by earlier handler for %qT"
30097 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
30098
30099 #: cp/except.c:1012
30100 #, fuzzy, gcc-internal-format
30101 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
30102 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
30103
30104 #: cp/friend.c:156
30105 #, fuzzy, gcc-internal-format
30106 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
30107 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
30108
30109 #: cp/friend.c:232
30110 #, fuzzy, gcc-internal-format
30111 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
30112 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
30113
30114 #. [temp.friend]
30115 #. Friend declarations shall not declare partial
30116 #. specializations.
30117 #. template <class U> friend class T::X<U>;
30118 #. [temp.friend]
30119 #. Friend declarations shall not declare partial
30120 #. specializations.
30121 #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
30122 #, fuzzy, gcc-internal-format
30123 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
30124 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
30125
30126 #: cp/friend.c:256
30127 #, fuzzy, gcc-internal-format
30128 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
30129 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
30130
30131 #: cp/friend.c:314
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 msgid "%qT is not a member of %qT"
30134 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
30135
30136 #: cp/friend.c:319
30137 #, fuzzy, gcc-internal-format
30138 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
30139 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
30140
30141 #: cp/friend.c:327
30142 #, fuzzy, gcc-internal-format
30143 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
30144 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
30145
30146 #. template <class T> friend class T;
30147 #: cp/friend.c:340
30148 #, fuzzy, gcc-internal-format
30149 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
30150 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
30151
30152 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
30153 #: cp/friend.c:346
30154 #, fuzzy, gcc-internal-format
30155 msgid "%q#T is not a template"
30156 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
30157
30158 #: cp/friend.c:368
30159 #, fuzzy, gcc-internal-format
30160 msgid "%qD is already a friend of %qT"
30161 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
30162
30163 #: cp/friend.c:377
30164 #, fuzzy, gcc-internal-format
30165 msgid "%qT is already a friend of %qT"
30166 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
30167
30168 #: cp/friend.c:494
30169 #, fuzzy, gcc-internal-format
30170 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
30171 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
30172
30173 #: cp/friend.c:543
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format
30175 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
30176 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
30177
30178 #: cp/friend.c:564
30179 #, fuzzy, gcc-internal-format
30180 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
30181 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
30182
30183 #: cp/friend.c:568
30184 #, fuzzy, gcc-internal-format
30185 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
30186 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
30187
30188 #: cp/init.c:374
30189 #, fuzzy, gcc-internal-format
30190 msgid "value-initialization of reference"
30191 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
30192
30193 #: cp/init.c:481
30194 #, fuzzy, gcc-internal-format
30195 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
30196 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
30197
30198 #: cp/init.c:529
30199 #, fuzzy, gcc-internal-format
30200 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
30201 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
30202
30203 #: cp/init.c:535
30204 #, fuzzy, gcc-internal-format
30205 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
30206 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
30207
30208 #: cp/init.c:538
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
30211 msgstr ""
30212
30213 #: cp/init.c:681
30214 #, fuzzy, gcc-internal-format
30215 msgid "%q+D will be initialized after"
30216 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
30217
30218 #: cp/init.c:684
30219 #, fuzzy, gcc-internal-format
30220 msgid "base %qT will be initialized after"
30221 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
30222
30223 #: cp/init.c:687
30224 #, fuzzy, gcc-internal-format
30225 msgid "  %q+#D"
30226 msgstr "  '%#D'"
30227
30228 #: cp/init.c:689
30229 #, fuzzy, gcc-internal-format
30230 msgid "  base %qT"
30231 msgstr "  stamklasse '%T'"
30232
30233 #: cp/init.c:690
30234 #, fuzzy, gcc-internal-format
30235 msgid "%J  when initialized here"
30236 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
30237
30238 #: cp/init.c:706
30239 #, fuzzy, gcc-internal-format
30240 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
30241 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
30242
30243 #: cp/init.c:709
30244 #, fuzzy, gcc-internal-format
30245 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
30246 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
30247
30248 #: cp/init.c:776
30249 #, fuzzy, gcc-internal-format
30250 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
30251 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
30252
30253 #: cp/init.c:839
30254 #, fuzzy, gcc-internal-format
30255 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
30256 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
30257
30258 #: cp/init.c:1063 cp/init.c:1082
30259 #, fuzzy, gcc-internal-format
30260 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
30261 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
30262
30263 #: cp/init.c:1069
30264 #, fuzzy, gcc-internal-format
30265 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
30266 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
30267
30268 #: cp/init.c:1076
30269 #, fuzzy, gcc-internal-format
30270 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
30271 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
30272
30273 #: cp/init.c:1115
30274 #, fuzzy, gcc-internal-format
30275 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
30276 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
30277
30278 #: cp/init.c:1123
30279 #, fuzzy, gcc-internal-format
30280 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
30281 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
30282
30283 #: cp/init.c:1169
30284 #, fuzzy, gcc-internal-format
30285 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
30286 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
30287
30288 #: cp/init.c:1177
30289 #, fuzzy, gcc-internal-format
30290 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
30291 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
30292
30293 #: cp/init.c:1180
30294 #, fuzzy, gcc-internal-format
30295 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
30296 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
30297
30298 #: cp/init.c:1260
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "bad array initializer"
30301 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
30302
30303 #: cp/init.c:1435
30304 #, fuzzy, gcc-internal-format
30305 msgid "%qT is not an aggregate type"
30306 msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
30307
30308 #: cp/init.c:1489
30309 #, fuzzy, gcc-internal-format
30310 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
30311 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
30312
30313 #: cp/init.c:1502
30314 #, fuzzy, gcc-internal-format
30315 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
30316 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
30317
30318 #: cp/init.c:1579
30319 #, fuzzy, gcc-internal-format
30320 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
30321 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
30322
30323 #: cp/init.c:1585
30324 #, fuzzy, gcc-internal-format
30325 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
30326 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
30327
30328 #: cp/init.c:1862
30329 #, fuzzy, gcc-internal-format
30330 msgid "invalid type %<void%> for new"
30331 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
30332
30333 #: cp/init.c:1872
30334 #, fuzzy, gcc-internal-format
30335 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
30336 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
30337
30338 #: cp/init.c:1910
30339 #, fuzzy, gcc-internal-format
30340 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
30341 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
30342
30343 #: cp/init.c:1926
30344 #, gcc-internal-format
30345 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
30346 msgstr ""
30347
30348 #: cp/init.c:1955
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
30351 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
30352
30353 #: cp/init.c:1960
30354 #, fuzzy, gcc-internal-format
30355 msgid "request for member %qD is ambiguous"
30356 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
30357
30358 #: cp/init.c:2134
30359 #, gcc-internal-format
30360 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
30361 msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
30362
30363 #: cp/init.c:2336
30364 #, gcc-internal-format
30365 msgid "size in array new must have integral type"
30366 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
30367
30368 #: cp/init.c:2345
30369 #, gcc-internal-format
30370 msgid "new cannot be applied to a reference type"
30371 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30372
30373 #: cp/init.c:2351
30374 #, gcc-internal-format
30375 msgid "new cannot be applied to a function type"
30376 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
30377
30378 #: cp/init.c:2390
30379 #, fuzzy, gcc-internal-format
30380 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
30381 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
30382
30383 #: cp/init.c:2408
30384 #, fuzzy, gcc-internal-format
30385 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
30386 msgstr "kan ikke finde class$"
30387
30388 #: cp/init.c:2769
30389 #, gcc-internal-format
30390 msgid "initializer ends prematurely"
30391 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
30392
30393 #: cp/init.c:2824
30394 #, gcc-internal-format
30395 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
30396 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
30397
30398 #: cp/init.c:2961
30399 #, gcc-internal-format
30400 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
30401 msgstr ""
30402
30403 #: cp/init.c:2964
30404 #, gcc-internal-format
30405 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
30406 msgstr ""
30407
30408 #: cp/init.c:2985
30409 #, gcc-internal-format
30410 msgid "unknown array size in delete"
30411 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
30412
30413 #: cp/init.c:3232
30414 #, gcc-internal-format
30415 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
30416 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
30417
30418 #: cp/lex.c:489
30419 #, gcc-internal-format
30420 msgid "junk at end of #pragma %s"
30421 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
30422
30423 #: cp/lex.c:496
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "invalid #pragma %s"
30426 msgstr "ugyldig #pragma %s"
30427
30428 #: cp/lex.c:504
30429 #, gcc-internal-format
30430 msgid "#pragma vtable no longer supported"
30431 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
30432
30433 #: cp/lex.c:583
30434 #, fuzzy, gcc-internal-format
30435 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
30436 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
30437
30438 #: cp/lex.c:608
30439 #, gcc-internal-format
30440 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
30441 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
30442
30443 #: cp/lex.c:622
30444 #, fuzzy, gcc-internal-format
30445 msgid "%qD not defined"
30446 msgstr "'%D' er ikke defineret"
30447
30448 #: cp/lex.c:626
30449 #, fuzzy, gcc-internal-format
30450 msgid "%qD was not declared in this scope"
30451 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30452
30453 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
30454 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
30455 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
30456 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
30457 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
30458 #. is going wrong.
30459 #.
30460 #. Note that we have the exact wording of the following message in
30461 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
30462 #. be kept in synch.
30463 #: cp/lex.c:663
30464 #, gcc-internal-format
30465 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
30466 msgstr ""
30467
30468 #: cp/lex.c:672
30469 #, gcc-internal-format
30470 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
30471 msgstr ""
30472
30473 #: cp/mangle.c:1691
30474 #, gcc-internal-format
30475 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
30476 msgstr ""
30477
30478 #: cp/mangle.c:2211
30479 #, fuzzy, gcc-internal-format
30480 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
30481 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
30482
30483 #: cp/mangle.c:2219
30484 #, fuzzy, gcc-internal-format
30485 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
30486 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
30487
30488 #: cp/mangle.c:2269
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
30491 msgstr ""
30492
30493 #: cp/mangle.c:2587
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
30496 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
30497
30498 #: cp/method.c:462
30499 #, fuzzy, gcc-internal-format
30500 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
30501 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
30502
30503 #: cp/method.c:698
30504 #, fuzzy, gcc-internal-format
30505 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
30506 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
30507
30508 #: cp/method.c:704
30509 #, fuzzy, gcc-internal-format
30510 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
30511 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
30512
30513 #: cp/method.c:816
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
30516 msgstr ""
30517
30518 #: cp/method.c:1159
30519 #, fuzzy, gcc-internal-format
30520 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
30521 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
30522
30523 #: cp/name-lookup.c:727
30524 #, fuzzy, gcc-internal-format
30525 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
30526 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
30527
30528 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
30529 #. previous one.
30530 #.
30531 #. [basic.start.main]
30532 #.
30533 #. This function shall not be overloaded.
30534 #: cp/name-lookup.c:757
30535 #, fuzzy, gcc-internal-format
30536 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
30537 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
30538
30539 #: cp/name-lookup.c:758
30540 #, fuzzy, gcc-internal-format
30541 msgid "as %qD"
30542 msgstr "som '%D'"
30543
30544 #: cp/name-lookup.c:849
30545 #, fuzzy, gcc-internal-format
30546 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
30547 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
30548
30549 #: cp/name-lookup.c:850
30550 #, fuzzy, gcc-internal-format
30551 msgid "previous external decl of %q+#D"
30552 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
30553
30554 #: cp/name-lookup.c:941
30555 #, fuzzy, gcc-internal-format
30556 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
30557 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
30558
30559 #: cp/name-lookup.c:942
30560 #, fuzzy, gcc-internal-format
30561 msgid "global declaration %q+#D"
30562 msgstr "global erklæring '%#D'"
30563
30564 #: cp/name-lookup.c:979 cp/name-lookup.c:986
30565 #, fuzzy, gcc-internal-format
30566 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
30567 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
30568
30569 #. Location of previous decl is not useful in this case.
30570 #: cp/name-lookup.c:1011
30571 #, fuzzy, gcc-internal-format
30572 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
30573 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
30574
30575 #: cp/name-lookup.c:1017
30576 #, fuzzy, gcc-internal-format
30577 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
30578 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
30579
30580 #: cp/name-lookup.c:1024
30581 #, fuzzy, gcc-internal-format
30582 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
30583 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
30584
30585 #: cp/name-lookup.c:1147
30586 #, fuzzy, gcc-internal-format
30587 msgid "name lookup of %qD changed"
30588 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
30589
30590 #: cp/name-lookup.c:1148
30591 #, fuzzy, gcc-internal-format
30592 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
30593 msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
30594
30595 #: cp/name-lookup.c:1150
30596 #, fuzzy, gcc-internal-format
30597 msgid "  matches this %q+D under old rules"
30598 msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"
30599
30600 #: cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1176
30601 #, fuzzy, gcc-internal-format
30602 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
30603 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
30604
30605 #: cp/name-lookup.c:1170
30606 #, fuzzy, gcc-internal-format
30607 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
30608 msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
30609
30610 #: cp/name-lookup.c:1178
30611 #, fuzzy, gcc-internal-format
30612 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
30613 msgstr "  bruger forældet binding til '%D'"
30614
30615 #: cp/name-lookup.c:1231
30616 #, gcc-internal-format
30617 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
30618 msgstr ""
30619
30620 #: cp/name-lookup.c:1234
30621 #, fuzzy, gcc-internal-format
30622 msgid "%s %s %p %d\n"
30623 msgstr "%s: %s: "
30624
30625 #: cp/name-lookup.c:1361
30626 #, gcc-internal-format
30627 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
30628 msgstr ""
30629
30630 #: cp/name-lookup.c:1922
30631 #, fuzzy, gcc-internal-format
30632 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
30633 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
30634
30635 #: cp/name-lookup.c:1939
30636 #, fuzzy, gcc-internal-format
30637 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
30638 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
30639
30640 #: cp/name-lookup.c:1962
30641 #, fuzzy, gcc-internal-format
30642 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
30643 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
30644
30645 #: cp/name-lookup.c:1963
30646 #, fuzzy, gcc-internal-format
30647 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
30648 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
30649
30650 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
30651 #. This can only be using-declaration for class member.
30652 #: cp/name-lookup.c:2041 cp/name-lookup.c:2066
30653 #, fuzzy, gcc-internal-format
30654 msgid "%qT is not a namespace"
30655 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
30656
30657 #. 7.3.3/5
30658 #. A using-declaration shall not name a template-id.
30659 #: cp/name-lookup.c:2051
30660 #, fuzzy, gcc-internal-format
30661 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
30662 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
30663
30664 #: cp/name-lookup.c:2058
30665 #, fuzzy, gcc-internal-format
30666 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
30667 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
30668
30669 #: cp/name-lookup.c:2094
30670 #, fuzzy, gcc-internal-format
30671 msgid "%qD not declared"
30672 msgstr "'%D' ikke erklæret"
30673
30674 #: cp/name-lookup.c:2130 cp/name-lookup.c:2167 cp/name-lookup.c:2201
30675 #: cp/name-lookup.c:2216
30676 #, fuzzy, gcc-internal-format
30677 msgid "%qD is already declared in this scope"
30678 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
30679
30680 #: cp/name-lookup.c:2819
30681 #, gcc-internal-format
30682 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
30683 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
30684
30685 #: cp/name-lookup.c:2826
30686 #, fuzzy, gcc-internal-format
30687 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
30688 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
30689
30690 #: cp/name-lookup.c:2831
30691 #, fuzzy, gcc-internal-format
30692 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
30693 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
30694
30695 #: cp/name-lookup.c:2836
30696 #, fuzzy, gcc-internal-format
30697 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
30698 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
30699
30700 #: cp/name-lookup.c:2886
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format
30702 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
30703 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
30704
30705 #: cp/name-lookup.c:2954
30706 #, fuzzy, gcc-internal-format
30707 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
30708 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
30709
30710 #: cp/name-lookup.c:2962
30711 #, fuzzy, gcc-internal-format
30712 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
30713 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
30714
30715 #: cp/name-lookup.c:3005
30716 #, fuzzy, gcc-internal-format
30717 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
30718 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
30719
30720 #: cp/name-lookup.c:3050
30721 #, fuzzy, gcc-internal-format
30722 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
30723 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
30724
30725 #: cp/name-lookup.c:3057
30726 #, gcc-internal-format
30727 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
30728 msgstr ""
30729
30730 #: cp/name-lookup.c:3066 cp/name-lookup.c:3435
30731 #, fuzzy, gcc-internal-format
30732 msgid "%qD attribute directive ignored"
30733 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
30734
30735 #: cp/name-lookup.c:3111
30736 #, fuzzy, gcc-internal-format
30737 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
30738 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
30739
30740 #: cp/name-lookup.c:3423
30741 #, gcc-internal-format
30742 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
30743 msgstr ""
30744
30745 #: cp/name-lookup.c:3427
30746 #, gcc-internal-format
30747 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
30748 msgstr ""
30749
30750 #: cp/name-lookup.c:4320
30751 #, fuzzy, gcc-internal-format
30752 msgid "%q+D is not a function,"
30753 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
30754
30755 #: cp/name-lookup.c:4321
30756 #, fuzzy, gcc-internal-format
30757 msgid "  conflict with %q+D"
30758 msgstr "  konflikt med '%D'"
30759
30760 #: cp/name-lookup.c:4756
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
30763 msgstr ""
30764
30765 #: cp/name-lookup.c:5188
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
30768 msgstr ""
30769
30770 #: cp/name-lookup.c:5197
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
30773 msgstr ""
30774
30775 #: cp/parser.c:451
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
30778 msgstr ""
30779
30780 #: cp/parser.c:2069
30781 #, fuzzy, gcc-internal-format
30782 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
30783 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
30784
30785 #: cp/parser.c:2099
30786 #, fuzzy, gcc-internal-format
30787 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
30788 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30789
30790 #: cp/parser.c:2102
30791 #, fuzzy, gcc-internal-format
30792 msgid "%<::%E%> has not been declared"
30793 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30794
30795 #: cp/parser.c:2105
30796 #, fuzzy, gcc-internal-format
30797 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
30798 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
30799
30800 #: cp/parser.c:2108
30801 #, fuzzy, gcc-internal-format
30802 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
30803 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30804
30805 #: cp/parser.c:2111
30806 #, fuzzy, gcc-internal-format
30807 msgid "%qE has not been declared"
30808 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30809
30810 #: cp/parser.c:2114
30811 #, gcc-internal-format
30812 msgid "%<%E::%E%> %s"
30813 msgstr ""
30814
30815 #: cp/parser.c:2116
30816 #, fuzzy, gcc-internal-format
30817 msgid "%<::%E%> %s"
30818 msgstr "'%D'-tilgang"
30819
30820 #: cp/parser.c:2118
30821 #, fuzzy, gcc-internal-format
30822 msgid "%qE %s"
30823 msgstr "%s: %s"
30824
30825 #: cp/parser.c:2155
30826 #, fuzzy, gcc-internal-format
30827 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
30828 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
30829
30830 #: cp/parser.c:2175
30831 #, fuzzy, gcc-internal-format
30832 msgid "duplicate %qs"
30833 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
30834
30835 #: cp/parser.c:2218
30836 #, fuzzy, gcc-internal-format
30837 msgid "new types may not be defined in a return type"
30838 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30839
30840 #: cp/parser.c:2219
30841 #, fuzzy, gcc-internal-format
30842 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
30843 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
30844
30845 #: cp/parser.c:2238 cp/parser.c:4081 cp/pt.c:5509
30846 #, fuzzy, gcc-internal-format
30847 msgid "%qT is not a template"
30848 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
30849
30850 #: cp/parser.c:2240
30851 #, fuzzy, gcc-internal-format
30852 msgid "%qE is not a template"
30853 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
30854
30855 #: cp/parser.c:2242
30856 #, fuzzy, gcc-internal-format
30857 msgid "invalid template-id"
30858 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
30859
30860 #: cp/parser.c:2271
30861 #, fuzzy, gcc-internal-format
30862 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
30863 msgstr "overløb i konstant udtryk"
30864
30865 #: cp/parser.c:2296
30866 #, fuzzy, gcc-internal-format
30867 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
30868 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
30869
30870 #: cp/parser.c:2298
30871 #, fuzzy, gcc-internal-format
30872 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
30873 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
30874
30875 #. Something like 'unsigned A a;'
30876 #: cp/parser.c:2301
30877 #, fuzzy, gcc-internal-format
30878 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
30879 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
30880
30881 #. Issue an error message.
30882 #: cp/parser.c:2305
30883 #, fuzzy, gcc-internal-format
30884 msgid "%qE does not name a type"
30885 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30886
30887 #: cp/parser.c:2337
30888 #, fuzzy, gcc-internal-format
30889 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
30890 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
30891
30892 #: cp/parser.c:2352
30893 #, fuzzy, gcc-internal-format
30894 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
30895 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30896
30897 #: cp/parser.c:2355
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
30900 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30901
30902 #: cp/parser.c:3164
30903 #, gcc-internal-format
30904 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
30905 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
30906
30907 #: cp/parser.c:3175
30908 #, fuzzy, gcc-internal-format
30909 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
30910 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
30911
30912 #: cp/parser.c:3233
30913 #, fuzzy, gcc-internal-format
30914 msgid "%<this%> may not be used in this context"
30915 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30916
30917 #: cp/parser.c:3416
30918 #, fuzzy, gcc-internal-format
30919 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
30920 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30921
30922 #: cp/parser.c:3715
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
30925 msgstr ""
30926
30927 #: cp/parser.c:3816
30928 #, fuzzy, gcc-internal-format
30929 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
30930 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
30931
30932 #: cp/parser.c:3830
30933 #, fuzzy, gcc-internal-format
30934 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
30935 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
30936
30937 #: cp/parser.c:4484
30938 #, fuzzy, gcc-internal-format
30939 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
30940 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
30941
30942 #: cp/parser.c:4841
30943 #, fuzzy, gcc-internal-format
30944 msgid "%qE does not have class type"
30945 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30946
30947 #: cp/parser.c:4924 cp/typeck.c:2024
30948 #, fuzzy, gcc-internal-format
30949 msgid "invalid use of %qD"
30950 msgstr "ugyldig brug af '%D"
30951
30952 #: cp/parser.c:5486
30953 #, fuzzy, gcc-internal-format
30954 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
30955 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
30956
30957 #: cp/parser.c:5487
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
30960 msgstr ""
30961
30962 #: cp/parser.c:5677
30963 #, fuzzy, gcc-internal-format
30964 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
30965 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
30966
30967 #: cp/parser.c:5866
30968 #, gcc-internal-format
30969 msgid "use of old-style cast"
30970 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
30971
30972 #: cp/parser.c:5992
30973 #, gcc-internal-format
30974 msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
30975 msgstr ""
30976
30977 #: cp/parser.c:5995
30978 #, fuzzy, gcc-internal-format
30979 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
30980 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
30981
30982 #: cp/parser.c:6799
30983 #, fuzzy, gcc-internal-format
30984 msgid "case label %qE not within a switch statement"
30985 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
30986
30987 #: cp/parser.c:6928
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
30990 msgstr ""
30991
30992 #: cp/parser.c:7214
30993 #, gcc-internal-format
30994 msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
30995 msgstr ""
30996
30997 #: cp/parser.c:7474
30998 #, gcc-internal-format
30999 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
31000 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
31001
31002 #: cp/parser.c:7614
31003 #, gcc-internal-format
31004 msgid "extra %<;%>"
31005 msgstr ""
31006
31007 #: cp/parser.c:7831
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
31010 msgstr ""
31011
31012 #: cp/parser.c:7964
31013 #, gcc-internal-format
31014 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
31015 msgstr ""
31016
31017 #: cp/parser.c:8096
31018 #, gcc-internal-format
31019 msgid "%<friend%> used outside of class"
31020 msgstr ""
31021
31022 #: cp/parser.c:8250
31023 #, fuzzy, gcc-internal-format
31024 msgid "class definition may not be declared a friend"
31025 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
31026
31027 #: cp/parser.c:8314 cp/parser.c:15235
31028 #, gcc-internal-format
31029 msgid "templates may not be %<virtual%>"
31030 msgstr ""
31031
31032 #: cp/parser.c:8786
31033 #, gcc-internal-format
31034 msgid "only constructors take base initializers"
31035 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
31036
31037 #: cp/parser.c:8806
31038 #, fuzzy, gcc-internal-format
31039 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
31040 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
31041
31042 #: cp/parser.c:8858
31043 #, fuzzy, gcc-internal-format
31044 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
31045 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
31046
31047 #: cp/parser.c:8903
31048 #, gcc-internal-format
31049 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
31050 msgstr ""
31051
31052 #. Warn that we do not support `export'.
31053 #: cp/parser.c:9248
31054 #, fuzzy, gcc-internal-format
31055 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
31056 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
31057
31058 #: cp/parser.c:9419 cp/parser.c:9517 cp/parser.c:9618
31059 #, fuzzy, gcc-internal-format
31060 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
31061 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
31062
31063 #: cp/parser.c:9422
31064 #, fuzzy, gcc-internal-format
31065 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
31066 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
31067
31068 #: cp/parser.c:9520 cp/parser.c:9621
31069 #, fuzzy, gcc-internal-format
31070 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
31071 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
31072
31073 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
31074 #. parsing because we got our argument list.
31075 #: cp/parser.c:9758
31076 #, fuzzy, gcc-internal-format
31077 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
31078 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
31079
31080 #: cp/parser.c:9759
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
31083 msgstr ""
31084
31085 #: cp/parser.c:9766
31086 #, gcc-internal-format
31087 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
31088 msgstr ""
31089
31090 #: cp/parser.c:9839
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 msgid "parse error in template argument list"
31093 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
31094
31095 #. Explain what went wrong.
31096 #: cp/parser.c:9952
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 msgid "non-template %qD used as template"
31099 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
31100
31101 #: cp/parser.c:9953
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format
31103 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
31104 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
31105
31106 #: cp/parser.c:10476
31107 #, gcc-internal-format
31108 msgid "template specialization with C linkage"
31109 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
31110
31111 #: cp/parser.c:11067
31112 #, fuzzy, gcc-internal-format
31113 msgid "using %<typename%> outside of template"
31114 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
31115
31116 #: cp/parser.c:11226
31117 #, fuzzy, gcc-internal-format
31118 msgid "declaration %qD does not declare anything"
31119 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
31120
31121 #: cp/parser.c:11310
31122 #, fuzzy, gcc-internal-format
31123 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
31124 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
31125
31126 #: cp/parser.c:11314
31127 #, fuzzy, gcc-internal-format
31128 msgid "attributes ignored on template instantiation"
31129 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
31130
31131 #: cp/parser.c:11319
31132 #, gcc-internal-format
31133 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
31134 msgstr ""
31135
31136 #: cp/parser.c:11441
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "comma at end of enumerator list"
31139 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
31140
31141 #: cp/parser.c:11533
31142 #, fuzzy, gcc-internal-format
31143 msgid "%qD is not a namespace-name"
31144 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
31145
31146 #: cp/parser.c:11634
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format
31148 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
31149 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
31150
31151 #. [namespace.udecl]
31152 #.
31153 #. A using declaration shall not name a template-id.
31154 #: cp/parser.c:11773
31155 #, fuzzy, gcc-internal-format
31156 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
31157 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
31158
31159 #: cp/parser.c:12135
31160 #, gcc-internal-format
31161 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
31162 msgstr ""
31163
31164 #: cp/parser.c:12137
31165 #, fuzzy, gcc-internal-format
31166 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
31167 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
31168
31169 #: cp/parser.c:12270
31170 #, fuzzy, gcc-internal-format
31171 msgid "initializer provided for function"
31172 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
31173
31174 #: cp/parser.c:12290
31175 #, fuzzy, gcc-internal-format
31176 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
31177 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
31178
31179 #: cp/parser.c:12671 cp/pt.c:8893
31180 #, fuzzy, gcc-internal-format
31181 msgid "array bound is not an integer constant"
31182 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
31183
31184 #: cp/parser.c:12780
31185 #, fuzzy, gcc-internal-format
31186 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
31187 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
31188
31189 #: cp/parser.c:12806
31190 #, fuzzy, gcc-internal-format
31191 msgid "invalid use of constructor as a template"
31192 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
31193
31194 #: cp/parser.c:12807
31195 #, gcc-internal-format
31196 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
31197 msgstr ""
31198
31199 #: cp/parser.c:12979
31200 #, fuzzy, gcc-internal-format
31201 msgid "%qD is a namespace"
31202 msgstr "'%D' er et navnerum"
31203
31204 #: cp/parser.c:13054
31205 #, fuzzy, gcc-internal-format
31206 msgid "duplicate cv-qualifier"
31207 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
31208
31209 #: cp/parser.c:13640
31210 #, fuzzy, gcc-internal-format
31211 msgid "file ends in default argument"
31212 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
31213
31214 #: cp/parser.c:13683
31215 #, fuzzy, gcc-internal-format
31216 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
31217 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
31218
31219 #: cp/parser.c:13686
31220 #, fuzzy, gcc-internal-format
31221 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
31222 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
31223
31224 #: cp/parser.c:13702
31225 #, fuzzy, gcc-internal-format
31226 msgid "%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
31227 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
31228
31229 #: cp/parser.c:13705
31230 #, fuzzy, gcc-internal-format
31231 msgid "%sparameter pack cannot have a default argument"
31232 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
31233
31234 #: cp/parser.c:13947
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
31237 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
31238
31239 #: cp/parser.c:14547
31240 #, fuzzy, gcc-internal-format
31241 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
31242 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
31243
31244 #: cp/parser.c:14559
31245 #, fuzzy, gcc-internal-format
31246 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
31247 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
31248
31249 #: cp/parser.c:14562
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format
31251 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
31252 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
31253
31254 #: cp/parser.c:14575
31255 #, fuzzy, gcc-internal-format
31256 msgid "extra qualification ignored"
31257 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
31258
31259 #: cp/parser.c:14586
31260 #, fuzzy, gcc-internal-format
31261 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
31262 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
31263
31264 #: cp/parser.c:14613
31265 #, fuzzy, gcc-internal-format
31266 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
31267 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
31268
31269 #: cp/parser.c:14689
31270 #, fuzzy, gcc-internal-format
31271 msgid "previous definition of %q+#T"
31272 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
31273
31274 #: cp/parser.c:14935
31275 #, gcc-internal-format
31276 msgid "%Hextra %<;%>"
31277 msgstr ""
31278
31279 #: cp/parser.c:14953
31280 #, gcc-internal-format
31281 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
31282 msgstr ""
31283
31284 #: cp/parser.c:14967
31285 #, fuzzy, gcc-internal-format
31286 msgid "friend declaration does not name a class or function"
31287 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
31288
31289 #: cp/parser.c:15144
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "pure-specifier on function-definition"
31292 msgstr ""
31293
31294 #: cp/parser.c:15438
31295 #, fuzzy, gcc-internal-format
31296 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
31297 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
31298
31299 #: cp/parser.c:15440
31300 #, fuzzy, gcc-internal-format
31301 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
31302 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
31303
31304 #: cp/parser.c:16489
31305 #, fuzzy, gcc-internal-format
31306 msgid "too few template-parameter-lists"
31307 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31308
31309 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
31310 #. something like:
31311 #.
31312 #. template <class T> template <class U> void S::f();
31313 #: cp/parser.c:16504
31314 #, fuzzy, gcc-internal-format
31315 msgid "too many template-parameter-lists"
31316 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31317
31318 #. Issue an error message.
31319 #: cp/parser.c:16776
31320 #, fuzzy, gcc-internal-format
31321 msgid "named return values are no longer supported"
31322 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
31323
31324 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
31325 #.
31326 #. A local class shall not have member templates.
31327 #: cp/parser.c:16848
31328 #, fuzzy, gcc-internal-format
31329 msgid "invalid declaration of member template in local class"
31330 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
31331
31332 #: cp/parser.c:16857
31333 #, gcc-internal-format
31334 msgid "template with C linkage"
31335 msgstr "skabelon med C-kædning"
31336
31337 #: cp/parser.c:17001
31338 #, fuzzy, gcc-internal-format
31339 msgid "template declaration of %qs"
31340 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
31341
31342 #: cp/parser.c:17064
31343 #, fuzzy, gcc-internal-format
31344 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
31345 msgstr "eksplicit specialisering her"
31346
31347 #: cp/parser.c:17253
31348 #, fuzzy, gcc-internal-format
31349 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
31350 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
31351
31352 #: cp/parser.c:17266
31353 #, fuzzy, gcc-internal-format
31354 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
31355 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
31356
31357 #: cp/parser.c:17601
31358 #, fuzzy, gcc-internal-format
31359 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
31360 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
31361
31362 #: cp/parser.c:17614
31363 #, fuzzy, gcc-internal-format
31364 msgid "%<__thread%> before %qD"
31365 msgstr "'__thread' før 'extern'"
31366
31367 #: cp/parser.c:17929
31368 #, fuzzy, gcc-internal-format
31369 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
31370 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
31371
31372 #: cp/parser.c:17950
31373 #, fuzzy, gcc-internal-format
31374 msgid "%qD redeclared with different access"
31375 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
31376
31377 #: cp/parser.c:17967
31378 #, gcc-internal-format
31379 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
31380 msgstr ""
31381
31382 #: cp/parser.c:18220 cp/parser.c:19143 cp/parser.c:19274
31383 #, gcc-internal-format
31384 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
31385 msgstr ""
31386
31387 #: cp/parser.c:18361
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
31390 msgstr ""
31391
31392 #: cp/parser.c:18676
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
31395 msgstr ""
31396
31397 #: cp/parser.c:19007
31398 #, fuzzy, gcc-internal-format
31399 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
31400 msgstr "Kaldenavn forventet"
31401
31402 #: cp/parser.c:19708
31403 #, gcc-internal-format
31404 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
31405 msgstr ""
31406
31407 #: cp/parser.c:19824
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format
31409 msgid "%qs is not valid for %qs"
31410 msgstr "%s understøtter ikke %s"
31411
31412 #: cp/parser.c:20479
31413 #, fuzzy, gcc-internal-format
31414 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
31415 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
31416
31417 #: cp/parser.c:20566
31418 #, gcc-internal-format
31419 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
31420 msgstr ""
31421
31422 #: cp/parser.c:20624
31423 #, fuzzy, gcc-internal-format
31424 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
31425 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
31426
31427 #: cp/pt.c:252
31428 #, fuzzy, gcc-internal-format
31429 msgid "data member %qD cannot be a member template"
31430 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
31431
31432 #: cp/pt.c:264
31433 #, fuzzy, gcc-internal-format
31434 msgid "invalid member template declaration %qD"
31435 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
31436
31437 #: cp/pt.c:612
31438 #, fuzzy, gcc-internal-format
31439 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
31440 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
31441
31442 #: cp/pt.c:626
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
31445 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
31446
31447 #: cp/pt.c:714
31448 #, fuzzy, gcc-internal-format
31449 msgid "specialization of %qD in different namespace"
31450 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
31451
31452 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
31453 #: cp/pt.c:715 cp/pt.c:812
31454 #, fuzzy, gcc-internal-format
31455 msgid "  from definition of %q+#D"
31456 msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"
31457
31458 #: cp/pt.c:732
31459 #, fuzzy, gcc-internal-format
31460 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
31461 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
31462
31463 #: cp/pt.c:750
31464 #, fuzzy, gcc-internal-format
31465 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
31466 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
31467
31468 #: cp/pt.c:779
31469 #, fuzzy, gcc-internal-format
31470 msgid "specialization of %qT after instantiation"
31471 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
31472
31473 #: cp/pt.c:811
31474 #, fuzzy, gcc-internal-format
31475 msgid "specializing %q#T in different namespace"
31476 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
31477
31478 #: cp/pt.c:826
31479 #, fuzzy, gcc-internal-format
31480 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
31481 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
31482
31483 #: cp/pt.c:839
31484 #, fuzzy, gcc-internal-format
31485 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
31486 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
31487
31488 #: cp/pt.c:1246
31489 #, fuzzy, gcc-internal-format
31490 msgid "specialization of %qD after instantiation"
31491 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
31492
31493 #: cp/pt.c:1472
31494 #, fuzzy, gcc-internal-format
31495 msgid "%qD is not a function template"
31496 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
31497
31498 #: cp/pt.c:1681
31499 #, fuzzy, gcc-internal-format
31500 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
31501 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
31502
31503 #: cp/pt.c:1689
31504 #, fuzzy, gcc-internal-format
31505 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
31506 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
31507
31508 #. This case handles bogus declarations like template <>
31509 #. template <class T> void f<int>();
31510 #: cp/pt.c:1924 cp/pt.c:1978
31511 #, fuzzy, gcc-internal-format
31512 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
31513 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
31514
31515 #: cp/pt.c:1937
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
31518 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
31519
31520 #: cp/pt.c:1943
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "definition provided for explicit instantiation"
31523 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
31524
31525 #: cp/pt.c:1951
31526 #, fuzzy, gcc-internal-format
31527 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
31528 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31529
31530 #: cp/pt.c:1954
31531 #, fuzzy, gcc-internal-format
31532 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
31533 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31534
31535 #: cp/pt.c:1956
31536 #, fuzzy, gcc-internal-format
31537 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
31538 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
31539
31540 #: cp/pt.c:1975
31541 #, gcc-internal-format
31542 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
31543 msgstr ""
31544
31545 #: cp/pt.c:2007
31546 #, gcc-internal-format
31547 msgid "default argument specified in explicit specialization"
31548 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
31549
31550 #: cp/pt.c:2037
31551 #, fuzzy, gcc-internal-format
31552 msgid "%qD is not a template function"
31553 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
31554
31555 #: cp/pt.c:2045
31556 #, fuzzy, gcc-internal-format
31557 msgid "%qD is not declared in %qD"
31558 msgstr "'%D' ikke erklæret"
31559
31560 #. From [temp.expl.spec]:
31561 #.
31562 #. If such an explicit specialization for the member
31563 #. of a class template names an implicitly-declared
31564 #. special member function (clause _special_), the
31565 #. program is ill-formed.
31566 #.
31567 #. Similar language is found in [temp.explicit].
31568 #: cp/pt.c:2107
31569 #, gcc-internal-format
31570 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
31571 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
31572
31573 #: cp/pt.c:2151
31574 #, fuzzy, gcc-internal-format
31575 msgid "no member function %qD declared in %qT"
31576 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
31577
31578 #: cp/pt.c:2628
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
31581 msgstr ""
31582
31583 #: cp/pt.c:2687
31584 #, gcc-internal-format
31585 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
31586 msgstr ""
31587
31588 #: cp/pt.c:2689
31589 #, gcc-internal-format
31590 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
31591 msgstr ""
31592
31593 #: cp/pt.c:2730
31594 #, gcc-internal-format
31595 msgid "parameter packs not expanded with `...':"
31596 msgstr ""
31597
31598 #: cp/pt.c:2745 cp/pt.c:3361
31599 #, fuzzy, gcc-internal-format
31600 msgid "        %qD"
31601 msgstr "        '%D'"
31602
31603 #: cp/pt.c:2747
31604 #, fuzzy, gcc-internal-format
31605 msgid "        <anonymous>"
31606 msgstr "<anonym %s>"
31607
31608 #: cp/pt.c:2852
31609 #, fuzzy, gcc-internal-format
31610 msgid "declaration of %q+#D"
31611 msgstr "omerklæring af '%#D'"
31612
31613 #: cp/pt.c:2853
31614 #, fuzzy, gcc-internal-format
31615 msgid " shadows template parm %q+#D"
31616 msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"
31617
31618 #: cp/pt.c:3357
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
31621 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
31622
31623 #: cp/pt.c:3372
31624 #, fuzzy, gcc-internal-format
31625 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
31626 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
31627
31628 #: cp/pt.c:3417
31629 #, gcc-internal-format
31630 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
31631 msgstr ""
31632
31633 #: cp/pt.c:3419
31634 #, gcc-internal-format
31635 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
31636 msgstr ""
31637
31638 # flertalsform unødvendig
31639 #: cp/pt.c:3440
31640 #, fuzzy, gcc-internal-format
31641 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
31642 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
31643
31644 # flertalsform unødvendig
31645 #: cp/pt.c:3484
31646 #, fuzzy, gcc-internal-format
31647 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
31648 msgstr "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
31649
31650 #: cp/pt.c:3591
31651 #, fuzzy, gcc-internal-format
31652 msgid "no default argument for %qD"
31653 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
31654
31655 #: cp/pt.c:3609
31656 #, gcc-internal-format
31657 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
31658 msgstr ""
31659
31660 #: cp/pt.c:3612
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
31663 msgstr ""
31664
31665 #: cp/pt.c:3799
31666 #, gcc-internal-format
31667 msgid "template class without a name"
31668 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
31669
31670 #. [temp.mem]
31671 #.
31672 #. A destructor shall not be a member template.
31673 #: cp/pt.c:3807
31674 #, fuzzy, gcc-internal-format
31675 msgid "destructor %qD declared as member template"
31676 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
31677
31678 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
31679 #.
31680 #. An allocation function can be a function
31681 #. template. ... Template allocation functions shall
31682 #. have two or more parameters.
31683 #: cp/pt.c:3822
31684 #, fuzzy, gcc-internal-format
31685 msgid "invalid template declaration of %qD"
31686 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
31687
31688 #: cp/pt.c:3939
31689 #, fuzzy, gcc-internal-format
31690 msgid "template definition of non-template %q#D"
31691 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
31692
31693 #: cp/pt.c:3982
31694 #, fuzzy, gcc-internal-format
31695 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
31696 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
31697
31698 #: cp/pt.c:3994
31699 #, fuzzy, gcc-internal-format
31700 msgid "got %d template parameters for %q#D"
31701 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
31702
31703 #: cp/pt.c:3997
31704 #, fuzzy, gcc-internal-format
31705 msgid "got %d template parameters for %q#T"
31706 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
31707
31708 #: cp/pt.c:3999
31709 #, gcc-internal-format
31710 msgid "  but %d required"
31711 msgstr "  men %d påkrævet"
31712
31713 #: cp/pt.c:4017
31714 #, fuzzy, gcc-internal-format
31715 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
31716 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
31717
31718 #: cp/pt.c:4021
31719 #, fuzzy, gcc-internal-format
31720 msgid "use template<> for an explicit specialization"
31721 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
31722
31723 #: cp/pt.c:4117
31724 #, fuzzy, gcc-internal-format
31725 msgid "%qT is not a template type"
31726 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
31727
31728 #: cp/pt.c:4130
31729 #, fuzzy, gcc-internal-format
31730 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
31731 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31732
31733 #: cp/pt.c:4140
31734 #, fuzzy, gcc-internal-format
31735 msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
31736 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
31737
31738 #: cp/pt.c:4142
31739 #, fuzzy, gcc-internal-format
31740 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
31741 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
31742
31743 #: cp/pt.c:4176
31744 #, fuzzy, gcc-internal-format
31745 msgid "template parameter %q+#D"
31746 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
31747
31748 #: cp/pt.c:4177
31749 #, fuzzy, gcc-internal-format
31750 msgid "redeclared here as %q#D"
31751 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
31752
31753 #. We have in [temp.param]:
31754 #.
31755 #. A template-parameter may not be given default arguments
31756 #. by two different declarations in the same scope.
31757 #: cp/pt.c:4187
31758 #, fuzzy, gcc-internal-format
31759 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
31760 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
31761
31762 #: cp/pt.c:4188
31763 #, fuzzy, gcc-internal-format
31764 msgid "%Joriginal definition appeared here"
31765 msgstr "  oprindelig definition er her"
31766
31767 #: cp/pt.c:4292
31768 #, fuzzy, gcc-internal-format
31769 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
31770 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31771
31772 #: cp/pt.c:4333
31773 #, fuzzy, gcc-internal-format
31774 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
31775 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31776
31777 #: cp/pt.c:4410
31778 #, fuzzy, gcc-internal-format
31779 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
31780 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31781
31782 #: cp/pt.c:4454
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
31785 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31786
31787 #: cp/pt.c:4472
31788 #, fuzzy, gcc-internal-format
31789 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
31790 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31791
31792 #: cp/pt.c:4479
31793 #, fuzzy, gcc-internal-format
31794 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
31795 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31796
31797 #: cp/pt.c:4509
31798 #, gcc-internal-format
31799 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
31800 msgstr ""
31801
31802 #: cp/pt.c:4516
31803 #, fuzzy, gcc-internal-format
31804 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
31805 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31806
31807 #: cp/pt.c:4529
31808 #, fuzzy, gcc-internal-format
31809 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
31810 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31811
31812 #: cp/pt.c:4569
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format
31814 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
31815 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31816
31817 #: cp/pt.c:4571
31818 #, gcc-internal-format
31819 msgid "try using %qE instead"
31820 msgstr ""
31821
31822 #: cp/pt.c:4606
31823 #, fuzzy, gcc-internal-format
31824 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
31825 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31826
31827 #: cp/pt.c:4609
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
31830 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
31831
31832 #: cp/pt.c:4860
31833 #, fuzzy, gcc-internal-format
31834 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
31835 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
31836
31837 #: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4895 cp/pt.c:4945
31838 #, fuzzy, gcc-internal-format
31839 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
31840 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
31841
31842 #: cp/pt.c:4880
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
31845 msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
31846
31847 #: cp/pt.c:4884
31848 #, fuzzy, gcc-internal-format
31849 msgid "  expected a class template, got %qE"
31850 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
31851
31852 #: cp/pt.c:4886
31853 #, fuzzy, gcc-internal-format
31854 msgid "  expected a type, got %qE"
31855 msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"
31856
31857 #: cp/pt.c:4899
31858 #, fuzzy, gcc-internal-format
31859 msgid "  expected a type, got %qT"
31860 msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"
31861
31862 #: cp/pt.c:4901
31863 #, fuzzy, gcc-internal-format
31864 msgid "  expected a class template, got %qT"
31865 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
31866
31867 #: cp/pt.c:4948
31868 #, fuzzy, gcc-internal-format
31869 msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
31870 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
31871
31872 #: cp/pt.c:4991
31873 #, fuzzy, gcc-internal-format
31874 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
31875 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
31876
31877 #: cp/pt.c:5047
31878 #, gcc-internal-format
31879 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
31880 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
31881
31882 #: cp/pt.c:5179
31883 #, fuzzy, gcc-internal-format
31884 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
31885 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
31886
31887 #: cp/pt.c:5183
31888 #, fuzzy, gcc-internal-format
31889 msgid "provided for %q+D"
31890 msgstr "angivet for '%D'"
31891
31892 #: cp/pt.c:5242
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
31895 msgstr ""
31896
31897 #: cp/pt.c:5245
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
31900 msgstr ""
31901
31902 #: cp/pt.c:5261
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "template argument %d is invalid"
31905 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
31906
31907 #: cp/pt.c:5521
31908 #, fuzzy, gcc-internal-format
31909 msgid "non-template type %qT used as a template"
31910 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
31911
31912 #: cp/pt.c:5523
31913 #, fuzzy, gcc-internal-format
31914 msgid "for template declaration %q+D"
31915 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
31916
31917 #: cp/pt.c:6221
31918 #, fuzzy, gcc-internal-format
31919 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
31920 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
31921
31922 #: cp/pt.c:7333
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
31925 msgstr ""
31926
31927 #: cp/pt.c:7337
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
31930 msgstr ""
31931
31932 #: cp/pt.c:8289
31933 #, fuzzy, gcc-internal-format
31934 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
31935 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
31936
31937 #. It may seem that this case cannot occur, since:
31938 #.
31939 #. typedef void f();
31940 #. void g() { f x; }
31941 #.
31942 #. declares a function, not a variable.  However:
31943 #.
31944 #. typedef void f();
31945 #. template <typename T> void g() { T t; }
31946 #. template void g<f>();
31947 #.
31948 #. is an attempt to declare a variable with function
31949 #. type.
31950 #: cp/pt.c:8424
31951 #, fuzzy, gcc-internal-format
31952 msgid "variable %qD has function type"
31953 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
31954
31955 #: cp/pt.c:8571
31956 #, fuzzy, gcc-internal-format
31957 msgid "invalid parameter type %qT"
31958 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
31959
31960 #: cp/pt.c:8573
31961 #, fuzzy, gcc-internal-format
31962 msgid "in declaration %q+D"
31963 msgstr "i erklæringen '%D'"
31964
31965 #: cp/pt.c:8650
31966 #, fuzzy, gcc-internal-format
31967 msgid "function returning an array"
31968 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
31969
31970 #: cp/pt.c:8652
31971 #, fuzzy, gcc-internal-format
31972 msgid "function returning a function"
31973 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
31974
31975 #: cp/pt.c:8686
31976 #, fuzzy, gcc-internal-format
31977 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
31978 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
31979
31980 #: cp/pt.c:8913
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format
31982 msgid "creating array with negative size (%qE)"
31983 msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
31984
31985 #: cp/pt.c:9168
31986 #, gcc-internal-format
31987 msgid "forming reference to void"
31988 msgstr "danner reference til void"
31989
31990 #: cp/pt.c:9170
31991 #, fuzzy, gcc-internal-format
31992 msgid "forming %s to reference type %qT"
31993 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
31994
31995 #: cp/pt.c:9221
31996 #, fuzzy, gcc-internal-format
31997 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
31998 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
31999
32000 #: cp/pt.c:9227
32001 #, fuzzy, gcc-internal-format
32002 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
32003 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
32004
32005 #: cp/pt.c:9233
32006 #, fuzzy, gcc-internal-format
32007 msgid "creating pointer to member of type void"
32008 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
32009
32010 #: cp/pt.c:9300
32011 #, fuzzy, gcc-internal-format
32012 msgid "creating array of %qT"
32013 msgstr "opretter tabel af '%T'"
32014
32015 #: cp/pt.c:9306
32016 #, fuzzy, gcc-internal-format
32017 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
32018 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
32019
32020 #: cp/pt.c:9357
32021 #, fuzzy, gcc-internal-format
32022 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
32023 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
32024
32025 #: cp/pt.c:9392
32026 #, gcc-internal-format
32027 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
32028 msgstr ""
32029
32030 #: cp/pt.c:9395
32031 #, fuzzy, gcc-internal-format
32032 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
32033 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
32034
32035 #: cp/pt.c:9496
32036 #, fuzzy, gcc-internal-format
32037 msgid "use of %qs in template"
32038 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
32039
32040 #: cp/pt.c:9633
32041 #, fuzzy, gcc-internal-format
32042 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
32043 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
32044
32045 #: cp/pt.c:9635
32046 #, fuzzy, gcc-internal-format
32047 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
32048 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
32049
32050 #: cp/pt.c:9764
32051 #, fuzzy, gcc-internal-format
32052 msgid "using invalid field %qD"
32053 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
32054
32055 #: cp/pt.c:10073 cp/pt.c:10553
32056 #, fuzzy, gcc-internal-format
32057 msgid "invalid use of pack expansion expression"
32058 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
32059
32060 #: cp/pt.c:10077 cp/pt.c:10557
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
32063 msgstr ""
32064
32065 #: cp/pt.c:10715
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
32068 msgstr ""
32069
32070 #: cp/pt.c:11181
32071 #, fuzzy, gcc-internal-format
32072 msgid "%qT is not a class or namespace"
32073 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
32074
32075 #: cp/pt.c:11184
32076 #, fuzzy, gcc-internal-format
32077 msgid "%qD is not a class or namespace"
32078 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
32079
32080 #: cp/pt.c:11394
32081 #, fuzzy, gcc-internal-format
32082 msgid "%qT is/uses anonymous type"
32083 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
32084
32085 #: cp/pt.c:11396
32086 #, fuzzy, gcc-internal-format
32087 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
32088 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
32089
32090 #: cp/pt.c:11406
32091 #, fuzzy, gcc-internal-format
32092 msgid "%qT is a variably modified type"
32093 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
32094
32095 #: cp/pt.c:11417
32096 #, fuzzy, gcc-internal-format
32097 msgid "integral expression %qE is not constant"
32098 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
32099
32100 #: cp/pt.c:11422
32101 #, fuzzy, gcc-internal-format
32102 msgid "  trying to instantiate %qD"
32103 msgstr "  ved forsøg på at instantiere '%D'"
32104
32105 #: cp/pt.c:14173
32106 #, fuzzy, gcc-internal-format
32107 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
32108 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
32109
32110 #: cp/pt.c:14176
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "%s %+#T"
32113 msgstr "%s %+#T"
32114
32115 #: cp/pt.c:14199 cp/pt.c:14282
32116 #, fuzzy, gcc-internal-format
32117 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
32118 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
32119
32120 #: cp/pt.c:14214
32121 #, fuzzy, gcc-internal-format
32122 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
32123 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
32124
32125 #: cp/pt.c:14220 cp/pt.c:14277
32126 #, fuzzy, gcc-internal-format
32127 msgid "no matching template for %qD found"
32128 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
32129
32130 #: cp/pt.c:14225
32131 #, fuzzy, gcc-internal-format
32132 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
32133 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
32134
32135 #: cp/pt.c:14233
32136 #, fuzzy, gcc-internal-format
32137 msgid "explicit instantiation of %q#D"
32138 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
32139
32140 #: cp/pt.c:14269
32141 #, fuzzy, gcc-internal-format
32142 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
32143 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
32144
32145 #: cp/pt.c:14291
32146 #, fuzzy, gcc-internal-format
32147 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
32148 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
32149
32150 #: cp/pt.c:14296 cp/pt.c:14389
32151 #, fuzzy, gcc-internal-format
32152 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
32153 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
32154
32155 #: cp/pt.c:14361
32156 #, fuzzy, gcc-internal-format
32157 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
32158 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
32159
32160 #: cp/pt.c:14370
32161 #, fuzzy, gcc-internal-format
32162 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
32163 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
32164
32165 #: cp/pt.c:14378
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
32168 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
32169
32170 #: cp/pt.c:14423
32171 #, fuzzy, gcc-internal-format
32172 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
32173 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
32174
32175 #: cp/pt.c:14871
32176 #, fuzzy, gcc-internal-format
32177 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
32178 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
32179
32180 #: cp/pt.c:15065
32181 #, fuzzy, gcc-internal-format
32182 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
32183 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
32184
32185 #: cp/pt.c:15419
32186 #, fuzzy, gcc-internal-format
32187 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
32188 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
32189
32190 #: cp/repo.c:111
32191 #, gcc-internal-format
32192 msgid "-frepo must be used with -c"
32193 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
32194
32195 #: cp/repo.c:200
32196 #, gcc-internal-format
32197 msgid "mysterious repository information in %s"
32198 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
32199
32200 #: cp/repo.c:218
32201 #, fuzzy, gcc-internal-format
32202 msgid "can't create repository information file %qs"
32203 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
32204
32205 #: cp/rtti.c:285
32206 #, gcc-internal-format
32207 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
32208 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
32209
32210 #: cp/rtti.c:291
32211 #, gcc-internal-format
32212 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
32213 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
32214
32215 #: cp/rtti.c:374
32216 #, fuzzy, gcc-internal-format
32217 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
32218 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
32219
32220 #: cp/rtti.c:629 cp/rtti.c:643
32221 #, fuzzy, gcc-internal-format
32222 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
32223 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
32224
32225 #: cp/rtti.c:653
32226 #, fuzzy, gcc-internal-format
32227 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
32228 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
32229
32230 #: cp/rtti.c:729
32231 #, fuzzy, gcc-internal-format
32232 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
32233 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
32234
32235 #: cp/search.c:257
32236 #, fuzzy, gcc-internal-format
32237 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
32238 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
32239
32240 #: cp/search.c:275
32241 #, fuzzy, gcc-internal-format
32242 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
32243 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
32244
32245 #: cp/search.c:1868
32246 #, fuzzy, gcc-internal-format
32247 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
32248 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32249
32250 #: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
32251 #, fuzzy, gcc-internal-format
32252 msgid "  overriding %q+#D"
32253 msgstr "  overskriver '%#D'"
32254
32255 #: cp/search.c:1884
32256 #, fuzzy, gcc-internal-format
32257 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
32258 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32259
32260 #: cp/search.c:1889
32261 #, fuzzy, gcc-internal-format
32262 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
32263 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
32264
32265 #: cp/search.c:1899
32266 #, fuzzy, gcc-internal-format
32267 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
32268 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
32269
32270 #: cp/search.c:1900
32271 #, fuzzy, gcc-internal-format
32272 msgid "  overriding %q+#F"
32273 msgstr "  overskriver '%#F'"
32274
32275 #: cp/search.c:1908
32276 #, fuzzy, gcc-internal-format
32277 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
32278 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
32279
32280 #. A static member function cannot match an inherited
32281 #. virtual member function.
32282 #: cp/search.c:2002
32283 #, fuzzy, gcc-internal-format
32284 msgid "%q+#D cannot be declared"
32285 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32286
32287 #: cp/search.c:2003
32288 #, fuzzy, gcc-internal-format
32289 msgid "  since %q+#D declared in base class"
32290 msgstr "  eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
32291
32292 #: cp/semantics.c:764
32293 #, fuzzy, gcc-internal-format
32294 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
32295 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
32296
32297 #: cp/semantics.c:1294
32298 #, fuzzy, gcc-internal-format
32299 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
32300 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
32301
32302 #: cp/semantics.c:1350
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
32305 msgstr ""
32306
32307 #: cp/semantics.c:1438
32308 #, fuzzy, gcc-internal-format
32309 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
32310 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32311
32312 #: cp/semantics.c:1440
32313 #, fuzzy, gcc-internal-format
32314 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
32315 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32316
32317 #: cp/semantics.c:1441 cp/semantics.c:1480
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "from this location"
32320 msgstr ""
32321
32322 #: cp/semantics.c:1479
32323 #, fuzzy, gcc-internal-format
32324 msgid "object missing in reference to %q+D"
32325 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
32326
32327 #: cp/semantics.c:1951
32328 #, fuzzy, gcc-internal-format
32329 msgid "arguments to destructor are not allowed"
32330 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
32331
32332 #: cp/semantics.c:2001
32333 #, fuzzy, gcc-internal-format
32334 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
32335 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
32336
32337 #: cp/semantics.c:2007
32338 #, fuzzy, gcc-internal-format
32339 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
32340 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
32341
32342 #: cp/semantics.c:2009
32343 #, fuzzy, gcc-internal-format
32344 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
32345 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
32346
32347 #: cp/semantics.c:2033
32348 #, fuzzy, gcc-internal-format
32349 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
32350 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
32351
32352 #: cp/semantics.c:2038 cp/typeck.c:2050
32353 #, fuzzy, gcc-internal-format
32354 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
32355 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
32356
32357 #: cp/semantics.c:2060
32358 #, fuzzy, gcc-internal-format
32359 msgid "%qE is not of type %qT"
32360 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
32361
32362 #: cp/semantics.c:2104
32363 #, gcc-internal-format
32364 msgid "compound literal of non-object type %qT"
32365 msgstr ""
32366
32367 #: cp/semantics.c:2181
32368 #, fuzzy, gcc-internal-format
32369 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
32370 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
32371
32372 #: cp/semantics.c:2222
32373 #, fuzzy, gcc-internal-format
32374 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
32375 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32376
32377 #: cp/semantics.c:2225
32378 #, fuzzy, gcc-internal-format
32379 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
32380 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32381
32382 #: cp/semantics.c:2242
32383 #, fuzzy, gcc-internal-format
32384 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
32385 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
32386
32387 #: cp/semantics.c:2253
32388 #, fuzzy, gcc-internal-format
32389 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
32390 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
32391
32392 #: cp/semantics.c:2469
32393 #, gcc-internal-format
32394 msgid "invalid base-class specification"
32395 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
32396
32397 #: cp/semantics.c:2478
32398 #, fuzzy, gcc-internal-format
32399 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
32400 msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
32401
32402 #: cp/semantics.c:2500
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
32405 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
32406
32407 #: cp/semantics.c:2503
32408 #, fuzzy, gcc-internal-format
32409 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
32410 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
32411
32412 #: cp/semantics.c:2507 cp/typeck.c:1859
32413 #, fuzzy, gcc-internal-format
32414 msgid "%qD is not a member of %qT"
32415 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
32416
32417 #: cp/semantics.c:2510
32418 #, fuzzy, gcc-internal-format
32419 msgid "%qD is not a member of %qD"
32420 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
32421
32422 #: cp/semantics.c:2512
32423 #, fuzzy, gcc-internal-format
32424 msgid "%<::%D%> has not been declared"
32425 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32426
32427 #: cp/semantics.c:2653
32428 #, fuzzy, gcc-internal-format
32429 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
32430 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
32431
32432 #: cp/semantics.c:2655
32433 #, fuzzy, gcc-internal-format
32434 msgid "  %q+#D declared here"
32435 msgstr "  '%#D' erklæret her"
32436
32437 #: cp/semantics.c:2693
32438 #, gcc-internal-format
32439 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
32440 msgstr ""
32441
32442 #: cp/semantics.c:2862
32443 #, fuzzy, gcc-internal-format
32444 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
32445 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32446
32447 #: cp/semantics.c:2870
32448 #, fuzzy, gcc-internal-format
32449 msgid "use of namespace %qD as expression"
32450 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
32451
32452 #: cp/semantics.c:2875
32453 #, fuzzy, gcc-internal-format
32454 msgid "use of class template %qT as expression"
32455 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
32456
32457 #. Ambiguous reference to base members.
32458 #: cp/semantics.c:2881
32459 #, fuzzy, gcc-internal-format
32460 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
32461 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
32462
32463 #: cp/semantics.c:3002 cp/semantics.c:4259
32464 #, fuzzy, gcc-internal-format
32465 msgid "type of %qE is unknown"
32466 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
32467
32468 #: cp/semantics.c:3017
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
32471 msgstr ""
32472
32473 #: cp/semantics.c:3028
32474 #, fuzzy, gcc-internal-format
32475 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
32476 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32477
32478 #: cp/semantics.c:3381
32479 #, fuzzy, gcc-internal-format
32480 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32481 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
32482
32483 #: cp/semantics.c:3390
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
32486 msgstr ""
32487
32488 #: cp/semantics.c:3450
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "num_threads expression must be integral"
32491 msgstr ""
32492
32493 #: cp/semantics.c:3464
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
32496 msgstr ""
32497
32498 #: cp/semantics.c:3594
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 msgid "%qE has reference type for %qs"
32501 msgstr "Ugyldig referencetype"
32502
32503 #: cp/semantics.c:3756
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
32506 msgstr ""
32507
32508 #. Report the error.
32509 #: cp/semantics.c:4072
32510 #, gcc-internal-format
32511 msgid "static assertion failed: %E"
32512 msgstr ""
32513
32514 #: cp/semantics.c:4074
32515 #, fuzzy, gcc-internal-format
32516 msgid "non-constant condition for static assertion"
32517 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
32518
32519 #: cp/semantics.c:4099 cp/semantics.c:4194
32520 #, fuzzy, gcc-internal-format
32521 msgid "argument to decltype must be an expression"
32522 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
32523
32524 #: cp/semantics.c:4145
32525 #, fuzzy, gcc-internal-format
32526 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
32527 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
32528
32529 #: cp/semantics.c:4415
32530 #, gcc-internal-format
32531 msgid "__is_convertible_to"
32532 msgstr ""
32533
32534 #: cp/semantics.c:4444
32535 #, fuzzy, gcc-internal-format
32536 msgid "incomplete type %qT not allowed"
32537 msgstr "ufuldstændig typeforening"
32538
32539 #: cp/tree.c:827
32540 #, fuzzy, gcc-internal-format
32541 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
32542 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
32543
32544 #: cp/tree.c:2132
32545 #, fuzzy, gcc-internal-format
32546 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
32547 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
32548
32549 #: cp/tree.c:2161
32550 #, fuzzy, gcc-internal-format
32551 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
32552 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
32553
32554 #: cp/tree.c:2167
32555 #, fuzzy, gcc-internal-format
32556 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
32557 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
32558
32559 #: cp/tree.c:2191
32560 #, gcc-internal-format
32561 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
32562 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
32563
32564 #: cp/tree.c:2212
32565 #, fuzzy, gcc-internal-format
32566 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
32567 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
32568
32569 #: cp/tree.c:2220
32570 #, gcc-internal-format
32571 msgid "requested init_priority is out of range"
32572 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
32573
32574 #: cp/tree.c:2230
32575 #, gcc-internal-format
32576 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
32577 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
32578
32579 #: cp/tree.c:2241
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32582 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
32583
32584 #: cp/typeck.c:432 cp/typeck.c:446 cp/typeck.c:546
32585 #, fuzzy, gcc-internal-format
32586 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32587 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32588
32589 #: cp/typeck.c:508
32590 #, fuzzy, gcc-internal-format
32591 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32592 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
32593
32594 #: cp/typeck.c:566
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32597 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32598
32599 #: cp/typeck.c:1166
32600 #, gcc-internal-format
32601 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
32602 msgstr ""
32603
32604 #: cp/typeck.c:1173
32605 #, gcc-internal-format
32606 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
32607 msgstr ""
32608
32609 #: cp/typeck.c:1285
32610 #, fuzzy, gcc-internal-format
32611 msgid "invalid application of %qs to a member function"
32612 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
32613
32614 #: cp/typeck.c:1335
32615 #, fuzzy, gcc-internal-format
32616 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
32617 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
32618
32619 #: cp/typeck.c:1340
32620 #, fuzzy, gcc-internal-format
32621 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
32622 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
32623
32624 #: cp/typeck.c:1383
32625 #, fuzzy, gcc-internal-format
32626 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
32627 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
32628
32629 #: cp/typeck.c:1391
32630 #, fuzzy, gcc-internal-format
32631 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
32632 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
32633
32634 #: cp/typeck.c:1442
32635 #, fuzzy, gcc-internal-format
32636 msgid "invalid use of non-static member function"
32637 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32638
32639 #: cp/typeck.c:1715
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
32642 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
32643
32644 #: cp/typeck.c:1830 cp/typeck.c:2178
32645 #, fuzzy, gcc-internal-format
32646 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
32647 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
32648
32649 #: cp/typeck.c:1857
32650 #, fuzzy, gcc-internal-format
32651 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
32652 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32653
32654 #: cp/typeck.c:1909 cp/typeck.c:1937
32655 #, fuzzy, gcc-internal-format
32656 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
32657 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
32658
32659 #: cp/typeck.c:1912 cp/typeck.c:1939
32660 #, fuzzy, gcc-internal-format
32661 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
32662 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
32663
32664 #: cp/typeck.c:2056
32665 #, gcc-internal-format
32666 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
32667 msgstr ""
32668
32669 #: cp/typeck.c:2095 cp/typeck.c:2115
32670 #, fuzzy, gcc-internal-format
32671 msgid "%qD is not a template"
32672 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
32673
32674 #: cp/typeck.c:2216
32675 #, fuzzy, gcc-internal-format
32676 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
32677 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
32678
32679 #: cp/typeck.c:2231
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 msgid "%qT is not a base of %qT"
32682 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
32683
32684 #: cp/typeck.c:2250
32685 #, fuzzy, gcc-internal-format
32686 msgid "%qD has no member named %qE"
32687 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
32688
32689 #: cp/typeck.c:2265
32690 #, fuzzy, gcc-internal-format
32691 msgid "%qD is not a member template function"
32692 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
32693
32694 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
32695 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
32696 #: cp/typeck.c:2398
32697 #, fuzzy, gcc-internal-format
32698 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
32699 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
32700
32701 #: cp/typeck.c:2423
32702 #, fuzzy, gcc-internal-format
32703 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
32704 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
32705
32706 #: cp/typeck.c:2427
32707 #, fuzzy, gcc-internal-format
32708 msgid "invalid type argument of %qs"
32709 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
32710
32711 #: cp/typeck.c:2429
32712 #, gcc-internal-format
32713 msgid "invalid type argument"
32714 msgstr "ugyldig typeparameter"
32715
32716 #: cp/typeck.c:2452
32717 #, gcc-internal-format
32718 msgid "subscript missing in array reference"
32719 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
32720
32721 #: cp/typeck.c:2526
32722 #, gcc-internal-format
32723 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
32724 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
32725
32726 #: cp/typeck.c:2537
32727 #, fuzzy, gcc-internal-format
32728 msgid "subscripting array declared %<register%>"
32729 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
32730
32731 #: cp/typeck.c:2622
32732 #, fuzzy, gcc-internal-format
32733 msgid "object missing in use of %qE"
32734 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
32735
32736 #: cp/typeck.c:2739
32737 #, fuzzy, gcc-internal-format
32738 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
32739 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
32740
32741 #: cp/typeck.c:2764
32742 #, fuzzy, gcc-internal-format
32743 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
32744 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
32745
32746 #: cp/typeck.c:2778
32747 #, fuzzy, gcc-internal-format
32748 msgid "%qE cannot be used as a function"
32749 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
32750
32751 #: cp/typeck.c:2868
32752 #, fuzzy, gcc-internal-format
32753 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
32754 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
32755
32756 #: cp/typeck.c:2869 cp/typeck.c:2973
32757 #, gcc-internal-format
32758 msgid "at this point in file"
32759 msgstr "ved dette sted i filen"
32760
32761 #: cp/typeck.c:2872
32762 #, gcc-internal-format
32763 msgid "too many arguments to function"
32764 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32765
32766 #: cp/typeck.c:2902
32767 #, fuzzy, gcc-internal-format
32768 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
32769 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
32770
32771 #: cp/typeck.c:2905
32772 #, fuzzy, gcc-internal-format
32773 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
32774 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
32775
32776 #: cp/typeck.c:2972
32777 #, fuzzy, gcc-internal-format
32778 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
32779 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
32780
32781 #: cp/typeck.c:2976
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "too few arguments to function"
32784 msgstr "for få parametre til funktionen"
32785
32786 #: cp/typeck.c:3140 cp/typeck.c:3150
32787 #, fuzzy, gcc-internal-format
32788 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
32789 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
32790
32791 #: cp/typeck.c:3346
32792 #, fuzzy, gcc-internal-format
32793 msgid "left rotate count is negative"
32794 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32795
32796 #: cp/typeck.c:3347
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32798 msgid "right rotate count is negative"
32799 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32800
32801 #: cp/typeck.c:3350
32802 #, fuzzy, gcc-internal-format
32803 msgid "left rotate count >= width of type"
32804 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32805
32806 #: cp/typeck.c:3351
32807 #, fuzzy, gcc-internal-format
32808 msgid "right rotate count >= width of type"
32809 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32810
32811 #: cp/typeck.c:3367 cp/typeck.c:3549
32812 #, fuzzy, gcc-internal-format
32813 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
32814 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
32815
32816 #: cp/typeck.c:3400 cp/typeck.c:3405 cp/typeck.c:3567 cp/typeck.c:3572
32817 #, gcc-internal-format
32818 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
32819 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
32820
32821 #: cp/typeck.c:3586
32822 #, gcc-internal-format
32823 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
32824 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
32825
32826 #: cp/typeck.c:3624
32827 #, fuzzy, gcc-internal-format
32828 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
32829 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
32830
32831 #: cp/typeck.c:3757
32832 #, fuzzy, gcc-internal-format
32833 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
32834 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
32835
32836 #: cp/typeck.c:3794
32837 #, gcc-internal-format
32838 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
32839 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
32840
32841 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
32842 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
32843 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
32844 #. that case.
32845 #: cp/typeck.c:3866
32846 #, gcc-internal-format
32847 msgid "NULL used in arithmetic"
32848 msgstr "NULL benyttet i udregning"
32849
32850 #: cp/typeck.c:3935
32851 #, fuzzy, gcc-internal-format
32852 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
32853 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
32854
32855 #: cp/typeck.c:3937
32856 #, gcc-internal-format
32857 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
32858 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
32859
32860 #: cp/typeck.c:3939
32861 #, gcc-internal-format
32862 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
32863 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
32864
32865 #: cp/typeck.c:3951
32866 #, gcc-internal-format
32867 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
32868 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
32869
32870 #: cp/typeck.c:4011
32871 #, fuzzy, gcc-internal-format
32872 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
32873 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
32874
32875 #: cp/typeck.c:4014
32876 #, gcc-internal-format
32877 msgid "  a qualified-id is required"
32878 msgstr ""
32879
32880 #: cp/typeck.c:4019
32881 #, fuzzy, gcc-internal-format
32882 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
32883 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
32884
32885 #: cp/typeck.c:4042
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "taking address of temporary"
32888 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
32889
32890 #: cp/typeck.c:4295
32891 #, fuzzy, gcc-internal-format
32892 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
32893 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
32894
32895 #: cp/typeck.c:4296
32896 #, fuzzy, gcc-internal-format
32897 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
32898 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
32899
32900 #: cp/typeck.c:4307
32901 #, fuzzy, gcc-internal-format
32902 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
32903 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
32904
32905 #: cp/typeck.c:4308
32906 #, fuzzy, gcc-internal-format
32907 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
32908 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
32909
32910 #: cp/typeck.c:4314
32911 #, fuzzy, gcc-internal-format
32912 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
32913 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
32914
32915 #: cp/typeck.c:4315
32916 #, fuzzy, gcc-internal-format
32917 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
32918 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
32919
32920 #: cp/typeck.c:4335
32921 #, fuzzy, gcc-internal-format
32922 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
32923 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
32924
32925 #. ARM $3.4
32926 #: cp/typeck.c:4365
32927 #, fuzzy, gcc-internal-format
32928 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
32929 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
32930
32931 #. An expression like &memfn.
32932 #: cp/typeck.c:4421
32933 #, fuzzy, gcc-internal-format
32934 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
32935 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
32936
32937 #: cp/typeck.c:4426
32938 #, fuzzy, gcc-internal-format
32939 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
32940 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
32941
32942 #: cp/typeck.c:4451
32943 #, gcc-internal-format
32944 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
32945 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
32946
32947 #: cp/typeck.c:4475
32948 #, fuzzy, gcc-internal-format
32949 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
32950 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
32951
32952 #: cp/typeck.c:4686
32953 #, fuzzy, gcc-internal-format
32954 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
32955 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
32956
32957 #: cp/typeck.c:4709
32958 #, fuzzy, gcc-internal-format
32959 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
32960 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
32961
32962 #: cp/typeck.c:4714
32963 #, fuzzy, gcc-internal-format
32964 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
32965 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
32966
32967 #: cp/typeck.c:4780
32968 #, fuzzy, gcc-internal-format
32969 msgid "%s expression list treated as compound expression"
32970 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
32971
32972 #: cp/typeck.c:5183
32973 #, fuzzy, gcc-internal-format
32974 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
32975 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
32976
32977 #: cp/typeck.c:5205
32978 #, fuzzy, gcc-internal-format
32979 msgid "converting from %qT to %qT"
32980 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
32981
32982 #: cp/typeck.c:5253
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
32985 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
32986
32987 #: cp/typeck.c:5312
32988 #, fuzzy, gcc-internal-format
32989 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
32990 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
32991
32992 #: cp/typeck.c:5339
32993 #, fuzzy, gcc-internal-format
32994 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
32995 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
32996
32997 #. Only issue a warning, as we have always supported this
32998 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
32999 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
33000 #. drafting.
33001 #: cp/typeck.c:5359
33002 #, gcc-internal-format
33003 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
33004 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
33005
33006 #: cp/typeck.c:5370
33007 #, fuzzy, gcc-internal-format
33008 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
33009 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33010
33011 #: cp/typeck.c:5426
33012 #, fuzzy, gcc-internal-format
33013 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
33014 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
33015
33016 #: cp/typeck.c:5435
33017 #, fuzzy, gcc-internal-format
33018 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
33019 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
33020
33021 #: cp/typeck.c:5460
33022 #, fuzzy, gcc-internal-format
33023 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
33024 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
33025
33026 #: cp/typeck.c:5511
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
33029 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33030
33031 #: cp/typeck.c:5579 cp/typeck.c:5584
33032 #, fuzzy, gcc-internal-format
33033 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
33034 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
33035
33036 #: cp/typeck.c:5592
33037 #, fuzzy, gcc-internal-format
33038 msgid "invalid cast to function type %qT"
33039 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
33040
33041 #: cp/typeck.c:5812
33042 #, fuzzy, gcc-internal-format
33043 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
33044 msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
33045
33046 #: cp/typeck.c:5881
33047 #, fuzzy, gcc-internal-format
33048 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
33049 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
33050
33051 #: cp/typeck.c:5892
33052 #, fuzzy, gcc-internal-format
33053 msgid "array used as initializer"
33054 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
33055
33056 #: cp/typeck.c:5894
33057 #, fuzzy, gcc-internal-format
33058 msgid "invalid array assignment"
33059 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
33060
33061 #: cp/typeck.c:6006
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "   in pointer to member function conversion"
33064 msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
33065
33066 #: cp/typeck.c:6017
33067 #, fuzzy, gcc-internal-format
33068 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
33069 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
33070
33071 #: cp/typeck.c:6057 cp/typeck.c:6069
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "   in pointer to member conversion"
33074 msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"
33075
33076 #: cp/typeck.c:6148
33077 #, fuzzy, gcc-internal-format
33078 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
33079 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
33080
33081 #: cp/typeck.c:6411
33082 #, fuzzy, gcc-internal-format
33083 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
33084 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
33085
33086 #: cp/typeck.c:6414
33087 #, fuzzy, gcc-internal-format
33088 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
33089 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33090
33091 #: cp/typeck.c:6425
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format
33093 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
33094 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
33095
33096 #: cp/typeck.c:6512 cp/typeck.c:6514
33097 #, fuzzy, gcc-internal-format
33098 msgid "in passing argument %P of %q+D"
33099 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
33100
33101 #: cp/typeck.c:6564
33102 #, gcc-internal-format
33103 msgid "returning reference to temporary"
33104 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
33105
33106 #: cp/typeck.c:6571
33107 #, gcc-internal-format
33108 msgid "reference to non-lvalue returned"
33109 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
33110
33111 #: cp/typeck.c:6587
33112 #, fuzzy, gcc-internal-format
33113 msgid "reference to local variable %q+D returned"
33114 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
33115
33116 #: cp/typeck.c:6590
33117 #, fuzzy, gcc-internal-format
33118 msgid "address of local variable %q+D returned"
33119 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
33120
33121 #: cp/typeck.c:6625
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "returning a value from a destructor"
33124 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
33125
33126 #. If a return statement appears in a handler of the
33127 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
33128 #: cp/typeck.c:6633
33129 #, gcc-internal-format
33130 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
33131 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
33132
33133 #. You can't return a value from a constructor.
33134 #: cp/typeck.c:6636
33135 #, gcc-internal-format
33136 msgid "returning a value from a constructor"
33137 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
33138
33139 #: cp/typeck.c:6661
33140 #, fuzzy, gcc-internal-format
33141 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
33142 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
33143
33144 #: cp/typeck.c:6682
33145 #, fuzzy, gcc-internal-format
33146 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
33147 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
33148
33149 #: cp/typeck.c:6713
33150 #, fuzzy, gcc-internal-format
33151 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
33152 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
33153
33154 #: cp/typeck2.c:53
33155 #, fuzzy, gcc-internal-format
33156 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
33157 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
33158
33159 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33160 #: cp/typeck2.c:96
33161 #, fuzzy, gcc-internal-format
33162 msgid "%s of read-only parameter %qD"
33163 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33164
33165 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33166 #: cp/typeck2.c:101
33167 #, fuzzy, gcc-internal-format
33168 msgid "%s of read-only reference %qD"
33169 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33170
33171 #: cp/typeck2.c:103
33172 #, fuzzy, gcc-internal-format
33173 msgid "%s of read-only named return value %qD"
33174 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
33175
33176 #: cp/typeck2.c:105
33177 #, fuzzy, gcc-internal-format
33178 msgid "%s of function %qD"
33179 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
33180
33181 #: cp/typeck2.c:107
33182 #, fuzzy, gcc-internal-format
33183 msgid "%s of read-only location %qE"
33184 msgstr "%s af placering der kun må læses"
33185
33186 #: cp/typeck2.c:287
33187 #, fuzzy, gcc-internal-format
33188 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
33189 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
33190
33191 #: cp/typeck2.c:290
33192 #, fuzzy, gcc-internal-format
33193 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
33194 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
33195
33196 #: cp/typeck2.c:293
33197 #, fuzzy, gcc-internal-format
33198 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
33199 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
33200
33201 #: cp/typeck2.c:297
33202 #, fuzzy, gcc-internal-format
33203 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
33204 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
33205
33206 #: cp/typeck2.c:299
33207 #, fuzzy, gcc-internal-format
33208 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
33209 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
33210
33211 #. Here we do not have location information.
33212 #: cp/typeck2.c:302
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
33215 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
33216
33217 #: cp/typeck2.c:304
33218 #, fuzzy, gcc-internal-format
33219 msgid "invalid abstract type for %q+D"
33220 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
33221
33222 #: cp/typeck2.c:307
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
33225 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
33226
33227 #: cp/typeck2.c:315
33228 #, fuzzy, gcc-internal-format
33229 msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
33230 msgstr "  eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
33231
33232 #: cp/typeck2.c:319
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 msgid "\t%+#D"
33235 msgstr "\t%#D"
33236
33237 #: cp/typeck2.c:326
33238 #, fuzzy, gcc-internal-format
33239 msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
33240 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
33241
33242 #: cp/typeck2.c:593
33243 #, fuzzy, gcc-internal-format
33244 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
33245 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
33246
33247 #: cp/typeck2.c:607
33248 #, gcc-internal-format
33249 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
33250 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
33251
33252 #: cp/typeck2.c:683
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "int-array initialized from non-wide string"
33255 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
33256
33257 #: cp/typeck2.c:738
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
33260 msgstr ""
33261
33262 #: cp/typeck2.c:747
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
33265 msgstr ""
33266
33267 #: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
33270 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
33271
33272 #: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
33273 #, fuzzy, gcc-internal-format
33274 msgid "missing initializer for member %qD"
33275 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
33276
33277 #: cp/typeck2.c:952
33278 #, fuzzy, gcc-internal-format
33279 msgid "uninitialized const member %qD"
33280 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
33281
33282 #: cp/typeck2.c:954
33283 #, fuzzy, gcc-internal-format
33284 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
33285 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
33286
33287 #: cp/typeck2.c:956
33288 #, fuzzy, gcc-internal-format
33289 msgid "member %qD is uninitialized reference"
33290 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
33291
33292 #: cp/typeck2.c:1011
33293 #, fuzzy, gcc-internal-format
33294 msgid "no field %qD found in union being initialized"
33295 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
33296
33297 #: cp/typeck2.c:1020
33298 #, gcc-internal-format
33299 msgid "index value instead of field name in union initializer"
33300 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
33301
33302 #: cp/typeck2.c:1175
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "circular pointer delegation detected"
33305 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
33306
33307 #: cp/typeck2.c:1188
33308 #, fuzzy, gcc-internal-format
33309 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
33310 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
33311
33312 #: cp/typeck2.c:1212
33313 #, fuzzy, gcc-internal-format
33314 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
33315 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
33316
33317 #: cp/typeck2.c:1214
33318 #, fuzzy, gcc-internal-format
33319 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
33320 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
33321
33322 #: cp/typeck2.c:1236
33323 #, fuzzy, gcc-internal-format
33324 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
33325 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
33326
33327 #: cp/typeck2.c:1245
33328 #, fuzzy, gcc-internal-format
33329 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
33330 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
33331
33332 #: cp/typeck2.c:1267
33333 #, fuzzy, gcc-internal-format
33334 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
33335 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
33336
33337 #: cp/typeck2.c:1508
33338 #, fuzzy, gcc-internal-format
33339 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
33340 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
33341
33342 #: cp/typeck2.c:1511
33343 #, fuzzy, gcc-internal-format
33344 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
33345 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
33346
33347 #: fortran/f95-lang.c:235
33348 #, gcc-internal-format
33349 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
33350 msgstr ""
33351
33352 #: fortran/f95-lang.c:291
33353 #, fuzzy, gcc-internal-format
33354 msgid "can't open input file: %s"
33355 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
33356
33357 #: fortran/f95-lang.c:631
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 msgid "global register variable %qs used in nested function"
33360 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
33361
33362 #: fortran/f95-lang.c:635
33363 #, fuzzy, gcc-internal-format
33364 msgid "register variable %qs used in nested function"
33365 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
33366
33367 #: fortran/f95-lang.c:642
33368 #, fuzzy, gcc-internal-format
33369 msgid "address of global register variable %qs requested"
33370 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
33371
33372 #: fortran/f95-lang.c:660
33373 #, fuzzy, gcc-internal-format
33374 msgid "address of register variable %qs requested"
33375 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
33376
33377 #: fortran/trans-array.c:3805
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
33380 msgstr ""
33381
33382 #: fortran/trans-array.c:5499
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
33385 msgstr ""
33386
33387 #: fortran/trans-array.c:5975
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "bad expression type during walk (%d)"
33390 msgstr ""
33391
33392 #: fortran/trans-const.c:270
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
33395 msgstr ""
33396
33397 #: fortran/trans-decl.c:972
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
33400 msgstr ""
33401
33402 #: fortran/trans-decl.c:2644
33403 #, fuzzy, gcc-internal-format
33404 msgid "Function does not return a value"
33405 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
33406
33407 #: fortran/trans-decl.c:2832
33408 #, gcc-internal-format
33409 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
33410 msgstr ""
33411
33412 #: fortran/trans-decl.c:3314
33413 #, fuzzy, gcc-internal-format
33414 msgid "Function return value not set"
33415 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
33416
33417 #: fortran/trans-expr.c:1177
33418 #, fuzzy, gcc-internal-format
33419 msgid "Unknown intrinsic op"
33420 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
33421
33422 #: fortran/trans-intrinsic.c:714
33423 #, fuzzy, gcc-internal-format
33424 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
33425 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
33426
33427 #: fortran/trans-io.c:1929
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "Bad IO basetype (%d)"
33430 msgstr ""
33431
33432 #: fortran/trans-types.c:387
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
33435 msgstr ""
33436
33437 #: fortran/trans-types.c:410
33438 #, gcc-internal-format
33439 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
33440 msgstr ""
33441
33442 #: fortran/trans-types.c:423
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
33445 msgstr ""
33446
33447 #: fortran/trans-types.c:1185
33448 #, fuzzy, gcc-internal-format
33449 msgid "Array element size too big"
33450 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
33451
33452 #: fortran/trans.c:1151
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
33455 msgstr ""
33456
33457 #: java/class.c:835
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "bad method signature"
33460 msgstr "ugyldig metodesignatur"
33461
33462 #: java/class.c:891
33463 #, gcc-internal-format
33464 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
33465 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
33466
33467 #: java/class.c:894
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
33470 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
33471
33472 #: java/class.c:905
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
33475 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
33476
33477 #: java/class.c:1595
33478 #, fuzzy, gcc-internal-format
33479 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
33480 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
33481
33482 #: java/class.c:2665
33483 #, fuzzy, gcc-internal-format
33484 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
33485 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
33486
33487 #: java/decl.c:1154
33488 #, fuzzy, gcc-internal-format
33489 msgid "%q+D used prior to declaration"
33490 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
33491
33492 #: java/decl.c:1577
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
33495 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
33496
33497 #: java/decl.c:1640
33498 #, gcc-internal-format
33499 msgid "bad type in parameter debug info"
33500 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
33501
33502 #: java/decl.c:1649
33503 #, fuzzy, gcc-internal-format
33504 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
33505 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
33506
33507 #: java/expr.c:376
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "need to insert runtime check for %s"
33510 msgstr ""
33511
33512 #: java/expr.c:524 java/expr.c:571
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format
33514 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33515 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
33516
33517 #: java/expr.c:689
33518 #, gcc-internal-format
33519 msgid "stack underflow - dup* operation"
33520 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
33521
33522 #: java/expr.c:1676
33523 #, fuzzy, gcc-internal-format
33524 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
33525 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
33526
33527 #: java/expr.c:1704
33528 #, fuzzy, gcc-internal-format
33529 msgid "field %qs not found"
33530 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
33531
33532 #: java/expr.c:2243
33533 #, gcc-internal-format
33534 msgid "method '%s' not found in class"
33535 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
33536
33537 #: java/expr.c:2448
33538 #, gcc-internal-format
33539 msgid "failed to find class '%s'"
33540 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
33541
33542 #: java/expr.c:2489
33543 #, gcc-internal-format
33544 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
33545 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
33546
33547 #: java/expr.c:2520
33548 #, gcc-internal-format
33549 msgid "invokestatic on non static method"
33550 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
33551
33552 #: java/expr.c:2525
33553 #, gcc-internal-format
33554 msgid "invokestatic on abstract method"
33555 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
33556
33557 #: java/expr.c:2533
33558 #, gcc-internal-format
33559 msgid "invoke[non-static] on static method"
33560 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
33561
33562 #: java/expr.c:2890
33563 #, gcc-internal-format
33564 msgid "missing field '%s' in '%s'"
33565 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
33566
33567 #: java/expr.c:2897
33568 #, gcc-internal-format
33569 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
33570 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
33571
33572 #: java/expr.c:2926
33573 #, fuzzy, gcc-internal-format
33574 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
33575 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
33576
33577 #: java/expr.c:3148
33578 #, gcc-internal-format
33579 msgid "invalid PC in line number table"
33580 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
33581
33582 #: java/expr.c:3198
33583 #, gcc-internal-format
33584 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
33585 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
33586
33587 #: java/expr.c:3242
33588 #, gcc-internal-format
33589 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
33590 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
33591
33592 #. duplicate code from LOAD macro
33593 #: java/expr.c:3547
33594 #, gcc-internal-format
33595 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
33596 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
33597
33598 #: java/jcf-parse.c:521
33599 #, gcc-internal-format
33600 msgid "<constant pool index %d not in range>"
33601 msgstr ""
33602
33603 #: java/jcf-parse.c:531
33604 #, gcc-internal-format
33605 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
33606 msgstr ""
33607
33608 #: java/jcf-parse.c:1111
33609 #, gcc-internal-format
33610 msgid "bad string constant"
33611 msgstr "ugyldig strengkonstant"
33612
33613 #: java/jcf-parse.c:1129
33614 #, gcc-internal-format
33615 msgid "bad value constant type %d, index %d"
33616 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
33617
33618 #: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
33619 #, gcc-internal-format
33620 msgid "cannot find file for class %s"
33621 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
33622
33623 #: java/jcf-parse.c:1452
33624 #, gcc-internal-format
33625 msgid "not a valid Java .class file"
33626 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
33627
33628 #: java/jcf-parse.c:1455
33629 #, gcc-internal-format
33630 msgid "error while parsing constant pool"
33631 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
33632
33633 #. FIXME - where was first time
33634 #: java/jcf-parse.c:1470
33635 #, gcc-internal-format
33636 msgid "reading class %s for the second time from %s"
33637 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
33638
33639 #: java/jcf-parse.c:1488
33640 #, gcc-internal-format
33641 msgid "error while parsing fields"
33642 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
33643
33644 #: java/jcf-parse.c:1491
33645 #, gcc-internal-format
33646 msgid "error while parsing methods"
33647 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
33648
33649 #: java/jcf-parse.c:1494
33650 #, gcc-internal-format
33651 msgid "error while parsing final attributes"
33652 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
33653
33654 #: java/jcf-parse.c:1541
33655 #, gcc-internal-format
33656 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
33657 msgstr ""
33658
33659 #: java/jcf-parse.c:1638
33660 #, gcc-internal-format
33661 msgid "missing Code attribute"
33662 msgstr "manglende Code-egenskab"
33663
33664 #: java/jcf-parse.c:1860
33665 #, gcc-internal-format
33666 msgid "no input file specified"
33667 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
33668
33669 #: java/jcf-parse.c:1895
33670 #, fuzzy, gcc-internal-format
33671 msgid "can't close input file %s: %m"
33672 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
33673
33674 #: java/jcf-parse.c:1942
33675 #, gcc-internal-format
33676 msgid "bad zip/jar file %s"
33677 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
33678
33679 #: java/jcf-parse.c:2152
33680 #, fuzzy, gcc-internal-format
33681 msgid "error while reading %s from zip file"
33682 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
33683
33684 #: java/jvspec.c:425
33685 #, gcc-internal-format
33686 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
33687 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
33688
33689 #: java/lang.c:594
33690 #, gcc-internal-format
33691 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
33692 msgstr ""
33693
33694 #: java/lang.c:597
33695 #, fuzzy, gcc-internal-format
33696 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
33697 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
33698
33699 #: java/lang.c:608
33700 #, gcc-internal-format
33701 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
33702 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
33703
33704 #: java/lang.c:624
33705 #, gcc-internal-format
33706 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
33707 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
33708
33709 #: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
33710 #, gcc-internal-format
33711 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
33712 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
33713
33714 #: java/typeck.c:491
33715 #, gcc-internal-format
33716 msgid "junk at end of signature string"
33717 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
33718
33719 #: java/verify-glue.c:378
33720 #, fuzzy, gcc-internal-format
33721 msgid "verification failed: %s"
33722 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
33723
33724 #: java/verify-glue.c:380
33725 #, fuzzy, gcc-internal-format
33726 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
33727 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
33728
33729 #: java/verify-glue.c:468
33730 #, gcc-internal-format
33731 msgid "bad pc in exception_table"
33732 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
33733
33734 #: objc/objc-act.c:705
33735 #, fuzzy, gcc-internal-format
33736 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
33737 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
33738
33739 #: objc/objc-act.c:734
33740 #, fuzzy, gcc-internal-format
33741 msgid "method declaration not in @interface context"
33742 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
33743
33744 #: objc/objc-act.c:745
33745 #, fuzzy, gcc-internal-format
33746 msgid "method definition not in @implementation context"
33747 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
33748
33749 #: objc/objc-act.c:1177
33750 #, fuzzy, gcc-internal-format
33751 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
33752 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
33753
33754 #: objc/objc-act.c:1181
33755 #, gcc-internal-format
33756 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
33757 msgstr ""
33758
33759 #: objc/objc-act.c:1185
33760 #, gcc-internal-format
33761 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
33762 msgstr ""
33763
33764 #: objc/objc-act.c:1189
33765 #, gcc-internal-format
33766 msgid "distinct Objective-C type in return"
33767 msgstr ""
33768
33769 #: objc/objc-act.c:1193
33770 #, gcc-internal-format
33771 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
33772 msgstr ""
33773
33774 #: objc/objc-act.c:1348
33775 #, fuzzy, gcc-internal-format
33776 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
33777 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
33778
33779 #: objc/objc-act.c:1425
33780 #, fuzzy, gcc-internal-format
33781 msgid "protocol %qs has circular dependency"
33782 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
33783
33784 #: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
33785 #, fuzzy, gcc-internal-format
33786 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
33787 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
33788
33789 #: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
33790 #: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
33791 #, fuzzy, gcc-internal-format
33792 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
33793 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
33794
33795 #: objc/objc-act.c:1918
33796 #, fuzzy, gcc-internal-format
33797 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
33798 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
33799
33800 #: objc/objc-act.c:1923
33801 #, fuzzy, gcc-internal-format
33802 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
33803 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
33804
33805 #: objc/objc-act.c:2550
33806 #, fuzzy, gcc-internal-format
33807 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
33808 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
33809
33810 #: objc/objc-act.c:2752
33811 #, fuzzy, gcc-internal-format
33812 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
33813 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
33814
33815 #: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
33816 #: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
33817 #, gcc-internal-format
33818 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
33819 msgstr ""
33820
33821 #: objc/objc-act.c:2883
33822 #, fuzzy, gcc-internal-format
33823 msgid "cannot find class %qs"
33824 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
33825
33826 #: objc/objc-act.c:2885
33827 #, fuzzy, gcc-internal-format
33828 msgid "class %qs already exists"
33829 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
33830
33831 #: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
33832 #, fuzzy, gcc-internal-format
33833 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
33834 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
33835
33836 #: objc/objc-act.c:3203
33837 #, gcc-internal-format
33838 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
33839 msgstr ""
33840
33841 #: objc/objc-act.c:3245
33842 #, gcc-internal-format
33843 msgid "strong-cast may possibly be needed"
33844 msgstr ""
33845
33846 #: objc/objc-act.c:3255
33847 #, fuzzy, gcc-internal-format
33848 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
33849 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
33850
33851 #: objc/objc-act.c:3274
33852 #, gcc-internal-format
33853 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
33854 msgstr ""
33855
33856 #: objc/objc-act.c:3280
33857 #, gcc-internal-format
33858 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
33859 msgstr ""
33860
33861 #: objc/objc-act.c:3463
33862 #, gcc-internal-format
33863 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
33864 msgstr ""
33865
33866 #: objc/objc-act.c:3804
33867 #, fuzzy, gcc-internal-format
33868 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
33869 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
33870
33871 #: objc/objc-act.c:3820
33872 #, fuzzy, gcc-internal-format
33873 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
33874 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
33875
33876 #: objc/objc-act.c:3822
33877 #, fuzzy, gcc-internal-format
33878 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
33879 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
33880
33881 #: objc/objc-act.c:3875
33882 #, gcc-internal-format
33883 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
33884 msgstr ""
33885
33886 #: objc/objc-act.c:3923
33887 #, gcc-internal-format
33888 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
33889 msgstr ""
33890
33891 #: objc/objc-act.c:4324
33892 #, gcc-internal-format
33893 msgid "type %q+D does not have a known size"
33894 msgstr ""
33895
33896 #: objc/objc-act.c:4957
33897 #, fuzzy, gcc-internal-format
33898 msgid "%J%s %qs"
33899 msgstr "I %s '%s':"
33900
33901 #: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
33902 #, gcc-internal-format
33903 msgid "inconsistent instance variable specification"
33904 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
33905
33906 #: objc/objc-act.c:5857
33907 #, fuzzy, gcc-internal-format
33908 msgid "can not use an object as parameter to a method"
33909 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
33910
33911 #: objc/objc-act.c:6080
33912 #, fuzzy, gcc-internal-format
33913 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
33914 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
33915
33916 #: objc/objc-act.c:6307
33917 #, fuzzy, gcc-internal-format
33918 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
33919 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
33920
33921 #: objc/objc-act.c:6345
33922 #, gcc-internal-format
33923 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
33924 msgstr ""
33925
33926 #: objc/objc-act.c:6404
33927 #, fuzzy, gcc-internal-format
33928 msgid "invalid receiver type %qs"
33929 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
33930
33931 #: objc/objc-act.c:6419
33932 #, fuzzy, gcc-internal-format
33933 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
33934 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
33935
33936 #: objc/objc-act.c:6433
33937 #, fuzzy, gcc-internal-format
33938 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
33939 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
33940
33941 #: objc/objc-act.c:6441
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "no %<%c%s%> method found"
33944 msgstr ""
33945
33946 #: objc/objc-act.c:6447
33947 #, gcc-internal-format
33948 msgid "(Messages without a matching method signature"
33949 msgstr ""
33950
33951 #: objc/objc-act.c:6448
33952 #, gcc-internal-format
33953 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
33954 msgstr ""
33955
33956 #: objc/objc-act.c:6449
33957 #, fuzzy, gcc-internal-format
33958 msgid "%<...%> as arguments.)"
33959 msgstr "ingen parametre"
33960
33961 #: objc/objc-act.c:6682
33962 #, fuzzy, gcc-internal-format
33963 msgid "undeclared selector %qs"
33964 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
33965
33966 #. Historically, a class method that produced objects (factory
33967 #. method) would assign `self' to the instance that it
33968 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
33969 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
33970 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
33971 #. violates the simple rule that a class method should not refer
33972 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
33973 #. where this is done unknowingly than to support the above
33974 #. paradigm.
33975 #: objc/objc-act.c:6724
33976 #, fuzzy, gcc-internal-format
33977 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
33978 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
33979
33980 #: objc/objc-act.c:6957
33981 #, fuzzy, gcc-internal-format
33982 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
33983 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
33984
33985 #: objc/objc-act.c:7018
33986 #, fuzzy, gcc-internal-format
33987 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
33988 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
33989
33990 #: objc/objc-act.c:7045
33991 #, fuzzy, gcc-internal-format
33992 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
33993 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
33994
33995 #: objc/objc-act.c:7056
33996 #, fuzzy, gcc-internal-format
33997 msgid "instance variable %qs has unknown size"
33998 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
33999
34000 #: objc/objc-act.c:7081
34001 #, fuzzy, gcc-internal-format
34002 msgid "type %qs has no default constructor to call"
34003 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
34004
34005 #: objc/objc-act.c:7087
34006 #, fuzzy, gcc-internal-format
34007 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
34008 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
34009
34010 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
34011 #. initialize them.
34012 #: objc/objc-act.c:7099
34013 #, fuzzy, gcc-internal-format
34014 msgid "type %qs has virtual member functions"
34015 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
34016
34017 #: objc/objc-act.c:7100
34018 #, fuzzy, gcc-internal-format
34019 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
34020 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
34021
34022 #: objc/objc-act.c:7110
34023 #, fuzzy, gcc-internal-format
34024 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
34025 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
34026
34027 #: objc/objc-act.c:7112
34028 #, fuzzy, gcc-internal-format
34029 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
34030 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
34031
34032 #: objc/objc-act.c:7116
34033 #, gcc-internal-format
34034 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
34035 msgstr ""
34036
34037 #: objc/objc-act.c:7225
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format
34039 msgid "instance variable %qs is declared private"
34040 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
34041
34042 #: objc/objc-act.c:7236
34043 #, fuzzy, gcc-internal-format
34044 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
34045 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
34046
34047 #: objc/objc-act.c:7243
34048 #, fuzzy, gcc-internal-format
34049 msgid "instance variable %qs is declared %s"
34050 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
34051
34052 #: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
34053 #, fuzzy, gcc-internal-format
34054 msgid "incomplete implementation of class %qs"
34055 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
34056
34057 #: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
34058 #, fuzzy, gcc-internal-format
34059 msgid "incomplete implementation of category %qs"
34060 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
34061
34062 #: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
34063 #, fuzzy, gcc-internal-format
34064 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
34065 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
34066
34067 #: objc/objc-act.c:7408
34068 #, fuzzy, gcc-internal-format
34069 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
34070 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
34071
34072 #: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
34073 #, fuzzy, gcc-internal-format
34074 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
34075 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
34076
34077 #: objc/objc-act.c:7485
34078 #, fuzzy, gcc-internal-format
34079 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
34080 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
34081
34082 #: objc/objc-act.c:7515
34083 #, fuzzy, gcc-internal-format
34084 msgid "reimplementation of class %qs"
34085 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
34086
34087 #: objc/objc-act.c:7547
34088 #, fuzzy, gcc-internal-format
34089 msgid "conflicting super class name %qs"
34090 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
34091
34092 #: objc/objc-act.c:7549
34093 #, fuzzy, gcc-internal-format
34094 msgid "previous declaration of %qs"
34095 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
34096
34097 #: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
34098 #, fuzzy, gcc-internal-format
34099 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
34100 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
34101
34102 #: objc/objc-act.c:7819
34103 #, fuzzy, gcc-internal-format
34104 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
34105 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
34106
34107 #. Add a readable method name to the warning.
34108 #: objc/objc-act.c:8397
34109 #, fuzzy, gcc-internal-format
34110 msgid "%J%s %<%c%s%>"
34111 msgstr "I %s '%s':"
34112
34113 #: objc/objc-act.c:8727
34114 #, fuzzy, gcc-internal-format
34115 msgid "no super class declared in interface for %qs"
34116 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
34117
34118 #: objc/objc-act.c:8776
34119 #, gcc-internal-format
34120 msgid "[super ...] must appear in a method context"
34121 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
34122
34123 #: objc/objc-act.c:8816
34124 #, gcc-internal-format
34125 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
34126 msgstr ""
34127
34128 #: objc/objc-act.c:9446
34129 #, fuzzy, gcc-internal-format
34130 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
34131 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
34132
34133 #: treelang/tree1.c:278
34134 #, fuzzy, gcc-internal-format
34135 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
34136 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
34137
34138 #: treelang/treetree.c:796
34139 #, fuzzy, gcc-internal-format
34140 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
34141 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
34142
34143 #: treelang/treetree.c:800
34144 #, fuzzy, gcc-internal-format
34145 msgid "Register variable %qD used in nested function."
34146 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
34147
34148 #: treelang/treetree.c:806
34149 #, fuzzy, gcc-internal-format
34150 msgid "Address of global register variable %qD requested."
34151 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
34152
34153 #: treelang/treetree.c:811
34154 #, fuzzy, gcc-internal-format
34155 msgid "Address of register variable %qD requested."
34156 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
34157
34158 #: treelang/treetree.c:1169
34159 #, fuzzy, gcc-internal-format
34160 msgid "%qD attribute ignored"
34161 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
34162
34163 #~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
34164 #~ msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
34165
34166 #~ msgid "invalid truth-value expression"
34167 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
34168
34169 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
34170 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
34171
34172 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
34173 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
34174
34175 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
34176 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
34177
34178 #~ msgid "%s at end of input"
34179 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
34180
34181 #~ msgid "%s before %s'%c'"
34182 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
34183
34184 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
34185 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
34186
34187 #~ msgid "%s before string constant"
34188 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
34189
34190 #~ msgid "%s before numeric constant"
34191 #~ msgstr "%s før talkonstant"
34192
34193 #~ msgid "%s before \"%s\""
34194 #~ msgstr "%s før \"%s\""
34195
34196 #~ msgid "%s before '%s' token"
34197 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
34198
34199 #, fuzzy
34200 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
34201 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
34202
34203 #, fuzzy
34204 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
34205 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
34206
34207 #, fuzzy
34208 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
34209 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
34210
34211 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
34212 #, fuzzy
34213 #~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
34214 #~ msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
34215
34216 #, fuzzy
34217 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
34218 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
34219
34220 #, fuzzy
34221 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
34222 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
34223
34224 #, fuzzy
34225 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
34226 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
34227
34228 #, fuzzy
34229 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
34230 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
34231
34232 #, fuzzy
34233 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
34234 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
34235
34236 #, fuzzy
34237 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
34238 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
34239
34240 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
34241 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
34242
34243 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
34244 #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
34245
34246 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
34247 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
34248 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
34249
34250 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
34251 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
34252
34253 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
34254 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
34255
34256 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
34257 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
34258
34259 #, fuzzy
34260 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
34261 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
34262
34263 #, fuzzy
34264 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
34265 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
34266
34267 #, fuzzy
34268 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
34269 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
34270
34271 #, fuzzy
34272 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
34273 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
34274
34275 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
34276 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
34277
34278 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
34279 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
34280
34281 #~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
34282 #~ msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
34283
34284 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
34285 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
34286
34287 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
34288 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
34289
34290 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
34291 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
34292
34293 #~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
34294 #~ msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
34295
34296 #, fuzzy
34297 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
34298 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
34299
34300 # engelsk original forkortet
34301 #~ msgid "%s defined inside parms"
34302 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
34303
34304 #~ msgid "union"
34305 #~ msgstr "union"
34306
34307 #~ msgid "structure"
34308 #~ msgstr "struktur"
34309
34310 #~ msgid "%s has no %s"
34311 #~ msgstr "%s har ingen %s"
34312
34313 #~ msgid "struct"
34314 #~ msgstr "struct"
34315
34316 #~ msgid "members"
34317 #~ msgstr "medlemmer"
34318
34319 # original forkortet
34320 #~ msgid "enum defined inside parms"
34321 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
34322
34323 #, fuzzy
34324 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
34325 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
34326
34327 #~ msgid "this function may return with or without a value"
34328 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
34329
34330 #, fuzzy
34331 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
34332 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
34333
34334 #, fuzzy
34335 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
34336 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
34337
34338 #~ msgid "`I' flag"
34339 #~ msgstr "'I'-flag"
34340
34341 #~ msgid "the `I' printf flag"
34342 #~ msgstr "'I'-printf-flaget"
34343
34344 #~ msgid "`a' flag"
34345 #~ msgstr "'a'-flag"
34346
34347 #~ msgid "the `I' scanf flag"
34348 #~ msgstr "'I'-scanf-flaget"
34349
34350 #~ msgid "`_' flag"
34351 #~ msgstr "'_'-flag"
34352
34353 #~ msgid "`^' flag"
34354 #~ msgstr "'^'-flag"
34355
34356 #~ msgid "`(' flag"
34357 #~ msgstr "'('-flag"
34358
34359 #~ msgid "`!' flag"
34360 #~ msgstr "'!'-flag"
34361
34362 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
34363 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
34364
34365 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
34366 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
34367
34368 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
34369 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
34370
34371 #~ msgid "pointer"
34372 #~ msgstr "henvisning"
34373
34374 #~ msgid "different type"
34375 #~ msgstr "anden type"
34376
34377 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
34378 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
34379
34380 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
34381 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
34382
34383 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
34384 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
34385
34386 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
34387 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
34388
34389 #~ msgid "syntax error"
34390 #~ msgstr "syntaksfejl"
34391
34392 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
34393 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
34394
34395 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
34396 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
34397
34398 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
34399 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
34400
34401 #, fuzzy
34402 #~ msgid "old-style parameter declaration"
34403 #~ msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
34404
34405 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
34406 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
34407
34408 #, fuzzy
34409 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
34410 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
34411
34412 #~ msgid "parser stack overflow"
34413 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
34414
34415 #, fuzzy
34416 #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
34417 #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
34418
34419 #, fuzzy
34420 #~ msgid "%s: not a PCH file"
34421 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
34422
34423 #, fuzzy
34424 #~ msgid "calling fdopen"
34425 #~ msgstr "fdopen"
34426
34427 #, fuzzy
34428 #~ msgid "reading"
34429 #~ msgstr "opretter %s"
34430
34431 #, fuzzy
34432 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
34433 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
34434
34435 #~ msgid "where case label appears here"
34436 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
34437
34438 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
34439 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
34440
34441 #, fuzzy
34442 #~ msgid "will never be executed"
34443 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
34444
34445 #~ msgid "subscript has type `char'"
34446 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
34447
34448 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
34449 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
34450
34451 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
34452 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
34453
34454 #, fuzzy
34455 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
34456 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
34457
34458 #, fuzzy
34459 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
34460 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
34461
34462 #, fuzzy
34463 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
34464 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
34465
34466 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
34467 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
34468
34469 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
34470 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
34471
34472 #~ msgid "passing arg of `%s'"
34473 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
34474
34475 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
34476 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
34477
34478 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
34479 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
34480
34481 #~ msgid "asm template is not a string constant"
34482 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
34483
34484 #~ msgid "modification by `asm'"
34485 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
34486
34487 #~ msgid "return"
34488 #~ msgstr "returnering"
34489
34490 #~ msgid "shift count is negative"
34491 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
34492
34493 #~ msgid "shift count >= width of type"
34494 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
34495
34496 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
34497 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
34498
34499 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
34500 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
34501
34502 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
34503 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
34504
34505 #~ msgid "pipe"
34506 #~ msgstr "pipe"
34507
34508 #~ msgid "fdopen"
34509 #~ msgstr "fdopen"
34510
34511 #~ msgid "dup2 %d 1"
34512 #~ msgstr "dup2 %d 1"
34513
34514 #~ msgid "close %d"
34515 #~ msgstr "close %d"
34516
34517 #~ msgid "execv %s"
34518 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
34519
34520 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
34521 #~ msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
34522
34523 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
34524 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
34525
34526 #~ msgid "not found\n"
34527 #~ msgstr "ikke fundet\n"
34528
34529 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
34530 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
34531
34532 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
34533 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
34534
34535 #~ msgid ""
34536 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
34537 #~ ";; %d successes.\n"
34538 #~ "\n"
34539 #~ msgstr ""
34540 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
34541 #~ ";; %d vellykkede.\n"
34542 #~ "\n"
34543
34544 #~ msgid ""
34545 #~ "\n"
34546 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
34547 #~ ";; %d successes.\n"
34548 #~ msgstr ""
34549 #~ "\n"
34550 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
34551 #~ ";; %d succeser.\n"
34552
34553 #, fuzzy
34554 #~ msgid "`%s' is corrupted"
34555 #~ msgstr "'%s' er forældet"
34556
34557 #~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
34558 #~ msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
34559
34560 #, fuzzy
34561 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
34562 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
34563
34564 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
34565 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
34566
34567 #, fuzzy
34568 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
34569 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
34570
34571 #, fuzzy
34572 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
34573 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
34574
34575 #, fuzzy
34576 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
34577 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
34578
34579 #, fuzzy
34580 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
34581 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
34582
34583 #, fuzzy
34584 #~ msgid "converting UCN to source character set"
34585 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
34586
34587 #, fuzzy
34588 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
34589 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
34590
34591 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
34592 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
34593
34594 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
34595 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
34596
34597 #~ msgid "hex escape sequence out of range"
34598 #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
34599
34600 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
34601 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
34602
34603 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
34604 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
34605
34606 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
34607 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
34608
34609 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
34610 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
34611
34612 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
34613 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
34614
34615 #, fuzzy
34616 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
34617 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
34618
34619 #~ msgid "character constant too long for its type"
34620 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
34621
34622 #~ msgid "multi-character character constant"
34623 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
34624
34625 #~ msgid "empty character constant"
34626 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
34627
34628 #~ msgid "stdout"
34629 #~ msgstr "std-ud"
34630
34631 #~ msgid "too many decimal points in number"
34632 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
34633
34634 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
34635 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
34636
34637 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
34638 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
34639
34640 #~ msgid "exponent has no digits"
34641 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
34642
34643 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
34644 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
34645
34646 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
34647 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
34648
34649 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
34650 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
34651
34652 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
34653 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
34654
34655 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
34656 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
34657
34658 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
34659 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
34660
34661 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
34662 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
34663
34664 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
34665 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
34666
34667 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
34668 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
34669
34670 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
34671 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
34672
34673 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
34674 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
34675
34676 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
34677 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
34678
34679 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
34680 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
34681
34682 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
34683 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
34684
34685 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
34686 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
34687
34688 #~ msgid "#if with no expression"
34689 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
34690
34691 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
34692 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
34693
34694 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
34695 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
34696
34697 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
34698 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
34699
34700 #~ msgid "impossible operator '%u'"
34701 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
34702
34703 #~ msgid "'?' without following ':'"
34704 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
34705
34706 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
34707 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
34708
34709 #~ msgid "missing '(' in expression"
34710 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
34711
34712 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
34713 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
34714
34715 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
34716 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
34717
34718 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
34719 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
34720
34721 #~ msgid "division by zero in #if"
34722 #~ msgstr "division med nul i #if"
34723
34724 #~ msgid "%s is a block device"
34725 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
34726
34727 #~ msgid "%s is too large"
34728 #~ msgstr "%s er for stor"
34729
34730 #~ msgid "%s is shorter than expected"
34731 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
34732
34733 #, fuzzy
34734 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
34735 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
34736
34737 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
34738 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
34739
34740 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
34741 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
34742
34743 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
34744 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
34745
34746 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
34747 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
34748
34749 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
34750 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
34751
34752 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
34753 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
34754
34755 #~ msgid "target int is narrower than target char"
34756 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
34757
34758 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
34759 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
34760
34761 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
34762 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
34763
34764 #~ msgid "null character(s) ignored"
34765 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
34766
34767 #, fuzzy
34768 #~ msgid "'$' in identifier or number"
34769 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
34770
34771 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
34772 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
34773
34774 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
34775 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
34776
34777 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
34778 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
34779
34780 #~ msgid "unterminated comment"
34781 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
34782
34783 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
34784 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
34785
34786 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
34787 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
34788
34789 #~ msgid "multi-line comment"
34790 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
34791
34792 #~ msgid "unspellable token %s"
34793 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
34794
34795 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
34796 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
34797
34798 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
34799 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
34800
34801 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
34802 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
34803
34804 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
34805 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
34806
34807 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
34808 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
34809
34810 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
34811 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
34812
34813 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
34814 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
34815
34816 #~ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
34817 #~ msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
34818
34819 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
34820 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
34821
34822 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
34823 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
34824
34825 #~ msgid "macro names must be identifiers"
34826 #~ msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
34827
34828 #~ msgid "undefining \"%s\""
34829 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
34830
34831 #~ msgid "missing terminating > character"
34832 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
34833
34834 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
34835 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
34836
34837 #~ msgid "#include_next in primary source file"
34838 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
34839
34840 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
34841 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
34842
34843 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
34844 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
34845
34846 #~ msgid "line number out of range"
34847 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
34848
34849 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
34850 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
34851
34852 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
34853 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
34854
34855 #~ msgid "invalid #ident directive"
34856 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
34857
34858 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
34859 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
34860
34861 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
34862 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
34863
34864 #~ msgid "#pragma once in main file"
34865 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
34866
34867 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
34868 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
34869
34870 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
34871 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
34872
34873 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
34874 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
34875
34876 #, fuzzy
34877 #~ msgid "cannot find source file %s"
34878 #~ msgstr "kan ikke finde kilden %s"
34879
34880 #~ msgid "current file is older than %s"
34881 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
34882
34883 #~ msgid "#else without #if"
34884 #~ msgstr "#else uden #if"
34885
34886 #~ msgid "#else after #else"
34887 #~ msgstr "#else efter #else"
34888
34889 #~ msgid "#elif without #if"
34890 #~ msgstr "#elif uden #if"
34891
34892 #~ msgid "#elif after #else"
34893 #~ msgstr "#elif efter #else"
34894
34895 #~ msgid "#endif without #if"
34896 #~ msgstr "#endif uden #if"
34897
34898 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
34899 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
34900
34901 #~ msgid "assertion without predicate"
34902 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
34903
34904 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
34905 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
34906
34907 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
34908 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
34909
34910 #~ msgid "could not determine date and time"
34911 #~ msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
34912
34913 #~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
34914 #~ msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
34915
34916 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
34917 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
34918
34919 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
34920 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
34921
34922 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
34923 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
34924
34925 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
34926 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
34927
34928 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
34929 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
34930
34931 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
34932 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
34933
34934 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
34935 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
34936
34937 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
34938 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
34939
34940 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
34941 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
34942
34943 #~ msgid "parameter name missing"
34944 #~ msgstr "parameternavn mangler"
34945
34946 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
34947 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
34948
34949 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
34950 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
34951
34952 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
34953 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
34954
34955 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
34956 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
34957
34958 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
34959 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
34960
34961 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
34962 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
34963
34964 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
34965 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
34966
34967 #~ msgid "while writing precompiled header"
34968 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
34969
34970 #, fuzzy
34971 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
34972 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
34973
34974 #~ msgid "while reading precompiled header"
34975 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
34976
34977 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
34978 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
34979
34980 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
34981 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
34982
34983 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
34984 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
34985
34986 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
34987 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
34988
34989 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
34990 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
34991
34992 #, fuzzy
34993 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
34994 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
34995
34996 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
34997 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
34998
34999 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
35000 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
35001
35002 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
35003 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
35004
35005 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
35006 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
35007
35008 #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
35009 #~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
35010
35011 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
35012 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
35013
35014 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
35015 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
35016
35017 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
35018 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
35019
35020 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
35021 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
35022
35023 #~ msgid "function cannot be inline"
35024 #~ msgstr "funktion kan ikke indbygges"
35025
35026 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
35027 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
35028
35029 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
35030 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
35031
35032 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
35033 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
35034
35035 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
35036 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
35037
35038 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
35039 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
35040
35041 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
35042 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
35043
35044 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
35045 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
35046
35047 #~ msgid "function too large to be inline"
35048 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
35049
35050 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
35051 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
35052
35053 #~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
35054 #~ msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
35055
35056 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
35057 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
35058
35059 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
35060 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
35061
35062 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
35063 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
35064
35065 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
35066 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
35067
35068 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
35069 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
35070
35071 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
35072 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
35073
35074 #~ msgid ""
35075 #~ ",\n"
35076 #~ "                 from %s:%u"
35077 #~ msgstr ""
35078 #~ ",\n"
35079 #~ "                   af %s:%u"
35080
35081 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
35082 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
35083
35084 #~ msgid ""
35085 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
35086 #~ "\n"
35087 #~ msgstr ""
35088 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
35089 #~ "\n"
35090
35091 #~ msgid "%s: internal abort\n"
35092 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
35093
35094 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
35095 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
35096
35097 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
35098 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
35099
35100 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
35101 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
35102
35103 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
35104 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
35105
35106 #, fuzzy
35107 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
35108 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
35109
35110 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
35111 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
35112
35113 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
35114 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
35115
35116 #~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
35117 #~ msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
35118
35119 #~ msgid ""
35120 #~ "\n"
35121 #~ "Target specific options:\n"
35122 #~ msgstr ""
35123 #~ "\n"
35124 #~ "Målspecifikke tilvalg:\n"
35125
35126 #~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
35127 #~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
35128
35129 #~ msgid ""
35130 #~ "\n"
35131 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
35132 #~ msgstr ""
35133 #~ "\n"
35134 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
35135
35136 #~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
35137 #~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
35138
35139 #~ msgid "invalid option `%s'"
35140 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
35141
35142 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
35143 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
35144
35145 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
35146 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
35147
35148 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
35149 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
35150
35151 #~ msgid "unknown set constructor type"
35152 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
35153
35154 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
35155 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
35156
35157 #~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
35158 #~ msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
35159
35160 #~ msgid "Do not use fp registers"
35161 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
35162
35163 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
35164 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
35165
35166 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
35167 #~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
35168
35169 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
35170 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
35171
35172 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
35173 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
35174
35175 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
35176 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
35177
35178 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
35179 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
35180
35181 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
35182 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
35183
35184 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
35185 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
35186
35187 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
35188 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
35189
35190 #~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
35191 #~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
35192
35193 #~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
35194 #~ msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
35195
35196 #~ msgid "Specify the initial stack address"
35197 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
35198
35199 #~ msgid "Specify the MCU name"
35200 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
35201
35202 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
35203 #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
35204
35205 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
35206 #~ msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
35207
35208 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
35209 #~ msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
35210
35211 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
35212 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
35213
35214 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
35215 #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
35216
35217 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
35218 #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
35219
35220 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
35221 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
35222
35223 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
35224 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
35225
35226 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
35227 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
35228
35229 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
35230 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
35231
35232 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
35233 #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
35234
35235 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
35236 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
35237
35238 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
35239 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
35240
35241 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
35242 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
35243
35244 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
35245 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
35246
35247 #~ msgid "mode not QImode"
35248 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
35249
35250 #~ msgid "invalid indirect memory address"
35251 #~ msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
35252
35253 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
35254 #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
35255
35256 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
35257 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
35258
35259 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
35260 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
35261
35262 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
35263 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
35264
35265 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
35266 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
35267
35268 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
35269 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
35270
35271 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
35272 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
35273
35274 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
35275 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
35276
35277 #~ msgid "Small memory model"
35278 #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
35279
35280 #~ msgid "Big memory model"
35281 #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
35282
35283 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
35284 #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
35285
35286 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
35287 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
35288
35289 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
35290 #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
35291
35292 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
35293 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
35294
35295 #~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
35296 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
35297
35298 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
35299 #~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
35300
35301 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
35302 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
35303
35304 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
35305 #~ msgstr "Generér kode til en C31-processor"
35306
35307 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
35308 #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
35309
35310 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
35311 #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
35312
35313 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
35314 #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
35315
35316 #~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
35317 #~ msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
35318
35319 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
35320 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
35321
35322 # RETMIG: hvad står ISR for?
35323 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
35324 #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
35325
35326 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
35327 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
35328
35329 #~ msgid "Pass arguments on the stack"
35330 #~ msgstr "Overbring parametre på stakken"
35331
35332 #~ msgid "Pass arguments in registers"
35333 #~ msgstr "Overbring parametre i registre"
35334
35335 #~ msgid "Enable new features under development"
35336 #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
35337
35338 #~ msgid "Disable new features under development"
35339 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
35340
35341 #~ msgid "Disable debugging"
35342 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
35343
35344 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
35345 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
35346 #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
35347
35348 #~ msgid "Don't force constants into registers"
35349 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
35350
35351 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
35352 #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
35353
35354 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
35355 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
35356
35357 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
35358 #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
35359
35360 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
35361 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
35362
35363 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
35364 #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
35365
35366 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
35367 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
35368
35369 #~ msgid "Enable parallel instructions"
35370 #~ msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
35371
35372 #~ msgid "Disable parallel instructions"
35373 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
35374
35375 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
35376 #~ msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
35377
35378 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
35379 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
35380
35381 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
35382 #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
35383
35384 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
35385 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
35386
35387 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
35388 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
35389
35390 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
35391 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
35392
35393 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
35394 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
35395
35396 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
35397 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
35398
35399 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
35400 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
35401
35402 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
35403 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
35404
35405 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
35406 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
35407
35408 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
35409 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
35410
35411 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
35412 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
35413
35414 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
35415 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
35416
35417 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
35418 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
35419
35420 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
35421 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
35422
35423 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
35424 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
35425
35426 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
35427 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
35428
35429 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
35430 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
35431
35432 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
35433 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
35434
35435 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
35436 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
35437
35438 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
35439 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
35440
35441 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
35442 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
35443
35444 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
35445 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
35446
35447 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
35448 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
35449
35450 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
35451 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
35452
35453 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
35454 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
35455
35456 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
35457 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
35458
35459 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
35460 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
35461
35462 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
35463 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
35464
35465 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
35466 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
35467
35468 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
35469 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
35470
35471 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
35472 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
35473
35474 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
35475 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
35476
35477 #~ msgid "stack size > 32k"
35478 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
35479
35480 #~ msgid "invalid addressing mode"
35481 #~ msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
35482
35483 #~ msgid "bad register extension code"
35484 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
35485
35486 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
35487 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
35488
35489 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
35490 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
35491
35492 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
35493 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
35494
35495 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
35496 #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
35497
35498 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
35499 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
35500
35501 #~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
35502 #~ msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
35503
35504 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
35505 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
35506
35507 #~ msgid "Generate code for near calls"
35508 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
35509
35510 #~ msgid "Generate code for near jumps"
35511 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
35512
35513 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
35514 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
35515
35516 #~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
35517 #~ msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
35518
35519 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
35520 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
35521
35522 #~ msgid "Generate code for memory map1"
35523 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
35524
35525 #~ msgid "Generate code for memory map2"
35526 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
35527
35528 #~ msgid "Generate code for memory map3"
35529 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
35530
35531 #~ msgid "Generate code for memory map4"
35532 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
35533
35534 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
35535 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
35536
35537 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
35538 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
35539
35540 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
35541 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
35542
35543 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
35544 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
35545
35546 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
35547 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
35548
35549 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
35550 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
35551
35552 #~ msgid "profiling not implemented yet"
35553 #~ msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
35554
35555 #~ msgid "trampolines not yet implemented"
35556 #~ msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
35557
35558 #~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
35559 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
35560
35561 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
35562 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
35563
35564 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
35565 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
35566
35567 #~ msgid "frv_registers_update"
35568 #~ msgstr "frv_registers_update"
35569
35570 #~ msgid "frv_registers_used_p"
35571 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
35572
35573 #~ msgid "frv_registers_set_p"
35574 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
35575
35576 #~ msgid "Do not generate H8S code"
35577 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
35578
35579 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
35580 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
35581
35582 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
35583 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
35584
35585 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
35586 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
35587
35588 #~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
35589 #~ msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
35590
35591 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
35592 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
35593
35594 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
35595 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
35596
35597 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
35598 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
35599
35600 #~ msgid "Do not generate char instructions"
35601 #~ msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
35602
35603 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
35604 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
35605
35606 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
35607 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
35608
35609 #, fuzzy
35610 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
35611 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
35612
35613 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
35614 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
35615
35616 #~ msgid "Don't set Windows defines"
35617 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
35618
35619 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
35620 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
35621
35622 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
35623 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
35624
35625 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
35626 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
35627
35628 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
35629 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
35630
35631 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
35632 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
35633
35634 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
35635 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
35636
35637 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
35638 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
35639
35640 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
35641 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
35642
35643 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
35644 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
35645
35646 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
35647 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
35648
35649 #, fuzzy
35650 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
35651 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
35652
35653 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
35654 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
35655
35656 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
35657 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
35658
35659 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
35660 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
35661
35662 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
35663 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
35664
35665 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
35666 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
35667
35668 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
35669 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
35670
35671 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
35672 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
35673
35674 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
35675 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
35676
35677 #~ msgid "Generate SB code"
35678 #~ msgstr "Generér SB-kode"
35679
35680 #~ msgid "Generate KA code"
35681 #~ msgstr "Generér KA-kode"
35682
35683 #~ msgid "Generate KB code"
35684 #~ msgstr "Generér KB-kode"
35685
35686 #~ msgid "Generate JA code"
35687 #~ msgstr "Generér JA-kode"
35688
35689 #~ msgid "Generate JD code"
35690 #~ msgstr "Generér JD-kode"
35691
35692 #~ msgid "Generate JF code"
35693 #~ msgstr "Generér JF-kode"
35694
35695 #~ msgid "generate RP code"
35696 #~ msgstr "Generér RP-kode"
35697
35698 #~ msgid "Generate MC code"
35699 #~ msgstr "Generér MC-kode"
35700
35701 #~ msgid "Generate CA code"
35702 #~ msgstr "Generér CA-kode"
35703
35704 #~ msgid "Generate CF code"
35705 #~ msgstr "Generér CF-kode"
35706
35707 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
35708 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
35709
35710 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
35711 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
35712
35713 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
35714 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
35715
35716 #~ msgid "Use complex addressing modes"
35717 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
35718
35719 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
35720 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
35721
35722 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
35723 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
35724
35725 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
35726 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
35727
35728 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
35729 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
35730
35731 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
35732 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
35733
35734 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
35735 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
35736
35737 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
35738 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
35739
35740 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
35741 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
35742
35743 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
35744 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
35745
35746 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
35747 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
35748
35749 #~ msgid "Enable linker relaxation"
35750 #~ msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
35751
35752 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
35753 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
35754
35755 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
35756 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
35757
35758 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
35759 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
35760
35761 #, fuzzy
35762 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
35763 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
35764
35765 #, fuzzy
35766 #~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
35767 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
35768
35769 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
35770 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
35771
35772 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
35773 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
35774
35775 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
35776 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
35777
35778 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
35779 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
35780
35781 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
35782 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
35783
35784 #, fuzzy
35785 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
35786 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
35787
35788 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
35789 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
35790
35791 #, fuzzy
35792 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
35793 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
35794
35795 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
35796 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
35797
35798 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
35799 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
35800
35801 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
35802 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
35803
35804 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
35805 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
35806
35807 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
35808 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
35809
35810 #, fuzzy
35811 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
35812 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
35813
35814 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
35815 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
35816
35817 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
35818 #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
35819
35820 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
35821 #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
35822
35823 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
35824 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
35825
35826 #, fuzzy
35827 #~ msgid "Disable separate data segment"
35828 #~ msgstr "Deaktivér pladsregistre"
35829
35830 #~ msgid "Use unaligned memory references"
35831 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
35832
35833 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
35834 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
35835
35836 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
35837 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
35838
35839 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
35840 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
35841
35842 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
35843 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
35844
35845 #, fuzzy
35846 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
35847 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
35848
35849 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
35850 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
35851
35852 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
35853 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
35854
35855 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
35856 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
35857
35858 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
35859 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
35860
35861 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
35862 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
35863
35864 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
35865 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
35866
35867 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
35868 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
35869
35870 #, fuzzy
35871 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
35872 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
35873
35874 #, fuzzy
35875 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
35876 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
35877
35878 #, fuzzy
35879 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
35880 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
35881
35882 #, fuzzy
35883 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
35884 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
35885
35886 #~ msgid "bad value (%s) for %s"
35887 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
35888
35889 #, fuzzy
35890 #~ msgid "can't rewind temp file: %m"
35891 #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
35892
35893 #, fuzzy
35894 #~ msgid "can't write to output file: %m"
35895 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
35896
35897 #, fuzzy
35898 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
35899 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
35900
35901 #, fuzzy
35902 #~ msgid "can't close temp file: %m"
35903 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
35904
35905 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
35906 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
35907
35908 # 'as' står for assembler
35909 #~ msgid "Use MIPS as"
35910 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
35911
35912 #~ msgid "Use GNU as"
35913 #~ msgstr "Benyt GNU as"
35914
35915 #~ msgid "Use symbolic register names"
35916 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
35917
35918 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
35919 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
35920
35921 #, fuzzy
35922 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
35923 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
35924
35925 #, fuzzy
35926 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
35927 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
35928
35929 #, fuzzy
35930 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
35931 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
35932
35933 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
35934 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
35935
35936 #~ msgid "Optimize block moves"
35937 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
35938
35939 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
35940 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
35941
35942 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
35943 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
35944
35945 #~ msgid "Use Irix PIC"
35946 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
35947
35948 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
35949 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
35950
35951 #~ msgid "Don't use indirect calls"
35952 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
35953
35954 #~ msgid "Use embedded PIC"
35955 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
35956
35957 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
35958 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
35959
35960 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
35961 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
35962
35963 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
35964 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
35965
35966 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
35967 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
35968
35969 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
35970 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
35971
35972 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
35973 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
35974
35975 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
35976 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
35977
35978 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
35979 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
35980
35981 #, fuzzy
35982 #~ msgid "Generate mips16 code"
35983 #~ msgstr "Generér SA-kode"
35984
35985 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
35986 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
35987
35988 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
35989 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
35990
35991 #~ msgid "Don't use hardware fp"
35992 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
35993
35994 #~ msgid "Alternative calling convention"
35995 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
35996
35997 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
35998 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
35999
36000 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
36001 #~ msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
36002
36003 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
36004 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
36005
36006 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
36007 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
36008
36009 #~ msgid "Optimize for 32032"
36010 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
36011
36012 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
36013 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
36014
36015 #~ msgid "Do not use register sb"
36016 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
36017
36018 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
36019 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
36020
36021 #~ msgid "Generate code for high memory"
36022 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
36023
36024 #~ msgid "Generate code for low memory"
36025 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
36026
36027 #~ msgid "32381 fpu"
36028 #~ msgstr "32381-fpu"
36029
36030 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
36031 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
36032
36033 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
36034 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
36035
36036 #~ msgid ""
36037 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
36038 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
36039 #~ msgstr ""
36040 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
36041 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
36042
36043 #~ msgid "Do not disable FP regs"
36044 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
36045
36046 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
36047 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
36048
36049 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
36050 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
36051
36052 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
36053 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
36054
36055 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
36056 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
36057
36058 #~ msgid "Do not use software floating point"
36059 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
36060
36061 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
36062 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
36063
36064 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
36065 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
36066
36067 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
36068 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
36069
36070 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
36071 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
36072
36073 #~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
36074 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
36075
36076 #~ msgid "Return floating point results in memory"
36077 #~ msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
36078
36079 #~ msgid "Target does not have split I&D"
36080 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
36081
36082 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
36083 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
36084
36085 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
36086 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
36087
36088 #, fuzzy
36089 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
36090 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
36091
36092 #, fuzzy
36093 #~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
36094 #~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
36095
36096 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
36097 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
36098
36099 #, fuzzy
36100 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
36101 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
36102
36103 #, fuzzy
36104 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
36105 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
36106
36107 #, fuzzy
36108 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
36109 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
36110
36111 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
36112 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
36113
36114 #~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
36115 #~ msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
36116
36117 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
36118 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
36119
36120 #~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
36121 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
36122
36123 #, fuzzy
36124 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
36125 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
36126
36127 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
36128 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
36129
36130 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
36131 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
36132
36133 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
36134 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
36135
36136 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
36137 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
36138
36139 #~ msgid "Don't use EABI"
36140 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
36141
36142 #~ msgid "Don't use alternate register names"
36143 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
36144
36145 #, fuzzy
36146 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
36147 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
36148
36149 #, fuzzy
36150 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
36151 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
36152
36153 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
36154 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
36155
36156 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
36157 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
36158
36159 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
36160 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
36161
36162 # RETMIG: hvad er backchain?
36163 #~ msgid "Set backchain"
36164 #~ msgstr "Sæt backchain"
36165
36166 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
36167 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
36168
36169 #~ msgid "Don't use bras"
36170 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
36171
36172 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
36173 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
36174
36175 #~ msgid "mvc&ex"
36176 #~ msgstr "mvc&ex"
36177
36178 #, fuzzy
36179 #~ msgid "enable tpf OS code"
36180 #~ msgstr "Generér SA-kode"
36181
36182 #, fuzzy
36183 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
36184 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
36185
36186 #~ msgid "invalid %%C operand"
36187 #~ msgstr "ugyldig %%C-operand"
36188
36189 #~ msgid "invalid %%D operand"
36190 #~ msgstr "ugyldig %%D-operand"
36191
36192 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
36193 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
36194
36195 #~ msgid "Use flat register window model"
36196 #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
36197
36198 #~ msgid "Do not use flat register window model"
36199 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
36200
36201 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
36202 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
36203
36204 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
36205 #~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
36206
36207 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
36208 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
36209
36210 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
36211 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
36212
36213 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
36214 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
36215
36216 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
36217 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
36218
36219 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
36220 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
36221
36222 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
36223 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
36224
36225 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
36226 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
36227
36228 #~ msgid "Do not use stack bias"
36229 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
36230
36231 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
36232 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
36233
36234 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
36235 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
36236
36237 #, fuzzy
36238 #~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
36239 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
36240
36241 #, fuzzy
36242 #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
36243 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
36244
36245 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
36246 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
36247
36248 #~ msgid "%s=%s is too large"
36249 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
36250
36251 #, fuzzy
36252 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
36253 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
36254
36255 #~ msgid "Compile for v850e processor"
36256 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
36257
36258 #, fuzzy
36259 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
36260 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
36261
36262 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
36263 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
36264
36265 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
36266 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
36267
36268 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
36269 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
36270
36271 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
36272 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
36273
36274 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
36275 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
36276
36277 #, fuzzy
36278 #~ msgid "%J%s %+#D"
36279 #~ msgstr "%s %+#D"
36280
36281 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
36282 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
36283
36284 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
36285 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
36286
36287 #~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
36288 #~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"
36289
36290 #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
36291 #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
36292
36293 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
36294 #~ msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
36295
36296 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
36297 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
36298
36299 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
36300 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
36301
36302 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
36303 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
36304
36305 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
36306 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
36307
36308 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
36309 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
36310
36311 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
36312 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
36313
36314 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
36315 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
36316
36317 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
36318 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
36319
36320 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
36321 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
36322
36323 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
36324 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
36325
36326 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
36327 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
36328
36329 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
36330 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
36331
36332 #~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
36333 #~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
36334
36335 #~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
36336 #~ msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
36337
36338 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
36339 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
36340
36341 #~ msgid "invalid catch parameter"
36342 #~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
36343
36344 #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
36345 #~ msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
36346
36347 #~ msgid "destructors must be member functions"
36348 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
36349
36350 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
36351 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
36352
36353 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
36354 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
36355
36356 #~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
36357 #~ msgstr "  måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
36358
36359 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
36360 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
36361
36362 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
36363 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
36364
36365 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
36366 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
36367
36368 #~ msgid "constructors may not be `%s'"
36369 #~ msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
36370
36371 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
36372 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
36373
36374 #, fuzzy
36375 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
36376 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
36377
36378 #~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
36379 #~ msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
36380
36381 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
36382 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
36383
36384 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
36385 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
36386
36387 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
36388 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
36389
36390 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
36391 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
36392
36393 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
36394 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
36395
36396 #~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
36397 #~ msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
36398
36399 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
36400 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
36401
36402 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
36403 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
36404
36405 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
36406 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
36407
36408 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
36409 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
36410
36411 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
36412 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
36413
36414 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
36415 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
36416
36417 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
36418 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
36419
36420 #~ msgid "zero size array reserves no space"
36421 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
36422
36423 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
36424 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
36425
36426 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
36427 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
36428
36429 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
36430 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
36431 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
36432
36433 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
36434 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
36435
36436 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
36437 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
36438
36439 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
36440 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
36441
36442 #, fuzzy
36443 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
36444 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
36445
36446 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
36447 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
36448
36449 #~ msgid "  first declared as `%#D' here"
36450 #~ msgstr "  først erklæret som '%#D' her"
36451
36452 #~ msgid "  also declared as `%#D' here"
36453 #~ msgstr "  også erklæret som '%#D' her"
36454
36455 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
36456 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
36457
36458 #, fuzzy
36459 #~ msgid "%J  other type here"
36460 #~ msgstr "  anden type her"
36461
36462 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
36463 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
36464
36465 #, fuzzy
36466 #~ msgid "invalid token"
36467 #~ msgstr "ugyldig kode"
36468
36469 #, fuzzy
36470 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
36471 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
36472
36473 #, fuzzy
36474 #~ msgid "`%D' %s"
36475 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
36476
36477 #, fuzzy
36478 #~ msgid "`%s' is not a template"
36479 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
36480
36481 #, fuzzy
36482 #~ msgid "duplicate `friend'"
36483 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
36484
36485 #, fuzzy
36486 #~ msgid "invalid function declaration"
36487 #~ msgstr "Ugyldig erklæring"
36488
36489 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
36490 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
36491
36492 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
36493 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
36494
36495 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
36496 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
36497
36498 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
36499 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
36500
36501 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
36502 #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
36503
36504 #~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
36505 #~ msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
36506
36507 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
36508 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
36509
36510 #~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
36511 #~ msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
36512
36513 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
36514 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
36515
36516 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
36517 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
36518
36519 #, fuzzy
36520 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
36521 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
36522
36523 #, fuzzy
36524 #~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
36525 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
36526
36527 #, fuzzy
36528 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
36529 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
36530
36531 #~ msgid "non-template used as template"
36532 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
36533
36534 #~ msgid "creating array with size zero"
36535 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
36536
36537 #, fuzzy
36538 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
36539 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
36540
36541 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
36542 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
36543
36544 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
36545 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
36546
36547 #, fuzzy
36548 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
36549 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
36550
36551 #~ msgid "multiple declarators in template declaration"
36552 #~ msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
36553
36554 #~ msgid "non-lvalue in %s"
36555 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
36556
36557 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
36558 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
36559
36560 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
36561 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
36562
36563 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
36564 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
36565
36566 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
36567 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
36568
36569 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
36570 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
36571
36572 #~ msgid "unary `&'"
36573 #~ msgstr "unær '&'"
36574
36575 #~ msgid "taking address of destructor"
36576 #~ msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
36577
36578 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
36579 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
36580
36581 #, fuzzy
36582 #~ msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
36583 #~ msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
36584
36585 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
36586 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
36587
36588 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
36589 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
36590
36591 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
36592 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
36593
36594 #, fuzzy
36595 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
36596 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
36597
36598 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
36599 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
36600
36601 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
36602 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
36603
36604 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
36605 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
36606
36607 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
36608 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
36609
36610 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
36611 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
36612
36613 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
36614 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
36615
36616 #~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
36617 #~ msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
36618
36619 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
36620 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
36621
36622 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
36623 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
36624
36625 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
36626 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
36627
36628 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
36629 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
36630
36631 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
36632 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
36633
36634 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
36635 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
36636
36637 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
36638 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
36639
36640 #~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
36641 #~ msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
36642
36643 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
36644 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
36645
36646 #~ msgid "note:"
36647 #~ msgstr "bemærk:"
36648
36649 #~ msgid "fatal:"
36650 #~ msgstr "fatal:"
36651
36652 #~ msgid "(continued):"
36653 #~ msgstr "(fortsat):"
36654
36655 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
36656 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
36657
36658 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
36659 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
36660
36661 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
36662 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
36663
36664 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
36665 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
36666
36667 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
36668 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
36669
36670 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
36671 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
36672
36673 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
36674 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
36675
36676 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
36677 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
36678
36679 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
36680 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
36681
36682 #~ msgid ""
36683 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
36684 #~ " ASSIGN statement might fail"
36685 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
36686
36687 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
36688 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
36689
36690 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
36691 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
36692
36693 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
36694 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
36695
36696 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
36697 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
36698
36699 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
36700 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
36701
36702 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
36703 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
36704
36705 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
36706 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
36707
36708 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
36709 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
36710
36711 #~ msgid "--driver no longer supported"
36712 #~ msgstr "--driver understøttes ikke længere"
36713
36714 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
36715 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
36716
36717 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
36718 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
36719
36720 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
36721 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
36722
36723 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
36724 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
36725
36726 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
36727 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
36728
36729 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
36730 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
36731
36732 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
36733 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
36734
36735 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
36736 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
36737
36738 #~ msgid "hex escape out of range"
36739 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
36740
36741 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
36742 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
36743
36744 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
36745 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
36746
36747 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
36748 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
36749
36750 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
36751 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
36752
36753 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
36754 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
36755
36756 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
36757 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
36758
36759 #~ msgid "invalid #ident"
36760 #~ msgstr "ugyldig #ident"
36761
36762 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
36763 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
36764
36765 #~ msgid "invalid #line"
36766 #~ msgstr "ugyldig #line"
36767
36768 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
36769 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
36770
36771 #~ msgid "invalid #-line"
36772 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
36773
36774 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
36775 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
36776
36777 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
36778 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
36779
36780 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
36781 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
36782
36783 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
36784 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
36785
36786 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
36787 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
36788
36789 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
36790 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
36791
36792 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
36793 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
36794
36795 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
36796 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
36797
36798 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
36799 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
36800
36801 #, fuzzy
36802 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
36803 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
36804
36805 #, fuzzy
36806 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
36807 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
36808
36809 #, fuzzy
36810 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
36811 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
36812
36813 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
36814 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
36815
36816 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
36817 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
36818
36819 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
36820 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
36821
36822 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
36823 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
36824
36825 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
36826 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
36827
36828 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
36829 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
36830
36831 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
36832 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
36833
36834 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
36835 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
36836
36837 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
36838 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
36839
36840 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
36841 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
36842
36843 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
36844 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
36845
36846 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
36847 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
36848
36849 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
36850 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
36851
36852 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
36853 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
36854
36855 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
36856 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
36857
36858 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
36859 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
36860
36861 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
36862 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
36863
36864 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
36865 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
36866
36867 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
36868 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
36869
36870 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
36871 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
36872
36873 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
36874 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
36875
36876 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
36877 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
36878
36879 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
36880 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
36881
36882 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
36883 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
36884
36885 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
36886 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
36887
36888 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
36889 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
36890
36891 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
36892 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
36893
36894 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
36895 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
36896
36897 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
36898 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
36899
36900 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
36901 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
36902
36903 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
36904 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
36905
36906 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
36907 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
36908
36909 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
36910 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
36911
36912 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
36913 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
36914
36915 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
36916 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
36917
36918 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
36919 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
36920
36921 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
36922 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
36923
36924 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
36925 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
36926
36927 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
36928 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
36929
36930 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
36931 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
36932
36933 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
36934 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
36935
36936 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
36937 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
36938
36939 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
36940 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
36941
36942 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
36943 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
36944
36945 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
36946 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
36947
36948 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
36949 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
36950
36951 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
36952 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
36953
36954 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
36955 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
36956
36957 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
36958 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
36959
36960 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
36961 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
36962
36963 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
36964 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
36965
36966 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
36967 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
36968
36969 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
36970 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
36971
36972 #~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
36973 #~ msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
36974
36975 #~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
36976 #~ msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
36977
36978 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
36979 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
36980
36981 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
36982 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
36983
36984 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
36985 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
36986
36987 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
36988 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
36989
36990 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
36991 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
36992
36993 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
36994 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
36995
36996 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
36997 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
36998
36999 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
37000 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
37001
37002 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
37003 #~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
37004
37005 #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
37006 #~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
37007
37008 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
37009 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
37010
37011 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
37012 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
37013
37014 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
37015 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
37016
37017 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
37018 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
37019
37020 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
37021 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
37022
37023 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
37024 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
37025
37026 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
37027 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
37028
37029 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
37030 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
37031
37032 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
37033 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
37034
37035 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
37036 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
37037
37038 #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
37039 #~ msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
37040
37041 #~ msgid "Zero-size array at %0"
37042 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
37043
37044 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
37045 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
37046
37047 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
37048 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
37049
37050 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
37051 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
37052
37053 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
37054 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
37055
37056 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
37057 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
37058
37059 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
37060 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
37061
37062 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
37063 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
37064
37065 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
37066 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
37067
37068 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
37069 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
37070
37071 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
37072 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
37073
37074 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
37075 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
37076
37077 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
37078 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
37079
37080 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
37081 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
37082
37083 #~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
37084 #~ msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
37085
37086 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
37087 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
37088
37089 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
37090 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
37091
37092 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
37093 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
37094
37095 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
37096 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
37097
37098 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
37099 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
37100
37101 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
37102 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
37103
37104 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
37105 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
37106
37107 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
37108 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
37109
37110 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
37111 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
37112
37113 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
37114 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
37115
37116 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
37117 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
37118
37119 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
37120 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
37121
37122 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
37123 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
37124
37125 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
37126 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
37127
37128 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
37129 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
37130
37131 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
37132 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
37133
37134 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
37135 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
37136
37137 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
37138 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
37139
37140 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
37141 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
37142
37143 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
37144 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
37145
37146 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
37147 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
37148
37149 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
37150 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
37151
37152 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
37153 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
37154
37155 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
37156 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
37157
37158 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
37159 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
37160
37161 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
37162 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
37163
37164 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
37165 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
37166
37167 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
37168 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
37169
37170 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
37171 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
37172
37173 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
37174 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
37175
37176 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
37177 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
37178
37179 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
37180 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
37181
37182 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
37183 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
37184
37185 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
37186 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
37187
37188 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
37189 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
37190
37191 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37192 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37193
37194 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37195 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37196
37197 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37198 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37199
37200 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37201 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37202
37203 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37204 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37205
37206 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37207 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37208
37209 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
37210 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
37211
37212 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
37213 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
37214
37215 #~ msgid "In unknown kind"
37216 #~ msgstr "I ukendt ting"
37217
37218 #~ msgid "In entity"
37219 #~ msgstr "I enheden"
37220
37221 #~ msgid "In function"
37222 #~ msgstr "I funktionen"
37223
37224 #~ msgid "In subroutine"
37225 #~ msgstr "I underrutinen"
37226
37227 #~ msgid "In program"
37228 #~ msgstr "I programmet"
37229
37230 #~ msgid "In block-data unit"
37231 #~ msgstr "I blokdataenheden"
37232
37233 #~ msgid "In common block"
37234 #~ msgstr "I den almene blok"
37235
37236 #~ msgid "In construct"
37237 #~ msgstr "I konstruktionen"
37238
37239 #~ msgid "In namelist"
37240 #~ msgstr "I navnelisten"
37241
37242 #~ msgid "In anything"
37243 #~ msgstr "I et eller andet"
37244
37245 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
37246 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
37247
37248 #~ msgid "internal error - too many interface type"
37249 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
37250
37251 #, fuzzy
37252 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
37253 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
37254
37255 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
37256 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
37257
37258 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
37259 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
37260
37261 #, fuzzy
37262 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
37263 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
37264
37265 #, fuzzy
37266 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
37267 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
37268
37269 #, fuzzy
37270 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
37271 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
37272
37273 #, fuzzy
37274 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
37275 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
37276
37277 #~ msgid "can't expand %s"
37278 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
37279
37280 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
37281 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
37282
37283 #, fuzzy
37284 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
37285 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
37286
37287 #, fuzzy
37288 #~ msgid "can't close %s: %m"
37289 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
37290
37291 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
37292 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
37293
37294 #, fuzzy
37295 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
37296 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
37297
37298 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
37299 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
37300
37301 #~ msgid "field initializer type mismatch"
37302 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
37303
37304 #, fuzzy
37305 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
37306 #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
37307
37308 #, fuzzy
37309 #~ msgid "can't create %s: %m"
37310 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
37311
37312 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
37313 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
37314
37315 #~ msgid "file not found `%s'"
37316 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
37317
37318 #~ msgid ""
37319 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
37320 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
37321 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
37322 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
37323 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
37324 #~ msgstr ""
37325 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
37326 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
37327 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
37328 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
37329 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
37330
37331 #~ msgid "can't mangle %s"
37332 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
37333
37334 #~ msgid "Missing term"
37335 #~ msgstr "Manglende term"
37336
37337 #~ msgid "Missing name"
37338 #~ msgstr "Manglende navn"
37339
37340 #~ msgid "'*' expected"
37341 #~ msgstr "'*' forventet"
37342
37343 #~ msgid "Class or interface declaration expected"
37344 #~ msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
37345
37346 #~ msgid "Missing class name"
37347 #~ msgstr "Manglende klassenavn"
37348
37349 #~ msgid "'{' expected"
37350 #~ msgstr "'{' forventet"
37351
37352 #~ msgid "Missing super class name"
37353 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
37354
37355 #~ msgid "Missing interface name"
37356 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
37357
37358 #~ msgid "Missing variable initializer"
37359 #~ msgstr "Manglende variabelstartværdi"
37360
37361 #~ msgid "']' expected"
37362 #~ msgstr "']' forventet"
37363
37364 #~ msgid "Unbalanced ']'"
37365 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
37366
37367 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
37368 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
37369
37370 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
37371 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
37372
37373 #~ msgid "')' expected"
37374 #~ msgstr "')' forventet"
37375
37376 #~ msgid "Missing identifier"
37377 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
37378
37379 #~ msgid "Missing class type term"
37380 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
37381
37382 #~ msgid "Invalid interface type"
37383 #~ msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
37384
37385 #~ msgid "':' expected"
37386 #~ msgstr "':' forventet"
37387
37388 #~ msgid "'(' expected"
37389 #~ msgstr "'(' forventet"
37390
37391 #~ msgid "Missing term or ')'"
37392 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
37393
37394 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
37395 #~ msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
37396
37397 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
37398 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
37399
37400 #~ msgid "Invalid update expression"
37401 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
37402
37403 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
37404 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
37405
37406 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
37407 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
37408
37409 #~ msgid "'class' expected"
37410 #~ msgstr "'class' forventet"
37411
37412 #~ msgid "'[' expected"
37413 #~ msgstr "'[' forventet"
37414
37415 #~ msgid "Field expected"
37416 #~ msgstr "Felt forventet"
37417
37418 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
37419 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
37420
37421 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
37422 #~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
37423
37424 #~ msgid "Invalid type expression"
37425 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
37426
37427 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
37428 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
37429
37430 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
37431 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
37432
37433 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
37434 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
37435
37436 #~ msgid ""
37437 #~ "%s.\n"
37438 #~ "%s"
37439 #~ msgstr ""
37440 #~ "%s.\n"
37441 #~ "%s"
37442
37443 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
37444 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
37445
37446 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
37447 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
37448
37449 #~ msgid "not a static field `%s'"
37450 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
37451
37452 #~ msgid "No case for %s"
37453 #~ msgstr "Ingen case for %s"
37454
37455 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
37456 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
37457
37458 #~ msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
37459 #~ msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
37460
37461 #~ msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
37462 #~ msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
37463
37464 #~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
37465 #~ msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
37466
37467 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
37468 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
37469
37470 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
37471 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
37472
37473 #, fuzzy
37474 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
37475 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
37476
37477 #~ msgid "static access to object of type `id'"
37478 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
37479
37480 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
37481 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
37482
37483 #, fuzzy
37484 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
37485 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
37486
37487 #, fuzzy
37488 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
37489 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
37490
37491 #~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
37492 #~ msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
37493
37494 #, fuzzy
37495 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
37496 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
37497
37498 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
37499 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
37500
37501 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
37502 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
37503
37504 #, fuzzy
37505 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
37506 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
37507
37508 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
37509 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
37510
37511 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
37512 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
37513
37514 #~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
37515 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
37516
37517 #, fuzzy
37518 #~ msgid "Preserve case used in program"
37519 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
37520
37521 #~ msgid "Program written in lowercase"
37522 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
37523
37524 #~ msgid "Program written in uppercase"
37525 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
37526
37527 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
37528 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
37529
37530 #, fuzzy
37531 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
37532 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
37533
37534 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
37535 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
37536
37537 #, fuzzy
37538 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
37539 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
37540
37541 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
37542 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
37543
37544 #, fuzzy
37545 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
37546 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
37547
37548 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
37549 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37550
37551 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
37552 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37553
37554 #, fuzzy
37555 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
37556 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37557
37558 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
37559 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37560
37561 #, fuzzy
37562 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
37563 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
37564
37565 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
37566 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
37567
37568 #, fuzzy
37569 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
37570 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
37571
37572 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
37573 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
37574
37575 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
37576 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37577
37578 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
37579 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37580
37581 #, fuzzy
37582 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
37583 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37584
37585 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
37586 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37587
37588 #, fuzzy
37589 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
37590 #~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
37591
37592 #, fuzzy
37593 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
37594 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
37595
37596 #~ msgid "Do not store floats in registers"
37597 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
37598
37599 #, fuzzy
37600 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
37601 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
37602
37603 #, fuzzy
37604 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
37605 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
37606
37607 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
37608 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
37609
37610 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
37611 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
37612
37613 #, fuzzy
37614 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
37615 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
37616
37617 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
37618 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37619
37620 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
37621 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37622
37623 #, fuzzy
37624 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
37625 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37626
37627 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
37628 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37629
37630 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
37631 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
37632
37633 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
37634 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
37635
37636 #, fuzzy
37637 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
37638 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
37639
37640 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
37641 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
37642
37643 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
37644 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
37645
37646 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
37647 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
37648
37649 #, fuzzy
37650 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
37651 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
37652
37653 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
37654 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
37655
37656 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
37657 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
37658
37659 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
37660 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
37661
37662 #, fuzzy
37663 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
37664 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
37665
37666 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
37667 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
37668
37669 #, fuzzy
37670 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
37671 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
37672
37673 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
37674 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
37675
37676 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
37677 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
37678
37679 #, fuzzy
37680 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
37681 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
37682
37683 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
37684 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
37685
37686 #, fuzzy
37687 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
37688 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
37689
37690 #, fuzzy
37691 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
37692 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
37693
37694 #~ msgid "Internally preserve source case"
37695 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
37696
37697 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
37698 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
37699
37700 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
37701 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
37702
37703 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
37704 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
37705
37706 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
37707 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
37708
37709 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
37710 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
37711
37712 #, fuzzy
37713 #~ msgid "Allow all ugly features"
37714 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
37715
37716 # hollerith?
37717 #, fuzzy
37718 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
37719 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
37720
37721 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
37722 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
37723
37724 # RETMIG: ?
37725 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
37726 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
37727
37728 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
37729 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
37730
37731 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
37732 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
37733
37734 #, fuzzy
37735 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
37736 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
37737
37738 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
37739 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
37740
37741 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
37742 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
37743
37744 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
37745 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
37746
37747 #, fuzzy
37748 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
37749 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
37750
37751 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
37752 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
37753
37754 #, fuzzy
37755 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
37756 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
37757
37758 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
37759 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
37760
37761 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
37762 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37763
37764 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
37765 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37766
37767 #, fuzzy
37768 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
37769 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37770
37771 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
37772 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37773
37774 #~ msgid "Store strings in writable data section"
37775 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
37776
37777 #, fuzzy
37778 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
37779 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
37780
37781 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
37782 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
37783
37784 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
37785 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
37786
37787 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
37788 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
37789
37790 #, fuzzy
37791 #~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
37792 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
37793
37794 #, fuzzy
37795 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
37796 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
37797
37798 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
37799 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
37800
37801 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
37802 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
37803
37804 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
37805 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
37806
37807 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
37808 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
37809
37810 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
37811 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
37812
37813 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
37814 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
37815
37816 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
37817 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
37818
37819 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
37820 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
37821
37822 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
37823 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
37824
37825 #~ msgid "shadowing library function `%s'"
37826 #~ msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
37827
37828 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
37829 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
37830
37831 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
37832 #~ msgstr "modstridende typer for '%s'"
37833
37834 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
37835 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
37836
37837 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
37838 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
37839
37840 #~ msgid "non-prototype definition here"
37841 #~ msgstr "definition uden prototype her"
37842
37843 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
37844 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
37845
37846 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
37847 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
37848
37849 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
37850 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
37851
37852 #~ msgid "a parameter"
37853 #~ msgstr "en parameter"
37854
37855 #~ msgid "a previous local"
37856 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
37857
37858 #~ msgid "a global declaration"
37859 #~ msgstr "en global erklæring"
37860
37861 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
37862 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
37863
37864 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
37865 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
37866
37867 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
37868 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
37869
37870 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
37871 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
37872
37873 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
37874 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
37875
37876 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
37877 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
37878
37879 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
37880 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
37881
37882 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
37883 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
37884
37885 #~ msgid "array size missing in `%s'"
37886 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
37887
37888 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
37889 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
37890
37891 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
37892 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
37893
37894 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
37895 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
37896 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
37897
37898 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
37899 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
37900
37901 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
37902 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
37903
37904 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
37905 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
37906
37907 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
37908 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
37909
37910 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
37911 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
37912
37913 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
37914 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
37915
37916 #~ msgid "duplicate member `%s'"
37917 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
37918
37919 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
37920 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
37921
37922 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
37923 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
37924
37925 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
37926 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
37927
37928 #~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
37929 #~ msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
37930
37931 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
37932 #~ msgid ""
37933 #~ "Switches:\n"
37934 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
37935 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
37936 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
37937 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
37938 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
37939 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
37940 #~ msgstr ""
37941 #~ "Tilvalg:\n"
37942 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
37943 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
37944 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
37945 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
37946 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
37947 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
37948
37949 #~ msgid ""
37950 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
37951 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
37952 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
37953 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
37954 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
37955 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
37956 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
37957 #~ msgstr ""
37958 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
37959 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
37960 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
37961 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
37962 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
37963 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
37964 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
37965
37966 #~ msgid ""
37967 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
37968 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
37969 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
37970 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
37971 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
37972 #~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
37973 #~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
37974 #~ msgstr ""
37975 #~ "  -trigraphs                Understøt ISO C trigrafer\n"
37976 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
37977 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
37978 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
37979 #~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
37980 #~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer mødes\n"
37981 #~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
37982
37983 #~ msgid ""
37984 #~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
37985 #~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
37986 #~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
37987 #~ msgstr ""
37988 #~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
37989 #~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
37990 #~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"
37991
37992 #~ msgid ""
37993 #~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
37994 #~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
37995 #~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
37996 #~ msgstr ""
37997 #~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
37998 #~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
37999 #~ "  -W[no-]all                Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
38000
38001 #~ msgid ""
38002 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
38003 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
38004 #~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
38005 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
38006 #~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
38007 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
38008 #~ msgstr ""
38009 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
38010 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
38011 #~ "  -MD                       Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
38012 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
38013 #~ "  -MF <fil>                 Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
38014 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
38015
38016 # make kalder phony targets for falske mål
38017 #~ msgid ""
38018 #~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
38019 #~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
38020 #~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
38021 #~ msgstr ""
38022 #~ "  -MP                       Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
38023 #~ "  -MQ <mål>                 Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
38024 #~ "  -MT <mål>                 Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
38025
38026 #~ msgid ""
38027 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
38028 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
38029 #~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
38030 #~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
38031 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
38032 #~ "  -v                        Display the version number\n"
38033 #~ msgstr ""
38034 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
38035 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
38036 #~ "  -A<spørgsmål>=<svar>      Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
38037 #~ "  -A-<spørgsmål>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
38038 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
38039 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
38040
38041 #~ msgid ""
38042 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
38043 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
38044 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
38045 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
38046 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
38047 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
38048 #~ msgstr ""
38049 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
38050 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
38051 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
38052 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
38053 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
38054 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
38055
38056 #~ msgid ""
38057 #~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
38058 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
38059 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
38060 #~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
38061 #~ "  --help                    Display this information\n"
38062 #~ msgstr ""
38063 #~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
38064 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
38065 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
38066 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
38067 #~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"
38068
38069 #~ msgid "parse error"
38070 #~ msgstr "tolkningsfejl"
38071
38072 # RETMIG: hvad betyder dette?
38073 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
38074 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
38075
38076 #~ msgid "initializer for static variable is not constant"
38077 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
38078
38079 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
38080 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
38081
38082 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
38083 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
38084
38085 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
38086 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
38087
38088 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
38089 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
38090
38091 #~ msgid ""
38092 #~ "\n"
38093 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
38094 #~ msgstr ""
38095 #~ "\n"
38096 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
38097
38098 #~ msgid "string section missing"
38099 #~ msgstr "strengsektion mangler"
38100
38101 #~ msgid "no symbol table found"
38102 #~ msgstr "ingen symboltabel fundet"
38103
38104 #~ msgid ""
38105 #~ "\n"
38106 #~ "Updating header and load commands.\n"
38107 #~ "\n"
38108 #~ msgstr ""
38109 #~ "\n"
38110 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
38111 #~ "\n"
38112
38113 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
38114 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
38115
38116 #~ msgid ""
38117 #~ "writing load commands.\n"
38118 #~ "\n"
38119 #~ msgstr ""
38120 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
38121 #~ "\n"
38122
38123 #~ msgid "close %s"
38124 #~ msgstr "fejl ved lukning af %s"
38125
38126 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
38127 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
38128
38129 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
38130 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
38131
38132 #~ msgid "bad magic number"
38133 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
38134
38135 #~ msgid "bad raw header version"
38136 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
38137
38138 #~ msgid "raw header buffer too small"
38139 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
38140
38141 #~ msgid "old raw header file"
38142 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
38143
38144 #~ msgid "unsupported version"
38145 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
38146
38147 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
38148 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
38149
38150 #~ msgid "fstat %s"
38151 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
38152
38153 #~ msgid "lseek %s 0"
38154 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
38155
38156 #~ msgid "read %s"
38157 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
38158
38159 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
38160 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
38161
38162 #~ msgid "msync %s"
38163 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
38164
38165 #~ msgid "munmap %s"
38166 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
38167
38168 #~ msgid "write %s"
38169 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
38170
38171 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
38172 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
38173
38174 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
38175 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
38176
38177 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
38178 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
38179
38180 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
38181 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
38182
38183 #~ msgid "%s: Not a directory"
38184 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
38185
38186 #~ msgid "directory name missing after %s"
38187 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
38188
38189 #~ msgid "file name missing after %s"
38190 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
38191
38192 #~ msgid "path name missing after %s"
38193 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
38194
38195 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
38196 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
38197
38198 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
38199 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
38200
38201 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
38202 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
38203
38204 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
38205 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
38206
38207 #~ msgid "\"/*\" within comment"
38208 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
38209
38210 #~ msgid "no newline at end of file"
38211 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
38212
38213 #~ msgid "unknown string token %s\n"
38214 #~ msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
38215
38216 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
38217 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
38218
38219 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
38220 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
38221
38222 #~ msgid "universal-character-name out of range"
38223 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
38224
38225 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
38226 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
38227
38228 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
38229 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
38230
38231 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
38232 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
38233
38234 #~ msgid "the conditional began here"
38235 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
38236
38237 #~ msgid "unterminated #%s"
38238 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
38239
38240 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
38241 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
38242
38243 #~ msgid "\"%s\" redefined"
38244 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
38245
38246 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
38247 #~ msgstr "den foregående definition er her"
38248
38249 #~ msgid "((anonymous))"
38250 #~ msgstr "((anonym))"
38251
38252 #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
38253 #~ msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
38254
38255 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
38256 #~ msgid ""
38257 #~ ",\n"
38258 #~ "                 from %s:%d"
38259 #~ msgstr ""
38260 #~ ",\n"
38261 #~ "                   af %s:%d"
38262
38263 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
38264 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
38265
38266 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
38267 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
38268
38269 #~ msgid "can't get current directory"
38270 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
38271
38272 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
38273 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
38274
38275 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
38276 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
38277
38278 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
38279 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
38280
38281 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
38282 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
38283
38284 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
38285 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
38286
38287 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
38288 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
38289
38290 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
38291 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
38292
38293 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
38294 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
38295
38296 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
38297 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
38298
38299 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
38300 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
38301
38302 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
38303 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
38304
38305 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
38306 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
38307
38308 #~ msgid "Creating %s.\n"
38309 #~ msgstr "Opretter %s.\n"
38310
38311 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
38312 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
38313
38314 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
38315 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
38316
38317 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
38318 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
38319
38320 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
38321 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
38322
38323 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
38324 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
38325
38326 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
38327 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
38328
38329 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
38330 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
38331
38332 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
38333 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
38334
38335 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
38336 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
38337
38338 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
38339 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
38340
38341 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
38342 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
38343
38344 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
38345 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
38346
38347 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
38348 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
38349
38350 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
38351 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
38352
38353 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
38354 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
38355
38356 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
38357 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
38358
38359 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
38360 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
38361
38362 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
38363 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
38364
38365 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
38366 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
38367
38368 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
38369 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
38370
38371 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
38372 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
38373
38374 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
38375 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
38376
38377 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
38378 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
38379
38380 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
38381 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
38382
38383 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
38384 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
38385
38386 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
38387 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
38388
38389 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
38390 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
38391
38392 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
38393 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
38394
38395 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
38396 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
38397
38398 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
38399 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
38400
38401 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
38402 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
38403
38404 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
38405 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
38406
38407 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
38408 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
38409
38410 #~ msgid "unit `%s' is not used"
38411 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
38412
38413 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
38414 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
38415
38416 #~ msgid "-split has no argument."
38417 #~ msgstr "-split uden parametre"
38418
38419 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
38420 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
38421
38422 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
38423 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
38424
38425 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
38426 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
38427
38428 #~ msgid "Errors in DFA description"
38429 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
38430
38431 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
38432 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
38433
38434 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
38435 #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
38436
38437 #~ msgid ".da file corrupted"
38438 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
38439
38440 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
38441 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
38442
38443 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
38444 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
38445
38446 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
38447 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
38448
38449 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
38450 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
38451
38452 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
38453 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
38454
38455 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
38456 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
38457
38458 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
38459 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
38460
38461 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
38462 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
38463
38464 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
38465 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
38466
38467 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
38468 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
38469
38470 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
38471 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
38472
38473 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
38474 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
38475
38476 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
38477 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
38478
38479 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
38480 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
38481
38482 #~ msgid "Determine language standard"
38483 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
38484
38485 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
38486 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
38487
38488 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
38489 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
38490
38491 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
38492 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
38493
38494 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
38495 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
38496
38497 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
38498 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
38499
38500 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
38501 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
38502
38503 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
38504 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
38505
38506 #~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
38507 #~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
38508
38509 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
38510 #~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"
38511
38512 #~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
38513 #~ msgstr "  -Wunused                Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
38514
38515 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
38516 #~ msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"
38517
38518 #~ msgid ""
38519 #~ "\n"
38520 #~ "Language specific options:\n"
38521 #~ msgstr ""
38522 #~ "\n"
38523 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
38524
38525 #~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
38526 #~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
38527
38528 # %s er et sprog
38529 #~ msgid ""
38530 #~ "\n"
38531 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
38532 #~ msgstr ""
38533 #~ "\n"
38534 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
38535
38536 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
38537 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
38538
38539 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
38540 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
38541
38542 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
38543 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
38544
38545 #~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
38546 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
38547
38548 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
38549 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
38550
38551 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
38552 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
38553
38554 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
38555 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
38556
38557 #~ msgid "-param option missing argument"
38558 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
38559
38560 #~ msgid "invalid --param option: %s"
38561 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
38562
38563 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
38564 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
38565
38566 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
38567 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
38568
38569 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
38570 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
38571
38572 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
38573 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
38574
38575 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
38576 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
38577
38578 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
38579 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
38580
38581 #~ msgid "Use bare Windows interface"
38582 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
38583
38584 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
38585 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
38586
38587 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
38588 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
38589
38590 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
38591 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
38592
38593 #~ msgid "Generate code for a 68881"
38594 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
38595
38596 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
38597 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
38598
38599 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
38600 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
38601
38602 #~ msgid "argument #%d is a structure"
38603 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
38604
38605 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
38606 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
38607
38608 #~ msgid "invalid %%Q value"
38609 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
38610
38611 #~ msgid "invalid %%o value"
38612 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
38613
38614 #~ msgid "invalid %%s/S value"
38615 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
38616
38617 #~ msgid "invalid %%B value"
38618 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
38619
38620 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
38621 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
38622
38623 #~ msgid "operand is r0"
38624 #~ msgstr "operanden er r0"
38625
38626 #~ msgid "operand is const_double"
38627 #~ msgstr "operanden er const_double"
38628
38629 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
38630 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
38631
38632 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
38633 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
38634
38635 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
38636 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
38637
38638 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
38639 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
38640
38641 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
38642 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
38643
38644 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
38645 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
38646
38647 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
38648 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
38649
38650 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
38651 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
38652
38653 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
38654 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
38655
38656 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
38657 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
38658
38659 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
38660 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
38661
38662 #~ msgid "invalid %%z value"
38663 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
38664
38665 #~ msgid "invalid %%Z value"
38666 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
38667
38668 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
38669 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
38670
38671 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
38672 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
38673
38674 #~ msgid "64 bit mode"
38675 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
38676
38677 #~ msgid "31 bit mode"
38678 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
38679
38680 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
38681 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
38682
38683 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
38684 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
38685
38686 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
38687 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
38688
38689 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
38690 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
38691
38692 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
38693 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
38694
38695 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
38696 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
38697
38698 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
38699 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
38700
38701 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
38702 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
38703
38704 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
38705 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
38706
38707 #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
38708 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
38709
38710 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
38711 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
38712
38713 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
38714 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
38715
38716 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
38717 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
38718
38719 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
38720 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
38721
38722 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
38723 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
38724
38725 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
38726 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
38727
38728 #~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
38729 #~ msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
38730
38731 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
38732 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
38733
38734 #~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
38735 #~ msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
38736
38737 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
38738 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
38739
38740 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
38741 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
38742
38743 #~ msgid "destructors take no parameters"
38744 #~ msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
38745
38746 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
38747 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
38748
38749 #~ msgid "%s %+#D%s"
38750 #~ msgstr "%s %+#D%s"
38751
38752 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
38753 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
38754
38755 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
38756 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
38757
38758 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
38759 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
38760
38761 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
38762 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
38763
38764 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
38765 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
38766
38767 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
38768 #~ msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
38769
38770 #~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
38771 #~ msgstr "  ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
38772
38773 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
38774 #~ msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
38775
38776 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
38777 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
38778
38779 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
38780 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
38781
38782 #~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
38783 #~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
38784
38785 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
38786 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
38787
38788 #~ msgid "invalid declarator"
38789 #~ msgstr "ugyldig erklærer"
38790
38791 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
38792 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
38793
38794 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
38795 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
38796
38797 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
38798 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
38799
38800 #~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
38801 #~ msgstr "  navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
38802
38803 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
38804 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
38805
38806 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
38807 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
38808
38809 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
38810 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
38811
38812 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
38813 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
38814
38815 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
38816 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
38817
38818 #~ msgid "invalid data member initialization"
38819 #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
38820
38821 #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
38822 #~ msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
38823
38824 #~ msgid "too many initialization functions required"
38825 #~ msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
38826
38827 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
38828 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
38829
38830 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
38831 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
38832
38833 #~ msgid "`%T' is not a class or union type"
38834 #~ msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
38835
38836 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
38837 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
38838
38839 #~ msgid "(static %s for %s)"
38840 #~ msgstr "(statisk %s for %s)"
38841
38842 #~ msgid "\\x%x"
38843 #~ msgstr "\\x%x"
38844
38845 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
38846 #~ msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
38847
38848 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
38849 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
38850
38851 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
38852 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
38853
38854 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
38855 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
38856
38857 #~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
38858 #~ msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
38859
38860 #~ msgid "no method `%T::%D'"
38861 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
38862
38863 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
38864 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
38865
38866 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
38867 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
38868
38869 #~ msgid "object missing in `%E'"
38870 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
38871
38872 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
38873 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
38874
38875 #~ msgid "cannot declare references to references"
38876 #~ msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
38877
38878 #~ msgid "cannot declare pointers to references"
38879 #~ msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
38880
38881 #~ msgid "type name expected before `&'"
38882 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
38883
38884 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
38885 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
38886
38887 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
38888 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
38889
38890 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
38891 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
38892
38893 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
38894 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
38895
38896 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
38897 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
38898
38899 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
38900 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
38901
38902 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
38903 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
38904
38905 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
38906 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
38907
38908 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
38909 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
38910
38911 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
38912 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
38913
38914 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
38915 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
38916
38917 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
38918 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
38919
38920 #~ msgid "sigof type specifier"
38921 #~ msgstr "sigof-typeangivelse"
38922
38923 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
38924 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
38925
38926 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
38927 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
38928
38929 #~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
38930 #~ msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
38931
38932 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
38933 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
38934
38935 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
38936 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
38937
38938 #~ msgid "no bases given following `:'"
38939 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
38940
38941 #~ msgid "multiple access specifiers"
38942 #~ msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
38943
38944 #~ msgid "missing ';' before right brace"
38945 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
38946
38947 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
38948 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
38949
38950 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
38951 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
38952
38953 #~ msgid "label must be followed by statement"
38954 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
38955
38956 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
38957 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
38958
38959 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
38960 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
38961
38962 #~ msgid "possibly missing ')'"
38963 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
38964
38965 #~ msgid "type specifier omitted for parameter"
38966 #~ msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
38967
38968 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
38969 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
38970
38971 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
38972 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
38973
38974 #~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
38975 #~ msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
38976
38977 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
38978 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
38979
38980 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
38981 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
38982
38983 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
38984 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
38985
38986 #~ msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
38987 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
38988
38989 #~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
38990 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
38991
38992 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
38993 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
38994
38995 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
38996 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
38997
38998 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
38999 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
39000
39001 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
39002 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
39003
39004 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
39005 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
39006
39007 #~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
39008 #~ msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
39009
39010 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
39011 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
39012
39013 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
39014 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
39015
39016 #~ msgid "function body for constructor missing"
39017 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
39018
39019 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
39020 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
39021
39022 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
39023 #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
39024
39025 #~ msgid "%s before `%c'"
39026 #~ msgstr "%s før '%c'"
39027
39028 #~ msgid "%s before `\\%o'"
39029 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
39030
39031 #~ msgid "%s before `%s' token"
39032 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
39033
39034 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
39035 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
39036
39037 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
39038 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
39039
39040 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
39041 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
39042
39043 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
39044 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
39045
39046 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
39047 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
39048
39049 #~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
39050 #~ msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
39051
39052 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
39053 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
39054
39055 #~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
39056 #~ msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
39057
39058 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
39059 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
39060
39061 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
39062 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
39063
39064 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
39065 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
39066
39067 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
39068 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
39069
39070 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
39071 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
39072
39073 #~ msgid "Warn about inconsistent return types"
39074 #~ msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
39075
39076 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
39077 #~ msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
39078
39079 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
39080 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
39081
39082 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
39083 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
39084
39085 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
39086 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
39087
39088 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
39089 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
39090
39091 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
39092 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
39093
39094 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
39095 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
39096
39097 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
39098 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
39099
39100 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
39101 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
39102
39103 #~ msgid "Add directory to class path"
39104 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
39105
39106 #~ msgid "Directory where class files should be written"
39107 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
39108
39109 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
39110 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
39111
39112 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
39113 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
39114
39115 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
39116 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
39117
39118 #~ msgid "return type defaults to id"
39119 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
39120
39121 #~ msgid "cannot find method"
39122 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
39123
39124 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
39125 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
39126
39127 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
39128 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
39129
39130 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
39131 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
39132
39133 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
39134 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
39135
39136 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
39137 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
39138
39139 #~ msgid "compilation of header file requested"
39140 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
39141
39142 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
39143 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
39144
39145 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
39146 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
39147
39148 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
39149 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39150
39151 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
39152 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39153
39154 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
39155 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39156
39157 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
39158 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39159
39160 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
39161 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39162
39163 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
39164 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39165
39166 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
39167 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39168
39169 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
39170 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
39171
39172 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
39173 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
39174
39175 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
39176 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
39177
39178 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
39179 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
39180
39181 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
39182 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
39183
39184 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
39185 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
39186
39187 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
39188 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
39189
39190 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
39191 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
39192
39193 #~ msgid "underscore in number"
39194 #~ msgstr "understreg i tal"
39195
39196 #~ msgid "numeric constant with no digits"
39197 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
39198
39199 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
39200 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
39201
39202 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
39203 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
39204
39205 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
39206 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
39207
39208 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
39209 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
39210
39211 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
39212 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
39213
39214 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
39215 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
39216
39217 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
39218 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
39219
39220 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
39221 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
39222
39223 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
39224 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
39225
39226 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
39227 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
39228
39229 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
39230 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
39231
39232 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
39233 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
39234
39235 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
39236 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
39237
39238 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
39239 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
39240
39241 #~ msgid "invalid suffix on integer constant"
39242 #~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
39243
39244 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
39245 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
39246
39247 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
39248 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
39249
39250 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
39251 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
39252
39253 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
39254 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
39255
39256 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
39257 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
39258
39259 #~ msgid "an unsigned long long int"
39260 #~ msgstr "en unsigned long long int"
39261
39262 #~ msgid "a long long int"
39263 #~ msgstr "en long long int"
39264
39265 #~ msgid "an unsigned long int"
39266 #~ msgstr "en unsigned long int"
39267
39268 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
39269 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
39270
39271 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
39272 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
39273
39274 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
39275 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
39276
39277 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
39278 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
39279
39280 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
39281 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
39282
39283 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
39284 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
39285
39286 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
39287 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
39288
39289 #~ msgid "execvp %s"
39290 #~ msgstr "execvp %s"
39291
39292 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
39293 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
39294
39295 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
39296 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
39297
39298 #~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
39299 #~ msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
39300
39301 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
39302 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
39303
39304 #~ msgid "integer constant out of range"
39305 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
39306
39307 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
39308 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
39309
39310 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
39311 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
39312
39313 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
39314 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
39315
39316 #~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
39317 #~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
39318
39319 #~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
39320 #~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
39321
39322 #~ msgid "I/O error on output"
39323 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
39324
39325 #~ msgid "number missing after %s"
39326 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
39327
39328 #~ msgid "target missing after %s"
39329 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
39330
39331 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
39332 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
39333
39334 #~ msgid ""
39335 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
39336 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
39337 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
39338 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
39339 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
39340 #~ msgstr ""
39341 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
39342 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
39343 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
39344 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
39345 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
39346 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
39347
39348 #~ msgid ""
39349 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
39350 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
39351 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
39352 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
39353 #~ msgstr ""
39354 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
39355 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
39356 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
39357 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
39358
39359 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
39360 #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
39361
39362 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
39363 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
39364
39365 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
39366 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
39367
39368 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
39369 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
39370
39371 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
39372 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
39373
39374 #~ msgid "%s:%d: warning: "
39375 #~ msgstr "%s:%d: advarsel: "
39376
39377 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
39378 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
39379
39380 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
39381 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
39382
39383 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
39384 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
39385
39386 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
39387 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
39388
39389 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
39390 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
39391
39392 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
39393 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
39394
39395 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
39396 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
39397
39398 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
39399 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
39400
39401 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
39402 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
39403
39404 #~ msgid "No branches in function %s\n"
39405 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
39406
39407 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
39408 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
39409
39410 #~ msgid "No calls in function %s\n"
39411 #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
39412
39413 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
39414 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
39415
39416 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
39417 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
39418
39419 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
39420 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
39421
39422 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
39423 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
39424
39425 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
39426 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
39427
39428 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
39429 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
39430
39431 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
39432 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
39433
39434 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
39435 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
39436
39437 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
39438 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
39439
39440 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
39441 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
39442
39443 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
39444 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
39445
39446 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
39447 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
39448
39449 #~ msgid "%s: argument domain error"
39450 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
39451
39452 #~ msgid "%s: function singularity"
39453 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
39454
39455 #~ msgid "%s: underflow range error"
39456 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
39457
39458 #~ msgid "%s: total loss of precision"
39459 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
39460
39461 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
39462 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
39463
39464 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
39465 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
39466
39467 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
39468 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
39469
39470 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
39471 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
39472
39473 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
39474 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
39475
39476 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
39477 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
39478
39479 #~ msgid "internal error: %s"
39480 #~ msgstr "intern fejl: %s"
39481
39482 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
39483 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
39484
39485 #~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
39486 #~ msgstr "  -a                      Aktivér blokprofilering\n"
39487
39488 #~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
39489 #~ msgstr "  -ax                     Aktivér springprofilering\n"
39490
39491 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
39492 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
39493
39494 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
39495 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
39496
39497 #~ msgid "invalid character constant in #if"
39498 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
39499
39500 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
39501 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
39502
39503 #~ msgid "empty #if expression"
39504 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
39505
39506 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
39507 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
39508
39509 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
39510 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
39511
39512 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
39513 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
39514
39515 #~ msgid "filename missing after -i option"
39516 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
39517
39518 #~ msgid "filename missing after -o option"
39519 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
39520
39521 #~ msgid "target missing after %s option"
39522 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
39523
39524 #~ msgid "filename missing after %s option"
39525 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
39526
39527 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
39528 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
39529
39530 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
39531 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
39532
39533 #~ msgid "directory name missing after -I option"
39534 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
39535
39536 #~ msgid "`/*' within comment"
39537 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
39538
39539 #~ msgid "not in any file?!"
39540 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
39541
39542 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
39543 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
39544
39545 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
39546 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
39547
39548 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
39549 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
39550
39551 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
39552 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
39553
39554 #~ msgid "invalid macro name"
39555 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
39556
39557 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
39558 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
39559
39560 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
39561 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
39562
39563 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
39564 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
39565
39566 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
39567 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
39568
39569 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
39570 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
39571
39572 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
39573 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
39574
39575 #~ msgid "invalid format #line command"
39576 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
39577
39578 #~ msgid "undefining `defined'"
39579 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
39580
39581 #~ msgid "undefining `%s'"
39582 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
39583
39584 #~ msgid "extra text at end of directive"
39585 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
39586
39587 #~ msgid "#error%.*s"
39588 #~ msgstr "#error%.*s"
39589
39590 #~ msgid "#warning%.*s"
39591 #~ msgstr "#warning%.*s"
39592
39593 #~ msgid "#elif not within a conditional"
39594 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
39595
39596 #~ msgid "#%s not within a conditional"
39597 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
39598
39599 #~ msgid "#else or #elif after #else"
39600 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
39601
39602 #~ msgid "#else not within a conditional"
39603 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
39604
39605 #~ msgid "unbalanced #endif"
39606 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
39607
39608 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
39609 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
39610
39611 #~ msgid "no args to macro `%s'"
39612 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
39613
39614 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
39615 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
39616
39617 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
39618 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
39619
39620 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
39621 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
39622
39623 #~ msgid ""
39624 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
39625 #~ "Please submit a full bug report.\n"
39626 #~ "See %s for instructions."
39627 #~ msgstr ""
39628 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
39629 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
39630 #~ "Se %s for instruktioner."
39631
39632 #~ msgid "optimization turned on"
39633 #~ msgstr "optimeringer slået til"
39634
39635 #~ msgid "optimization turned off"
39636 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
39637
39638 #~ msgid "optimization level restored"
39639 #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
39640
39641 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
39642 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
39643
39644 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
39645 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
39646
39647 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
39648 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
39649
39650 #~ msgid "Generate code using byte writes"
39651 #~ msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
39652
39653 #~ msgid "Do not generate byte writes"
39654 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
39655
39656 #~ msgid "Use small memory model"
39657 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
39658
39659 #~ msgid "Use normal memory model"
39660 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
39661
39662 #~ msgid "Use large memory model"
39663 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
39664
39665 #~ msgid "Generate 29000 code"
39666 #~ msgstr "Generér 29000-kode"
39667
39668 #~ msgid "Use kernel global registers"
39669 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
39670
39671 #~ msgid "Use user global registers"
39672 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
39673
39674 #~ msgid "Emit stack checking code"
39675 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
39676
39677 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
39678 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
39679
39680 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
39681 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
39682
39683 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
39684 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
39685
39686 #~ msgid "Store locals in argument registers"
39687 #~ msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
39688
39689 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
39690 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
39691
39692 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
39693 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
39694
39695 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
39696 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
39697
39698 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
39699 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
39700
39701 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
39702 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
39703
39704 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
39705 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
39706
39707 #~ msgid "Generate code for the C300"
39708 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
39709
39710 #~ msgid "Generate code for c1"
39711 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
39712
39713 #~ msgid "Generate code for c2"
39714 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
39715
39716 #~ msgid "Generate code for c32"
39717 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
39718
39719 #~ msgid "Generate code for c34"
39720 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
39721
39722 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
39723 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
39724
39725 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
39726 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
39727
39728 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
39729 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
39730
39731 #~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
39732 #~ msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
39733
39734 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
39735 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
39736
39737 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
39738 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
39739
39740 #~ msgid "Use 64-bit longs"
39741 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
39742
39743 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
39744 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
39745
39746 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
39747 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
39748
39749 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
39750 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
39751
39752 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
39753 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
39754
39755 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
39756 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
39757
39758 #~ msgid "Retain legend information"
39759 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
39760
39761 #~ msgid "Generate external legend information"
39762 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
39763
39764 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
39765 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
39766
39767 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
39768 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
39769
39770 #~ msgid "argument is a structure"
39771 #~ msgstr "parameter er en struktur"
39772
39773 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
39774 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
39775
39776 #~ msgid "Profiling uses mcount"
39777 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
39778
39779 #~ msgid "Emit half-PIC code"
39780 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
39781
39782 #~ msgid "Emit ELF object code"
39783 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
39784
39785 #~ msgid "Emit ROSE object code"
39786 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
39787
39788 #~ msgid "Align to >word boundaries"
39789 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
39790
39791 #~ msgid "Use mcount for profiling"
39792 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
39793
39794 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
39795 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
39796
39797 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
39798 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
39799
39800 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
39801 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
39802
39803 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
39804 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
39805
39806 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
39807 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
39808
39809 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
39810 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
39811
39812 #~ msgid "Use OSF PIC"
39813 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
39814
39815 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
39816 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
39817
39818 #~ msgid "Optimize for 3900"
39819 #~ msgstr "Optimér for 3900"
39820
39821 #~ msgid "Optimize for 4650"
39822 #~ msgstr "Optimér for 4650"
39823
39824 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
39825 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
39826
39827 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
39828 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
39829
39830 #~ msgid "Generate little endian data"
39831 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
39832
39833 #~ msgid "Generate big endian data"
39834 #~ msgstr "Generér storendet data"
39835
39836 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
39837 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
39838
39839 #~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
39840 #~ msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
39841
39842 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
39843 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
39844
39845 #~ msgid "Disable reorganization pass"
39846 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
39847
39848 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
39849 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
39850
39851 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
39852 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
39853
39854 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
39855 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
39856
39857 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
39858 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
39859
39860 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
39861 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
39862
39863 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
39864 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
39865
39866 #~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
39867 #~ msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
39868
39869 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
39870 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
39871
39872 #~ msgid "`%D' as declarator"
39873 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
39874
39875 #~ msgid "cannot declare %s to references"
39876 #~ msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
39877
39878 #~ msgid "invalid type: `void &'"
39879 #~ msgstr "ugyldig type: 'void &'"
39880
39881 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
39882 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
39883
39884 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
39885 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
39886
39887 #~ msgid "                %#D"
39888 #~ msgstr "                %#D"
39889
39890 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
39891 #~ msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
39892
39893 #~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
39894 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
39895
39896 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
39897 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
39898
39899 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
39900 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
39901
39902 #~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
39903 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
39904
39905 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
39906 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
39907
39908 #~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
39909 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
39910
39911 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
39912 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
39913
39914 #~ msgid "base initializer for `%T'"
39915 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
39916
39917 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
39918 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
39919
39920 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
39921 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
39922
39923 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
39924 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
39925
39926 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
39927 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
39928
39929 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
39930 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
39931
39932 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
39933 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
39934
39935 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
39936 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
39937
39938 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
39939 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
39940
39941 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
39942 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
39943
39944 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
39945 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
39946
39947 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
39948 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
39949
39950 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
39951 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
39952
39953 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
39954 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
39955
39956 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
39957 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
39958
39959 #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
39960 #~ msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
39961
39962 #~ msgid "invalid use of `%T'"
39963 #~ msgstr "ugyldig brug af '%T'"
39964
39965 #~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
39966 #~ msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
39967
39968 #~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
39969 #~ msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
39970
39971 #~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
39972 #~ msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
39973
39974 #~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
39975 #~ msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
39976
39977 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
39978 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
39979
39980 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
39981 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
39982
39983 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
39984 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
39985
39986 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
39987 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
39988
39989 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
39990 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
39991
39992 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
39993 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
39994
39995 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
39996 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
39997
39998 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
39999 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
40000
40001 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
40002 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
40003
40004 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
40005 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
40006
40007 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
40008 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
40009
40010 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
40011 #~ msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
40012
40013 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
40014 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
40015
40016 #~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
40017 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
40018
40019 #~ msgid "incompatible interworking options"
40020 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
40021
40022 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
40023 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
40024
40025 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
40026 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
40027
40028 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
40029 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
40030
40031 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
40032 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
40033
40034 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
40035 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
40036
40037 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
40038 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
40039
40040 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
40041 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
40042
40043 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
40044 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
40045
40046 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
40047 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
40048
40049 #~ msgid "declaration of `%#T'"
40050 #~ msgstr "erklæring af '%#T'"
40051
40052 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
40053 #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
40054
40055 #~ msgid "%s before character constant"
40056 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
40057
40058 #~ msgid "%s before character 0%o"
40059 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
40060
40061 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
40062 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
40063
40064 #~ msgid "parse error at `..'"
40065 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
40066
40067 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
40068 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
40069
40070 #~ msgid "two `u's in integer constant"
40071 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
40072
40073 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
40074 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
40075
40076 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
40077 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
40078
40079 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
40080 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
40081
40082 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
40083 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
40084
40085 #~ msgid "wrong type argument to %s"
40086 #~ msgstr "forkert parametertype til %s"
40087
40088 #~ msgid "invalid lvalue in increment"
40089 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
40090
40091 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
40092 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
40093
40094 #~ msgid "increment"
40095 #~ msgstr "forøgelse"
40096
40097 #~ msgid "decrement"
40098 #~ msgstr "formindskelse"
40099
40100 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
40101 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
40102
40103 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
40104 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
40105
40106 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
40107 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
40108
40109 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
40110 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
40111
40112 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
40113 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
40114
40115 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
40116 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
40117
40118 #~ msgid "Invalid register for compare"
40119 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
40120
40121 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
40122 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
40123
40124 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
40125 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
40126
40127 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
40128 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
40129
40130 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
40131 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
40132
40133 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
40134 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
40135
40136 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
40137 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
40138
40139 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
40140 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
40141
40142 #~ msgid "invalid %H value"
40143 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
40144
40145 #~ msgid "invalid %h value"
40146 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
40147
40148 #~ msgid "invalid %Q value"
40149 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
40150
40151 #~ msgid "invalid %q value"
40152 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
40153
40154 #~ msgid "invalid %p value"
40155 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
40156
40157 #~ msgid "invalid %B value"
40158 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
40159
40160 #~ msgid "invalid %C value"
40161 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
40162
40163 #~ msgid "invalid %E value"
40164 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
40165
40166 #~ msgid "invalid %r value"
40167 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
40168
40169 #~ msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
40170 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
40171
40172 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
40173 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
40174
40175 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
40176 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
40177
40178 #~ msgid "virtual memory exhausted"
40179 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
40180
40181 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
40182 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
40183
40184 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
40185 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
40186
40187 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
40188 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
40189
40190 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
40191 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
40192
40193 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
40194 #~ msgstr "(klargør den separat)"
40195
40196 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
40197 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
40198
40199 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
40200 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
40201
40202 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
40203 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
40204
40205 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
40206 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
40207
40208 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
40209 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
40210
40211 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
40212 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
40213
40214 #~ msgid "%s at end of saved text"
40215 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
40216
40217 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
40218 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
40219
40220 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
40221 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
40222
40223 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
40224 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
40225
40226 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
40227 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
40228
40229 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
40230 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
40231
40232 #~ msgid "Please submit a full bug report."
40233 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
40234
40235 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
40236 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
40237
40238 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
40239 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
40240
40241 #~ msgid "range values reversed"
40242 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
40243
40244 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
40245 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
40246
40247 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
40248 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
40249
40250 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
40251 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
40252
40253 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
40254 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
40255
40256 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
40257 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
40258
40259 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
40260 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
40261
40262 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
40263 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
40264
40265 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
40266 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
40267
40268 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
40269 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
40270
40271 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
40272 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
40273
40274 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
40275 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
40276
40277 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
40278 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
40279
40280 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
40281 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
40282
40283 #~ msgid "unterminated macro call"
40284 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
40285
40286 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
40287 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
40288
40289 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
40290 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
40291
40292 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
40293 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
40294
40295 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
40296 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
40297
40298 #~ msgid ""
40299 #~ "Switches:\n"
40300 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
40301 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
40302 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
40303 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
40304 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
40305 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
40306 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
40307 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
40308 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
40309 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
40310 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
40311 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
40312 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
40313 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
40314 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
40315 #~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
40316 #~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
40317 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
40318 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
40319 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
40320 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
40321 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
40322 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
40323 #~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
40324 #~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
40325 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
40326 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
40327 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
40328 #~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
40329 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
40330 #~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
40331 #~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
40332 #~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
40333 #~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
40334 #~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
40335 #~ "                             a string if -traditional is specified\n"
40336 #~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
40337 #~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
40338 #~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
40339 #~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
40340 #~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
40341 #~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
40342 #~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
40343 #~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
40344 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
40345 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
40346 #~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
40347 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
40348 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
40349 #~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
40350 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
40351 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
40352 #~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
40353 #~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
40354 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
40355 #~ "  -v                        Display the version number\n"
40356 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
40357 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
40358 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
40359 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
40360 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
40361 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
40362 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
40363 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
40364 #~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
40365 #~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
40366 #~ "  --version                 Display version information\n"
40367 #~ "  -h or --help              Display this information\n"
40368 #~ msgstr ""
40369 #~ "Tilvalg:\n"
40370 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
40371 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
40372 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
40373 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
40374 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
40375 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
40376 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
40377 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
40378 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
40379 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
40380 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
40381 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
40382 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
40383 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
40384 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
40385 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
40386 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
40387 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
40388 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
40389 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
40390 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
40391 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
40392 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
40393 #~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
40394 #~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
40395 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
40396 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
40397 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
40398 #~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
40399 #~ "  -w                        Blokér advarselsmeddelelser\n"
40400 #~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optræder trigrafer\n"
40401 #~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
40402 #~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
40403 #~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
40404 #~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
40405 #~ "                             streng med -traditional\n"
40406 #~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
40407 #~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
40408 #~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
40409 #~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
40410 #~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
40411 #~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
40412 #~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
40413 #~ "  -Wall                     Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
40414 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
40415 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
40416 #~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
40417 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
40418 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
40419 #~ "  -g3                       Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
40420 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
40421 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
40422 #~ "  -A<spørgsmål> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
40423 #~ "  -A-<spørgsmål> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
40424 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
40425 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
40426 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
40427 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
40428 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
40429 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
40430 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
40431 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
40432 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
40433 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
40434 #~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
40435 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
40436 #~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
40437 #~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"
40438
40439 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
40440 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
40441
40442 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
40443 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
40444
40445 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
40446 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
40447
40448 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
40449 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
40450
40451 #~ msgid "string constant runs past end of line"
40452 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
40453
40454 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
40455 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
40456
40457 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
40458 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
40459
40460 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
40461 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
40462
40463 #~ msgid "null character preserved"
40464 #~ msgstr "nultegn bevaret"
40465
40466 #~ msgid "comment start split across lines"
40467 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
40468
40469 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
40470 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
40471
40472 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
40473 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
40474
40475 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
40476 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
40477
40478 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
40479 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
40480
40481 #~ msgid "ISO C does not allow #%s"
40482 #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
40483
40484 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
40485 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
40486
40487 #~ msgid "garbage at end of #line"
40488 #~ msgstr "ragelse i slutningen af #line"
40489
40490 #~ msgid "junk on line after #undef"
40491 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
40492
40493 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
40494 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
40495
40496 #~ msgid "#%s with invalid argument"
40497 #~ msgstr "#%s med ugyldig parameter"
40498
40499 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
40500 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
40501
40502 #~ msgid "Never issued previous false_label"
40503 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
40504
40505 #~ msgid "output_operand: %s"
40506 #~ msgstr "output_operand: %s"
40507
40508 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
40509 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
40510
40511 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
40512 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
40513
40514 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
40515 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
40516
40517 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
40518 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
40519
40520 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
40521 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
40522
40523 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
40524 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
40525
40526 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
40527 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
40528
40529 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
40530 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
40531
40532 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
40533 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
40534
40535 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
40536 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
40537
40538 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
40539 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
40540
40541 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
40542 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
40543
40544 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
40545 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
40546
40547 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
40548 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
40549
40550 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
40551 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
40552
40553 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
40554 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
40555
40556 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
40557 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
40558
40559 #~ msgid "output pipe has been closed"
40560 #~ msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
40561
40562 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
40563 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
40564
40565 #~ msgid "Data size %ld.\n"
40566 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
40567
40568 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
40569 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
40570
40571 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
40572 #~ msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
40573
40574 #~ msgid "`%s' previously defined here"
40575 #~ msgstr "'%s' tidligere defineret her"
40576
40577 #~ msgid "`%s' previously declared here"
40578 #~ msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
40579
40580 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
40581 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"